1
00:00:11,928 --> 00:00:15,765
Arthur West war ein Mann
mit vielen Leidenschaften.
2
00:00:15,765 --> 00:00:19,686
Er liebte den Ballsport.
Die Bears, die Blackhawks.
3
00:00:19,686 --> 00:00:24,941
Dass die Cubs die Meisterschaft gewannen,
hat ihn sicher sehr gefreut.
4
00:00:24,941 --> 00:00:27,861
So sehr, dass er vom Hochhaus sprang, klar.
5
00:00:27,861 --> 00:00:30,780
Und natürlich liebte er Musik.
6
00:00:31,656 --> 00:00:36,661
Und jetzt ein Lied von einem seiner
Lieblingssänger aus Chicago, Tyrone Davis,
7
00:00:36,661 --> 00:00:38,621
gesungen von seiner Nichte Pam.
8
00:00:41,082 --> 00:00:43,084
Oh, Liebling
9
00:00:44,210 --> 00:00:48,465
Ich bin so einsam ohne dich
10
00:00:49,591 --> 00:00:55,096
Kann nachts nicht schlafen
Denke immer nur an dich
11
00:00:55,096 --> 00:00:58,266
Automatenverkauf
12
00:00:58,266 --> 00:01:03,104
Wenn ich noch mal
Von vorne anfangen könnte
13
00:01:03,104 --> 00:01:06,900
Würde ich mir etwas wünschen
Mit einem vierblättrigen Kleeblatt
14
00:01:06,900 --> 00:01:10,528
Und ich würde nie daran denken
Dich zu verlassen
15
00:01:10,528 --> 00:01:14,657
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
16
00:01:24,417 --> 00:01:26,920
Mom, was machst du hier?
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,379
Den habe ich heute gekauft.
18
00:01:28,379 --> 00:01:33,092
Ich hätte einen Größeren kaufen sollen.
Der nimmt nur drei auf einmal.
19
00:01:33,593 --> 00:01:34,552
Das dauert ewig.
20
00:01:34,552 --> 00:01:37,055
Es ist nett, dass du zur Beerdigung kamst.
21
00:01:37,055 --> 00:01:39,891
Aber das musst du jetzt nicht machen.
22
00:01:39,891 --> 00:01:42,936
- Doch. Und du könntest mir helfen.
- Womit?
23
00:01:44,854 --> 00:01:46,731
Mein Gott. Du weißt es nicht.
24
00:01:46,731 --> 00:01:47,816
Was, Ma?
25
00:01:48,650 --> 00:01:51,986
Deinen schlechten Geschäftssinn
hast du von ihm.
26
00:01:51,986 --> 00:01:55,698
Ohne mich wäre er
schon lange pleite gegangen.
27
00:01:55,698 --> 00:02:00,245
Ich habe ihm immer gesagt,
er soll nichts von diesen Leuten abzapfen.
28
00:02:00,829 --> 00:02:02,747
Du hast ihn zur Geldwäsche überredet?
29
00:02:02,747 --> 00:02:05,542
Als du die Bar eröffnet hast,
hast du dich nicht beschwert.
30
00:02:05,542 --> 00:02:09,629
Die Bar macht jetzt Geld. In sechs Monaten
brauche ich kein Geld mehr.
31
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
Es gibt kein Geld, Del. Es ist vorbei!
32
00:02:12,423 --> 00:02:13,508
Gott.
33
00:02:14,050 --> 00:02:15,552
Verdammt!
34
00:02:17,011 --> 00:02:17,971
Nagel abgebrochen.
35
00:02:18,847 --> 00:02:19,806
Moment mal...
36
00:02:20,932 --> 00:02:24,144
- Es gibt kein Geld? Nichts?
- Nichts.
37
00:02:26,271 --> 00:02:29,607
Und wenn die Polizei
seinen Selbstmord nicht untersucht,
38
00:02:29,607 --> 00:02:31,276
tut es die Versicherung.
39
00:02:31,276 --> 00:02:34,571
Also sorge ich dafür,
dass keiner Ärger kriegt.
40
00:02:35,488 --> 00:02:37,657
Wieso hast du Selbstmord so gesagt?
41
00:02:41,619 --> 00:02:43,997
Glaubst du echt,
dass er sich umgebracht hat?
42
00:02:49,169 --> 00:02:50,211
Nein.
43
00:02:51,087 --> 00:02:54,090
Der Mafioso, von dem er abgezapft hat,
kam wohl nach Chicago.
44
00:02:54,090 --> 00:02:57,677
Sie trafen sich in dem Hotel
mit der Bar auf dem Dach.
45
00:02:57,677 --> 00:03:02,015
Das weiß ich, weil er die Drinks
mit seiner Kreditkarte bezahlt hat.
46
00:03:03,474 --> 00:03:06,728
Man schuldet jemandem Geld
und geht auf ein Dach?
47
00:03:06,728 --> 00:03:08,771
Wer macht so was?
48
00:03:08,771 --> 00:03:11,482
{\an8}Zwei Drinks. Ein Old Fashioned.
49
00:03:11,482 --> 00:03:14,861
Hat Arthur West
je einen Old Fashioned getrunken?
50
00:03:14,861 --> 00:03:18,531
Und dann liegt er 13 Etagen tiefer
auf dem Bürgersteig.
51
00:03:19,866 --> 00:03:21,910
Die Leute feiern die Cubs.
52
00:03:21,910 --> 00:03:24,621
Bumm! Alle schreien.
53
00:03:25,663 --> 00:03:27,290
Feier vorbei.
54
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Wer hat Dad umgebracht?
55
00:03:30,460 --> 00:03:33,880
Egal. Er würde nie wollen,
dass du den kennenlernst.
56
00:03:34,923 --> 00:03:36,674
Los. Schredder.
57
00:03:38,426 --> 00:03:39,469
{\an8}"Bogdan Yankov"?
58
00:03:41,012 --> 00:03:41,888
Schredder!
59
00:04:04,869 --> 00:04:07,205
Scheiße.
60
00:04:28,643 --> 00:04:29,811
Verzeihung.
61
00:04:30,812 --> 00:04:33,231
Könnten Sie sich ins Gästebuch eintragen?
62
00:04:33,231 --> 00:04:35,233
Und woher Sie den Verstorbenen kennen.
63
00:04:37,402 --> 00:04:38,444
Den Verstorbenen?
64
00:04:39,737 --> 00:04:40,863
Bogdan Yankov?
65
00:04:49,622 --> 00:04:50,707
Du Idiotin!
66
00:04:52,875 --> 00:04:54,043
Mann...
67
00:04:54,627 --> 00:04:55,878
Was verloren?
