1
00:00:06,000 --> 00:00:10,958
ISANG SERYE NG NETFLIX
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,916
OKI SUSHI
3
00:00:16,500 --> 00:00:19,125
GUDETAMA: ISANG EGGSELENTENG PAGLALAKBAY
4
00:00:19,208 --> 00:00:20,875
Kailangan na nating umalis!
5
00:00:23,125 --> 00:00:24,541
Ah, talaga?
6
00:00:24,625 --> 00:00:25,958
Whoa!
7
00:00:26,750 --> 00:00:28,250
Siyempre, oo!
8
00:00:28,333 --> 00:00:31,250
Magkapatid tayo,
at kailangang mahanap si Mama!
9
00:00:33,291 --> 00:00:35,041
Seryoso?
10
00:00:36,666 --> 00:00:37,583
Gudetama!
11
00:00:41,208 --> 00:00:42,333
Madulas, madulas.
12
00:00:43,708 --> 00:00:44,583
Ha?
13
00:00:47,583 --> 00:00:48,666
Ano 'to?
14
00:00:49,416 --> 00:00:50,583
Nakakatamad.
15
00:00:52,333 --> 00:00:54,333
Tama ka naman diyan.
16
00:00:55,833 --> 00:00:57,541
Hoy! 'Wag kang tumunganga!
17
00:00:58,375 --> 00:00:59,500
Opo, sir!
18
00:01:07,208 --> 00:01:10,333
Tadhana ko siguro talaga ang makain.
19
00:01:12,250 --> 00:01:15,458
Hindi! Magkasama natin
dapat na hahanapin si Mama!
20
00:01:18,833 --> 00:01:22,416
Ang mamuhay sa pagsunod sa agos.
21
00:01:24,500 --> 00:01:25,833
'Wag mo 'kong titigan.
22
00:01:26,666 --> 00:01:29,875
Mama! Nagsalita 'yung itlog.
23
00:01:30,458 --> 00:01:32,708
Ano'ng sinasabi mo?
24
00:01:33,958 --> 00:01:36,541
-Ano ang sariling katangian?
-Ano ang sariling katangian?
25
00:01:36,625 --> 00:01:39,583
Ha? Saan galing 'yang tanong na 'yan?
26
00:01:40,083 --> 00:01:43,041
-Ano ang sariling katangian?
-Ano ang sariling katangian?
27
00:01:43,125 --> 00:01:46,750
Pagkakaiba ng lasa, siguro?
28
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
Lasa!
29
00:01:48,250 --> 00:01:49,208
Hugis!
30
00:01:49,291 --> 00:01:50,916
-Kulay!
-Tekstura!
31
00:01:51,000 --> 00:01:54,791
-Pare-pareho kami!
-Pare-pareho kami!
32
00:01:55,625 --> 00:01:59,416
Sariling katangian, ha? Nagtataka ako…
33
00:01:59,500 --> 00:02:01,041
-Sino ka?
-Sino ka?
34
00:02:01,875 --> 00:02:04,541
Masasabi mong nakailang ikot na ako rito.
35
00:02:05,041 --> 00:02:06,875
-Ano'ng sinasabi mo?
-Ano'ng sinasabi mo?
36
00:02:06,958 --> 00:02:10,333
Nandito na ako sa belt
mula nang nagbukas kanina.
37
00:02:10,416 --> 00:02:14,458
Seryoso? Kung gano'n, lolo ka namin.
38
00:02:14,541 --> 00:02:18,375
Ano? 'Di ba ibig sabihin no'n,
walang may gusto sa'yo?
39
00:02:20,250 --> 00:02:22,208
Tuyot na tuyot na ako.
40
00:02:22,291 --> 00:02:23,708
-Naku.
-Naku.
41
00:02:24,375 --> 00:02:26,791
Ah, para maging mamasa-masa ulit…
42
00:02:26,875 --> 00:02:28,250
Nakakalungkot.
43
00:02:40,291 --> 00:02:41,291
Ang hirap no'n.
44
00:02:48,500 --> 00:02:50,625
"Langit ng itlog?"
45
00:02:50,708 --> 00:02:52,041
MALASADONG PRITONG ITLOG
46
00:02:56,583 --> 00:02:59,125
Langit? Mukha itong impyerno!
47
00:03:00,166 --> 00:03:03,166
Sisiw ako kaya ligtas ako, pero…
48
00:03:09,750 --> 00:03:11,958
Heto ang aral para sa'yo.
49
00:03:12,041 --> 00:03:15,750
Maaaring isipin mong
wala kang sariling katangian,
50
00:03:15,833 --> 00:03:19,791
pero meron ka nito mula kapanganakan.
