1
00:00:06,000 --> 00:00:11,250
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,791 --> 00:00:14,625
Som sagt…
3
00:00:14,708 --> 00:00:16,541
FALDER I MENINGSMÅLINGEN
4
00:00:16,625 --> 00:00:20,250
…sørger jeg for at gøre det.
5
00:00:20,333 --> 00:00:22,541
Hr. premierminister.
6
00:00:22,625 --> 00:00:27,958
Det var, hvad premierminister Sasagawa
havde at sige om dagens meningsmåling.
7
00:00:28,041 --> 00:00:30,541
Hvis den falder med endnu 1 %,
8
00:00:30,625 --> 00:00:33,958
markerer det et nyt lavpunkt
i regeringens historie.
9
00:00:34,041 --> 00:00:35,083
Der er jeg!
10
00:00:35,916 --> 00:00:38,208
Jeg vidste det!
11
00:00:38,833 --> 00:00:41,833
Det var ham, vi lige så på tv, ikke?
12
00:00:42,333 --> 00:00:46,125
Klokken 13 får De besøg af fr. Broccoli,
13
00:00:46,708 --> 00:00:50,083
efterfulgt af Spinatpigerne klokken 14.
14
00:00:50,166 --> 00:00:53,208
Klokken 17 spiser De middag
med Kong Gulerod.
15
00:00:53,708 --> 00:00:56,250
Okay, forstået.
16
00:00:57,500 --> 00:01:00,291
-Skal jeg spise broccoli?
-Det er korrekt.
17
00:01:00,375 --> 00:01:03,416
Og jeg spiser også spinat og gulerod?
18
00:01:03,500 --> 00:01:05,500
På en appetitlig måde.
19
00:01:06,708 --> 00:01:08,333
Vent, De spiser ikke Gulerod!
20
00:01:09,375 --> 00:01:14,125
Wauw! Premierministre er ret seje!
21
00:01:14,875 --> 00:01:17,416
De er meget vigtige, ikke?
22
00:01:18,041 --> 00:01:21,458
Han er nok den vigtigste person i landet.
23
00:01:22,250 --> 00:01:23,625
Men jeg tænkte…
24
00:01:24,291 --> 00:01:25,125
Pip?
25
00:01:25,208 --> 00:01:27,958
Hvorfor er vi her?
26
00:01:28,041 --> 00:01:29,375
Lad os komme væk!
27
00:01:29,458 --> 00:01:31,541
TO TIMER TIDLIGERE
28
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
OKI SUSHI
29
00:01:36,333 --> 00:01:39,083
Jeg fanger dig,
om det er det sidste, jeg gør!
30
00:01:40,208 --> 00:01:44,458
Jeg tror, det er en kode,
der fortæller os, hvor mor er.
31
00:01:44,541 --> 00:01:46,875
Vi kan finde hende ved at afkode den.
32
00:01:47,541 --> 00:01:50,125
Er det rigtigt?
33
00:01:50,208 --> 00:01:52,375
Sasagawa bør træde tilbage!
34
00:01:52,458 --> 00:01:53,708
Træd tilbage!
35
00:01:53,791 --> 00:01:55,541
Ned med Sasagawa-regeringen!
36
00:01:55,625 --> 00:01:57,166
Vi må hellere komme væk.
37
00:01:58,916 --> 00:02:00,250
JORDBÆRMÆLK
38
00:02:07,500 --> 00:02:08,375
Ta-da!
39
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
Hvad?
40
00:02:12,083 --> 00:02:13,125
Hvad pokker?
41
00:02:16,166 --> 00:02:17,208
Der er han.
42
00:02:26,708 --> 00:02:28,458
Ned med Sasagawa-regeringen!
43
00:02:28,541 --> 00:02:31,583
Og sådan endte vi her.
44
00:02:32,291 --> 00:02:36,666
Men vi må skynde os at finde en udvej,
så vi kan finde mor!
45
00:02:37,458 --> 00:02:38,333
Hvor kedeligt.
46
00:02:40,375 --> 00:02:42,333
Hvor kedeligt.
47
00:02:42,833 --> 00:02:44,708
Jeg forstår dig.
48
00:02:45,333 --> 00:02:47,166
Forstår du mig?
49
00:02:47,250 --> 00:02:48,791
Det tror jeg.
50
00:02:49,583 --> 00:02:51,708
Ja, ikke?
51
00:02:52,791 --> 00:02:55,041
Aflede og kidnappe os? Er det sådan?
52
00:02:55,583 --> 00:02:58,375
Hvem ville gøre sådan noget?
53
00:02:58,458 --> 00:03:03,791
Jeg begynder at se ting,
når jeg driver den af sådan her.