68
00:05:03,052 --> 00:05:04,429
Was? Nein.
69
00:05:08,558 --> 00:05:12,103
Nein. Tut mir leid.
Ich habe nur mein Feuerzeug verloren.
70
00:05:13,980 --> 00:05:15,023
Nimm meins.
71
00:05:16,524 --> 00:05:17,734
Ok.
72
00:05:18,693 --> 00:05:19,986
Danke.
73
00:05:25,366 --> 00:05:26,409
Trauriger Tag.
74
00:05:27,493 --> 00:05:28,619
Allerdings.
75
00:05:29,662 --> 00:05:30,872
Zigarette?
76
00:05:32,165 --> 00:05:33,541
Ich rauche nicht.
77
00:05:33,541 --> 00:05:35,710
Wieso hast du dann ein Feuerzeug?
78
00:05:37,170 --> 00:05:39,130
Ich durfte die Kerzen anzünden.
79
00:05:45,053 --> 00:05:46,888
Bist du erkältet?
80
00:05:46,888 --> 00:05:47,805
Was?
81
00:05:51,267 --> 00:05:54,020
Das war im Medizinschrank.
82
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
Als ich ihn ausgeräumt habe.
83
00:05:56,689 --> 00:06:01,027
Meine... Mutter hat mich früher
damit eingerieben.
84
00:06:04,238 --> 00:06:05,364
Du bist sein Sohn?
85
00:06:08,076 --> 00:06:09,160
Moss.
86
00:06:13,831 --> 00:06:15,458
Mein Beileid.
87
00:06:19,003 --> 00:06:20,213
Dutch!
88
00:06:24,550 --> 00:06:25,760
Wo bist du, verdammt?
89
00:06:32,850 --> 00:06:35,144
Meine Fresse.
90
00:06:38,106 --> 00:06:41,484
Guten Morgen. Es ist 10 Uhr.
Und jetzt die Nachrichten.
91
00:06:41,484 --> 00:06:45,738
Rauchen kann tödlich sein,
und für einen Floridianer so richtig.
92
00:06:45,738 --> 00:06:48,658
Er verursachte beim Anzünden
einer Zigarette eine Explosion...
93
00:06:50,243 --> 00:06:52,328
...in einer Mobiltoilette.
94
00:06:52,328 --> 00:06:54,413
Anscheinend wurde das Dixi-Klo
95
00:06:54,413 --> 00:06:55,998
{\an8}nicht ausreichend belüftet,
96
00:06:55,998 --> 00:06:59,585
{\an8}was zu feuergefährlichen
Methanwerten führte.
97
00:06:59,585 --> 00:07:02,880
{\an8}Gleich erklären wir,
wie Sie überprüfen können...
98
00:07:02,880 --> 00:07:06,425
Das macht mich nervös.
Hier mit dem Zeug rumzusitzen.
99
00:07:06,425 --> 00:07:09,762
Ja, ich weiß.
Aber wir machen das heute Abend oder nie.
100
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
Morgen wird das Sinkloch gefüllt.
101
00:07:11,764 --> 00:07:14,517
Oder willst du erst
noch jemanden umbringen?
102
00:07:15,268 --> 00:07:16,811
Nur einen. Aber das kann warten.
103
00:07:43,880 --> 00:07:45,548
Verdammte Freaks.
104
00:07:45,548 --> 00:07:49,886
Meeresschätze
SOUVENIRLADEN
105
00:08:18,247 --> 00:08:20,833
- Das ist mein Wagen.
- Nein, ist es nicht.
106
00:08:20,833 --> 00:08:22,376
Raus aus meinem Wagen.
107
00:08:22,376 --> 00:08:24,504
Nein, den habe ich gerade gekauft...
108
00:08:38,518 --> 00:08:39,977
Scheiße.
109
00:08:43,314 --> 00:08:45,900
Der Typ will jemanden
für die Tote bestrafen.
110
00:08:45,900 --> 00:08:47,527
Wenn nicht den Sani, dann mich.
111
00:08:52,240 --> 00:08:53,950
- Tyler?
- Bringst du mir einen Saft?
112
00:08:54,742 --> 00:08:57,203
- Von wo?
- Der Küche.
113
00:08:57,203 --> 00:09:00,164
- Ich bin nicht da. Ich bin bei der Arbeit.
- Wieso?
114
00:09:00,164 --> 00:09:04,418
Weil ich arbeite. Tyler, ist das ein Baby?
115
00:09:04,418 --> 00:09:05,836
Von den Nachbarn.
116
00:09:05,836 --> 00:09:08,506
Du musst dir deinen Saft selbst holen.
117
00:09:08,506 --> 00:09:12,843
Ich muss eine Mutter überzeugen, dass
wir bei ihrem Sohn den Stecker ziehen.
118
00:09:12,843 --> 00:09:13,803
Er ist hirntot.
119
00:09:30,486 --> 00:09:34,282
Sorry, ich starre Sie an,
aber Sie sind es doch, oder?
120
00:09:34,282 --> 00:09:37,410
- Aus der Serie?
- Nein, das bin ich nicht.
121
00:09:38,327 --> 00:09:39,745
Nein. Jetzt weiß ich es.
122
00:09:39,745 --> 00:09:42,999
Sie erinnern mich an jemanden
von zu Hause.
123
00:09:44,000 --> 00:09:46,544
- Ja?
- Ja. In Philly.
124
00:09:48,546 --> 00:09:52,258
Aber das kann nicht sein. Sie ist tot.
125
00:09:53,092 --> 00:09:55,303
Ich war gerade auf ihrer Beerdigung.
126
00:09:57,096 --> 00:09:58,639
- Traurig.
- Ich weiß.
127
00:09:59,223 --> 00:10:00,474
Ich bin Iris.
128
00:10:01,267 --> 00:10:02,184
Darf ich?
129
00:10:09,317 --> 00:10:13,779
- Dann bist du die ehemalige Mrs. Mike?
- Und du die verstorbene Delly West.
130
00:10:13,779 --> 00:10:18,492
Vorsichtig. Der Letzte, der mich suchte,
wird gerade von einem Klo gekratzt.
131
00:10:19,201 --> 00:10:21,412
Drohst du etwa einer Polizistin?
132
00:10:22,913 --> 00:10:27,585
- Bist du eine? So weit weg von zu Hause?
- Ich schaue mich nur so um.
133
00:10:28,961 --> 00:10:30,254
Nach einem Boot.
134
00:10:30,254 --> 00:10:32,840
Nein, das ist eine schlechte Investition.
135
00:10:32,840 --> 00:10:36,844
Für Gil Franco schon.
Was wolltet ihr bei seinem Boot?
