1 00:00:11,489 --> 00:00:12,708 Is anybody out there? 2 00:00:12,838 --> 00:00:14,753 - All I got was some static. 3 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 But it worked. 4 00:00:16,625 --> 00:00:18,366 I think if we get it up over the tree line 5 00:00:18,496 --> 00:00:21,760 and we get it enough power, I think we could get a signal out. 6 00:00:21,891 --> 00:00:24,676 - You went through a farway tree! - Huh? 7 00:00:24,807 --> 00:00:26,939 Victor said you can go all sorts of places, 8 00:00:27,070 --> 00:00:28,724 so maybe he went somewhere else. 9 00:00:28,854 --> 00:00:30,334 We have to find him! 10 00:00:30,465 --> 00:00:31,727 One step at a time. Hey, Julie. 11 00:00:31,857 --> 00:00:33,468 What's happening? 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,078 We're digging a big hole in the basement. 13 00:00:35,209 --> 00:00:38,429 We're gonna find out where the electricity comes from. 14 00:00:38,560 --> 00:00:39,865 Has anyone seen Victor? 15 00:00:39,996 --> 00:00:41,824 We have a legitimate chance here to go home. 16 00:00:41,954 --> 00:00:43,869 You know what? Just go. 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,742 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 18 00:00:46,872 --> 00:00:48,874 I know you've had a hard time lately 19 00:00:49,005 --> 00:00:52,008 and that this tower means a lot to everybody, 20 00:00:52,139 --> 00:00:53,879 but I just need you to promise me, okay? 21 00:00:54,010 --> 00:00:57,448 If it falls apart, if you fall apart, 22 00:00:57,579 --> 00:01:00,712 you'll talk to me, you'll let me help. 23 00:01:02,714 --> 00:01:04,325 It's okay. 24 00:01:04,455 --> 00:01:06,283 This radio might actually work. 25 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 What's it gonna be like for us? 26 00:01:11,201 --> 00:01:14,074 This is the only place we've ever known together. 27 00:01:17,990 --> 00:01:19,340 There's no power source. 28 00:01:20,384 --> 00:01:21,559 You need electric? 29 00:01:22,995 --> 00:01:23,648 Yeah. 30 00:01:28,827 --> 00:01:30,699 The problem is you can't plug anything in. 31 00:01:30,829 --> 00:01:32,744 God knows, whatever's coming up through those wires is still... 32 00:01:35,007 --> 00:01:37,227 Holy shit. I know how to do it. 33 00:01:39,534 --> 00:01:40,535 What is it? 34 00:01:43,146 --> 00:01:44,756 I think I hit the bottom. 35 00:01:44,887 --> 00:01:46,584 - I can hear them! I can-- 36 00:01:46,715 --> 00:01:47,803 - No, no. 37 00:01:47,933 --> 00:01:49,544 Talk to me. Talk-- talk to me. 38 00:01:49,674 --> 00:01:51,894 It was different this time. 39 00:01:52,024 --> 00:01:54,766 It was a woman. She said... 40 00:01:54,897 --> 00:01:56,377 "Tell Mr. Fish and Loaves 41 00:01:56,507 --> 00:01:59,119 "that I was wrong. 42 00:01:59,249 --> 00:02:03,471 There are things out here that are worse than the monsters." 43 00:02:03,601 --> 00:02:05,516 We shouldn't have come here. 44 00:02:05,647 --> 00:02:09,607 Shh! We're okay. We're okay. 45 00:02:09,738 --> 00:02:11,609 I don't think we are. 46 00:02:29,105 --> 00:02:31,760 "Let's go to the tower." 47 00:02:31,890 --> 00:02:34,545 "Behold, the tower." 48 00:02:38,767 --> 00:02:41,422 Hey, I know those guys. 49 00:02:43,511 --> 00:02:45,077 You want me to tell you a story? 50 00:02:45,208 --> 00:02:48,037 It's okay. I can tell my own stories now. 51 00:02:48,168 --> 00:02:50,909 Well, look at you. 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,824 You're all grown up now, huh? 53 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 What's your story about? 54 00:02:56,132 --> 00:02:59,701 They're trying to find their way back home. 55 00:02:59,831 --> 00:03:01,616 - Hello? 56 00:03:01,746 --> 00:03:03,400 I'm coming! Calm down! 57 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 - Hello? 58 00:03:05,533 --> 00:03:06,838 - What the hell?! - Ha! I got it! 59 00:03:06,969 --> 00:03:08,100 You got what? 60 00:03:08,231 --> 00:03:10,015 Power problem. I figured it out. 61 00:03:10,146 --> 00:03:11,408 What? 62 00:03:11,539 --> 00:03:12,975 - Where is... - It's okay. 63 00:03:13,105 --> 00:03:14,803 ...your least favorite lamp? This one. This is ugly. 64 00:03:14,933 --> 00:03:16,761 - My what? - Let's use this. Good morning! 65 00:03:16,892 --> 00:03:17,980 I didn't wake you, did I? 66 00:03:18,110 --> 00:03:19,764 What's going on? 67 00:03:19,895 --> 00:03:21,157 No, no, no. Wait. What are-- 68 00:03:21,288 --> 00:03:23,028 what are you doing? This is not-- 69 00:03:23,159 --> 00:03:25,640 What is the biggest problem we have with powering the signal? 70 00:03:25,770 --> 00:03:28,469 Huh? Can't plug anything in, right? 71 00:03:28,599 --> 00:03:30,210 The outlets are fucked! The-- Sorry. 72 00:03:30,340 --> 00:03:33,778 These wires aren't even wires, so by all rights, 73 00:03:33,909 --> 00:03:35,476 this lamp shouldn't even turn on. 74 00:03:36,955 --> 00:03:38,696 But it does, right? 75 00:03:38,827 --> 00:03:40,611 Which means that, 76 00:03:40,742 --> 00:03:42,700 no matter what's going on with the outlets or the wires, 77 00:03:42,831 --> 00:03:44,833 what comes out here 78 00:03:44,963 --> 00:03:47,401 is the electricity that lights the bulb. 79 00:03:47,531 --> 00:03:48,663 You follow me so far? 80 00:03:48,793 --> 00:03:50,534 - Yes. - Okay. All right. 81 00:03:53,145 --> 00:03:56,671 Now, this, this came here in the back of someone's car, 82 00:03:56,801 --> 00:03:58,803 which means that, by all accounts, 83 00:03:58,934 --> 00:04:01,023 this item is completely useless 84 00:04:01,153 --> 00:04:02,416 here in our lovely little hamlet. 85 00:04:02,546 --> 00:04:04,200 Go ahead. 86 00:04:04,331 --> 00:04:06,463 But if we take the ends of the wire, 87 00:04:06,594 --> 00:04:08,987 all right, and affix it to the socket - 88 00:04:09,118 --> 00:04:13,078 the very place to which actual, 89 00:04:13,209 --> 00:04:18,127 bona fide electricity is somehow being delivered - 90 00:04:18,258 --> 00:04:20,825 and we screw our little light bulb here back in, 91 00:04:20,956 --> 00:04:22,740 and then... 92 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Madam. 