1 00:00:12,969 --> 00:00:14,231 - Hey. - Hey, babe. 2 00:00:14,275 --> 00:00:17,017 - I'm making shakshuka. - Oh, smells good. 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,670 Oh, paprika? 4 00:00:18,714 --> 00:00:20,281 You got to warn a guy. 5 00:00:20,324 --> 00:00:21,934 Hey, you know that huge tree 6 00:00:21,978 --> 00:00:23,458 at the edge of the property, the really old one? 7 00:00:23,501 --> 00:00:25,373 I heard the neighbors are gonna cut it down. 8 00:00:25,416 --> 00:00:27,984 What? But that's been there for centuries. 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,378 Who cuts down a beautiful tree? 10 00:00:30,421 --> 00:00:32,510 When I was a girl, I would while away afternoons 11 00:00:32,554 --> 00:00:34,164 in its glorious shade. 12 00:00:34,208 --> 00:00:35,774 I was even married under that tree. 13 00:00:35,818 --> 00:00:37,385 You know what, cut it down. 14 00:00:37,428 --> 00:00:38,690 We could protest. 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,083 In my day, we were 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,128 always protesting 17 00:00:41,171 --> 00:00:42,520 to protect the environment. 18 00:00:42,564 --> 00:00:43,652 Once, I took acid 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,393 to save the snow leopards. 20 00:00:45,436 --> 00:00:47,656 Wait, are there still snow leopards? 21 00:00:47,699 --> 00:00:50,224 - Yeah. - You're welcome. 22 00:00:50,267 --> 00:00:52,617 Thor not understand. Is just one tree. 23 00:00:52,661 --> 00:00:54,271 So many more like it. 24 00:00:54,315 --> 00:00:55,881 There's one there. 25 00:00:55,925 --> 00:00:57,753 And there. And there. 26 00:00:57,796 --> 00:00:59,842 He's gonna point out every tree, isn't he? 27 00:00:59,885 --> 00:01:02,062 Sam, you have to do something. Please. 28 00:01:02,105 --> 00:01:03,933 Okay, I will go talk to the neighbors, 29 00:01:03,976 --> 00:01:06,283 see if there's some way we can save the tree. 30 00:01:06,327 --> 00:01:08,111 There's another large one there. 31 00:01:08,155 --> 00:01:09,852 - Oh, that's a telephone pole. - It same! 32 00:01:09,895 --> 00:01:11,027 Okay. 33 00:01:16,076 --> 00:01:17,642 Hey, Thor. 34 00:01:18,556 --> 00:01:20,776 You like Flower, right? 35 00:01:20,819 --> 00:01:23,605 Yes, but Flower not ready for two-person commitment. 36 00:01:23,648 --> 00:01:26,869 And Pete too cowardly and selfish to be third. 37 00:01:26,912 --> 00:01:28,784 Oh, sorry, big guy. 38 00:01:28,827 --> 00:01:31,091 But that commitment stuff is just an excuse. 39 00:01:31,134 --> 00:01:33,310 It means she doesn't like you enough. 40 00:01:33,354 --> 00:01:34,746 Yet. 41 00:01:34,790 --> 00:01:36,748 She's giving you an opening 42 00:01:36,792 --> 00:01:38,359 with this environmentalism stuff. 43 00:01:38,402 --> 00:01:40,056 What do you mean, "opening"? 44 00:01:40,100 --> 00:01:41,884 Chicks like it when you're into the stuff 45 00:01:41,927 --> 00:01:43,494 that they're into. 46 00:01:43,538 --> 00:01:45,017 Like, when I was alive, 47 00:01:45,061 --> 00:01:46,541 there was this nail polish brand that had 48 00:01:46,584 --> 00:01:48,456 all these clever names for different colors. 49 00:01:48,499 --> 00:01:50,501 Like, Make Your Mauve 50 00:01:50,545 --> 00:01:52,764 and Orange You Cuticle. 51 00:01:52,808 --> 00:01:55,158 Anyway, I memorized all of them. 52 00:01:55,202 --> 00:01:57,247 And when I saw some hottie at a bar, 53 00:01:57,291 --> 00:01:59,336 I would correctly guess which one she had on, 54 00:01:59,380 --> 00:02:01,077 and boom, I was in. 55 00:02:01,121 --> 00:02:02,600 You see what I'm saying? 56 00:02:02,644 --> 00:02:05,255 You mean that if Thor take interest 57 00:02:05,299 --> 00:02:07,649 in thing Flower into, like trees, 58 00:02:07,692 --> 00:02:10,173 then Flower fall in love with Thor? 59 00:02:10,217 --> 00:02:12,654 That's what I'm talking about. Yes! 60 00:02:12,697 --> 00:02:15,439 Yes, Thor think Trevor very wise man. 61 00:02:15,483 --> 00:02:17,702 Thank you. Can you start telling people that? 62 00:02:17,746 --> 00:02:19,791 Because I say smart things, 63 00:02:19,835 --> 00:02:21,924 but people can't get past the fact that I'm not wearing pants. 64 00:02:21,967 --> 00:02:23,839 You are like Odin-- 65 00:02:23,882 --> 00:02:26,407 wisest god-- if Odin's butt cheeks 66 00:02:26,450 --> 00:02:28,060 always visible every time he bend over. 67 00:02:28,104 --> 00:02:30,106 Okay. I'm out. 68 00:02:33,153 --> 00:02:34,589 Hi! We're your neighbors. 