136
00:10:37,803 --> 00:10:41,682
Wir wollten fischen.
So wie du nach Infos fischst.
137
00:10:42,850 --> 00:10:45,186
Themawechsel. Oder auch nicht.
138
00:10:45,186 --> 00:10:47,938
Wieso hast du Moss Yankov
deinen Tod vorgetäuscht?
139
00:10:48,856 --> 00:10:51,692
Wir spielen gerne Verstecken.
Ich gewinne gerade.
140
00:10:52,693 --> 00:10:53,944
Bist du sicher?
141
00:10:55,696 --> 00:10:56,739
Schön.
142
00:10:57,239 --> 00:10:58,741
Ein paar Filter drauf,
143
00:10:58,741 --> 00:11:02,495
an Moss schicken, dann kommt es
in die nächste Traueranzeige.
144
00:11:04,538 --> 00:11:07,291
Gil Francos Tod hat nichts mit mir zu tun.
145
00:11:07,291 --> 00:11:09,919
Das beschert dir nur eine weitere Leiche.
146
00:11:09,919 --> 00:11:12,922
Doch, es hat schon was mit dir zu tun.
147
00:11:12,922 --> 00:11:16,217
Moss hat dich als sein Alibi genannt,
als Gil Franco ermordet wurde.
148
00:11:16,217 --> 00:11:17,676
Er lügt.
149
00:11:18,219 --> 00:11:19,053
Und du?
150
00:11:19,929 --> 00:11:22,723
- Hast du ein Alibi?
- Ja.
151
00:11:22,723 --> 00:11:24,809
Aber das willst du nicht hören.
152
00:11:24,809 --> 00:11:25,935
Doch, wirklich.
153
00:11:25,935 --> 00:11:27,895
Ich habe mit deinem Ex gebumst.
154
00:11:30,064 --> 00:11:31,732
Also hat er auch ein Alibi.
155
00:11:31,732 --> 00:11:35,111
Wenn du Zeugen brauchst,
ein Obdachloser hat zugeguckt.
156
00:11:37,321 --> 00:11:41,075
So eine epische Liebesgeschichte
will ich nicht ruinieren.
157
00:11:41,951 --> 00:11:43,452
Ich will nur einen Mord lösen.
158
00:11:44,662 --> 00:11:47,790
Tausend Meilen vom Tatort entfernt?
159
00:11:49,834 --> 00:11:54,004
Wenn Moss dich findet,
und so schwer zu finden bist du nicht,
160
00:11:54,004 --> 00:11:56,465
wird Mike dich beschützen wollen.
161
00:11:56,465 --> 00:11:58,134
Ich will nicht, dass er stirbt.
162
00:11:58,134 --> 00:12:02,513
Also ja, vielleicht will ich ihn
zum letzten Mal aus dem Casino zerren.
163
00:12:04,056 --> 00:12:06,976
Egal, was du mit Mike am Laufen hast,
164
00:12:06,976 --> 00:12:10,396
du hast nicht nur ihn am Laufen.
Auch seine Sucht.
165
00:12:10,396 --> 00:12:12,731
Diese Dreierbeziehung hatte ich jahrelang.
166
00:12:13,649 --> 00:12:15,234
Also, mein Rat?
167
00:12:15,234 --> 00:12:21,282
Hau ab, bevor die Glückssträhne endet
oder geh sicher, dass sie weiter fließt.
168
00:12:23,993 --> 00:12:27,371
Ich habe Gil nicht ermordet.
Mike auch nicht.
169
00:12:27,371 --> 00:12:29,832
Und Moss kriegst du nie dafür ran.
170
00:12:29,832 --> 00:12:32,751
- Wieso nicht?
- Er war es nicht. Nicht selbst.
171
00:12:33,586 --> 00:12:37,715
Und er verpetzt seinen Killer nicht,
und er ihn nicht,
172
00:12:38,215 --> 00:12:39,842
also hast du nichts.
173
00:12:40,634 --> 00:12:42,219
Das ist schade.
174
00:12:42,219 --> 00:12:46,474
Mike und Delly waren in Florida,
und ich habe nur dieses Foto gekriegt.
175
00:12:48,100 --> 00:12:49,393
Oder...
176
00:12:51,687 --> 00:12:55,232
ich gebe dir was,
was Moss' ganzen Laden zu Fall bringt.
177
00:12:56,025 --> 00:12:57,526
Und was kriegst du dafür?
178
00:12:58,068 --> 00:12:59,195
Das Foto.
179
00:13:00,070 --> 00:13:02,114
Und 24 Stunden, um wieder zu verschwinden.
180
00:13:02,114 --> 00:13:06,160
Ich bin gerne tot,
aber nur so tot, nicht ganz und gar.
181
00:13:08,370 --> 00:13:10,748
Flieg heim, heute noch.
182
00:13:11,457 --> 00:13:14,084
Kein Space Mountain.
Keine Harry Potter World.
183
00:13:14,084 --> 00:13:16,253
Liefere deinen Mietwagen ab
und verpiss dich.
184
00:13:57,920 --> 00:13:58,963
Morgen.
185
00:13:58,963 --> 00:14:02,132
- Willkommen, mein Freund.
- Schönes Städtchen.
186
00:14:02,132 --> 00:14:06,387
Danke, danke.
Am Strand kann man viel machen.
187
00:14:06,387 --> 00:14:07,429
Die Raketen.
188
00:14:08,472 --> 00:14:12,768
Kein Wunder, dass mein Freund hier ist.
Mike Valentine?
189
00:14:15,312 --> 00:14:16,564
Mike Valentine?
190
00:14:18,190 --> 00:14:20,943
Ja, Mike Valentine. Ist er hier?
191
00:14:23,070 --> 00:14:24,280
Tut mir leid.
192
00:14:24,280 --> 00:14:27,491
Um die Privatsphäre
unserer Gäste zu schützen,
193
00:14:27,491 --> 00:14:30,202
geben wir hier keine Informationen,
194
00:14:30,202 --> 00:14:32,162
ob jemand hier ist oder nicht.
195
00:14:32,162 --> 00:14:34,415
Wollen Sie Ihre Nummer hinterlassen?
196
00:14:37,001 --> 00:14:38,460
Nein, danke.
197
00:14:38,460 --> 00:14:40,921
Ich überrasche ihn lieber.
198
00:14:45,259 --> 00:14:47,678
So einen habe ich lange nicht gesehen.
199
00:14:48,095 --> 00:14:51,432
Mein Vater
hat mit Automatenfirmen gearbeitet.
200
00:14:51,432 --> 00:14:54,101
Und als ich im Familienunternehmen anfing,
201
00:14:54,101 --> 00:14:57,313
habe ich einiges
über die verschiedenen Modelle gelernt.