54
00:03:04,666 --> 00:03:06,125
Virkelig?
55
00:03:06,208 --> 00:03:07,916
Det ved jeg ikke.
56
00:03:09,125 --> 00:03:12,208
Hvis den vigtigste person
i landet er sådan her,
57
00:03:12,708 --> 00:03:14,791
frygter jeg for fremtiden.
58
00:03:15,375 --> 00:03:19,166
Det er så svært at være premierminister.
59
00:03:19,250 --> 00:03:21,583
Det er kompliceret.
60
00:03:21,666 --> 00:03:25,041
Når folk siger "kompliceret",
61
00:03:25,125 --> 00:03:27,875
ligger der som regel noget barnligt bag.
62
00:03:27,958 --> 00:03:29,833
Det passer ikke.
63
00:03:30,500 --> 00:03:33,958
For eksempel falder tilliden til mig
i meningsmålingerne.
64
00:03:34,541 --> 00:03:37,041
Falder den 1 % mere, er den rekordlav.
65
00:03:37,125 --> 00:03:39,458
Kan du se? Det er svært og kompliceret.
66
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Hvem går op i det?
67
00:03:42,791 --> 00:03:44,166
Det gør jeg.
68
00:03:44,958 --> 00:03:46,333
Men hvorfor?
69
00:03:46,916 --> 00:03:48,250
Fordi…
70
00:03:49,583 --> 00:03:54,375
Det gør jeg bare, okay?
71
00:03:54,458 --> 00:03:55,958
Du opfører dig barnligt.
72
00:03:56,041 --> 00:03:58,166
Jeg ville ikke være premierminister!
73
00:04:00,458 --> 00:04:02,791
Man skal ikke græde over spildt mælk.
74
00:04:05,583 --> 00:04:06,833
Du har ret.
75
00:04:07,916 --> 00:04:12,000
Men det er hårdt arbejde.
76
00:04:12,708 --> 00:04:16,500
Som at få at vide,
at det, jeg gør, er komplet værdiløst.
77
00:04:17,208 --> 00:04:21,166
Hvem bestemmer, hvad der har værdi?
78
00:04:21,708 --> 00:04:24,833
En premierministers værdi
afgøres af folket.
79
00:04:25,750 --> 00:04:28,500
Burde det ikke være dig, der bestemmer?
80
00:04:39,958 --> 00:04:42,958
Det troede jeg også først.
81
00:04:43,708 --> 00:04:46,041
Jeg ville være den perfekte politiker
82
00:04:46,125 --> 00:04:49,791
og gøre landet bedre for folket.
83
00:04:52,125 --> 00:04:56,541
Det var tilbage,
da jeg var nyudklækket politiker.
84
00:04:58,916 --> 00:05:00,666
Du er heldig.
85
00:05:02,875 --> 00:05:05,208
Du er ikke rådden, som jeg er.
86
00:05:06,041 --> 00:05:07,708
Du er stadig bare et æg.
87
00:05:08,416 --> 00:05:11,416
Du kan blive, hvad du vil.
88
00:05:13,333 --> 00:05:15,125
Er det rigtigt?
89
00:05:15,208 --> 00:05:17,666
Ja, det er rigtigt.
90
00:05:18,375 --> 00:05:20,083
Et stegt æg,
91
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
en æggesandwich eller røræg.
92
00:05:23,541 --> 00:05:25,125
Du kan blive alt.
93
00:05:25,791 --> 00:05:29,583
Men et hårdkogt æg er nok udelukket.
94
00:05:30,666 --> 00:05:34,625
I så fald prøver jeg måske.
95
00:05:36,000 --> 00:05:38,541
Jeg prøver at blive premierminister.
96
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
-Hvad?
-Pip?
97
00:05:48,208 --> 00:05:51,125
Et æg kan blive alt
98
00:05:51,208 --> 00:05:52,458
GUDETAMA
99
00:05:52,541 --> 00:05:56,083
Vi er alle æg, der kan blive alt
100
00:05:56,166 --> 00:06:00,541
Det er let, hvis du har en drøm
101
00:06:00,625 --> 00:06:06,041
Tag det første skridt
Uden at overtænke det
102
00:06:07,583 --> 00:06:10,916
Et æg kan blive alt
103
00:06:11,708 --> 00:06:15,458
Vi er alle æg
Der kan blive hvad som helst
104
00:06:15,541 --> 00:06:17,541
Du kan blive premierminister
105
00:06:17,625 --> 00:06:19,875
Du kan blive præsident
106
00:06:19,958 --> 00:06:24,083
Enhver kan blive premierminister
Enhver kan blive præsident
107
00:06:24,166 --> 00:06:29,166
Selv den mest uventede
108
00:06:29,250 --> 00:06:30,666
Det kan jeg garanteret.
