1 00:00:09,183 --> 00:00:10,358 Previously onFrom... 2 00:00:10,488 --> 00:00:12,316 I feel like I'm hanging on by a thread here. 3 00:00:13,491 --> 00:00:15,450 Those things, they never run. 4 00:00:15,580 --> 00:00:18,409 They know there's only so many places we can go. 5 00:00:18,540 --> 00:00:21,499 I think we're running out of spaces on the board, Sheriff. 6 00:00:21,630 --> 00:00:23,371 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 7 00:00:23,501 --> 00:00:26,374 These people need you. 8 00:00:26,504 --> 00:00:29,290 You need to be the one to lead these people home. 9 00:00:29,420 --> 00:00:31,814 'Cause if you don't, she died for nothing. 10 00:00:31,944 --> 00:00:33,729 Come on. 11 00:00:33,859 --> 00:00:35,948 Started getting tremors in my hand a few weeks back, 12 00:00:36,079 --> 00:00:39,387 which means the clock is officially ticking, 13 00:00:39,517 --> 00:00:41,519 but I have this crazy idea that might actually work and-- 14 00:00:41,650 --> 00:00:43,478 and if it does, 15 00:00:43,608 --> 00:00:46,742 I might be able to find a way to get these people home. 16 00:00:46,872 --> 00:00:49,832 Something here is missing. We just can't see it yet. 17 00:00:49,962 --> 00:00:51,225 I need something to write with. 18 00:00:51,355 --> 00:00:54,576 Ask every question, right? 19 00:00:54,706 --> 00:00:56,317 I don't just sit around 20 00:00:56,447 --> 00:00:58,884 fucking accepting the world as it is! 21 00:00:59,015 --> 00:01:00,886 -Someone is doing this, 22 00:01:01,017 --> 00:01:02,627 and I'm not gonna rest until I figure out how. 23 00:01:02,758 --> 00:01:03,889 Jade! 24 00:01:08,285 --> 00:01:10,418 I really like you, 25 00:01:10,548 --> 00:01:14,335 and what's about to happen, it's gonna save everyone. 26 00:01:14,465 --> 00:01:16,337 Where's my mom? I want my mom! 27 00:01:16,467 --> 00:01:18,208 You're doing this for her! 28 00:01:18,339 --> 00:01:20,254 Let him go. 29 00:01:20,384 --> 00:01:21,603 They told me this was the last one, 30 00:01:21,733 --> 00:01:23,213 then everyone gets to go home! 31 00:01:24,693 --> 00:01:25,781 -Ethan, run! -No! 32 00:01:25,911 --> 00:01:27,696 You don't understand! 33 00:01:27,826 --> 00:01:29,698 -Nathan! -Nathan. 34 00:01:29,828 --> 00:01:30,699 Nathan, please! 35 00:01:33,745 --> 00:01:35,617 Where is she? 36 00:01:35,747 --> 00:01:37,227 She ran off into the woods. 37 00:01:37,358 --> 00:01:39,447 And? 38 00:01:39,577 --> 00:01:42,276 And if she comes back before dark, then we'll handle it. 39 00:01:42,406 --> 00:01:44,452 And if she doesn't? 40 00:01:44,582 --> 00:01:46,845 If she doesn't, then it's handled. 41 00:02:01,643 --> 00:02:08,345 ♪ 42 00:02:08,476 --> 00:02:12,436 Chaos and faith, 43 00:02:12,567 --> 00:02:15,961 that is the duality of our existence, 44 00:02:16,092 --> 00:02:18,486 from the moment we first arrive, 45 00:02:18,616 --> 00:02:21,706 and not simply here in this town... 46 00:02:23,926 --> 00:02:27,799 ...but in this world, in this life. 47 00:02:27,930 --> 00:02:30,672 From the moment we open our newborn eyes, 48 00:02:30,802 --> 00:02:35,503 we are faced with a chaos we cannot even begin to understand. 49 00:02:35,633 --> 00:02:38,027 And how do we respond? 50 00:02:38,158 --> 00:02:41,639 What is the very first sound we make? 51 00:02:41,770 --> 00:02:43,554 We cry out. 52 00:02:44,947 --> 00:02:48,168 We plead for answers, 53 00:02:48,298 --> 00:02:51,910 before we even have words to give voice to the questions. 54 00:02:53,216 --> 00:02:56,567 That's how we begin our journey through this world - 55 00:02:56,698 --> 00:02:58,569 terrified, 56 00:02:58,700 --> 00:03:01,964 confused. 57 00:03:02,094 --> 00:03:04,967 And so, we search, and we strive, 58 00:03:05,097 --> 00:03:07,883 and we stumble through the chaos. 59 00:03:08,013 --> 00:03:12,496 We spend our lives looking for signs that somewhere, 60 00:03:12,627 --> 00:03:15,978 somehow there's a meaning, 61 00:03:16,108 --> 00:03:19,634 a purpose to it all. 62 00:03:19,764 --> 00:03:22,898 And then, one day, we find our faith. 63 00:03:24,204 --> 00:03:27,859 Our faith that we are each here in this world, 64 00:03:27,990 --> 00:03:30,079 in this place, 65 00:03:30,210 --> 00:03:34,039 as part of God's mysterious plan. 66 00:03:34,170 --> 00:03:38,783 In our faith, we understand the chaos is the meaning. 67 00:03:38,914 --> 00:03:41,177 It is in our struggle, 68 00:03:41,308 --> 00:03:44,572 in our search, that we find our purpose. 69 00:03:48,140 --> 00:03:51,056 "Trust in the Lord with all thine heart 70 00:03:51,187 --> 00:03:53,320 and lean not unto thine own understanding." 71 00:03:56,105 --> 00:03:57,889 -Amen. -Amen. 72 00:04:10,162 --> 00:04:13,209 It's always-- it's always nice to see new faces. 73 00:04:13,340 --> 00:04:16,821 Yeah, I'm, um-- I just came by to give you this. 74 00:04:18,910 --> 00:04:21,783 We've been packing up the other family's stuff. 75 00:04:21,913 --> 00:04:24,699 I figured they were yours. 76 00:04:24,829 --> 00:04:27,441 Yeah. 77 00:04:27,571 --> 00:04:30,705 How's Ethan doing? 78 00:04:30,835 --> 00:04:33,055 Well, he's, um... 79 00:04:33,185 --> 00:04:36,232 He's scared and confused. 