1 00:00:13,791 --> 00:00:14,916 Foi o que eu disse. 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,541 APROVAÇÃO DO GABINETE CAI 3 00:00:16,625 --> 00:00:20,250 Devemos fazer do jeito certo. 4 00:00:20,333 --> 00:00:22,541 - Primeiro-ministro! - Primeiro-ministro! 5 00:00:22,625 --> 00:00:27,958 Esse foi o comentário do Sr. Sasagawa, o primeiro-ministro, sobre sua aprovação. 6 00:00:28,041 --> 00:00:30,541 Se a aprovação cair mais 1%, 7 00:00:30,625 --> 00:00:33,958 será a menor taxa de aprovação da história do gabinete. 8 00:00:34,041 --> 00:00:35,083 Olha eu ali! 9 00:00:36,833 --> 00:00:39,541 AS AVENTURAS DE GUDETAMA 10 00:00:42,333 --> 00:00:46,125 Às 13h, o senhor receberá a Sra. Brócolis, 11 00:00:46,708 --> 00:00:50,083 e depois receberá as Garotas Espinafre às 14h. 12 00:00:50,166 --> 00:00:53,208 Às 17h, terá um jantar no hotel com o rei Rabanete. 13 00:00:53,708 --> 00:00:56,250 Certo, entendi. 14 00:00:57,500 --> 00:01:00,291 - Vou comer brócolis? - Exatamente. 15 00:01:00,375 --> 00:01:03,416 E vou comer espinafre e rabanete também? 16 00:01:03,500 --> 00:01:05,500 De forma apetitosa, se possível. 17 00:01:06,708 --> 00:01:08,333 Mas não comerá rabanete! 18 00:01:09,375 --> 00:01:14,125 Nossa! Ser primeiro-ministro é muito legal! 19 00:01:14,875 --> 00:01:17,416 É um cargo importante, certo? 20 00:01:18,041 --> 00:01:21,458 Aposto que é a pessoa mais importante do país. 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,625 Mas eu estava pensando… 22 00:01:24,291 --> 00:01:25,125 Piu? 23 00:01:25,208 --> 00:01:27,958 Por que estamos aqui? 24 00:01:28,041 --> 00:01:29,458 Vamos dar o fora daqui! 25 00:01:29,541 --> 00:01:32,458 DUAS HORAS ANTES 26 00:01:32,541 --> 00:01:34,041 OKI SUSHI 27 00:01:36,375 --> 00:01:38,875 Juro que vou capturar vocês! 28 00:01:40,208 --> 00:01:44,458 Acho que é o código que nos diz onde a mamãe está. 29 00:01:44,541 --> 00:01:46,875 Se decifrarmos, poderemos achá-la! 30 00:01:47,541 --> 00:01:50,125 É mesmo? 31 00:01:50,208 --> 00:01:52,375 O primeiro-ministro deve renunciar! 32 00:01:52,458 --> 00:01:53,708 Renuncie! 33 00:01:53,791 --> 00:01:55,541 Abaixo o governo Sasagawa! 34 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 É melhor sairmos daqui! 35 00:01:58,916 --> 00:02:00,250 LEITE DE MORANGO 36 00:02:07,500 --> 00:02:08,375 Tcharam! 37 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Hã? 38 00:02:12,083 --> 00:02:13,125 O que é isso? 39 00:02:16,166 --> 00:02:17,208 Ah, ele está ali. 40 00:02:26,708 --> 00:02:28,458 Abaixo o governo Sasagawa! 41 00:02:28,541 --> 00:02:31,583 E foi assim que acabamos aqui. 42 00:02:32,291 --> 00:02:36,666 Precisamos achar uma saída logo para irmos atrás da mamãe! 43 00:02:37,458 --> 00:02:38,333 Preguicinha… 44 00:02:40,375 --> 00:02:42,333 Preguicinha… 45 00:02:42,833 --> 00:02:44,708 Eu o entendo totalmente. 46 00:02:45,333 --> 00:02:47,166 Você me entende? 47 00:02:47,250 --> 00:02:48,791 Acho que entendo. 48 00:02:49,583 --> 00:02:51,708 Eu sei, né? 49 00:02:52,791 --> 00:02:55,041 Quer nos distrair para nos capturar? 50 00:02:55,583 --> 00:02:58,375 Eu não faria isso. 51 00:02:58,458 --> 00:03:03,791 Começo a ver coisas quando estou com preguiça. 52 00:03:04,666 --> 00:03:06,125 É mesmo? 53 00:03:06,208 --> 00:03:07,916 - Não sei. - Não sei. 54 00:03:09,125 --> 00:03:12,208 Se a pessoa mais importante do país é assim, 55 00:03:12,708 --> 00:03:14,791 eu temo pelo futuro. 