69 00:02:34,632 --> 00:02:36,982 I'm Sam, and this is - my husband, Jay. - Hi. 70 00:02:37,026 --> 00:02:39,071 Hi, nice to meet you. I'm-I'm June and this is Ally. 71 00:02:39,115 --> 00:02:41,509 And this is our arborist Ted. 72 00:02:41,552 --> 00:02:43,772 - Hi there. - Hello, Ted. 73 00:02:43,815 --> 00:02:45,513 The June and Ally? 74 00:02:45,556 --> 00:02:47,602 As in, Cover Crop Farms? 75 00:02:47,645 --> 00:02:49,256 That's us. 76 00:02:49,299 --> 00:02:51,040 They're, like, the biggest organic farmers in the area. 77 00:02:51,083 --> 00:02:53,434 I'm geeking out. 78 00:02:53,477 --> 00:02:55,044 Sam, can we get to the tree, please? 79 00:02:55,087 --> 00:02:57,046 Anyway. The reason we came to talk to you 80 00:02:57,089 --> 00:02:59,309 is because we really love this tree, 81 00:02:59,353 --> 00:03:01,703 and we were hoping to talk you into keeping it. 82 00:03:01,746 --> 00:03:03,183 Yeah, we love the tree, too, but Ted says 83 00:03:03,226 --> 00:03:05,097 it probably won't live that much longer, 84 00:03:05,141 --> 00:03:07,099 unfortunately, so we're... 85 00:03:07,143 --> 00:03:08,797 - we're cutting it down. - Boo! 86 00:03:08,840 --> 00:03:10,451 Although I support your women-owned business, 87 00:03:10,494 --> 00:03:12,714 but boo to the tree thing! 88 00:03:12,757 --> 00:03:15,412 Well, aren't there things you could do to help the tree? 89 00:03:15,456 --> 00:03:17,458 Listen, we just don't want it to damage our work shed. 90 00:03:17,501 --> 00:03:20,417 Tell them the tree has special significance to the Lenape. 91 00:03:20,461 --> 00:03:22,071 The thing is, this tree actually has 92 00:03:22,114 --> 00:03:24,334 special significance to the native Lenape. 93 00:03:24,378 --> 00:03:27,119 Really? Well, why do you think that? 94 00:03:27,163 --> 00:03:29,600 See those markings? I made those, Sam. 95 00:03:29,644 --> 00:03:32,821 For one thing, those markings are definitely Lenape. 96 00:03:32,864 --> 00:03:34,039 Really? 97 00:03:34,083 --> 00:03:35,345 The marks represent the 13 dialects 98 00:03:35,389 --> 00:03:37,260 of the Lenape language. 99 00:03:37,304 --> 00:03:39,219 Uh, yes, they represent the 13 dialects 100 00:03:39,262 --> 00:03:41,090 of the Lenape language. 101 00:03:41,133 --> 00:03:42,352 How-how do you know that? 102 00:03:42,396 --> 00:03:45,094 Uh, 'cause my best friend is Lenape. 103 00:03:45,137 --> 00:03:46,617 - Oh! - What the hell, man? 104 00:03:46,661 --> 00:03:48,184 So now Sass is your best friend? 105 00:03:48,228 --> 00:03:50,534 I mean, my good friend. 106 00:03:50,578 --> 00:03:54,103 I have a lot of friends who I like equally. 107 00:03:54,146 --> 00:03:55,713 - Okay. - Okay. 108 00:03:55,757 --> 00:03:58,803 The point is, this tree is just really important. 109 00:03:58,847 --> 00:04:00,805 No one loves nature and respects indigenous people 110 00:04:00,849 --> 00:04:02,764 - more than we do. - Mm-hmm. 111 00:04:02,807 --> 00:04:04,287 But this tree needs to come down. 112 00:04:04,331 --> 00:04:06,637 And that's not us saying it. That's Ted. 113 00:04:06,681 --> 00:04:09,031 He gets paid, like, two grand to make these calls. 114 00:04:09,074 --> 00:04:10,554 So... 115 00:04:10,598 --> 00:04:12,513 Rich and handsome. 116 00:04:12,556 --> 00:04:14,906 If only he were dead. 117 00:04:14,950 --> 00:04:16,952 Oh, uh, hi there, Flower. 118 00:04:16,995 --> 00:04:18,823 Oh, hey, Thor. 119 00:04:18,867 --> 00:04:21,304 So, how about the environment, huh? 120 00:04:21,348 --> 00:04:23,263 - What about it? - Just listing things 121 00:04:23,306 --> 00:04:25,308 that I deeply care about, like the environment. 122 00:04:25,352 --> 00:04:28,964 - So you like Thor better now? - What? 123 00:04:29,007 --> 00:04:31,183 It's just that, um, Thor like what you like, 124 00:04:31,227 --> 00:04:34,317 and oftentimes that leads to woman being happy. 125 00:04:34,361 --> 00:04:37,059 Okay, well, you haven't actually said anything 126 00:04:37,102 --> 00:04:38,713 about the environment. 127 00:04:38,756 --> 00:04:40,802 Like, what specifically are you concerned about? 128 00:04:40,845 --> 00:04:43,108 Um... 129 00:04:43,152 --> 00:04:45,546 Thor like your nails. Yes. 130 00:04:45,589 --> 00:04:47,287 and, uh, recognize color. 131 00:04:47,330 --> 00:04:48,810 Orange You Cuticle. 132 00:04:48,853 --> 00:04:50,464 I think that's blood 133 00:04:50,507 --> 00:04:52,248 from when I tried to fend off the bear. 134 00:04:52,292 --> 00:04:54,163 Yes, well, it's working. 135 00:04:54,206 --> 00:04:55,817 - Mm. - Cool. 136 00:04:55,860 --> 00:04:57,166 I'm gonna... 