1 00:00:09,183 --> 00:00:11,359 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:11,489 --> 00:00:12,708 Is anybody out there? 3 00:00:12,838 --> 00:00:14,753 -[static hissing] -All I got was some static. 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 But it worked. 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,366 I think if we get it up over the tree line 6 00:00:18,496 --> 00:00:21,760 and we get it enough power, I think we could get a signal out. 7 00:00:21,891 --> 00:00:24,676 -You went through a farway tree! -Huh? 8 00:00:24,807 --> 00:00:26,939 Victor said you can go all sorts of places, 9 00:00:27,070 --> 00:00:28,724 so maybe he went somewhere else. 10 00:00:28,854 --> 00:00:30,334 We have to find him! 11 00:00:30,465 --> 00:00:31,727 One step at a time. Hey, Julie. 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,468 [Julie] What's happening? 13 00:00:33,598 --> 00:00:35,078 We're digging a big hole in the basement. 14 00:00:35,209 --> 00:00:38,429 We're gonna find out where the electricity comes from. 15 00:00:38,560 --> 00:00:39,865 Has anyone seen Victor? 16 00:00:39,996 --> 00:00:41,824 We have a legitimate chance here to go home. 17 00:00:41,954 --> 00:00:43,869 You know what? Just go. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,742 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 19 00:00:46,872 --> 00:00:48,874 I know you've had a hard time lately 20 00:00:49,005 --> 00:00:52,008 and that this tower means a lot to everybody, 21 00:00:52,139 --> 00:00:53,879 but I just need you to promise me, okay? 22 00:00:54,010 --> 00:00:57,448 If it falls apart, if you fall apart, 23 00:00:57,579 --> 00:01:00,712 you'll talk to me, you'll let me help. 24 00:01:02,714 --> 00:01:04,325 [Kenny] It's okay. 25 00:01:04,455 --> 00:01:06,283 [Fatima] This radio might actually work. 26 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 What's it gonna be like for us? 27 00:01:11,201 --> 00:01:14,074 This is the only place we've ever known together. 28 00:01:17,990 --> 00:01:19,340 [Jade] There's no power source. 29 00:01:20,384 --> 00:01:21,559 You need electric? 30 00:01:22,995 --> 00:01:23,648 Yeah. 31 00:01:28,827 --> 00:01:30,699 The problem is you can't plug anything in. 32 00:01:30,829 --> 00:01:32,744 God knows, whatever's coming up through those wires is still... 33 00:01:35,007 --> 00:01:37,227 Holy shit. I know how to do it. 34 00:01:37,358 --> 00:01:39,403 [metallic clanking] 35 00:01:39,534 --> 00:01:40,535 What is it? 36 00:01:41,884 --> 00:01:43,015 [metallic clanking] 37 00:01:43,146 --> 00:01:44,756 [Tabitha] I think I hit the bottom. 38 00:01:44,887 --> 00:01:46,584 -[glass clinking] -I can hear them! I can-- 39 00:01:46,715 --> 00:01:47,803 -No, no. -[screams] 40 00:01:47,933 --> 00:01:49,544 Talk to me. Talk-- talk to me. 41 00:01:49,674 --> 00:01:51,894 It was different this time. 42 00:01:52,024 --> 00:01:54,766 It was a woman. She said... 43 00:01:54,897 --> 00:01:56,377 "Tell Mr. Fish and Loaves 44 00:01:56,507 --> 00:01:59,119 "that I was wrong. 45 00:01:59,249 --> 00:02:03,471 There are things out here that are worse than the monsters." 46 00:02:03,601 --> 00:02:05,516 We shouldn't have come here. 47 00:02:05,647 --> 00:02:09,607 Shh! We're okay. We're okay. 48 00:02:09,738 --> 00:02:11,609 I don't think we are. 49 00:02:11,740 --> 00:02:13,568 [horn blaring] 50 00:02:13,698 --> 00:02:15,657 [twigs cracking] 51 00:02:20,401 --> 00:02:23,404 [screaming] 52 00:02:29,105 --> 00:02:31,760 "Let's go to the tower." 53 00:02:31,890 --> 00:02:34,545 "Behold, the tower." 54 00:02:38,767 --> 00:02:41,422 Hey, I know those guys. 55 00:02:43,511 --> 00:02:45,077 You want me to tell you a story? 56 00:02:45,208 --> 00:02:48,037 It's okay. I can tell my own stories now. 57 00:02:48,168 --> 00:02:50,909 [chuckles] Well, look at you. 58 00:02:51,040 --> 00:02:52,824 You're all grown up now, huh? 59 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 What's your story about? 60 00:02:56,132 --> 00:02:59,701 They're trying to find their way back home. 61 00:02:59,831 --> 00:03:01,616 -[knocking] -[Jade] Hello? 62 00:03:01,746 --> 00:03:03,400 [Jim] I'm coming! Calm down! 63 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 -[knocking] -[Jade] Hello? 64 00:03:05,533 --> 00:03:06,838 -What the hell?! -Ha! I got it! 65 00:03:06,969 --> 00:03:08,100 You got what? 66 00:03:08,231 --> 00:03:10,015 Power problem. I figured it out. 67 00:03:10,146 --> 00:03:11,408 [Julie] What? 68 00:03:11,539 --> 00:03:12,975 -Where is... -[Jim] It's okay. 69 00:03:13,105 --> 00:03:14,803 ...your least favorite lamp? This one. This is ugly. 70 00:03:14,933 --> 00:03:16,761 -[Jim] My what? -Let's use this. Good morning! 71 00:03:16,892 --> 00:03:17,980 I didn't wake you, did I? 72 00:03:18,110 --> 00:03:19,764 What's going on? 73 00:03:19,895 --> 00:03:21,157 No, no, no. Wait. What are-- 74 00:03:21,288 --> 00:03:23,028 what are you doing? This is not-- 75 00:03:23,159 --> 00:03:25,640 What is the biggest problem we have with powering the signal? 76 00:03:25,770 --> 00:03:28,469 Huh? Can't plug anything in, right? 77 00:03:28,599 --> 00:03:30,210 The outlets are fucked! The-- Sorry. 78 00:03:30,340 --> 00:03:33,778 These wires aren't even wires, so by all rights, 79 00:03:33,909 --> 00:03:35,476 this lamp shouldn't even turn on. 80 00:03:36,955 --> 00:03:38,696 But it does, right? 81 00:03:38,827 --> 00:03:40,611 Which means that, 82 00:03:40,742 --> 00:03:42,700 no matter what's going on with the outlets or the wires, 83 00:03:42,831 --> 00:03:44,833 what comes out here 84 00:03:44,963 --> 00:03:47,401 is the electricity that lights the bulb. 85 00:03:47,531 --> 00:03:48,663 You follow me so far? 86 00:03:48,793 --> 00:03:50,534 -Yes. -[Jade] Okay. All right. 87 00:03:53,145 --> 00:03:56,671 Now, this, this came here in the back of someone's car, 88 00:03:56,801 --> 00:03:58,803 which means that, by all accounts, 89 00:03:58,934 --> 00:04:01,023 this item is completely useless 90 00:04:01,153 --> 00:04:02,416 here in our lovely little hamlet. 91 00:04:02,546 --> 00:04:04,200 Go ahead. 92 00:04:04,331 --> 00:04:06,463 But if we take the ends of the wire, 93 00:04:06,594 --> 00:04:08,987 all right, and affix it to the socket - 94 00:04:09,118 --> 00:04:13,078 the very place to which actual, 95 00:04:13,209 --> 00:04:18,127 bona fide electricity is somehow being delivered - 96 00:04:18,258 --> 00:04:20,825 and we screw our little light bulb here back in, 97 00:04:20,956 --> 00:04:22,740 and then... 98 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Madam. 