202
00:14:57,313 --> 00:14:58,772
Dieses etwa.
203
00:14:59,940 --> 00:15:01,442
Wenn man da draufhaut...
204
00:15:03,152 --> 00:15:06,363
an der richtigen Stelle,
kriegt man ein Gratisgetränk.
205
00:15:13,162 --> 00:15:14,538
Sehr gut.
206
00:15:16,707 --> 00:15:20,586
In dem Bereich bin ich
schon länger nicht mehr tätig.
207
00:15:21,545 --> 00:15:25,049
Ärmel hochkrempeln, die Arbeit machen,
solche Sachen.
208
00:15:27,051 --> 00:15:28,218
Aber scheiß drauf.
209
00:15:29,345 --> 00:15:30,888
Ich bin im Urlaub, oder?
210
00:15:35,643 --> 00:15:36,936
Er ist in Zimmer 2!
211
00:15:38,187 --> 00:15:39,104
Super.
212
00:15:39,647 --> 00:15:41,023
Nach der Werbepause
213
00:15:41,023 --> 00:15:44,568
bringt Johnny Football
die Höhepunkte des College-Footballs
214
00:15:44,568 --> 00:15:46,779
und eine Vorschau des NFL Matchups...
215
00:15:46,779 --> 00:15:48,822
Kann ich das kurz ausmachen?
216
00:15:56,330 --> 00:15:57,873
Gut aussehender Junge.
217
00:15:59,249 --> 00:16:00,084
Jason.
218
00:16:01,460 --> 00:16:02,544
Jason.
219
00:16:03,963 --> 00:16:04,838
Patsy.
220
00:16:05,673 --> 00:16:07,841
Ich wollte sehen, wie es Ihnen geht.
221
00:16:09,176 --> 00:16:10,886
Die wollen seine Organe.
222
00:16:17,476 --> 00:16:23,232
Es ist so unfair, dass Sie
diese Entscheidung treffen sollen.
223
00:16:23,774 --> 00:16:24,608
Als Mutter.
224
00:16:28,404 --> 00:16:29,446
Kinder?
225
00:16:29,446 --> 00:16:30,614
Eine Tochter.
226
00:16:31,782 --> 00:16:34,493
Mann, ich habe einen Alarm
zur Welt gebracht.
227
00:16:34,493 --> 00:16:38,205
- Ich nehme sie mal.
- Und dann? Willst du sie stillen?
228
00:16:38,205 --> 00:16:40,916
Ich stehe zwischen ihr und dem Tod.
Nur ich.
229
00:16:40,916 --> 00:16:44,336
Ist sie dankbar? Nein. Sie ist sauer
auf mich. Ich kann das nicht.
230
00:16:44,336 --> 00:16:48,966
Du meintest, ich kann das. Lügner.
Du willst nicht mal Sex mit mir haben!
231
00:16:48,966 --> 00:16:50,467
Was?
232
00:16:54,513 --> 00:16:55,723
Du hattest recht.
233
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Halt still.
234
00:16:59,935 --> 00:17:01,478
Mike Valentine.
235
00:17:02,479 --> 00:17:03,897
Hier.
236
00:17:05,816 --> 00:17:07,443
Ich hätte auf dich hören sollen.
237
00:17:08,944 --> 00:17:11,030
Die halten uns nicht auf.
238
00:17:11,030 --> 00:17:12,531
Der amerikanische Traum.
239
00:17:13,365 --> 00:17:15,951
Ein Traum ist, wenn man schläft,
240
00:17:15,951 --> 00:17:18,245
und dann wird man verprügelt.
241
00:17:18,829 --> 00:17:20,247
Mit einer Limo.
242
00:17:20,247 --> 00:17:21,999
Wir haben einen Plan.
243
00:17:21,999 --> 00:17:23,417
An den halten wir uns.
244
00:17:23,417 --> 00:17:25,294
Für unsere Familie.
245
00:17:27,171 --> 00:17:28,255
Das wird schon.
246
00:17:30,466 --> 00:17:34,636
Und halt vielleicht ab jetzt ein Auge auf,
wenn du schläfst.
247
00:17:34,636 --> 00:17:35,846
Ja, ja.
248
00:17:39,224 --> 00:17:40,642
Wo ist Samuel?
249
00:17:48,734 --> 00:17:53,906
Ich habe gehört,
dass hier Raketen starten.
250
00:17:54,782 --> 00:17:56,742
Hast du das schon mal gesehen?
251
00:17:58,368 --> 00:18:01,455
Wenn ich hier leben würde,
würde ich mir das ständig anschauen.
252
00:18:01,455 --> 00:18:05,584
Aber ja. In Philly schauen sich
alle Touristen die Liberty Bell an.
253
00:18:05,584 --> 00:18:09,505
Ich habe sie einmal gesehen,
bei einem Schulausflug. Das war öde.
254
00:18:09,505 --> 00:18:13,425
Ich habe die ganze Zeit
ein Pferd mit Eicheln beworfen.
255
00:18:26,355 --> 00:18:27,773
Wo hast du die her?
256
00:18:30,192 --> 00:18:31,276
Alles gut.
257
00:18:32,861 --> 00:18:33,821
Ich sage nichts.
258
00:18:34,571 --> 00:18:36,240
Aus einem der Zimmer.
259
00:18:37,658 --> 00:18:38,575
Zimmer 2?
260
00:18:39,451 --> 00:18:41,245
Ich tue sie zurück.
261
00:18:41,245 --> 00:18:43,789
Nein, nein. Ich mache das schon.
262
00:18:45,332 --> 00:18:46,208
Denk dran.
263
00:18:47,459 --> 00:18:48,794
Klau nicht.
264
00:18:49,461 --> 00:18:50,712
Sag die Wahrheit.
265
00:18:51,839 --> 00:18:53,090
Kümmer dich um deine Zähne.
266
00:18:54,633 --> 00:18:55,926
Wenn du das machst...
267
00:18:58,887 --> 00:19:00,472
machst du deine Eltern stolz.
268
00:19:00,472 --> 00:19:01,723
Sammy!
269
00:19:02,808 --> 00:19:05,144
Sammy! Raus. Raus!
270
00:19:13,652 --> 00:19:15,821
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
271
00:19:16,363 --> 00:19:19,408
Mike Valentine, rufen Sie mich an.
Wir müssen reden.
272
00:19:21,076 --> 00:19:22,703
Sie hasst Sie bestimmt nicht.
273
00:19:22,703 --> 00:19:25,539
Doch. Als hätte ich ihr etwas angetan.
274
00:19:25,539 --> 00:19:27,457
Neulich meinte sie,
275
00:19:27,457 --> 00:19:30,752
sie will Astronautin werden.
