1
00:00:06,000 --> 00:00:11,250
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,791 --> 00:00:15,000
Comme je le disais,
3
00:00:15,083 --> 00:00:16,541
POPULARITÉ EN BAISSE
4
00:00:16,625 --> 00:00:20,250
Je ferai en sorte… de le faire.
5
00:00:20,333 --> 00:00:22,541
Monsieur le Premier Ministre !
6
00:00:22,625 --> 00:00:27,958
C'était la déclaration du premier ministre
sur sa cote de popularité.
7
00:00:28,041 --> 00:00:30,541
Si celle-ci baisse encore de 1 %,
8
00:00:30,625 --> 00:00:33,958
son impopularité deviendra
un record historique.
9
00:00:34,041 --> 00:00:35,083
Me voilà !
10
00:00:35,916 --> 00:00:38,208
J'en étais sûr !
11
00:00:38,833 --> 00:00:41,833
L'homme qu'on a vu à la télé,
c'est bien lui ?
12
00:00:42,333 --> 00:00:46,125
À 13 h, vous avez une visite
de Mme Brocoli.
13
00:00:46,708 --> 00:00:50,083
Et à 14 h, les sœurs Épinard.
14
00:00:50,166 --> 00:00:53,208
À 17 h, vous dînez à l'hôtel
avec le roi Radis.
15
00:00:53,708 --> 00:00:56,250
D'accord, j'ai compris.
16
00:00:57,500 --> 00:01:00,291
- Je vais manger Brocoli ?
- C'est exact.
17
00:01:00,375 --> 00:01:03,416
Je vais aussi manger Épinard et Radis ?
18
00:01:03,500 --> 00:01:05,500
Avec appétit, si possible.
19
00:01:06,708 --> 00:01:08,333
Attendez ! Non, pas Radis !
20
00:01:09,375 --> 00:01:14,125
Waouh ! Les premiers ministres sont cool !
21
00:01:14,875 --> 00:01:17,416
Ils sont très importants, non ?
22
00:01:18,041 --> 00:01:21,458
Je parie que c'est la personne
la plus importante du pays.
23
00:01:22,250 --> 00:01:23,625
Mais je me demandais…
24
00:01:24,291 --> 00:01:25,125
Piou ?
25
00:01:25,208 --> 00:01:27,958
Comment on est arrivés là ?
26
00:01:28,041 --> 00:01:29,375
Partons d'ici !
27
00:01:29,458 --> 00:01:31,541
DEUX HEURES PLUS TÔT
28
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
OKI SUSHI
29
00:01:36,375 --> 00:01:38,875
Toi, je t'aurai !
30
00:01:40,208 --> 00:01:44,458
Je crois que c'est un code
qui dit où est maman.
31
00:01:44,541 --> 00:01:46,875
Si on le décode, on la trouvera.
32
00:01:47,541 --> 00:01:50,125
Ah bon ?
33
00:01:50,208 --> 00:01:52,375
Sasagawa, démission !
34
00:01:52,458 --> 00:01:53,708
Démission !
35
00:01:53,791 --> 00:01:55,541
À bas Sasagawa !
36
00:01:55,625 --> 00:01:57,166
Ne restons pas là !
37
00:01:58,916 --> 00:02:00,250
LAIT FRAISE
38
00:02:07,500 --> 00:02:08,375
Ta-da !
39
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
Hein ?
40
00:02:12,083 --> 00:02:13,125
C'est quoi, ça ?
41
00:02:16,166 --> 00:02:17,208
Le voilà.
42
00:02:26,708 --> 00:02:28,458
À bas Sasagawa !
43
00:02:28,541 --> 00:02:31,583
Voilà comment on a échoué ici.
44
00:02:32,291 --> 00:02:36,666
On doit trouver comment sortir
pour retrouver maman.
45
00:02:37,375 --> 00:02:38,333
Quelle journée !
46
00:02:40,375 --> 00:02:42,333
Quelle journée !
47
00:02:42,833 --> 00:02:44,708
Je te comprends.
48
00:02:45,333 --> 00:02:47,166
Tu me comprends ?
49
00:02:47,250 --> 00:02:48,791
Je crois.
50
00:02:49,583 --> 00:02:51,708
N'est-ce pas ?
51
00:02:52,791 --> 00:02:55,041
Tu nous mets en confiance
pour nous capturer ?
52
00:02:55,583 --> 00:02:58,375
Je ne ferais jamais ça.
53
00:02:58,458 --> 00:03:03,791
Quand je somnole, j'ai des visions.
54
00:03:04,666 --> 00:03:06,125
Vraiment ?
55
00:03:06,208 --> 00:03:07,916
- Peut-être.
- Peut-être.