137 00:04:57,209 --> 00:04:58,907 - walk into another room now. - That's... 138 00:05:03,259 --> 00:05:05,087 I'm so bummed about the tree. 139 00:05:05,130 --> 00:05:06,871 Well, isn't there anything you can do to change their minds? 140 00:05:06,915 --> 00:05:08,482 In my day, if one wanted change, 141 00:05:08,525 --> 00:05:10,092 one would put pen to parchment. 142 00:05:10,135 --> 00:05:12,268 It was my letters that inspired the public 143 00:05:12,312 --> 00:05:14,879 to demand a second watering trough outside the statehouse. 144 00:05:14,923 --> 00:05:17,317 Hamilton wrote 51 Federalist Papers 145 00:05:17,360 --> 00:05:18,927 and saved the Constitution. 146 00:05:18,970 --> 00:05:20,668 Just to further prove your point. 147 00:05:20,711 --> 00:05:22,147 Thank you, Peter. 148 00:05:22,191 --> 00:05:24,367 The ghosts are suggesting that I write an op-ed 149 00:05:24,411 --> 00:05:26,195 to put the pressure on June and Ally. 150 00:05:26,238 --> 00:05:28,589 Write your way out. Like Hamilton. 151 00:05:28,632 --> 00:05:30,591 Oh, come on. 152 00:05:30,634 --> 00:05:32,506 Okay, I have a lot of ideas. 153 00:05:32,549 --> 00:05:34,334 And it's gonna be a really great op-ed, 154 00:05:34,377 --> 00:05:37,206 but I'm gonna need some time to write it. 155 00:05:37,249 --> 00:05:38,468 Babe... 156 00:05:38,512 --> 00:05:40,209 Which means somebody has to make sure 157 00:05:40,252 --> 00:05:42,167 they don't cut the tree down in the meantime. 158 00:05:42,211 --> 00:05:45,301 Absolutely not. 159 00:05:45,345 --> 00:05:48,435 Hey, guys. I'm so sorry about this 160 00:05:48,478 --> 00:05:51,046 and I hope it doesn't affect our friendship. Oh! 161 00:05:51,089 --> 00:05:52,874 I can see your sunchokes from up here. 162 00:05:52,917 --> 00:05:56,530 They look great, so congrats on those. 163 00:06:02,274 --> 00:06:03,841 - So, how'd it go? - Great. I pitched the op-ed 164 00:06:03,885 --> 00:06:05,452 to The Ulster County Review and they loved it. 165 00:06:05,495 --> 00:06:07,584 They're publishing it on their website tonight. 166 00:06:07,628 --> 00:06:08,977 Babe, that's amazing. 167 00:06:09,020 --> 00:06:10,674 - Thanks. - Champagne. 168 00:06:10,718 --> 00:06:11,849 Oh, I don't need any. 169 00:06:11,893 --> 00:06:13,590 I do. I was in a tree all day. 170 00:06:13,634 --> 00:06:15,940 The Ulster County Review. 171 00:06:15,984 --> 00:06:18,334 So did you see anybody else while you were there? 172 00:06:18,378 --> 00:06:21,729 Any 500-year-old female Lenape ghosts, perhaps? 173 00:06:21,772 --> 00:06:24,427 Hmm. Could you be more specific? 174 00:06:24,471 --> 00:06:25,646 Sam, just tell me. 175 00:06:25,689 --> 00:06:27,212 Yes, I did see Shiki. 176 00:06:28,823 --> 00:06:32,348 Oh, hey. So funny running into you. 177 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 Really? I've been here hundreds of years. 178 00:06:34,437 --> 00:06:36,396 Had to think there was a decent chance. 179 00:06:36,439 --> 00:06:38,441 No, I mean because I'm actually writing 180 00:06:38,485 --> 00:06:40,965 an op-ed that would interest you. 181 00:06:41,009 --> 00:06:43,403 Just working on a pitch. So nervous. 182 00:06:46,231 --> 00:06:48,451 - She says hi. - Oh. Nice. 183 00:06:48,495 --> 00:06:51,019 I mean, that's cool, uh, no big deal. 184 00:06:51,062 --> 00:06:52,760 You know? Either way would have been fine. 185 00:06:52,803 --> 00:06:55,153 And I'm cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool. 186 00:06:55,197 --> 00:06:57,025 Get a hold of yourself, man. 187 00:06:57,068 --> 00:06:58,374 Sorry. 188 00:07:00,289 --> 00:07:02,509 Oh, dear, two men hunched 189 00:07:02,552 --> 00:07:04,815 over Samantha's lap computer. 190 00:07:04,859 --> 00:07:07,296 I know better than to look at what's on that screen. 191 00:07:07,339 --> 00:07:09,690 Relax, it's a bunch of nature stuff. 192 00:07:09,733 --> 00:07:11,169 Picture of a baby seal. 193 00:07:11,213 --> 00:07:14,129 I don't care what you're into, you deviants. 194 00:07:14,172 --> 00:07:15,522 No, Trevor help Thor look up stuff 195 00:07:15,565 --> 00:07:17,480 about environment to impress Flower. 196 00:07:17,524 --> 00:07:19,569 We have cut forests, dirty seabirds, 197 00:07:19,613 --> 00:07:21,310 a river on fire. 198 00:07:21,353 --> 00:07:23,486 That one actually pretty cool. 199 00:07:23,530 --> 00:07:24,705 It says here the ocean heating up 200 00:07:24,748 --> 00:07:26,054 is threatening marine life. 201 00:07:26,097 --> 00:07:28,186 Cod lives in ocean. 202 00:07:28,230 --> 00:07:31,146 And also herring lives in ocean. 203 00:07:31,189 --> 00:07:33,975 And salmon. And haddock and... 204 00:07:34,018 --> 00:07:36,543 Now he's gonna name all the fishes, isn't he? 205 00:07:36,586 --> 00:07:38,066 They are in danger due to hot oceans. 