1 00:00:11,928 --> 00:00:15,765 Arthur West war ein Mann mit vielen Leidenschaften. 2 00:00:15,765 --> 00:00:19,686 Er liebte den Ballsport. Die Bears, die Blackhawks. 3 00:00:19,686 --> 00:00:24,941 Dass die Cubs die Meisterschaft gewannen, hat ihn sicher sehr gefreut. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,861 So sehr, dass er vom Hochhaus sprang, klar. 5 00:00:27,861 --> 00:00:30,780 Und natürlich liebte er Musik. 6 00:00:31,656 --> 00:00:36,661 Und jetzt ein Lied von einem seiner Lieblingssänger aus Chicago, Tyrone Davis, 7 00:00:36,661 --> 00:00:38,621 gesungen von seiner Nichte Pam. 8 00:00:41,082 --> 00:00:43,084 Oh, Liebling 9 00:00:44,210 --> 00:00:48,465 Ich bin so einsam ohne dich 10 00:00:49,591 --> 00:00:55,096 Kann nachts nicht schlafen Denke immer nur an dich 11 00:00:55,096 --> 00:00:58,266 Automatenverkauf 12 00:00:58,266 --> 00:01:03,104 Wenn ich noch mal Von vorne anfangen könnte 13 00:01:03,104 --> 00:01:06,900 Würde ich mir etwas wünschen Mit einem vierblättrigen Kleeblatt 14 00:01:06,900 --> 00:01:10,528 Und ich würde nie daran denken Dich zu verlassen 15 00:01:10,528 --> 00:01:14,657 Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte 16 00:01:24,417 --> 00:01:26,920 Mom, was machst du hier? 17 00:01:26,920 --> 00:01:28,379 Den habe ich heute gekauft. 18 00:01:28,379 --> 00:01:33,092 Ich hätte einen Größeren kaufen sollen. Der nimmt nur drei auf einmal. 19 00:01:33,593 --> 00:01:34,552 Das dauert ewig. 20 00:01:34,552 --> 00:01:37,055 Es ist nett, dass du zur Beerdigung kamst. 21 00:01:37,055 --> 00:01:39,891 Aber das musst du jetzt nicht machen. 22 00:01:39,891 --> 00:01:42,936 - Doch. Und du könntest mir helfen. - Womit? 23 00:01:44,854 --> 00:01:46,731 Mein Gott. Du weißt es nicht. 24 00:01:46,731 --> 00:01:47,816 Was, Ma? 25 00:01:48,650 --> 00:01:51,986 Deinen schlechten Geschäftssinn hast du von ihm. 26 00:01:51,986 --> 00:01:55,698 Ohne mich wäre er schon lange pleite gegangen. 27 00:01:55,698 --> 00:02:00,245 Ich habe ihm immer gesagt, er soll nichts von diesen Leuten abzapfen. 28 00:02:00,829 --> 00:02:02,747 Du hast ihn zur Geldwäsche überredet? 29 00:02:02,747 --> 00:02:05,542 Als du die Bar eröffnet hast, hast du dich nicht beschwert. 30 00:02:05,542 --> 00:02:09,629 Die Bar macht jetzt Geld. In sechs Monaten brauche ich kein Geld mehr. 31 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 Es gibt kein Geld, Del. Es ist vorbei! 32 00:02:12,423 --> 00:02:13,508 Gott. 33 00:02:14,050 --> 00:02:15,552 Verdammt! 34 00:02:17,011 --> 00:02:17,971 Nagel abgebrochen. 35 00:02:18,847 --> 00:02:19,806 Moment mal... 36 00:02:20,932 --> 00:02:24,144 - Es gibt kein Geld? Nichts? - Nichts. 37 00:02:26,271 --> 00:02:29,607 Und wenn die Polizei seinen Selbstmord nicht untersucht, 38 00:02:29,607 --> 00:02:31,276 tut es die Versicherung. 39 00:02:31,276 --> 00:02:34,571 Also sorge ich dafür, dass keiner Ärger kriegt. 40 00:02:35,488 --> 00:02:37,657 Wieso hast du Selbstmord so gesagt? 41 00:02:41,619 --> 00:02:43,997 Glaubst du echt, dass er sich umgebracht hat? 42 00:02:49,169 --> 00:02:50,211 Nein. 43 00:02:51,087 --> 00:02:54,090 Der Mafioso, von dem er abgezapft hat, kam wohl nach Chicago. 44 00:02:54,090 --> 00:02:57,677 Sie trafen sich in dem Hotel mit der Bar auf dem Dach. 45 00:02:57,677 --> 00:03:02,015 Das weiß ich, weil er die Drinks mit seiner Kreditkarte bezahlt hat. 46 00:03:03,474 --> 00:03:06,728 Man schuldet jemandem Geld und geht auf ein Dach? 47 00:03:06,728 --> 00:03:08,771 Wer macht so was? 48 00:03:08,771 --> 00:03:11,482 {\an8}Zwei Drinks. Ein Old Fashioned. 49 00:03:11,482 --> 00:03:14,861 Hat Arthur West je einen Old Fashioned getrunken? 50 00:03:14,861 --> 00:03:18,531 Und dann liegt er 13 Etagen tiefer auf dem Bürgersteig. 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,910 Die Leute feiern die Cubs. 52 00:03:21,910 --> 00:03:24,621 Bumm! Alle schreien. 53 00:03:25,663 --> 00:03:27,290 Feier vorbei. 54 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Wer hat Dad umgebracht? 55 00:03:30,460 --> 00:03:33,880 Egal. Er würde nie wollen, dass du den kennenlernst. 56 00:03:34,923 --> 00:03:36,674 Los. Schredder. 57 00:03:38,426 --> 00:03:39,469 {\an8}"Bogdan Yankov"? 58 00:03:41,012 --> 00:03:41,888 Schredder! 59 00:04:04,869 --> 00:04:07,205 Scheiße. 60 00:04:28,643 --> 00:04:29,811 Verzeihung. 61 00:04:30,812 --> 00:04:33,231 Könnten Sie sich ins Gästebuch eintragen? 62 00:04:33,231 --> 00:04:35,233 Und woher Sie den Verstorbenen kennen. 63 00:04:37,402 --> 00:04:38,444 Den Verstorbenen? 64 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Bogdan Yankov? 65 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 Du Idiotin! 