80 00:04:36,363 --> 00:04:38,408 He doesn't understand why Sara would try to hurt him. 81 00:04:38,539 --> 00:04:39,366 Mm. 82 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Has anyone seen her? 83 00:04:42,804 --> 00:04:45,067 Not since she ran off into the woods. 84 00:04:45,197 --> 00:04:46,677 Mm. 85 00:04:46,808 --> 00:04:48,766 I ran after her, but... 86 00:04:48,897 --> 00:04:51,813 my knees aren't quite what they used to be, I'm afraid. 87 00:04:52,727 --> 00:04:55,686 Do you think she's still alive? 88 00:04:55,817 --> 00:04:57,122 It's unlikely she survived the night. 89 00:04:57,253 --> 00:05:00,517 Those Bible passages, did you-- 90 00:05:00,648 --> 00:05:02,954 did you write those from memory? 91 00:05:03,085 --> 00:05:07,002 Yeah. Word for word. 92 00:05:07,132 --> 00:05:09,047 It tends to stick. 93 00:05:12,964 --> 00:05:16,968 Um, what did you really come here to ask me, Tabitha? 94 00:05:24,715 --> 00:05:26,456 How do you know any of this is real? 95 00:05:28,719 --> 00:05:31,156 I mean... 96 00:05:31,287 --> 00:05:34,072 It sounds crazy, but are we dead? Are we alive? 97 00:05:34,203 --> 00:05:36,510 I... 98 00:05:37,772 --> 00:05:40,035 Would it matter? 99 00:05:40,165 --> 00:05:43,125 I mean, for argument's sake, let's say we're dead, 100 00:05:43,255 --> 00:05:45,693 and we're all stuck here together in some strange, 101 00:05:45,823 --> 00:05:47,216 tormented purgatory. 102 00:05:47,347 --> 00:05:51,829 What would be different? We'd still be stuck. 103 00:05:51,960 --> 00:05:53,962 We'd still be searching for a way to go home. 104 00:05:54,092 --> 00:05:58,140 All that would change is the home we're searching for. 105 00:05:58,270 --> 00:06:00,664 Yeah. 106 00:06:00,795 --> 00:06:02,623 I mean, I'm guessing I'm not the first person 107 00:06:02,753 --> 00:06:04,015 to come to you with that question. 108 00:06:04,146 --> 00:06:05,843 Well, let's just say 109 00:06:05,974 --> 00:06:07,758 I've had plenty of chances to work on my answer. 110 00:06:07,889 --> 00:06:09,064 Yeah. 111 00:06:10,021 --> 00:06:12,328 But if it's any consolation to you, 112 00:06:12,459 --> 00:06:15,853 you were already here when your vehicle crashed. 113 00:06:15,984 --> 00:06:19,901 You're alive, Tabitha. Your family's alive. 114 00:06:20,031 --> 00:06:22,686 So you can scratch that question off your list. 115 00:06:25,080 --> 00:06:26,995 Yeah. 116 00:06:27,125 --> 00:06:28,126 Bye. 117 00:06:28,257 --> 00:06:29,127 Yeah. 118 00:06:30,564 --> 00:06:40,443 ♪ 119 00:07:50,426 --> 00:07:52,472 We need to talk. 120 00:08:01,698 --> 00:08:06,964 ♪ 121 00:10:01,339 --> 00:10:03,167 You all right? 122 00:10:03,298 --> 00:10:05,343 Yeah, it-- 123 00:10:05,474 --> 00:10:08,825 I'm having a hard time wrapping my brain around it, I guess. 124 00:10:08,956 --> 00:10:11,393 I mean, it's Sara, you know? 125 00:10:11,523 --> 00:10:14,918 She was always so thoughtful, so nice. 126 00:10:15,049 --> 00:10:17,965 -How's your mom taking it? -It's hard. 127 00:10:18,095 --> 00:10:21,708 You know, Sara was kind of like the daughter she never had. 128 00:10:24,580 --> 00:10:27,409 I been thinking about what you said the other day, 129 00:10:27,539 --> 00:10:29,803 about running out of room on the board. 130 00:10:29,933 --> 00:10:30,934 I was upset. 131 00:10:31,065 --> 00:10:33,937 Well, it doesn't mean you're wrong. 132 00:10:34,068 --> 00:10:36,853 Something's changing here. It's like... 133 00:10:36,984 --> 00:10:38,986 like something's slipping away. 134 00:10:39,116 --> 00:10:42,250 The other night, the talisman worked out in the RV, 135 00:10:42,380 --> 00:10:44,208 same way it does in the houses. 136 00:10:44,339 --> 00:10:46,384 And? 137 00:10:46,515 --> 00:10:48,648 And I've been thinking that the only reason 138 00:10:48,778 --> 00:10:51,607 we haven't pushed further into the forest 139 00:10:51,738 --> 00:10:54,392 is we didn't know whether the talisman 140 00:10:54,523 --> 00:10:56,786 would protect us out there the same way it does in the town. 141 00:10:58,396 --> 00:10:59,920 So... 142 00:11:00,050 --> 00:11:01,878 I'm putting together some supplies. 143 00:11:02,009 --> 00:11:03,575 I'm gonna take the talisman 144 00:11:03,706 --> 00:11:06,796 and go out in the forest and I'm gonna see-- 145 00:11:06,927 --> 00:11:09,407 Hey! Hey, hey, hey, hey! 146 00:11:09,538 --> 00:11:11,366 Kenny, what... 147 00:11:11,496 --> 00:11:14,456 Hey! You don't walk away when I'm talking to you! 148 00:11:14,586 --> 00:11:15,936 Are you going alone? 149 00:11:16,066 --> 00:11:17,285 Yeah. 150 00:11:17,415 --> 00:11:19,330 And how far are you going? 151 00:11:19,461 --> 00:11:20,941 As far as it'll take me. 152 00:11:21,071 --> 00:11:23,421 I'm doin' this to find a way out, 153 00:11:23,552 --> 00:11:26,555 find a way home. Isn't that the point? 154 00:11:26,686 --> 00:11:27,382 Make sure we all get home? 155 00:11:27,512 --> 00:11:28,949 Honestly? 156 00:11:29,079 --> 00:11:32,039 I'm not sure there is a point anymore. 157 00:11:32,169 --> 00:11:34,911 But if you're in that much of a hurry to fuckin' die, 158 00:11:35,042 --> 00:11:36,957 you should just go and do it. 159 00:11:37,087 --> 00:11:38,828 Okay? 160 00:11:49,230 --> 00:11:50,448 I got everything packed up. 161 00:11:50,579 --> 00:11:51,972 It's ready to go to storage. 