1 00:00:09,487 --> 00:00:10,836 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:10,967 --> 00:00:12,360 [Abby] Still can't afford to buy a boat. 3 00:00:12,490 --> 00:00:13,926 You know what they used to call me in the army, right? 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,364 -[Both] Mr. Fish and Loaves. -That's right! That's right! 5 00:00:16,494 --> 00:00:19,193 No matter what the resources, I would make it work. 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,630 -Dad! -Oh! 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,545 [Donna] Welcome to your worst nightmare. 8 00:00:25,808 --> 00:00:28,332 [Ellis] It's Mom. I think this place is starting to get to her. 9 00:00:28,463 --> 00:00:29,507 You've been going out there for weeks now, 10 00:00:29,638 --> 00:00:31,335 and you're not seeing what's happening here. 11 00:00:31,466 --> 00:00:33,468 Help your Mom get everybody secured, tucked away. 12 00:00:33,598 --> 00:00:36,166 And when I get home tonight, we will talk. 13 00:00:36,297 --> 00:00:37,341 I promise. 14 00:00:37,472 --> 00:00:38,516 [Gasps] 15 00:00:41,780 --> 00:00:44,696 [Breathing heavily] 16 00:00:46,742 --> 00:00:48,439 [Abby] The only way for us to go home 17 00:00:48,570 --> 00:00:49,832 is to wake everyone up. 18 00:00:49,962 --> 00:00:51,790 -[Gunshot] -Abby, stop! 19 00:00:51,921 --> 00:00:53,836 I found something, s-something I think is gonna help us. 20 00:00:53,966 --> 00:00:55,446 [Ellis] Mom! 21 00:00:55,577 --> 00:00:57,361 -No, no! -[Gunshot] 22 00:00:57,492 --> 00:00:59,363 -[Residents screaming] -They're in the house! 23 00:00:59,494 --> 00:01:01,757 -[Bell ringing] -[Residents screaming] 24 00:01:01,887 --> 00:01:03,454 [Victor] We have to go. 25 00:01:03,585 --> 00:01:05,630 Go where? Where are we going? 26 00:01:05,761 --> 00:01:07,284 [Victor] You go first. 27 00:01:07,415 --> 00:01:09,373 I'll follow you down. 28 00:01:09,504 --> 00:01:10,113 We need to get to town. 29 00:01:11,549 --> 00:01:13,290 No. We have to go to the trees. 30 00:01:13,421 --> 00:01:15,379 You have to get inside. 31 00:01:15,510 --> 00:01:16,467 The tree? No! 32 00:01:16,598 --> 00:01:17,599 You'll be safe! 33 00:01:17,729 --> 00:01:19,209 -What? -I promise. 34 00:01:19,340 --> 00:01:20,732 -Go, go! -No, wait! 35 00:01:20,863 --> 00:01:23,170 Find your brother. I'll be right behind-- 36 00:01:24,954 --> 00:01:27,348 [Ethan] You went through a Farway tree! 37 00:01:27,478 --> 00:01:28,610 -Honey... -What is going on? 38 00:01:28,740 --> 00:01:30,307 What's happening? 39 00:01:30,438 --> 00:01:33,005 We're digging a big hole in the basement. 40 00:01:33,136 --> 00:01:35,486 We're gonna find out where the electricity comes from. 41 00:01:35,617 --> 00:01:37,053 Is anybody out there? 42 00:01:37,184 --> 00:01:40,709 All I got was some static,but it worked. 43 00:01:40,839 --> 00:01:42,232 I think if we get it up over the tree line, 44 00:01:42,363 --> 00:01:43,842 and we get it enough power, 45 00:01:43,973 --> 00:01:45,409 I think we could get a signal out. 46 00:01:45,540 --> 00:01:47,498 How do you propose we get up over the tree line? 47 00:01:47,629 --> 00:01:49,370 [Jim] We start by going to the high ground. 48 00:01:49,500 --> 00:01:51,328 [Khatri] If these voices are real, 49 00:01:51,459 --> 00:01:53,069 if something here is communicating with you, 50 00:01:53,200 --> 00:01:54,462 then that means you're connected to this place 51 00:01:54,592 --> 00:01:56,203 in a way that no one else here is. 52 00:01:56,333 --> 00:01:57,204 But we need proof. 53 00:01:57,334 --> 00:01:58,857 What is this? 54 00:01:58,988 --> 00:02:01,121 [Sara] They said they watched you bury the bag 55 00:02:01,251 --> 00:02:04,167 and that this is proof that they're real. 56 00:02:04,298 --> 00:02:06,430 [Khatri] I have Sara tied up in the basement of the church. 57 00:02:06,561 --> 00:02:07,953 Tell me you're joking. 58 00:02:08,084 --> 00:02:09,955 That girl may be the key to unlocking all this. 59 00:02:10,086 --> 00:02:12,915 That girl may be the way we all go home. 60 00:02:13,045 --> 00:02:14,221 Let's take a walk. 61 00:02:15,570 --> 00:02:17,441 Where are we going? 62 00:02:17,572 --> 00:02:19,617 Find our way home. 63 00:02:29,758 --> 00:02:34,154 [Birds chirping] 64 00:02:39,768 --> 00:02:41,204 How do you know this is the right way to go? 65 00:02:41,335 --> 00:02:43,511 I don't. 66 00:02:43,641 --> 00:02:45,208 I'm just following my best hunch. 67 00:02:47,428 --> 00:02:48,298 Based on what? 68 00:02:52,737 --> 00:02:55,262 Based on that. 69 00:02:55,392 --> 00:03:05,315 ♪ 70 00:03:10,494 --> 00:03:12,931 [Sara] What is that? 71 00:03:13,062 --> 00:03:14,672 I don't know. 72 00:03:14,803 --> 00:03:17,849 No idea. 73 00:03:17,980 --> 00:03:20,504 But it's, uh... It's where I found these. 74 00:03:20,635 --> 00:03:22,854 Okay. 75 00:03:22,985 --> 00:03:24,508 We're gonna camp out here for the night. 76 00:03:24,639 --> 00:03:26,902 But it's not dark yet. 77 00:03:27,032 --> 00:03:29,948 Hey, look, this right here is as far as I've ever gotten. 78 00:03:30,079 --> 00:03:31,602 Once we go beyond this point, 79 00:03:31,733 --> 00:03:33,952 we're in completely uncharted territory, 80 00:03:34,083 --> 00:03:36,433 and I'm not about to do that two hours before dark. 81 00:03:36,564 --> 00:03:39,436 We camp here. Go inside. 82 00:03:39,567 --> 00:03:40,829 Will you at least take these off? 83 00:03:40,959 --> 00:03:42,439 No. 84 00:03:42,570 --> 00:03:45,442 I have to go to the bathroom. 85 00:03:45,573 --> 00:03:47,357 Well, that's why I cuffed you in front. 86 00:03:47,488 --> 00:03:49,794 Don't go far. 87 00:03:49,925 --> 00:03:56,932 ♪ 88 00:03:57,062 --> 00:03:59,239 [Speaks Cantonese] 89 00:04:21,478 --> 00:04:22,349 [Chuckles] 90 00:04:44,240 --> 00:04:46,460 [Kristi] Hey, you. 91 00:04:46,590 --> 00:04:47,504 [Kenny] Hey. 92 00:04:47,635 --> 00:04:49,680 I, uh, finished Chapter 6. 