99 00:04:31,532 --> 00:04:33,751 [whirring] 100 00:04:33,882 --> 00:04:34,883 Whoa! 101 00:04:35,013 --> 00:04:36,711 [Jade] Huh? You see? 102 00:04:36,841 --> 00:04:39,583 With enough lamps and enough wire... 103 00:04:39,714 --> 00:04:40,889 We could turn Colony House into a giant battery. 104 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Yes! 105 00:04:42,804 --> 00:04:46,590 Gold star for Tea Cup! [laughs loudly] 106 00:04:46,721 --> 00:04:48,679 I'm sure you would have figured it out eventually. 107 00:04:48,810 --> 00:04:51,291 Hoo! 108 00:04:51,421 --> 00:04:54,990 Do you guys have any snacks? I'm feeling peckish. 109 00:05:04,434 --> 00:05:07,481 [Sara] Do you think they know where they are? 110 00:05:07,611 --> 00:05:08,699 What? 111 00:05:08,830 --> 00:05:09,961 The bugs, 112 00:05:10,092 --> 00:05:15,967 the cows, birds. 113 00:05:16,098 --> 00:05:18,274 Do you think they know 114 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 the horrible things they're surrounded by? 115 00:05:20,363 --> 00:05:22,452 That they aren't where they should be or... 116 00:05:25,194 --> 00:05:27,936 Does Mr. Worm just think... 117 00:05:28,066 --> 00:05:32,027 ..."Here's some dirt," just like any other dirt? 118 00:05:32,157 --> 00:05:34,899 You know, if you cut a worm in half, 119 00:05:35,030 --> 00:05:37,337 it grows back into two worms? 120 00:05:38,816 --> 00:05:41,602 What's your point? 121 00:05:41,732 --> 00:05:44,735 My point is worms are fucking creepy. 122 00:05:44,866 --> 00:05:48,522 I'm sure it feels right at home here. 123 00:05:48,652 --> 00:05:50,698 What do you think dragged the tent? 124 00:05:50,828 --> 00:05:52,656 I don't know. 125 00:05:56,181 --> 00:05:59,054 Where do you think we are? 126 00:05:59,184 --> 00:06:01,665 I think it's time we find out. 127 00:06:08,977 --> 00:06:10,021 [Tent unzipping] 128 00:06:21,685 --> 00:06:23,600 What the fuck? 129 00:06:23,731 --> 00:06:30,694 ♪ 130 00:06:35,264 --> 00:06:39,834 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will be]" plays] 131 00:06:39,964 --> 00:06:45,361 ♪ 132 00:06:45,492 --> 00:06:50,105 ♪ When I was just a little boy♪ 133 00:06:50,235 --> 00:06:52,629 ♪ I asked my father♪ 134 00:06:52,760 --> 00:06:54,805 ♪ "What will I be?"♪ 135 00:06:56,285 --> 00:06:58,766 ♪ "Will I be handsome?"♪ 136 00:06:58,896 --> 00:07:01,203 ♪ "Will I be rich?"♪ 137 00:07:01,333 --> 00:07:04,119 ♪ Here's what he said to me♪ 138 00:07:05,425 --> 00:07:08,689 ♪ "Que sera, sera"♪ 139 00:07:08,819 --> 00:07:12,127 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 140 00:07:15,130 --> 00:07:18,307 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 141 00:07:18,438 --> 00:07:21,876 ♪ "Que sera, sera"♪ 142 00:07:23,443 --> 00:07:26,097 ♪ "What will be, will be"♪ 143 00:07:36,064 --> 00:07:40,677 ♪ Now I have children of my own♪ 144 00:07:40,808 --> 00:07:43,027 ♪ They ask their father♪ 145 00:07:43,158 --> 00:07:45,465 ♪ "What will I be?♪ 146 00:07:47,075 --> 00:07:49,164 ♪ "Will I be pretty?"♪ 147 00:07:49,294 --> 00:07:51,775 ♪ "Will I be rich?"♪ 148 00:07:51,906 --> 00:07:53,995 ♪ I tell them tenderly♪ 149 00:07:56,954 --> 00:07:59,261 ♪ "Que sera, sera"♪ 150 00:07:59,391 --> 00:08:04,309 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 151 00:08:04,440 --> 00:08:08,966 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 152 00:08:09,097 --> 00:08:11,273 ♪ "Que sera, sera"♪ 153 00:08:14,232 --> 00:08:16,800 ♪ "What will be, will be"♪ 154 00:08:19,020 --> 00:08:21,109 ♪ "Que sera, sera"♪ 155 00:08:36,603 --> 00:08:38,256 -[Hairdryer whirring] -[Jade] Now, listen. 156 00:08:38,387 --> 00:08:41,172 The trick to making this all work is conducting wire. Right? 157 00:08:41,303 --> 00:08:43,131 Just like the wire we're gonna run from the radio 158 00:08:43,261 --> 00:08:45,176 up to the roof of Colony House, 159 00:08:45,307 --> 00:08:48,092 we need enough wire to run from the lamps inside Colony House 160 00:08:48,223 --> 00:08:49,964 out to the radio itself. 161 00:08:50,094 --> 00:08:52,488 Tea Cup, tell them where we get it. 162 00:08:52,619 --> 00:08:56,144 Well, basically anything with a cord 163 00:08:56,274 --> 00:08:58,102 that came into town in the back of someone's car - 164 00:08:58,233 --> 00:09:01,541 appliances, electronics, 165 00:09:01,671 --> 00:09:04,848 even the wiring harnesses in the cars themselves. 166 00:09:04,979 --> 00:09:07,111 Um, you know, that ambulance outside the clinic? 167 00:09:07,242 --> 00:09:08,983 Probably a gold mine. 168 00:09:09,113 --> 00:09:11,028 Well, there's plenty of stuff in storage here, 169 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 so my kids and I, we're gonna start in there, 170 00:09:12,987 --> 00:09:15,946 and anyone who wants to join us is welcome to. 171 00:09:16,077 --> 00:09:18,079 And the rest of you, scour whatever you can. 172 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 If we can get enough wire stripped and spliced, 173 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 we can be sending out a transmission before nightfall. 174 00:09:22,518 --> 00:09:23,954 [exclaim indistinctly] 175 00:09:24,085 --> 00:09:25,347 All right, you heard the man. 176 00:09:25,477 --> 00:09:27,088 Spread the word and let's get to work. 177 00:09:27,218 --> 00:09:29,307 Let's go, people. Chop, chop. 178 00:09:29,438 --> 00:09:30,700 Yep. 179 00:09:30,831 --> 00:09:32,441 [Indistinct excited chatter] 180 00:09:32,572 --> 00:09:35,400 [man] All right, nice job, man. 181 00:09:35,531 --> 00:09:37,272 [Jade] Sorry. Gotta go. 182 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 Hey! Hey! 183 00:09:43,147 --> 00:09:44,627 His name is Jim! 184 00:09:44,758 --> 00:09:46,063 What? 185 00:09:46,194 --> 00:09:48,283 My father's name is Jim. 186 00:09:48,413 --> 00:09:51,460 Uh, yeah. No, I actually, uh-- I knew that. 187 00:09:51,591 --> 00:09:53,244 [Scoffs] You're such an asshole. 188 00:09:53,375 --> 00:09:54,985 I'm sorry. Am I...? 189 00:09:55,116 --> 00:09:56,987 What am I supposed to do here? 190 00:09:57,118 --> 00:09:58,467 Julie? 191 00:09:58,598 --> 00:10:00,904 It's fine. I'll be right there. 192 00:10:01,035 --> 00:10:02,732 Oh, okay, all right. 193 00:10:02,863 --> 00:10:04,778 This is like a... 194 00:10:04,908 --> 00:10:07,171 It's like a father-daughter thing. 195 00:10:09,609 --> 00:10:12,133 This is, uh-- this is a really nice moment. 196 00:10:12,263 --> 00:10:13,351 You're standing up for your dad. 197 00:10:13,482 --> 00:10:15,310 Good for you. 198 00:10:15,440 --> 00:10:16,311 Just cut out the 'Tea Cup' shit. 199 00:10:16,441 --> 00:10:18,313 Fine. 200 00:10:18,443 --> 00:10:20,097 But I'm calling you 'Spark Plug' from now on. 201 00:10:20,228 --> 00:10:22,839 I like you. Good talk. 202 00:10:22,970 --> 00:10:24,928 -I'll see you up there. -[bike bell rings] 203 00:10:35,199 --> 00:10:37,158 [door opening] 204 00:10:41,336 --> 00:10:43,381 You missed Jade's big speech. 