66 00:04:52,875 --> 00:04:54,043 Mann... 67 00:04:54,627 --> 00:04:55,878 Was verloren? 68 00:05:03,052 --> 00:05:04,429 Was? Nein. 69 00:05:08,558 --> 00:05:12,103 Nein. Tut mir leid. Ich habe nur mein Feuerzeug verloren. 70 00:05:13,980 --> 00:05:15,023 Nimm meins. 71 00:05:16,524 --> 00:05:17,734 Ok. 72 00:05:18,693 --> 00:05:19,986 Danke. 73 00:05:25,366 --> 00:05:26,409 Trauriger Tag. 74 00:05:27,493 --> 00:05:28,619 Allerdings. 75 00:05:29,662 --> 00:05:30,872 Zigarette? 76 00:05:32,165 --> 00:05:33,541 Ich rauche nicht. 77 00:05:33,541 --> 00:05:35,710 Wieso hast du dann ein Feuerzeug? 78 00:05:37,170 --> 00:05:39,130 Ich durfte die Kerzen anzünden. 79 00:05:45,053 --> 00:05:46,888 Bist du erkältet? 80 00:05:46,888 --> 00:05:47,805 Was? 81 00:05:51,267 --> 00:05:54,020 Das war im Medizinschrank. 82 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 Als ich ihn ausgeräumt habe. 83 00:05:56,689 --> 00:06:01,027 Meine... Mutter hat mich früher damit eingerieben. 84 00:06:04,238 --> 00:06:05,364 Du bist sein Sohn? 85 00:06:08,076 --> 00:06:09,160 Moss. 86 00:06:13,831 --> 00:06:15,458 Mein Beileid. 87 00:06:19,003 --> 00:06:20,213 Dutch! 88 00:06:24,550 --> 00:06:25,760 Wo bist du, verdammt? 89 00:06:32,850 --> 00:06:35,144 Meine Fresse. 90 00:06:38,106 --> 00:06:41,484 Guten Morgen. Es ist 10 Uhr. Und jetzt die Nachrichten. 91 00:06:41,484 --> 00:06:45,738 Rauchen kann tödlich sein, und für einen Floridianer so richtig. 92 00:06:45,738 --> 00:06:48,658 Er verursachte beim Anzünden einer Zigarette eine Explosion... 93 00:06:50,243 --> 00:06:52,328 ...in einer Mobiltoilette. 94 00:06:52,328 --> 00:06:54,413 Anscheinend wurde das Dixi-Klo 95 00:06:54,413 --> 00:06:55,998 {\an8}nicht ausreichend belüftet, 96 00:06:55,998 --> 00:06:59,585 {\an8}was zu feuergefährlichen Methanwerten führte. 97 00:06:59,585 --> 00:07:02,880 {\an8}Gleich erklären wir, wie Sie überprüfen können... 98 00:07:02,880 --> 00:07:06,425 Das macht mich nervös. Hier mit dem Zeug rumzusitzen. 99 00:07:06,425 --> 00:07:09,762 Ja, ich weiß. Aber wir machen das heute Abend oder nie. 100 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 Morgen wird das Sinkloch gefüllt. 101 00:07:11,764 --> 00:07:14,517 Oder willst du erst noch jemanden umbringen? 102 00:07:15,268 --> 00:07:16,811 Nur einen. Aber das kann warten. 103 00:07:43,880 --> 00:07:45,548 Verdammte Freaks. 104 00:07:45,548 --> 00:07:49,886 Meeresschätze SOUVENIRLADEN 105 00:08:18,247 --> 00:08:20,833 - Das ist mein Wagen. - Nein, ist es nicht. 106 00:08:20,833 --> 00:08:22,376 Raus aus meinem Wagen. 107 00:08:22,376 --> 00:08:24,504 Nein, den habe ich gerade gekauft... 108 00:08:38,518 --> 00:08:39,977 Scheiße. 109 00:08:43,314 --> 00:08:45,900 Der Typ will jemanden für die Tote bestrafen. 110 00:08:45,900 --> 00:08:47,527 Wenn nicht den Sani, dann mich. 111 00:08:52,240 --> 00:08:53,950 - Tyler? - Bringst du mir einen Saft? 112 00:08:54,742 --> 00:08:57,203 - Von wo? - Der Küche. 113 00:08:57,203 --> 00:09:00,164 - Ich bin nicht da. Ich bin bei der Arbeit. - Wieso? 114 00:09:00,164 --> 00:09:04,418 Weil ich arbeite. Tyler, ist das ein Baby? 115 00:09:04,418 --> 00:09:05,836 Von den Nachbarn. 116 00:09:05,836 --> 00:09:08,506 Du musst dir deinen Saft selbst holen. 117 00:09:08,506 --> 00:09:12,843 Ich muss eine Mutter überzeugen, dass wir bei ihrem Sohn den Stecker ziehen. 118 00:09:12,843 --> 00:09:13,803 Er ist hirntot. 119 00:09:30,486 --> 00:09:34,282 Sorry, ich starre Sie an, aber Sie sind es doch, oder? 120 00:09:34,282 --> 00:09:37,410 - Aus der Serie? - Nein, das bin ich nicht. 121 00:09:38,327 --> 00:09:39,745 Nein. Jetzt weiß ich es. 122 00:09:39,745 --> 00:09:42,999 Sie erinnern mich an jemanden von zu Hause. 123 00:09:44,000 --> 00:09:46,544 - Ja? - Ja. In Philly. 124 00:09:48,546 --> 00:09:52,258 Aber das kann nicht sein. Sie ist tot. 125 00:09:53,092 --> 00:09:55,303 Ich war gerade auf ihrer Beerdigung. 126 00:09:57,096 --> 00:09:58,639 - Traurig. - Ich weiß. 127 00:09:59,223 --> 00:10:00,474 Ich bin Iris. 128 00:10:01,267 --> 00:10:02,184 Darf ich? 129 00:10:09,317 --> 00:10:13,779 - Dann bist du die ehemalige Mrs. Mike? - Und du die verstorbene Delly West. 130 00:10:13,779 --> 00:10:18,492 Vorsichtig. Der Letzte, der mich suchte, wird gerade von einem Klo gekratzt. 131 00:10:19,201 --> 00:10:21,412 Drohst du etwa einer Polizistin? 132 00:10:22,913 --> 00:10:27,585 - Bist du eine? So weit weg von zu Hause? - Ich schaue mich nur so um. 133 00:10:28,961 --> 00:10:30,254 Nach einem Boot. 134 00:10:30,254 --> 00:10:32,840 Nein, das ist eine schlechte Investition. 135 00:10:32,840 --> 00:10:36,844 Für Gil Franco schon. Was wolltet ihr bei seinem Boot? 136 00:10:37,803 --> 00:10:41,682 Wir wollten fischen. So wie du nach Infos fischst. 