1
00:00:11,928 --> 00:00:15,765
Arthur West avait beaucoup de passions.
2
00:00:15,765 --> 00:00:19,686
Il aimait le sport,
les Bears et les Blackhawks.
3
00:00:19,686 --> 00:00:22,105
La victoire des Cubs, la semaine dernière,
4
00:00:22,105 --> 00:00:24,941
a dû être une grande joie pour lui.
5
00:00:24,941 --> 00:00:27,861
Au point de sauter d'un immeuble,
mais admettons.
6
00:00:27,861 --> 00:00:30,780
Et, bien sûr, il aimait sa musique.
7
00:00:31,656 --> 00:00:36,661
Avec nous pour interpréter
sa chanson préférée de Tyrone Davis,
8
00:00:36,661 --> 00:00:38,413
sa nièce, Pam.
9
00:00:41,082 --> 00:00:43,084
Oh, mon amour
10
00:00:44,210 --> 00:00:48,465
Je suis si seule sans toi
11
00:00:49,591 --> 00:00:55,096
Je ne dors plus la nuit
Je ne pense qu'à toi
12
00:00:55,096 --> 00:00:58,266
WESTCO
DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES
13
00:00:58,266 --> 00:01:03,104
Si je pouvais recommencer à zéro
14
00:01:03,104 --> 00:01:06,900
Je ferais un vœu aujourd'hui
Sur un trèfle à quatre feuilles
15
00:01:06,900 --> 00:01:10,528
Te quitter
Ne me traverserait pas l'esprit
16
00:01:10,528 --> 00:01:14,657
Si je pouvais revenir en arrière
17
00:01:24,417 --> 00:01:26,920
Maman, tu fous quoi ?
18
00:01:26,920 --> 00:01:28,379
J'ai acheté ça, aujourd'hui.
19
00:01:28,379 --> 00:01:33,092
J'aurais dû prendre le gros modèle,
celui-ci prend trois feuilles à la fois.
20
00:01:33,593 --> 00:01:34,552
J'en ai pour la nuit.
21
00:01:34,552 --> 00:01:37,055
C'était gentil de venir.
22
00:01:37,055 --> 00:01:39,891
Mais tu n'as pas besoin de faire ça.
23
00:01:39,891 --> 00:01:42,936
- Si, et tu pourrais m'aider.
- À faire quoi ?
24
00:01:44,854 --> 00:01:46,731
Tu ne sais pas.
25
00:01:46,731 --> 00:01:47,816
Quoi ?
26
00:01:48,650 --> 00:01:51,986
Tu n'as pas le sens des affaires,
comme lui.
27
00:01:51,986 --> 00:01:55,698
Il aurait fait faillite
si j'avais pas trouvé comment l'aider.
28
00:01:55,698 --> 00:02:00,245
Je lui disais toujours :
"Ne prélève pas ! Pas sur ces gens."
29
00:02:00,829 --> 00:02:02,747
Il faisait du blanchiment d'argent ?
30
00:02:02,747 --> 00:02:05,542
Tu ne t'en plaignais pas
quand tu as ouvert ton bar.
31
00:02:05,542 --> 00:02:09,629
Il rapporte de l'argent.
J'arrêterai d'emprunter dans six mois.
32
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
Il n'y a pas d'argent. C'est fini !
33
00:02:12,423 --> 00:02:13,508
Bon sang.
34
00:02:14,050 --> 00:02:15,552
Bordel !
35
00:02:17,011 --> 00:02:17,971
Mon ongle.
36
00:02:18,847 --> 00:02:19,806
Attends...
37
00:02:20,932 --> 00:02:24,144
Il n'y a pas d'argent ? Rien ?
38
00:02:26,271 --> 00:02:29,607
Même si la police n'enquête pas
sur son suicide,
39
00:02:29,607 --> 00:02:31,276
l'assurance enquêtera,
40
00:02:31,276 --> 00:02:34,571
je m'assure qu'on ne puisse rien
nous reprocher.
41
00:02:35,446 --> 00:02:37,657
Pourquoi tu as dit suicide comme ça ?
42
00:02:41,619 --> 00:02:43,997
Tu crois vraiment qu'il s'est suicidé ?
43
00:02:51,087 --> 00:02:54,090
Le mafieux qu'il volait
a dû venir à Chicago.
44
00:02:54,090 --> 00:02:57,677
Ils se sont vus à l'hôtel
avec bar sur le toit,
45
00:02:57,677 --> 00:03:02,015
je le sais parce qu'il a payé
avec sa carte.
46
00:03:03,474 --> 00:03:06,728
Tu dois de l'argent
mais tu vas au bar sur le toit ?