93 00:04:33,882 --> 00:04:34,883 Whoa! 94 00:04:35,013 --> 00:04:36,711 Huh? You see? 95 00:04:36,841 --> 00:04:39,583 With enough lamps and enough wire... 96 00:04:39,714 --> 00:04:40,889 We could turn Colony House into a giant battery. 97 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Yes! 98 00:04:42,804 --> 00:04:46,590 Gold star for Tea Cup! 99 00:04:46,721 --> 00:04:48,679 I'm sure you would have figured it out eventually. 100 00:04:48,810 --> 00:04:51,291 Hoo! 101 00:04:51,421 --> 00:04:54,990 Do you guys have any snacks? I'm feeling peckish. 102 00:05:04,434 --> 00:05:07,481 Do you think they know where they are? 103 00:05:07,611 --> 00:05:08,699 What? 104 00:05:08,830 --> 00:05:09,961 The bugs, 105 00:05:10,092 --> 00:05:15,967 the cows, birds. 106 00:05:16,098 --> 00:05:18,274 Do you think they know 107 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 the horrible things they're surrounded by? 108 00:05:20,363 --> 00:05:22,452 That they aren't where they should be or... 109 00:05:25,194 --> 00:05:27,936 Does Mr. Worm just think... 110 00:05:28,066 --> 00:05:32,027 ..."Here's some dirt," just like any other dirt? 111 00:05:32,157 --> 00:05:34,899 You know, if you cut a worm in half, 112 00:05:35,030 --> 00:05:37,337 it grows back into two worms? 113 00:05:38,816 --> 00:05:41,602 What's your point? 114 00:05:41,732 --> 00:05:44,735 My point is worms are fucking creepy. 115 00:05:44,866 --> 00:05:48,522 I'm sure it feels right at home here. 116 00:05:48,652 --> 00:05:50,698 What do you think dragged the tent? 117 00:05:50,828 --> 00:05:52,656 I don't know. 118 00:05:56,181 --> 00:05:59,054 Where do you think we are? 119 00:05:59,184 --> 00:06:01,665 I think it's time we find out. 120 00:06:21,685 --> 00:06:23,600 What the fuck? 121 00:06:23,731 --> 00:06:30,694 ♪ 122 00:06:39,964 --> 00:06:45,361 ♪ 123 00:06:45,492 --> 00:06:50,105 ♪ When I was just a little boy♪ 124 00:06:50,235 --> 00:06:52,629 ♪ I asked my father♪ 125 00:06:52,760 --> 00:06:54,805 ♪ "What will I be?"♪ 126 00:06:56,285 --> 00:06:58,766 ♪ "Will I be handsome?"♪ 127 00:06:58,896 --> 00:07:01,203 ♪ "Will I be rich?"♪ 128 00:07:01,333 --> 00:07:04,119 ♪ Here's what he said to me♪ 129 00:07:05,425 --> 00:07:08,689 ♪ "Que sera, sera"♪ 130 00:07:08,819 --> 00:07:12,127 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 131 00:07:15,130 --> 00:07:18,307 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 132 00:07:18,438 --> 00:07:21,876 ♪ "Que sera, sera"♪ 133 00:07:23,443 --> 00:07:26,097 ♪ "What will be, will be"♪ 134 00:07:36,064 --> 00:07:40,677 ♪ Now I have children of my own♪ 135 00:07:40,808 --> 00:07:43,027 ♪ They ask their father♪ 136 00:07:43,158 --> 00:07:45,465 ♪ "What will I be?♪ 137 00:07:47,075 --> 00:07:49,164 ♪ "Will I be pretty?"♪ 138 00:07:49,294 --> 00:07:51,775 ♪ "Will I be rich?"♪ 139 00:07:51,906 --> 00:07:53,995 ♪ I tell them tenderly♪ 140 00:07:56,954 --> 00:07:59,261 ♪ "Que sera, sera"♪ 141 00:07:59,391 --> 00:08:04,309 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 142 00:08:04,440 --> 00:08:08,966 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 143 00:08:09,097 --> 00:08:11,273 ♪ "Que sera, sera"♪ 144 00:08:14,232 --> 00:08:16,800 ♪ "What will be, will be"♪ 145 00:08:19,020 --> 00:08:21,109 ♪ "Que sera, sera"♪ 146 00:08:36,603 --> 00:08:38,256 - Now, listen. 147 00:08:38,387 --> 00:08:41,172 The trick to making this all work is conducting wire. Right? 148 00:08:41,303 --> 00:08:43,131 Just like the wire we're gonna run from the radio 149 00:08:43,261 --> 00:08:45,176 up to the roof of Colony House, 150 00:08:45,307 --> 00:08:48,092 we need enough wire to run from the lamps inside Colony House 151 00:08:48,223 --> 00:08:49,964 out to the radio itself. 152 00:08:50,094 --> 00:08:52,488 Tea Cup, tell them where we get it. 153 00:08:52,619 --> 00:08:56,144 Well, basically anything with a cord 154 00:08:56,274 --> 00:08:58,102 that came into town in the back of someone's car - 155 00:08:58,233 --> 00:09:01,541 appliances, electronics, 156 00:09:01,671 --> 00:09:04,848 even the wiring harnesses in the cars themselves. 157 00:09:04,979 --> 00:09:07,111 Um, you know, that ambulance outside the clinic? 158 00:09:07,242 --> 00:09:08,983 Probably a gold mine. 159 00:09:09,113 --> 00:09:11,028 Well, there's plenty of stuff in storage here, 160 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 so my kids and I, we're gonna start in there, 161 00:09:12,987 --> 00:09:15,946 and anyone who wants to join us is welcome to. 162 00:09:16,077 --> 00:09:18,079 And the rest of you, scour whatever you can. 163 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 If we can get enough wire stripped and spliced, 164 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 we can be sending out a transmission before nightfall. 165 00:09:24,085 --> 00:09:25,347 All right, you heard the man. 166 00:09:25,477 --> 00:09:27,088 Spread the word and let's get to work. 167 00:09:27,218 --> 00:09:29,307 Let's go, people. Chop, chop. 168 00:09:29,438 --> 00:09:30,700 Yep. 169 00:09:32,572 --> 00:09:35,400 All right, nice job, man. 170 00:09:35,531 --> 00:09:37,272 Sorry. Gotta go. 171 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 Hey! Hey! 172 00:09:43,147 --> 00:09:44,627 His name is Jim! 173 00:09:44,758 --> 00:09:46,063 What? 174 00:09:46,194 --> 00:09:48,283 My father's name is Jim. 175 00:09:48,413 --> 00:09:51,460 Uh, yeah. No, I actually, uh-- I knew that. 176 00:09:51,591 --> 00:09:53,244 You're such an asshole. 177 00:09:53,375 --> 00:09:54,985 I'm sorry. Am I...? 178 00:09:55,116 --> 00:09:56,987 What am I supposed to do here? 179 00:09:57,118 --> 00:09:58,467 Julie? 180 00:09:58,598 --> 00:10:00,904 It's fine. I'll be right there. 181 00:10:01,035 --> 00:10:02,732 Oh, okay, all right. 182 00:10:02,863 --> 00:10:04,778 This is like a... 183 00:10:04,908 --> 00:10:07,171 It's like a father-daughter thing. 184 00:10:09,609 --> 00:10:12,133 This is, uh-- this is a really nice moment. 