1
00:00:13,791 --> 00:00:14,916
Foi o que eu disse.
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,541
APROVAÇÃO DO GABINETE CAI
3
00:00:16,625 --> 00:00:20,250
Devemos fazer do jeito certo.
4
00:00:20,333 --> 00:00:22,541
- Primeiro-ministro!
- Primeiro-ministro!
5
00:00:22,625 --> 00:00:27,958
Esse foi o comentário do Sr. Sasagawa,
o primeiro-ministro, sobre sua aprovação.
6
00:00:28,041 --> 00:00:30,541
Se a aprovação cair mais 1%,
7
00:00:30,625 --> 00:00:33,958
será a menor taxa de aprovação
da história do gabinete.
8
00:00:34,041 --> 00:00:35,083
Olha eu ali!
9
00:00:36,833 --> 00:00:39,541
AS AVENTURAS DE GUDETAMA
10
00:00:42,333 --> 00:00:46,125
Às 13h, o senhor receberá a Sra. Brócolis,
11
00:00:46,708 --> 00:00:50,083
e depois receberá
as Garotas Espinafre às 14h.
12
00:00:50,166 --> 00:00:53,208
Às 17h, terá um jantar
no hotel com o rei Rabanete.
13
00:00:53,708 --> 00:00:56,250
Certo, entendi.
14
00:00:57,500 --> 00:01:00,291
- Vou comer brócolis?
- Exatamente.
15
00:01:00,375 --> 00:01:03,416
E vou comer espinafre e rabanete também?
16
00:01:03,500 --> 00:01:05,500
De forma apetitosa, se possível.
17
00:01:06,708 --> 00:01:08,333
Mas não comerá rabanete!
18
00:01:09,375 --> 00:01:14,125
Nossa! Ser primeiro-ministro
é muito legal!
19
00:01:14,875 --> 00:01:17,416
É um cargo importante, certo?
20
00:01:18,041 --> 00:01:21,458
Aposto que é
a pessoa mais importante do país.
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,625
Mas eu estava pensando…
22
00:01:24,291 --> 00:01:25,125
Piu?
23
00:01:25,208 --> 00:01:27,958
Por que estamos aqui?
24
00:01:28,041 --> 00:01:29,458
Vamos dar o fora daqui!
25
00:01:29,541 --> 00:01:32,458
DUAS HORAS ANTES
26
00:01:32,541 --> 00:01:34,041
OKI SUSHI
27
00:01:36,375 --> 00:01:38,875
Juro que vou capturar vocês!
28
00:01:40,208 --> 00:01:44,458
Acho que é o código
que nos diz onde a mamãe está.
29
00:01:44,541 --> 00:01:46,875
Se decifrarmos, poderemos achá-la!
30
00:01:47,541 --> 00:01:50,125
É mesmo?
31
00:01:50,208 --> 00:01:52,375
O primeiro-ministro deve renunciar!
32
00:01:52,458 --> 00:01:53,708
Renuncie!
33
00:01:53,791 --> 00:01:55,541
Abaixo o governo Sasagawa!
34
00:01:55,625 --> 00:01:57,166
É melhor sairmos daqui!
35
00:01:58,916 --> 00:02:00,250
LEITE DE MORANGO
36
00:02:07,500 --> 00:02:08,375
Tcharam!
37
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
Hã?
38
00:02:12,083 --> 00:02:13,125
O que é isso?
39
00:02:16,166 --> 00:02:17,208
Ah, ele está ali.
40
00:02:26,708 --> 00:02:28,458
Abaixo o governo Sasagawa!
41
00:02:28,541 --> 00:02:31,583
E foi assim que acabamos aqui.
42
00:02:32,291 --> 00:02:36,666
Precisamos achar uma saída logo
para irmos atrás da mamãe!
43
00:02:37,458 --> 00:02:38,333
Preguicinha…
44
00:02:40,375 --> 00:02:42,333
Preguicinha…
45
00:02:42,833 --> 00:02:44,708
Eu o entendo totalmente.
46
00:02:45,333 --> 00:02:47,166
Você me entende?
47
00:02:47,250 --> 00:02:48,791
Acho que entendo.
48
00:02:49,583 --> 00:02:51,708
Eu sei, né?
49
00:02:52,791 --> 00:02:55,041
Quer nos distrair para nos capturar?
50
00:02:55,583 --> 00:02:58,375
Eu não faria isso.
51
00:02:58,458 --> 00:03:03,791
Começo a ver coisas
quando estou com preguiça.
52
00:03:04,666 --> 00:03:06,125
É mesmo?
53
00:03:06,208 --> 00:03:07,916
- Não sei.
- Não sei.