206 00:07:38,109 --> 00:07:39,676 Very bad! 207 00:07:39,720 --> 00:07:41,112 I'm confused. 208 00:07:41,156 --> 00:07:42,636 Now you actually care about the environment? 209 00:07:42,679 --> 00:07:45,508 What began as mission to win one woman's heart 210 00:07:45,552 --> 00:07:48,772 has morphed into mission to save 211 00:07:48,816 --> 00:07:51,775 the planet! 212 00:07:55,170 --> 00:07:58,260 Now, if I wanted to look up... 213 00:07:58,303 --> 00:08:00,610 "stable boys..." 214 00:08:00,654 --> 00:08:02,438 is that in there? 215 00:08:06,137 --> 00:08:08,226 Uh, Sam, why is Jay just hanging out in the kitchen? 216 00:08:08,270 --> 00:08:10,228 Yeah, who's watching the tree? 217 00:08:10,272 --> 00:08:12,883 Oh, don't worry, I have Isaac over there acting as lookout. 218 00:08:12,927 --> 00:08:14,842 If anybody comes to do anything... 219 00:08:14,885 --> 00:08:16,887 He'll scream silently and invisibly at them. 220 00:08:16,931 --> 00:08:17,932 He will come and tell us. 221 00:08:17,975 --> 00:08:19,934 Babe, good news! 222 00:08:19,977 --> 00:08:21,326 Your article is trending. 223 00:08:21,370 --> 00:08:23,198 Well, I mean, locally. 224 00:08:23,241 --> 00:08:24,765 In between "missing cow" 225 00:08:24,808 --> 00:08:26,375 and "weatherman with a secret family." 226 00:08:26,418 --> 00:08:28,595 - Nice! - Well, not for the cow's owner 227 00:08:28,638 --> 00:08:31,380 or the weatherman's wife, but sure, enjoy your moment. 228 00:08:31,423 --> 00:08:33,904 I don't understand. What does this mean, "trending"? 229 00:08:33,948 --> 00:08:36,603 It means we're turning the pressure up on June and Ally. 230 00:08:36,646 --> 00:08:38,430 Now everybody will know 231 00:08:38,474 --> 00:08:40,607 that they're trying to destroy a piece of Lenape history. 232 00:08:40,650 --> 00:08:41,738 Cool. 233 00:08:41,782 --> 00:08:43,653 - Move him, please. - Jay, move. 234 00:08:43,697 --> 00:08:46,830 I have news from the front. The op-ed worked. 235 00:08:46,874 --> 00:08:49,050 Sam has rallied the public who now march in protest. 236 00:08:49,093 --> 00:08:51,269 Jay, people are protesting at the tree. 237 00:08:51,313 --> 00:08:52,619 We got to go check it out. 238 00:08:52,662 --> 00:08:54,708 Wow. This is becoming a big deal, huh? 239 00:08:54,751 --> 00:08:56,448 Hell yeah, it is. 240 00:08:56,492 --> 00:08:58,363 The power of the pen-- it's mightier than the sword. 241 00:08:58,407 --> 00:08:59,756 Not if it's a plus-two magic sword. 242 00:08:59,800 --> 00:09:01,453 Those are pretty powerful. 243 00:09:01,497 --> 00:09:03,499 - What? - It's a D and D thing. 244 00:09:03,543 --> 00:09:05,501 You don't deserve Jay. 245 00:09:10,158 --> 00:09:11,681 Everything okay? 246 00:09:11,725 --> 00:09:13,727 I would have expected you to be a little more 247 00:09:13,770 --> 00:09:15,598 excited, no? 248 00:09:15,642 --> 00:09:17,165 Yeah. I mean, it's good, you know? 249 00:09:17,208 --> 00:09:19,384 - Save the Lenape tree. - Sass? 250 00:09:19,428 --> 00:09:21,691 - What's going on? - All right. 251 00:09:21,735 --> 00:09:23,258 Um... 252 00:09:23,301 --> 00:09:25,477 I may have exaggerated 253 00:09:25,521 --> 00:09:28,002 the tree being significant to the Lenape. 254 00:09:28,045 --> 00:09:29,438 I mean, it's significant to me, 255 00:09:29,481 --> 00:09:30,831 and I'm Lenape, so in that sense... 256 00:09:30,874 --> 00:09:33,529 - You lied? - Yep, uh-huh. 257 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 So what is the significance of the tree? 258 00:09:35,618 --> 00:09:37,533 Um... 259 00:09:37,577 --> 00:09:39,491 you promise you won't make fun of me? 260 00:09:39,535 --> 00:09:41,319 You have our word. 261 00:09:41,363 --> 00:09:43,321 It's my Shiki tree. 262 00:09:43,365 --> 00:09:45,933 So, when I was alive, I would make a mark 263 00:09:45,976 --> 00:09:49,110 every time we had an encounter. 264 00:09:49,153 --> 00:09:51,852 "Encounter," like, times you did it? 265 00:09:51,895 --> 00:09:53,331 No... 266 00:09:53,375 --> 00:09:54,289 Made out? 267 00:09:54,332 --> 00:09:55,769 Not exactly. 268 00:09:55,812 --> 00:09:58,206 Uh, it's the times 269 00:09:58,249 --> 00:10:00,164 that she... 270 00:10:00,208 --> 00:10:02,166 said hi to me. 271 00:10:02,210 --> 00:10:03,559 Oy gevalt. 272 00:10:03,603 --> 00:10:05,474 - Hey. - Hey. 273 00:10:05,517 --> 00:10:08,216 - Hi. - Hey. 274 00:10:08,259 --> 00:10:10,174 Hi! 275 00:10:12,089 --> 00:10:13,656 I think it's sweet. 276 00:10:13,700 --> 00:10:15,745 I mean, sad and pathetic, but also so sweet. 