1 00:00:06,000 --> 00:00:11,250 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,791 --> 00:00:14,625 Som sagt… 3 00:00:14,708 --> 00:00:16,541 FALDER I MENINGSMÅLINGEN 4 00:00:16,625 --> 00:00:20,250 …sørger jeg for at gøre det. 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,541 Hr. premierminister. 6 00:00:22,625 --> 00:00:27,958 Det var, hvad premierminister Sasagawa havde at sige om dagens meningsmåling. 7 00:00:28,041 --> 00:00:30,541 Hvis den falder med endnu 1 %, 8 00:00:30,625 --> 00:00:33,958 markerer det et nyt lavpunkt i regeringens historie. 9 00:00:34,041 --> 00:00:35,083 Der er jeg! 10 00:00:35,916 --> 00:00:38,208 Jeg vidste det! 11 00:00:38,833 --> 00:00:41,833 Det var ham, vi lige så på tv, ikke? 12 00:00:42,333 --> 00:00:46,125 Klokken 13 får De besøg af fr. Broccoli, 13 00:00:46,708 --> 00:00:50,083 efterfulgt af Spinatpigerne klokken 14. 14 00:00:50,166 --> 00:00:53,208 Klokken 17 spiser De middag med Kong Gulerod. 15 00:00:53,708 --> 00:00:56,250 Okay, forstået. 16 00:00:57,500 --> 00:01:00,291 -Skal jeg spise broccoli? -Det er korrekt. 17 00:01:00,375 --> 00:01:03,416 Og jeg spiser også spinat og gulerod? 18 00:01:03,500 --> 00:01:05,500 På en appetitlig måde. 19 00:01:06,708 --> 00:01:08,333 Vent, De spiser ikke Gulerod! 20 00:01:09,375 --> 00:01:14,125 Wauw! Premierministre er ret seje! 21 00:01:14,875 --> 00:01:17,416 De er meget vigtige, ikke? 22 00:01:18,041 --> 00:01:21,458 Han er nok den vigtigste person i landet. 23 00:01:22,250 --> 00:01:23,625 Men jeg tænkte… 24 00:01:24,291 --> 00:01:25,125 Pip? 25 00:01:25,208 --> 00:01:27,958 Hvorfor er vi her? 26 00:01:28,041 --> 00:01:29,375 Lad os komme væk! 27 00:01:29,458 --> 00:01:31,541 TO TIMER TIDLIGERE 28 00:01:31,625 --> 00:01:34,041 OKI SUSHI 29 00:01:36,333 --> 00:01:39,083 Jeg fanger dig, om det er det sidste, jeg gør! 30 00:01:40,208 --> 00:01:44,458 Jeg tror, det er en kode, der fortæller os, hvor mor er. 31 00:01:44,541 --> 00:01:46,875 Vi kan finde hende ved at afkode den. 32 00:01:47,541 --> 00:01:50,125 Er det rigtigt? 33 00:01:50,208 --> 00:01:52,375 Sasagawa bør træde tilbage! 34 00:01:52,458 --> 00:01:53,708 Træd tilbage! 35 00:01:53,791 --> 00:01:55,541 Ned med Sasagawa-regeringen! 36 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 Vi må hellere komme væk. 37 00:01:58,916 --> 00:02:00,250 JORDBÆRMÆLK 38 00:02:07,500 --> 00:02:08,375 Ta-da! 39 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Hvad? 40 00:02:12,083 --> 00:02:13,125 Hvad pokker? 41 00:02:16,166 --> 00:02:17,208 Der er han. 42 00:02:26,708 --> 00:02:28,458 Ned med Sasagawa-regeringen! 43 00:02:28,541 --> 00:02:31,583 Og sådan endte vi her. 44 00:02:32,291 --> 00:02:36,666 Men vi må skynde os at finde en udvej, så vi kan finde mor! 45 00:02:37,458 --> 00:02:38,333 Hvor kedeligt. 46 00:02:40,375 --> 00:02:42,333 Hvor kedeligt. 47 00:02:42,833 --> 00:02:44,708 Jeg forstår dig. 48 00:02:45,333 --> 00:02:47,166 Forstår du mig? 49 00:02:47,250 --> 00:02:48,791 Det tror jeg. 50 00:02:49,583 --> 00:02:51,708 Ja, ikke? 51 00:02:52,791 --> 00:02:55,041 Aflede og kidnappe os? Er det sådan? 52 00:02:55,583 --> 00:02:58,375 Hvem ville gøre sådan noget? 53 00:02:58,458 --> 00:03:03,791 Jeg begynder at se ting, når jeg driver den af sådan her. 54 00:03:04,666 --> 00:03:06,125 Virkelig? 