93 00:04:49,811 --> 00:04:50,768 Ah. 94 00:04:50,899 --> 00:04:51,856 You're up. 95 00:04:51,987 --> 00:04:53,467 What do you think so far? 96 00:04:53,597 --> 00:04:54,946 Well, it's not exactly my favorite, 97 00:04:55,077 --> 00:04:56,905 but I'm interested to see how things turn out. 98 00:04:57,035 --> 00:04:59,560 You think there's gonna be a happy ending? 99 00:04:59,690 --> 00:05:01,475 I don't know. I guess we'll find out. 100 00:05:01,605 --> 00:05:03,694 Get home safe, Sheriff. 101 00:05:03,825 --> 00:05:05,392 You, too. 102 00:05:12,703 --> 00:05:14,879 Great work today, everybody. 103 00:05:15,010 --> 00:05:16,794 Come on in. 104 00:05:18,622 --> 00:05:20,624 Hey, you okay? 105 00:05:20,755 --> 00:05:22,496 Looking a little long in the face. 106 00:05:22,626 --> 00:05:25,673 Oh, uh, that's genetic. 107 00:05:25,803 --> 00:05:28,458 Get a good sleep tonight. The real work starts tomorrow. 108 00:05:28,589 --> 00:05:29,981 Yes, ma'am. 109 00:05:32,767 --> 00:05:36,423 So, livin' in a jail cell now, that's quaint. 110 00:05:36,553 --> 00:05:38,990 It's temporary. 111 00:05:39,121 --> 00:05:42,646 Right. Until we get this miraculous tower set up 112 00:05:42,777 --> 00:05:45,083 and send our radio signal out to Neverland. 113 00:05:45,214 --> 00:05:48,260 Hey. Cut the shit, all right? 114 00:05:48,391 --> 00:05:50,611 Some of the folks in there need something to feel good about. 115 00:05:50,741 --> 00:05:53,396 Great. Let's play make-believe. I'm game. 116 00:06:05,495 --> 00:06:08,542 [Jim] Tabby, are you hungry? I made some dinner. 117 00:06:08,672 --> 00:06:09,847 I'll be right up. 118 00:06:13,634 --> 00:06:15,200 [Exhales] 119 00:06:15,331 --> 00:06:16,506 [Exhales in a whistle] 120 00:06:31,173 --> 00:06:33,958 [Birds chirping] 121 00:06:37,788 --> 00:06:42,053 [strange horn blaring in distance] 122 00:06:47,929 --> 00:06:51,454 Ethan, I told you to pick up the toys! 123 00:06:59,680 --> 00:07:03,205 [Clattering] 124 00:07:03,335 --> 00:07:06,643 Can somebody grab that, please? 125 00:07:06,774 --> 00:07:10,560 [Phone ringing in distance] 126 00:07:10,691 --> 00:07:12,257 Jim? 127 00:07:12,388 --> 00:07:13,998 [Phone ringing in distance] 128 00:07:14,129 --> 00:07:17,262 [Baby squealing] 129 00:07:17,393 --> 00:07:20,614 Grab the kids. There's something's wrong. 130 00:07:20,744 --> 00:07:22,529 [Baby crying] 131 00:07:22,659 --> 00:07:25,140 Jim, answer me! 132 00:07:25,270 --> 00:07:28,099 -Jim? -[Baby screaming] 133 00:07:28,230 --> 00:07:32,452 [Baby screaming] 134 00:07:35,193 --> 00:07:36,456 Oh, my God. 135 00:07:38,327 --> 00:07:42,636 [Car horn blaring] 136 00:07:42,766 --> 00:07:47,510 [Breathing rapidly] 137 00:07:56,954 --> 00:08:01,568 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will be]" plays] 138 00:08:01,698 --> 00:08:06,747 ♪ 139 00:08:06,877 --> 00:08:11,795 ♪ When I was just a little boy♪ 140 00:08:11,926 --> 00:08:13,710 ♪ I asked my father♪ 141 00:08:13,841 --> 00:08:16,234 ♪ "What will I be?"♪ 142 00:08:17,758 --> 00:08:20,151 ♪ "Will I be handsome?"♪ 143 00:08:20,282 --> 00:08:22,850 ♪ "Will I be rich?"♪ 144 00:08:22,980 --> 00:08:25,505 ♪ Here's what he said to me♪ 145 00:08:26,810 --> 00:08:30,074 ♪ "Que sera, sera"♪ 146 00:08:30,205 --> 00:08:33,556 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 147 00:08:36,472 --> 00:08:39,736 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 148 00:08:39,867 --> 00:08:43,305 ♪ "Que sera, sera"♪ 149 00:08:45,002 --> 00:08:47,570 ♪ "What will be, will be"♪ 150 00:08:57,493 --> 00:09:02,150 ♪ Now I have children of my own♪ 151 00:09:02,280 --> 00:09:04,761 ♪ They ask their father♪ 152 00:09:04,892 --> 00:09:06,546 ♪ "What will I be?♪ 153 00:09:08,460 --> 00:09:10,767 ♪ "Will I be pretty?"♪ 154 00:09:10,898 --> 00:09:13,204 ♪ "Will I be rich?"♪ 155 00:09:13,335 --> 00:09:15,555 ♪ I tell them tenderly♪ 156 00:09:18,340 --> 00:09:20,864 ♪ "Que sera, sera"♪ 157 00:09:20,995 --> 00:09:25,956 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 158 00:09:26,087 --> 00:09:30,395 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 159 00:09:30,526 --> 00:09:32,702 ♪ "Que sera, sera"♪ 160 00:09:35,879 --> 00:09:38,229 ♪ "What will be, will be"♪ 161 00:09:40,405 --> 00:09:42,712 ♪ "Que sera, sera"♪ 162 00:09:57,901 --> 00:10:02,689 [Birds chirping] 163 00:10:04,299 --> 00:10:14,657 ♪ 164 00:10:17,965 --> 00:10:20,794 [Woman screaming, crying] 165 00:10:20,924 --> 00:10:25,712 [Sobbing] 166 00:10:27,931 --> 00:10:30,934 He kept saying he was fine. 167 00:10:31,065 --> 00:10:34,459 He was making jokes about the tower. 168 00:10:34,590 --> 00:10:38,246 He... [Sobbing] 169 00:10:38,376 --> 00:10:43,033 [Sobbing] 170 00:10:51,041 --> 00:10:53,174 [Exhaling sharply] 171 00:10:58,048 --> 00:10:59,920 Oh, that's backwards. Flip it. 172 00:11:00,050 --> 00:11:01,791 Yeah. Just make sure it's flush. 173 00:11:01,922 --> 00:11:03,271 That's it. 174 00:11:03,401 --> 00:11:05,360 Hey, Kenny. 175 00:11:05,490 --> 00:11:07,405 Hey. Jade's all set up in the kitchen, uh, 176 00:11:07,536 --> 00:11:08,842 with the batteries, and, uh, 177 00:11:08,972 --> 00:11:11,671 I think we've got enough wire and cords now for the cable. 178 00:11:11,801 --> 00:11:13,977 All right, well, we're gonna need more material 179 00:11:14,108 --> 00:11:16,501 if we wanna get this tower up high enough. 180 00:11:16,632 --> 00:11:18,678 Right. [Stammers] I'll send people down to the barn. 181 00:11:18,808 --> 00:11:20,331 I think there should be plenty of wood there 182 00:11:20,462 --> 00:11:21,332 for them to scavenge. 183 00:11:21,463 --> 00:11:23,204 -All right. -Cool. 184 00:11:23,334 --> 00:11:25,989 Hey, how you doing? 185 00:11:26,120 --> 00:11:28,905 Had a rough morning. 