162 00:11:52,102 --> 00:11:54,714 Oh, okay. 163 00:11:56,411 --> 00:11:57,717 What are you up to? 164 00:12:00,937 --> 00:12:01,808 Look. 165 00:12:06,029 --> 00:12:07,335 There's no wire in here. 166 00:12:07,465 --> 00:12:08,510 What? 167 00:12:08,640 --> 00:12:10,991 In the cord. 168 00:12:11,121 --> 00:12:13,123 When you want to splice a wire, 169 00:12:13,254 --> 00:12:14,646 you gotta strip away the coating to get at the wire inside. 170 00:12:14,777 --> 00:12:17,475 But there's no wire. This is... 171 00:12:17,606 --> 00:12:18,912 You know, it's not actually a wire. 172 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 And the plug? 173 00:12:21,088 --> 00:12:22,785 Look. 174 00:12:22,916 --> 00:12:25,657 Look. 175 00:12:25,788 --> 00:12:28,965 The outlets, none of it makes any sense. 176 00:12:29,096 --> 00:12:30,445 I mean, these lamps, they shouldn't work. 177 00:12:30,575 --> 00:12:32,186 Hello! 178 00:12:32,316 --> 00:12:34,188 Ah, you, uh, rollercoaster guy, 179 00:12:34,318 --> 00:12:36,712 -I need your help. -You don't knock? 180 00:12:36,843 --> 00:12:38,758 I'm sorry, would you like me to take off my shoes too? 181 00:12:38,888 --> 00:12:41,108 You noticed the wire thing too, huh? Fucking weird, right? 182 00:12:41,238 --> 00:12:43,893 You're that asshole that almost killed us. 183 00:12:45,808 --> 00:12:47,984 Okay, look, first of all, I wasn't driving. 184 00:12:48,115 --> 00:12:50,073 Second, my best friend, 185 00:12:50,204 --> 00:12:52,119 who I've known since fourth grade, is dead. All right? 186 00:12:52,249 --> 00:12:54,295 He's not walking around with A little boo-boo on his leg. 187 00:12:54,425 --> 00:12:56,297 So, how about we just call that one even, okay? 188 00:12:56,427 --> 00:12:59,648 Now, you guys wanna play house or do you wanna go home? 189 00:12:59,779 --> 00:13:01,824 Because I have an idea. 190 00:13:04,696 --> 00:13:06,307 Did you know there's not a single copy 191 00:13:06,437 --> 00:13:09,484 of the Bible in town? 192 00:13:09,614 --> 00:13:12,792 I mean, in our little traveler's library in the diner, 193 00:13:12,922 --> 00:13:16,970 there's at least a dozen Robert Ludlum and Judy Blume novels, 194 00:13:17,100 --> 00:13:19,581 yet... 195 00:13:19,711 --> 00:13:22,279 not a single copy of the world's most popular book. 196 00:13:28,372 --> 00:13:30,810 I imagine you wonder why you're here. 197 00:13:32,507 --> 00:13:35,292 You've done such unspeakable things. 198 00:13:39,775 --> 00:13:42,517 And by the rules of the town, you should be in the box. 199 00:13:52,657 --> 00:13:54,224 Nathan told me about the voices. 200 00:13:59,099 --> 00:14:00,622 It's okay. 201 00:14:07,411 --> 00:14:12,329 Sara, what if I were to tell you 202 00:14:12,460 --> 00:14:16,290 that despite the horrible things you've done, 203 00:14:16,420 --> 00:14:19,467 you can still help the people of this town? 204 00:14:19,597 --> 00:14:23,123 You could still do something good. 205 00:14:23,253 --> 00:14:26,343 I think Nathan would like that, don't you? 206 00:14:27,649 --> 00:14:28,519 Yeah? 207 00:14:31,174 --> 00:14:32,480 Good. 208 00:14:38,616 --> 00:14:40,009 Those are pretty. 209 00:14:40,140 --> 00:14:41,445 Right? 210 00:14:41,576 --> 00:14:42,794 You have a good eye, Miss Matthews. 211 00:14:42,925 --> 00:14:44,187 Oh, I just found them like this. 212 00:14:44,318 --> 00:14:45,667 Like what? 213 00:14:45,797 --> 00:14:47,887 Arranged like this. 214 00:14:48,017 --> 00:14:50,498 They were on the porch on the side of the house. 215 00:14:50,628 --> 00:14:52,761 Huh. 216 00:14:52,892 --> 00:14:56,286 Well, it seems we have a phantom florist running around. 217 00:14:56,417 --> 00:14:57,635 Come on. It's laundry day. 218 00:14:59,246 --> 00:15:01,074 Come on. 219 00:15:05,600 --> 00:15:06,688 Ow! 220 00:15:06,818 --> 00:15:09,299 Motherfucker! Come on! 221 00:15:09,430 --> 00:15:10,257 Ugh. 222 00:15:12,912 --> 00:15:14,826 These people are ding-dongs. They stripped the car. 223 00:15:14,957 --> 00:15:17,133 They leave behind the only parts that actually matter. 224 00:15:17,264 --> 00:15:18,221 They're not all ding-dongs. 225 00:15:18,352 --> 00:15:19,179 Battery's gone. 226 00:15:19,309 --> 00:15:20,658 Huh? 227 00:15:20,789 --> 00:15:22,356 I said, the battery is gone. 228 00:15:24,793 --> 00:15:26,708 That means we gotta go back to town. 229 00:15:26,838 --> 00:15:29,493 Wait, just as soon as I get this cable here. 230 00:15:29,624 --> 00:15:30,799 Goddamn it, come on. 231 00:15:30,930 --> 00:15:34,411 Why all the way out here? 232 00:15:34,542 --> 00:15:37,762 We literally could've gotten wiring from any car in town. 233 00:15:37,893 --> 00:15:41,723 My friend, this is a top-of-the-line Audi Q5. 234 00:15:41,853 --> 00:15:44,030 Parts sourced from-- 235 00:15:44,160 --> 00:15:46,597 You really wanna pin our hopes to some peasant model jalopy? 236 00:15:47,859 --> 00:15:48,686 Yep. 237 00:15:50,297 --> 00:15:51,167 You got all that? 238 00:15:54,344 --> 00:15:56,216 Whoo! We're doing it! 239 00:15:56,346 --> 00:15:57,391 Science! 240 00:16:08,793 --> 00:16:11,274 Good morning. 