Ich so: "Super!"
276
00:19:30,752 --> 00:19:33,547
Ich dachte, endlich etwas Ehrgeiz.
277
00:19:33,547 --> 00:19:38,552
Dann meinte sie, weil sie so weit
wie es geht von mir wegkommen will.
278
00:19:39,261 --> 00:19:41,221
Aber ich kann auch fies sein.
279
00:19:41,221 --> 00:19:45,392
Ich so: "Viel Glück. Ich kenne keine
Astronauten, die eine 4 in Mathe hatten."
280
00:19:45,976 --> 00:19:49,605
Und ja, alle sagen,
so sind alle 14-Jährige zu ihren Müttern.
281
00:19:49,605 --> 00:19:52,107
Keine Ahnung, da war meine schon tot.
282
00:19:52,107 --> 00:19:54,151
Ich kann mich also glücklich schätzen,
283
00:19:54,151 --> 00:19:57,529
aber trotzdem will man
die Gören manchmal ermorden.
284
00:20:01,325 --> 00:20:03,493
Oh Gott, das tut mir so leid.
285
00:20:03,493 --> 00:20:06,330
Das tut mir leid. Wirklich.
286
00:20:07,080 --> 00:20:09,374
Nein. Er ist ein Versager.
287
00:20:11,084 --> 00:20:11,919
Wie bitte?
288
00:20:12,920 --> 00:20:16,465
Er brauchte dreimal,
um die Sanitäterprüfung zu schaffen.
289
00:20:18,884 --> 00:20:20,385
Aber er hat es geschafft.
290
00:20:23,555 --> 00:20:25,098
Vielleicht ist er ein Spätzünder.
291
00:20:26,141 --> 00:20:29,686
Das ist das Schlimmste daran.
Wenn er jetzt stirbt,
292
00:20:30,479 --> 00:20:32,522
dann ist er nur das hier.
293
00:20:32,522 --> 00:20:34,441
Ein ewiger Versager.
294
00:20:34,441 --> 00:20:36,526
- Der sich nicht weiterentwickeln kann.
- Nein.
295
00:20:37,236 --> 00:20:39,363
Dieser junge Mann wollte Leben retten.
296
00:20:41,406 --> 00:20:45,077
Jetzt kann er das,
indem er seine Organe spendet.
297
00:20:46,245 --> 00:20:47,913
Er wird kein Versager sein.
298
00:20:49,039 --> 00:20:50,082
Sondern ein Held.
299
00:20:55,170 --> 00:20:58,799
Eine Mutter ist da,
um ihre Kinder am Leben zu halten.
300
00:21:01,051 --> 00:21:02,427
Das ist unsere Aufgabe.
301
00:21:04,680 --> 00:21:08,225
Unsere Aufgabe ist es,
ihnen das zu geben, was sie brauchen.
302
00:21:09,142 --> 00:21:12,271
Und was er jetzt braucht,
können nur Sie ihm geben.
303
00:21:23,115 --> 00:21:24,741
Soll ich die Ärztin holen?
304
00:21:31,707 --> 00:21:35,002
{\an8}ICH BIN CHRISTUS AUF DIESEM FELSEN
WILL ICH MEINE KIRCHE NEU BAUEN
305
00:21:44,761 --> 00:21:47,222
FÜHRERSCHEIN
306
00:21:48,056 --> 00:21:50,767
Wir lassen das Zeug hier.
Wenn es dunkel ist, geht's los.
307
00:21:50,767 --> 00:21:51,977
Ok. Ok. Ok.
308
00:21:51,977 --> 00:21:54,855
Euer Lieblingsfilm der letzten zehn Jahre,
309
00:21:54,855 --> 00:21:57,065
aber ohne Minions? Los.
310
00:21:59,651 --> 00:22:01,486
Ok. Meiner ist...
311
00:22:24,301 --> 00:22:27,429
- Was macht ihr hier?
- Das könnte ich dich auch fragen.
312
00:22:28,805 --> 00:22:32,184
Wir wollen zum Treffen.
Es gibt doch eins heute?
313
00:22:33,769 --> 00:22:36,605
Ja. Ihr seid nur im falschen Raum.
314
00:22:36,605 --> 00:22:38,815
Kommt mit, wir sind da drüben.
315
00:22:39,399 --> 00:22:42,069
Die Kirche will uns hier nicht haben,
wegen der Schäden,
316
00:22:42,069 --> 00:22:46,198
aber wir sind auch beschädigt,
also passt das schon.
317
00:22:47,574 --> 00:22:50,202
Weitermachen. LEISE.
318
00:22:53,371 --> 00:22:54,498
Es tut mir leid.
319
00:22:56,875 --> 00:22:58,376
Sie ist so schön.
320
00:22:59,086 --> 00:23:01,421
Siehst du? Du brauchtest nur eine Pause.
321
00:23:01,421 --> 00:23:04,424
Wir holen uns mal einen Babysitter
und gehen aus.
322
00:23:05,258 --> 00:23:06,927
Ich kann bei Jason bleiben.
323
00:23:16,394 --> 00:23:18,313
Ich glaube, sie schläft.
324
00:23:26,113 --> 00:23:27,114
Ok, Süße.
325
00:23:27,948 --> 00:23:29,783
Ich lege dich jetzt mal hin.
326
00:23:51,179 --> 00:23:53,557
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
327
00:23:53,557 --> 00:23:56,393
Michael. Es ist erledigt.
328
00:23:56,935 --> 00:23:58,311
Du hast deine Leiche.
329
00:24:10,740 --> 00:24:14,119
Wie kann er noch atmen,
wenn er hirntot ist?
330
00:24:14,119 --> 00:24:16,204
Das könnten die Medikamente sein.
331
00:24:16,204 --> 00:24:18,832
Wenn es sonst kein Organversagen gibt,
332
00:24:18,832 --> 00:24:20,834
können sie atmen, bis das Hirn aufgibt.
333
00:24:20,834 --> 00:24:23,461
- Ein paar Tage noch.
- Ein paar Tage?
334
00:24:24,171 --> 00:24:25,213
Meine Güte.
335
00:24:25,714 --> 00:24:29,050
Oder er erholt sich wieder.
Es könnte ein Wunder geben.
336
00:24:36,725 --> 00:24:38,768
- Möchten Sie irgendwas?
- Nein, danke.
337
00:25:00,999 --> 00:25:03,376
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
338
00:25:03,376 --> 00:25:06,087
Mike. Du musst mich zurückrufen.
339
00:25:06,755 --> 00:25:09,966
Du hast gesagt, wenn der Junge lebt,
hast du ein Problem. Er lebt.