185 00:10:12,263 --> 00:10:13,351 You're standing up for your dad. 186 00:10:13,482 --> 00:10:15,310 Good for you. 187 00:10:15,440 --> 00:10:16,311 Just cut out the 'Tea Cup' shit. 188 00:10:16,441 --> 00:10:18,313 Fine. 189 00:10:18,443 --> 00:10:20,097 But I'm calling you 'Spark Plug' from now on. 190 00:10:20,228 --> 00:10:22,839 I like you. Good talk. 191 00:10:22,970 --> 00:10:24,928 - I'll see you up there. 192 00:10:41,336 --> 00:10:43,381 You missed Jade's big speech. 193 00:10:43,512 --> 00:10:46,515 Yeah, probably for the best. 194 00:10:46,646 --> 00:10:48,560 I thought you'd be up at the house by now. 195 00:10:48,691 --> 00:10:50,911 No, I'm gonna help Kristi gather 196 00:10:51,041 --> 00:10:54,436 whatever wire she can from the ambulance. 197 00:10:54,566 --> 00:10:57,787 All those different places, 198 00:10:57,918 --> 00:10:59,528 different roads, 199 00:10:59,659 --> 00:11:02,139 yet everybody ended up here. 200 00:11:04,620 --> 00:11:06,666 You really think sending out 201 00:11:06,796 --> 00:11:08,319 some radio signal's gonna make a difference? 202 00:11:09,538 --> 00:11:11,322 I hope so. 203 00:11:11,453 --> 00:11:13,498 Radio waves travel in ways that we can't, 204 00:11:13,629 --> 00:11:15,849 so who knows, right? 205 00:11:17,154 --> 00:11:19,504 Yeah. 206 00:11:19,635 --> 00:11:21,942 Well, best get at it, I guess. 207 00:11:24,553 --> 00:11:25,946 Thank you. 208 00:11:54,452 --> 00:11:57,717 So, how does Troy feel about giving up the goods? 209 00:11:57,847 --> 00:12:00,371 Well, I mean, he wasn't thrilled about it, 210 00:12:00,502 --> 00:12:01,721 but we had a little chat. 211 00:12:04,636 --> 00:12:07,117 What's with the lamp? 212 00:12:07,248 --> 00:12:09,424 Uh, I had this in the trunk of my car 213 00:12:09,554 --> 00:12:11,731 when we drove in. 214 00:12:11,861 --> 00:12:14,429 It, uh-- it was my desk lamp back in college. 215 00:12:14,559 --> 00:12:17,388 Cute. 216 00:12:17,519 --> 00:12:20,740 It, uh, doesn't work here, and I can't even plug it in, but, uh, 217 00:12:20,870 --> 00:12:22,872 it was nice to have something from home 218 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 that was close by, you know? 219 00:12:24,744 --> 00:12:27,224 The globe actually opens up. 220 00:12:27,355 --> 00:12:29,661 My roommate in college was a bit of a klepto, 221 00:12:29,792 --> 00:12:32,360 so it was kinda like my secret hiding spot. 222 00:12:32,490 --> 00:12:33,361 Really? 223 00:12:33,491 --> 00:12:34,536 Yeah. 224 00:12:34,666 --> 00:12:36,407 What do you keep in there now? 225 00:12:36,538 --> 00:12:38,279 Funny you should ask. 226 00:12:40,760 --> 00:12:43,414 Back, uh-- back in school, 227 00:12:43,545 --> 00:12:46,591 I used to sit at my desk sometimes, 228 00:12:46,722 --> 00:12:49,638 staring at all the different countries, 229 00:12:49,769 --> 00:12:52,249 thinking about all the places I'd travel to someday. 230 00:12:52,380 --> 00:12:54,251 When I got here, 231 00:12:54,382 --> 00:12:57,167 I actually started writing some of those places down. 232 00:12:57,298 --> 00:12:59,604 Everywhere I'd go, 233 00:12:59,735 --> 00:13:00,997 everything I'd see... 234 00:13:04,696 --> 00:13:06,437 ...if we ever got to go home. 235 00:13:08,744 --> 00:13:11,094 Let's see it. 236 00:13:12,269 --> 00:13:14,010 Hand it over. 237 00:13:16,578 --> 00:13:19,973 Oh, man. I remember these. 238 00:13:20,103 --> 00:13:23,628 The infamous drug store receipt. 239 00:13:23,759 --> 00:13:25,152 This is quite a list. 240 00:13:25,282 --> 00:13:26,806 I had a lot of time. 241 00:13:28,633 --> 00:13:30,592 Costa Rica, Hawaii... 242 00:13:30,722 --> 00:13:33,421 Iceland - nice. 243 00:13:33,551 --> 00:13:36,250 Well, have you-- have you been? 244 00:13:36,380 --> 00:13:38,513 I hardly got past Grand Rapids. 245 00:13:38,643 --> 00:13:41,821 Always wanted to, though. 246 00:13:43,692 --> 00:13:45,476 Well, maybe-- 247 00:13:45,607 --> 00:13:49,306 if this radio thing works, maybe... 248 00:13:49,437 --> 00:13:51,265 maybe we could go... 249 00:13:51,395 --> 00:13:53,180 together. 250 00:13:53,310 --> 00:13:55,660 Uh... 251 00:13:55,791 --> 00:13:58,533 It doesn't have to be Iceland. I mean, there's-- 252 00:13:58,663 --> 00:14:00,404 there's a lot of choices on that list, you know? 253 00:14:00,535 --> 00:14:01,362 Yeah. 254 00:14:03,712 --> 00:14:05,845 Look, Kenny... 255 00:14:08,630 --> 00:14:10,066 I like you... 256 00:14:12,764 --> 00:14:14,462 a lot. 257 00:14:18,292 --> 00:14:19,510 But... 258 00:14:22,774 --> 00:14:24,646 I'm engaged. 259 00:14:30,347 --> 00:14:31,392 You know that. 260 00:14:31,522 --> 00:14:33,524 No. Right. I-I do. 261 00:14:33,655 --> 00:14:36,745 Uh, no, I get it. 262 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 I shouldn't-- I'm so sorry. 263 00:14:39,008 --> 00:14:40,662 I shouldn't have, uh... 264 00:14:40,792 --> 00:14:42,751 I-I'm gonna... 265 00:14:42,882 --> 00:14:45,710 I'm gonna take this first batch of wires up to the house 266 00:14:45,841 --> 00:14:48,713 because they're probably itching to get started. 267 00:14:48,844 --> 00:14:50,498 Um, I'll see you up there. 268 00:14:50,628 --> 00:14:52,326 I'm sorry. 269 00:14:52,456 --> 00:14:54,458 Okay. 270 00:14:54,589 --> 00:14:56,330 Okay. 271 00:15:09,865 --> 00:15:11,736 Ah, bit of a wreck, 272 00:15:11,867 --> 00:15:13,564 but you should be able to find something in there 273 00:15:13,695 --> 00:15:14,565 that'll do the trick. 274 00:15:14,696 --> 00:15:16,524 - Thank you. - Yeah. 275 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 Gimme a holler if you need anything. 276 00:15:18,395 --> 00:15:20,615 Okay. 277 00:15:20,745 --> 00:15:23,487 Hey, how come you're not up there at the Colony House 278 00:15:23,618 --> 00:15:24,749 with everyone else? 279 00:15:24,880 --> 00:15:27,622 You mean why aren't I working on the magic tower 280 00:15:27,752 --> 00:15:28,710 that's gonna bring everybody home? 281 00:15:28,840 --> 00:15:31,147 Yeah. 282 00:15:31,278 --> 00:15:32,714 You don't think it's gonna work? 283 00:15:32,844 --> 00:15:34,803 Ah. 284 00:15:34,934 --> 00:15:36,892 Let's just say I've seen a lot of people with clever ideas 285 00:15:37,023 --> 00:15:39,199 about how they're gonna get out of here. 286 00:15:39,329 --> 00:15:41,679 You wanna know what they all had in common? 