277 00:10:15,789 --> 00:10:17,138 This is sick. 278 00:10:17,181 --> 00:10:19,096 "Hi's"? You don't mark down "hi's." 279 00:10:19,140 --> 00:10:20,402 And this is why I didn't want to share it. 280 00:10:20,445 --> 00:10:21,882 You got to tell Sam the truth, Sass. 281 00:10:21,925 --> 00:10:24,319 Do I? So some protesters showed up. 282 00:10:24,362 --> 00:10:26,234 So what? Maybe they'll save a tree. 283 00:10:26,277 --> 00:10:27,496 Isn't that a good thing? 284 00:10:27,539 --> 00:10:29,585 - That's true. - Well, maybe, I guess. 285 00:10:29,629 --> 00:10:32,936 So was "hi" like a more sexual thing back then? 286 00:10:32,980 --> 00:10:34,677 - And I'm done. - Buddy, no! 287 00:10:34,721 --> 00:10:36,026 What am I missing? 288 00:10:36,070 --> 00:10:38,072 I want to be on your side! 289 00:10:39,377 --> 00:10:42,424 And once you got all that dirt up to the surface... 290 00:10:42,467 --> 00:10:44,687 How long you watch TV? 291 00:10:44,731 --> 00:10:46,471 Uses much electricity. 292 00:10:46,515 --> 00:10:48,343 Bad for environment. 293 00:10:51,389 --> 00:10:53,043 Hey! We were watching that! 294 00:10:53,087 --> 00:10:54,741 Dude! Not cool. 295 00:10:54,784 --> 00:10:57,221 What not cool is wasting energy. 296 00:10:57,265 --> 00:10:59,267 Really, Thor? This is getting tiresome. 297 00:10:59,310 --> 00:11:01,573 You are becoming the party guest who overindulges 298 00:11:01,617 --> 00:11:03,663 in cocaine and traps one in the corner, 299 00:11:03,706 --> 00:11:05,839 going on and on about Gilbert and Sullivan. 300 00:11:05,882 --> 00:11:08,145 That was you. I was there, as ghost. 301 00:11:08,189 --> 00:11:10,104 Well, then allow me to be your cautionary tale. 302 00:11:10,147 --> 00:11:12,541 Dude, you need to relax. 303 00:11:12,584 --> 00:11:15,283 Relax? Sort of like how you relax on private jet, 304 00:11:15,326 --> 00:11:17,894 spewing toxins into the air on way to spring break? 305 00:11:17,938 --> 00:11:19,504 That was legendary. 306 00:11:19,548 --> 00:11:22,377 We went to a foam party on South Padre Island. 307 00:11:22,420 --> 00:11:25,293 And, you, worst of all. 308 00:11:25,336 --> 00:11:27,774 Industrial Revolution start of everything. 309 00:11:27,817 --> 00:11:29,950 Thor read about dark seductress, 310 00:11:29,993 --> 00:11:31,734 buried deep within the Earth. 311 00:11:31,778 --> 00:11:33,954 Her name is... 312 00:11:33,997 --> 00:11:36,696 coal. 313 00:11:37,697 --> 00:11:40,221 We did get really into coal. 314 00:11:40,264 --> 00:11:42,310 Both of you lived selfish lives, endangered Earth. 315 00:11:42,353 --> 00:11:44,312 You should be ashamed of yourselves. 316 00:11:44,355 --> 00:11:46,488 Dude, I hear you. But have you seen a stewardess 317 00:11:46,531 --> 00:11:50,013 on a private jet? We're talking 1 Oak bottle service level. 318 00:11:50,057 --> 00:11:51,711 And not Wednesdays. 319 00:11:51,754 --> 00:11:53,930 Weekend 1 Oak. 320 00:11:55,366 --> 00:11:56,454 : 321 00:11:56,498 --> 00:12:01,155 Protect Lenape culture! 322 00:12:01,198 --> 00:12:03,070 It's so good to be protesting again. 323 00:12:03,113 --> 00:12:04,636 Flower, boundary. 324 00:12:06,508 --> 00:12:07,683 Whoa. 325 00:12:07,727 --> 00:12:09,076 Look at all these people. 326 00:12:09,119 --> 00:12:10,773 Hey, uh, guys. 327 00:12:10,817 --> 00:12:12,296 Hi. 328 00:12:12,340 --> 00:12:14,429 I know this is a bit much, but we all 329 00:12:14,472 --> 00:12:16,300 just really care about the tree. 330 00:12:16,344 --> 00:12:17,824 We can tell. 331 00:12:17,867 --> 00:12:19,303 Support Sam, she's a hero! 332 00:12:19,347 --> 00:12:22,132 Oh, come on, I don't know about hero. 333 00:12:22,176 --> 00:12:24,178 I mean, I was the one who climbed up in the tree. 334 00:12:24,221 --> 00:12:26,310 Don't see a lot of Jay signs. 335 00:12:26,354 --> 00:12:28,269 Hi. Hi. 336 00:12:28,312 --> 00:12:30,097 My name is Bob. I'm with 337 00:12:30,140 --> 00:12:31,925 the Hudson Valley Lenape Cultural Center. 338 00:12:31,968 --> 00:12:33,100 Oh, hi. 339 00:12:33,143 --> 00:12:34,188 You're the author of the op-ed? 340 00:12:34,231 --> 00:12:35,580 I am. And honestly, 341 00:12:35,624 --> 00:12:37,104 I was happy to do it. 342 00:12:37,147 --> 00:12:38,540 Well, the thing is, I'm afraid 343 00:12:38,583 --> 00:12:39,671 you might not have all your facts straight. 344 00:12:39,715 --> 00:12:41,282 Really? 345 00:12:41,325 --> 00:12:43,414 Well, as you note in your article, you said 346 00:12:43,458 --> 00:12:46,853 these markings represent the 13 dialects of the Lenape. 347 00:12:46,896 --> 00:12:48,376 That's correct. 