241 00:16:11,405 --> 00:16:13,102 Uh, I'm dropping these off for storage. 242 00:16:26,159 --> 00:16:27,943 Hey. 243 00:16:28,074 --> 00:16:31,120 Honey, she's not here. She's not gonna hurt you. 244 00:16:31,251 --> 00:16:32,730 Promise? 245 00:16:32,861 --> 00:16:34,341 Yeah, I promise. 246 00:16:38,649 --> 00:16:40,477 Come on. 247 00:16:45,656 --> 00:16:46,657 Where should I...? 248 00:16:48,529 --> 00:16:51,140 Wow. Look at all this stuff. 249 00:16:58,756 --> 00:17:00,193 Hey. 250 00:17:00,323 --> 00:17:01,629 Don't touch anything. 251 00:17:01,759 --> 00:17:03,718 Why? 252 00:17:03,848 --> 00:17:06,547 Because this-- this used to belong to other people. 253 00:17:06,677 --> 00:17:08,114 The people who lived here? 254 00:17:08,244 --> 00:17:09,158 Mm-hmm. 255 00:17:09,289 --> 00:17:10,507 Oh. 256 00:17:12,379 --> 00:17:15,469 It's like the cavern of the lonely dragon. 257 00:17:15,599 --> 00:17:17,297 Yeah? 258 00:17:17,427 --> 00:17:20,343 When the Cromenockle was lost in the rainbow sky, 259 00:17:20,474 --> 00:17:23,607 she found a cavern where the lonely dragon lived, 260 00:17:23,738 --> 00:17:27,263 and it was full of stuff that nobody wanted. 261 00:17:27,394 --> 00:17:31,441 But for the lonely dragon, 262 00:17:31,572 --> 00:17:33,487 all the stuff was treasure. And guess what. 263 00:17:33,617 --> 00:17:34,923 What? 264 00:17:35,054 --> 00:17:37,621 In one of the big piles of stuff, 265 00:17:37,752 --> 00:17:41,016 there was the map of the rainbow sky. 266 00:17:41,147 --> 00:17:44,846 So, the lonely dragon gave it to the Cromenockle 267 00:17:44,976 --> 00:17:46,674 and then she wasn't lost anymore. 268 00:17:46,804 --> 00:17:49,372 So maybe we'll find a map in here. 269 00:17:49,503 --> 00:17:52,332 Yeah, maybe we will. 270 00:18:01,254 --> 00:18:02,777 Mom? 271 00:18:02,907 --> 00:18:04,561 Yeah. 272 00:18:04,692 --> 00:18:06,476 What's wrong? 273 00:18:08,957 --> 00:18:11,220 Nothing. 274 00:18:15,224 --> 00:18:18,749 Yeah, this is it, this one, right here. 275 00:18:23,928 --> 00:18:25,365 Oh, this'll never work. 276 00:18:25,495 --> 00:18:26,888 Of course, it's going to work. 277 00:18:27,018 --> 00:18:30,283 No, it's not nearly tall enough. 278 00:18:30,413 --> 00:18:31,806 It won't have the signal strength. 279 00:18:31,936 --> 00:18:33,634 Yeah, listen, we can deal with that, okay? 280 00:18:33,764 --> 00:18:36,289 This is just a test run. Look, you're an engineer, right? 281 00:18:36,419 --> 00:18:37,725 Amusement parks? 282 00:18:37,855 --> 00:18:39,509 Yeah. 283 00:18:39,640 --> 00:18:41,555 Okay. So, I guess that means one of us built 284 00:18:41,685 --> 00:18:43,513 a multi-million-dollar software company 285 00:18:43,644 --> 00:18:46,516 and the other does, what, safety tests on the teacup ride? 286 00:18:49,476 --> 00:18:52,696 You know what? Do it yourself. 287 00:18:52,827 --> 00:18:55,351 Huh? Wait, no, no! Hey, look. I'm sorry, okay? I'm sorry. 288 00:18:55,482 --> 00:18:57,310 People tell me I'm not great when it comes to 289 00:18:57,440 --> 00:18:58,485 talking to people. 290 00:18:58,615 --> 00:18:59,747 You have no idea what it's like 291 00:18:59,877 --> 00:19:01,401 being smarter than everyone you know. 292 00:19:01,531 --> 00:19:03,881 Listen, okay, look, the truth is... 293 00:19:04,012 --> 00:19:05,796 I could really use your help. 294 00:19:05,927 --> 00:19:08,930 Yeah, you could. 295 00:19:09,060 --> 00:19:12,586 This antenna, it has to go up high. 296 00:19:12,716 --> 00:19:15,371 That is the highest tree that I could find, but I-- I can't. 297 00:19:15,502 --> 00:19:17,895 I get vertigo. 298 00:19:19,070 --> 00:19:20,811 So, you brought me out here to climb a tree? 299 00:19:23,945 --> 00:19:24,902 Yeah. 300 00:19:26,556 --> 00:19:27,862 Listen, you don't like me. 301 00:19:27,992 --> 00:19:29,168 All right? That's fine. 302 00:19:31,866 --> 00:19:33,911 But if there's even the slightest chance 303 00:19:34,042 --> 00:19:37,915 this could work, don't you want to know for sure? 304 00:19:40,831 --> 00:19:44,183 Yeah. Yeah, I do. 305 00:19:46,750 --> 00:19:49,275 Okay. 306 00:19:49,405 --> 00:19:50,667 All right. 307 00:19:57,239 --> 00:19:59,676 All right. Pass me up the cable? 308 00:20:19,566 --> 00:20:21,872 Kristi, you here? 309 00:20:33,493 --> 00:20:43,372 ♪ 310 00:21:04,567 --> 00:21:06,656 Sheriff Boyd? 311 00:21:06,787 --> 00:21:09,920 Kristi, hey. 312 00:21:10,051 --> 00:21:11,705 I-I was just, uh... 313 00:21:11,835 --> 00:21:12,836 I didn't see you upstairs, so... 314 00:21:12,967 --> 00:21:15,578 Everything okay? 315 00:21:15,709 --> 00:21:18,581 I know you and Kenny are close, and I was just, uh... 316 00:21:18,712 --> 00:21:20,931 How's he doing? 317 00:21:21,062 --> 00:21:23,891 Well, I mean... 318 00:21:24,021 --> 00:21:27,634 I think he's... been having a hard time since... 319 00:21:27,764 --> 00:21:29,679 Right, right. 320 00:21:29,810 --> 00:21:31,725 And I-I think he's trying really hard 321 00:21:31,855 --> 00:21:33,640 to be this person that he thinks people need him to be, 322 00:21:33,770 --> 00:21:35,555 if that makes sense? 