287 00:15:41,810 --> 00:15:44,421 They always end up at the bar. 288 00:15:45,901 --> 00:15:47,642 - Happy hunting. - Yeah. 289 00:16:12,928 --> 00:16:14,582 She said she had some stuff in the basement... 290 00:16:18,455 --> 00:16:19,369 Hi. 291 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 Hey. 292 00:16:21,545 --> 00:16:22,590 Can I talk to you for a second? 293 00:16:22,720 --> 00:16:25,810 Yeah, of course. 294 00:16:25,941 --> 00:16:28,378 Uh, not here. I need you to come with me. 295 00:16:29,901 --> 00:16:32,817 We have a lot to do here. 296 00:16:32,948 --> 00:16:34,689 Yeah. I know. I know, but it's-- it's important. 297 00:16:34,819 --> 00:16:38,693 Um, yeah. Let me just, um... 298 00:16:38,823 --> 00:16:40,825 Yeah, just put that right here. We'll be right back, okay? 299 00:16:40,956 --> 00:16:42,610 - Come on. 300 00:16:49,660 --> 00:16:52,315 - Ellis, where are we going? - Just a little further. 301 00:16:56,798 --> 00:16:57,712 All right, and we're here. 302 00:16:59,496 --> 00:17:02,586 We're where? 303 00:17:02,717 --> 00:17:03,805 Well, this is where I was standing 304 00:17:03,935 --> 00:17:07,026 the very first moment that I saw you. 305 00:17:07,156 --> 00:17:09,637 You were driving around in your little Volkswagen Bug, 306 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 going around and around for hours. 307 00:17:12,988 --> 00:17:14,990 You hadn't even had your tires blown out yet, 308 00:17:15,121 --> 00:17:17,645 but you pulled over right over there. 309 00:17:17,775 --> 00:17:20,648 You stepped outta your car and looked around. 310 00:17:20,778 --> 00:17:23,564 I remember. 311 00:17:23,694 --> 00:17:25,609 I asked Corey for directions. 312 00:17:25,740 --> 00:17:27,698 Yeah. 313 00:17:29,874 --> 00:17:31,659 What are we doing? 314 00:17:31,789 --> 00:17:33,791 Well... 315 00:17:33,922 --> 00:17:38,579 I've been thinking a lot... 316 00:17:38,709 --> 00:17:39,884 about what you said, 317 00:17:40,015 --> 00:17:42,887 about going home, 318 00:17:43,018 --> 00:17:45,847 about who we'd be, 319 00:17:45,977 --> 00:17:48,980 and, you know, I realized something - 320 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 I don't even remember anymore who I was 321 00:17:51,853 --> 00:17:53,637 before you stepped out of that car. 322 00:17:56,249 --> 00:17:59,730 And I don't want to find out who I am without you. 323 00:18:01,558 --> 00:18:02,603 Ellis. 324 00:18:10,959 --> 00:18:13,092 You are the love of my life. 325 00:18:15,920 --> 00:18:18,662 And we could be anywhere. 326 00:18:18,793 --> 00:18:20,055 I mean, we could be here, we could be there, 327 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 we could be anywhere in the world, 328 00:18:22,231 --> 00:18:24,755 but it would not matter because you are my home. 329 00:18:27,018 --> 00:18:28,759 And I would really like to be yours. 330 00:18:38,856 --> 00:18:41,120 I love you. 331 00:18:46,037 --> 00:18:48,127 Okay, wait. Is there a "but" coming? 332 00:18:49,911 --> 00:18:51,695 There's no "but." 333 00:18:51,826 --> 00:18:53,567 Okay, um... 334 00:18:56,352 --> 00:18:58,876 Here. 335 00:18:59,007 --> 00:19:02,967 So, unfortunately, all of the jewelry shops were closed, 336 00:19:03,098 --> 00:19:05,927 but I got you this really stylish piece of wire. 337 00:19:07,929 --> 00:19:09,757 Is that from my pile? 338 00:19:09,887 --> 00:19:10,932 Yes. 339 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 Hey. What-- what's wrong? 340 00:19:24,032 --> 00:19:27,166 Your dad's gonna be really happy. 341 00:19:37,915 --> 00:19:39,743 Where are we going? 342 00:19:39,874 --> 00:19:41,963 Well, the light came from this direction. 343 00:19:42,093 --> 00:19:45,662 So, we're just marching towards it? 344 00:19:45,793 --> 00:19:48,970 Yeah, that's it. 345 00:19:49,100 --> 00:19:50,841 Do you think that's a good idea? 346 00:19:50,972 --> 00:19:52,974 You got a better one? 347 00:19:53,104 --> 00:19:54,715 Did you even hear what I said last night? 348 00:19:54,845 --> 00:19:55,803 Yeah, I heard you. 349 00:19:55,933 --> 00:19:57,544 Will you just stop, please? 350 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Look. 351 00:19:59,328 --> 00:20:01,635 Look, we got dragged out into the middle of nowhere 352 00:20:01,765 --> 00:20:04,551 by God knows what. 353 00:20:04,681 --> 00:20:07,118 I-I don't even know which direction is back to town. 354 00:20:07,249 --> 00:20:08,816 All I do know is that someone shined a light 355 00:20:08,946 --> 00:20:10,731 from that direction. 356 00:20:10,861 --> 00:20:12,123 And that wasn't a flashlight. 357 00:20:12,254 --> 00:20:14,909 That was a floodlight, maybe a searchlight, 358 00:20:15,039 --> 00:20:17,041 which means that maybe there's someone or something 359 00:20:17,172 --> 00:20:18,869 out this way that can help us. 360 00:20:19,000 --> 00:20:20,741 So we're going that way. 361 00:20:21,959 --> 00:20:24,266 And what if whoever it is doesn't want to help? 362 00:20:24,397 --> 00:20:26,225 Then we got a different kind of problem on our hands. 363 00:20:29,053 --> 00:20:31,708 The voice I heard last night, it was different. 364 00:20:31,839 --> 00:20:32,883 It wasn't like the others. 365 00:20:33,014 --> 00:20:35,930 Yeah, you said. 366 00:20:36,060 --> 00:20:37,018 Who is Mr. Fish and Loaves? 367 00:20:40,151 --> 00:20:42,066 It's me. 368 00:20:42,197 --> 00:20:44,025 Mr. Fish and Loaves - 369 00:20:44,155 --> 00:20:47,202 it's a nickname I had back in the service. 370 00:20:47,333 --> 00:20:49,683 Only two people who would've known that name is Ellis-- 371 00:20:49,813 --> 00:20:50,814 And your wife. 372 00:20:52,860 --> 00:20:54,644 Yeah. 373 00:20:55,993 --> 00:20:57,386 Do you think she...? 374 00:20:57,517 --> 00:20:58,822 What? 375 00:20:58,953 --> 00:21:01,782 What are you asking me? 376 00:21:01,912 --> 00:21:04,959 Did my dead wife send you a message? 