47
00:03:06,728 --> 00:03:08,771
Qui fait ça ?
48
00:03:08,771 --> 00:03:11,482
{\an8}Deux verres. Un Old Fashioned.
49
00:03:11,482 --> 00:03:14,861
Tu vois Arthur West boire
un Old Fashioned ?
50
00:03:14,861 --> 00:03:18,531
Juste après, on le retrouve
13 étages plus bas.
51
00:03:19,782 --> 00:03:21,910
Les gens fêtaient la victoire des Cubs.
52
00:03:21,910 --> 00:03:24,621
Bam ! Tout le monde hurle.
53
00:03:25,663 --> 00:03:27,290
Fête terminée.
54
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Qui a tué papa ?
55
00:03:30,460 --> 00:03:33,880
Peu importe.
Quelqu'un qu'il t'aurait empêchée de voir.
56
00:03:34,923 --> 00:03:36,674
Allez. Détruis-moi ça.
57
00:03:38,426 --> 00:03:39,469
{\an8}"Bogdan Yankov" ?
58
00:03:41,012 --> 00:03:41,888
Détruis ça !
59
00:04:04,869 --> 00:04:06,079
Putain.
60
00:04:28,643 --> 00:04:29,811
Pardon.
61
00:04:30,812 --> 00:04:32,647
Vous signez le livre d'or ?
62
00:04:33,314 --> 00:04:35,817
Notez comment vous avez connu le défunt.
63
00:04:37,402 --> 00:04:38,444
Le défunt ?
64
00:04:39,737 --> 00:04:40,863
Bogdan Yankov ?
65
00:04:49,622 --> 00:04:50,707
Quelle conne !
66
00:04:52,875 --> 00:04:54,043
Sérieux...
67
00:04:54,627 --> 00:04:55,878
Tu cherches un truc ?
68
00:05:03,052 --> 00:05:04,429
Quoi ?
69
00:05:08,558 --> 00:05:12,103
Pardon. J'ai perdu mon briquet.
Je l'ai fait tomber.
70
00:05:13,980 --> 00:05:15,023
Utilise le mien.
71
00:05:25,366 --> 00:05:26,409
Triste jour.
72
00:05:27,493 --> 00:05:28,619
C'est sûr.
73
00:05:29,662 --> 00:05:30,872
Tu en veux une ?
74
00:05:32,165 --> 00:05:33,541
Je ne fume pas.
75
00:05:33,541 --> 00:05:35,710
Pourquoi tu as un briquet ?
76
00:05:37,170 --> 00:05:39,130
Pour allumer les bougies.
77
00:05:45,053 --> 00:05:46,888
Tu t'es enrhumé ?
78
00:05:46,888 --> 00:05:47,805
Quoi ?
79
00:05:51,267 --> 00:05:54,020
C'était dans leur armoire à pharmacie.
80
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
Quand je nettoyais.
81
00:05:56,689 --> 00:06:01,027
Ma mère me mettait ça.
82
00:06:04,238 --> 00:06:05,364
Tu es son fils ?
83
00:06:13,831 --> 00:06:15,458
Toutes mes condoléances.
84
00:06:19,003 --> 00:06:20,213
Dutch !
85
00:06:24,550 --> 00:06:25,760
Tu es où ?
86
00:06:32,850 --> 00:06:35,144
Bordel.
87
00:06:38,106 --> 00:06:41,484
Bonjour.
Il est 10 h et voici les actualités.
88
00:06:41,484 --> 00:06:45,738
Fumer tue et un homme en Floride
en a fait la douloureuse expérience.
89
00:06:45,738 --> 00:06:47,740
L'étincelle a fait exploser...
90
00:06:47,740 --> 00:06:48,658
FUMER TUE
91
00:06:50,243 --> 00:06:52,328
... les toilettes de chantier.
92
00:06:52,328 --> 00:06:54,413
La police pense que les toilettes
93
00:06:54,413 --> 00:06:55,998
{\an8}n'étaient pas assez ventilées,
94
00:06:55,998 --> 00:06:59,585
{\an8}le méthane a donc atteint
un niveau dangereux.
95
00:06:59,585 --> 00:07:02,880
{\an8}Plus tard, nous vous dirons
comment vérifier...
96
00:07:02,880 --> 00:07:04,173
Ça me stresse.
97
00:07:04,173 --> 00:07:06,425
Sortir notre matériel en plein jour.
98
00:07:06,425 --> 00:07:09,762
Je sais mais c'est ce soir ou jamais.
99
00:07:09,762 --> 00:07:11,764
Demain, ils cimentent tout.