340
00:25:09,966 --> 00:25:11,343
Ruf mich an.
341
00:25:13,094 --> 00:25:14,471
Hey, tut mir leid.
342
00:25:15,222 --> 00:25:18,725
Keine Handys. Die müssen in den Korb, ok?
343
00:25:25,106 --> 00:25:27,192
- Hier. Danke.
- Vielen Dank.
344
00:25:31,738 --> 00:25:34,449
Zuerst begrüßen wir immer die Neuen
345
00:25:34,449 --> 00:25:38,703
und schauen, ob sie uns erzählen möchten,
346
00:25:38,703 --> 00:25:40,413
warum sie hier sind.
347
00:25:47,629 --> 00:25:51,800
Hi, ich bin Mike. Und...
348
00:25:52,842 --> 00:25:55,220
ich bin Alkoholiker, und ich...
349
00:25:55,220 --> 00:25:59,516
Ok, aber das ist Al-Anon, für Angehörige
von alkoholkranken Menschen.
350
00:26:01,017 --> 00:26:03,228
Er ist auch spielsüchtig, wenn das hilft.
351
00:26:04,771 --> 00:26:06,356
Nein, das tut es nicht.
352
00:26:06,356 --> 00:26:09,359
Mike, hast du
vielleicht Familienmitglieder,
353
00:26:09,359 --> 00:26:12,487
die dich durch bestimmte
Verhaltensweisen triggern...
354
00:26:12,487 --> 00:26:14,155
- Mein Vater.
- Ach, komm.
355
00:26:20,120 --> 00:26:22,831
- Ok, einen Moment...
- Meine Mutter ist tot.
356
00:26:26,793 --> 00:26:27,711
Sie hatte Krebs.
357
00:26:30,255 --> 00:26:32,674
Und dass sie tot ist...
358
00:26:33,800 --> 00:26:36,511
und Krebs hatte,
sind zwei verschiedene Dinge.
359
00:26:36,720 --> 00:26:39,597
Sie hat ihn bekämpft. Sie war gut drauf.
360
00:26:40,807 --> 00:26:44,602
Und eines Tages kam ich dann
vom Footballtraining heim...
361
00:26:46,563 --> 00:26:48,356
und sie hatte sich erschossen.
362
00:26:48,982 --> 00:26:51,568
In der Badewanne.
Um keinen Dreck zu machen.
363
00:26:52,152 --> 00:26:55,572
Ich war alleine zu Hause,
mein Vater war bei der Arbeit.
364
00:26:55,572 --> 00:26:59,034
Ich machte einen Notruf,
sie wurde abgeholt, und...
365
00:26:59,951 --> 00:27:03,121
dann musste ich die Überreste
ihres Kopfs wegmachen,
366
00:27:03,121 --> 00:27:05,999
damit meine Schwester das nicht sieht,
wenn sie heimkommt.
367
00:27:07,042 --> 00:27:13,131
Wir sagten ihr,
dass Moms Krebs schlimmer geworden war
368
00:27:13,131 --> 00:27:15,175
und sie im Krankenhaus gestorben ist.
369
00:27:15,175 --> 00:27:18,762
Nicht, dass sie sich mit der Pistole
unseres Vaters den Kopf weggepustet hat.
370
00:27:19,346 --> 00:27:21,056
Ach ja, er war Polizist.
371
00:27:21,056 --> 00:27:25,101
Seine private Waffe war immer weggesperrt,
aber nicht an dem Tag.
372
00:27:25,894 --> 00:27:27,062
An dem Tag nicht.
373
00:27:27,562 --> 00:27:30,690
Und so kam meine Mutter an sie heran
und brachte sich damit um.
374
00:27:32,359 --> 00:27:35,653
Als die Ermittler meinem Vater
die Pistole wiedergaben,
375
00:27:36,154 --> 00:27:38,156
legte er sie einfach zurück in die Kiste.
376
00:27:39,908 --> 00:27:43,536
Ich verstand nicht,
wie er sie noch im Haus haben konnte.
377
00:27:45,580 --> 00:27:48,375
Meine Mutter zeigte uns den richtigen Weg.
378
00:27:48,375 --> 00:27:52,462
Nach ihrem Tod wandte mein Vater sich
von diesem Weg ab.
379
00:27:52,462 --> 00:27:53,755
Komplett.
380
00:27:55,840 --> 00:27:58,968
Die meisten Jungs
halten ihre Väter für Helden,
381
00:27:58,968 --> 00:28:03,598
bis sie erwachsen werden und merken,
dass ihre Väter nicht perfekt sind.
382
00:28:07,268 --> 00:28:11,815
Ich... habe das schon mit 13 gemerkt.
383
00:28:18,488 --> 00:28:21,825
Wow, Mike. Danke dafür.
384
00:28:22,534 --> 00:28:25,870
Möchte noch jemand etwas erzählen?
385
00:28:25,870 --> 00:28:27,163
Ja, ich.
386
00:28:28,623 --> 00:28:33,837
Zufällig hatte meine Frau auch Krebs.
387
00:28:34,963 --> 00:28:37,924
Aber sie war nicht gut drauf.
388
00:28:38,591 --> 00:28:40,427
Die Schmerzen, die sie hatte...
389
00:28:43,263 --> 00:28:45,974
Sie wollte nicht,
dass die Kinder das wissen.
390
00:28:47,726 --> 00:28:49,561
Aber es war unvorstellbar.
391
00:28:50,061 --> 00:28:51,438
Ich glaube, die sind verwandt.
392
00:28:51,438 --> 00:28:54,023
Nachts, wenn es am schlimmsten war...
393
00:28:55,692 --> 00:28:57,777
flehte sie mich oft an...
394
00:29:00,113 --> 00:29:01,197
sterben zu dürfen.
395
00:29:03,241 --> 00:29:08,121
Und weil ich sie mehr liebte,
als ich je eine Frau geliebt hatte
396
00:29:08,121 --> 00:29:09,748
oder je lieben werde...
397
00:29:12,667 --> 00:29:14,127
ermöglichte ich es ihr.
398
00:29:16,421 --> 00:29:18,757
Ich ließ meine Waffe zugängig.
399
00:29:19,883 --> 00:29:21,217
Das war kein Versehen.
400
00:29:23,219 --> 00:29:24,721
Es war eine Entscheidung.
401
00:29:25,638 --> 00:29:27,807
Die ich nicht rückgängig machen konnte.
402
00:29:28,558 --> 00:29:32,187
Ich ging zur Arbeit, und ich wusste...
403
00:29:34,606 --> 00:29:36,399
wenn ich heimkomme...
404
00:29:41,154 --> 00:29:42,614
ist sie tot.
