1 00:00:06,000 --> 00:00:10,958 ISANG SERYE NG NETFLIX 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,916 OKI SUSHI 3 00:00:16,500 --> 00:00:19,125 GUDETAMA: ISANG EGGSELENTENG PAGLALAKBAY 4 00:00:19,208 --> 00:00:20,875 Kailangan na nating umalis! 5 00:00:23,125 --> 00:00:24,541 Ah, talaga? 6 00:00:24,625 --> 00:00:25,958 Whoa! 7 00:00:26,750 --> 00:00:28,250 Siyempre, oo! 8 00:00:28,333 --> 00:00:31,250 Magkapatid tayo, at kailangang mahanap si Mama! 9 00:00:33,291 --> 00:00:35,041 Seryoso? 10 00:00:36,666 --> 00:00:37,583 Gudetama! 11 00:00:41,208 --> 00:00:42,333 Madulas, madulas. 12 00:00:43,708 --> 00:00:44,583 Ha? 13 00:00:47,583 --> 00:00:48,666 Ano 'to? 14 00:00:49,416 --> 00:00:50,583 Nakakatamad. 15 00:00:52,333 --> 00:00:54,333 Tama ka naman diyan. 16 00:00:55,833 --> 00:00:57,541 Hoy! 'Wag kang tumunganga! 17 00:00:58,375 --> 00:00:59,500 Opo, sir! 18 00:01:07,208 --> 00:01:10,333 Tadhana ko siguro talaga ang makain. 19 00:01:12,250 --> 00:01:15,458 Hindi! Magkasama natin dapat na hahanapin si Mama! 20 00:01:18,833 --> 00:01:22,416 Ang mamuhay sa pagsunod sa agos. 21 00:01:24,500 --> 00:01:25,833 'Wag mo 'kong titigan. 22 00:01:26,666 --> 00:01:29,875 Mama! Nagsalita 'yung itlog. 23 00:01:30,458 --> 00:01:32,708 Ano'ng sinasabi mo? 24 00:01:33,958 --> 00:01:36,541 -Ano ang sariling katangian? -Ano ang sariling katangian? 25 00:01:36,625 --> 00:01:39,583 Ha? Saan galing 'yang tanong na 'yan? 26 00:01:40,083 --> 00:01:43,041 -Ano ang sariling katangian? -Ano ang sariling katangian? 27 00:01:43,125 --> 00:01:46,750 Pagkakaiba ng lasa, siguro? 28 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 Lasa! 29 00:01:48,250 --> 00:01:49,208 Hugis! 30 00:01:49,291 --> 00:01:50,916 -Kulay! -Tekstura! 31 00:01:51,000 --> 00:01:54,791 -Pare-pareho kami! -Pare-pareho kami! 32 00:01:55,625 --> 00:01:59,416 Sariling katangian, ha? Nagtataka ako… 33 00:01:59,500 --> 00:02:01,041 -Sino ka? -Sino ka? 34 00:02:01,875 --> 00:02:04,541 Masasabi mong nakailang ikot na ako rito. 35 00:02:05,041 --> 00:02:06,875 -Ano'ng sinasabi mo? -Ano'ng sinasabi mo? 36 00:02:06,958 --> 00:02:10,333 Nandito na ako sa belt mula nang nagbukas kanina. 37 00:02:10,416 --> 00:02:14,458 Seryoso? Kung gano'n, lolo ka namin. 38 00:02:14,541 --> 00:02:18,375 Ano? 'Di ba ibig sabihin no'n, walang may gusto sa'yo? 39 00:02:20,250 --> 00:02:22,208 Tuyot na tuyot na ako. 40 00:02:22,291 --> 00:02:23,708 -Naku. -Naku. 41 00:02:24,375 --> 00:02:26,791 Ah, para maging mamasa-masa ulit… 42 00:02:26,875 --> 00:02:28,250 Nakakalungkot. 43 00:02:40,291 --> 00:02:41,291 Ang hirap no'n. 44 00:02:48,500 --> 00:02:50,625 "Langit ng itlog?" 45 00:02:50,708 --> 00:02:52,041 MALASADONG PRITONG ITLOG 46 00:02:56,583 --> 00:02:59,125 Langit? Mukha itong impyerno! 47 00:03:00,166 --> 00:03:03,166 Sisiw ako kaya ligtas ako, pero… 48 00:03:09,750 --> 00:03:11,958 Heto ang aral para sa'yo. 49 00:03:12,041 --> 00:03:15,750 Maaaring isipin mong wala kang sariling katangian, 50 00:03:15,833 --> 00:03:19,791 pero meron ka nito mula kapanganakan. 51 00:03:20,375 --> 00:03:22,291 Ano? Parang ano 'yan… 52 00:03:22,375 --> 00:03:24,416 -Wika ng karunungan! -Wika ng karunungan! 