100
00:07:11,764 --> 00:07:14,517
Sauf si tu veux tuer
quelqu'un d'autre d'abord ?
101
00:07:15,268 --> 00:07:16,811
J'ai un nom en tête, ça attendra.
102
00:07:28,114 --> 00:07:29,490
AGENT SONNY VALENTINE
103
00:07:43,880 --> 00:07:45,548
Putain de tarés.
104
00:07:45,548 --> 00:07:49,886
BOUTIQUE DE SOUVENIRS
105
00:08:06,569 --> 00:08:10,031
{\an8}PHILADELPHIE
106
00:08:18,247 --> 00:08:20,833
- Tu es dans ma voiture.
- Ce n'est pas ta voiture.
107
00:08:20,833 --> 00:08:22,376
Sors de ma voiture.
108
00:08:22,376 --> 00:08:24,504
Ce n'est pas ta voiture.
109
00:08:38,518 --> 00:08:39,977
Putain.
110
00:08:43,314 --> 00:08:45,900
Il veut que quelqu'un soit puni
pour la femme morte.
111
00:08:45,900 --> 00:08:47,527
C'est l'ambulancier ou moi.
112
00:08:52,240 --> 00:08:53,950
Tu peux m'apporter du jus ?
113
00:08:54,742 --> 00:08:57,203
- D'où ?
- De la cuisine.
114
00:08:57,203 --> 00:09:00,164
- Je suis au boulot.
- Pourquoi ?
115
00:09:00,164 --> 00:09:04,418
Parce que je bosse. J'entends un bébé ?
116
00:09:04,418 --> 00:09:05,836
Celui des voisins.
117
00:09:05,836 --> 00:09:08,506
Occupe-toi de ton jus.
118
00:09:08,506 --> 00:09:11,384
Je dois pousser une mère
à débrancher son fils comateux.
119
00:09:11,384 --> 00:09:13,803
Ce n'est pas une insulte,
il est dans le coma.
120
00:09:30,486 --> 00:09:34,282
Excusez-moi de vous fixer
mais vous êtes elle ?
121
00:09:34,282 --> 00:09:37,410
- De l'émission.
- Non, du tout.
122
00:09:38,327 --> 00:09:39,745
Vous savez quoi ?
123
00:09:39,745 --> 00:09:42,999
Vous me rappelez quelqu'un
que je connais chez moi.
124
00:09:44,000 --> 00:09:46,544
À Philadelphie.
125
00:09:48,546 --> 00:09:52,258
Mais c'est impossible, elle est morte.
126
00:09:53,092 --> 00:09:55,303
J'ai assisté à ses funérailles.
127
00:09:57,096 --> 00:09:58,639
- Triste.
- N'est-ce pas ?
128
00:09:59,223 --> 00:10:00,474
Je m'appelle Iris.
129
00:10:01,267 --> 00:10:02,184
Je peux ?
130
00:10:09,317 --> 00:10:13,779
- Tu es l'ex Mme Mike ?
- Tu es feu Delly West.
131
00:10:13,779 --> 00:10:18,492
La dernière personne qui me cherchait
se fait ramasser à la petite cuillère.
132
00:10:19,201 --> 00:10:21,412
Tu ne menaces pas une flic, j'espère.
133
00:10:22,913 --> 00:10:27,585
- Tu es flic ? Si loin de chez elle ?
- Je fais du tourisme.
134
00:10:28,961 --> 00:10:30,254
Je cherche un bateau.
135
00:10:30,254 --> 00:10:32,840
Je déconseille. Mauvais investissement.
136
00:10:32,840 --> 00:10:36,844
Gil Franco en sait quelque chose.
Vous faisiez quoi sur son bateau ?
137
00:10:37,803 --> 00:10:41,682
On voulait aller à la pêche.
Un peu comme toi.
138
00:10:42,850 --> 00:10:45,186
Changement de sujet ou pas.
139
00:10:45,186 --> 00:10:47,938
Pourquoi voulais-tu
que Moss Yankov te croie morte ?
140
00:10:48,856 --> 00:10:51,692
On aime jouer à cache-cache. Je gagne.
141
00:10:52,693 --> 00:10:53,944
Vraiment ?
142
00:10:55,696 --> 00:10:56,739
Super.
143
00:10:57,239 --> 00:10:58,741
Je mets quelques filtres,
144
00:10:58,741 --> 00:11:02,495
je l'envoie à Moss
il l'utilise pour ta prochaine nécrologie.
145
00:11:04,538 --> 00:11:07,291
La mort de Gil Franco
n'a aucune rapport avec moi.
146
00:11:07,291 --> 00:11:09,919
Tu auras un cadavre de plus sur les bras.