186 00:11:29,036 --> 00:11:30,907 [Kenny] Is, uh... Is Eric with you? 187 00:11:31,038 --> 00:11:32,822 I need him to go on a supply run. 188 00:11:37,000 --> 00:11:38,698 Eric's not coming. 189 00:11:43,877 --> 00:11:45,313 Hey. 190 00:11:50,013 --> 00:11:51,885 Mind if I join you? 191 00:11:52,015 --> 00:11:53,713 I would not mind at all. 192 00:11:58,892 --> 00:11:59,849 Hey. 193 00:12:05,072 --> 00:12:06,769 You hear about Eric? 194 00:12:06,900 --> 00:12:07,814 Yeah. 195 00:12:09,990 --> 00:12:11,992 Yeah. 196 00:12:12,122 --> 00:12:13,733 I-I didn't see that one coming. 197 00:12:18,607 --> 00:12:22,959 It's weird, you know, this radio might actually work, 198 00:12:23,090 --> 00:12:26,963 and as amazing as that is... 199 00:12:27,094 --> 00:12:28,878 I think part of me... 200 00:12:33,796 --> 00:12:37,060 I think the idea that it might work 201 00:12:37,191 --> 00:12:39,497 is scarier than the idea that it won't. 202 00:12:39,628 --> 00:12:42,892 What do you mean? 203 00:12:43,023 --> 00:12:45,416 I keep thinking... 204 00:12:48,115 --> 00:12:49,856 "How do we go back now?" 205 00:12:53,729 --> 00:12:55,949 After everything we've seen, some of the things we've done, 206 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 how do we just... 207 00:13:00,170 --> 00:13:02,520 And even if we can go back, how do... 208 00:13:04,871 --> 00:13:06,437 I'm not sure we can ever really go home. 209 00:13:09,136 --> 00:13:10,920 We're not the same people anymore. 210 00:13:17,579 --> 00:13:18,623 [Exhales heavily] 211 00:13:18,754 --> 00:13:21,061 You know, when my dad... 212 00:13:21,191 --> 00:13:24,586 came back home from Afghanistan, 213 00:13:24,716 --> 00:13:29,112 he said that that coming home from war is like... 214 00:13:29,243 --> 00:13:32,681 it's like traveling from another planet. 215 00:13:32,812 --> 00:13:34,639 And then when you come back, 216 00:13:34,770 --> 00:13:37,773 you can't tell if everything is different 217 00:13:37,904 --> 00:13:40,820 than it was when you left it or-- or... 218 00:13:42,212 --> 00:13:45,694 ...or if it's you, 219 00:13:45,825 --> 00:13:47,304 if you're the one that's changed. 220 00:13:49,698 --> 00:13:51,482 What's it gonna be like for us? 221 00:13:55,225 --> 00:13:56,923 This is the only place we've ever known together. 222 00:14:04,582 --> 00:14:07,629 I'll be right back. 223 00:14:07,759 --> 00:14:08,891 Where you going? 224 00:14:11,154 --> 00:14:13,069 Go find a sharper knife. 225 00:14:13,200 --> 00:14:14,854 This one's just taking forever. 226 00:14:16,159 --> 00:14:17,682 [Exhales] 227 00:14:17,813 --> 00:14:18,988 [Birds chirping] 228 00:14:19,119 --> 00:14:20,990 [Grunts] 229 00:14:21,121 --> 00:14:23,384 Hey. Hold up a sec. 230 00:14:27,605 --> 00:14:28,650 What are you doing? 231 00:14:31,871 --> 00:14:33,394 Making sure we find our way back. 232 00:14:35,831 --> 00:14:37,354 All right, let's go. 233 00:14:50,890 --> 00:14:53,501 [Sara] How do you know it's not just like the road? 234 00:14:53,631 --> 00:14:55,242 What's that? 235 00:14:55,372 --> 00:14:57,200 It just goes in one big loop 236 00:14:57,331 --> 00:15:00,203 and then brings you back to town. 237 00:15:00,334 --> 00:15:03,119 How do you know this isn't the same? 238 00:15:05,339 --> 00:15:07,689 How do you know we won't just walk and... 239 00:15:07,819 --> 00:15:09,734 walk and walk, 240 00:15:09,865 --> 00:15:12,607 and then end up right back in town where we started? 241 00:15:12,737 --> 00:15:15,088 I don't. 242 00:15:15,218 --> 00:15:17,960 Guess we'll see. 243 00:15:20,267 --> 00:15:22,095 Let me ask you a question. 244 00:15:22,225 --> 00:15:24,271 You say those voices told you 245 00:15:24,401 --> 00:15:28,928 that killing those people would get everyone home. 246 00:15:29,058 --> 00:15:31,234 You ever stop to think that maybe they were lying? 247 00:15:31,365 --> 00:15:33,410 I don't want to talk about that. -Wait, wait, wait. 248 00:15:35,325 --> 00:15:37,284 I think, if we're gonna start second-guessing 249 00:15:37,414 --> 00:15:40,243 each other's decisions, then that seems like 250 00:15:40,374 --> 00:15:42,289 a fair question to ask. 251 00:15:42,419 --> 00:15:45,031 So, what is it? What exactly 252 00:15:45,161 --> 00:15:47,642 did they tell you that made you willing to kill that little boy? 253 00:15:49,252 --> 00:15:50,645 You wouldn't understand. 254 00:15:50,775 --> 00:15:52,690 Try me. 255 00:15:52,821 --> 00:15:55,780 They told me... 256 00:15:55,911 --> 00:15:58,305 that those people were coming. 257 00:15:58,435 --> 00:16:01,264 They told me that there would be two cars! 258 00:16:01,395 --> 00:16:04,137 And they said that if I didn't do what they said... 259 00:16:05,703 --> 00:16:07,270 Then what? 260 00:16:07,401 --> 00:16:09,272 If you didn't do what they said, then what? 261 00:16:09,403 --> 00:16:13,798 Hey, let me explain to you again how this works. 262 00:16:13,929 --> 00:16:15,975 I say jump, you jump. 263 00:16:16,105 --> 00:16:17,933 I ask you a question, then you goddamn answer... 264 00:16:18,064 --> 00:16:21,197 They said my brother would die, okay?! 265 00:16:23,025 --> 00:16:27,377 They said that if I didn't do it, 266 00:16:27,508 --> 00:16:30,293 that he would die, that everyone would die! 267 00:16:30,424 --> 00:16:31,164 [Breathing heavily] 268 00:16:39,389 --> 00:16:42,175 Why didn't you just put me in the box? 269 00:16:42,305 --> 00:16:44,655 I don't know! I thought... 270 00:16:48,746 --> 00:16:50,052 Hey. 271 00:17:02,369 --> 00:17:06,025 I've seen this town make good people... 272 00:17:09,898 --> 00:17:11,160 do bad things. 273 00:17:16,861 --> 00:17:18,602 Let's keep moving. 274 00:17:20,256 --> 00:17:30,049 ♪ 275 00:17:34,531 --> 00:17:36,925 [Tabitha] I don't understand. 276 00:17:37,056 --> 00:17:38,231 Ethan said he thinks it's a puzzle. 277 00:17:38,361 --> 00:17:39,841 No, not a puzzle. 278 00:17:39,971 --> 00:17:42,017 A story. 