137 00:10:42,850 --> 00:10:45,186 Themawechsel. Oder auch nicht. 138 00:10:45,186 --> 00:10:47,938 Wieso hast du Moss Yankov deinen Tod vorgetäuscht? 139 00:10:48,856 --> 00:10:51,692 Wir spielen gerne Verstecken. Ich gewinne gerade. 140 00:10:52,693 --> 00:10:53,944 Bist du sicher? 141 00:10:55,696 --> 00:10:56,739 Schön. 142 00:10:57,239 --> 00:10:58,741 Ein paar Filter drauf, 143 00:10:58,741 --> 00:11:02,495 an Moss schicken, dann kommt es in die nächste Traueranzeige. 144 00:11:04,538 --> 00:11:07,291 Gil Francos Tod hat nichts mit mir zu tun. 145 00:11:07,291 --> 00:11:09,919 Das beschert dir nur eine weitere Leiche. 146 00:11:09,919 --> 00:11:12,922 Doch, es hat schon was mit dir zu tun. 147 00:11:12,922 --> 00:11:16,217 Moss hat dich als sein Alibi genannt, als Gil Franco ermordet wurde. 148 00:11:16,217 --> 00:11:17,676 Er lügt. 149 00:11:18,219 --> 00:11:19,053 Und du? 150 00:11:19,929 --> 00:11:22,723 - Hast du ein Alibi? - Ja. 151 00:11:22,723 --> 00:11:24,809 Aber das willst du nicht hören. 152 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 Doch, wirklich. 153 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 Ich habe mit deinem Ex gebumst. 154 00:11:30,064 --> 00:11:31,732 Also hat er auch ein Alibi. 155 00:11:31,732 --> 00:11:35,111 Wenn du Zeugen brauchst, ein Obdachloser hat zugeguckt. 156 00:11:37,321 --> 00:11:41,075 So eine epische Liebesgeschichte will ich nicht ruinieren. 157 00:11:41,951 --> 00:11:43,452 Ich will nur einen Mord lösen. 158 00:11:44,662 --> 00:11:47,790 Tausend Meilen vom Tatort entfernt? 159 00:11:49,834 --> 00:11:54,004 Wenn Moss dich findet, und so schwer zu finden bist du nicht, 160 00:11:54,004 --> 00:11:56,465 wird Mike dich beschützen wollen. 161 00:11:56,465 --> 00:11:58,134 Ich will nicht, dass er stirbt. 162 00:11:58,134 --> 00:12:02,513 Also ja, vielleicht will ich ihn zum letzten Mal aus dem Casino zerren. 163 00:12:04,056 --> 00:12:06,976 Egal, was du mit Mike am Laufen hast, 164 00:12:06,976 --> 00:12:10,396 du hast nicht nur ihn am Laufen. Auch seine Sucht. 165 00:12:10,396 --> 00:12:12,731 Diese Dreierbeziehung hatte ich jahrelang. 166 00:12:13,649 --> 00:12:15,234 Also, mein Rat? 167 00:12:15,234 --> 00:12:21,282 Hau ab, bevor die Glückssträhne endet oder geh sicher, dass sie weiter fließt. 168 00:12:23,993 --> 00:12:27,371 Ich habe Gil nicht ermordet. Mike auch nicht. 169 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 Und Moss kriegst du nie dafür ran. 170 00:12:29,832 --> 00:12:32,751 - Wieso nicht? - Er war es nicht. Nicht selbst. 171 00:12:33,586 --> 00:12:37,715 Und er verpetzt seinen Killer nicht, und er ihn nicht, 172 00:12:38,215 --> 00:12:39,842 also hast du nichts. 173 00:12:40,634 --> 00:12:42,219 Das ist schade. 174 00:12:42,219 --> 00:12:46,474 Mike und Delly waren in Florida, und ich habe nur dieses Foto gekriegt. 175 00:12:48,100 --> 00:12:49,393 Oder... 176 00:12:51,687 --> 00:12:55,232 ich gebe dir was, was Moss' ganzen Laden zu Fall bringt. 177 00:12:56,025 --> 00:12:57,526 Und was kriegst du dafür? 178 00:12:58,068 --> 00:12:59,195 Das Foto. 179 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 Und 24 Stunden, um wieder zu verschwinden. 180 00:13:02,114 --> 00:13:06,160 Ich bin gerne tot, aber nur so tot, nicht ganz und gar. 181 00:13:08,370 --> 00:13:10,748 Flieg heim, heute noch. 182 00:13:11,457 --> 00:13:14,084 Kein Space Mountain. Keine Harry Potter World. 183 00:13:14,084 --> 00:13:16,253 Liefere deinen Mietwagen ab und verpiss dich. 184 00:13:57,920 --> 00:13:58,963 Morgen. 185 00:13:58,963 --> 00:14:02,132 - Willkommen, mein Freund. - Schönes Städtchen. 186 00:14:02,132 --> 00:14:06,387 Danke, danke. Am Strand kann man viel machen. 187 00:14:06,387 --> 00:14:07,429 Die Raketen. 188 00:14:08,472 --> 00:14:12,768 Kein Wunder, dass mein Freund hier ist. Mike Valentine? 189 00:14:15,312 --> 00:14:16,564 Mike Valentine? 190 00:14:18,190 --> 00:14:20,943 Ja, Mike Valentine. Ist er hier? 191 00:14:23,070 --> 00:14:24,280 Tut mir leid. 192 00:14:24,280 --> 00:14:27,491 Um die Privatsphäre unserer Gäste zu schützen, 193 00:14:27,491 --> 00:14:30,202 geben wir hier keine Informationen, 194 00:14:30,202 --> 00:14:32,162 ob jemand hier ist oder nicht. 195 00:14:32,162 --> 00:14:34,415 Wollen Sie Ihre Nummer hinterlassen? 196 00:14:37,001 --> 00:14:38,460 Nein, danke. 197 00:14:38,460 --> 00:14:40,921 Ich überrasche ihn lieber. 198 00:14:45,259 --> 00:14:47,678 So einen habe ich lange nicht gesehen. 199 00:14:48,095 --> 00:14:51,432 Mein Vater hat mit Automatenfirmen gearbeitet. 