147
00:11:09,919 --> 00:11:12,922
Ça a un peu un rapport avec toi.
148
00:11:12,922 --> 00:11:16,217
Moss t'a désignée comme alibi
le soir de la mort de Gil Franco.
149
00:11:16,217 --> 00:11:17,676
Il ment.
150
00:11:18,219 --> 00:11:19,053
Et toi ?
151
00:11:19,929 --> 00:11:22,723
Tu as un alibi ?
152
00:11:22,723 --> 00:11:24,809
Je ne crois pas que ça t'intéresse.
153
00:11:24,809 --> 00:11:25,935
Oh, si.
154
00:11:25,935 --> 00:11:27,895
Je me tapais ton ex-mari.
155
00:11:30,064 --> 00:11:31,732
Ça lui donne aussi un alibi.
156
00:11:31,732 --> 00:11:35,111
S'il faut un témoin,
je crois qu'un SDF nous matait.
157
00:11:37,321 --> 00:11:41,075
Je ne veux pas gâcher
une telle histoire d'amour.
158
00:11:41,951 --> 00:11:43,452
Je veux résoudre un meurtre.
159
00:11:44,662 --> 00:11:47,790
Mais tu le fais
à des milliers de kilomètres.
160
00:11:49,834 --> 00:11:54,004
Quand Moss te trouvera,
et tu n'es pas dure à trouver,
161
00:11:54,004 --> 00:11:56,465
Mike voudra te protéger.
162
00:11:56,465 --> 00:11:58,134
Je veux pas qu'on le tue.
163
00:11:58,134 --> 00:12:02,513
Je suis peut-être venue
pour le sortir d'un autre casino.
164
00:12:04,056 --> 00:12:06,976
Si tu crois qu'il se passe un truc
avec Mike,
165
00:12:06,976 --> 00:12:10,396
sache que tu es aussi
en couple avec son addiction.
166
00:12:10,396 --> 00:12:12,731
J'ai été dans ce plan à trois
pendant des années.
167
00:12:13,649 --> 00:12:15,234
Mon conseil ?
168
00:12:15,234 --> 00:12:21,282
Soit tu te tires maintenant,
soit tu t'assures que ça marche.
169
00:12:23,993 --> 00:12:27,371
Je n'ai pas tué Gil. Mike n'a pas tué Gil.
170
00:12:27,371 --> 00:12:29,832
Tu ne pourras jamais
le mettre sur le dos de Moss.
171
00:12:29,832 --> 00:12:32,751
- Pourquoi ?
- Il ne l'a pas fait. Pas lui-même.
172
00:12:33,586 --> 00:12:37,715
Il ne dénoncera pas celui qui l'a fait
et réciproquement,
173
00:12:38,215 --> 00:12:39,842
tu vas rentrer les mains vides.
174
00:12:40,634 --> 00:12:42,219
Ça craint.
175
00:12:42,219 --> 00:12:46,182
Mike et Delly sont allés en Floride
et je n'ai qu'une photo pourrie.
176
00:12:48,100 --> 00:12:49,393
Ou...
177
00:12:51,687 --> 00:12:55,232
Je te donne un truc
qui détruira l'empire de Moss.
178
00:12:56,025 --> 00:12:57,109
Tu y gagnes quoi ?
179
00:12:58,068 --> 00:12:59,195
Cette photo.
180
00:13:00,070 --> 00:13:02,114
Et 24 heures pour re-disparaître.
181
00:13:02,114 --> 00:13:06,160
J'aime être morte,
mais à moitié seulement.
182
00:13:08,370 --> 00:13:10,748
Avion, rentrée aujourd'hui.
183
00:13:11,457 --> 00:13:14,084
Pas de Space Mountain.
Pas de Harry Potter World.
184
00:13:14,084 --> 00:13:16,253
Gare ta bagnole à l'aéroport et dégage.
185
00:13:57,920 --> 00:13:58,963
Bonjour.
186
00:13:58,963 --> 00:14:02,132
- Bienvenue, l'ami.
- Très belle ville.
187
00:14:02,132 --> 00:14:06,387
Merci, plein de choses à faire à la plage.
188
00:14:06,387 --> 00:14:07,429
Les fusées.
189
00:14:08,472 --> 00:14:12,768
Je comprends pourquoi mon pote
a choisi ce motel. Mike Valentine ?
190
00:14:18,190 --> 00:14:20,943
Il est là ?
191
00:14:23,070 --> 00:14:24,280
Je suis désolé.
192
00:14:24,280 --> 00:14:27,491
Mais par respect pour la vie privée
de notre client,
193
00:14:27,491 --> 00:14:30,202
c'est notre politique
de ne pas donner d'informations
194
00:14:30,202 --> 00:14:32,162
sur leur présence ou non.