405
00:29:47,452 --> 00:29:49,370
Das war der schlimmste Tag meines Lebens.
406
00:29:49,370 --> 00:29:51,664
Aber nicht du hast sie gefunden,
sondern ich.
407
00:29:51,664 --> 00:29:55,043
Du hattest Training.
Das ging immer bis abends.
408
00:29:55,043 --> 00:29:57,754
- Es wurde abgesagt.
- Und ich hatte einen Einsatz.
409
00:29:57,754 --> 00:30:01,174
Was hätte ich tun sollen?
Nicht alles dreht sich um dich.
410
00:30:01,174 --> 00:30:04,427
- Sie war meine Mutter!
- Dir ging es bei ihrem Tod nur um dich.
411
00:30:04,427 --> 00:30:06,304
Und um deinen Hass auf mich.
412
00:30:06,304 --> 00:30:11,392
Den konntest du nicht loslassen, denn wer
wärst du sonst, ohne deinen Hass auf mich?
413
00:30:13,102 --> 00:30:14,354
Wer wärst du sonst?
414
00:30:15,855 --> 00:30:19,108
Und du wusstest nicht, wie schlimm ihre...
415
00:30:19,108 --> 00:30:20,902
Schmerzen waren.
416
00:30:20,902 --> 00:30:22,320
- Doch.
- Entscheidung war.
417
00:30:22,904 --> 00:30:25,031
Diese schreckliche Entscheidung,
418
00:30:26,074 --> 00:30:27,575
loszulassen.
419
00:30:30,161 --> 00:30:33,164
Sie sagte, ich kann das, ich bin stark.
420
00:30:34,791 --> 00:30:36,543
- Aber das warst du nicht.
- Nein.
421
00:30:40,004 --> 00:30:41,381
Ich konnte es nicht.
422
00:30:42,799 --> 00:30:46,386
Deine Mutter
war der beste Mensch der Welt.
423
00:30:46,386 --> 00:30:48,847
Sie hat alles richtig gemacht.
424
00:30:48,847 --> 00:30:51,599
Aber das war egal,
denn es gibt kein Richtig
425
00:30:51,599 --> 00:30:53,434
und kein Falsch.
426
00:30:54,811 --> 00:30:57,981
Ich habe nie vorgegeben,
besser zu sein, als ich bin.
427
00:30:57,981 --> 00:31:02,402
Ich habe dir gesagt, dass du besser bist
als ich. Das hatte ich gehofft.
428
00:31:02,861 --> 00:31:05,864
Ich bin, was ich bin,
und etwas anderes zu erwarten,
429
00:31:05,864 --> 00:31:07,240
war ein Fehler,
430
00:31:07,240 --> 00:31:09,242
und daran bist du selbst schuld.
431
00:31:18,960 --> 00:31:20,211
Jemand anders jetzt.
432
00:31:23,756 --> 00:31:25,758
Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton.
433
00:31:25,758 --> 00:31:27,635
Michael, ruf mich sofort an.
434
00:31:37,395 --> 00:31:39,397
Verpasster Anruf
435
00:31:39,397 --> 00:31:40,523
Scheiße.
436
00:31:40,523 --> 00:31:41,441
Sprachnachricht
437
00:31:41,441 --> 00:31:44,277
Verpasster Anruf
438
00:31:44,277 --> 00:31:45,278
Viele Anrufe?
439
00:31:45,278 --> 00:31:47,071
Unbekannte Nummer
Verpasster Anruf
440
00:31:47,071 --> 00:31:49,782
Ja. Ich sollte einige zurückrufen.
441
00:31:51,200 --> 00:31:53,453
Sind Buzz und Ray-Ray fertig geworden?
442
00:31:53,453 --> 00:31:55,622
Ja, ja. Alles fertig.
443
00:31:59,834 --> 00:32:01,002
Hey, vielleicht...
444
00:32:01,878 --> 00:32:04,297
sollten wir mal essen gehen oder...
445
00:32:05,381 --> 00:32:06,591
ein Bier trinken?
446
00:32:07,300 --> 00:32:10,637
Ja. Ja, das können wir machen.
447
00:32:12,388 --> 00:32:13,222
Ok.
448
00:32:14,015 --> 00:32:15,141
Was machst du hier?
449
00:32:15,141 --> 00:32:17,185
Du gehst nichts ans Handy.
450
00:32:17,185 --> 00:32:18,937
Sorry, wir hatten so eine Sache.
451
00:32:18,937 --> 00:32:21,189
Cool, super. Ich auch.
452
00:32:21,189 --> 00:32:22,941
Deine Exfrau ist nämlich da.
453
00:32:22,941 --> 00:32:24,859
Scheiße. Ich weiß. Hat sie dich gesehen?
454
00:32:24,859 --> 00:32:27,028
- Das weißt du?
- Woher wusstest du, wer sie ist?
455
00:32:27,028 --> 00:32:28,237
Wir haben gequatscht.
456
00:32:28,237 --> 00:32:30,531
Und zwar weiß sie auch, wer ich bin.
457
00:32:30,531 --> 00:32:32,784
Von dem Gold gönne ich mir dann
458
00:32:32,784 --> 00:32:35,536
eine Schönheits-OP,
damit ich nicht ermordet werde.
459
00:32:35,536 --> 00:32:38,122
Ich bin Iris. Darf ich?
460
00:32:40,375 --> 00:32:44,003
Wenn die da ist,
kommen wir nicht ans Gold ran.
461
00:32:44,003 --> 00:32:46,339
Nein, ich kümmere mich schon um Iris.
462
00:32:46,339 --> 00:32:48,174
Nein, ich. Zimmerschlüssel.
463
00:32:48,174 --> 00:32:50,551
Ich gebe ihr was, dann haut sie ab.
464
00:32:50,551 --> 00:32:53,680
Und was?
Das Ding, das du angeblich nicht hast?
465
00:32:53,680 --> 00:32:56,766
Ja, wie die Frau,
die du angeblich nicht hast.
466
00:32:56,766 --> 00:32:59,519
Du stellst jetzt erst mal keine Fragen.
467
00:33:03,856 --> 00:33:05,692
Wieso hast du einen ausgestopften Hund?
468
00:33:05,692 --> 00:33:07,902
- Das ist Bodie.
- Bodie ist ausgestopft?
469
00:33:07,902 --> 00:33:10,863
- Das war mein bester Hund.
- Mom sagte, du hast ihn beerdigt.
470
00:33:10,863 --> 00:33:14,200
Nein, sie sagte, er lebt jetzt bei Gott,
aber ich glaube nicht an Gott.
471
00:33:14,200 --> 00:33:16,035
Sondern ans Ausstopfen.