348 00:12:48,419 --> 00:12:51,118 The Lenape language only has two modern dialects. 349 00:12:51,161 --> 00:12:53,555 It's possible that we might've had more in the past, 350 00:12:53,598 --> 00:12:54,817 but nowhere near 13. 351 00:12:54,861 --> 00:12:56,384 I hate to quibble with you, Bob, 352 00:12:56,427 --> 00:12:58,342 but I do have it on pretty good authority 353 00:12:58,386 --> 00:13:00,649 that there were 13 dialects. 354 00:13:00,692 --> 00:13:02,390 Right. And I'm telling you 355 00:13:02,433 --> 00:13:03,652 that's not the case. 356 00:13:03,695 --> 00:13:05,088 Sass, you got to get in there. 357 00:13:05,132 --> 00:13:06,742 She's about to back down. It'll be fine. 358 00:13:06,786 --> 00:13:08,352 It's cool that he knows this stuff though, isn't it? 359 00:13:08,396 --> 00:13:10,833 Look, I appreciate that you come 360 00:13:10,877 --> 00:13:12,835 from a place of experience, but... 361 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 Uh, sorry, just to, uh, just to clarify, 362 00:13:14,881 --> 00:13:17,231 uh, so you're telling, uh, Bob here, 363 00:13:17,274 --> 00:13:18,841 who, uh-- just checking-- 364 00:13:18,885 --> 00:13:20,408 - is Lenape? - That's right. 365 00:13:20,451 --> 00:13:21,888 You're telling that guy, 366 00:13:21,931 --> 00:13:23,585 that he doesn't know what he's talking about? 367 00:13:23,628 --> 00:13:25,369 Well... [chuckles] I'm... 368 00:13:25,413 --> 00:13:26,762 Hey, just a heads up, this is starting 369 00:13:26,806 --> 00:13:28,982 to look a little Karen-y. 370 00:13:29,025 --> 00:13:31,245 - Sass! - Okay, fine. 371 00:13:31,288 --> 00:13:33,116 I know the optics on this aren't great, 372 00:13:33,160 --> 00:13:35,945 and I don't have an explanation for how I know this, 373 00:13:35,989 --> 00:13:37,599 but you have to trust me. 374 00:13:37,642 --> 00:13:39,819 So I made up all the stuff about the 13 dialects. 375 00:13:41,385 --> 00:13:44,432 When I say I want to humbly apologize. 376 00:13:48,653 --> 00:13:50,394 : Down with Woodstone! 377 00:13:50,438 --> 00:13:53,615 Down with Karen! Down with Woodstone! 378 00:13:53,658 --> 00:13:55,704 Down with Karen... 379 00:13:55,747 --> 00:13:57,227 Woodstone B and B, are you canceling 380 00:13:57,271 --> 00:13:59,055 for the reason I think you are? 381 00:13:59,099 --> 00:14:01,449 Totally get it. Have a great day. 382 00:14:01,492 --> 00:14:03,277 Down with Karen! Down with... 383 00:14:08,891 --> 00:14:11,372 Silver bird in sky, killer of cod, 384 00:14:11,415 --> 00:14:14,331 I curse thee to Niflheim! 385 00:14:14,375 --> 00:14:16,812 Hey, Thor, could I talk to you for a second? 386 00:14:16,856 --> 00:14:19,815 Yeah, just yelling at silver bird. 387 00:14:19,859 --> 00:14:21,121 Cool, cool. 388 00:14:21,164 --> 00:14:23,471 So, listen, I think it is so great 389 00:14:23,514 --> 00:14:25,342 that you want to turn people on to the environment, 390 00:14:25,386 --> 00:14:27,692 but you can't just make 391 00:14:27,736 --> 00:14:29,781 everyone feel bad about themselves. 392 00:14:29,825 --> 00:14:30,913 Why not? 393 00:14:30,957 --> 00:14:32,654 Well, when we protested 394 00:14:32,697 --> 00:14:35,309 the war in Vietnam, we didn't just yell at people all day. 395 00:14:35,352 --> 00:14:37,224 We went to music festivals 396 00:14:37,267 --> 00:14:39,269 and did lots of drugs. You see what I mean? 397 00:14:39,313 --> 00:14:41,881 Thor not good at drugs. When alive, 398 00:14:41,924 --> 00:14:44,448 drink tea of stinking henbane 399 00:14:44,492 --> 00:14:46,059 and instead of having rapturous visions, 400 00:14:46,102 --> 00:14:48,975 Thor just get worried no one like Thor. 401 00:14:49,018 --> 00:14:50,890 I'm saying we had a movement, 402 00:14:50,933 --> 00:14:53,022 which people wanted to be a part of. 403 00:14:53,066 --> 00:14:55,155 You can't just... 404 00:14:55,198 --> 00:14:57,679 yell at people, you have to inspire them. 405 00:14:57,722 --> 00:15:00,943 Yes. Like when executing Danes in countryside, 406 00:15:00,987 --> 00:15:03,772 leave one alive to tell tales of brutality. 407 00:15:03,815 --> 00:15:05,078 You mean like that? 408 00:15:05,121 --> 00:15:07,036 Okay, I'm gonna say yes, 409 00:15:07,080 --> 00:15:09,212 'cause I don't want to hear any more examples, 410 00:15:09,256 --> 00:15:11,214 but I'm sure you'll figure something out. 411 00:15:11,258 --> 00:15:12,476 - Okay. - Okay. 412 00:15:12,520 --> 00:15:14,087 - Figuring it out. - All right. 413 00:15:15,392 --> 00:15:17,046 So the protestors are finally gone, 414 00:15:17,090 --> 00:15:19,396 but not before I had to profusely apologize 415 00:15:19,440 --> 00:15:21,964 for being brazenly ignorant about Lenape culture. 