195
00:14:32,162 --> 00:14:34,331
Laissez votre nom et numéro.
196
00:14:37,001 --> 00:14:38,460
Pas grave.
197
00:14:38,460 --> 00:14:40,921
Je préfère le surprendre.
198
00:14:45,259 --> 00:14:47,469
Je n'avais pas vu ça depuis un bail.
199
00:14:48,095 --> 00:14:51,432
Mon père bossait
avec des entreprises de distributeurs.
200
00:14:51,432 --> 00:14:54,101
En apprenant les rouages du métier,
201
00:14:54,101 --> 00:14:57,313
j'ai retenu des infos sur divers modèles.
202
00:14:57,313 --> 00:14:58,772
Comme celui-ci.
203
00:14:59,940 --> 00:15:01,442
Si on donne un coup...
204
00:15:03,152 --> 00:15:06,363
au bon endroit, on a un soda gratuit.
205
00:15:13,162 --> 00:15:14,538
Très cool.
206
00:15:16,707 --> 00:15:20,586
Je n'ai pas fait ça depuis un moment...
207
00:15:21,545 --> 00:15:25,049
se retrousser les manches,
se salir les mains, etc.
208
00:15:27,051 --> 00:15:28,218
Mais merde,
209
00:15:29,345 --> 00:15:30,888
je suis en vacances.
210
00:15:35,643 --> 00:15:36,936
Chambre numéro deux.
211
00:15:38,187 --> 00:15:39,104
Super.
212
00:15:39,647 --> 00:15:41,023
Après une page de publicité,
213
00:15:41,023 --> 00:15:44,568
Johnny Football nous parlera
des dernières actualités universitaires
214
00:15:44,568 --> 00:15:46,779
et du match de NFL de ce week-end...
215
00:15:46,779 --> 00:15:48,822
Je peux l'éteindre un instant ?
216
00:15:56,330 --> 00:15:57,873
Beau garçon.
217
00:15:59,249 --> 00:16:00,084
Jason.
218
00:16:05,673 --> 00:16:07,549
Je viens voir comment vous allez.
219
00:16:09,176 --> 00:16:10,886
Ils veulent prendre ses organes.
220
00:16:17,476 --> 00:16:21,522
C'est un choix très injuste
221
00:16:21,522 --> 00:16:23,232
qu'on vous demande de faire.
222
00:16:23,774 --> 00:16:24,608
En tant que mère.
223
00:16:28,404 --> 00:16:29,446
Enfants ?
224
00:16:29,446 --> 00:16:30,614
Une fille.
225
00:16:31,782 --> 00:16:34,493
Putain, j'ai accouché
d'une alarme de voiture.
226
00:16:34,493 --> 00:16:38,205
- Laisse-moi la prendre.
- Pour faire quoi ? L'allaiter ?
227
00:16:38,205 --> 00:16:40,916
Je suis sa seule garantie de survie.
La seule.
228
00:16:40,916 --> 00:16:44,336
Elle est reconnaissante ? Non.
Elle m'en veut. J'en peux plus, Ted.
229
00:16:44,336 --> 00:16:48,966
Tu as dit que je pouvais.
Tu ne veux plus coucher avec moi !
230
00:16:48,966 --> 00:16:50,467
Quoi ?
231
00:16:51,093 --> 00:16:52,261
ALCOOL
232
00:16:54,513 --> 00:16:55,723
Tu avais raison.
233
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Ne bouge pas.
234
00:17:02,479 --> 00:17:03,897
Depuis qu'il a débarqué.
235
00:17:05,816 --> 00:17:07,443
J'aurais dû t'écouter.
236
00:17:08,944 --> 00:17:11,030
On ne les laissera pas
nous barrer la route.
237
00:17:11,030 --> 00:17:12,531
Le rêve américain.
238
00:17:13,365 --> 00:17:15,951
Un rêve, c'est ce qui arrive quand on dort
239
00:17:15,951 --> 00:17:18,245
et que des gens viennent te tabasser.
240
00:17:18,829 --> 00:17:20,247
À coup de soda.
241
00:17:20,247 --> 00:17:21,999
On avait un plan.
242
00:17:21,999 --> 00:17:23,417
On s'y tient.
243
00:17:23,417 --> 00:17:25,294
On fait ce qu'il faut pour la famille.
244
00:17:27,171 --> 00:17:28,255
On s'en sortira.
245
00:17:30,466 --> 00:17:34,636
Et peut-être qu'on ne dormira
que d'un œil.