472
00:33:24,127 --> 00:33:26,212
- Hey.
- Hey, Iris.
473
00:33:26,212 --> 00:33:27,547
Du bist in Florida.
474
00:33:27,547 --> 00:33:30,758
Ja, es ist schön hier.
Kein Wunder, dass du hier bist.
475
00:33:30,758 --> 00:33:33,302
Lass uns reden.
Kennst du das Breakers noch?
476
00:33:33,302 --> 00:33:34,387
Wir sehen uns da.
477
00:33:45,273 --> 00:33:48,359
Hey. Das wird schon alles. Versprochen.
478
00:33:49,027 --> 00:33:51,237
- Wie geht es dir?
- Gut.
479
00:33:51,237 --> 00:33:52,155
Super.
480
00:33:52,155 --> 00:33:55,199
Du hättest nicht nach mir schauen müssen.
Alles gut.
481
00:33:55,199 --> 00:33:58,661
Vielleicht, aber wenn so viele Leute
sagen, ich habe hier nichts zu suchen,
482
00:33:58,661 --> 00:34:02,749
dann denke ich mir,
dass ich auf jeden Fall herkommen sollte.
483
00:34:04,834 --> 00:34:07,086
Und wieso bist du hier?
484
00:34:07,879 --> 00:34:09,547
Um jemanden zu töten, ist doch klar.
485
00:34:09,547 --> 00:34:12,925
Erst Gil Franco,
jetzt lebe ich mein Mordtalent hier aus.
486
00:34:15,219 --> 00:34:17,430
Ich lasse euch noch etwas Zeit.
487
00:34:21,768 --> 00:34:23,311
Irgendwer hat Gil Franco ermordet.
488
00:34:23,311 --> 00:34:26,606
Ja, aber ich war es nicht,
und das weißt du.
489
00:34:26,606 --> 00:34:29,067
Ich habe dir gesagt, wieso ich hier bin.
490
00:34:29,984 --> 00:34:33,613
- Du lügst mich ständig an.
- Nein, das stimmt nicht.
491
00:34:33,613 --> 00:34:35,531
Ok, wo ist Delly West?
492
00:34:38,743 --> 00:34:41,120
Das war nur,
weil ich sie beschützen musste.
493
00:34:41,120 --> 00:34:44,123
Und was hast du
auf Gil Francos Boot gefunden?
494
00:34:44,123 --> 00:34:45,625
Dasselbe wie du.
495
00:34:46,709 --> 00:34:50,213
- Gewehrkoffer ohne Gewehre.
- Was hat er geschmuggelt?
496
00:34:50,213 --> 00:34:53,257
- Ich habe keine Ahnung.
- Gar keine, Mike? Echt?
497
00:34:53,966 --> 00:34:54,926
Gar keine.
498
00:34:58,096 --> 00:34:59,138
Echt.
499
00:35:02,892 --> 00:35:04,185
Wollen wir bestellen?
500
00:35:05,520 --> 00:35:06,437
Ja, ok.
501
00:35:11,984 --> 00:35:13,528
Sorry, das ist das dritte Mal.
502
00:35:13,528 --> 00:35:15,988
- Darf ich?
- Ja, mach ruhig.
503
00:35:19,617 --> 00:35:20,618
Wer ist da?
504
00:35:20,618 --> 00:35:22,078
Ihre Partnerin.
505
00:35:23,079 --> 00:35:23,996
Clara?
506
00:35:23,996 --> 00:35:25,414
Wir haben ein Problem.
507
00:35:26,124 --> 00:35:27,750
Wieso?
508
00:35:27,750 --> 00:35:32,046
Ein Mann hat Sie hier gesucht,
jetzt hat mein Mann ein Loch im Kopf.
509
00:35:32,171 --> 00:35:34,507
Fahren wir ins Krankenhaus,
werden wir abgeschoben.
510
00:35:34,507 --> 00:35:36,134
Langsam. Was für ein Mann?
511
00:35:36,134 --> 00:35:37,593
Ein Arschloch!
512
00:35:37,593 --> 00:35:39,470
Er riecht nach Wick VapoRub.
513
00:36:04,453 --> 00:36:05,288
Du spinnst.
514
00:36:05,288 --> 00:36:07,832
- Das ist nicht dein Ernst.
- Doch.
515
00:36:07,832 --> 00:36:10,710
Es gibt keine bessere Sportstadt
als Philadelphia.
516
00:36:10,710 --> 00:36:12,795
- Chicago!
- Auf keinen Fall.
517
00:36:12,795 --> 00:36:17,758
Wie viele Meisterschaften hat Philly
in den letzten Jahrzehnten gewonnen?
518
00:36:17,758 --> 00:36:20,678
Eine.
Die kannst du an deinem Schwanz abzählen.
519
00:36:20,678 --> 00:36:22,763
An zwei Schwänzen, danke.
520
00:36:22,763 --> 00:36:25,933
Darum ist es eine tolle Sportstadt.
Wir müssen nicht gewinnen.
521
00:36:25,933 --> 00:36:27,268
Ein Glück für euch.
522
00:36:27,268 --> 00:36:29,395
Wir unterstützen unsere Teams,
egal, was ist.
523
00:36:29,395 --> 00:36:32,523
Komm mal nach Chicago,
dann weißt du Bescheid.
524
00:36:32,523 --> 00:36:35,526
- Ich war da. Ich weiß Bescheid.
- Nein, tust du nicht.
525
00:36:35,526 --> 00:36:38,613
Ich war einen Abend da.
Als die Cubs letztes Mal Meister wurden.
526
00:36:38,613 --> 00:36:40,198
Das war vor einem Jahr.
527
00:36:40,198 --> 00:36:43,492
Ich fuhr durch die Innenstadt.
Kein einziges Auto brannte.
528
00:36:43,492 --> 00:36:46,913
Fans, die nicht mal
ein Polizeiauto anzünden können,
529
00:36:46,913 --> 00:36:48,623
sind nicht engagiert genug.
530
00:36:57,006 --> 00:36:57,965
Alles gut?
531
00:37:00,551 --> 00:37:01,636
Ja.
532
00:37:06,807 --> 00:37:09,060
{\an8}CUBS MEISTERSCHAFT
26. September 2020
533
00:37:21,364 --> 00:37:22,782
{\an8}Bier from Fass $9
534
00:37:58,317 --> 00:38:02,321
M-O-S-S.
535
00:38:02,321 --> 00:38:03,990
War ja klar. Der Idiot.
536
00:38:43,279 --> 00:38:44,905
Hi, Delly.
537
00:40:42,231 --> 00:40:44,733
Untertitel von: Tanja Mushenko