200 00:14:51,432 --> 00:14:54,101 Und als ich im Familienunternehmen anfing, 201 00:14:54,101 --> 00:14:57,313 habe ich einiges über die verschiedenen Modelle gelernt. 202 00:14:57,313 --> 00:14:58,772 Dieses etwa. 203 00:14:59,940 --> 00:15:01,442 Wenn man da draufhaut... 204 00:15:03,152 --> 00:15:06,363 an der richtigen Stelle, kriegt man ein Gratisgetränk. 205 00:15:13,162 --> 00:15:14,538 Sehr gut. 206 00:15:16,707 --> 00:15:20,586 In dem Bereich bin ich schon länger nicht mehr tätig. 207 00:15:21,545 --> 00:15:25,049 Ärmel hochkrempeln, die Arbeit machen, solche Sachen. 208 00:15:27,051 --> 00:15:28,218 Aber scheiß drauf. 209 00:15:29,345 --> 00:15:30,888 Ich bin im Urlaub, oder? 210 00:15:35,643 --> 00:15:36,936 Er ist in Zimmer 2! 211 00:15:38,187 --> 00:15:39,104 Super. 212 00:15:39,647 --> 00:15:41,023 Nach der Werbepause 213 00:15:41,023 --> 00:15:44,568 bringt Johnny Football die Höhepunkte des College-Footballs 214 00:15:44,568 --> 00:15:46,779 und eine Vorschau des NFL Matchups... 215 00:15:46,779 --> 00:15:48,822 Kann ich das kurz ausmachen? 216 00:15:56,330 --> 00:15:57,873 Gut aussehender Junge. 217 00:15:59,249 --> 00:16:00,084 Jason. 218 00:16:01,460 --> 00:16:02,544 Jason. 219 00:16:03,963 --> 00:16:04,838 Patsy. 220 00:16:05,673 --> 00:16:07,841 Ich wollte sehen, wie es Ihnen geht. 221 00:16:09,176 --> 00:16:10,886 Die wollen seine Organe. 222 00:16:17,476 --> 00:16:23,232 Es ist so unfair, dass Sie diese Entscheidung treffen sollen. 223 00:16:23,774 --> 00:16:24,608 Als Mutter. 224 00:16:28,404 --> 00:16:29,446 Kinder? 225 00:16:29,446 --> 00:16:30,614 Eine Tochter. 226 00:16:31,782 --> 00:16:34,493 Mann, ich habe einen Alarm zur Welt gebracht. 227 00:16:34,493 --> 00:16:38,205 - Ich nehme sie mal. - Und dann? Willst du sie stillen? 228 00:16:38,205 --> 00:16:40,916 Ich stehe zwischen ihr und dem Tod. Nur ich. 229 00:16:40,916 --> 00:16:44,336 Ist sie dankbar? Nein. Sie ist sauer auf mich. Ich kann das nicht. 230 00:16:44,336 --> 00:16:48,966 Du meintest, ich kann das. Lügner. Du willst nicht mal Sex mit mir haben! 231 00:16:48,966 --> 00:16:50,467 Was? 232 00:16:54,513 --> 00:16:55,723 Du hattest recht. 233 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Halt still. 234 00:16:59,935 --> 00:17:01,478 Mike Valentine. 235 00:17:02,479 --> 00:17:03,897 Hier. 236 00:17:05,816 --> 00:17:07,443 Ich hätte auf dich hören sollen. 237 00:17:08,944 --> 00:17:11,030 Die halten uns nicht auf. 238 00:17:11,030 --> 00:17:12,531 Der amerikanische Traum. 239 00:17:13,365 --> 00:17:15,951 Ein Traum ist, wenn man schläft, 240 00:17:15,951 --> 00:17:18,245 und dann wird man verprügelt. 241 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 Mit einer Limo. 242 00:17:20,247 --> 00:17:21,999 Wir haben einen Plan. 243 00:17:21,999 --> 00:17:23,417 An den halten wir uns. 244 00:17:23,417 --> 00:17:25,294 Für unsere Familie. 245 00:17:27,171 --> 00:17:28,255 Das wird schon. 246 00:17:30,466 --> 00:17:34,636 Und halt vielleicht ab jetzt ein Auge auf, wenn du schläfst. 247 00:17:34,636 --> 00:17:35,846 Ja, ja. 248 00:17:39,224 --> 00:17:40,642 Wo ist Samuel? 249 00:17:48,734 --> 00:17:53,906 Ich habe gehört, dass hier Raketen starten. 250 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 Hast du das schon mal gesehen? 251 00:17:58,368 --> 00:18:01,455 Wenn ich hier leben würde, würde ich mir das ständig anschauen. 252 00:18:01,455 --> 00:18:05,584 Aber ja. In Philly schauen sich alle Touristen die Liberty Bell an. 253 00:18:05,584 --> 00:18:09,505 Ich habe sie einmal gesehen, bei einem Schulausflug. Das war öde. 254 00:18:09,505 --> 00:18:13,425 Ich habe die ganze Zeit ein Pferd mit Eicheln beworfen. 255 00:18:26,355 --> 00:18:27,773 Wo hast du die her? 256 00:18:30,192 --> 00:18:31,276 Alles gut. 257 00:18:32,861 --> 00:18:33,821 Ich sage nichts. 258 00:18:34,571 --> 00:18:36,240 Aus einem der Zimmer. 259 00:18:37,658 --> 00:18:38,575 Zimmer 2? 260 00:18:39,451 --> 00:18:41,245 Ich tue sie zurück. 261 00:18:41,245 --> 00:18:43,789 Nein, nein. Ich mache das schon. 262 00:18:45,332 --> 00:18:46,208 Denk dran. 263 00:18:47,459 --> 00:18:48,794 Klau nicht. 264 00:18:49,461 --> 00:18:50,712 Sag die Wahrheit. 265 00:18:51,839 --> 00:18:53,090 Kümmer dich um deine Zähne. 266 00:18:54,633 --> 00:18:55,926 Wenn du das machst... 267 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 machst du deine Eltern stolz. 268 00:19:00,472 --> 00:19:01,723 Sammy! 269 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 Sammy! Raus. Raus! 270 00:19:13,652 --> 00:19:15,821 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 271 00:19:16,363 --> 00:19:19,408 Mike Valentine, rufen Sie mich an. Wir müssen reden. 272 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 Sie hasst Sie bestimmt nicht. 