56
00:03:09,125 --> 00:03:12,208
Si c'est lui,
la personne la plus importante du pays,
57
00:03:12,708 --> 00:03:14,791
je crains pour l'avenir.
58
00:03:15,375 --> 00:03:19,166
Être premier ministre
est une tâche très difficile.
59
00:03:19,250 --> 00:03:21,583
C'est un travail d'adulte.
60
00:03:21,666 --> 00:03:25,041
Quand les gens disent ça,
61
00:03:25,125 --> 00:03:27,875
c'est souvent pour une raison puérile.
62
00:03:27,958 --> 00:03:29,833
Non, c'est faux.
63
00:03:30,500 --> 00:03:33,958
Par exemple,
ma cote de popularité est au plus bas.
64
00:03:34,541 --> 00:03:37,041
Si je perds encore 1 %, ce sera un record.
65
00:03:37,125 --> 00:03:39,458
Tu vois ? C'est un problème d'adulte.
66
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Qui se soucie de cette cote ?
67
00:03:42,791 --> 00:03:44,166
Moi, déjà.
68
00:03:44,958 --> 00:03:46,333
Mais pourquoi ?
69
00:03:46,916 --> 00:03:48,250
Eh bien…
70
00:03:49,583 --> 00:03:54,375
Parce que ! C'est tout !
71
00:03:54,458 --> 00:03:55,958
Tu agis comme un enfant.
72
00:03:56,041 --> 00:03:58,250
Je voulais pas être premier ministre.
73
00:04:00,458 --> 00:04:02,791
Ce qui est fait est fait.
74
00:04:05,583 --> 00:04:06,833
C'est vrai.
75
00:04:07,916 --> 00:04:12,000
Mais c'est dur, comme boulot !
76
00:04:12,708 --> 00:04:16,500
On me dit sans cesse
que mes décisions ne valent rien.
77
00:04:17,208 --> 00:04:21,166
Qui décide de la valeur d'une chose ?
78
00:04:21,708 --> 00:04:24,833
Pour un premier ministre,
c'est le peuple qui décide.
79
00:04:25,750 --> 00:04:28,500
Ça ne devrait pas être à toi de décider ?
80
00:04:39,958 --> 00:04:42,958
Je le pensais aussi au début.
81
00:04:43,708 --> 00:04:46,041
Je voulais devenir le politicien idéal
82
00:04:46,125 --> 00:04:49,791
et rendre le pays meilleur pour le peuple.
83
00:04:52,125 --> 00:04:56,541
À l'époque, j'étais un jeune politicien
tout juste sorti de l'œuf.
84
00:04:58,916 --> 00:05:00,666
Tu as de la chance.
85
00:05:02,875 --> 00:05:05,208
Tu n'es pas pourri comme moi.
86
00:05:06,041 --> 00:05:07,708
Tu es encore frais.
87
00:05:08,416 --> 00:05:11,416
Tu peux devenir ce que tu veux.
88
00:05:13,333 --> 00:05:15,125
Ah bon ?
89
00:05:15,208 --> 00:05:17,666
Oui, bien sûr.
90
00:05:18,375 --> 00:05:20,083
Un œuf au plat,
91
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
un sandwich à l'œuf, un œuf brouillé…
92
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Tout ce que tu veux.
93
00:05:25,791 --> 00:05:29,583
Sauf un œuf dur, peut-être.
94
00:05:30,666 --> 00:05:34,625
Dans ce cas, je vais essayer.
95
00:05:36,000 --> 00:05:38,541
Je vais essayer
de devenir premier ministre.
96
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
- Quoi ?
- Piou ?
97
00:05:48,208 --> 00:05:51,916
Un œuf peut devenir ce qu'il veut
98
00:05:52,541 --> 00:05:56,083
On est tous des œufs
On peut devenir ce qu'on veut
99
00:05:56,166 --> 00:06:00,541
C'est facile si on a un rêve
100
00:06:00,625 --> 00:06:06,041
Fais le premier pas
Ne réfléchis pas
101
00:06:07,583 --> 00:06:10,916
Un œuf peut devenir ce qu'il veut
102
00:06:11,708 --> 00:06:15,458
On est tous des œufs
On peut devenir ce qu'on veut
103
00:06:15,541 --> 00:06:17,541
Tu peux devenir premier ministre
104
00:06:17,625 --> 00:06:19,875
Tu peux devenir président
105
00:06:19,958 --> 00:06:24,083
N'importe qui peut être ministre
N'importe qui peut être président
106
00:06:24,166 --> 00:06:29,166
Même celui qu'on attend le moins
107
00:06:29,250 --> 00:06:30,666
Je parie que j'y arrive.
108
00:06:31,666 --> 00:06:33,583
Félicitations !