279 00:17:42,148 --> 00:17:43,366 They all fit together and tell a story. 280 00:17:43,497 --> 00:17:45,934 And once we figure out the story, 281 00:17:46,065 --> 00:17:48,241 we'll know what to do next. 282 00:17:48,371 --> 00:17:51,461 That's how it works. 283 00:17:51,592 --> 00:17:54,247 Yeah, um, I think we should stop seeing these. 284 00:17:54,377 --> 00:17:56,423 But we have to. 285 00:17:56,553 --> 00:17:59,252 We can't finish the quest unless we figure out the story. 286 00:17:59,382 --> 00:18:01,167 I'm not scared, I promise. 287 00:18:01,297 --> 00:18:02,733 [Tabitha] I know. 288 00:18:05,475 --> 00:18:07,129 Do you think Dad's tower's gonna work? 289 00:18:07,260 --> 00:18:09,740 I don't know. I mean, we'll just have to wait and see. 290 00:18:12,003 --> 00:18:13,918 Where do you think this one goes? 291 00:18:14,049 --> 00:18:16,312 Oh, yeah, this is super healthy. 292 00:18:16,443 --> 00:18:17,531 [Tabitha] Oh, no, no, no, no, no. Okay. 293 00:18:17,661 --> 00:18:20,534 Okay. We should-- We should stop. 294 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 Um, maybe we should play another game. 295 00:18:22,884 --> 00:18:25,104 What kind of game? 296 00:18:26,453 --> 00:18:27,367 Um... 297 00:18:27,497 --> 00:18:30,065 Okay. 298 00:18:30,196 --> 00:18:32,981 A game called "When I get home, I..." 299 00:18:33,112 --> 00:18:34,983 And we just say whatever we're looking forward to 300 00:18:35,114 --> 00:18:36,767 the most about getting home. 301 00:18:36,898 --> 00:18:38,943 I'll start. 302 00:18:39,074 --> 00:18:42,338 When I get home, I... 303 00:18:42,469 --> 00:18:46,429 I will go to Giovelli's 304 00:18:46,560 --> 00:18:48,953 and I will order... 305 00:18:49,084 --> 00:18:50,955 everything on that menu. 306 00:18:51,086 --> 00:18:53,306 Maybe two of everything on the menu. 307 00:18:53,436 --> 00:18:54,959 Your turn, Jules. 308 00:18:55,090 --> 00:18:57,310 This is stupid. 309 00:18:57,440 --> 00:18:58,746 Oh, come on, Jules. 310 00:18:58,876 --> 00:19:00,313 Fine. 311 00:19:00,443 --> 00:19:03,272 When I get home, I'm going to, um... 312 00:19:06,536 --> 00:19:10,540 I'm gonna call my friends and... 313 00:19:10,671 --> 00:19:13,804 I'm just gonna call them. 314 00:19:15,110 --> 00:19:18,374 What about you? 315 00:19:18,505 --> 00:19:21,464 When I get home, I... 316 00:19:21,595 --> 00:19:24,554 I want us to be happy, like we are here. 317 00:19:24,685 --> 00:19:27,818 We never play games around the table at home. 318 00:19:35,391 --> 00:19:37,219 Okay, look, 319 00:19:37,350 --> 00:19:41,180 most of these batteries are way past their expiration date. 320 00:19:41,310 --> 00:19:43,225 All right, we've got the newer batteries from my car 321 00:19:43,356 --> 00:19:46,924 and that giant lunchbox that you guys were driving, but... 322 00:19:48,622 --> 00:19:50,493 even those'd drain in a couple of hours. 323 00:19:50,624 --> 00:19:53,453 We need something that'll keep this running for days 324 00:19:53,583 --> 00:19:56,673 or weeks, right? Not hours. 325 00:19:56,804 --> 00:19:58,545 What we do is we-we take the batteries, 326 00:19:58,675 --> 00:20:00,329 we put 'em in the cars and then we just run the cars 327 00:20:00,460 --> 00:20:01,461 to recharge them. 328 00:20:01,591 --> 00:20:03,027 And then what? Burn how much fuel? 329 00:20:03,158 --> 00:20:04,942 Look, the point is, you're either burning out 330 00:20:05,073 --> 00:20:06,683 one vital resource or another, 331 00:20:06,814 --> 00:20:09,208 which would be fine if this was guaranteed to work, 332 00:20:09,338 --> 00:20:10,948 but let's be honest, man, it probably won't! 333 00:20:11,079 --> 00:20:12,907 Hey. Keep it down. 334 00:20:13,037 --> 00:20:14,865 [Sighing] 335 00:20:18,086 --> 00:20:21,089 [Sighing] 336 00:20:21,220 --> 00:20:24,571 Has anyone seen Victor? 337 00:20:24,701 --> 00:20:26,877 Look, if you would just take a look at the symbol. 338 00:20:27,008 --> 00:20:29,010 Open the book! 339 00:20:29,140 --> 00:20:31,578 What is wrong with you? 340 00:20:31,708 --> 00:20:34,537 We have a legitimate chance here to go home and you're... 341 00:20:37,105 --> 00:20:38,324 [Inhales sharply] 342 00:20:40,064 --> 00:20:41,979 You know what? Just go. 343 00:20:42,110 --> 00:20:44,591 Go. Go, go find Victor. 344 00:20:44,721 --> 00:20:46,723 Do whatever you want. 345 00:20:46,854 --> 00:20:50,292 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 346 00:20:50,423 --> 00:20:52,381 There's nothing to figure out. There's no power source. 347 00:20:54,340 --> 00:20:56,298 Jim, this isn't Gilligan's Island. 348 00:20:56,429 --> 00:20:58,561 You're not gonna build a radio with palm leaves and coconuts. 349 00:20:58,692 --> 00:21:00,868 Maybe you're not as smart as you think you are. 350 00:21:05,612 --> 00:21:07,004 Whatever. 351 00:21:19,539 --> 00:21:20,583 [Knocking] 352 00:21:20,714 --> 00:21:23,020 [Exhaling sharply] What do you want? 353 00:21:24,935 --> 00:21:27,329 I, uh... I heard what happened. 354 00:21:27,460 --> 00:21:29,592 You okay? 355 00:21:29,723 --> 00:21:32,291 Not my bathroom the asshole hung himself in. 356 00:21:34,684 --> 00:21:36,512 Shouldn't you be out there 357 00:21:36,643 --> 00:21:39,036 rounding up supplies or building a spaceship 358 00:21:39,167 --> 00:21:40,473 or some shit? 359 00:21:40,603 --> 00:21:41,691 I'm just saying, if... 360 00:21:41,822 --> 00:21:42,997 if you want someone to talk to-- 361 00:21:45,173 --> 00:21:46,261 Oh, so, now you're sheriff, 362 00:21:46,392 --> 00:21:48,611 you're gonna start doling out words of wisdom? 363 00:21:48,742 --> 00:21:51,484 One thing I always appreciated about Boyd 364 00:21:51,614 --> 00:21:53,442 is he minded his own business. 365 00:21:56,445 --> 00:21:59,230 Well, I'm gonna take a few people down to the barn, 366 00:21:59,361 --> 00:22:01,102 salvage some more wood for the tower. 