273 00:19:22,703 --> 00:19:25,539 Doch. Als hätte ich ihr etwas angetan. 274 00:19:25,539 --> 00:19:27,457 Neulich meinte sie, 275 00:19:27,457 --> 00:19:30,752 sie will Astronautin werden. Ich so: "Super!" 276 00:19:30,752 --> 00:19:33,547 Ich dachte, endlich etwas Ehrgeiz. 277 00:19:33,547 --> 00:19:38,552 Dann meinte sie, weil sie so weit wie es geht von mir wegkommen will. 278 00:19:39,261 --> 00:19:41,221 Aber ich kann auch fies sein. 279 00:19:41,221 --> 00:19:45,392 Ich so: "Viel Glück. Ich kenne keine Astronauten, die eine 4 in Mathe hatten." 280 00:19:45,976 --> 00:19:49,605 Und ja, alle sagen, so sind alle 14-Jährige zu ihren Müttern. 281 00:19:49,605 --> 00:19:52,107 Keine Ahnung, da war meine schon tot. 282 00:19:52,107 --> 00:19:54,151 Ich kann mich also glücklich schätzen, 283 00:19:54,151 --> 00:19:57,529 aber trotzdem will man die Gören manchmal ermorden. 284 00:20:01,325 --> 00:20:03,493 Oh Gott, das tut mir so leid. 285 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 Das tut mir leid. Wirklich. 286 00:20:07,080 --> 00:20:09,374 Nein. Er ist ein Versager. 287 00:20:11,084 --> 00:20:11,919 Wie bitte? 288 00:20:12,920 --> 00:20:16,465 Er brauchte dreimal, um die Sanitäterprüfung zu schaffen. 289 00:20:18,884 --> 00:20:20,385 Aber er hat es geschafft. 290 00:20:23,555 --> 00:20:25,098 Vielleicht ist er ein Spätzünder. 291 00:20:26,141 --> 00:20:29,686 Das ist das Schlimmste daran. Wenn er jetzt stirbt, 292 00:20:30,479 --> 00:20:32,522 dann ist er nur das hier. 293 00:20:32,522 --> 00:20:34,441 Ein ewiger Versager. 294 00:20:34,441 --> 00:20:36,526 - Der sich nicht weiterentwickeln kann. - Nein. 295 00:20:37,236 --> 00:20:39,363 Dieser junge Mann wollte Leben retten. 296 00:20:41,406 --> 00:20:45,077 Jetzt kann er das, indem er seine Organe spendet. 297 00:20:46,245 --> 00:20:47,913 Er wird kein Versager sein. 298 00:20:49,039 --> 00:20:50,082 Sondern ein Held. 299 00:20:55,170 --> 00:20:58,799 Eine Mutter ist da, um ihre Kinder am Leben zu halten. 300 00:21:01,051 --> 00:21:02,427 Das ist unsere Aufgabe. 301 00:21:04,680 --> 00:21:08,225 Unsere Aufgabe ist es, ihnen das zu geben, was sie brauchen. 302 00:21:09,142 --> 00:21:12,271 Und was er jetzt braucht, können nur Sie ihm geben. 303 00:21:23,115 --> 00:21:24,741 Soll ich die Ärztin holen? 304 00:21:31,707 --> 00:21:35,002 {\an8}ICH BIN CHRISTUS AUF DIESEM FELSEN WILL ICH MEINE KIRCHE NEU BAUEN 305 00:21:44,761 --> 00:21:47,222 FÜHRERSCHEIN 306 00:21:48,056 --> 00:21:50,767 Wir lassen das Zeug hier. Wenn es dunkel ist, geht's los. 307 00:21:50,767 --> 00:21:51,977 Ok. Ok. Ok. 308 00:21:51,977 --> 00:21:54,855 Euer Lieblingsfilm der letzten zehn Jahre, 309 00:21:54,855 --> 00:21:57,065 aber ohne Minions? Los. 310 00:21:59,651 --> 00:22:01,486 Ok. Meiner ist... 311 00:22:24,301 --> 00:22:27,429 - Was macht ihr hier? - Das könnte ich dich auch fragen. 312 00:22:28,805 --> 00:22:32,184 Wir wollen zum Treffen. Es gibt doch eins heute? 313 00:22:33,769 --> 00:22:36,605 Ja. Ihr seid nur im falschen Raum. 314 00:22:36,605 --> 00:22:38,815 Kommt mit, wir sind da drüben. 315 00:22:39,399 --> 00:22:42,069 Die Kirche will uns hier nicht haben, wegen der Schäden, 316 00:22:42,069 --> 00:22:46,198 aber wir sind auch beschädigt, also passt das schon. 317 00:22:47,574 --> 00:22:50,202 Weitermachen. LEISE. 318 00:22:53,371 --> 00:22:54,498 Es tut mir leid. 319 00:22:56,875 --> 00:22:58,376 Sie ist so schön. 320 00:22:59,086 --> 00:23:01,421 Siehst du? Du brauchtest nur eine Pause. 321 00:23:01,421 --> 00:23:04,424 Wir holen uns mal einen Babysitter und gehen aus. 322 00:23:05,258 --> 00:23:06,927 Ich kann bei Jason bleiben. 323 00:23:16,394 --> 00:23:18,313 Ich glaube, sie schläft. 324 00:23:26,113 --> 00:23:27,114 Ok, Süße. 325 00:23:27,948 --> 00:23:29,783 Ich lege dich jetzt mal hin. 326 00:23:51,179 --> 00:23:53,557 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 327 00:23:53,557 --> 00:23:56,393 Michael. Es ist erledigt. 328 00:23:56,935 --> 00:23:58,311 Du hast deine Leiche. 329 00:24:10,740 --> 00:24:14,119 Wie kann er noch atmen, wenn er hirntot ist? 330 00:24:14,119 --> 00:24:16,204 Das könnten die Medikamente sein. 331 00:24:16,204 --> 00:24:18,832 Wenn es sonst kein Organversagen gibt, 332 00:24:18,832 --> 00:24:20,834 können sie atmen, bis das Hirn aufgibt. 333 00:24:20,834 --> 00:24:23,461 - Ein paar Tage noch. - Ein paar Tage? 334 00:24:24,171 --> 00:24:25,213 Meine Güte. 335 00:24:25,714 --> 00:24:29,050 Oder er erholt sich wieder. Es könnte ein Wunder geben. 336 00:24:36,725 --> 00:24:38,768 - Möchten Sie irgendwas? - Nein, danke. 