56 00:03:15,375 --> 00:03:19,166 Ser primeiro-ministro é muito difícil. 57 00:03:19,250 --> 00:03:21,583 É complicado. 58 00:03:21,666 --> 00:03:25,041 Quando as pessoas dizem "complicado", 59 00:03:25,125 --> 00:03:27,875 há uma razão infantil por trás disso. 60 00:03:27,958 --> 00:03:29,833 Não é verdade. 61 00:03:30,500 --> 00:03:33,958 Vejam minha taxa de aprovação. Está despencando. 62 00:03:34,541 --> 00:03:37,041 Se cair mais 1%, será uma queda recorde. 63 00:03:37,125 --> 00:03:39,458 Entendem? É difícil e complicado. 64 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Quem liga se sua taxa for a mais baixa? 65 00:03:42,791 --> 00:03:44,166 Eu ligo. 66 00:03:44,958 --> 00:03:46,333 Por quê? 67 00:03:46,916 --> 00:03:48,250 Bem, porque… 68 00:03:49,583 --> 00:03:54,375 Porque sim! Eu me importo com isso, tá? 69 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Está agindo como criança. 70 00:03:56,041 --> 00:03:58,166 Não queria ser primeiro-ministro! 71 00:04:00,416 --> 00:04:02,791 Não adianta chorar pelo leite derramado. 72 00:04:05,583 --> 00:04:06,833 Tem razão. 73 00:04:07,916 --> 00:04:12,000 Mas é um trabalho muito difícil. 74 00:04:12,708 --> 00:04:16,500 É como me dissessem que tudo que faço não tem valor. 75 00:04:17,208 --> 00:04:21,166 E quem decide o valor das coisas? 76 00:04:21,708 --> 00:04:24,833 O valor de primeiro-ministro é decidido pelo povo. 77 00:04:25,750 --> 00:04:28,500 E não deveria ser o senhor a decidir isso? 78 00:04:39,958 --> 00:04:42,958 No início, também achei. 79 00:04:43,708 --> 00:04:46,041 Queria ser o político ideal 80 00:04:46,125 --> 00:04:49,791 e tornar o país melhor para o povo. 81 00:04:52,125 --> 00:04:56,541 Quando eu ainda era um pequeno pintinho na vida política. 82 00:04:58,916 --> 00:05:00,666 Você tem sorte. 83 00:05:02,875 --> 00:05:05,208 Não está podre como eu. 84 00:05:06,041 --> 00:05:07,708 Você ainda é um ovo fresco. 85 00:05:08,416 --> 00:05:11,416 Pode ser tudo que quiser. 86 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 É mesmo? 87 00:05:15,208 --> 00:05:17,666 É, isso mesmo. 88 00:05:18,375 --> 00:05:20,083 Pode ser um ovo frito, 89 00:05:20,166 --> 00:05:23,458 um sanduíche de ovo ou um ovo mexido. 90 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Pode virar o que quiser. 91 00:05:25,791 --> 00:05:29,583 Bem, acho que ser um ovo cozido está fora de questão. 92 00:05:30,666 --> 00:05:34,625 Nesse caso, talvez eu tente. 93 00:05:36,000 --> 00:05:38,541 Tentarei ser primeiro-ministro. 94 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 - O quê? - Piu? 95 00:05:48,208 --> 00:05:51,916 Um ovo pode ser qualquer coisa 96 00:05:52,541 --> 00:05:56,083 Somos ovos e podemos ser qualquer coisa 97 00:05:56,166 --> 00:06:00,541 Se tiver um sonho, é fácil 98 00:06:00,625 --> 00:06:06,041 Dê o primeiro passo Sem pensar demais 99 00:06:07,583 --> 00:06:10,916 Um ovo pode ser qualquer coisa 100 00:06:11,708 --> 00:06:15,458 Somos ovos e podemos ser qualquer coisa 101 00:06:15,541 --> 00:06:17,541 Você pode ser primeiro-ministro 102 00:06:17,625 --> 00:06:19,875 Você pode ser presidente 103 00:06:19,958 --> 00:06:24,083 Qualquer um pode ser primeiro-ministro Qualquer um pode ser presidente 104 00:06:24,166 --> 00:06:29,166 Até a pessoa mais inesperada 105 00:06:29,250 --> 00:06:30,666 Aposto que consigo. 106 00:06:31,166 --> 00:06:33,583 Parabéns! 