323 00:21:35,685 --> 00:21:37,121 Yeah. 324 00:21:37,252 --> 00:21:39,863 Being your deputy and... 325 00:21:39,994 --> 00:21:42,562 and I know a big thing for him 326 00:21:42,692 --> 00:21:44,607 is he doesn't want to let you down. 327 00:21:44,738 --> 00:21:48,132 I know. And I'm really trying not to push him too hard. 328 00:21:48,263 --> 00:21:50,004 The truth is, he needs to be ready to lead. 329 00:21:50,134 --> 00:21:51,527 Can I be honest with you? 330 00:21:51,658 --> 00:21:53,790 Please. 331 00:21:53,921 --> 00:21:56,010 I get that you want to prepare him for the worst, 332 00:21:56,140 --> 00:21:59,013 get him ready to take your place in case something ever... 333 00:22:01,145 --> 00:22:03,583 But right now, he's really hurting, 334 00:22:03,713 --> 00:22:05,628 and I don't think he needs a sheriff. 335 00:22:05,759 --> 00:22:08,327 I think he needs a dad. 336 00:22:10,067 --> 00:22:12,505 Goddamn it. 337 00:22:12,635 --> 00:22:13,941 I'm sorry, I... 338 00:22:14,071 --> 00:22:15,246 No, no, no. 339 00:22:15,377 --> 00:22:17,640 It's... It's not you. It's me. 340 00:22:17,771 --> 00:22:19,947 It's... 341 00:22:20,077 --> 00:22:21,775 If you don't learn from your mistakes, 342 00:22:21,905 --> 00:22:23,254 you're doomed to repeat them, right? 343 00:22:23,385 --> 00:22:26,823 I really didn't mean to... 344 00:22:26,954 --> 00:22:28,564 You didn't. No apology. 345 00:22:32,002 --> 00:22:33,700 Thank you, Kristi. 346 00:22:43,753 --> 00:22:53,676 ♪ 347 00:22:56,244 --> 00:23:00,204 People think the Bible's a fixed object - 348 00:23:00,335 --> 00:23:02,685 something written, completed. 349 00:23:04,426 --> 00:23:05,993 But how can the story be finished 350 00:23:06,123 --> 00:23:09,910 if all the players remain on stage? 351 00:23:10,040 --> 00:23:11,781 We call it "the Good Book", but... 352 00:23:14,523 --> 00:23:18,571 Did you know it's actually comprised of 73 books? 353 00:23:18,701 --> 00:23:19,528 Did you know that? 354 00:23:22,357 --> 00:23:25,752 Matthew, Mark, 355 00:23:25,882 --> 00:23:27,928 Romans, Corinthians. 356 00:23:28,058 --> 00:23:29,799 Seventy-three books. 357 00:23:31,148 --> 00:23:34,891 All filled with tales of miracle and wonder. 358 00:23:40,157 --> 00:23:43,639 But there's also darkness in the Bible. 359 00:23:43,770 --> 00:23:46,642 Gruesome, horrible things. 360 00:23:46,773 --> 00:23:48,557 You know, since-- 361 00:23:48,688 --> 00:23:52,735 since the night I arrived, 362 00:23:52,866 --> 00:23:55,999 there seems to be a question I keep coming back to. 363 00:24:01,875 --> 00:24:04,573 Seventy-three books. 364 00:24:05,835 --> 00:24:08,621 What if we, 365 00:24:08,751 --> 00:24:12,451 the people of this town, 366 00:24:12,581 --> 00:24:15,541 are living the book that has yet to be written? 367 00:24:16,803 --> 00:24:19,675 What if this is Book 74? 368 00:24:22,983 --> 00:24:27,553 And, Sara, what if we were chosen? 369 00:24:28,945 --> 00:24:30,599 For what? 370 00:24:33,950 --> 00:24:36,083 I don't know. 371 00:24:39,956 --> 00:24:42,829 Which is why I need you to tell me about these voices. 372 00:24:48,225 --> 00:24:49,618 Please. 373 00:24:56,886 --> 00:24:59,498 When's Dad coming home? 374 00:25:00,977 --> 00:25:02,457 Soon, honey. 375 00:25:02,588 --> 00:25:04,851 I don't think he will be much longer. 376 00:25:07,288 --> 00:25:08,594 What's wrong? 377 00:25:10,944 --> 00:25:13,860 Nothing. I'm just-- 378 00:25:13,990 --> 00:25:16,645 just admiring this piece of lonely dragon's treasure. 379 00:25:16,776 --> 00:25:18,647 It's pretty. 380 00:25:20,040 --> 00:25:21,607 Yeah. 381 00:25:24,261 --> 00:25:27,177 Why does that light keep turning off? 382 00:25:30,964 --> 00:25:32,661 I don't know. 383 00:25:33,793 --> 00:25:36,752 How about you and I have an adventure? 384 00:25:36,883 --> 00:25:38,711 What kind of adventure? 385 00:25:38,841 --> 00:25:41,975 Mm, some sort of, um, treasure hunt. 386 00:25:42,105 --> 00:25:43,672 Really? 387 00:25:43,803 --> 00:25:44,978 Mm-hmm. 388 00:25:45,108 --> 00:25:46,893 Yeah, the game's gonna be called, 389 00:25:47,023 --> 00:25:49,678 "Where does the light come from?" 390 00:25:49,809 --> 00:25:51,419 Sounds good? 391 00:25:51,550 --> 00:25:53,856 -Yeah. -Let's do it. 392 00:25:53,987 --> 00:25:57,686 Let's go. Okay, we will need some tools, right? 393 00:25:57,817 --> 00:25:58,687 Mm-hmm. 394 00:25:58,818 --> 00:26:01,603 Ooh, I found your tool! 395 00:26:02,822 --> 00:26:05,912 Let's see if I've... 396 00:26:06,042 --> 00:26:07,348 found my tool. 397 00:26:08,828 --> 00:26:11,047 Okay. 398 00:26:13,876 --> 00:26:15,225 Let's move this. 399 00:26:15,356 --> 00:26:18,620 Come on, honey. I need you to push. Help me. 400 00:26:23,843 --> 00:26:25,888 Okeydokey. 401 00:26:26,019 --> 00:26:27,760 Now, this is your tool. 402 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 This is my tool. Ready? 403 00:26:31,981 --> 00:26:32,678 Mom! 404 00:26:35,202 --> 00:26:37,596 You're doin' great! 405 00:26:44,167 --> 00:26:45,952 Here we go. 406 00:26:53,133 --> 00:26:54,961 Hey, I'm snagged somewhere. Can you see where it's caught? 407 00:26:55,091 --> 00:26:57,659 Uh, no, not really. 408 00:26:57,790 --> 00:26:59,618 Just, uh, give it a shake, see if you can wiggle it free. 409 00:27:03,230 --> 00:27:04,840 Yeah, that's it. 410 00:27:04,971 --> 00:27:07,103 -You got it? -Yup. 411 00:27:13,196 --> 00:27:15,068 All right. 