377 00:21:05,089 --> 00:21:06,917 Is that what you wanna know? 378 00:21:07,048 --> 00:21:08,832 You brought me out here because you thought I could help. 379 00:21:08,963 --> 00:21:10,965 Okay? Look where we are! 380 00:21:11,095 --> 00:21:13,968 Whoever or whatever that voice was, it told us to go back. 381 00:21:14,098 --> 00:21:16,100 It told us what would happen if we stayed out here. 382 00:21:16,231 --> 00:21:18,015 Well, unless it told you which direction to-- 383 00:21:18,146 --> 00:21:19,408 Help! 384 00:21:19,539 --> 00:21:22,106 Boyd, what's wrong? 385 00:21:22,237 --> 00:21:24,021 Someone please, help me! 386 00:21:25,980 --> 00:21:27,764 Boyd? 387 00:21:27,895 --> 00:21:28,765 Hello? 388 00:21:30,985 --> 00:21:32,856 Where are you? Keep talking! 389 00:21:32,987 --> 00:21:35,119 Boyd, who are you talking to? 390 00:21:35,250 --> 00:21:36,904 I'm over here. Help! 391 00:21:37,034 --> 00:21:37,905 Where? I can't... 392 00:21:43,345 --> 00:21:45,434 Boyd, stop! What are you doing? 393 00:21:45,565 --> 00:21:46,783 Shh! 394 00:21:53,921 --> 00:21:54,835 Abby? 395 00:21:59,927 --> 00:22:00,971 Abby? Babe? 396 00:22:03,060 --> 00:22:04,758 No, no! No! 397 00:22:04,888 --> 00:22:06,760 No! No! 398 00:22:09,850 --> 00:22:12,461 Ahh! Ayy! 399 00:22:18,902 --> 00:22:20,991 Ahh! 400 00:22:21,122 --> 00:22:23,951 Ugh! God! 401 00:22:25,909 --> 00:22:26,954 Wait! Oh! 402 00:22:30,131 --> 00:22:31,959 What the...? Ow! 403 00:22:32,089 --> 00:22:33,526 Ahh! Get it-- 404 00:22:33,656 --> 00:22:34,962 I got it! I got it! 405 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 Ahh... 406 00:22:46,060 --> 00:22:47,148 What did you see? 407 00:22:50,020 --> 00:22:52,936 Nothing. Nothing. 408 00:23:07,081 --> 00:23:07,995 Hey, guys. 409 00:23:11,128 --> 00:23:13,087 How are you gonna get it up there? 410 00:23:13,217 --> 00:23:14,131 Well, we're gonna hoist it. 411 00:23:18,571 --> 00:23:21,225 Yeah, see, once we get the antennae up on the roof, 412 00:23:21,356 --> 00:23:23,053 they'll be tall enough 413 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 to broadcast a signal out over the treetops. 414 00:23:25,316 --> 00:23:26,187 Cool. 415 00:23:36,327 --> 00:23:38,634 You okay? 416 00:23:38,765 --> 00:23:40,854 Yeah, I'm good. 417 00:23:42,116 --> 00:23:44,031 I'm gonna go inside and see if anybody needs help. 418 00:23:47,382 --> 00:23:49,819 I'm here if you need me. 419 00:23:51,255 --> 00:23:52,996 Okay. 420 00:23:53,127 --> 00:23:55,172 I wish Victor was here. 421 00:23:55,303 --> 00:23:58,219 I bet he'd really like this. 422 00:23:58,349 --> 00:24:00,569 Well, I'm sure, wherever he is, he's okay. 423 00:24:00,700 --> 00:24:02,615 Oh, I know. 424 00:24:02,745 --> 00:24:05,226 He's got to do his part right now. 425 00:24:05,356 --> 00:24:08,838 - His part? - Of the quest. 426 00:24:08,969 --> 00:24:11,928 He's probably doing something pretty important right now. 427 00:24:12,059 --> 00:24:14,017 That's his part. 428 00:24:14,148 --> 00:24:16,455 Doing this is our part. 429 00:24:18,065 --> 00:24:19,675 That's right. 430 00:24:19,806 --> 00:24:21,372 Boyd, slow down. 431 00:24:21,503 --> 00:24:24,114 I'm fine. Just keep moving. 432 00:24:24,245 --> 00:24:25,899 We should look at those spider bites. 433 00:24:26,029 --> 00:24:27,422 I said I'm fine. 434 00:24:27,553 --> 00:24:30,120 No, you're not. What happened back there? 435 00:24:30,251 --> 00:24:31,470 Don't worry about it. 436 00:24:33,515 --> 00:24:35,386 You heard something, didn't you? 437 00:24:35,517 --> 00:24:37,867 I need you to talk to me, please! 438 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 What? 439 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 What do you wanna talk about? 440 00:24:42,959 --> 00:24:46,833 You wanna talk about providence? 441 00:24:46,963 --> 00:24:49,966 'Cause there's no way out. Is there? 442 00:24:53,274 --> 00:24:55,668 This fucking place! 443 00:24:55,798 --> 00:24:58,366 This place... 444 00:24:58,497 --> 00:25:01,021 fucking makes you think that you're doing the right thing. 445 00:25:01,151 --> 00:25:03,545 It gives you hope, then it... 446 00:25:03,676 --> 00:25:07,244 then it takes it away, like it's feeding on your pain. 447 00:25:07,375 --> 00:25:10,204 You want to feed on my pain? You want my pain? 448 00:25:10,334 --> 00:25:12,989 You want fuckin' pain?! You want my fuckin' pain?! 449 00:25:13,120 --> 00:25:14,730 Come on! Get it! 450 00:25:14,861 --> 00:25:16,993 I... I'm waiting! 451 00:25:17,124 --> 00:25:18,995 Guys! 452 00:25:19,126 --> 00:25:19,996 Boyd... 453 00:25:21,476 --> 00:25:24,131 Ah! 454 00:25:24,261 --> 00:25:26,176 Shit. 455 00:25:26,307 --> 00:25:28,004 What's wrong? 456 00:25:28,135 --> 00:25:30,311 Ah! I don't know! 457 00:25:30,441 --> 00:25:32,443 My head's... 458 00:25:32,574 --> 00:25:34,663 I mean, I don't feel right, not... 459 00:25:34,794 --> 00:25:36,926 Goddamn spider bites! 460 00:25:37,057 --> 00:25:39,059 Fucking... 461 00:25:41,365 --> 00:25:42,976 Hey, we have to keep moving. 462 00:25:43,106 --> 00:25:46,283 Jeez, where? Huh? 463 00:25:46,414 --> 00:25:49,156 - I don't know. - Where? Tell me. 464 00:25:49,286 --> 00:25:51,462 Towards the light. Remember? 465 00:25:51,593 --> 00:25:53,203 We have to get towards the light. 466 00:25:53,334 --> 00:25:55,118 Hey, fuck the lights! 467 00:25:55,249 --> 00:25:57,120 There's no way outta here. 468 00:25:57,251 --> 00:25:59,122 The voice you heard in your head is right - 469 00:25:59,253 --> 00:26:00,602 we're gonna die out here. 470 00:26:01,864 --> 00:26:03,692 Then, you're never gonna see your son again. 471 00:26:05,346 --> 00:26:06,956 Is that what you want? 472 00:26:11,047 --> 00:26:11,961 Okay. 473 00:26:13,876 --> 00:26:16,052 Okay. 474 00:26:16,183 --> 00:26:17,880 Come on. What? 475 00:26:23,190 --> 00:26:24,974 Let me help you. 476 00:26:33,504 --> 00:26:34,941 Yeah. 477 00:26:35,071 --> 00:26:36,246 Come on. 478 00:26:37,508 --> 00:26:40,120 Hold up. 479 00:26:42,209 --> 00:26:44,037 A storm is coming. 