107 00:06:34,416 --> 00:06:35,750 Não acredito! 108 00:06:38,541 --> 00:06:42,416 A perspectiva econômica é "maraovilhosa". 109 00:06:42,500 --> 00:06:44,916 - Nossa! - Nossa! 110 00:06:45,000 --> 00:06:46,666 - É transparente! - Profundo! 111 00:06:46,750 --> 00:06:49,208 - Não é semitransparente? - É um ovo cru. 112 00:06:49,291 --> 00:06:51,125 - Nadar… - Primeiro-ministro! 113 00:06:51,208 --> 00:06:53,458 O que acha de sua taxa de aprovação? 114 00:06:53,958 --> 00:06:56,416 Não me importo com taxas de aprovação. 115 00:06:58,208 --> 00:07:00,916 Está dizendo que vai agir do seu jeito? 116 00:07:09,500 --> 00:07:10,750 Isso foi comovente. 117 00:07:11,333 --> 00:07:14,166 Admito que quero ser como você, 118 00:07:14,750 --> 00:07:17,083 um primeiro-ministro fiel a si mesmo. 119 00:07:17,583 --> 00:07:20,291 - Vice-primeiro-ministro, shoyu. - Pode deixar! 120 00:07:32,083 --> 00:07:35,791 Talvez eu não seja tão podre quanto pensei. 121 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 Esse desejo… 122 00:07:40,291 --> 00:07:45,291 de ser fiel a mim mesmo e ser o político que quero ser… 123 00:07:46,416 --> 00:07:48,958 Se esse desejo ainda estiver em mim… 124 00:07:50,750 --> 00:07:53,875 Nesse caso, vamos trocar de lugar. 125 00:07:53,958 --> 00:07:55,041 - Piu? - Quê? 126 00:07:55,541 --> 00:07:59,500 O primeiro-ministro Gudetama renunciou devido a problemas de saúde. 127 00:07:59,583 --> 00:08:04,125 O vice-primeiro-ministro Sasagawa será o primeiro-ministro. 128 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 O povo só vê Gudetama como um ovo cru, 129 00:08:07,541 --> 00:08:10,750 e tal profunda opinião foi um dos motivos identificados 130 00:08:10,833 --> 00:08:12,875 para esse governo tão curto. 131 00:08:18,041 --> 00:08:19,791 Seguirei seus ensinamentos 132 00:08:20,791 --> 00:08:23,208 e vou me esforçar como primeiro-ministro. 133 00:08:23,875 --> 00:08:27,041 No meu próprio estilo e no meu próprio ritmo. 134 00:08:28,416 --> 00:08:30,625 Foi isso que o senhor aprendeu? 135 00:08:32,041 --> 00:08:33,166 Quase esqueci. 136 00:08:34,875 --> 00:08:36,750 Queria dizer algo a você. 137 00:08:37,708 --> 00:08:40,541 Cuidado para não ficar podre como eu. 138 00:08:41,750 --> 00:08:44,458 Ovos têm data de validade. 139 00:08:45,916 --> 00:08:47,333 Data de validade? 140 00:08:48,041 --> 00:08:49,166 Você vai apodrecer? 141 00:08:49,666 --> 00:08:53,875 Sim. É só uma questão de tempo. 142 00:08:55,083 --> 00:08:57,250 É sério? 143 00:08:57,333 --> 00:09:01,125 Passei muito tempo fazendo campanha. 144 00:09:02,083 --> 00:09:04,000 Com licença, primeiro-ministro. 145 00:09:04,083 --> 00:09:06,583 Os preparativos estão quase prontos… 146 00:09:10,791 --> 00:09:13,666 Primeiro-ministro? 147 00:09:18,625 --> 00:09:21,916 - Me ajudem! - No meu próprio ritmo… 148 00:09:22,708 --> 00:09:23,666 O que houve? 149 00:09:24,291 --> 00:09:25,500 O primeiro-ministro! 150 00:09:26,416 --> 00:09:27,250 Hã? 151 00:09:30,708 --> 00:09:32,291 Vocês fizeram isso? 152 00:09:33,000 --> 00:09:35,041 Acho que fui eu. 153 00:09:36,125 --> 00:09:38,750 Que vergonha! Vocês estão presos. 154 00:09:40,250 --> 00:09:41,166 Piu! 155 00:09:42,166 --> 00:09:45,083 Se formos presos, não acharemos a mamãe! 156 00:09:52,500 --> 00:09:54,208 Ai, não! 157 00:09:55,166 --> 00:09:57,625 Gudetama! 158 00:10:46,583 --> 00:10:49,583 Legendas: Viviam Oliveira