205 00:10:43,512 --> 00:10:46,515 Yeah, probably for the best. 206 00:10:46,646 --> 00:10:48,560 I thought you'd be up at the house by now. 207 00:10:48,691 --> 00:10:50,911 No, I'm gonna help Kristi gather 208 00:10:51,041 --> 00:10:54,436 whatever wire she can from the ambulance. 209 00:10:54,566 --> 00:10:57,787 [Donna] All those different places, 210 00:10:57,918 --> 00:10:59,528 different roads, 211 00:10:59,659 --> 00:11:02,139 yet everybody ended up here. 212 00:11:04,620 --> 00:11:06,666 You really think sending out 213 00:11:06,796 --> 00:11:08,319 some radio signal's gonna make a difference? 214 00:11:09,538 --> 00:11:11,322 I hope so. 215 00:11:11,453 --> 00:11:13,498 Radio waves travel in ways that we can't, 216 00:11:13,629 --> 00:11:15,849 so who knows, right? 217 00:11:17,154 --> 00:11:19,504 Yeah. 218 00:11:19,635 --> 00:11:21,942 Well, best get at it, I guess. 219 00:11:24,553 --> 00:11:25,946 Thank you. 220 00:11:43,441 --> 00:11:48,142 [Metallic clanking] 221 00:11:54,452 --> 00:11:57,717 So, how does Troy feel about giving up the goods? 222 00:11:57,847 --> 00:12:00,371 Well, I mean, he wasn't thrilled about it, 223 00:12:00,502 --> 00:12:01,721 but we had a little chat. 224 00:12:04,636 --> 00:12:07,117 What's with the lamp? 225 00:12:07,248 --> 00:12:09,424 Uh, I had this in the trunk of my car 226 00:12:09,554 --> 00:12:11,731 when we drove in. 227 00:12:11,861 --> 00:12:14,429 It, uh-- it was my desk lamp back in college. 228 00:12:14,559 --> 00:12:17,388 Cute. 229 00:12:17,519 --> 00:12:20,740 It, uh, doesn't work here, and I can't even plug it in, but, uh, 230 00:12:20,870 --> 00:12:22,872 it was nice to have something from home 231 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 that was close by, you know? 232 00:12:24,744 --> 00:12:27,224 The globe actually opens up. 233 00:12:27,355 --> 00:12:29,661 My roommate in college was a bit of a klepto, 234 00:12:29,792 --> 00:12:32,360 so it was kinda like my secret hiding spot. 235 00:12:32,490 --> 00:12:33,361 Really? 236 00:12:33,491 --> 00:12:34,536 Yeah. 237 00:12:34,666 --> 00:12:36,407 What do you keep in there now? 238 00:12:36,538 --> 00:12:38,279 Funny you should ask. 239 00:12:38,409 --> 00:12:40,629 [exhales] 240 00:12:40,760 --> 00:12:43,414 Back, uh-- back in school, 241 00:12:43,545 --> 00:12:46,591 I used to sit at my desk sometimes, 242 00:12:46,722 --> 00:12:49,638 staring at all the different countries, 243 00:12:49,769 --> 00:12:52,249 thinking about all the places I'd travel to someday. 244 00:12:52,380 --> 00:12:54,251 When I got here, 245 00:12:54,382 --> 00:12:57,167 I actually started writing some of those places down. 246 00:12:57,298 --> 00:12:59,604 Everywhere I'd go, 247 00:12:59,735 --> 00:13:00,997 everything I'd see... 248 00:13:04,696 --> 00:13:06,437 ...if we ever got to go home. 249 00:13:08,744 --> 00:13:11,094 Let's see it. 250 00:13:11,225 --> 00:13:12,139 [Chuckles] 251 00:13:12,269 --> 00:13:14,010 Hand it over. 252 00:13:16,578 --> 00:13:19,973 [Chuckles] Oh, man. I remember these. 253 00:13:20,103 --> 00:13:23,628 The infamous drug store receipt. 254 00:13:23,759 --> 00:13:25,152 This is quite a list. 255 00:13:25,282 --> 00:13:26,806 I had a lot of time. 256 00:13:28,633 --> 00:13:30,592 Costa Rica, Hawaii... 257 00:13:30,722 --> 00:13:33,421 Iceland - nice. 258 00:13:33,551 --> 00:13:36,250 Well, have you-- have you been? 259 00:13:36,380 --> 00:13:38,513 I hardly got past Grand Rapids. 260 00:13:38,643 --> 00:13:41,821 Always wanted to, though. 261 00:13:43,692 --> 00:13:45,476 Well, maybe-- 262 00:13:45,607 --> 00:13:49,306 if this radio thing works, maybe... 263 00:13:49,437 --> 00:13:51,265 maybe we could go... 264 00:13:51,395 --> 00:13:53,180 together. 265 00:13:53,310 --> 00:13:55,660 Uh... 266 00:13:55,791 --> 00:13:58,533 It doesn't have to be Iceland. I mean, there's-- 267 00:13:58,663 --> 00:14:00,404 there's a lot of choices on that list, you know? 268 00:14:00,535 --> 00:14:01,362 Yeah. 269 00:14:03,712 --> 00:14:05,845 Look, Kenny... 270 00:14:08,630 --> 00:14:10,066 I like you... 271 00:14:12,764 --> 00:14:14,462 a lot. 272 00:14:18,292 --> 00:14:19,510 But... 273 00:14:22,774 --> 00:14:24,646 I'm engaged. 274 00:14:30,347 --> 00:14:31,392 You know that. 275 00:14:31,522 --> 00:14:33,524 No. Right. I-I do. 276 00:14:33,655 --> 00:14:36,745 Uh, no, I get it. 277 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 I shouldn't-- I'm so sorry. 278 00:14:39,008 --> 00:14:40,662 I shouldn't have, uh... [chuckling nervously] 279 00:14:40,792 --> 00:14:42,751 I-I'm gonna... 280 00:14:42,882 --> 00:14:45,710 I'm gonna take this first batch of wires up to the house 281 00:14:45,841 --> 00:14:48,713 because they're probably itching to get started. 282 00:14:48,844 --> 00:14:50,498 Um, I'll see you up there. 283 00:14:50,628 --> 00:14:52,326 I'm sorry. 284 00:14:52,456 --> 00:14:54,458 Okay. 285 00:14:54,589 --> 00:14:56,330 Okay. 286 00:15:09,865 --> 00:15:11,736 Ah, bit of a wreck, 287 00:15:11,867 --> 00:15:13,564 but you should be able to find something in there 288 00:15:13,695 --> 00:15:14,565 that'll do the trick. 289 00:15:14,696 --> 00:15:16,524 -Thank you. -Yeah. 290 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 Gimme a holler if you need anything. 291 00:15:18,395 --> 00:15:20,615 Okay. 292 00:15:20,745 --> 00:15:23,487 Hey, how come you're not up there at the Colony House 293 00:15:23,618 --> 00:15:24,749 with everyone else? 294 00:15:24,880 --> 00:15:27,622 You mean why aren't I working on the magic tower 295 00:15:27,752 --> 00:15:28,710 that's gonna bring everybody home? 296 00:15:28,840 --> 00:15:31,147 Yeah. 297 00:15:31,278 --> 00:15:32,714 You don't think it's gonna work? 298 00:15:32,844 --> 00:15:34,803 Ah. 299 00:15:34,934 --> 00:15:36,892 Let's just say I've seen a lot of people with clever ideas 300 00:15:37,023 --> 00:15:39,199 about how they're gonna get out of here. 301 00:15:39,329 --> 00:15:41,679 You wanna know what they all had in common? 302 00:15:41,810 --> 00:15:44,421 They always end up at the bar. 303 00:15:45,901 --> 00:15:47,642 -Happy hunting. -Yeah. 304 00:16:12,928 --> 00:16:14,582 [man] She said she had some stuff in the basement... 305 00:16:14,712 --> 00:16:16,758 [chattering] 306 00:16:18,455 --> 00:16:19,369 Hi. 307 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 Hey. 308 00:16:21,545 --> 00:16:22,590 Can I talk to you for a second? 