367 00:22:01,232 --> 00:22:02,233 Maybe if you want to... 368 00:22:02,364 --> 00:22:04,627 come with us or... I don't know. 369 00:22:04,758 --> 00:22:06,107 You want wood? 370 00:22:07,369 --> 00:22:10,154 [Inhaling sharply] We got plenty of wood. 371 00:22:10,285 --> 00:22:11,765 Where are you going? 372 00:22:11,895 --> 00:22:13,680 Let's get wood! 373 00:22:15,856 --> 00:22:17,423 Donna! 374 00:22:17,553 --> 00:22:18,467 Come on! 375 00:22:18,598 --> 00:22:20,469 I'm saving you a trip! 376 00:22:20,600 --> 00:22:22,079 Donna! 377 00:22:25,256 --> 00:22:27,433 Donna! Hey! 378 00:22:30,174 --> 00:22:31,480 Hey! 379 00:22:31,611 --> 00:22:33,482 Donna! 380 00:22:33,613 --> 00:22:34,831 Donna! Hey! 381 00:22:34,962 --> 00:22:36,790 [Both] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 382 00:22:36,920 --> 00:22:38,357 -Hey! -Donna, wait, wait, wait! 383 00:22:38,487 --> 00:22:40,620 Oh, calm the fuck down! I'm not a fuckin' psycho. 384 00:22:40,750 --> 00:22:42,665 You said we needed wood? Let's get wood. 385 00:22:42,796 --> 00:22:44,058 Wha...? Okay. 386 00:22:47,235 --> 00:22:49,237 Donna, please. 387 00:22:49,368 --> 00:22:51,587 Better here than any of that half-rotten shit 388 00:22:51,718 --> 00:22:53,067 you're gonna pull off the barn. 389 00:22:55,504 --> 00:22:57,811 You gonna get her to stop or you want me to? 390 00:22:57,941 --> 00:22:59,682 Donna, stop! We need-- we need this place intact. 391 00:22:59,813 --> 00:23:01,815 For what? Huh? 392 00:23:01,945 --> 00:23:03,817 We're all going home, right? 393 00:23:03,947 --> 00:23:06,341 We don't need this place anymore. 394 00:23:06,472 --> 00:23:09,605 Your glorious tower's gonna get us all home. 395 00:23:09,736 --> 00:23:12,913 No need to keep this place standing. 396 00:23:13,043 --> 00:23:16,743 It's not a home anymore. It's a fucking tomb! 397 00:23:18,266 --> 00:23:20,050 The fuck! 398 00:23:20,181 --> 00:23:21,400 Fuck! 399 00:23:23,706 --> 00:23:26,535 [Breathing heavily] 400 00:23:26,666 --> 00:23:28,145 [Growls] 401 00:23:29,886 --> 00:23:31,366 Look, can we please-- 402 00:23:31,497 --> 00:23:33,455 Can we please just take a minute and let's-- 403 00:23:33,586 --> 00:23:34,413 Fuck off! 404 00:23:36,327 --> 00:23:40,636 [Breathing heavily] 405 00:23:40,767 --> 00:23:41,898 Aw, fuck! 406 00:23:43,683 --> 00:23:46,207 Oh, fuck. Oh, fuck. 407 00:23:49,340 --> 00:23:51,517 [Sighing] 408 00:23:51,647 --> 00:23:53,519 [Inhaling sharply] 409 00:23:53,649 --> 00:23:55,085 [Exhaling sharply] 410 00:24:08,403 --> 00:24:11,754 It was nice that Ellis came to see you before you left. 411 00:24:11,885 --> 00:24:14,104 I'm sure he appreciates what you're doing. 412 00:24:17,368 --> 00:24:19,806 I heard the story about what happened with your wife, 413 00:24:19,936 --> 00:24:21,721 what you had to do. 414 00:24:21,851 --> 00:24:23,766 We're not gonna talk about that. 415 00:24:23,897 --> 00:24:25,942 That's okay. 416 00:24:26,073 --> 00:24:27,204 We don't have to. It's... 417 00:24:29,468 --> 00:24:32,601 It's just, in some ways... 418 00:24:32,732 --> 00:24:35,517 you remind me of Nathan. 419 00:24:36,866 --> 00:24:39,913 I mean, you're a lot more gruff than he was. 420 00:24:40,043 --> 00:24:43,264 But you always put other people's needs before your own. 421 00:24:43,394 --> 00:24:45,788 That's how he ended up here. 422 00:24:45,919 --> 00:24:48,356 I don't think he'd like what we're doing now. 423 00:24:48,487 --> 00:24:49,923 [Boyd] And why is that? 424 00:24:50,053 --> 00:24:53,361 Nathan had a theory about this place. 425 00:24:53,492 --> 00:24:57,365 If we tried to leave, if we pushed too hard, 426 00:24:57,496 --> 00:24:59,628 then something would push back. 427 00:24:59,759 --> 00:25:01,500 [Crows cawing in distance] 428 00:25:02,718 --> 00:25:05,765 [Clinking] 429 00:25:05,895 --> 00:25:07,854 What is that? 430 00:25:07,984 --> 00:25:10,683 [Clinking] 431 00:25:10,813 --> 00:25:13,120 I don't know. 432 00:25:13,250 --> 00:25:17,559 [Clinking] 433 00:25:24,305 --> 00:25:26,960 Are you sure it was coming from this direction? 434 00:25:27,090 --> 00:25:30,180 [Clinking] 435 00:25:30,311 --> 00:25:31,312 Let's go. 436 00:25:33,270 --> 00:25:35,142 [Clinking] 437 00:25:37,448 --> 00:25:42,323 [Clinking] 438 00:25:44,543 --> 00:25:47,023 I thought you said no one had been out this far before. 439 00:25:47,154 --> 00:25:49,330 [Glass clinking] 440 00:25:49,460 --> 00:25:50,984 No. 441 00:25:51,114 --> 00:25:53,639 -[Glass clinking] -[Crow cawing] 442 00:25:53,769 --> 00:25:55,858 [Glass clinking] 443 00:25:57,164 --> 00:25:58,382 What are you doing? 444 00:25:58,513 --> 00:26:01,081 Look, there's something inside them. 445 00:26:01,211 --> 00:26:03,039 We gotta get one down. 446 00:26:03,170 --> 00:26:04,214 Just, uh... 447 00:26:04,345 --> 00:26:05,825 [Glass clinking] 448 00:26:05,955 --> 00:26:07,696 Are you sure that's a good idea? 449 00:26:07,827 --> 00:26:09,045 Maybe we should... 450 00:26:09,176 --> 00:26:10,917 [Glass clinking] 451 00:26:11,047 --> 00:26:11,831 Hey, what's wrong? 452 00:26:11,961 --> 00:26:13,006 Ow! 453 00:26:13,136 --> 00:26:15,008 Ow! 454 00:26:15,138 --> 00:26:16,096 Whoa, Sara. 455 00:26:16,226 --> 00:26:17,837 Ow! [Screaming] 456 00:26:17,967 --> 00:26:20,883 Hey, hey, hey. Hey, you're okay. 457 00:26:21,014 --> 00:26:22,145 -You're okay. -Ow! 458 00:26:22,276 --> 00:26:23,190 Look at me, Sara. You're okay. 459 00:26:23,320 --> 00:26:25,018 No! No! 460 00:26:25,148 --> 00:26:26,672 Look... [Stammers] What's going on? 461 00:26:26,802 --> 00:26:27,803 Sara! Sara! 462 00:26:27,934 --> 00:26:29,892 [Screams] 463 00:26:30,023 --> 00:26:31,328 I can hear them! I can... 464 00:26:31,459 --> 00:26:32,808 -[Screams] -No, no. Talk to me. 465 00:26:32,939 --> 00:26:34,157 Talk to me. Talk to me. 466 00:26:34,288 --> 00:26:35,724 -[Screaming] -No, no, no, no! 467 00:26:35,855 --> 00:26:37,639 No! No! 468 00:26:37,770 --> 00:26:40,120 No, no, no, no, no, no, no! Don't, don't! No, no! 469 00:26:40,250 --> 00:26:42,209 No. Sara? No, no, no. Okay. 470 00:26:43,950 --> 00:26:45,125 No, Sara! Sara! Hey! 471 00:26:50,478 --> 00:26:51,740 How's the magic tower coming? 