1 00:00:06,000 --> 00:00:11,250 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,791 --> 00:00:15,000 Comme je le disais, 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,541 POPULARITÉ EN BAISSE 4 00:00:16,625 --> 00:00:20,250 Je ferai en sorte… de le faire. 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,541 Monsieur le Premier Ministre ! 6 00:00:22,625 --> 00:00:27,958 C'était la déclaration du premier ministre sur sa cote de popularité. 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,541 Si celle-ci baisse encore de 1 %, 8 00:00:30,625 --> 00:00:33,958 son impopularité deviendra un record historique. 9 00:00:34,041 --> 00:00:35,083 Me voilà ! 10 00:00:35,916 --> 00:00:38,208 J'en étais sûr ! 11 00:00:38,833 --> 00:00:41,833 L'homme qu'on a vu à la télé, c'est bien lui ? 12 00:00:42,333 --> 00:00:46,125 À 13 h, vous avez une visite de Mme Brocoli. 13 00:00:46,708 --> 00:00:50,083 Et à 14 h, les sœurs Épinard. 14 00:00:50,166 --> 00:00:53,208 À 17 h, vous dînez à l'hôtel avec le roi Radis. 15 00:00:53,708 --> 00:00:56,250 D'accord, j'ai compris. 16 00:00:57,500 --> 00:01:00,291 - Je vais manger Brocoli ? - C'est exact. 17 00:01:00,375 --> 00:01:03,416 Je vais aussi manger Épinard et Radis ? 18 00:01:03,500 --> 00:01:05,500 Avec appétit, si possible. 19 00:01:06,708 --> 00:01:08,333 Attendez ! Non, pas Radis ! 20 00:01:09,375 --> 00:01:14,125 Waouh ! Les premiers ministres sont cool ! 21 00:01:14,875 --> 00:01:17,416 Ils sont très importants, non ? 22 00:01:18,041 --> 00:01:21,458 Je parie que c'est la personne la plus importante du pays. 23 00:01:22,250 --> 00:01:23,625 Mais je me demandais… 24 00:01:24,291 --> 00:01:25,125 Piou ? 25 00:01:25,208 --> 00:01:27,958 Comment on est arrivés là ? 26 00:01:28,041 --> 00:01:29,375 Partons d'ici ! 27 00:01:29,458 --> 00:01:31,541 DEUX HEURES PLUS TÔT 28 00:01:31,625 --> 00:01:34,041 OKI SUSHI 29 00:01:36,375 --> 00:01:38,875 Toi, je t'aurai ! 30 00:01:40,208 --> 00:01:44,458 Je crois que c'est un code qui dit où est maman. 31 00:01:44,541 --> 00:01:46,875 Si on le décode, on la trouvera. 32 00:01:47,541 --> 00:01:50,125 Ah bon ? 33 00:01:50,208 --> 00:01:52,375 Sasagawa, démission ! 34 00:01:52,458 --> 00:01:53,708 Démission ! 35 00:01:53,791 --> 00:01:55,541 À bas Sasagawa ! 36 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 Ne restons pas là ! 37 00:01:58,916 --> 00:02:00,250 LAIT FRAISE 38 00:02:07,500 --> 00:02:08,375 Ta-da ! 39 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Hein ? 40 00:02:12,083 --> 00:02:13,125 C'est quoi, ça ? 41 00:02:16,166 --> 00:02:17,208 Le voilà. 42 00:02:26,708 --> 00:02:28,458 À bas Sasagawa ! 43 00:02:28,541 --> 00:02:31,583 Voilà comment on a échoué ici. 44 00:02:32,291 --> 00:02:36,666 On doit trouver comment sortir pour retrouver maman. 45 00:02:37,375 --> 00:02:38,333 Quelle journée ! 46 00:02:40,375 --> 00:02:42,333 Quelle journée ! 47 00:02:42,833 --> 00:02:44,708 Je te comprends. 48 00:02:45,333 --> 00:02:47,166 Tu me comprends ? 49 00:02:47,250 --> 00:02:48,791 Je crois. 50 00:02:49,583 --> 00:02:51,708 N'est-ce pas ? 51 00:02:52,791 --> 00:02:55,041 Tu nous mets en confiance pour nous capturer ? 52 00:02:55,583 --> 00:02:58,375 Je ne ferais jamais ça. 53 00:02:58,458 --> 00:03:03,791 Quand je somnole, j'ai des visions. 54 00:03:04,666 --> 00:03:06,125 Vraiment ? 55 00:03:06,208 --> 00:03:07,916 - Peut-être. - Peut-être. 56 00:03:09,125 --> 00:03:12,208 Si c'est lui, la personne la plus importante du pays, 57 00:03:12,708 --> 00:03:14,791 je crains pour l'avenir. 