480 00:26:45,299 --> 00:26:48,345 Then we better move quick. 481 00:26:48,476 --> 00:26:50,391 All right, we're good. Bring it up. 482 00:27:04,100 --> 00:27:11,804 ♪ 483 00:27:11,934 --> 00:27:13,022 Where are you headed? 484 00:27:14,502 --> 00:27:17,026 - What? - Where are you going? 485 00:27:17,157 --> 00:27:20,900 Uh, I'm just gonna help bring up the rest of the wire. 486 00:27:21,030 --> 00:27:23,076 No, they already brought the last batch up. 487 00:27:26,035 --> 00:27:27,080 Right. 488 00:27:27,210 --> 00:27:28,995 Um, fine. 489 00:27:29,125 --> 00:27:30,300 I'm going to get my rolling papers. 490 00:27:30,431 --> 00:27:32,215 Sorry, rolling paper! 491 00:27:32,346 --> 00:27:34,478 I've got one left and I've been saving it. Okay, Dad? 492 00:27:34,609 --> 00:27:37,264 Is that all right with you? 493 00:27:37,394 --> 00:27:41,224 I know how offensive you find my proclivities! 494 00:27:42,312 --> 00:27:44,140 Whatever. 495 00:28:01,767 --> 00:28:04,639 Oh, I didn't realize you'd be here. 496 00:28:04,770 --> 00:28:08,251 I, uh... I left something in my bedroom. 497 00:28:20,524 --> 00:28:24,267 So, uh... 498 00:28:24,398 --> 00:28:27,314 we might be going home. 499 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 Home? 500 00:28:31,187 --> 00:28:33,450 That's pretty exciting, right? 501 00:28:36,802 --> 00:28:38,238 It's just you don't seem very excited. 502 00:28:43,417 --> 00:28:45,462 You know, 503 00:28:45,593 --> 00:28:48,422 I grew up in France with my grandma. 504 00:28:53,253 --> 00:28:55,037 She died when I was 12. 505 00:28:55,168 --> 00:28:58,432 I had to come back to the States, live with my uncle. 506 00:29:03,524 --> 00:29:05,265 I had to, uh-- I had to ride on the plane by myself 507 00:29:05,395 --> 00:29:07,136 because there was, um... 508 00:29:07,267 --> 00:29:10,879 there was no one to... you know. 509 00:29:13,577 --> 00:29:15,275 And I didn't want to go. 510 00:29:15,405 --> 00:29:17,407 I mean, I didn't want to leave France 511 00:29:17,538 --> 00:29:19,148 because... 512 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 she... 513 00:29:25,372 --> 00:29:28,070 She didn't have any other family who lived there. 514 00:29:32,509 --> 00:29:34,250 I didn't want to leave her alone. 515 00:29:39,038 --> 00:29:40,909 I mean, she was dead, but... 516 00:29:46,872 --> 00:29:48,787 I was crying at the airport, and... 517 00:29:51,659 --> 00:29:53,182 this nice lady bought me a soda. 518 00:29:53,313 --> 00:29:55,054 I told her what was wrong. 519 00:29:57,578 --> 00:29:59,058 And she, um... 520 00:30:01,103 --> 00:30:03,497 She said to me... 521 00:30:06,413 --> 00:30:09,546 She said to me, 522 00:30:09,677 --> 00:30:14,116 they come with you when you go. 523 00:30:26,737 --> 00:30:29,218 So I guess-- 524 00:30:29,349 --> 00:30:31,090 I guess what I'm just trying to say is... 525 00:30:35,137 --> 00:30:37,096 don't be sad... 526 00:30:40,316 --> 00:30:42,492 and don't feel guilty. 527 00:30:46,757 --> 00:30:50,326 He'll come with you when you go. 528 00:30:50,457 --> 00:31:00,380 ♪ 529 00:31:09,563 --> 00:31:12,479 You pray with me? 530 00:31:12,609 --> 00:31:14,220 Okay. 531 00:31:31,019 --> 00:31:35,328 So, take the screwdriver, and we touch it to the coil, 532 00:31:35,458 --> 00:31:37,808 and that's what determines the frequency. 533 00:31:37,939 --> 00:31:41,508 Now, if I move it along the coil, 534 00:31:41,638 --> 00:31:44,467 that's kinda like changing the channel. 535 00:31:44,598 --> 00:31:46,165 And that would connect to this? 536 00:31:46,295 --> 00:31:47,644 Yeah. 537 00:31:47,775 --> 00:31:49,168 Cool. 538 00:31:49,298 --> 00:31:51,126 Jim? 539 00:31:51,257 --> 00:31:52,823 They're ready for the top up there. 540 00:31:52,954 --> 00:31:55,522 Oh, uh, yeah, let me just check the, uh... 541 00:31:55,652 --> 00:31:58,394 Hey people, we got snacks! 542 00:31:58,525 --> 00:32:00,527 How we doing? 543 00:32:00,657 --> 00:32:01,789 How are you doing? 544 00:32:01,920 --> 00:32:03,399 Uh, I'm fine. I got waylaid. 545 00:32:03,530 --> 00:32:05,227 Are you happy? 546 00:32:05,358 --> 00:32:06,707 Just get up on the roof. We're about to start. 547 00:32:07,882 --> 00:32:09,188 Oh, wait a second. 548 00:32:17,022 --> 00:32:19,415 All right, ding-dongs, it's almost go time. 549 00:32:19,546 --> 00:32:21,417 Anybody fucks this up, you spend a night in the box. 550 00:32:21,548 --> 00:32:23,376 No one is going in the box. 551 00:32:23,506 --> 00:32:25,508 Whatever. Hey, pass these out, would you? 552 00:32:25,639 --> 00:32:27,380 Okay. 553 00:32:27,510 --> 00:32:29,251 Anybody wants it, help yourselves. 554 00:32:30,383 --> 00:32:31,558 Woo! Ha-ha! 555 00:32:31,688 --> 00:32:32,733 - Hey! 556 00:32:32,863 --> 00:32:33,777 Cucumbers are ready! 557 00:32:33,908 --> 00:32:36,693 Stop! You! Stop. 558 00:32:36,824 --> 00:32:39,044 Jesus Christ. 559 00:32:44,223 --> 00:32:45,180 Hey. 560 00:32:47,182 --> 00:32:48,270 Hi. 561 00:32:50,925 --> 00:32:53,406 Pretty exciting stuff out there. 562 00:32:53,536 --> 00:32:55,103 Yeah. 563 00:32:58,628 --> 00:33:00,195 You, uh-- 564 00:33:00,326 --> 00:33:02,023 You left your lamp thing. 565 00:33:03,198 --> 00:33:04,156 Oh. 566 00:33:04,286 --> 00:33:06,419 Forgot it. 567 00:33:06,549 --> 00:33:08,769 Thanks. 568 00:33:08,899 --> 00:33:11,293 I'm, um... 569 00:33:11,424 --> 00:33:14,470 I'm sorry if I made things weird. I-- 570 00:33:14,601 --> 00:33:15,994 No. Just, hold on. 571 00:33:16,124 --> 00:33:19,736 I actually came here to talk you about something. 572 00:33:21,260 --> 00:33:23,131 Okay. 573 00:33:24,480 --> 00:33:26,178 I don't know what to do. 574 00:33:28,528 --> 00:33:33,315 And, uh, that really freaks me out 575 00:33:33,446 --> 00:33:36,623 'cause, uh, part of me really wants to go back 576 00:33:36,753 --> 00:33:38,712 to Michigan one day 577 00:33:38,842 --> 00:33:41,410 and find out the woman I fell in love with waited for me, 578 00:33:41,541 --> 00:33:44,848 that she's still there, that... 579 00:33:44,979 --> 00:33:47,329 that she didn't move on, 580 00:33:47,460 --> 00:33:51,203 and that we can pick up where we left off 581 00:33:51,333 --> 00:33:55,337 and get married and... 582 00:33:55,468 --> 00:33:57,165 start our life together. 