472 00:26:58,704 --> 00:27:00,183 You know, all the time I've been here, 473 00:27:00,314 --> 00:27:01,881 this is first you've set foot in this place. 474 00:27:05,624 --> 00:27:09,889 Because you serve piss water. Your distilling is for shit. 475 00:27:10,019 --> 00:27:12,935 At least here, I can be alone. 476 00:27:14,110 --> 00:27:15,590 Oh. 477 00:27:15,721 --> 00:27:17,374 Kinda feels like a banner day today. 478 00:27:17,505 --> 00:27:19,899 Feel like I'm holding court. 479 00:27:20,029 --> 00:27:22,031 You mind giving us a second? 480 00:27:22,162 --> 00:27:24,773 Yeah. 481 00:27:24,904 --> 00:27:27,428 I'll leave this here. 482 00:27:27,558 --> 00:27:29,299 Give me a holler if you need anything, okay? 483 00:27:34,435 --> 00:27:37,699 Are you okay? 484 00:27:40,354 --> 00:27:42,008 Donna, I know you're upset about Eric, 485 00:27:42,138 --> 00:27:43,923 but there's nothing you could have-- 486 00:27:44,053 --> 00:27:46,055 Oh, for fuck's sake, it's not about that. 487 00:27:48,536 --> 00:27:51,974 Eric punched his own ticket. 488 00:27:52,105 --> 00:27:56,109 Kid's got a right to go out the way he wants. 489 00:27:56,239 --> 00:27:58,415 Why don't you just fuck off and leave me be. 490 00:27:58,546 --> 00:28:02,593 Go back to your little fantasy land. 491 00:28:02,724 --> 00:28:05,814 You don't think the tower's gonna work. 492 00:28:05,945 --> 00:28:08,643 Do you? 493 00:28:08,774 --> 00:28:13,256 I think it might. I think it's worth trying. 494 00:28:13,387 --> 00:28:14,823 And what happens when you fail? 495 00:28:17,086 --> 00:28:18,218 Then we try again. 496 00:28:18,348 --> 00:28:19,436 No! 497 00:28:19,567 --> 00:28:22,265 No, ya stupid little shit. 498 00:28:22,396 --> 00:28:24,964 That's the point. You don't try again, 499 00:28:25,094 --> 00:28:27,053 because you got people's hopes up, 500 00:28:27,183 --> 00:28:28,924 you made them believe. 501 00:28:29,055 --> 00:28:31,361 You take that away now and they're lost, 502 00:28:31,492 --> 00:28:34,713 they give up, and then they fucking die. 503 00:28:37,106 --> 00:28:41,067 'Cause it isn't some grade-school softball game 504 00:28:41,197 --> 00:28:43,199 where everyone gets a participation medal. 505 00:28:43,330 --> 00:28:45,462 You don't know! 506 00:28:45,593 --> 00:28:47,943 You don't remember what it was like before 507 00:28:48,074 --> 00:28:50,076 because you weren't here. 508 00:28:53,209 --> 00:28:56,212 You wanna know what I'm grieving? 509 00:28:56,343 --> 00:29:01,043 I'm grieving the loss of what we almost made this place. 510 00:29:01,174 --> 00:29:04,307 I'm grieving the fact that, for a little while, 511 00:29:04,438 --> 00:29:07,093 this place almost felt like something that could work. 512 00:29:07,223 --> 00:29:10,444 I am grieving the fact that you guys are so caught up 513 00:29:10,574 --> 00:29:13,403 in playing Mr. Fucking Wizard that you can't see 514 00:29:13,534 --> 00:29:15,884 what this place is gonna become when you fail. 515 00:29:17,233 --> 00:29:19,279 [Exhales] 516 00:29:26,242 --> 00:29:29,898 So, what are we supposed to do? 517 00:29:30,029 --> 00:29:31,726 What are we supposed to do? 518 00:29:31,857 --> 00:29:33,336 Just sit here and not try to go home? 519 00:29:33,467 --> 00:29:35,251 [Laughs] 520 00:29:35,382 --> 00:29:36,949 Live in a place where those things come to hunt us 521 00:29:37,079 --> 00:29:38,037 every single night? 522 00:29:38,167 --> 00:29:40,866 [Laughs] Oh, God, the fuck... 523 00:29:40,996 --> 00:29:42,737 Why not? 524 00:29:42,868 --> 00:29:45,044 At least here, the monsters have the decency 525 00:29:45,174 --> 00:29:47,394 to show you what they are. 526 00:29:47,524 --> 00:29:49,309 [Donna sighs] 527 00:29:52,703 --> 00:29:57,534 I know you guys from town look at Colony House 528 00:29:57,665 --> 00:30:02,148 and figure it's all just drinking and fucking. 529 00:30:02,278 --> 00:30:05,107 But it was more than that. 530 00:30:05,238 --> 00:30:07,675 It was special. 531 00:30:07,806 --> 00:30:12,027 All those people from all those different places, 532 00:30:12,158 --> 00:30:15,944 different lives, everyone living together. 533 00:30:16,075 --> 00:30:18,077 For all the fear 534 00:30:18,207 --> 00:30:21,123 and all the monsters-in-the-forest bullshit, 535 00:30:21,254 --> 00:30:23,212 there was something, 536 00:30:23,343 --> 00:30:25,258 there was a joy in that house. 537 00:30:28,827 --> 00:30:32,091 For a little while, anyways. 538 00:30:32,221 --> 00:30:35,703 And, like most things, none of us appreciated it 539 00:30:35,834 --> 00:30:38,575 nearly as much as we should have, and now it's fucking gone. 540 00:30:47,236 --> 00:30:48,368 I'm sorry. 541 00:30:50,283 --> 00:30:53,199 Yeah. 542 00:30:53,329 --> 00:30:54,635 Me, too. 543 00:31:04,297 --> 00:31:07,953 Look, I'm gonna put my game face 544 00:31:08,083 --> 00:31:10,216 back on tomorrow, 545 00:31:10,346 --> 00:31:12,914 and we'll give that tower a shot. 546 00:31:17,527 --> 00:31:21,053 But you have to be prepared for the fallout if it doesn't work. 547 00:31:21,183 --> 00:31:23,229 And if it does work... 548 00:31:26,885 --> 00:31:29,496 I think you'll find there's more you're gonna miss 549 00:31:29,626 --> 00:31:31,454 about this place than you thought. 550 00:31:33,630 --> 00:31:40,463 ♪ 551 00:31:49,255 --> 00:31:50,952 [Ellis] That kinda day, huh? 552 00:31:54,564 --> 00:31:58,090 Just ironing out a few wrinkles, that's all. 553 00:31:58,220 --> 00:31:59,091 [Ellis] Yeah. 554 00:31:59,221 --> 00:32:01,093 Where's Jade? 555 00:32:01,963 --> 00:32:06,620 He's, uh... I don't know. 556 00:32:06,750 --> 00:32:08,187 Okay? 557 00:32:08,317 --> 00:32:10,189 Donna did a number on the floor. 