55 00:03:06,208 --> 00:03:07,916 Det ved jeg ikke. 56 00:03:09,125 --> 00:03:12,208 Hvis den vigtigste person i landet er sådan her, 57 00:03:12,708 --> 00:03:14,791 frygter jeg for fremtiden. 58 00:03:15,375 --> 00:03:19,166 Det er så svært at være premierminister. 59 00:03:19,250 --> 00:03:21,583 Det er kompliceret. 60 00:03:21,666 --> 00:03:25,041 Når folk siger "kompliceret", 61 00:03:25,125 --> 00:03:27,875 ligger der som regel noget barnligt bag. 62 00:03:27,958 --> 00:03:29,833 Det passer ikke. 63 00:03:30,500 --> 00:03:33,958 For eksempel falder tilliden til mig i meningsmålingerne. 64 00:03:34,541 --> 00:03:37,041 Falder den 1 % mere, er den rekordlav. 65 00:03:37,125 --> 00:03:39,458 Kan du se? Det er svært og kompliceret. 66 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Hvem går op i det? 67 00:03:42,791 --> 00:03:44,166 Det gør jeg. 68 00:03:44,958 --> 00:03:46,333 Men hvorfor? 69 00:03:46,916 --> 00:03:48,250 Fordi… 70 00:03:49,583 --> 00:03:54,375 Det gør jeg bare, okay? 71 00:03:54,458 --> 00:03:55,958 Du opfører dig barnligt. 72 00:03:56,041 --> 00:03:58,166 Jeg ville ikke være premierminister! 73 00:04:00,458 --> 00:04:02,791 Man skal ikke græde over spildt mælk. 74 00:04:05,583 --> 00:04:06,833 Du har ret. 75 00:04:07,916 --> 00:04:12,000 Men det er hårdt arbejde. 76 00:04:12,708 --> 00:04:16,500 Som at få at vide, at det, jeg gør, er komplet værdiløst. 77 00:04:17,208 --> 00:04:21,166 Hvem bestemmer, hvad der har værdi? 78 00:04:21,708 --> 00:04:24,833 En premierministers værdi afgøres af folket. 79 00:04:25,750 --> 00:04:28,500 Burde det ikke være dig, der bestemmer? 80 00:04:39,958 --> 00:04:42,958 Det troede jeg også først. 81 00:04:43,708 --> 00:04:46,041 Jeg ville være den perfekte politiker 82 00:04:46,125 --> 00:04:49,791 og gøre landet bedre for folket. 83 00:04:52,125 --> 00:04:56,541 Det var tilbage, da jeg var nyudklækket politiker. 84 00:04:58,916 --> 00:05:00,666 Du er heldig. 85 00:05:02,875 --> 00:05:05,208 Du er ikke rådden, som jeg er. 86 00:05:06,041 --> 00:05:07,708 Du er stadig bare et æg. 87 00:05:08,416 --> 00:05:11,416 Du kan blive, hvad du vil. 88 00:05:13,333 --> 00:05:15,125 Er det rigtigt? 89 00:05:15,208 --> 00:05:17,666 Ja, det er rigtigt. 90 00:05:18,375 --> 00:05:20,083 Et stegt æg, 91 00:05:20,166 --> 00:05:23,458 en æggesandwich eller røræg. 92 00:05:23,541 --> 00:05:25,125 Du kan blive alt. 93 00:05:25,791 --> 00:05:29,583 Men et hårdkogt æg er nok udelukket. 94 00:05:30,666 --> 00:05:34,625 I så fald prøver jeg måske. 95 00:05:36,000 --> 00:05:38,541 Jeg prøver at blive premierminister. 96 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 -Hvad? -Pip? 97 00:05:48,208 --> 00:05:51,125 Et æg kan blive alt 98 00:05:51,208 --> 00:05:52,458 GUDETAMA 99 00:05:52,541 --> 00:05:56,083 Vi er alle æg, der kan blive alt 100 00:05:56,166 --> 00:06:00,541 Det er let, hvis du har en drøm 101 00:06:00,625 --> 00:06:06,041 Tag det første skridt Uden at overtænke det 102 00:06:07,583 --> 00:06:10,916 Et æg kan blive alt 103 00:06:11,708 --> 00:06:15,458 Vi er alle æg Der kan blive hvad som helst 104 00:06:15,541 --> 00:06:17,541 Du kan blive premierminister 105 00:06:17,625 --> 00:06:19,875 Du kan blive præsident 106 00:06:19,958 --> 00:06:24,083 Enhver kan blive premierminister Enhver kan blive præsident 107 00:06:24,166 --> 00:06:29,166 Selv den mest uventede 108 00:06:29,250 --> 00:06:30,666 Det kan jeg garanteret. 