53 00:03:24,500 --> 00:03:26,375 Iyon ba ang tingin niyo? 54 00:03:27,416 --> 00:03:30,708 Ano ang sarili mong katangian, lolo? Ano ang sarili mong katangian, lolo? 55 00:03:31,291 --> 00:03:33,333 Ang pagiging tuyot ko? 56 00:03:35,208 --> 00:03:37,291 At ang nori na ito? 57 00:03:38,958 --> 00:03:40,958 Hindi ba masyadong masikip? 58 00:03:41,541 --> 00:03:44,208 -Tingin din namin. -Tingin din namin. 59 00:03:49,875 --> 00:03:51,583 Gusto kong maging malaya. 60 00:03:52,625 --> 00:03:54,208 Imposible 'yan. 61 00:03:54,291 --> 00:03:56,375 Nakatali ka. 62 00:03:56,458 --> 00:04:00,833 Nakatali ka sa pamantayan ng lipunang tinatawag na "nori." 63 00:04:03,458 --> 00:04:04,291 Piyo! 64 00:04:08,083 --> 00:04:10,791 Masasagip ko si Gudetama kung sasakyan ko 'yun. 65 00:04:19,666 --> 00:04:21,125 Mama? 66 00:04:22,416 --> 00:04:24,291 Ikaw ba ang mama ko? Mama! 67 00:04:26,208 --> 00:04:27,875 Ano ginagawa ng sisiw rito? 68 00:04:28,958 --> 00:04:32,458 Hoy! Ako 'to! Si Piyo! Alam ko 'yang bigoteng 'yan! 69 00:04:41,166 --> 00:04:44,208 Puwes, ano ang… 70 00:04:44,291 --> 00:04:45,708 Sariling katangian? 71 00:04:46,208 --> 00:04:50,125 Ang itlog ay itlog. Walang sariling katangian. 72 00:04:51,250 --> 00:04:53,875 Kabaligtaran sinasabi mo kanina, 'di ba? 73 00:04:54,375 --> 00:04:57,916 Ang itlog ay itlog lang talaga. 74 00:04:58,000 --> 00:04:58,875 Pudding! 75 00:05:00,375 --> 00:05:02,458 Kakaibang sariling katangian 'yan. 76 00:05:02,541 --> 00:05:05,166 Siguro parang pang-Harajuku? 77 00:05:05,875 --> 00:05:09,958 'Wag niyo kong alugin, masisira ang whipped cream ko. 78 00:05:11,125 --> 00:05:12,250 Hoy. 79 00:05:12,791 --> 00:05:16,208 -Paano ka naging kakaiba? -Paano ka naging kakaiba? 80 00:05:17,041 --> 00:05:18,500 Ano? 81 00:05:18,583 --> 00:05:21,625 Pudding! 82 00:05:21,708 --> 00:05:25,250 Pudding. 83 00:05:25,333 --> 00:05:29,083 Pudding. 84 00:05:29,666 --> 00:05:30,541 -Wow. -Wow. 85 00:05:31,375 --> 00:05:33,541 Ang itlog na may sariling katangian… 86 00:05:34,041 --> 00:05:36,041 …ay kakaiba na sa simula pa lang. 87 00:05:36,583 --> 00:05:39,291 Eh paano naman kayo? 88 00:05:39,375 --> 00:05:42,791 -Normal lang kami. -Normal lang kami. 89 00:05:44,125 --> 00:05:47,583 Pinanganak kami sa Dagat ng Bering. 90 00:05:47,666 --> 00:05:52,291 Mga lalaking gustong yumaman sa paghuli ng alimango 91 00:05:53,208 --> 00:05:55,208 ay nahuli ang nanay namin. 92 00:05:55,791 --> 00:05:57,583 Tapos hiniwa siya. 93 00:05:57,666 --> 00:05:59,041 -Mama! -Mama! 94 00:05:59,916 --> 00:06:03,541 Tapos pinadala kami sa Japan. 95 00:06:04,250 --> 00:06:06,958 Puno kayo ng sariling katangian. 96 00:06:07,041 --> 00:06:09,833 Kayo siguro ang pinakakakaiba rito. 97 00:06:10,416 --> 00:06:13,333 Ano? Talaga? 98 00:06:15,416 --> 00:06:16,958 -Paalam. -Paalam. 99 00:06:19,875 --> 00:06:21,125 Mauuna na ako. 100 00:06:21,708 --> 00:06:24,583 Malapit na rin ako. 101 00:06:29,041 --> 00:06:31,583 Ang hirap huminga rito. 102 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 Maiinis ako kung walang pipili sa akin. 103 00:06:36,541 --> 00:06:39,791 Ang hindi makain ay isa ring tadhana. 