558 00:32:10,319 --> 00:32:12,278 Yeah. 559 00:32:12,408 --> 00:32:14,280 She knows how to wield an axe, I'll give her that. 560 00:32:23,245 --> 00:32:26,248 Well, better get back to it. 561 00:32:26,379 --> 00:32:29,512 So, we got that coil for the CB that you needed, 562 00:32:29,643 --> 00:32:32,124 and we should have enough wire stripped for the cord. 563 00:32:32,254 --> 00:32:34,082 That's great. 564 00:32:34,213 --> 00:32:35,388 Is it? 565 00:32:35,518 --> 00:32:38,434 Well, yeah. I mean, look, 566 00:32:38,565 --> 00:32:40,915 I'm not gonna stand here and pretend that it was a great day. 567 00:32:41,046 --> 00:32:44,571 These are setbacks, nothing more. 568 00:32:44,701 --> 00:32:47,008 Look, you got what we need for the radio, 569 00:32:47,139 --> 00:32:50,359 tower's almost finished, and I'm gonna figure this out. 570 00:32:50,490 --> 00:32:52,187 How? 571 00:32:52,318 --> 00:32:54,755 [Jim] Well, that I don't know. 572 00:32:54,885 --> 00:32:58,106 But one thing you learn as an engineer: there's always a way. 573 00:32:59,629 --> 00:33:01,240 We will figure this out. 574 00:33:13,295 --> 00:33:17,343 [Bell ringing] 575 00:33:17,473 --> 00:33:20,259 [Bell ringing] 576 00:33:22,478 --> 00:33:26,004 [Bell ringing] 577 00:33:32,271 --> 00:33:33,489 Hey. 578 00:33:36,623 --> 00:33:38,190 [Kristi] Hey. 579 00:33:38,320 --> 00:33:41,106 Are you okay? 580 00:33:43,543 --> 00:33:46,850 Eric was a friend. 581 00:33:47,677 --> 00:33:50,332 Oh God, I'm... I'm sorry. 582 00:33:50,463 --> 00:33:52,160 I-I didn't know that you guys were close. 583 00:33:54,989 --> 00:33:57,905 He had celiac disease, 584 00:33:58,036 --> 00:34:00,473 so he came to the clinic a lot. 585 00:34:00,603 --> 00:34:04,346 He was always bloated and dehydrated. 586 00:34:04,477 --> 00:34:06,609 I kept telling him to stop eating bread. 587 00:34:06,740 --> 00:34:10,483 But he always said things like, "I'm already in shitsville, 588 00:34:10,613 --> 00:34:13,703 "now you want me to give up carbs?" 589 00:34:13,834 --> 00:34:16,097 He just had this way about him, you know? 590 00:34:16,228 --> 00:34:19,361 He was one of the people that, when I first got here, he... 591 00:34:22,408 --> 00:34:23,452 just made it a lot easier. 592 00:34:26,368 --> 00:34:30,720 And now he's gone, so... 593 00:34:38,554 --> 00:34:40,556 Hey, Kristi... 594 00:34:40,687 --> 00:34:44,734 Look, I know you've had a hard time lately, 595 00:34:44,865 --> 00:34:48,086 and that this tower means a lot to everybody, 596 00:34:48,216 --> 00:34:50,479 and you feel like it's your responsibility now-- 597 00:34:50,610 --> 00:34:52,568 Kristi, I-- 598 00:34:52,699 --> 00:34:56,311 But I just need you to promise me, okay? 599 00:34:56,442 --> 00:35:00,707 If it falls apart, if you fall apart, 600 00:35:00,837 --> 00:35:04,928 just promise me, you'll come to me, 601 00:35:05,059 --> 00:35:07,235 you'll talk to me, 602 00:35:07,366 --> 00:35:09,107 you'll let me help. 603 00:35:12,545 --> 00:35:14,242 I promise you. 604 00:35:17,376 --> 00:35:20,944 Hey, I promise you. 605 00:35:21,075 --> 00:35:24,426 Come here. Come on. 606 00:35:31,390 --> 00:35:32,304 It's okay. 607 00:35:35,568 --> 00:35:37,700 People just don't understand what it's like. 608 00:35:37,831 --> 00:35:41,356 [Stammers] I mean, it's not like you can take a nickel 609 00:35:41,487 --> 00:35:44,838 and suddenly make it worth 10 cents! 610 00:35:45,795 --> 00:35:47,623 Aw, it doesn't matter. You know why? 611 00:35:47,754 --> 00:35:52,672 Because Jade is a genius. Jade'll figure it out. You... 612 00:35:52,802 --> 00:35:54,152 Let me tell you something, 613 00:35:54,282 --> 00:35:56,589 you have no idea how much pressure that is, 614 00:35:56,719 --> 00:35:57,938 to be the one that everybody 615 00:35:58,068 --> 00:36:01,985 just assumes can fix a... 616 00:36:02,116 --> 00:36:03,683 an unfixable problem! 617 00:36:03,813 --> 00:36:07,556 Oh, and then... [Snorts] 618 00:36:07,687 --> 00:36:09,471 then, you've got Mr. Tea Cups sauntering in 619 00:36:09,602 --> 00:36:14,433 with his big white horse and his blue eyes and his, 620 00:36:14,563 --> 00:36:18,393 "Oh, don't smoke weed, you degenerate." 621 00:36:20,569 --> 00:36:22,528 Fine, fine. You know what? Fine. 622 00:36:22,658 --> 00:36:24,443 You think you can fix this? Go ahead! Fix it! 623 00:36:24,573 --> 00:36:27,533 I'm just dying to see how it's done. Ha! 624 00:36:27,663 --> 00:36:29,361 [Speaks Cantonese] 625 00:36:29,491 --> 00:36:30,536 You so much complain! 626 00:36:30,666 --> 00:36:33,321 Complain, complain! 627 00:36:33,452 --> 00:36:35,062 Stop complain! 628 00:36:35,193 --> 00:36:37,412 I'm sorry. [Stammers] I'm sorry. 629 00:36:37,543 --> 00:36:40,198 You need electric? 630 00:36:41,677 --> 00:36:42,504 Yeah. 631 00:36:55,604 --> 00:37:00,174 The problem is you can't plug anything in. 632 00:37:00,305 --> 00:37:01,871 I mean, it'd be one thing if it was just, 633 00:37:02,002 --> 00:37:05,571 you know, like a pan we could throw on the stove. 634 00:37:05,701 --> 00:37:07,529 God knows, 635 00:37:07,660 --> 00:37:09,227 whatever's coming up through those wires is still... 636 00:37:19,541 --> 00:37:20,890 Holy shit. I know how to do it. 637 00:37:24,720 --> 00:37:25,504 [Metallic clattering] 638 00:37:25,634 --> 00:37:26,722 Hello? 639 00:37:26,853 --> 00:37:30,378 [Tabitha] We're down here! 640 00:37:30,509 --> 00:37:32,511 [Shovel clattering] 641 00:37:32,641 --> 00:37:34,426 Hi. 642 00:37:34,556 --> 00:37:36,471 How did it go with the tower? 