412 00:27:15,198 --> 00:27:17,723 Okay. How you doing up there? 413 00:27:17,853 --> 00:27:19,768 Doing good. 414 00:27:20,813 --> 00:27:22,641 Fuck! 415 00:27:24,033 --> 00:27:25,818 Oh, Jesus. 416 00:27:52,279 --> 00:27:53,933 No, no, no! No! 417 00:28:14,301 --> 00:28:15,824 No, no, no! No, no! 418 00:28:20,350 --> 00:28:22,048 No, no! 419 00:28:23,919 --> 00:28:27,967 Hey. Hey. 420 00:28:28,097 --> 00:28:29,969 Jade, wh-- 421 00:28:30,099 --> 00:28:32,972 Jade, Jade, right here. Right here. 422 00:28:33,102 --> 00:28:35,365 Listen, whatever it is, it's not real. Okay? 423 00:28:35,496 --> 00:28:38,151 There's nothing there. 424 00:28:38,281 --> 00:28:40,022 Jade, I'm going to help you up. 425 00:28:40,153 --> 00:28:41,807 Come here. Come here. 426 00:28:41,937 --> 00:28:43,983 You okay? Huh? 427 00:28:44,113 --> 00:28:45,332 Just get your fucking hands off me! 428 00:28:45,462 --> 00:28:46,942 What did you see? 429 00:28:47,073 --> 00:28:48,901 Just fuck off, all right? 430 00:28:54,254 --> 00:28:57,083 They said they wanted to help. 431 00:28:57,213 --> 00:28:59,389 That they'd been here a long time 432 00:28:59,520 --> 00:29:01,043 and they'd been waiting 433 00:29:01,174 --> 00:29:03,959 for someone to come who would hear them, 434 00:29:04,090 --> 00:29:05,918 someone who could help them. 435 00:29:06,048 --> 00:29:07,223 Help them do what? 436 00:29:07,354 --> 00:29:09,356 Help them escape. 437 00:29:09,486 --> 00:29:11,532 Help them go home. 438 00:29:11,662 --> 00:29:14,361 They said they were just like us. 439 00:29:14,491 --> 00:29:19,018 But why? Why did you believe them? 440 00:29:19,148 --> 00:29:23,065 Because... they told me things, 441 00:29:23,196 --> 00:29:26,503 things they couldn't know. 442 00:29:26,634 --> 00:29:30,116 They told me those two cars were coming 443 00:29:30,246 --> 00:29:33,902 and to stand out near the edge of town and I would see. 444 00:29:34,598 --> 00:29:36,949 They said it happened before, 445 00:29:37,079 --> 00:29:41,170 that two cars came on the same day 446 00:29:41,301 --> 00:29:44,347 and everyone died. 447 00:29:44,478 --> 00:29:47,002 They said it was because of the people in the cars, but if... 448 00:29:50,136 --> 00:29:53,400 ...if I did what they said, 449 00:29:53,530 --> 00:29:57,230 that we'd be safe, we'd get to go home. 450 00:29:59,101 --> 00:30:01,364 Okay. How? 451 00:30:01,495 --> 00:30:06,108 How would we get to go home? 452 00:30:10,504 --> 00:30:12,723 -I don't know. -Okay. 453 00:30:12,854 --> 00:30:16,640 Do you still believe that they were telling the truth? 454 00:30:16,771 --> 00:30:20,993 They promised... that Nathan would be okay. 455 00:30:23,212 --> 00:30:26,215 They-they promised, and now, now he's... 456 00:30:29,305 --> 00:30:30,567 -Sara. 457 00:30:30,698 --> 00:30:32,047 Sara, listen to me. Come here. 458 00:30:32,178 --> 00:30:34,223 Listen to me. Listen to me, Sara. 459 00:30:34,354 --> 00:30:36,443 If these voices are real, 460 00:30:36,573 --> 00:30:38,532 if something here is communicating with you, 461 00:30:38,662 --> 00:30:40,447 then that means you're connected to this place 462 00:30:40,577 --> 00:30:42,101 in a way that no one else here is, 463 00:30:42,231 --> 00:30:44,364 and that makes you incredibly valuable. 464 00:30:44,494 --> 00:30:45,539 Do you understand? 465 00:30:45,669 --> 00:30:47,628 But we need proof. 466 00:30:47,758 --> 00:30:51,284 We need to be able to go to Sheriff Boyd 467 00:30:51,414 --> 00:30:54,156 and tell him with absolute certainty that you-- 468 00:30:54,287 --> 00:30:55,505 That I'm not crazy. 469 00:30:55,636 --> 00:30:58,204 No, the voices, that these voices are not simply 470 00:30:58,334 --> 00:31:00,119 the product of a troubled mind. 471 00:31:00,249 --> 00:31:02,251 So, Sara, I need-- 472 00:31:02,382 --> 00:31:03,339 Ow! 473 00:31:03,470 --> 00:31:04,514 -Sara? -Ow. 474 00:31:04,645 --> 00:31:06,473 -What? -Ow. No! 475 00:31:06,603 --> 00:31:08,692 -What? 476 00:31:08,823 --> 00:31:10,694 -Sara. -No! No! 477 00:31:10,825 --> 00:31:12,696 -What? -No, no, no! 478 00:31:12,827 --> 00:31:15,395 -What? -Please! Ah, no, no! 479 00:31:15,525 --> 00:31:17,484 -What? 480 00:31:17,614 --> 00:31:19,051 -Sara, what is it? -Ah, no! 481 00:31:19,181 --> 00:31:20,139 What? 482 00:31:20,269 --> 00:31:22,315 I need-- I need... 483 00:31:22,445 --> 00:31:23,316 Need what? 484 00:31:23,446 --> 00:31:24,578 Paper. 485 00:31:24,708 --> 00:31:26,319 Paper. 486 00:31:30,845 --> 00:31:33,369 They want me to show you something. 487 00:32:11,277 --> 00:32:14,236 Hello? Is anybody out there? 488 00:32:18,371 --> 00:32:20,590 -Hello? 489 00:32:22,853 --> 00:32:24,072 Is anybody there? 490 00:32:43,570 --> 00:32:46,094 I don't want any tea! 491 00:32:52,405 --> 00:32:54,537 You realize I have no idea what you're saying. 492 00:32:57,279 --> 00:32:58,628 Fine. 493 00:33:06,854 --> 00:33:08,334 It's good. 494 00:33:08,464 --> 00:33:09,988 Thanks. 495 00:33:16,864 --> 00:33:19,388 I keep seeing it. I-I keep-- 496 00:33:21,260 --> 00:33:23,610 I keep having these, uh... 497 00:33:27,962 --> 00:33:30,312 Hey, where are you going? 