337 00:25:00,999 --> 00:25:03,376 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 338 00:25:03,376 --> 00:25:06,087 Mike. Du musst mich zurückrufen. 339 00:25:06,755 --> 00:25:09,966 Du hast gesagt, wenn der Junge lebt, hast du ein Problem. Er lebt. 340 00:25:09,966 --> 00:25:11,343 Ruf mich an. 341 00:25:13,094 --> 00:25:14,471 Hey, tut mir leid. 342 00:25:15,222 --> 00:25:18,725 Keine Handys. Die müssen in den Korb, ok? 343 00:25:25,106 --> 00:25:27,192 - Hier. Danke. - Vielen Dank. 344 00:25:31,738 --> 00:25:34,449 Zuerst begrüßen wir immer die Neuen 345 00:25:34,449 --> 00:25:38,703 und schauen, ob sie uns erzählen möchten, 346 00:25:38,703 --> 00:25:40,413 warum sie hier sind. 347 00:25:47,629 --> 00:25:51,800 Hi, ich bin Mike. Und... 348 00:25:52,842 --> 00:25:55,220 ich bin Alkoholiker, und ich... 349 00:25:55,220 --> 00:25:59,516 Ok, aber das ist Al-Anon, für Angehörige von alkoholkranken Menschen. 350 00:26:01,017 --> 00:26:03,228 Er ist auch spielsüchtig, wenn das hilft. 351 00:26:04,771 --> 00:26:06,356 Nein, das tut es nicht. 352 00:26:06,356 --> 00:26:09,359 Mike, hast du vielleicht Familienmitglieder, 353 00:26:09,359 --> 00:26:12,487 die dich durch bestimmte Verhaltensweisen triggern... 354 00:26:12,487 --> 00:26:14,155 - Mein Vater. - Ach, komm. 355 00:26:20,120 --> 00:26:22,831 - Ok, einen Moment... - Meine Mutter ist tot. 356 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 Sie hatte Krebs. 357 00:26:30,255 --> 00:26:32,674 Und dass sie tot ist... 358 00:26:33,800 --> 00:26:36,511 und Krebs hatte, sind zwei verschiedene Dinge. 359 00:26:36,720 --> 00:26:39,597 Sie hat ihn bekämpft. Sie war gut drauf. 360 00:26:40,807 --> 00:26:44,602 Und eines Tages kam ich dann vom Footballtraining heim... 361 00:26:46,563 --> 00:26:48,356 und sie hatte sich erschossen. 362 00:26:48,982 --> 00:26:51,568 In der Badewanne. Um keinen Dreck zu machen. 363 00:26:52,152 --> 00:26:55,572 Ich war alleine zu Hause, mein Vater war bei der Arbeit. 364 00:26:55,572 --> 00:26:59,034 Ich machte einen Notruf, sie wurde abgeholt, und... 365 00:26:59,951 --> 00:27:03,121 dann musste ich die Überreste ihres Kopfs wegmachen, 366 00:27:03,121 --> 00:27:05,999 damit meine Schwester das nicht sieht, wenn sie heimkommt. 367 00:27:07,042 --> 00:27:13,131 Wir sagten ihr, dass Moms Krebs schlimmer geworden war 368 00:27:13,131 --> 00:27:15,175 und sie im Krankenhaus gestorben ist. 369 00:27:15,175 --> 00:27:18,762 Nicht, dass sie sich mit der Pistole unseres Vaters den Kopf weggepustet hat. 370 00:27:19,346 --> 00:27:21,056 Ach ja, er war Polizist. 371 00:27:21,056 --> 00:27:25,101 Seine private Waffe war immer weggesperrt, aber nicht an dem Tag. 372 00:27:25,894 --> 00:27:27,062 An dem Tag nicht. 373 00:27:27,562 --> 00:27:30,690 Und so kam meine Mutter an sie heran und brachte sich damit um. 374 00:27:32,359 --> 00:27:35,653 Als die Ermittler meinem Vater die Pistole wiedergaben, 375 00:27:36,154 --> 00:27:38,156 legte er sie einfach zurück in die Kiste. 376 00:27:39,908 --> 00:27:43,536 Ich verstand nicht, wie er sie noch im Haus haben konnte. 377 00:27:45,580 --> 00:27:48,375 Meine Mutter zeigte uns den richtigen Weg. 378 00:27:48,375 --> 00:27:52,462 Nach ihrem Tod wandte mein Vater sich von diesem Weg ab. 379 00:27:52,462 --> 00:27:53,755 Komplett. 380 00:27:55,840 --> 00:27:58,968 Die meisten Jungs halten ihre Väter für Helden, 381 00:27:58,968 --> 00:28:03,598 bis sie erwachsen werden und merken, dass ihre Väter nicht perfekt sind. 382 00:28:07,268 --> 00:28:11,815 Ich... habe das schon mit 13 gemerkt. 383 00:28:18,488 --> 00:28:21,825 Wow, Mike. Danke dafür. 384 00:28:22,534 --> 00:28:25,870 Möchte noch jemand etwas erzählen? 385 00:28:25,870 --> 00:28:27,163 Ja, ich. 386 00:28:28,623 --> 00:28:33,837 Zufällig hatte meine Frau auch Krebs. 387 00:28:34,963 --> 00:28:37,924 Aber sie war nicht gut drauf. 388 00:28:38,591 --> 00:28:40,427 Die Schmerzen, die sie hatte... 389 00:28:43,263 --> 00:28:45,974 Sie wollte nicht, dass die Kinder das wissen. 390 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 Aber es war unvorstellbar. 391 00:28:50,061 --> 00:28:51,438 Ich glaube, die sind verwandt. 392 00:28:51,438 --> 00:28:54,023 Nachts, wenn es am schlimmsten war... 393 00:28:55,692 --> 00:28:57,777 flehte sie mich oft an... 394 00:29:00,113 --> 00:29:01,197 sterben zu dürfen. 395 00:29:03,241 --> 00:29:08,121 Und weil ich sie mehr liebte, als ich je eine Frau geliebt hatte 396 00:29:08,121 --> 00:29:09,748 oder je lieben werde... 397 00:29:12,667 --> 00:29:14,127 ermöglichte ich es ihr. 398 00:29:16,421 --> 00:29:18,757 Ich ließ meine Waffe zugängig. 399 00:29:19,883 --> 00:29:21,217 Das war kein Versehen. 400 00:29:23,219 --> 00:29:24,721 Es war eine Entscheidung. 