54
00:03:09,125 --> 00:03:12,208
Se a pessoa mais importante do país
é assim,
55
00:03:12,708 --> 00:03:14,791
eu temo pelo futuro.
56
00:03:15,375 --> 00:03:19,166
Ser primeiro-ministro é muito difícil.
57
00:03:19,250 --> 00:03:21,583
É complicado.
58
00:03:21,666 --> 00:03:25,041
Quando as pessoas dizem "complicado",
59
00:03:25,125 --> 00:03:27,875
há uma razão infantil por trás disso.
60
00:03:27,958 --> 00:03:29,833
Não é verdade.
61
00:03:30,500 --> 00:03:33,958
Vejam minha taxa de aprovação.
Está despencando.
62
00:03:34,541 --> 00:03:37,041
Se cair mais 1%, será uma queda recorde.
63
00:03:37,125 --> 00:03:39,458
Entendem? É difícil e complicado.
64
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Quem liga se sua taxa for a mais baixa?
65
00:03:42,791 --> 00:03:44,166
Eu ligo.
66
00:03:44,958 --> 00:03:46,333
Por quê?
67
00:03:46,916 --> 00:03:48,250
Bem, porque…
68
00:03:49,583 --> 00:03:54,375
Porque sim! Eu me importo com isso, tá?
69
00:03:54,458 --> 00:03:55,958
Está agindo como criança.
70
00:03:56,041 --> 00:03:58,166
Não queria ser primeiro-ministro!
71
00:04:00,416 --> 00:04:02,791
Não adianta chorar pelo leite derramado.
72
00:04:05,583 --> 00:04:06,833
Tem razão.
73
00:04:07,916 --> 00:04:12,000
Mas é um trabalho muito difícil.
74
00:04:12,708 --> 00:04:16,500
É como me dissessem
que tudo que faço não tem valor.
75
00:04:17,208 --> 00:04:21,166
E quem decide o valor das coisas?
76
00:04:21,708 --> 00:04:24,833
O valor de primeiro-ministro
é decidido pelo povo.
77
00:04:25,750 --> 00:04:28,500
E não deveria ser o senhor a decidir isso?
78
00:04:39,958 --> 00:04:42,958
No início, também achei.
79
00:04:43,708 --> 00:04:46,041
Queria ser o político ideal
80
00:04:46,125 --> 00:04:49,791
e tornar o país melhor para o povo.
81
00:04:52,125 --> 00:04:56,541
Quando eu ainda era um pequeno pintinho
na vida política.
82
00:04:58,916 --> 00:05:00,666
Você tem sorte.
83
00:05:02,875 --> 00:05:05,208
Não está podre como eu.
84
00:05:06,041 --> 00:05:07,708
Você ainda é um ovo fresco.
85
00:05:08,416 --> 00:05:11,416
Pode ser tudo que quiser.
86
00:05:13,333 --> 00:05:15,125
É mesmo?
87
00:05:15,208 --> 00:05:17,666
É, isso mesmo.
88
00:05:18,375 --> 00:05:20,083
Pode ser um ovo frito,
89
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
um sanduíche de ovo ou um ovo mexido.
90
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Pode virar o que quiser.
91
00:05:25,791 --> 00:05:29,583
Bem, acho que ser um ovo cozido
está fora de questão.
92
00:05:30,666 --> 00:05:34,625
Nesse caso, talvez eu tente.
93
00:05:36,000 --> 00:05:38,541
Tentarei ser primeiro-ministro.
94
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
- O quê?
- Piu?
95
00:05:48,208 --> 00:05:51,916
Um ovo pode ser qualquer coisa
96
00:05:52,541 --> 00:05:56,083
Somos ovos e podemos ser qualquer coisa
97
00:05:56,166 --> 00:06:00,541
Se tiver um sonho, é fácil
98
00:06:00,625 --> 00:06:06,041
Dê o primeiro passo
Sem pensar demais
99
00:06:07,583 --> 00:06:10,916
Um ovo pode ser qualquer coisa
100
00:06:11,708 --> 00:06:15,458
Somos ovos e podemos ser qualquer coisa
101
00:06:15,541 --> 00:06:17,541
Você pode ser primeiro-ministro
102
00:06:17,625 --> 00:06:19,875
Você pode ser presidente
103
00:06:19,958 --> 00:06:24,083
Qualquer um pode ser primeiro-ministro
Qualquer um pode ser presidente
104
00:06:24,166 --> 00:06:29,166
Até a pessoa mais inesperada
105
00:06:29,250 --> 00:06:30,666
Aposto que consigo.
106
00:06:31,166 --> 00:06:33,583
Parabéns!
107
00:06:34,416 --> 00:06:35,750
Não acredito!