498 00:33:33,924 --> 00:33:35,404 Hello? 499 00:33:36,623 --> 00:33:37,754 Where'd you go? 500 00:33:47,895 --> 00:33:50,680 Holy shit. 501 00:33:50,811 --> 00:33:53,248 This is all the, uh... 502 00:33:53,379 --> 00:33:55,642 Wow. Oh, wait, wait! Hold on. 503 00:33:55,772 --> 00:33:57,383 Slow down, Tian. I got this. 504 00:34:03,476 --> 00:34:05,260 What-- 505 00:34:05,391 --> 00:34:07,175 what are you looking for? 506 00:34:11,397 --> 00:34:13,442 What is that? It's a yearbook. 507 00:34:13,573 --> 00:34:15,705 1972? How many people...? 508 00:34:19,753 --> 00:34:21,885 Okay. 509 00:34:22,016 --> 00:34:24,671 Well, I mean, could you tell me what you're looking for? 510 00:34:24,801 --> 00:34:26,673 Shh. 511 00:34:29,806 --> 00:34:31,156 What's that? 512 00:34:35,638 --> 00:34:36,770 Hmm? 513 00:34:48,216 --> 00:34:54,048 ♪ 514 00:34:54,179 --> 00:34:58,313 Oh, what the fuck? 515 00:35:11,805 --> 00:35:12,762 Please... 516 00:35:12,893 --> 00:35:14,895 I can't... 517 00:35:34,871 --> 00:35:38,223 I don't... 518 00:35:38,353 --> 00:35:40,573 What is this? 519 00:35:40,703 --> 00:35:43,097 They said... 520 00:35:43,228 --> 00:35:47,754 They said they watched you on the day you got here. 521 00:35:47,884 --> 00:35:51,453 They said they watched you bury the bag 522 00:35:51,584 --> 00:35:53,803 and that this is proof that they're real. 523 00:35:59,026 --> 00:36:00,723 Do you know what that means? 524 00:36:18,872 --> 00:36:19,829 Oh! 525 00:36:25,052 --> 00:36:26,488 Ah! Here we go. 526 00:36:27,750 --> 00:36:28,577 Okay. 527 00:36:30,623 --> 00:36:32,015 Yeah. 528 00:36:32,146 --> 00:36:35,845 That's it. There we go. 529 00:36:38,370 --> 00:36:39,327 Hey. 530 00:36:39,458 --> 00:36:40,676 Sheriff Boyd. 531 00:36:43,940 --> 00:36:44,941 Ladies. 532 00:36:45,072 --> 00:36:46,595 Hi! 533 00:36:51,470 --> 00:36:52,645 Fuck! 534 00:36:55,952 --> 00:36:56,997 Come in. 535 00:36:58,607 --> 00:36:59,652 Hey. 536 00:37:06,224 --> 00:37:10,228 I was, uh, going through my things back at the station, 537 00:37:10,358 --> 00:37:13,666 and I realized I haven't thrown a ball around in a while. 538 00:37:13,796 --> 00:37:15,494 Come on outside. 539 00:37:15,624 --> 00:37:17,409 You can help an old man knock the rust off. 540 00:37:17,539 --> 00:37:19,367 I'm good. 541 00:37:22,936 --> 00:37:25,417 Hey, I ever tell you, uh, 542 00:37:25,547 --> 00:37:27,680 I played first base back in college. 543 00:37:27,810 --> 00:37:29,508 No. 544 00:37:29,638 --> 00:37:31,161 Yeah, I was pretty good too. 545 00:37:31,292 --> 00:37:33,990 Had a couple scouts kicking around. 546 00:37:34,121 --> 00:37:36,819 Here I am, 18 years old, thinkin', 547 00:37:36,950 --> 00:37:39,822 "Man, I might be going to the show, 548 00:37:39,953 --> 00:37:43,043 "be the next Willie McCovey." 549 00:37:43,173 --> 00:37:44,958 What happened? 550 00:37:47,569 --> 00:37:51,443 Oh, you know... 551 00:37:51,573 --> 00:37:53,358 life had other plans. 552 00:37:57,013 --> 00:37:59,668 Life always seems to have other plans. 553 00:38:07,981 --> 00:38:09,287 I'm sick, Kenny. 554 00:38:13,682 --> 00:38:15,118 What do you...? 555 00:38:15,249 --> 00:38:17,469 Have you talked to Kristi about it? 556 00:38:17,599 --> 00:38:20,602 Not that kind of sick. 557 00:38:20,733 --> 00:38:22,909 My father was diagnosed with Parkinson's 558 00:38:23,039 --> 00:38:24,650 when he was around my age. 559 00:38:24,780 --> 00:38:27,130 It's not supposed to be hereditary. 560 00:38:27,261 --> 00:38:28,523 The doctors all swore up and down 561 00:38:28,654 --> 00:38:31,570 how extremely rare that would be. 562 00:38:31,700 --> 00:38:34,616 Wrong time to win the lottery, I guess. 563 00:38:34,747 --> 00:38:39,055 But how do you know that...? How do you know? 564 00:38:39,186 --> 00:38:40,492 I mean, it could be anything, right? 565 00:38:40,622 --> 00:38:41,884 It is what it is. 566 00:38:44,147 --> 00:38:47,237 Look... 567 00:38:47,368 --> 00:38:50,110 this thing is already chipping away at me. 568 00:38:51,546 --> 00:38:54,680 And eventually, I'm gonna get to the point where I can't-- 569 00:38:54,810 --> 00:38:59,772 I'm not gonna be able to protect these people anymore. 570 00:38:59,902 --> 00:39:03,993 So I gotta find us a way out while I still can. 571 00:39:04,124 --> 00:39:06,561 You understand? 572 00:39:06,692 --> 00:39:09,347 The only way I can do this 573 00:39:09,477 --> 00:39:11,436 is because I know these people are gonna be in good hands 574 00:39:11,566 --> 00:39:13,089 when I'm gone. 575 00:39:15,701 --> 00:39:17,572 There's a lot of folks in this town 576 00:39:17,703 --> 00:39:21,794 who are alive today because of you. 577 00:39:21,924 --> 00:39:24,884 And I know your dad isn't around to say it, 578 00:39:25,014 --> 00:39:27,626 but I promise you... 579 00:39:27,756 --> 00:39:29,889 he's so goddamn proud of you. 580 00:39:31,238 --> 00:39:33,066 I'm proud of you. 581 00:39:33,196 --> 00:39:36,591 But if you tell me right now 582 00:39:36,722 --> 00:39:39,028 that you are not ready for me to go, 583 00:39:39,159 --> 00:39:43,206 that you need more time, 584 00:39:43,337 --> 00:39:45,513 then I ain't going nowhere. 