104 00:06:39,875 --> 00:06:44,375 Dapat maging handa sa mahabang daan na naghihintay. 105 00:06:44,458 --> 00:06:47,541 -Mukhang masarap! -Mahilig ako sa tokwang itlog! 106 00:06:47,625 --> 00:06:48,833 May itlog ng pugo! 107 00:06:51,916 --> 00:06:53,250 Ah, sige… 108 00:06:54,333 --> 00:06:57,666 Tuyot na rin ang kaluluwa mo, ano? 109 00:07:04,750 --> 00:07:05,916 Nagawa ko! 110 00:07:09,458 --> 00:07:10,500 DITO AKO PINANGANAK 111 00:07:10,583 --> 00:07:11,625 Mama? 112 00:07:16,666 --> 00:07:18,000 Ang code na ito… 113 00:07:18,500 --> 00:07:20,791 Sinasabi nito kung nasaan si Mama! 114 00:07:27,416 --> 00:07:29,041 Heto na ang itlog! 115 00:07:29,125 --> 00:07:32,083 Mukhang dumating na ang oras ko. 116 00:07:33,083 --> 00:07:35,708 Huwag ka ring susuko, okay? 117 00:07:38,791 --> 00:07:39,708 Ha? 118 00:07:45,875 --> 00:07:48,625 Naku! Kaya mo 'to! 119 00:07:50,916 --> 00:07:53,208 May kakulangan din ang kalayaan. 120 00:07:54,583 --> 00:07:58,125 -'Yung itlog na 'yun uli. -May hilaw na itlog dito? 121 00:08:00,166 --> 00:08:01,000 Piyo! 122 00:08:03,000 --> 00:08:05,041 Ilalagay ko ito sa udon ko. 123 00:08:16,416 --> 00:08:17,500 Tigilan mo 'yan. 124 00:08:25,958 --> 00:08:27,625 Patawad. 125 00:08:27,708 --> 00:08:28,791 Tsansa ko na! 126 00:08:37,791 --> 00:08:41,291 Bigla na lang tumakas 'yung itlog! 127 00:08:43,916 --> 00:08:45,416 OKI SUSHI ESPESYAL NGAYON 128 00:08:45,500 --> 00:08:48,583 Mukhang pinirito si Shakipiyo. 129 00:08:49,458 --> 00:08:51,250 Hindi ako 'yan! 130 00:08:51,750 --> 00:08:53,666 Kakasagip ko lang sa'yo, 'di ba? 131 00:08:54,166 --> 00:08:56,791 'Di ka maniniwala sa mga pinagdaanan ko. 132 00:08:56,875 --> 00:08:59,375 Akala ko 'di na kita makikita. 133 00:08:59,458 --> 00:09:01,625 Walang tatalo sa toyo talaga. 134 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Makinig ka! 135 00:09:04,750 --> 00:09:08,500 Pinalo mo 'yung chopsticks noong bata, ano? 136 00:09:08,583 --> 00:09:11,625 Kung ganoon, ayaw mo naman talagang makain, tama? 137 00:09:12,125 --> 00:09:13,791 Gusto mo rin makita si Mama! 138 00:09:16,291 --> 00:09:18,375 'Yun ba talaga ang tingin mo? 139 00:09:19,500 --> 00:09:21,208 Ngayon, tara na! 140 00:09:21,291 --> 00:09:23,000 Saan galing 'yan? 141 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Pasintabi po. 142 00:09:26,875 --> 00:09:28,625 Gusto ko sanang magpakilala. 143 00:09:28,708 --> 00:09:29,541 Ano? 144 00:09:29,625 --> 00:09:33,541 Gagawa ako ng palabas sa paghahanap ng 'di kilalang nilalang. 145 00:09:34,166 --> 00:09:40,250 May masasabi ka pa ba tungkol sa sinasabi mong itlog na tumakas? 146 00:09:42,333 --> 00:09:46,750 Kung may nilalang na gano'n dito, ibibigay ko ang lahat para hulihin ito. 147 00:09:48,291 --> 00:09:51,000 Umalis na tayo rito! 148 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Tumatakas ang itlog! 149 00:09:54,083 --> 00:09:54,958 Ano?! 150 00:09:56,916 --> 00:09:58,333 Piyo-piyo piyo! 151 00:09:59,791 --> 00:10:00,625 Huli ka! 152 00:10:02,291 --> 00:10:03,791 Isang itlog na gumagalaw… 153 00:10:51,791 --> 00:10:55,000 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Maria Quintana