309 00:16:22,720 --> 00:16:25,810 Yeah, of course. 310 00:16:25,941 --> 00:16:28,378 Uh, not here. I need you to come with me. 311 00:16:29,901 --> 00:16:32,817 We have a lot to do here. 312 00:16:32,948 --> 00:16:34,689 Yeah. I know. I know, but it's-- it's important. 313 00:16:34,819 --> 00:16:38,693 Um, yeah. Let me just, um... 314 00:16:38,823 --> 00:16:40,825 Yeah, just put that right here. We'll be right back, okay? 315 00:16:40,956 --> 00:16:42,610 -[sighs] -Come on. 316 00:16:49,660 --> 00:16:52,315 -Ellis, where are we going? -Just a little further. 317 00:16:56,798 --> 00:16:57,712 All right, and we're here. 318 00:16:59,496 --> 00:17:02,586 We're where? 319 00:17:02,717 --> 00:17:03,805 Well, this is where I was standing 320 00:17:03,935 --> 00:17:07,026 the very first moment that I saw you. 321 00:17:07,156 --> 00:17:09,637 You were driving around in your little Volkswagen Bug, 322 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 going around and around for hours. 323 00:17:12,988 --> 00:17:14,990 You hadn't even had your tires blown out yet, 324 00:17:15,121 --> 00:17:17,645 but you pulled over right over there. 325 00:17:17,775 --> 00:17:20,648 You stepped outta your car and looked around. 326 00:17:20,778 --> 00:17:23,564 I remember. 327 00:17:23,694 --> 00:17:25,609 I asked Corey for directions. 328 00:17:25,740 --> 00:17:27,698 Yeah. 329 00:17:29,874 --> 00:17:31,659 What are we doing? 330 00:17:31,789 --> 00:17:33,791 [exhales] Well... 331 00:17:33,922 --> 00:17:38,579 I've been thinking a lot... 332 00:17:38,709 --> 00:17:39,884 about what you said, 333 00:17:40,015 --> 00:17:42,887 about going home, 334 00:17:43,018 --> 00:17:45,847 about who we'd be, 335 00:17:45,977 --> 00:17:48,980 and, you know, I realized something - 336 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 I don't even remember anymore who I was 337 00:17:51,853 --> 00:17:53,637 before you stepped out of that car. 338 00:17:56,249 --> 00:17:59,730 And I don't want to find out who I am without you. 339 00:18:01,558 --> 00:18:02,603 Ellis. 340 00:18:10,959 --> 00:18:13,092 You are the love of my life. 341 00:18:15,920 --> 00:18:18,662 And we could be anywhere. 342 00:18:18,793 --> 00:18:20,055 I mean, we could be here, we could be there, 343 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 we could be anywhere in the world, 344 00:18:22,231 --> 00:18:24,755 but it would not matter because you are my home. 345 00:18:27,018 --> 00:18:28,759 And I would really like to be yours. 346 00:18:38,856 --> 00:18:41,120 I love you. 347 00:18:46,037 --> 00:18:48,127 Okay, wait. Is there a "but" coming? 348 00:18:49,911 --> 00:18:51,695 There's no "but." 349 00:18:51,826 --> 00:18:53,567 Okay, um... 350 00:18:56,352 --> 00:18:58,876 Here. 351 00:18:59,007 --> 00:19:02,967 So, unfortunately, all of the jewelry shops were closed, 352 00:19:03,098 --> 00:19:05,927 but I got you this really stylish piece of wire. 353 00:19:07,929 --> 00:19:09,757 Is that from my pile? 354 00:19:09,887 --> 00:19:10,932 Yes. 355 00:19:11,062 --> 00:19:13,152 [laughing] 356 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 Hey. What-- what's wrong? 357 00:19:24,032 --> 00:19:27,166 Your dad's gonna be really happy. 358 00:19:37,915 --> 00:19:39,743 [Sara] Where are we going? 359 00:19:39,874 --> 00:19:41,963 Well, the light came from this direction. 360 00:19:42,093 --> 00:19:45,662 So, we're just marching towards it? 361 00:19:45,793 --> 00:19:48,970 Yeah, that's it. 362 00:19:49,100 --> 00:19:50,841 Do you think that's a good idea? 363 00:19:50,972 --> 00:19:52,974 You got a better one? 364 00:19:53,104 --> 00:19:54,715 Did you even hear what I said last night? 365 00:19:54,845 --> 00:19:55,803 Yeah, I heard you. 366 00:19:55,933 --> 00:19:57,544 Will you just stop, please? 367 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Look. 368 00:19:59,328 --> 00:20:01,635 Look, we got dragged out into the middle of nowhere 369 00:20:01,765 --> 00:20:04,551 by God knows what. 370 00:20:04,681 --> 00:20:07,118 I-I don't even know which direction is back to town. 371 00:20:07,249 --> 00:20:08,816 All I do know is that someone shined a light 372 00:20:08,946 --> 00:20:10,731 from that direction. 373 00:20:10,861 --> 00:20:12,123 And that wasn't a flashlight. 374 00:20:12,254 --> 00:20:14,909 That was a floodlight, maybe a searchlight, 375 00:20:15,039 --> 00:20:17,041 which means that maybe there's someone or something 376 00:20:17,172 --> 00:20:18,869 out this way that can help us. 377 00:20:19,000 --> 00:20:20,741 So we're going that way. 378 00:20:21,959 --> 00:20:24,266 And what if whoever it is doesn't want to help? 379 00:20:24,397 --> 00:20:26,225 Then we got a different kind of problem on our hands. 380 00:20:29,053 --> 00:20:31,708 The voice I heard last night, it was different. 381 00:20:31,839 --> 00:20:32,883 It wasn't like the others. 382 00:20:33,014 --> 00:20:35,930 Yeah, you said. 383 00:20:36,060 --> 00:20:37,018 Who is Mr. Fish and Loaves? 384 00:20:40,151 --> 00:20:42,066 It's me. 385 00:20:42,197 --> 00:20:44,025 Mr. Fish and Loaves - 386 00:20:44,155 --> 00:20:47,202 it's a nickname I had back in the service. 387 00:20:47,333 --> 00:20:49,683 Only two people who would've known that name is Ellis-- 388 00:20:49,813 --> 00:20:50,814 And your wife. 389 00:20:52,860 --> 00:20:54,644 Yeah. 390 00:20:55,993 --> 00:20:57,386 Do you think she...? 391 00:20:57,517 --> 00:20:58,822 What? 392 00:20:58,953 --> 00:21:01,782 What are you asking me? 393 00:21:01,912 --> 00:21:04,959 Did my dead wife send you a message? 394 00:21:05,089 --> 00:21:06,917 Is that what you wanna know? 395 00:21:07,048 --> 00:21:08,832 You brought me out here because you thought I could help. 396 00:21:08,963 --> 00:21:10,965 Okay? Look where we are! 397 00:21:11,095 --> 00:21:13,968 Whoever or whatever that voice was, it told us to go back. 398 00:21:14,098 --> 00:21:16,100 It told us what would happen if we stayed out here. 399 00:21:16,231 --> 00:21:18,015 Well, unless it told you which direction to-- 400 00:21:18,146 --> 00:21:19,408 [woman in distance] Help! 401 00:21:19,539 --> 00:21:22,106 Boyd, what's wrong? 402 00:21:22,237 --> 00:21:24,021 [woman in distance] Someone please, help me! 403 00:21:25,980 --> 00:21:27,764 Boyd? 404 00:21:27,895 --> 00:21:28,765 [Boyd] Hello? 405 00:21:30,985 --> 00:21:32,856 Where are you? Keep talking! 406 00:21:32,987 --> 00:21:35,119 Boyd, who are you talking to? 407 00:21:35,250 --> 00:21:36,904 [woman in distance] I'm over here. Help! 408 00:21:37,034 --> 00:21:37,905 Where? I can't... 409 00:21:43,345 --> 00:21:45,434 Boyd, stop! What are you doing? 