643 00:37:36,602 --> 00:37:37,690 Uh, good. 644 00:37:37,820 --> 00:37:39,648 I think things are really shaping up. 645 00:37:39,779 --> 00:37:42,738 You're a pretty bad liar. 646 00:37:42,869 --> 00:37:45,567 Thanks. I'll add that to the list. 647 00:37:45,698 --> 00:37:48,353 It's gonna work. 648 00:37:52,661 --> 00:37:55,490 The tower, it's gonna work. 649 00:37:55,621 --> 00:37:57,449 What's got you feeling so optimistic? 650 00:37:57,579 --> 00:37:59,929 I don't know. 651 00:38:00,060 --> 00:38:02,628 I was just thinking about something Ethan said. 652 00:38:02,758 --> 00:38:04,760 What was that? 653 00:38:04,891 --> 00:38:06,806 What if we were supposed to come here? 654 00:38:06,936 --> 00:38:08,677 I don't know, it's weird, but... 655 00:38:08,808 --> 00:38:12,551 back home, we never talked anymore. 656 00:38:12,681 --> 00:38:13,682 We just... 657 00:38:13,813 --> 00:38:16,555 And now, we're together again, 658 00:38:16,685 --> 00:38:18,557 like, we're really together. 659 00:38:18,687 --> 00:38:21,734 And it's... 660 00:38:21,864 --> 00:38:23,692 it's like Fatima said to me on my first night, 661 00:38:23,823 --> 00:38:26,521 "If you climb up high enough, 662 00:38:26,652 --> 00:38:28,393 even a nightmare can look like a dream." 663 00:38:28,523 --> 00:38:30,351 Wise words. 664 00:38:33,528 --> 00:38:37,706 So, how about you forget about your tower for a little while 665 00:38:37,837 --> 00:38:39,621 and come help us dig our hole? 666 00:38:39,752 --> 00:38:41,536 [Chuckles] 667 00:38:41,667 --> 00:38:43,321 Deal. 668 00:38:46,715 --> 00:38:48,500 [Laughs] 669 00:38:56,595 --> 00:39:03,471 ♪ 670 00:39:08,694 --> 00:39:09,564 [Gasping violently] 671 00:39:09,695 --> 00:39:10,957 [Breathing rapidly] 672 00:39:11,087 --> 00:39:13,742 [Boyd] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 673 00:39:13,873 --> 00:39:16,745 Hey, it's okay. It's okay. Come on. 674 00:39:16,876 --> 00:39:18,965 [Breathing heavily] 675 00:39:19,095 --> 00:39:21,881 It's okay. It's okay. Come on. 676 00:39:22,011 --> 00:39:23,622 There. There, there you go. 677 00:39:23,752 --> 00:39:25,754 There you go. 678 00:39:25,885 --> 00:39:27,669 I wasn't sure you'd wake up. 679 00:39:31,630 --> 00:39:32,674 Where are we? 680 00:39:32,805 --> 00:39:34,546 Don't worry. We're safe. 681 00:39:38,637 --> 00:39:39,812 Is that...? 682 00:39:39,942 --> 00:39:41,640 Oh, yeah. 683 00:39:41,770 --> 00:39:45,557 I, uh... finally managed to get one down, 684 00:39:45,687 --> 00:39:48,690 and, uh... this was inside. 685 00:39:50,736 --> 00:39:52,564 What does it say? 686 00:39:52,694 --> 00:39:54,522 1864. 687 00:39:55,654 --> 00:39:57,786 That's it. 688 00:39:57,917 --> 00:40:00,789 And, from what I could tell, 689 00:40:00,920 --> 00:40:02,748 every bottle up there seems to have a slip of paper 690 00:40:02,878 --> 00:40:04,663 just like this. 691 00:40:05,925 --> 00:40:07,666 I think we should go back. 692 00:40:08,797 --> 00:40:11,887 What? 693 00:40:12,018 --> 00:40:13,759 The voice I heard, 694 00:40:13,889 --> 00:40:16,631 it was different this time. 695 00:40:16,762 --> 00:40:20,635 It was a woman and... 696 00:40:20,766 --> 00:40:22,550 and she was screaming. 697 00:40:22,681 --> 00:40:24,552 She said-- 698 00:40:26,902 --> 00:40:29,818 She said that she was wrong, 699 00:40:29,949 --> 00:40:33,605 that we shouldn't have come, that there are things out here 700 00:40:33,735 --> 00:40:35,824 that are worse than the monsters. 701 00:40:35,955 --> 00:40:38,827 She kept saying... [Exhales] 702 00:40:38,958 --> 00:40:40,873 What? She kept saying what? 703 00:40:41,003 --> 00:40:43,832 I don't know. 704 00:40:43,963 --> 00:40:47,270 It doesn't make any sense. 705 00:40:47,401 --> 00:40:48,750 She kept saying, 706 00:40:48,881 --> 00:40:50,665 "Tell Mr. Fish and Loaves 707 00:40:50,796 --> 00:40:52,450 that I was wrong." 708 00:40:54,843 --> 00:40:57,280 What? 709 00:40:57,411 --> 00:41:00,588 [Wood cracking] 710 00:41:02,938 --> 00:41:04,636 What is that? 711 00:41:04,766 --> 00:41:05,767 I don't know. 712 00:41:15,864 --> 00:41:18,606 [Rustling] 713 00:41:22,088 --> 00:41:23,655 [Screams] What's happening? 714 00:41:23,785 --> 00:41:25,308 I don't know. 715 00:41:25,439 --> 00:41:29,269 [Breathing rapidly] 716 00:41:29,399 --> 00:41:30,662 [Screaming] 717 00:41:30,792 --> 00:41:32,794 [Gasping] 718 00:41:32,925 --> 00:41:35,623 [Screaming] 719 00:41:39,018 --> 00:41:43,022 There's drawings of scarecrows 720 00:41:43,152 --> 00:41:45,067 and bogeymen, giant spiders. 721 00:41:45,198 --> 00:41:47,505 This is definitely a quest. 722 00:41:48,723 --> 00:41:49,637 [Clanking] 723 00:41:52,771 --> 00:41:53,772 What is it? 724 00:41:53,902 --> 00:41:55,948 [Julie] Keep digging, keep digging! 725 00:41:56,078 --> 00:41:57,689 [Tabitha] I think I hit the bottom. 726 00:41:57,819 --> 00:41:58,907 Oh, my God. 727 00:41:59,038 --> 00:41:59,734 [Julie] Here, here. Let me help. 728 00:41:59,865 --> 00:42:01,823 Hey! 729 00:42:01,954 --> 00:42:03,564 [Screaming] 730 00:42:04,826 --> 00:42:06,654 [Boyd] Get in! 731 00:42:06,785 --> 00:42:08,569 [Struggling] 732 00:42:11,877 --> 00:42:12,834 [Breathing heavily] 733 00:42:12,965 --> 00:42:14,662 Are you-- are you-- 734 00:42:14,793 --> 00:42:16,838 [Screams] 735 00:42:16,969 --> 00:42:18,666 [Breathing rapidly] 736 00:42:24,019 --> 00:42:26,413 [Breathing heavily] 737 00:42:26,544 --> 00:42:28,850 Hey, where's the talisman? 738 00:42:31,897 --> 00:42:34,682 W-where's the talisman? 739 00:42:34,813 --> 00:42:35,770 Here! 740 00:42:35,901 --> 00:42:37,685 [Breathing heavily] 741 00:42:42,037 --> 00:42:45,737 [Breathing heavily] 742 00:42:50,916 --> 00:42:51,917 We shouldn't have come here. 743 00:42:52,047 --> 00:42:53,701 Shh! 744 00:42:53,832 --> 00:42:56,617 We're okay. We're okay. 745 00:42:56,748 --> 00:42:58,706 No. 746 00:42:58,837 --> 00:43:00,578 I don't think we are. 747 00:43:02,797 --> 00:43:04,712 [Horn blaring] 748 00:43:07,802 --> 00:43:17,856 ♪ 749 00:43:17,986 --> 00:43:19,684 [Horn blaring] 750 00:43:24,906 --> 00:43:34,786 ♪