109
00:06:34,416 --> 00:06:35,750
Incroyable !
110
00:06:38,541 --> 00:06:42,583
On ne fait pas d'omelette
sans casser des œufs.
111
00:06:42,666 --> 00:06:45,000
Waouh !
112
00:06:45,083 --> 00:06:46,500
Il est si transparent !
113
00:06:46,583 --> 00:06:49,083
- Semi-transparent, plutôt.
- C'est un œuf.
114
00:06:49,166 --> 00:06:51,125
- Nage, nage…
- Premier Ministre !
115
00:06:51,208 --> 00:06:53,458
Un avis sur votre cote de popularité ?
116
00:06:53,958 --> 00:06:56,416
Je me fiche des cotes.
117
00:06:58,208 --> 00:07:00,916
Vous allez donc suivre votre propre voie ?
118
00:07:09,500 --> 00:07:10,750
C'était émouvant.
119
00:07:11,333 --> 00:07:14,166
J'aurais voulu être comme toi.
120
00:07:14,750 --> 00:07:17,083
Un premier ministre fidèle à lui-même.
121
00:07:17,666 --> 00:07:20,291
- Vice-premier ministre, sauce soja.
- Oui !
122
00:07:32,083 --> 00:07:35,791
Je ne suis peut-être pas
aussi pourri que je le pensais.
123
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
Ce désir…
124
00:07:40,291 --> 00:07:45,291
d'être fidèle à moi-même et de devenir
le genre de politicien que j'admire…
125
00:07:46,416 --> 00:07:48,958
Si je l'ai encore en moi…
126
00:07:50,750 --> 00:07:53,875
Dans ce cas, échangeons nos places.
127
00:07:53,958 --> 00:07:55,041
- Piou ?
- Quoi ?
128
00:07:55,541 --> 00:07:59,500
Le premier ministre Gudetama
a démissionné pour raisons de santé.
129
00:07:59,583 --> 00:08:04,125
Le vice-premier ministre Sasagawa
sera nommé premier ministre.
130
00:08:04,791 --> 00:08:07,458
Pour le peuple,
Gudetama n'était qu'un œuf,
131
00:08:07,541 --> 00:08:10,666
une opinion identifiée
comme l'une des raisons
132
00:08:10,750 --> 00:08:12,875
de sa démission précoce.
133
00:08:18,041 --> 00:08:19,791
Ce que j'ai appris de toi
134
00:08:20,791 --> 00:08:23,166
me servira en tant que premier ministre.
135
00:08:23,875 --> 00:08:27,041
Avec mon propre style et à mon rythme.
136
00:08:28,416 --> 00:08:30,625
C'est ça que tu as appris ?
137
00:08:32,000 --> 00:08:33,208
J'ai failli oublier.
138
00:08:34,875 --> 00:08:36,750
Je voulais te dire une chose.
139
00:08:37,708 --> 00:08:40,541
Attention à ne pas pourrir comme moi.
140
00:08:41,750 --> 00:08:44,458
Les œufs ont une date de péremption.
141
00:08:45,916 --> 00:08:47,333
Une date de péremption ?
142
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
Tu vas pourrir ?
143
00:08:49,666 --> 00:08:53,875
Oui, ce n'est qu'une question de temps.
144
00:08:55,083 --> 00:08:57,250
C'est vrai ?
145
00:08:57,333 --> 00:09:01,125
J'ai passé trop de temps à faire campagne.
146
00:09:02,083 --> 00:09:04,000
Monsieur le Premier Ministre ?
147
00:09:04,083 --> 00:09:06,583
Tout est sera bientôt prêt pour votre…
148
00:09:10,791 --> 00:09:13,666
Monsieur le Premier Ministre ?
149
00:09:18,625 --> 00:09:21,916
- Au secours !
- À mon rythme…
150
00:09:22,708 --> 00:09:23,666
Qu'y a-t-il ?
151
00:09:24,333 --> 00:09:25,375
Le ministre !
152
00:09:26,416 --> 00:09:27,250
Quoi ?
153
00:09:30,625 --> 00:09:32,291
Vous êtes responsables ?
154
00:09:33,000 --> 00:09:35,041
J'imagine que oui.
155
00:09:36,125 --> 00:09:38,750
Honte à vous. Je vous arrête.
156
00:09:40,250 --> 00:09:41,166
Piou !
157
00:09:42,166 --> 00:09:45,083
En prison, on ne retrouvera jamais maman !
158
00:09:52,500 --> 00:09:54,208
Oh non !
159
00:09:55,166 --> 00:09:57,625
Gudetama !
160
00:10:46,583 --> 00:10:49,583
Sous-titres : Alix Paupy