51
00:03:20,375 --> 00:03:22,291
Ano? Parang ano 'yan…
52
00:03:22,375 --> 00:03:24,416
-Wika ng karunungan!
-Wika ng karunungan!
53
00:03:24,500 --> 00:03:26,375
Iyon ba ang tingin niyo?
54
00:03:27,416 --> 00:03:30,708
Ano ang sarili mong katangian, lolo?
Ano ang sarili mong katangian, lolo?
55
00:03:31,291 --> 00:03:33,333
Ang pagiging tuyot ko?
56
00:03:35,208 --> 00:03:37,291
At ang nori na ito?
57
00:03:38,958 --> 00:03:40,958
Hindi ba masyadong masikip?
58
00:03:41,541 --> 00:03:44,208
-Tingin din namin.
-Tingin din namin.
59
00:03:49,875 --> 00:03:51,583
Gusto kong maging malaya.
60
00:03:52,625 --> 00:03:54,208
Imposible 'yan.
61
00:03:54,291 --> 00:03:56,375
Nakatali ka.
62
00:03:56,458 --> 00:04:00,833
Nakatali ka sa pamantayan
ng lipunang tinatawag na "nori."
63
00:04:03,458 --> 00:04:04,291
Piyo!
64
00:04:08,083 --> 00:04:10,791
Masasagip ko si Gudetama
kung sasakyan ko 'yun.
65
00:04:19,666 --> 00:04:21,125
Mama?
66
00:04:22,416 --> 00:04:24,291
Ikaw ba ang mama ko? Mama!
67
00:04:26,208 --> 00:04:27,875
Ano ginagawa ng sisiw rito?
68
00:04:28,958 --> 00:04:32,458
Hoy! Ako 'to! Si Piyo!
Alam ko 'yang bigoteng 'yan!
69
00:04:41,166 --> 00:04:44,208
Puwes, ano ang…
70
00:04:44,291 --> 00:04:45,708
Sariling katangian?
71
00:04:46,208 --> 00:04:50,125
Ang itlog ay itlog.
Walang sariling katangian.
72
00:04:51,250 --> 00:04:53,875
Kabaligtaran sinasabi mo kanina, 'di ba?
73
00:04:54,375 --> 00:04:57,916
Ang itlog ay itlog lang talaga.
74
00:04:58,000 --> 00:04:58,875
Pudding!
75
00:05:00,375 --> 00:05:02,458
Kakaibang sariling katangian 'yan.
76
00:05:02,541 --> 00:05:05,166
Siguro parang pang-Harajuku?
77
00:05:05,875 --> 00:05:09,958
'Wag niyo kong alugin,
masisira ang whipped cream ko.
78
00:05:11,125 --> 00:05:12,250
Hoy.
79
00:05:12,791 --> 00:05:16,208
-Paano ka naging kakaiba?
-Paano ka naging kakaiba?
80
00:05:17,041 --> 00:05:18,500
Ano?
81
00:05:18,583 --> 00:05:21,625
Pudding!
82
00:05:21,708 --> 00:05:25,250
Pudding.
83
00:05:25,333 --> 00:05:29,083
Pudding.
84
00:05:29,666 --> 00:05:30,541
-Wow.
-Wow.
85
00:05:31,375 --> 00:05:33,541
Ang itlog na may sariling katangian…
86
00:05:34,041 --> 00:05:36,041
…ay kakaiba na sa simula pa lang.
87
00:05:36,583 --> 00:05:39,291
Eh paano naman kayo?
88
00:05:39,375 --> 00:05:42,791
-Normal lang kami.
-Normal lang kami.
89
00:05:44,125 --> 00:05:47,583
Pinanganak kami sa Dagat ng Bering.
90
00:05:47,666 --> 00:05:52,291
Mga lalaking gustong yumaman
sa paghuli ng alimango
91
00:05:53,208 --> 00:05:55,208
ay nahuli ang nanay namin.
92
00:05:55,791 --> 00:05:57,583
Tapos hiniwa siya.
93
00:05:57,666 --> 00:05:59,041
-Mama!
-Mama!
94
00:05:59,916 --> 00:06:03,541
Tapos pinadala kami sa Japan.
95
00:06:04,250 --> 00:06:06,958
Puno kayo ng sariling katangian.
96
00:06:07,041 --> 00:06:09,833
Kayo siguro ang pinakakakaiba rito.
97
00:06:10,416 --> 00:06:13,333
Ano? Talaga?
98
00:06:15,416 --> 00:06:16,958
-Paalam.
-Paalam.
99
00:06:19,875 --> 00:06:21,125
Mauuna na ako.
100
00:06:21,708 --> 00:06:24,583
Malapit na rin ako.
101
00:06:29,041 --> 00:06:31,583
Ang hirap huminga rito.