416 00:15:22,008 --> 00:15:24,010 What the hell, Sasappis? Why did you lie to me? 417 00:15:24,053 --> 00:15:26,621 I'm sorry, Sam, but it wasn't all a lie. 418 00:15:26,664 --> 00:15:28,623 The tree is important. 419 00:15:28,666 --> 00:15:31,191 It was there when I was alive, and I did make those marks. 420 00:15:31,234 --> 00:15:32,844 Okay, so what do they really mean? 421 00:15:32,888 --> 00:15:35,412 They represent the 13 times 422 00:15:35,456 --> 00:15:38,198 that Shiki said "hi" to me. 423 00:15:38,241 --> 00:15:39,677 What's going on? 424 00:15:39,721 --> 00:15:41,505 The markings were every time 425 00:15:41,549 --> 00:15:43,551 Shiki said "hi" to Sass. 426 00:15:43,594 --> 00:15:45,727 Really? 427 00:15:45,770 --> 00:15:47,990 Just "hi"? 428 00:15:48,034 --> 00:15:49,252 Okay, I'm not proud of it. 429 00:15:49,296 --> 00:15:50,906 Why didn't you tell me? 430 00:15:50,950 --> 00:15:52,212 I thought if you knew what they actually meant, 431 00:15:52,255 --> 00:15:53,648 you wouldn't think they were important, 432 00:15:53,691 --> 00:15:55,824 and you wouldn't help me protect the tree. 433 00:15:55,867 --> 00:15:57,391 It is my unfortunate duty to inform you... 434 00:15:57,434 --> 00:15:58,783 Tree dead! 435 00:15:58,827 --> 00:16:01,351 Yes, I was trying to be more delicate, 436 00:16:01,395 --> 00:16:03,527 but, yes, tree dead. 437 00:16:03,571 --> 00:16:06,530 Wow, it's really gone. 438 00:16:06,574 --> 00:16:08,402 So were "hi's" more significant back then? 439 00:16:08,445 --> 00:16:09,707 Shh. 440 00:16:09,751 --> 00:16:12,014 Thor been here a thousand years. 441 00:16:12,058 --> 00:16:14,190 Many things that were once here, plentiful, 442 00:16:14,234 --> 00:16:15,800 now gone. 443 00:16:15,844 --> 00:16:18,455 Not blaming Sam even though she use blow dryer 444 00:16:18,499 --> 00:16:20,892 entire hour every day. 445 00:16:22,416 --> 00:16:23,765 You're right, Thor. 446 00:16:23,808 --> 00:16:25,506 It's all gone. 447 00:16:25,549 --> 00:16:27,638 You know, I don't think it was just about 448 00:16:27,682 --> 00:16:30,250 the markings that I made on that tree. It's that... 449 00:16:30,293 --> 00:16:32,600 everything's gone. 450 00:16:32,643 --> 00:16:34,558 My people were pushed out. 451 00:16:34,602 --> 00:16:36,734 I watched all of it happen. 452 00:16:36,778 --> 00:16:40,042 And that tree was the last thing left from when I was alive. 453 00:16:40,086 --> 00:16:43,306 And now it's gone, too. 454 00:16:48,268 --> 00:16:50,487 I wish there was something we could do. 455 00:16:50,531 --> 00:16:53,273 Need to inspire. 456 00:16:53,316 --> 00:16:54,448 What's that? 457 00:16:54,491 --> 00:16:56,885 Thor think Thor have idea. 458 00:16:58,191 --> 00:16:59,801 It's just hard to have much hope 459 00:16:59,844 --> 00:17:01,759 when it's presented like that. 460 00:17:04,284 --> 00:17:06,329 So, what is this? 461 00:17:06,373 --> 00:17:08,244 What do y'all want to do? 462 00:17:08,288 --> 00:17:10,333 Sass, oldest friend. 463 00:17:10,377 --> 00:17:12,857 We can't bring back what you've lost. 464 00:17:12,901 --> 00:17:15,425 But from the past is born the future. 465 00:17:16,426 --> 00:17:17,906 These are seeds from the tree. 466 00:17:17,949 --> 00:17:19,647 June and Ally gave them to us. 467 00:17:19,690 --> 00:17:21,736 So, from your tree 468 00:17:21,779 --> 00:17:23,825 will blossom many new trees. 469 00:17:23,868 --> 00:17:25,914 And your tree of friendship 470 00:17:25,957 --> 00:17:28,090 with Shiki will now be whole area 471 00:17:28,134 --> 00:17:30,092 of friendship. 472 00:17:30,136 --> 00:17:33,443 Sort of a friend zone is what you're saying? 473 00:17:33,487 --> 00:17:35,141 Yes, friend zone. 474 00:17:35,184 --> 00:17:36,185 Well put. 475 00:17:36,229 --> 00:17:37,795 Oh, God. 476 00:17:37,839 --> 00:17:39,101 No better place to be. 477 00:17:39,145 --> 00:17:41,364 Samantha, a man approaches. 478 00:17:41,408 --> 00:17:44,063 Oh, hey, it's Bob. 479 00:17:44,106 --> 00:17:46,413 - Hey, Bob. - We invited Bob over 480 00:17:46,456 --> 00:17:47,892 to do a land acknowledgement. 481 00:17:47,936 --> 00:17:49,198 It's a way that we can honor the Lenape, 482 00:17:49,242 --> 00:17:50,678 who lived right here on this land. 483 00:17:50,721 --> 00:17:52,114 It's just a small gesture 484 00:17:52,158 --> 00:17:54,812 so that we can keep their presence alive here. 485 00:17:54,856 --> 00:17:57,641 Who are you guys explaining this to? 486 00:17:57,685 --> 00:18:00,209 Oh, uh, each other. 