410 00:21:45,565 --> 00:21:46,783 Shh! 411 00:21:50,613 --> 00:21:52,746 [sobbing] 412 00:21:53,921 --> 00:21:54,835 Abby? 413 00:21:54,965 --> 00:21:57,881 [sobbing] 414 00:21:59,927 --> 00:22:00,971 Abby? Babe? 415 00:22:03,060 --> 00:22:04,758 No, no! No! 416 00:22:04,888 --> 00:22:06,760 No! No! 417 00:22:09,850 --> 00:22:12,461 Ahh! Ayy! 418 00:22:12,592 --> 00:22:14,898 [gasping] 419 00:22:18,902 --> 00:22:20,991 Ahh! 420 00:22:21,122 --> 00:22:23,951 Ugh! God! 421 00:22:24,081 --> 00:22:25,779 [gasping] 422 00:22:25,909 --> 00:22:26,954 Wait! Oh! 423 00:22:29,086 --> 00:22:30,000 [gasping in pain] 424 00:22:30,131 --> 00:22:31,959 What the...? Ow! 425 00:22:32,089 --> 00:22:33,526 Ahh! Get it-- 426 00:22:33,656 --> 00:22:34,962 I got it! I got it! 427 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 Ahh... 428 00:22:36,964 --> 00:22:40,359 [gasping in pain] 429 00:22:46,060 --> 00:22:47,148 What did you see? 430 00:22:50,020 --> 00:22:52,936 Nothing. Nothing. 431 00:23:07,081 --> 00:23:07,995 Hey, guys. 432 00:23:11,128 --> 00:23:13,087 How are you gonna get it up there? 433 00:23:13,217 --> 00:23:14,131 Well, we're gonna hoist it. 434 00:23:18,571 --> 00:23:21,225 Yeah, see, once we get the antennae up on the roof, 435 00:23:21,356 --> 00:23:23,053 they'll be tall enough 436 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 to broadcast a signal out over the treetops. 437 00:23:25,316 --> 00:23:26,187 Cool. 438 00:23:26,317 --> 00:23:27,406 [chuckles] 439 00:23:36,327 --> 00:23:38,634 You okay? 440 00:23:38,765 --> 00:23:40,854 Yeah, I'm good. 441 00:23:42,116 --> 00:23:44,031 I'm gonna go inside and see if anybody needs help. 442 00:23:47,382 --> 00:23:49,819 I'm here if you need me. 443 00:23:51,255 --> 00:23:52,996 Okay. 444 00:23:53,127 --> 00:23:55,172 I wish Victor was here. 445 00:23:55,303 --> 00:23:58,219 I bet he'd really like this. 446 00:23:58,349 --> 00:24:00,569 Well, I'm sure, wherever he is, he's okay. 447 00:24:00,700 --> 00:24:02,615 Oh, I know. 448 00:24:02,745 --> 00:24:05,226 He's got to do his part right now. 449 00:24:05,356 --> 00:24:08,838 -His part? -Of the quest. 450 00:24:08,969 --> 00:24:11,928 He's probably doing something pretty important right now. 451 00:24:12,059 --> 00:24:14,017 That's his part. 452 00:24:14,148 --> 00:24:16,455 Doing this is our part. 453 00:24:18,065 --> 00:24:19,675 That's right. 454 00:24:19,806 --> 00:24:21,372 [Sara] Boyd, slow down. 455 00:24:21,503 --> 00:24:24,114 [Boyd] I'm fine. Just keep moving. 456 00:24:24,245 --> 00:24:25,899 [Sara] We should look at those spider bites. 457 00:24:26,029 --> 00:24:27,422 I said I'm fine. 458 00:24:27,553 --> 00:24:30,120 No, you're not. What happened back there? 459 00:24:30,251 --> 00:24:31,470 Don't worry about it. 460 00:24:33,515 --> 00:24:35,386 You heard something, didn't you? 461 00:24:35,517 --> 00:24:37,867 I need you to talk to me, please! 462 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 What? 463 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 [Stammers] What do you wanna talk about? 464 00:24:42,959 --> 00:24:46,833 You wanna talk about providence? 465 00:24:46,963 --> 00:24:49,966 'Cause there's no way out. Is there? 466 00:24:50,097 --> 00:24:53,143 [sobbing] 467 00:24:53,274 --> 00:24:55,668 This fucking place! 468 00:24:55,798 --> 00:24:58,366 This place... 469 00:24:58,497 --> 00:25:01,021 fucking makes you think that you're doing the right thing. 470 00:25:01,151 --> 00:25:03,545 It gives you hope, then it... 471 00:25:03,676 --> 00:25:07,244 then it takes it away, like it's feeding on your pain. 472 00:25:07,375 --> 00:25:10,204 You want to feed on my pain? You want my pain? 473 00:25:10,334 --> 00:25:12,989 You want fuckin' pain?! You want my fuckin' pain?! 474 00:25:13,120 --> 00:25:14,730 Come on! Get it! 475 00:25:14,861 --> 00:25:16,993 I... [Gasping] I'm waiting! 476 00:25:17,124 --> 00:25:18,995 Guys! 477 00:25:19,126 --> 00:25:19,996 Boyd... 478 00:25:20,127 --> 00:25:21,345 [gasping] 479 00:25:21,476 --> 00:25:24,131 Ah! [grunting] 480 00:25:24,261 --> 00:25:26,176 Shit. 481 00:25:26,307 --> 00:25:28,004 What's wrong? 482 00:25:28,135 --> 00:25:30,311 Ah! I don't know! 483 00:25:30,441 --> 00:25:32,443 My head's... 484 00:25:32,574 --> 00:25:34,663 I mean, I don't feel right, not... 485 00:25:34,794 --> 00:25:36,926 Goddamn spider bites! 486 00:25:37,057 --> 00:25:39,059 Fucking... 487 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 [breathing deeply] 488 00:25:41,365 --> 00:25:42,976 Hey, we have to keep moving. 489 00:25:43,106 --> 00:25:46,283 Jeez, where? Huh? 490 00:25:46,414 --> 00:25:49,156 -I don't know. -Where? Tell me. 491 00:25:49,286 --> 00:25:51,462 Towards the light. Remember? 492 00:25:51,593 --> 00:25:53,203 We have to get towards the light. 493 00:25:53,334 --> 00:25:55,118 Hey, fuck the lights! 494 00:25:55,249 --> 00:25:57,120 There's no way outta here. 495 00:25:57,251 --> 00:25:59,122 The voice you heard in your head is right - 496 00:25:59,253 --> 00:26:00,602 we're gonna die out here. 497 00:26:01,864 --> 00:26:03,692 Then, you're never gonna see your son again. 498 00:26:05,346 --> 00:26:06,956 Is that what you want? 499 00:26:11,047 --> 00:26:11,961 Okay. 500 00:26:13,876 --> 00:26:16,052 Okay. 501 00:26:16,183 --> 00:26:17,880 Come on. What? 502 00:26:23,190 --> 00:26:24,974 Let me help you. 503 00:26:33,504 --> 00:26:34,941 Yeah. 504 00:26:35,071 --> 00:26:36,246 Come on. 505 00:26:36,377 --> 00:26:37,378 [thunder rumbling] 506 00:26:37,508 --> 00:26:40,120 Hold up. 507 00:26:40,250 --> 00:26:42,078 [thunder rumbling] 508 00:26:42,209 --> 00:26:44,037 A storm is coming. 509 00:26:45,299 --> 00:26:48,345 Then we better move quick. 510 00:26:48,476 --> 00:26:50,391 All right, we're good. Bring it up. 511 00:26:50,521 --> 00:26:55,396 [straining] 512 00:27:04,100 --> 00:27:11,804 ♪ 513 00:27:11,934 --> 00:27:13,022 Where are you headed? 514 00:27:14,502 --> 00:27:17,026 -What? -Where are you going? 515 00:27:17,157 --> 00:27:20,900 Uh, I'm just gonna help bring up the rest of the wire. 516 00:27:21,030 --> 00:27:23,076 No, they already brought the last batch up. 517 00:27:26,035 --> 00:27:27,080 Right. 518 00:27:27,210 --> 00:27:28,995 Um, fine. 519 00:27:29,125 --> 00:27:30,300 I'm going to get my rolling papers. 520 00:27:30,431 --> 00:27:32,215 Sorry, rolling paper! 521 00:27:32,346 --> 00:27:34,478 I've got one left and I've been saving it. Okay, Dad? 522 00:27:34,609 --> 00:27:37,264 Is that all right with you? 523 00:27:37,394 --> 00:27:41,224 I know how offensive you find my proclivities! 524 00:27:42,312 --> 00:27:44,140 Whatever. 