401 00:29:25,638 --> 00:29:27,807 Die ich nicht rückgängig machen konnte. 402 00:29:28,558 --> 00:29:32,187 Ich ging zur Arbeit, und ich wusste... 403 00:29:34,606 --> 00:29:36,399 wenn ich heimkomme... 404 00:29:41,154 --> 00:29:42,614 ist sie tot. 405 00:29:47,452 --> 00:29:49,370 Das war der schlimmste Tag meines Lebens. 406 00:29:49,370 --> 00:29:51,664 Aber nicht du hast sie gefunden, sondern ich. 407 00:29:51,664 --> 00:29:55,043 Du hattest Training. Das ging immer bis abends. 408 00:29:55,043 --> 00:29:57,754 - Es wurde abgesagt. - Und ich hatte einen Einsatz. 409 00:29:57,754 --> 00:30:01,174 Was hätte ich tun sollen? Nicht alles dreht sich um dich. 410 00:30:01,174 --> 00:30:04,427 - Sie war meine Mutter! - Dir ging es bei ihrem Tod nur um dich. 411 00:30:04,427 --> 00:30:06,304 Und um deinen Hass auf mich. 412 00:30:06,304 --> 00:30:11,392 Den konntest du nicht loslassen, denn wer wärst du sonst, ohne deinen Hass auf mich? 413 00:30:13,102 --> 00:30:14,354 Wer wärst du sonst? 414 00:30:15,855 --> 00:30:19,108 Und du wusstest nicht, wie schlimm ihre... 415 00:30:19,108 --> 00:30:20,902 Schmerzen waren. 416 00:30:20,902 --> 00:30:22,320 - Doch. - Entscheidung war. 417 00:30:22,904 --> 00:30:25,031 Diese schreckliche Entscheidung, 418 00:30:26,074 --> 00:30:27,575 loszulassen. 419 00:30:30,161 --> 00:30:33,164 Sie sagte, ich kann das, ich bin stark. 420 00:30:34,791 --> 00:30:36,543 - Aber das warst du nicht. - Nein. 421 00:30:40,004 --> 00:30:41,381 Ich konnte es nicht. 422 00:30:42,799 --> 00:30:46,386 Deine Mutter war der beste Mensch der Welt. 423 00:30:46,386 --> 00:30:48,847 Sie hat alles richtig gemacht. 424 00:30:48,847 --> 00:30:51,599 Aber das war egal, denn es gibt kein Richtig 425 00:30:51,599 --> 00:30:53,434 und kein Falsch. 426 00:30:54,811 --> 00:30:57,981 Ich habe nie vorgegeben, besser zu sein, als ich bin. 427 00:30:57,981 --> 00:31:02,402 Ich habe dir gesagt, dass du besser bist als ich. Das hatte ich gehofft. 428 00:31:02,861 --> 00:31:05,864 Ich bin, was ich bin, und etwas anderes zu erwarten, 429 00:31:05,864 --> 00:31:07,240 war ein Fehler, 430 00:31:07,240 --> 00:31:09,242 und daran bist du selbst schuld. 431 00:31:18,960 --> 00:31:20,211 Jemand anders jetzt. 432 00:31:23,756 --> 00:31:25,758 Hier ist Mike. Nachrichten nach dem Ton. 433 00:31:25,758 --> 00:31:27,635 Michael, ruf mich sofort an. 434 00:31:37,395 --> 00:31:39,397 Verpasster Anruf 435 00:31:39,397 --> 00:31:40,523 Scheiße. 436 00:31:40,523 --> 00:31:41,441 Sprachnachricht 437 00:31:41,441 --> 00:31:44,277 Verpasster Anruf 438 00:31:44,277 --> 00:31:45,278 Viele Anrufe? 439 00:31:45,278 --> 00:31:47,071 Unbekannte Nummer Verpasster Anruf 440 00:31:47,071 --> 00:31:49,782 Ja. Ich sollte einige zurückrufen. 441 00:31:51,200 --> 00:31:53,453 Sind Buzz und Ray-Ray fertig geworden? 442 00:31:53,453 --> 00:31:55,622 Ja, ja. Alles fertig. 443 00:31:59,834 --> 00:32:01,002 Hey, vielleicht... 444 00:32:01,878 --> 00:32:04,297 sollten wir mal essen gehen oder... 445 00:32:05,381 --> 00:32:06,591 ein Bier trinken? 446 00:32:07,300 --> 00:32:10,637 Ja. Ja, das können wir machen. 447 00:32:12,388 --> 00:32:13,222 Ok. 448 00:32:14,015 --> 00:32:15,141 Was machst du hier? 449 00:32:15,141 --> 00:32:17,185 Du gehst nichts ans Handy. 450 00:32:17,185 --> 00:32:18,937 Sorry, wir hatten so eine Sache. 451 00:32:18,937 --> 00:32:21,189 Cool, super. Ich auch. 452 00:32:21,189 --> 00:32:22,941 Deine Exfrau ist nämlich da. 453 00:32:22,941 --> 00:32:24,859 Scheiße. Ich weiß. Hat sie dich gesehen? 454 00:32:24,859 --> 00:32:27,028 - Das weißt du? - Woher wusstest du, wer sie ist? 455 00:32:27,028 --> 00:32:28,237 Wir haben gequatscht. 456 00:32:28,237 --> 00:32:30,531 Und zwar weiß sie auch, wer ich bin. 457 00:32:30,531 --> 00:32:32,784 Von dem Gold gönne ich mir dann 458 00:32:32,784 --> 00:32:35,536 eine Schönheits-OP, damit ich nicht ermordet werde. 459 00:32:35,536 --> 00:32:38,122 Ich bin Iris. Darf ich? 460 00:32:40,375 --> 00:32:44,003 Wenn die da ist, kommen wir nicht ans Gold ran. 461 00:32:44,003 --> 00:32:46,339 Nein, ich kümmere mich schon um Iris. 462 00:32:46,339 --> 00:32:48,174 Nein, ich. Zimmerschlüssel. 463 00:32:48,174 --> 00:32:50,551 Ich gebe ihr was, dann haut sie ab. 464 00:32:50,551 --> 00:32:53,680 Und was? Das Ding, das du angeblich nicht hast? 465 00:32:53,680 --> 00:32:56,766 Ja, wie die Frau, die du angeblich nicht hast. 466 00:32:56,766 --> 00:32:59,519 Du stellst jetzt erst mal keine Fragen. 467 00:33:03,856 --> 00:33:05,692 Wieso hast du einen ausgestopften Hund? 468 00:33:05,692 --> 00:33:07,902 - Das ist Bodie. - Bodie ist ausgestopft? 469 00:33:07,902 --> 00:33:10,863 - Das war mein bester Hund. - Mom sagte, du hast ihn beerdigt. 