58 00:03:15,375 --> 00:03:19,166 Être premier ministre est une tâche très difficile. 59 00:03:19,250 --> 00:03:21,583 C'est un travail d'adulte. 60 00:03:21,666 --> 00:03:25,041 Quand les gens disent ça, 61 00:03:25,125 --> 00:03:27,875 c'est souvent pour une raison puérile. 62 00:03:27,958 --> 00:03:29,833 Non, c'est faux. 63 00:03:30,500 --> 00:03:33,958 Par exemple, ma cote de popularité est au plus bas. 64 00:03:34,541 --> 00:03:37,041 Si je perds encore 1 %, ce sera un record. 65 00:03:37,125 --> 00:03:39,458 Tu vois ? C'est un problème d'adulte. 66 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Qui se soucie de cette cote ? 67 00:03:42,791 --> 00:03:44,166 Moi, déjà. 68 00:03:44,958 --> 00:03:46,333 Mais pourquoi ? 69 00:03:46,916 --> 00:03:48,250 Eh bien… 70 00:03:49,583 --> 00:03:54,375 Parce que ! C'est tout ! 71 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Tu agis comme un enfant. 72 00:03:56,041 --> 00:03:58,250 Je voulais pas être premier ministre. 73 00:04:00,458 --> 00:04:02,791 Ce qui est fait est fait. 74 00:04:05,583 --> 00:04:06,833 C'est vrai. 75 00:04:07,916 --> 00:04:12,000 Mais c'est dur, comme boulot ! 76 00:04:12,708 --> 00:04:16,500 On me dit sans cesse que mes décisions ne valent rien. 77 00:04:17,208 --> 00:04:21,166 Qui décide de la valeur d'une chose ? 78 00:04:21,708 --> 00:04:24,833 Pour un premier ministre, c'est le peuple qui décide. 79 00:04:25,750 --> 00:04:28,500 Ça ne devrait pas être à toi de décider ? 80 00:04:39,958 --> 00:04:42,958 Je le pensais aussi au début. 81 00:04:43,708 --> 00:04:46,041 Je voulais devenir le politicien idéal 82 00:04:46,125 --> 00:04:49,791 et rendre le pays meilleur pour le peuple. 83 00:04:52,125 --> 00:04:56,541 À l'époque, j'étais un jeune politicien tout juste sorti de l'œuf. 84 00:04:58,916 --> 00:05:00,666 Tu as de la chance. 85 00:05:02,875 --> 00:05:05,208 Tu n'es pas pourri comme moi. 86 00:05:06,041 --> 00:05:07,708 Tu es encore frais. 87 00:05:08,416 --> 00:05:11,416 Tu peux devenir ce que tu veux. 88 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 Ah bon ? 89 00:05:15,208 --> 00:05:17,666 Oui, bien sûr. 90 00:05:18,375 --> 00:05:20,083 Un œuf au plat, 91 00:05:20,166 --> 00:05:23,458 un sandwich à l'œuf, un œuf brouillé… 92 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Tout ce que tu veux. 93 00:05:25,791 --> 00:05:29,583 Sauf un œuf dur, peut-être. 94 00:05:30,666 --> 00:05:34,625 Dans ce cas, je vais essayer. 95 00:05:36,000 --> 00:05:38,541 Je vais essayer de devenir premier ministre. 96 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 - Quoi ? - Piou ? 97 00:05:48,208 --> 00:05:51,916 Un œuf peut devenir ce qu'il veut 98 00:05:52,541 --> 00:05:56,083 On est tous des œufs On peut devenir ce qu'on veut 99 00:05:56,166 --> 00:06:00,541 C'est facile si on a un rêve 100 00:06:00,625 --> 00:06:06,041 Fais le premier pas Ne réfléchis pas 101 00:06:07,583 --> 00:06:10,916 Un œuf peut devenir ce qu'il veut 102 00:06:11,708 --> 00:06:15,458 On est tous des œufs On peut devenir ce qu'on veut 103 00:06:15,541 --> 00:06:17,541 Tu peux devenir premier ministre 104 00:06:17,625 --> 00:06:19,875 Tu peux devenir président 105 00:06:19,958 --> 00:06:24,083 N'importe qui peut être ministre N'importe qui peut être président 106 00:06:24,166 --> 00:06:29,166 Même celui qu'on attend le moins 107 00:06:29,250 --> 00:06:30,666 Je parie que j'y arrive. 