525 00:28:01,767 --> 00:28:04,639 Oh, I didn't realize you'd be here. 526 00:28:04,770 --> 00:28:08,251 I, uh... I left something in my bedroom. 527 00:28:20,524 --> 00:28:24,267 So, uh... 528 00:28:24,398 --> 00:28:27,314 we might be going home. 529 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 Home? 530 00:28:31,187 --> 00:28:33,450 That's pretty exciting, right? 531 00:28:36,802 --> 00:28:38,238 It's just you don't seem very excited. 532 00:28:43,417 --> 00:28:45,462 You know, 533 00:28:45,593 --> 00:28:48,422 I grew up in France with my grandma. 534 00:28:53,253 --> 00:28:55,037 She died when I was 12. 535 00:28:55,168 --> 00:28:58,432 I had to come back to the States, live with my uncle. 536 00:29:03,524 --> 00:29:05,265 I had to, uh-- I had to ride on the plane by myself 537 00:29:05,395 --> 00:29:07,136 because there was, um... 538 00:29:07,267 --> 00:29:10,879 there was no one to... you know. 539 00:29:13,577 --> 00:29:15,275 And I didn't want to go. 540 00:29:15,405 --> 00:29:17,407 I mean, I didn't want to leave France 541 00:29:17,538 --> 00:29:19,148 because... 542 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 she... 543 00:29:25,372 --> 00:29:28,070 She didn't have any other family who lived there. 544 00:29:32,509 --> 00:29:34,250 I didn't want to leave her alone. 545 00:29:36,687 --> 00:29:38,907 [chuckles] 546 00:29:39,038 --> 00:29:40,909 I mean, she was dead, but... 547 00:29:46,872 --> 00:29:48,787 I was crying at the airport, and... 548 00:29:51,659 --> 00:29:53,182 this nice lady bought me a soda. 549 00:29:53,313 --> 00:29:55,054 I told her what was wrong. 550 00:29:57,578 --> 00:29:59,058 And she, um... 551 00:30:01,103 --> 00:30:03,497 She said to me... 552 00:30:06,413 --> 00:30:09,546 She said to me, 553 00:30:09,677 --> 00:30:14,116 they come with you when you go. 554 00:30:26,737 --> 00:30:29,218 So I guess-- 555 00:30:29,349 --> 00:30:31,090 I guess what I'm just trying to say is... 556 00:30:35,137 --> 00:30:37,096 don't be sad... 557 00:30:40,316 --> 00:30:42,492 and don't feel guilty. 558 00:30:46,757 --> 00:30:50,326 He'll come with you when you go. 559 00:30:50,457 --> 00:31:00,380 ♪ 560 00:31:09,563 --> 00:31:12,479 You pray with me? 561 00:31:12,609 --> 00:31:14,220 Okay. 562 00:31:31,019 --> 00:31:35,328 So, take the screwdriver, and we touch it to the coil, 563 00:31:35,458 --> 00:31:37,808 and that's what determines the frequency. 564 00:31:37,939 --> 00:31:41,508 Now, if I move it along the coil, 565 00:31:41,638 --> 00:31:44,467 that's kinda like changing the channel. 566 00:31:44,598 --> 00:31:46,165 And that would connect to this? 567 00:31:46,295 --> 00:31:47,644 Yeah. 568 00:31:47,775 --> 00:31:49,168 Cool. 569 00:31:49,298 --> 00:31:51,126 Jim? 570 00:31:51,257 --> 00:31:52,823 They're ready for the top up there. 571 00:31:52,954 --> 00:31:55,522 Oh, uh, yeah, let me just check the, uh... 572 00:31:55,652 --> 00:31:58,394 [Jade] Hey people, we got snacks! 573 00:31:58,525 --> 00:32:00,527 [chuckles] How we doing? 574 00:32:00,657 --> 00:32:01,789 How are you doing? 575 00:32:01,920 --> 00:32:03,399 Uh, I'm fine. I got waylaid. 576 00:32:03,530 --> 00:32:05,227 Are you happy? 577 00:32:05,358 --> 00:32:06,707 Just get up on the roof. We're about to start. 578 00:32:07,882 --> 00:32:09,188 Oh, wait a second. 579 00:32:17,022 --> 00:32:19,415 All right, ding-dongs, it's almost go time. 580 00:32:19,546 --> 00:32:21,417 Anybody fucks this up, you spend a night in the box. 581 00:32:21,548 --> 00:32:23,376 No one is going in the box. 582 00:32:23,506 --> 00:32:25,508 Whatever. Hey, pass these out, would you? 583 00:32:25,639 --> 00:32:27,380 Okay. 584 00:32:27,510 --> 00:32:29,251 Anybody wants it, help yourselves. 585 00:32:29,382 --> 00:32:30,252 [Donna sighing] 586 00:32:30,383 --> 00:32:31,558 Woo! Ha-ha! 587 00:32:31,688 --> 00:32:32,733 -[bell ringing] -[Donna] Hey! 588 00:32:32,863 --> 00:32:33,777 Cucumbers are ready! 589 00:32:33,908 --> 00:32:36,693 Stop! You! Stop. 590 00:32:36,824 --> 00:32:39,044 Jesus Christ. 591 00:32:39,174 --> 00:32:40,654 [chattering] 592 00:32:44,223 --> 00:32:45,180 Hey. 593 00:32:47,182 --> 00:32:48,270 Hi. 594 00:32:50,925 --> 00:32:53,406 Pretty exciting stuff out there. 595 00:32:53,536 --> 00:32:55,103 Yeah. 596 00:32:58,628 --> 00:33:00,195 You, uh-- 597 00:33:00,326 --> 00:33:02,023 You left your lamp thing. 598 00:33:03,198 --> 00:33:04,156 Oh. 599 00:33:04,286 --> 00:33:06,419 Forgot it. 600 00:33:06,549 --> 00:33:08,769 Thanks. 601 00:33:08,899 --> 00:33:11,293 I'm, um... 602 00:33:11,424 --> 00:33:14,470 I'm sorry if I made things weird. I-- [Stammers] 603 00:33:14,601 --> 00:33:15,994 No. Just, hold on. 604 00:33:16,124 --> 00:33:19,736 I actually came here to talk you about something. 605 00:33:21,260 --> 00:33:23,131 Okay. 606 00:33:24,480 --> 00:33:26,178 I don't know what to do. 607 00:33:28,528 --> 00:33:33,315 And, uh, that really freaks me out 608 00:33:33,446 --> 00:33:36,623 'cause, uh, part of me really wants to go back 609 00:33:36,753 --> 00:33:38,712 to Michigan one day 610 00:33:38,842 --> 00:33:41,410 and find out the woman I fell in love with waited for me, 611 00:33:41,541 --> 00:33:44,848 that she's still there, that... 612 00:33:44,979 --> 00:33:47,329 that she didn't move on, 613 00:33:47,460 --> 00:33:51,203 and that we can pick up where we left off 614 00:33:51,333 --> 00:33:55,337 and get married and... 615 00:33:55,468 --> 00:33:57,165 start our life together. 616 00:34:02,040 --> 00:34:04,999 What does the other part want? 617 00:34:05,130 --> 00:34:06,870 To go to Iceland with the most amazing guy 618 00:34:07,001 --> 00:34:11,049 I met in the most fucked-up place imaginable. 619 00:34:19,753 --> 00:34:22,408 Oh, those two sound like pretty good options. 620 00:34:22,538 --> 00:34:24,062 Yeah. 621 00:34:25,802 --> 00:34:27,848 What are you gonna do? 622 00:34:36,770 --> 00:34:38,685 I don't know. 623 00:34:44,125 --> 00:34:46,345 All right, guys, you ready up there? 624 00:34:46,475 --> 00:34:49,696 Yep. Uh, just hold on a second! 625 00:34:49,826 --> 00:34:51,089 [Tabitha] I wanna see this. Wait! 626 00:34:55,963 --> 00:34:58,487 [Jim and Tabitha chuckling] 627 00:34:59,706 --> 00:35:00,924 -Hey! -Hey. 628 00:35:01,055 --> 00:35:02,883 You guys set? 629 00:35:03,013 --> 00:35:04,493 All right, we're good! 630 00:35:07,105 --> 00:35:09,629 [Jim] All right, you ready? 631 00:35:09,759 --> 00:35:11,413 -Let 'er rip. -Lift off! 632 00:35:11,544 --> 00:35:12,849 Lift off. 633 00:35:12,980 --> 00:35:14,460 All right. Liftoff, guys. Come on. 634 00:35:14,590 --> 00:35:17,115 Here you go. Ready? 