583 00:34:02,040 --> 00:34:04,999 What does the other part want? 584 00:34:05,130 --> 00:34:06,870 To go to Iceland with the most amazing guy 585 00:34:07,001 --> 00:34:11,049 I met in the most fucked-up place imaginable. 586 00:34:19,753 --> 00:34:22,408 Oh, those two sound like pretty good options. 587 00:34:22,538 --> 00:34:24,062 Yeah. 588 00:34:25,802 --> 00:34:27,848 What are you gonna do? 589 00:34:36,770 --> 00:34:38,685 I don't know. 590 00:34:44,125 --> 00:34:46,345 All right, guys, you ready up there? 591 00:34:46,475 --> 00:34:49,696 Yep. Uh, just hold on a second! 592 00:34:49,826 --> 00:34:51,089 I wanna see this. Wait! 593 00:34:59,706 --> 00:35:00,924 - Hey! - Hey. 594 00:35:01,055 --> 00:35:02,883 You guys set? 595 00:35:03,013 --> 00:35:04,493 All right, we're good! 596 00:35:07,105 --> 00:35:09,629 All right, you ready? 597 00:35:09,759 --> 00:35:11,413 - Let 'er rip. - Lift off! 598 00:35:11,544 --> 00:35:12,849 Lift off. 599 00:35:12,980 --> 00:35:14,460 All right. Liftoff, guys. Come on. 600 00:35:14,590 --> 00:35:17,115 Here you go. Ready? 601 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 Come on! Come on. 602 00:35:20,770 --> 00:35:22,294 That's it, nice and easy. 603 00:35:22,424 --> 00:35:23,947 That's it, that's it! 604 00:35:24,078 --> 00:35:26,298 There we go. 605 00:35:32,086 --> 00:35:34,523 Nice and easy. Slowly. 606 00:35:37,091 --> 00:35:38,527 We're secure! 607 00:35:44,011 --> 00:35:46,405 Come here. All right. Good job. 608 00:35:46,535 --> 00:35:47,667 All right, now it's time to see 609 00:35:47,797 --> 00:35:48,972 if this thing will actually work. 610 00:35:49,103 --> 00:35:50,713 It's gonna work. It's gonna work. 611 00:35:50,844 --> 00:35:53,281 Okay, everybody, that's you! Go, go, go, go! 612 00:35:54,935 --> 00:35:55,936 All right. 613 00:35:58,982 --> 00:36:00,288 Okay! 614 00:36:00,419 --> 00:36:02,595 On three. 615 00:36:02,725 --> 00:36:04,814 One, two... 616 00:36:04,945 --> 00:36:05,989 - Come on! - ...three! 617 00:36:06,120 --> 00:36:09,558 Come on. Let's go. 618 00:36:09,689 --> 00:36:11,169 Oh, my God. Don't touch it. 619 00:36:17,784 --> 00:36:19,394 It's working. 620 00:36:19,525 --> 00:36:23,703 We got power! We got a signal! 621 00:36:23,833 --> 00:36:26,488 Yes! Ah! Come on! 622 00:36:26,619 --> 00:36:28,360 - Yes! 623 00:36:31,493 --> 00:36:33,321 Come here, baby! 624 00:36:33,452 --> 00:36:34,583 Yes! 625 00:36:34,714 --> 00:36:36,585 Hey, listen! 626 00:36:36,716 --> 00:36:39,632 If you guys are all done stroking each other down there, 627 00:36:39,762 --> 00:36:41,677 you might wanna start transmitting sometime today! 628 00:36:43,549 --> 00:36:45,899 Hey, I am so proud of you. 629 00:36:48,162 --> 00:36:49,642 But I have to go now. 630 00:36:49,772 --> 00:36:50,991 What? 631 00:36:51,121 --> 00:36:52,340 Plan B! 632 00:36:54,908 --> 00:36:56,039 I love you. 633 00:36:56,170 --> 00:36:57,867 I love you, too. 634 00:37:01,610 --> 00:37:03,525 All right, come here. You wanna do it? 635 00:37:03,656 --> 00:37:06,311 No. You do it. You do it. You do it. 636 00:37:08,138 --> 00:37:10,140 Hey! 637 00:37:10,271 --> 00:37:12,404 You see those clouds out there? 638 00:37:19,541 --> 00:37:21,804 Motherfucker. 639 00:37:21,935 --> 00:37:24,459 We should find shelter. 640 00:37:24,590 --> 00:37:27,767 Once we get up the hill, we... 641 00:37:27,897 --> 00:37:31,074 Okay, I just... 642 00:37:31,205 --> 00:37:33,512 You go ahead. 643 00:37:33,642 --> 00:37:35,557 I-I just need to sit a minute. 644 00:37:36,776 --> 00:37:38,995 No sitting. 645 00:37:39,126 --> 00:37:40,606 We keep moving. 646 00:37:40,736 --> 00:37:42,129 Come on. We're almost over the hill. 647 00:37:42,260 --> 00:37:44,436 - I can't-- 648 00:37:45,567 --> 00:37:47,656 You hear that? 649 00:37:47,787 --> 00:37:49,484 We're going in the right direction. 650 00:37:49,615 --> 00:37:51,356 We just... 651 00:37:54,184 --> 00:37:55,751 We just need to keep going. 652 00:37:56,883 --> 00:37:58,754 Almost there. 653 00:38:01,888 --> 00:38:03,933 Almost there. 654 00:38:10,157 --> 00:38:20,036 ♪ 655 00:38:41,231 --> 00:38:43,973 Right here, on this one. On top, on top. 656 00:38:44,104 --> 00:38:45,845 Remember? That's it. 657 00:38:48,108 --> 00:38:50,023 Mayday. Mayday. 658 00:38:50,153 --> 00:38:52,634 Can anyone out there hear me? This is an SOS call. 659 00:38:52,765 --> 00:38:54,419 We need help. Mayday. 660 00:38:59,946 --> 00:39:01,817 Right, next one. 661 00:39:04,733 --> 00:39:07,562 Mayday. Mayday. Can anyone out there hear me? 662 00:39:07,693 --> 00:39:10,565 This is an SOS call. We need help. 663 00:39:10,696 --> 00:39:13,525 Mayday. 664 00:39:17,180 --> 00:39:18,094 Next one. 665 00:39:21,837 --> 00:39:23,970 Mayday. Mayday. Can anybody out there hear me? 666 00:39:24,100 --> 00:39:25,493 This is an SOS call. 667 00:39:25,624 --> 00:39:27,016 Mayday. 668 00:39:27,147 --> 00:39:28,801 That storm's coming in pretty quick. 669 00:39:28,931 --> 00:39:30,672 You need to pack it in, start again tomorrow. 670 00:39:30,803 --> 00:39:32,718 Why don't we just give it a few more minutes? 671 00:39:32,848 --> 00:39:34,763 You have got about ten minutes 672 00:39:34,894 --> 00:39:37,592 before the wind blows that goddamn tower off the roof. 673 00:39:37,723 --> 00:39:39,072 You need to get your boy inside. 674 00:39:41,074 --> 00:39:42,728 All right. Go in the house. 675 00:39:42,858 --> 00:39:44,338 - I wanna stay. - Listen to me. Go in the house. 676 00:39:44,469 --> 00:39:45,426 I'll be in in a few minutes, okay? 677 00:39:45,557 --> 00:39:49,561 Everything's fine. Hand it over. Go on. 678 00:39:49,691 --> 00:39:51,127 It's gonna be okay. 679 00:39:54,130 --> 00:39:55,567 Here, give me that. 680 00:39:55,697 --> 00:39:56,655 All right, what you gotta do-- 681 00:39:56,785 --> 00:39:58,744 Yeah, I know. 682 00:39:58,874 --> 00:40:01,050 Remember, we lose this radio, and the whole thing's done. 683 00:40:08,057 --> 00:40:10,190 Mayday. Mayday. 