109 00:06:31,166 --> 00:06:33,583 Tillykke! 110 00:06:34,416 --> 00:06:35,750 Jeg kan ikke tro det! 111 00:06:38,541 --> 00:06:42,416 De økonomiske udsigter er ægceptionelle. 112 00:06:42,500 --> 00:06:45,000 -Wauw. -Wauw. 113 00:06:45,083 --> 00:06:46,583 -Så gennemsigtig! -Dybt! 114 00:06:46,666 --> 00:06:49,208 -Er det ikke halvtransparent? -Det er et æg, ikke? 115 00:06:49,291 --> 00:06:51,125 -Svømme… -Hr. premierminister! 116 00:06:51,208 --> 00:06:53,458 Hvad mener De om meningsmålingerne? 117 00:06:53,958 --> 00:06:56,416 Jeg er ligeglad. 118 00:06:58,208 --> 00:07:00,916 Siger du, at du går dine egne veje? 119 00:07:09,500 --> 00:07:10,750 Det var så bevægende. 120 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 Eller skal jeg sige, 121 00:07:13,041 --> 00:07:17,083 at jeg længes efter at være tro mod mig selv som dig. 122 00:07:17,666 --> 00:07:20,291 -Vicepremierminister, sojasovs. -Så gerne! 123 00:07:32,083 --> 00:07:35,791 Måske er jeg ikke så rådden, som jeg troede. 124 00:07:37,250 --> 00:07:38,291 Dette ønske… 125 00:07:40,291 --> 00:07:45,291 …at være tro mod mig selv og blive den politiker, jeg ønsker… 126 00:07:46,416 --> 00:07:48,958 Hvis jeg stadig har det i mig… 127 00:07:50,750 --> 00:07:53,875 Så lad os bytte plads. 128 00:07:53,958 --> 00:07:55,041 -Pip! -Hvad? 129 00:07:55,541 --> 00:07:59,500 Premierministeren har trukket sig i dag på grund af dårligt helbred. 130 00:07:59,583 --> 00:08:04,125 Vicepremierminister Sasagawa udnævnes til premierminister. 131 00:08:04,791 --> 00:08:07,375 Folk kunne kun se Gudetama som et råt æg, 132 00:08:07,458 --> 00:08:10,666 en dybtgående holdning identificeret som en af grundene 133 00:08:10,750 --> 00:08:12,875 til regeringens korte levetid. 134 00:08:18,041 --> 00:08:23,125 Jeg tager det, du har lært mig, og arbejder hårdere som premierminister. 135 00:08:23,875 --> 00:08:27,041 På min egen måde og i mit eget tempo. 136 00:08:28,416 --> 00:08:30,625 Det er, hvad du lærte? 137 00:08:32,041 --> 00:08:33,166 Jeg glemte næsten, 138 00:08:34,875 --> 00:08:36,875 at jeg ville fortælle dig noget. 139 00:08:37,708 --> 00:08:40,541 Pas på, du ikke bliver rådden som mig. 140 00:08:41,750 --> 00:08:44,458 Æg har en udløbsdato. 141 00:08:45,916 --> 00:08:47,333 En udløbsdato? 142 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Rådner du? 143 00:08:49,666 --> 00:08:53,875 Ja, det er kun et spørgsmål om tid. 144 00:08:55,083 --> 00:08:57,250 Mener du det? 145 00:08:57,333 --> 00:09:01,125 Jeg brugte for meget tid på kampagnen. 146 00:09:02,083 --> 00:09:04,000 Undskyld, hr. premierminister. 147 00:09:04,083 --> 00:09:06,583 De er næsten klar til at… 148 00:09:10,791 --> 00:09:13,666 Hr. premierminister? 149 00:09:18,625 --> 00:09:21,916 -Hjælp! -I mit eget tempo… 150 00:09:22,708 --> 00:09:25,375 -Hvad er der? -Premierministeren! 151 00:09:26,416 --> 00:09:27,250 Hvad? 152 00:09:30,708 --> 00:09:32,291 Gjorde du det? 153 00:09:33,000 --> 00:09:35,041 Det har jeg nok. 154 00:09:36,125 --> 00:09:38,750 Skam dig. Du er anholdt. 155 00:09:40,250 --> 00:09:41,166 Pip! 156 00:09:42,166 --> 00:09:45,083 Vi finder aldrig mor, hvis vi bliver anholdt! 157 00:09:52,500 --> 00:09:54,208 Åh nej! 158 00:09:55,166 --> 00:09:57,625 Gudetama! 159 00:10:43,875 --> 00:10:46,500 Tekster af: Anja Molin