635 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 Come on! Come on. 636 00:35:20,770 --> 00:35:22,294 That's it, nice and easy. 637 00:35:22,424 --> 00:35:23,947 That's it, that's it! 638 00:35:24,078 --> 00:35:26,298 [Jade] There we go. 639 00:35:29,736 --> 00:35:31,955 [grunts] 640 00:35:32,086 --> 00:35:34,523 Nice and easy. Slowly. 641 00:35:37,091 --> 00:35:38,527 We're secure! 642 00:35:38,658 --> 00:35:40,921 [cheering] 643 00:35:41,051 --> 00:35:43,880 [laughs] 644 00:35:44,011 --> 00:35:46,405 Come here. All right. Good job. 645 00:35:46,535 --> 00:35:47,667 All right, now it's time to see 646 00:35:47,797 --> 00:35:48,972 if this thing will actually work. 647 00:35:49,103 --> 00:35:50,713 It's gonna work. It's gonna work. 648 00:35:50,844 --> 00:35:53,281 Okay, everybody, that's you! Go, go, go, go! 649 00:35:54,935 --> 00:35:55,936 [Ellis] All right. 650 00:35:56,066 --> 00:35:57,155 [chattering] 651 00:35:58,982 --> 00:36:00,288 Okay! 652 00:36:00,419 --> 00:36:02,595 On three. 653 00:36:02,725 --> 00:36:04,814 One, two... 654 00:36:04,945 --> 00:36:05,989 -Come on! -...three! 655 00:36:06,120 --> 00:36:09,558 Come on. Let's go. 656 00:36:09,689 --> 00:36:11,169 Oh, my God. Don't touch it. 657 00:36:15,956 --> 00:36:17,653 [static hissing] 658 00:36:17,784 --> 00:36:19,394 [Jim] It's working. 659 00:36:19,525 --> 00:36:23,703 We got power! We got a signal! 660 00:36:23,833 --> 00:36:26,488 Yes! Ah! Come on! 661 00:36:26,619 --> 00:36:28,360 -[laughing] -Yes! 662 00:36:28,490 --> 00:36:30,449 [cheering, applauding] 663 00:36:30,579 --> 00:36:31,363 [laughs] 664 00:36:31,493 --> 00:36:33,321 Come here, baby! 665 00:36:33,452 --> 00:36:34,583 Yes! 666 00:36:34,714 --> 00:36:36,585 Hey, listen! 667 00:36:36,716 --> 00:36:39,632 If you guys are all done stroking each other down there, 668 00:36:39,762 --> 00:36:41,677 you might wanna start transmitting sometime today! 669 00:36:43,549 --> 00:36:45,899 Hey, I am so proud of you. 670 00:36:48,162 --> 00:36:49,642 But I have to go now. 671 00:36:49,772 --> 00:36:50,991 What? 672 00:36:51,121 --> 00:36:52,340 Plan B! 673 00:36:52,471 --> 00:36:54,777 [chuckles] 674 00:36:54,908 --> 00:36:56,039 I love you. 675 00:36:56,170 --> 00:36:57,867 I love you, too. 676 00:36:59,739 --> 00:37:01,480 [Laughs] 677 00:37:01,610 --> 00:37:03,525 [Jim] All right, come here. You wanna do it? 678 00:37:03,656 --> 00:37:06,311 [Julie] No. You do it. You do it. You do it. 679 00:37:08,138 --> 00:37:10,140 [Woman] Hey! 680 00:37:10,271 --> 00:37:12,404 You see those clouds out there? 681 00:37:12,534 --> 00:37:15,320 [wind gusting] 682 00:37:19,541 --> 00:37:21,804 Motherfucker. 683 00:37:21,935 --> 00:37:24,459 We should find shelter. 684 00:37:24,590 --> 00:37:27,767 Once we get up the hill, we... 685 00:37:27,897 --> 00:37:31,074 Okay, I just... 686 00:37:31,205 --> 00:37:33,512 You go ahead. 687 00:37:33,642 --> 00:37:35,557 I-I just need to sit a minute. 688 00:37:35,688 --> 00:37:36,645 [wind gusting] 689 00:37:36,776 --> 00:37:38,995 No sitting. 690 00:37:39,126 --> 00:37:40,606 We keep moving. 691 00:37:40,736 --> 00:37:42,129 Come on. We're almost over the hill. 692 00:37:42,260 --> 00:37:44,436 -I can't-- -[horn blaring] 693 00:37:44,566 --> 00:37:45,437 [horn blaring] 694 00:37:45,567 --> 00:37:47,656 You hear that? 695 00:37:47,787 --> 00:37:49,484 We're going in the right direction. 696 00:37:49,615 --> 00:37:51,356 We just... [gasps] 697 00:37:54,184 --> 00:37:55,751 We just need to keep going. 698 00:37:56,883 --> 00:37:58,754 Almost there. 699 00:38:01,888 --> 00:38:03,933 Almost there. 700 00:38:04,064 --> 00:38:07,459 [thunder rumbling] 701 00:38:10,157 --> 00:38:20,036 ♪ 702 00:38:22,691 --> 00:38:26,391 [thunder rumbling] 703 00:38:26,521 --> 00:38:27,827 [horn blaring] 704 00:38:33,049 --> 00:38:35,661 [horn blaring] 705 00:38:41,231 --> 00:38:43,973 Right here, on this one. On top, on top. 706 00:38:44,104 --> 00:38:45,845 Remember? That's it. 707 00:38:48,108 --> 00:38:50,023 Mayday. Mayday. 708 00:38:50,153 --> 00:38:52,634 Can anyone out there hear me? This is an SOS call. 709 00:38:52,765 --> 00:38:54,419 We need help. Mayday. 710 00:38:54,549 --> 00:38:57,813 [chattering] 711 00:38:57,944 --> 00:38:59,815 [wind gusting] 712 00:38:59,946 --> 00:39:01,817 Right, next one. 713 00:39:01,948 --> 00:39:04,603 [static hissing] 714 00:39:04,733 --> 00:39:07,562 Mayday. Mayday. Can anyone out there hear me? 715 00:39:07,693 --> 00:39:10,565 This is an SOS call. We need help. 716 00:39:10,696 --> 00:39:13,525 Mayday. 717 00:39:16,136 --> 00:39:17,050 [wind gusting] 718 00:39:17,180 --> 00:39:18,094 Next one. 719 00:39:18,225 --> 00:39:21,707 [static hissing] 720 00:39:21,837 --> 00:39:23,970 Mayday. Mayday. Can anybody out there hear me? 721 00:39:24,100 --> 00:39:25,493 This is an SOS call. 722 00:39:25,624 --> 00:39:27,016 Mayday. 723 00:39:27,147 --> 00:39:28,801 That storm's coming in pretty quick. 724 00:39:28,931 --> 00:39:30,672 You need to pack it in, start again tomorrow. 725 00:39:30,803 --> 00:39:32,718 Why don't we just give it a few more minutes? 726 00:39:32,848 --> 00:39:34,763 You have got about ten minutes 727 00:39:34,894 --> 00:39:37,592 before the wind blows that goddamn tower off the roof. 728 00:39:37,723 --> 00:39:39,072 You need to get your boy inside. 729 00:39:39,202 --> 00:39:40,943 [thunder rumbling] 730 00:39:41,074 --> 00:39:42,728 All right. Go in the house. 731 00:39:42,858 --> 00:39:44,338 -I wanna stay. -Listen to me. Go in the house. 732 00:39:44,469 --> 00:39:45,426 I'll be in in a few minutes, okay? 733 00:39:45,557 --> 00:39:49,561 Everything's fine. Hand it over. Go on. 734 00:39:49,691 --> 00:39:51,127 It's gonna be okay. 735 00:39:51,258 --> 00:39:54,000 [thunder rumbling] 736 00:39:54,130 --> 00:39:55,567 Here, give me that. 737 00:39:55,697 --> 00:39:56,655 All right, what you gotta do-- 738 00:39:56,785 --> 00:39:58,744 Yeah, I know. 739 00:39:58,874 --> 00:40:01,050 Remember, we lose this radio, and the whole thing's done. 740 00:40:01,181 --> 00:40:02,878 [thunder rumbling] 741 00:40:03,009 --> 00:40:07,927 [static hissing] 742 00:40:08,057 --> 00:40:10,190 Mayday. Mayday. 743 00:40:10,320 --> 00:40:12,627 Is anybody out there? Does anybody read me? 744 00:40:12,758 --> 00:40:14,673 This is an SOS call. Mayday. 745 00:40:14,803 --> 00:40:16,109 [thunder crashing] 746 00:40:16,239 --> 00:40:18,633 Oh, Jim, we need to stop! 747 00:40:18,764 --> 00:40:22,158 Fuck! Ugh. All right, um... 748 00:40:22,289 --> 00:40:24,596 [static hissing] [man on radio] Hello? 749 00:40:24,726 --> 00:40:26,554 Hello? Is there someone there? 