470 00:33:10,863 --> 00:33:14,200 Nein, sie sagte, er lebt jetzt bei Gott, aber ich glaube nicht an Gott. 471 00:33:14,200 --> 00:33:16,035 Sondern ans Ausstopfen. 472 00:33:24,127 --> 00:33:26,212 - Hey. - Hey, Iris. 473 00:33:26,212 --> 00:33:27,547 Du bist in Florida. 474 00:33:27,547 --> 00:33:30,758 Ja, es ist schön hier. Kein Wunder, dass du hier bist. 475 00:33:30,758 --> 00:33:33,302 Lass uns reden. Kennst du das Breakers noch? 476 00:33:33,302 --> 00:33:34,387 Wir sehen uns da. 477 00:33:45,273 --> 00:33:48,359 Hey. Das wird schon alles. Versprochen. 478 00:33:49,027 --> 00:33:51,237 - Wie geht es dir? - Gut. 479 00:33:51,237 --> 00:33:52,155 Super. 480 00:33:52,155 --> 00:33:55,199 Du hättest nicht nach mir schauen müssen. Alles gut. 481 00:33:55,199 --> 00:33:58,661 Vielleicht, aber wenn so viele Leute sagen, ich habe hier nichts zu suchen, 482 00:33:58,661 --> 00:34:02,749 dann denke ich mir, dass ich auf jeden Fall herkommen sollte. 483 00:34:04,834 --> 00:34:07,086 Und wieso bist du hier? 484 00:34:07,879 --> 00:34:09,547 Um jemanden zu töten, ist doch klar. 485 00:34:09,547 --> 00:34:12,925 Erst Gil Franco, jetzt lebe ich mein Mordtalent hier aus. 486 00:34:15,219 --> 00:34:17,430 Ich lasse euch noch etwas Zeit. 487 00:34:21,768 --> 00:34:23,311 Irgendwer hat Gil Franco ermordet. 488 00:34:23,311 --> 00:34:26,606 Ja, aber ich war es nicht, und das weißt du. 489 00:34:26,606 --> 00:34:29,067 Ich habe dir gesagt, wieso ich hier bin. 490 00:34:29,984 --> 00:34:33,613 - Du lügst mich ständig an. - Nein, das stimmt nicht. 491 00:34:33,613 --> 00:34:35,531 Ok, wo ist Delly West? 492 00:34:38,743 --> 00:34:41,120 Das war nur, weil ich sie beschützen musste. 493 00:34:41,120 --> 00:34:44,123 Und was hast du auf Gil Francos Boot gefunden? 494 00:34:44,123 --> 00:34:45,625 Dasselbe wie du. 495 00:34:46,709 --> 00:34:50,213 - Gewehrkoffer ohne Gewehre. - Was hat er geschmuggelt? 496 00:34:50,213 --> 00:34:53,257 - Ich habe keine Ahnung. - Gar keine, Mike? Echt? 497 00:34:53,966 --> 00:34:54,926 Gar keine. 498 00:34:58,096 --> 00:34:59,138 Echt. 499 00:35:02,892 --> 00:35:04,185 Wollen wir bestellen? 500 00:35:05,520 --> 00:35:06,437 Ja, ok. 501 00:35:11,984 --> 00:35:13,528 Sorry, das ist das dritte Mal. 502 00:35:13,528 --> 00:35:15,988 - Darf ich? - Ja, mach ruhig. 503 00:35:19,617 --> 00:35:20,618 Wer ist da? 504 00:35:20,618 --> 00:35:22,078 Ihre Partnerin. 505 00:35:23,079 --> 00:35:23,996 Clara? 506 00:35:23,996 --> 00:35:25,414 Wir haben ein Problem. 507 00:35:26,124 --> 00:35:27,750 Wieso? 508 00:35:27,750 --> 00:35:32,046 Ein Mann hat Sie hier gesucht, jetzt hat mein Mann ein Loch im Kopf. 509 00:35:32,171 --> 00:35:34,507 Fahren wir ins Krankenhaus, werden wir abgeschoben. 510 00:35:34,507 --> 00:35:36,134 Langsam. Was für ein Mann? 511 00:35:36,134 --> 00:35:37,593 Ein Arschloch! 512 00:35:37,593 --> 00:35:39,470 Er riecht nach Wick VapoRub. 513 00:36:04,453 --> 00:36:05,288 Du spinnst. 514 00:36:05,288 --> 00:36:07,832 - Das ist nicht dein Ernst. - Doch. 515 00:36:07,832 --> 00:36:10,710 Es gibt keine bessere Sportstadt als Philadelphia. 516 00:36:10,710 --> 00:36:12,795 - Chicago! - Auf keinen Fall. 517 00:36:12,795 --> 00:36:17,758 Wie viele Meisterschaften hat Philly in den letzten Jahrzehnten gewonnen? 518 00:36:17,758 --> 00:36:20,678 Eine. Die kannst du an deinem Schwanz abzählen. 519 00:36:20,678 --> 00:36:22,763 An zwei Schwänzen, danke. 520 00:36:22,763 --> 00:36:25,933 Darum ist es eine tolle Sportstadt. Wir müssen nicht gewinnen. 521 00:36:25,933 --> 00:36:27,268 Ein Glück für euch. 522 00:36:27,268 --> 00:36:29,395 Wir unterstützen unsere Teams, egal, was ist. 523 00:36:29,395 --> 00:36:32,523 Komm mal nach Chicago, dann weißt du Bescheid. 524 00:36:32,523 --> 00:36:35,526 - Ich war da. Ich weiß Bescheid. - Nein, tust du nicht. 525 00:36:35,526 --> 00:36:38,613 Ich war einen Abend da. Als die Cubs letztes Mal Meister wurden. 526 00:36:38,613 --> 00:36:40,198 Das war vor einem Jahr. 527 00:36:40,198 --> 00:36:43,492 Ich fuhr durch die Innenstadt. Kein einziges Auto brannte. 528 00:36:43,492 --> 00:36:46,913 Fans, die nicht mal ein Polizeiauto anzünden können, 529 00:36:46,913 --> 00:36:48,623 sind nicht engagiert genug. 530 00:36:57,006 --> 00:36:57,965 Alles gut? 531 00:37:00,551 --> 00:37:01,636 Ja. 532 00:37:06,807 --> 00:37:09,060 {\an8}CUBS MEISTERSCHAFT 26. September 2020 533 00:37:21,364 --> 00:37:22,782 {\an8}Bier from Fass $9 534 00:37:58,317 --> 00:38:02,321 M-O-S-S. 535 00:38:02,321 --> 00:38:03,990 War ja klar. Der Idiot. 536 00:38:43,279 --> 00:38:44,905 Hi, Delly. 537 00:40:42,231 --> 00:40:44,733 Untertitel von: Tanja Mushenko