109
00:06:31,166 --> 00:06:33,583
Tillykke!
110
00:06:34,416 --> 00:06:35,750
Jeg kan ikke tro det!
111
00:06:38,541 --> 00:06:42,416
De økonomiske udsigter er ægceptionelle.
112
00:06:42,500 --> 00:06:45,000
-Wauw.
-Wauw.
113
00:06:45,083 --> 00:06:46,583
-Så gennemsigtig!
-Dybt!
114
00:06:46,666 --> 00:06:49,208
-Er det ikke halvtransparent?
-Det er et æg, ikke?
115
00:06:49,291 --> 00:06:51,125
-Svømme…
-Hr. premierminister!
116
00:06:51,208 --> 00:06:53,458
Hvad mener De om meningsmålingerne?
117
00:06:53,958 --> 00:06:56,416
Jeg er ligeglad.
118
00:06:58,208 --> 00:07:00,916
Siger du, at du går dine egne veje?
119
00:07:09,500 --> 00:07:10,750
Det var så bevægende.
120
00:07:11,375 --> 00:07:12,958
Eller skal jeg sige,
121
00:07:13,041 --> 00:07:17,083
at jeg længes efter at være
tro mod mig selv som dig.
122
00:07:17,666 --> 00:07:20,291
-Vicepremierminister, sojasovs.
-Så gerne!
123
00:07:32,083 --> 00:07:35,791
Måske er jeg ikke så rådden,
som jeg troede.
124
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
Dette ønske…
125
00:07:40,291 --> 00:07:45,291
…at være tro mod mig selv
og blive den politiker, jeg ønsker…
126
00:07:46,416 --> 00:07:48,958
Hvis jeg stadig har det i mig…
127
00:07:50,750 --> 00:07:53,875
Så lad os bytte plads.
128
00:07:53,958 --> 00:07:55,041
-Pip!
-Hvad?
129
00:07:55,541 --> 00:07:59,500
Premierministeren har trukket sig
i dag på grund af dårligt helbred.
130
00:07:59,583 --> 00:08:04,125
Vicepremierminister Sasagawa
udnævnes til premierminister.
131
00:08:04,791 --> 00:08:07,375
Folk kunne kun se Gudetama som et råt æg,
132
00:08:07,458 --> 00:08:10,666
en dybtgående holdning
identificeret som en af grundene
133
00:08:10,750 --> 00:08:12,875
til regeringens korte levetid.
134
00:08:18,041 --> 00:08:23,125
Jeg tager det, du har lært mig,
og arbejder hårdere som premierminister.
135
00:08:23,875 --> 00:08:27,041
På min egen måde og i mit eget tempo.
136
00:08:28,416 --> 00:08:30,625
Det er, hvad du lærte?
137
00:08:32,041 --> 00:08:33,166
Jeg glemte næsten,
138
00:08:34,875 --> 00:08:36,875
at jeg ville fortælle dig noget.
139
00:08:37,708 --> 00:08:40,541
Pas på, du ikke bliver rådden som mig.
140
00:08:41,750 --> 00:08:44,458
Æg har en udløbsdato.
141
00:08:45,916 --> 00:08:47,333
En udløbsdato?
142
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
Rådner du?
143
00:08:49,666 --> 00:08:53,875
Ja, det er kun et spørgsmål om tid.
144
00:08:55,083 --> 00:08:57,250
Mener du det?
145
00:08:57,333 --> 00:09:01,125
Jeg brugte for meget tid på kampagnen.
146
00:09:02,083 --> 00:09:04,000
Undskyld, hr. premierminister.
147
00:09:04,083 --> 00:09:06,583
De er næsten klar til at…
148
00:09:10,791 --> 00:09:13,666
Hr. premierminister?
149
00:09:18,625 --> 00:09:21,916
-Hjælp!
-I mit eget tempo…
150
00:09:22,708 --> 00:09:25,375
-Hvad er der?
-Premierministeren!
151
00:09:26,416 --> 00:09:27,250
Hvad?
152
00:09:30,708 --> 00:09:32,291
Gjorde du det?
153
00:09:33,000 --> 00:09:35,041
Det har jeg nok.
154
00:09:36,125 --> 00:09:38,750
Skam dig. Du er anholdt.
155
00:09:40,250 --> 00:09:41,166
Pip!
156
00:09:42,166 --> 00:09:45,083
Vi finder aldrig mor,
hvis vi bliver anholdt!
157
00:09:52,500 --> 00:09:54,208
Åh nej!
158
00:09:55,166 --> 00:09:57,625
Gudetama!
159
00:10:43,875 --> 00:10:46,500
Tekster af: Anja Molin