750 00:40:28,774 --> 00:40:31,646 Uh, yes, yes, we're here! Uh... 751 00:40:31,777 --> 00:40:33,605 Oh, my God, you have no idea, um... 752 00:40:33,735 --> 00:40:35,650 Oh, Jesus. 753 00:40:35,781 --> 00:40:37,086 Uh, listen, we don't have very much time. 754 00:40:37,217 --> 00:40:39,219 Where are you? 755 00:40:39,349 --> 00:40:41,569 Whoa, whoa, slow down. Is this Jim? 756 00:40:44,703 --> 00:40:45,747 Sorry. What? 757 00:40:45,878 --> 00:40:48,054 Jim Matthews? 758 00:40:49,708 --> 00:40:52,275 Who is this? 759 00:40:52,406 --> 00:40:55,453 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 760 00:40:59,065 --> 00:41:01,110 Watch my kids. 761 00:41:01,241 --> 00:41:03,722 Watch my kids! 762 00:41:03,852 --> 00:41:05,245 -Where's he going? -I don't know. 763 00:41:05,375 --> 00:41:07,116 Move! Hey, what happened? 764 00:41:07,247 --> 00:41:07,943 Where's he going? 765 00:41:08,074 --> 00:41:09,597 He, um... 766 00:41:09,728 --> 00:41:11,164 Donna, what happened? 767 00:41:11,294 --> 00:41:13,035 -[screaming] -[electricity zapping] 768 00:41:17,736 --> 00:41:21,261 [rumbling] 769 00:41:21,391 --> 00:41:22,958 [gasps] 770 00:41:25,744 --> 00:41:27,180 [gasps] 771 00:41:27,310 --> 00:41:30,488 [thunder rumbling] 772 00:41:33,839 --> 00:41:38,191 [breathing heavily] 773 00:41:38,321 --> 00:41:39,627 [moaning] 774 00:41:44,458 --> 00:41:46,155 [Tabitha] What the fuck? 775 00:41:59,778 --> 00:42:01,606 You're here. 776 00:42:05,392 --> 00:42:07,176 He said that you would come. 777 00:42:08,264 --> 00:42:09,352 What? 778 00:42:09,483 --> 00:42:11,529 The Boy in White. 779 00:42:11,659 --> 00:42:14,270 He said that you would come, that I should wait. 780 00:42:14,401 --> 00:42:16,055 [rumbling] 781 00:42:19,145 --> 00:42:20,842 We have to go. 782 00:42:20,973 --> 00:42:22,975 It's not safe here. 783 00:42:24,367 --> 00:42:26,282 This is where they sleep. 784 00:42:26,413 --> 00:42:27,370 What? 785 00:42:28,328 --> 00:42:33,115 You see? They make drawings too. 786 00:42:37,163 --> 00:42:38,686 Oh, my God. 787 00:42:38,817 --> 00:42:40,688 [rumbling] 788 00:42:42,168 --> 00:42:43,691 We have to go. 789 00:42:43,822 --> 00:42:45,693 We have to go now! 790 00:42:45,824 --> 00:42:47,695 Now! 791 00:42:51,351 --> 00:42:52,700 [Jim] Tabitha! 792 00:42:52,831 --> 00:42:55,094 [thunder rumbling] 793 00:42:58,184 --> 00:42:59,707 Tabitha! 794 00:43:04,190 --> 00:43:14,853 ♪ 795 00:43:14,983 --> 00:43:16,681 Tabitha! 796 00:43:18,334 --> 00:43:19,727 [gasps] 797 00:43:19,858 --> 00:43:21,511 Boyd? Boyd! 798 00:43:21,642 --> 00:43:24,645 -Go! -No, I'm not leaving you here. 799 00:43:24,776 --> 00:43:26,299 [grunts] 800 00:43:26,429 --> 00:43:27,735 Ah! 801 00:43:27,866 --> 00:43:29,432 Hey. Hey, hey! 802 00:43:29,563 --> 00:43:30,912 Listen to me! 803 00:43:31,043 --> 00:43:34,263 If you don't go... 804 00:43:34,394 --> 00:43:35,656 we are both gonna die. 805 00:43:35,787 --> 00:43:36,788 No. 806 00:43:36,918 --> 00:43:38,572 Listen! Listen to me. 807 00:43:38,703 --> 00:43:41,314 One of us has gotta get outta here. 808 00:43:41,444 --> 00:43:45,274 One of us has gotta go back and tell the others. 809 00:43:46,624 --> 00:43:49,801 We can both go back. We can. 810 00:43:49,931 --> 00:43:51,411 We just need to find shelter. 811 00:43:51,541 --> 00:43:53,761 -Sara-- -I'm not leaving you here! 812 00:43:53,892 --> 00:43:55,633 [boy] Sara, look up. 813 00:43:58,026 --> 00:44:00,942 Nathan was right about this place. 814 00:44:01,073 --> 00:44:03,423 It's angry now. You have to get inside. 815 00:44:03,553 --> 00:44:05,425 Over there. 816 00:44:05,555 --> 00:44:06,774 You'll be safe in there. 817 00:44:09,081 --> 00:44:10,822 The tree. The tree! We'll be safe there. 818 00:44:10,952 --> 00:44:12,475 What are you-- 819 00:44:12,606 --> 00:44:13,433 Just-- just trust me! Please! 820 00:44:13,563 --> 00:44:14,956 Oh, fuck! 821 00:44:15,087 --> 00:44:16,262 Good! There. 822 00:44:16,392 --> 00:44:17,742 Good, good, good! 823 00:44:17,872 --> 00:44:18,830 [Sara] There. 824 00:44:18,960 --> 00:44:22,007 [Breathing heavily] 825 00:44:22,137 --> 00:44:24,096 -Get in. -What? 826 00:44:24,226 --> 00:44:26,228 We have to get inside. We'll be safe in there. 827 00:44:26,359 --> 00:44:28,361 How do you-- 828 00:44:28,491 --> 00:44:29,884 I'll be right behind you. 829 00:44:36,108 --> 00:44:37,326 I'll follow behind-- 830 00:44:42,592 --> 00:44:44,769 Sara, what... 831 00:44:44,899 --> 00:44:46,684 [lighter clicking] 832 00:44:52,646 --> 00:44:55,780 [breathing heavily] 833 00:44:55,910 --> 00:44:57,912 Hey, hello? 834 00:44:59,958 --> 00:45:02,047 Hello? 835 00:45:02,177 --> 00:45:04,789 [stammers] Hey! 836 00:45:04,919 --> 00:45:07,574 Hey! Hello?! 837 00:45:07,705 --> 00:45:10,490 Can anybody hear me?! Help! 838 00:45:10,620 --> 00:45:13,493 Hey. Hey! 839 00:45:13,623 --> 00:45:15,321 Hey! Hello?! 840 00:45:15,451 --> 00:45:17,018 Hey! 841 00:45:17,149 --> 00:45:22,154 [rain falling] 842 00:45:22,284 --> 00:45:24,722 ["Everybody Knows This Is Nowhere" by Neil Young playing] 843 00:45:27,768 --> 00:45:31,380 ♪ I think I'd like to go back home ♪ 844 00:45:31,511 --> 00:45:35,210 ♪ And take it easy 845 00:45:35,341 --> 00:45:38,474 ♪ There's a woman that I'd like to get to know ♪ 846 00:45:38,605 --> 00:45:41,477 ♪ Living there 847 00:45:43,653 --> 00:45:46,395 ♪ Everybody Seems to wonder ♪ 848 00:45:46,526 --> 00:45:49,747 ♪ What it's Like down here ♪ 849 00:45:51,487 --> 00:45:55,013 ♪ I gotta get away from this Day-to-day running around ♪ 850 00:45:55,143 --> 00:45:58,320 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 851 00:45:58,451 --> 00:46:01,976 [Vocalizing] 852 00:46:02,107 --> 00:46:05,545 ♪ Everybody, Everybody knows ♪ 853 00:46:05,675 --> 00:46:07,590 ♪ Everybody knows 854 00:46:07,721 --> 00:46:09,854 ♪ All right 855 00:46:09,984 --> 00:46:15,773 ♪ 856 00:46:15,903 --> 00:46:18,906 ♪ Every time I think About back home ♪ 857 00:46:19,037 --> 00:46:21,561 ♪ It's cool and breezy 858 00:46:23,389 --> 00:46:26,914 ♪ I wish that I could be there right now ♪ 859 00:46:27,045 --> 00:46:28,481 ♪ Just passing time 860 00:46:30,831 --> 00:46:33,965 ♪ Everybody seems to wonder 861 00:46:34,095 --> 00:46:36,532 ♪ What it's like down here 862 00:46:38,317 --> 00:46:39,709 ♪ I gotta get away 863 00:46:39,840 --> 00:46:42,800 ♪ From this day-to-day Running around ♪ 864 00:46:42,930 --> 00:46:45,280 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 865 00:46:45,411 --> 00:46:48,327 [Vocalizing] 866 00:46:51,939 --> 00:46:56,596 ♪ Everybody knows, Everybody knows ♪ 867 00:46:56,726 --> 00:47:01,514 [Vocalizing] 868 00:47:03,255 --> 00:47:06,475 [Vocalizing] 869 00:47:08,260 --> 00:47:12,830 [Vocalizing] 870 00:47:14,570 --> 00:47:16,442 [Vocalizing]