102
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Maiinis ako kung walang pipili sa akin.
103
00:06:36,541 --> 00:06:39,791
Ang hindi makain ay isa ring tadhana.
104
00:06:39,875 --> 00:06:44,375
Dapat maging handa
sa mahabang daan na naghihintay.
105
00:06:44,458 --> 00:06:47,541
-Mukhang masarap!
-Mahilig ako sa tokwang itlog!
106
00:06:47,625 --> 00:06:48,833
May itlog ng pugo!
107
00:06:51,916 --> 00:06:53,250
Ah, sige…
108
00:06:54,333 --> 00:06:57,666
Tuyot na rin ang kaluluwa mo, ano?
109
00:07:04,750 --> 00:07:05,916
Nagawa ko!
110
00:07:09,458 --> 00:07:10,500
DITO AKO PINANGANAK
111
00:07:10,583 --> 00:07:11,625
Mama?
112
00:07:16,666 --> 00:07:18,000
Ang code na ito…
113
00:07:18,500 --> 00:07:20,791
Sinasabi nito kung nasaan si Mama!
114
00:07:27,416 --> 00:07:29,041
Heto na ang itlog!
115
00:07:29,125 --> 00:07:32,083
Mukhang dumating na ang oras ko.
116
00:07:33,083 --> 00:07:35,708
Huwag ka ring susuko, okay?
117
00:07:38,791 --> 00:07:39,708
Ha?
118
00:07:45,875 --> 00:07:48,625
Naku! Kaya mo 'to!
119
00:07:50,916 --> 00:07:53,208
May kakulangan din ang kalayaan.
120
00:07:54,583 --> 00:07:58,125
-'Yung itlog na 'yun uli.
-May hilaw na itlog dito?
121
00:08:00,166 --> 00:08:01,000
Piyo!
122
00:08:03,000 --> 00:08:05,041
Ilalagay ko ito sa udon ko.
123
00:08:16,416 --> 00:08:17,500
Tigilan mo 'yan.
124
00:08:25,958 --> 00:08:27,625
Patawad.
125
00:08:27,708 --> 00:08:28,791
Tsansa ko na!
126
00:08:37,791 --> 00:08:41,291
Bigla na lang tumakas 'yung itlog!
127
00:08:43,916 --> 00:08:45,416
OKI SUSHI
ESPESYAL NGAYON
128
00:08:45,500 --> 00:08:48,583
Mukhang pinirito si Shakipiyo.
129
00:08:49,458 --> 00:08:51,250
Hindi ako 'yan!
130
00:08:51,750 --> 00:08:53,666
Kakasagip ko lang sa'yo, 'di ba?
131
00:08:54,166 --> 00:08:56,791
'Di ka maniniwala sa mga pinagdaanan ko.
132
00:08:56,875 --> 00:08:59,375
Akala ko 'di na kita makikita.
133
00:08:59,458 --> 00:09:01,625
Walang tatalo sa toyo talaga.
134
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Makinig ka!
135
00:09:04,750 --> 00:09:08,500
Pinalo mo
'yung chopsticks noong bata, ano?
136
00:09:08,583 --> 00:09:11,625
Kung ganoon, ayaw mo naman
talagang makain, tama?
137
00:09:12,125 --> 00:09:13,791
Gusto mo rin makita si Mama!
138
00:09:16,291 --> 00:09:18,375
'Yun ba talaga ang tingin mo?
139
00:09:19,500 --> 00:09:21,208
Ngayon, tara na!
140
00:09:21,291 --> 00:09:23,000
Saan galing 'yan?
141
00:09:24,250 --> 00:09:25,500
Pasintabi po.
142
00:09:26,875 --> 00:09:28,625
Gusto ko sanang magpakilala.
143
00:09:28,708 --> 00:09:29,541
Ano?
144
00:09:29,625 --> 00:09:33,541
Gagawa ako ng palabas
sa paghahanap ng 'di kilalang nilalang.
145
00:09:34,166 --> 00:09:40,250
May masasabi ka pa ba
tungkol sa sinasabi mong itlog na tumakas?
146
00:09:42,333 --> 00:09:46,750
Kung may nilalang na gano'n dito,
ibibigay ko ang lahat para hulihin ito.
147
00:09:48,291 --> 00:09:51,000
Umalis na tayo rito!
148
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Tumatakas ang itlog!
149
00:09:54,083 --> 00:09:54,958
Ano?!
150
00:09:56,916 --> 00:09:58,333
Piyo-piyo piyo!
151
00:09:59,791 --> 00:10:00,625
Huli ka!
152
00:10:02,291 --> 00:10:03,791
Isang itlog na gumagalaw…
153
00:10:51,791 --> 00:10:55,000
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni: Maria Quintana