246
00:17:39,224 --> 00:17:40,642
Où est Samuel ?
247
00:17:48,734 --> 00:17:53,906
Il paraît que des fusées décollent
dans le coin.
248
00:17:54,782 --> 00:17:56,742
Tu as déjà vu une fusée décoller ?
249
00:17:58,368 --> 00:18:01,455
Si je vivais ici, j'irais tout le temps.
250
00:18:01,455 --> 00:18:05,584
Je comprends. À Philadelphie,
les gens viennent voir la Liberty Bell.
251
00:18:05,584 --> 00:18:09,505
Je l'ai vue lors d'une sortie scolaire.
C'était chiant.
252
00:18:09,505 --> 00:18:13,425
J'ai passé la sortie à jeter
des glands à un cheval.
253
00:18:26,355 --> 00:18:27,773
Tu as trouvé ça où ?
254
00:18:30,192 --> 00:18:31,276
Ne t'en fais pas.
255
00:18:32,861 --> 00:18:33,821
Je ne dirai rien.
256
00:18:34,571 --> 00:18:36,240
Dans une chambre.
257
00:18:37,658 --> 00:18:38,575
La chambre deux ?
258
00:18:39,451 --> 00:18:41,245
Je vais la ramener.
259
00:18:41,245 --> 00:18:43,789
Je vais le faire.
260
00:18:45,332 --> 00:18:46,208
N'oublie pas.
261
00:18:47,459 --> 00:18:48,794
Ne vole pas.
262
00:18:49,461 --> 00:18:50,712
Dis la vérité.
263
00:18:51,922 --> 00:18:53,090
Brosse-toi les dents.
264
00:18:54,633 --> 00:18:55,759
Fais tout ça...
265
00:18:58,887 --> 00:19:00,472
et tu rendras tes parents fiers.
266
00:19:00,472 --> 00:19:01,723
Sammy !
267
00:19:02,808 --> 00:19:05,144
Sors !
268
00:19:13,652 --> 00:19:15,821
C'est Mike. Laissez un message.
269
00:19:16,363 --> 00:19:18,157
Appelle-moi.
270
00:19:18,157 --> 00:19:19,408
Il faut qu'on parle.
271
00:19:21,076 --> 00:19:22,703
Elle ne vous déteste pas.
272
00:19:22,703 --> 00:19:23,745
Non, sérieusement.
273
00:19:23,745 --> 00:19:25,539
C'est comme si j'avais fait un truc.
274
00:19:25,539 --> 00:19:27,457
Comme l'autre jour,
275
00:19:27,457 --> 00:19:30,752
elle disait vouloir être astronaute,
j'ai dit : "Génial !"
276
00:19:30,752 --> 00:19:33,547
Enfin un peu d'ambition.
277
00:19:33,547 --> 00:19:38,552
Et elle me dit que c'est pour être
le plus loin possible de moi.
278
00:19:39,261 --> 00:19:41,221
Je peux être méchante aussi.
279
00:19:41,221 --> 00:19:42,848
Je lui ai dit : "Bonne chance.
280
00:19:42,848 --> 00:19:45,392
Aucun astronaute
n'a été insuffisant en maths."
281
00:19:45,976 --> 00:19:49,605
Tout le monde dit que les filles de 14 ans
sont comme ça avec leur mère.
282
00:19:49,605 --> 00:19:52,107
Je n'en sais rien, la mienne était morte.
283
00:19:52,107 --> 00:19:54,151
J'ai de la chance,
284
00:19:54,151 --> 00:19:57,529
mais on peut se sentir chanceuse
et vouloir les tuer.
285
00:20:01,325 --> 00:20:03,493
Je suis désolée.
286
00:20:03,493 --> 00:20:06,330
Je m'excuse. Sincèrement.
287
00:20:07,080 --> 00:20:09,374
C'est un raté.
288
00:20:11,084 --> 00:20:11,919
Pardon ?
289
00:20:12,920 --> 00:20:16,173
Il lui a fallu trois tentatives
pour devenir ambulancier.
290
00:20:18,884 --> 00:20:20,093
Mais il a réussi.
291
00:20:23,555 --> 00:20:25,098
Il s'épanouit tardivement.
292
00:20:26,141 --> 00:20:29,686
Le plus dur, s'il meurt maintenant,
293
00:20:30,479 --> 00:20:32,522
c'est qu'il ne sera que ça.
294
00:20:32,522 --> 00:20:34,441
Un raté pour toujours.
295
00:20:34,441 --> 00:20:36,526
Sans chance d'épanouissement.
296
00:20:37,236 --> 00:20:39,363
Ce jeune homme voulait sauver des vies.