585 00:39:45,644 --> 00:39:48,037 Okay? 586 00:40:03,879 --> 00:40:06,055 Well, we doing this or what? 587 00:40:07,709 --> 00:40:09,537 Doing it. 588 00:40:13,193 --> 00:40:17,415 Hey? Anybody here? 589 00:40:17,545 --> 00:40:20,896 We might be onto something with this radio. 590 00:40:21,027 --> 00:40:22,681 We're gonna have to get it higher up, but it could... 591 00:40:26,728 --> 00:40:27,816 What the fuck? 592 00:40:30,863 --> 00:40:32,691 Hi, Dad. 593 00:40:32,821 --> 00:40:33,996 Hey, kiddo. 594 00:40:34,127 --> 00:40:35,258 What you up to? 595 00:40:35,389 --> 00:40:36,608 We're on an adventure. 596 00:40:36,738 --> 00:40:38,261 There's a lot of dirt, 597 00:40:38,392 --> 00:40:40,655 so mom said I should bring some outside. 598 00:40:40,786 --> 00:40:42,135 Uh-huh. And where is your mother? 599 00:40:42,265 --> 00:40:43,484 In the basement. 600 00:41:06,768 --> 00:41:08,161 Tabitha? 601 00:41:08,291 --> 00:41:11,599 Hey. Hey. How'd things go? 602 00:41:11,730 --> 00:41:12,861 Good. 603 00:41:12,992 --> 00:41:14,167 Yeah? 604 00:41:14,297 --> 00:41:15,908 We got some static, so... 605 00:41:16,038 --> 00:41:17,779 Yeah, well, that's wonderful, right? 606 00:41:17,910 --> 00:41:19,607 Yeah, it's a start. 607 00:41:19,738 --> 00:41:21,391 What you doing? 608 00:41:21,522 --> 00:41:23,306 It's like you said this morning, 609 00:41:23,437 --> 00:41:26,788 it has to come from somewhere, right? The electricity. 610 00:41:26,919 --> 00:41:30,226 There's no power lines, and all the wires, 611 00:41:30,357 --> 00:41:31,967 all the cords, they just... 612 00:41:32,098 --> 00:41:34,927 they just go down, straight down. 613 00:41:35,057 --> 00:41:38,670 It's so weird. 614 00:41:38,800 --> 00:41:41,673 Okay. Uh, sorry, can you... 615 00:41:41,803 --> 00:41:43,588 not dig for a moment? 616 00:41:43,718 --> 00:41:44,632 Yes. 617 00:41:47,374 --> 00:41:48,767 What's going on? 618 00:41:48,897 --> 00:41:51,552 Okay. 619 00:41:53,902 --> 00:41:56,122 Do you remember the bracelet I made you? 620 00:41:57,689 --> 00:41:59,517 The what? 621 00:41:59,647 --> 00:42:01,910 The bracelet I made you after our first few dates, 622 00:42:02,041 --> 00:42:03,782 from, uh, the laces of your father's boots. 623 00:42:03,912 --> 00:42:05,348 Yeah, of course, I remember. 624 00:42:05,479 --> 00:42:06,741 Okay. Remember, 625 00:42:06,872 --> 00:42:09,657 you lost it at the hospital the night Julie was born. 626 00:42:09,788 --> 00:42:11,746 Okay. 627 00:42:11,877 --> 00:42:14,575 Turn around. Look what's sitting there. 628 00:42:28,197 --> 00:42:29,938 Okay, I still don't get it. 629 00:42:30,069 --> 00:42:31,766 You're saying you found a bracelet 630 00:42:31,897 --> 00:42:33,115 that's similar to the one you gave-- 631 00:42:33,246 --> 00:42:34,943 No, no, no, no. It's not similar. 632 00:42:35,074 --> 00:42:36,728 That is the bracelet. Those are the laces 633 00:42:36,858 --> 00:42:37,772 from your father's boots! 634 00:42:37,903 --> 00:42:39,774 No, those were generic rawhide laces, 635 00:42:39,905 --> 00:42:41,950 the same you'd find on any boot. 636 00:42:42,081 --> 00:42:44,910 No, no, no, no, no, no. Look. Look at this. 637 00:42:45,040 --> 00:42:45,911 Look at this. 638 00:42:46,041 --> 00:42:47,521 What? 639 00:42:47,652 --> 00:42:50,263 This was an accident. I made this. 640 00:42:50,393 --> 00:42:52,961 I was so afraid I ruined it, but then, when I gave it to you, 641 00:42:53,092 --> 00:42:54,093 you said, "Accidents--" 642 00:42:54,223 --> 00:42:55,660 "Accidents are the best part." 643 00:42:55,790 --> 00:42:57,531 Yes. Why? 644 00:42:57,662 --> 00:42:59,011 Ah, because it makes it one of a kind. 645 00:42:59,141 --> 00:43:00,621 Exactly. 646 00:43:05,887 --> 00:43:08,020 It's impossible. 647 00:43:08,150 --> 00:43:10,283 Jim, everything about this is impossible. 648 00:43:10,413 --> 00:43:11,806 That doesn't make any sense. 649 00:43:11,937 --> 00:43:14,592 Those wires don't make sense. 650 00:43:14,722 --> 00:43:17,072 We may not be able to find out how this got here, 651 00:43:17,203 --> 00:43:19,901 but we can find out where those wires go. 652 00:43:23,209 --> 00:43:24,732 Give me the shovel. 653 00:43:50,105 --> 00:44:00,028 ♪ 654 00:44:43,637 --> 00:44:45,160 Where's yours? 655 00:44:45,291 --> 00:44:46,466 First base. I don't need no glove. 656 00:44:48,555 --> 00:44:50,252 Are you sure? Because I got some heat. 657 00:44:50,383 --> 00:44:52,211 Just throw the damn ball. 658 00:44:52,341 --> 00:44:54,300 You're gonna regret this. 659 00:44:54,430 --> 00:44:56,824 I hear a lot of talking, but I'm not-- 660 00:44:56,955 --> 00:44:57,346 Here comes the heat. 661 00:45:02,221 --> 00:45:07,052 I think, uh-- think maybe I'll carve us a bat. 662 00:45:07,182 --> 00:45:11,099 That way, when you get back, we can do this right. 663 00:45:11,230 --> 00:45:13,362 When I get back, huh? 664 00:45:14,668 --> 00:45:16,844 Yeah, when you get back. 665 00:45:16,975 --> 00:45:26,854 ♪ 666 00:45:28,290 --> 00:45:29,857 Yeah. 667 00:46:10,463 --> 00:46:20,342 ♪ 668 00:46:51,112 --> 00:46:53,288 They're so beautiful. 669 00:46:55,203 --> 00:46:57,684 I'm so glad you like them. 670 00:46:57,815 --> 00:47:00,469 When can I come inside? 671 00:47:03,037 --> 00:47:04,952 ♪