684 00:40:10,320 --> 00:40:12,627 Is anybody out there? Does anybody read me? 685 00:40:12,758 --> 00:40:14,673 This is an SOS call. Mayday. 686 00:40:16,239 --> 00:40:18,633 Oh, Jim, we need to stop! 687 00:40:18,764 --> 00:40:22,158 Fuck! Ugh. All right, um... 688 00:40:22,289 --> 00:40:24,596 Hello? 689 00:40:24,726 --> 00:40:26,554 Hello? Is there someone there? 690 00:40:28,774 --> 00:40:31,646 Uh, yes, yes, we're here! Uh... 691 00:40:31,777 --> 00:40:33,605 Oh, my God, you have no idea, um... 692 00:40:33,735 --> 00:40:35,650 Oh, Jesus. 693 00:40:35,781 --> 00:40:37,086 Uh, listen, we don't have very much time. 694 00:40:37,217 --> 00:40:39,219 Where are you? 695 00:40:39,349 --> 00:40:41,569 Whoa, whoa, slow down. Is this Jim? 696 00:40:44,703 --> 00:40:45,747 Sorry. What? 697 00:40:45,878 --> 00:40:48,054 Jim Matthews? 698 00:40:49,708 --> 00:40:52,275 Who is this? 699 00:40:52,406 --> 00:40:55,453 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 700 00:40:59,065 --> 00:41:01,110 Watch my kids. 701 00:41:01,241 --> 00:41:03,722 Watch my kids! 702 00:41:03,852 --> 00:41:05,245 - Where's he going? - I don't know. 703 00:41:05,375 --> 00:41:07,116 Move! Hey, what happened? 704 00:41:07,247 --> 00:41:07,943 Where's he going? 705 00:41:08,074 --> 00:41:09,597 He, um... 706 00:41:09,728 --> 00:41:11,164 Donna, what happened? 707 00:41:44,458 --> 00:41:46,155 What the fuck? 708 00:41:59,778 --> 00:42:01,606 You're here. 709 00:42:05,392 --> 00:42:07,176 He said that you would come. 710 00:42:08,264 --> 00:42:09,352 What? 711 00:42:09,483 --> 00:42:11,529 The Boy in White. 712 00:42:11,659 --> 00:42:14,270 He said that you would come, that I should wait. 713 00:42:19,145 --> 00:42:20,842 We have to go. 714 00:42:20,973 --> 00:42:22,975 It's not safe here. 715 00:42:24,367 --> 00:42:26,282 This is where they sleep. 716 00:42:26,413 --> 00:42:27,370 What? 717 00:42:28,328 --> 00:42:33,115 You see? They make drawings too. 718 00:42:37,163 --> 00:42:38,686 Oh, my God. 719 00:42:42,168 --> 00:42:43,691 We have to go. 720 00:42:43,822 --> 00:42:45,693 We have to go now! 721 00:42:45,824 --> 00:42:47,695 Now! 722 00:42:51,351 --> 00:42:52,700 Tabitha! 723 00:42:58,184 --> 00:42:59,707 Tabitha! 724 00:43:04,190 --> 00:43:14,853 ♪ 725 00:43:14,983 --> 00:43:16,681 Tabitha! 726 00:43:19,858 --> 00:43:21,511 Boyd? Boyd! 727 00:43:21,642 --> 00:43:24,645 - Go! - No, I'm not leaving you here. 728 00:43:26,429 --> 00:43:27,735 Ah! 729 00:43:27,866 --> 00:43:29,432 Hey. Hey, hey! 730 00:43:29,563 --> 00:43:30,912 Listen to me! 731 00:43:31,043 --> 00:43:34,263 If you don't go... 732 00:43:34,394 --> 00:43:35,656 we are both gonna die. 733 00:43:35,787 --> 00:43:36,788 No. 734 00:43:36,918 --> 00:43:38,572 Listen! Listen to me. 735 00:43:38,703 --> 00:43:41,314 One of us has gotta get outta here. 736 00:43:41,444 --> 00:43:45,274 One of us has gotta go back and tell the others. 737 00:43:46,624 --> 00:43:49,801 We can both go back. We can. 738 00:43:49,931 --> 00:43:51,411 We just need to find shelter. 739 00:43:51,541 --> 00:43:53,761 - Sara-- - I'm not leaving you here! 740 00:43:53,892 --> 00:43:55,633 Sara, look up. 741 00:43:58,026 --> 00:44:00,942 Nathan was right about this place. 742 00:44:01,073 --> 00:44:03,423 It's angry now. You have to get inside. 743 00:44:03,553 --> 00:44:05,425 Over there. 744 00:44:05,555 --> 00:44:06,774 You'll be safe in there. 745 00:44:09,081 --> 00:44:10,822 The tree. The tree! We'll be safe there. 746 00:44:10,952 --> 00:44:12,475 What are you-- 747 00:44:12,606 --> 00:44:13,433 Just-- just trust me! Please! 748 00:44:13,563 --> 00:44:14,956 Oh, fuck! 749 00:44:15,087 --> 00:44:16,262 Good! There. 750 00:44:16,392 --> 00:44:17,742 Good, good, good! 751 00:44:17,872 --> 00:44:18,830 There. 752 00:44:22,137 --> 00:44:24,096 - Get in. - What? 753 00:44:24,226 --> 00:44:26,228 We have to get inside. We'll be safe in there. 754 00:44:26,359 --> 00:44:28,361 How do you-- 755 00:44:28,491 --> 00:44:29,884 I'll be right behind you. 756 00:44:36,108 --> 00:44:37,326 I'll follow behind-- 757 00:44:42,592 --> 00:44:44,769 Sara, what... 758 00:44:55,910 --> 00:44:57,912 Hey, hello? 759 00:44:59,958 --> 00:45:02,047 Hello? 760 00:45:02,177 --> 00:45:04,789 Hey! 761 00:45:04,919 --> 00:45:07,574 Hey! Hello?! 762 00:45:07,705 --> 00:45:10,490 Can anybody hear me?! Help! 763 00:45:10,620 --> 00:45:13,493 Hey. Hey! 764 00:45:13,623 --> 00:45:15,321 Hey! Hello?! 765 00:45:15,451 --> 00:45:17,018 Hey! 766 00:45:27,768 --> 00:45:31,380 ♪ I think I'd like to go back home ♪ 767 00:45:31,511 --> 00:45:35,210 ♪ And take it easy 768 00:45:35,341 --> 00:45:38,474 ♪ There's a woman that I'd like to get to know ♪ 769 00:45:38,605 --> 00:45:41,477 ♪ Living there 770 00:45:43,653 --> 00:45:46,395 ♪ Everybody Seems to wonder ♪ 771 00:45:46,526 --> 00:45:49,747 ♪ What it's Like down here ♪ 772 00:45:51,487 --> 00:45:55,013 ♪ I gotta get away from this Day-to-day running around ♪ 773 00:45:55,143 --> 00:45:58,320 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 774 00:46:02,107 --> 00:46:05,545 ♪ Everybody, Everybody knows ♪ 775 00:46:05,675 --> 00:46:07,590 ♪ Everybody knows 776 00:46:07,721 --> 00:46:09,854 ♪ All right 777 00:46:09,984 --> 00:46:15,773 ♪ 778 00:46:15,903 --> 00:46:18,906 ♪ Every time I think About back home ♪ 779 00:46:19,037 --> 00:46:21,561 ♪ It's cool and breezy 780 00:46:23,389 --> 00:46:26,914 ♪ I wish that I could be there right now ♪ 781 00:46:27,045 --> 00:46:28,481 ♪ Just passing time 782 00:46:30,831 --> 00:46:33,965 ♪ Everybody seems to wonder 783 00:46:34,095 --> 00:46:36,532 ♪ What it's like down here 784 00:46:38,317 --> 00:46:39,709 ♪ I gotta get away 785 00:46:39,840 --> 00:46:42,800 ♪ From this day-to-day Running around ♪ 786 00:46:42,930 --> 00:46:45,280 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 787 00:46:51,939 --> 00:46:56,596 ♪ Everybody knows, Everybody knows ♪