108
00:06:38,541 --> 00:06:42,416
A perspectiva econômica é "maraovilhosa".
109
00:06:42,500 --> 00:06:44,916
- Nossa!
- Nossa!
110
00:06:45,000 --> 00:06:46,666
- É transparente!
- Profundo!
111
00:06:46,750 --> 00:06:49,208
- Não é semitransparente?
- É um ovo cru.
112
00:06:49,291 --> 00:06:51,125
- Nadar…
- Primeiro-ministro!
113
00:06:51,208 --> 00:06:53,458
O que acha de sua taxa de aprovação?
114
00:06:53,958 --> 00:06:56,416
Não me importo com taxas de aprovação.
115
00:06:58,208 --> 00:07:00,916
Está dizendo que vai agir do seu jeito?
116
00:07:09,500 --> 00:07:10,750
Isso foi comovente.
117
00:07:11,333 --> 00:07:14,166
Admito que quero ser como você,
118
00:07:14,750 --> 00:07:17,083
um primeiro-ministro fiel a si mesmo.
119
00:07:17,583 --> 00:07:20,291
- Vice-primeiro-ministro, shoyu.
- Pode deixar!
120
00:07:32,083 --> 00:07:35,791
Talvez eu não seja
tão podre quanto pensei.
121
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
Esse desejo…
122
00:07:40,291 --> 00:07:45,291
de ser fiel a mim mesmo
e ser o político que quero ser…
123
00:07:46,416 --> 00:07:48,958
Se esse desejo ainda estiver em mim…
124
00:07:50,750 --> 00:07:53,875
Nesse caso, vamos trocar de lugar.
125
00:07:53,958 --> 00:07:55,041
- Piu?
- Quê?
126
00:07:55,541 --> 00:07:59,500
O primeiro-ministro Gudetama renunciou
devido a problemas de saúde.
127
00:07:59,583 --> 00:08:04,125
O vice-primeiro-ministro Sasagawa
será o primeiro-ministro.
128
00:08:04,791 --> 00:08:07,458
O povo só vê Gudetama como um ovo cru,
129
00:08:07,541 --> 00:08:10,750
e tal profunda opinião foi
um dos motivos identificados
130
00:08:10,833 --> 00:08:12,875
para esse governo tão curto.
131
00:08:18,041 --> 00:08:19,791
Seguirei seus ensinamentos
132
00:08:20,791 --> 00:08:23,208
e vou me esforçar como primeiro-ministro.
133
00:08:23,875 --> 00:08:27,041
No meu próprio estilo
e no meu próprio ritmo.
134
00:08:28,416 --> 00:08:30,625
Foi isso que o senhor aprendeu?
135
00:08:32,041 --> 00:08:33,166
Quase esqueci.
136
00:08:34,875 --> 00:08:36,750
Queria dizer algo a você.
137
00:08:37,708 --> 00:08:40,541
Cuidado para não ficar podre como eu.
138
00:08:41,750 --> 00:08:44,458
Ovos têm data de validade.
139
00:08:45,916 --> 00:08:47,333
Data de validade?
140
00:08:48,041 --> 00:08:49,166
Você vai apodrecer?
141
00:08:49,666 --> 00:08:53,875
Sim. É só uma questão de tempo.
142
00:08:55,083 --> 00:08:57,250
É sério?
143
00:08:57,333 --> 00:09:01,125
Passei muito tempo fazendo campanha.
144
00:09:02,083 --> 00:09:04,000
Com licença, primeiro-ministro.
145
00:09:04,083 --> 00:09:06,583
Os preparativos estão quase prontos…
146
00:09:10,791 --> 00:09:13,666
Primeiro-ministro?
147
00:09:18,625 --> 00:09:21,916
- Me ajudem!
- No meu próprio ritmo…
148
00:09:22,708 --> 00:09:23,666
O que houve?
149
00:09:24,291 --> 00:09:25,500
O primeiro-ministro!
150
00:09:26,416 --> 00:09:27,250
Hã?
151
00:09:30,708 --> 00:09:32,291
Vocês fizeram isso?
152
00:09:33,000 --> 00:09:35,041
Acho que fui eu.
153
00:09:36,125 --> 00:09:38,750
Que vergonha! Vocês estão presos.
154
00:09:40,250 --> 00:09:41,166
Piu!
155
00:09:42,166 --> 00:09:45,083
Se formos presos, não acharemos a mamãe!
156
00:09:52,500 --> 00:09:54,208
Ai, não!
157
00:09:55,166 --> 00:09:57,625
Gudetama!
158
00:10:46,583 --> 00:10:49,583
Legendas: Viviam Oliveira