297
00:20:41,406 --> 00:20:45,077
Il le fera en donnant ses organes.
298
00:20:46,245 --> 00:20:47,746
Il ne sera pas un raté.
299
00:20:49,039 --> 00:20:50,082
Il sera un héros.
300
00:20:55,170 --> 00:20:58,799
Le boulot d'une mère,
c'est de les garder en vie.
301
00:21:01,051 --> 00:21:02,427
C'est notre rôle.
302
00:21:04,680 --> 00:21:07,182
Une mère doit satisfaire leurs besoins.
303
00:21:09,142 --> 00:21:12,271
Vous êtes la seule qui puisse
lui donner ce dont il a besoin.
304
00:21:23,115 --> 00:21:24,741
Je fais venir le médecin ?
305
00:21:31,707 --> 00:21:32,833
{\an8}ÉGLISE DE LA RÉVÉLATION
306
00:21:32,833 --> 00:21:35,002
{\an8}SUR CE ROCHER
JE RECONSTRUIRAI MON ÉGLISE
307
00:21:44,761 --> 00:21:47,222
PERMIS DE CONDUIRE
308
00:21:48,056 --> 00:21:50,767
On garde le matériel ici,
on revient quand il fera nuit.
309
00:21:52,060 --> 00:21:54,855
Dites-moi quel est votre film préféré
des dix dernières années
310
00:21:54,855 --> 00:21:57,065
qui n'a pas de Minion dedans ?
311
00:21:59,651 --> 00:22:01,486
Je vais vous dire le mien...
312
00:22:24,301 --> 00:22:27,429
- Vous faites quoi ?
- Je peux te retourner la question.
313
00:22:28,805 --> 00:22:32,184
On est là pour la réunion.
C'est aujourd'hui ?
314
00:22:33,769 --> 00:22:36,605
En effet. Vous vous trompez de pièce.
315
00:22:36,605 --> 00:22:38,815
Suivez-moi, par ici.
316
00:22:39,399 --> 00:22:42,069
Avec tous les dégâts,
l'église ne veut pas de nous ici,
317
00:22:42,069 --> 00:22:46,198
mais on est aussi bousillés,
ça colle bien.
318
00:22:47,574 --> 00:22:50,202
CONTINUEZ. DISCRÈTEMENT.
319
00:22:53,371 --> 00:22:54,498
Désolée.
320
00:22:56,875 --> 00:22:58,376
Elle est si belle.
321
00:22:59,086 --> 00:23:01,421
J'ai besoin de faire une pause.
C'est tout.
322
00:23:01,421 --> 00:23:04,424
Prenons une baby-sitter et sortons.
323
00:23:05,258 --> 00:23:06,843
Je peux rester avec Jason.
324
00:23:16,394 --> 00:23:18,313
Elle est endormie.
325
00:23:26,113 --> 00:23:27,114
D'accord, chérie.
326
00:23:27,948 --> 00:23:29,783
Je vais te reposer.
327
00:23:51,179 --> 00:23:53,557
C'est Mike. Laissez un message.
328
00:23:53,557 --> 00:23:56,393
C'est fini.
329
00:23:56,935 --> 00:23:58,145
Tu as ton corps.
330
00:24:10,740 --> 00:24:14,119
Il respire alors qu'il est
en état de mort cérébrale ?
331
00:24:14,119 --> 00:24:16,204
Ça doit être les médicaments.
332
00:24:16,204 --> 00:24:18,832
Parfois, si les organes sont intacts,
333
00:24:18,832 --> 00:24:20,834
ils respirent jusqu'à la mort du cerveau.
334
00:24:20,834 --> 00:24:23,461
- Même plusieurs jours.
- Plusieurs jours ?
335
00:24:24,171 --> 00:24:25,213
Bon sang.
336
00:24:25,714 --> 00:24:29,050
Il pourrait se réveiller.
Un miracle est possible.
337
00:24:36,725 --> 00:24:38,768
- Vous voulez quelque chose ?
- Non, merci.
338
00:25:00,999 --> 00:25:03,376
C'est Mike. Laissez un message.
339
00:25:03,376 --> 00:25:06,087
Il faut que tu me rappelles.
340
00:25:06,755 --> 00:25:09,966
Tu as dit que tu aurais des ennuis
s'il restait en vie. Il est en vie.
341
00:25:09,966 --> 00:25:11,343
Appelle-moi.
342
00:25:13,094 --> 00:25:14,471
Je suis désolé.
343
00:25:15,222 --> 00:25:18,725
Pas de portables.
On les met dans le panier.
344
00:25:25,106 --> 00:25:27,192
- Voilà.
- Merci beaucoup.