487 00:18:00,253 --> 00:18:02,646 - Yep. - We like to explain things to each other. 488 00:18:02,690 --> 00:18:04,996 God love these dummies. 489 00:18:05,040 --> 00:18:06,694 Okay, well, uh, 490 00:18:06,737 --> 00:18:08,783 I kind of have a lunch thing I got to get to. 491 00:18:08,826 --> 00:18:10,741 Right, sorry. Go ahead. 492 00:18:10,785 --> 00:18:13,570 That's the thing, a-a land acknowledgment isn't something 493 00:18:13,614 --> 00:18:15,311 for me to do. It's something for you to do. 494 00:18:15,355 --> 00:18:17,879 I already know about our history. 495 00:18:17,922 --> 00:18:19,446 Bob rocks. 496 00:18:19,489 --> 00:18:21,709 It's up to you, who now want to live 497 00:18:21,752 --> 00:18:24,755 and work on this land, to honor and acknowledge 498 00:18:24,799 --> 00:18:26,801 that sometimes difficult history. 499 00:18:26,844 --> 00:18:29,195 Yeah, that makes a lot of sense. 500 00:18:29,238 --> 00:18:31,284 I'll give it a shot. 501 00:18:33,112 --> 00:18:35,679 As we build our lives and our business here, 502 00:18:35,723 --> 00:18:38,160 we want to acknowledge that this is 503 00:18:38,204 --> 00:18:40,162 the ancestral land of the Lenape. 504 00:18:40,206 --> 00:18:42,164 They have taken care of this land for generations, 505 00:18:42,208 --> 00:18:44,166 and it is an honor to 506 00:18:44,210 --> 00:18:46,647 continue that tradition. 507 00:18:46,690 --> 00:18:49,302 Thank you, Sam. 508 00:18:50,433 --> 00:18:51,782 If you'd like, I could do 509 00:18:51,826 --> 00:18:53,480 a traditional welcome, in-in Lenape. 510 00:18:53,523 --> 00:18:54,742 Yeah, we'd love that. 511 00:19:05,883 --> 00:19:07,972 We are glad because you people come 512 00:19:08,016 --> 00:19:09,626 to Lenapehoking. 513 00:19:09,670 --> 00:19:11,889 Live well while you are here. 514 00:19:11,933 --> 00:19:13,195 Thank you. 515 00:19:13,239 --> 00:19:14,849 That was beautiful, Bob. 516 00:19:16,416 --> 00:19:18,722 - It's been a pleasure, yeah. - Thank you. 517 00:19:18,766 --> 00:19:20,855 We will watch these trees grow... 518 00:19:20,898 --> 00:19:23,162 together, my oldest friend. 519 00:19:23,205 --> 00:19:25,468 Yep, we're not going anywhere. 520 00:19:25,512 --> 00:19:27,383 Thanks, bud. 521 00:19:27,427 --> 00:19:28,428 Yeah. 522 00:19:28,471 --> 00:19:30,343 Friend zone! 523 00:19:30,386 --> 00:19:32,954 ALL [chanting]: - Friend zone! Friend zone! - Stop! 524 00:19:32,997 --> 00:19:35,174 - Friend zone! Friend zone! - Stop! Okay! 525 00:19:35,217 --> 00:19:36,610 Friend zone... Okay... 526 00:19:42,224 --> 00:19:43,660 Thor. 527 00:19:43,704 --> 00:19:45,053 I thought it was really cool, 528 00:19:45,096 --> 00:19:46,663 what you did with Sass' Friend Zone. 529 00:19:46,707 --> 00:19:48,622 That name's sticking, isn't it? 530 00:19:48,665 --> 00:19:50,493 You did something for the environment, 531 00:19:50,537 --> 00:19:53,801 but you also did it in a way that inspired people. 532 00:19:53,844 --> 00:19:55,455 I'm impressed. 533 00:19:55,498 --> 00:19:56,978 It was nothing. 534 00:19:57,021 --> 00:19:58,893 Me, too, Thor, especially because it won't even 535 00:19:58,936 --> 00:20:01,548 affect you. It's Jay and my kids and their kids 536 00:20:01,591 --> 00:20:04,507 that are gonna have to deal with all this climate change stuff. 537 00:20:04,551 --> 00:20:07,249 Wait, are you pregnant? Did Jay's seed find purchase? 538 00:20:07,293 --> 00:20:09,643 Am I about to be a great-great- great-great-great-aunt? 539 00:20:09,686 --> 00:20:12,123 No. I just meant because Thor's a ghost, 540 00:20:12,167 --> 00:20:13,777 so his life isn't gonna change 541 00:20:13,821 --> 00:20:16,040 because of drought or rising sea levels. 542 00:20:16,084 --> 00:20:18,391 In a way, I'd almost think you'd want climate change 543 00:20:18,434 --> 00:20:21,045 to happen faster. The sooner the Livings kill themselves, 544 00:20:21,089 --> 00:20:23,309 the sooner the Earth goes back to normal. 545 00:20:23,352 --> 00:20:26,137 Wait, this is so true. 546 00:20:26,181 --> 00:20:28,401 This is not Thor's problem at all. 547 00:20:28,444 --> 00:20:30,446 Samantha, Thor change mind. 548 00:20:30,490 --> 00:20:33,101 Climate change great thing. Keep up good work. 549 00:20:33,144 --> 00:20:35,103 Get the Livings to die faster 550 00:20:35,146 --> 00:20:36,670 to usher in glorious new era! 551 00:20:36,713 --> 00:20:38,019 - Oh, no, no. - Yes! 552 00:20:39,847 --> 00:20:41,588 - He's blowing it, isn't he? - Yeah. 553 00:20:41,631 --> 00:20:43,459 But I probably won't remember it, 554 00:20:43,503 --> 00:20:44,808 so he's still got a chance.