108 00:06:31,666 --> 00:06:33,583 Félicitations ! 109 00:06:34,416 --> 00:06:35,750 Incroyable ! 110 00:06:38,541 --> 00:06:42,583 On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. 111 00:06:42,666 --> 00:06:45,000 Waouh ! 112 00:06:45,083 --> 00:06:46,500 Il est si transparent ! 113 00:06:46,583 --> 00:06:49,083 - Semi-transparent, plutôt. - C'est un œuf. 114 00:06:49,166 --> 00:06:51,125 - Nage, nage… - Premier Ministre ! 115 00:06:51,208 --> 00:06:53,458 Un avis sur votre cote de popularité ? 116 00:06:53,958 --> 00:06:56,416 Je me fiche des cotes. 117 00:06:58,208 --> 00:07:00,916 Vous allez donc suivre votre propre voie ? 118 00:07:09,500 --> 00:07:10,750 C'était émouvant. 119 00:07:11,333 --> 00:07:14,166 J'aurais voulu être comme toi. 120 00:07:14,750 --> 00:07:17,083 Un premier ministre fidèle à lui-même. 121 00:07:17,666 --> 00:07:20,291 - Vice-premier ministre, sauce soja. - Oui ! 122 00:07:32,083 --> 00:07:35,791 Je ne suis peut-être pas aussi pourri que je le pensais. 123 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 Ce désir… 124 00:07:40,291 --> 00:07:45,291 d'être fidèle à moi-même et de devenir le genre de politicien que j'admire… 125 00:07:46,416 --> 00:07:48,958 Si je l'ai encore en moi… 126 00:07:50,750 --> 00:07:53,875 Dans ce cas, échangeons nos places. 127 00:07:53,958 --> 00:07:55,041 - Piou ? - Quoi ? 128 00:07:55,541 --> 00:07:59,500 Le premier ministre Gudetama a démissionné pour raisons de santé. 129 00:07:59,583 --> 00:08:04,125 Le vice-premier ministre Sasagawa sera nommé premier ministre. 130 00:08:04,791 --> 00:08:07,458 Pour le peuple, Gudetama n'était qu'un œuf, 131 00:08:07,541 --> 00:08:10,666 une opinion identifiée comme l'une des raisons 132 00:08:10,750 --> 00:08:12,875 de sa démission précoce. 133 00:08:18,041 --> 00:08:19,791 Ce que j'ai appris de toi 134 00:08:20,791 --> 00:08:23,166 me servira en tant que premier ministre. 135 00:08:23,875 --> 00:08:27,041 Avec mon propre style et à mon rythme. 136 00:08:28,416 --> 00:08:30,625 C'est ça que tu as appris ? 137 00:08:32,000 --> 00:08:33,208 J'ai failli oublier. 138 00:08:34,875 --> 00:08:36,750 Je voulais te dire une chose. 139 00:08:37,708 --> 00:08:40,541 Attention à ne pas pourrir comme moi. 140 00:08:41,750 --> 00:08:44,458 Les œufs ont une date de péremption. 141 00:08:45,916 --> 00:08:47,333 Une date de péremption ? 142 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Tu vas pourrir ? 143 00:08:49,666 --> 00:08:53,875 Oui, ce n'est qu'une question de temps. 144 00:08:55,083 --> 00:08:57,250 C'est vrai ? 145 00:08:57,333 --> 00:09:01,125 J'ai passé trop de temps à faire campagne. 146 00:09:02,083 --> 00:09:04,000 Monsieur le Premier Ministre ? 147 00:09:04,083 --> 00:09:06,583 Tout est sera bientôt prêt pour votre… 148 00:09:10,791 --> 00:09:13,666 Monsieur le Premier Ministre ? 149 00:09:18,625 --> 00:09:21,916 - Au secours ! - À mon rythme… 150 00:09:22,708 --> 00:09:23,666 Qu'y a-t-il ? 151 00:09:24,333 --> 00:09:25,375 Le ministre ! 152 00:09:26,416 --> 00:09:27,250 Quoi ? 153 00:09:30,625 --> 00:09:32,291 Vous êtes responsables ? 154 00:09:33,000 --> 00:09:35,041 J'imagine que oui. 155 00:09:36,125 --> 00:09:38,750 Honte à vous. Je vous arrête. 156 00:09:40,250 --> 00:09:41,166 Piou ! 157 00:09:42,166 --> 00:09:45,083 En prison, on ne retrouvera jamais maman ! 158 00:09:52,500 --> 00:09:54,208 Oh non ! 159 00:09:55,166 --> 00:09:57,625 Gudetama ! 160 00:10:46,583 --> 00:10:49,583 Sous-titres : Alix Paupy