345
00:25:31,738 --> 00:25:34,449
On aime commencer en souhaitant
la bienvenue aux nouveaux
346
00:25:34,449 --> 00:25:38,703
et leur demandant
s'ils veulent bien nous dire
347
00:25:38,703 --> 00:25:40,413
ce qui les amène.
348
00:25:47,629 --> 00:25:51,800
Bonjour, je m'appelle Mike...
349
00:25:52,842 --> 00:25:55,220
je suis un alcoolique et...
350
00:25:55,220 --> 00:25:59,516
C'est peut-être le cas
mais c'est un groupe de proches.
351
00:26:01,017 --> 00:26:03,228
Il est aussi accro aux jeux,
si ça peut aider.
352
00:26:04,771 --> 00:26:06,356
Pas vraiment.
353
00:26:06,356 --> 00:26:09,359
Est-ce que tu as des membres de ta famille
354
00:26:09,359 --> 00:26:12,487
ou des proches dont le comportement
déclenche chez toi...
355
00:26:12,487 --> 00:26:14,155
- Mon père.
- Pitié.
356
00:26:20,120 --> 00:26:22,831
- Laissez-moi...
- Ma mère est morte.
357
00:26:26,793 --> 00:26:27,711
Et avait un cancer.
358
00:26:30,255 --> 00:26:32,674
Elle est morte...
359
00:26:33,800 --> 00:26:36,052
et avait un cancer, deux faits séparés.
360
00:26:36,720 --> 00:26:39,597
Elle luttait. Elle avait le moral.
361
00:26:40,807 --> 00:26:44,602
Un jour, je suis rentré de l'entraînement...
362
00:26:46,563 --> 00:26:48,106
et elle s'était suicidée.
363
00:26:48,982 --> 00:26:51,359
Dans la baignoire. Pour ne pas salir.
364
00:26:52,152 --> 00:26:55,572
J'étais seul à la maison,
mon père était au travail.
365
00:26:55,572 --> 00:26:59,034
J'ai appelé les secours,
ils l'ont emmenée...
366
00:26:59,951 --> 00:27:03,121
et j'étais seul pour nettoyer
les bouts de sa cervelle
367
00:27:03,121 --> 00:27:05,999
pour qu'en rentrant,
ma sœur n'ait pas à voir ça.
368
00:27:07,042 --> 00:27:13,131
On lui a dit que le cancer avait dégénéré subitement
369
00:27:13,131 --> 00:27:14,716
et qu'elle était à l'hôpital.
370
00:27:15,258 --> 00:27:18,762
Pas qu'elle s'était suicidée
avec le flingue de papa.
371
00:27:19,346 --> 00:27:21,056
Il était flic.
372
00:27:21,056 --> 00:27:24,851
Son arme personnelle était toujours
à l'abri, sauf ce jour-là.
373
00:27:25,894 --> 00:27:27,062
Sauf ce jour-là.
374
00:27:27,562 --> 00:27:30,690
Ma mère l'a prise et s'est tuée avec.
375
00:27:32,359 --> 00:27:35,403
Quand les enquêteurs
lui ont rendu le flingue,
376
00:27:36,154 --> 00:27:38,156
il l'a remis dans sa boîte.
377
00:27:39,908 --> 00:27:43,536
Je ne comprenais pas
comment il pouvait le garder.
378
00:27:45,580 --> 00:27:48,375
Ma mère était celle qui nous gardait
sur le droit chemin.
379
00:27:48,375 --> 00:27:52,462
Avec sa mort, mon père a tourné le dos
à tout ce qu'elle était.
380
00:27:52,462 --> 00:27:53,755
Tout.
381
00:27:55,840 --> 00:27:58,968
Les garçons voient leur père
comme un héros
382
00:27:58,968 --> 00:28:03,598
jusqu'à ce que, adultes,
ils se rendent compte de leurs défauts.
383
00:28:07,268 --> 00:28:11,815
Moi, j'avais 13 ans.
384
00:28:18,488 --> 00:28:21,825
Merci d'avoir partagé ça avec nous.
385
00:28:22,534 --> 00:28:25,870
Quelqu'un d'autre voudrait
prendre la parole ?
386
00:28:25,870 --> 00:28:27,163
Moi.
387
00:28:28,623 --> 00:28:33,837
Bizarrement,
ma femme avait aussi un cancer.
388
00:28:34,963 --> 00:28:37,924
Mais elle n'avait pas le moral.
389
00:28:38,591 --> 00:28:40,385
La douleur qu'elle ressentait...
390
00:28:43,263 --> 00:28:45,974
Elle le cachait à ses enfants
pour qu'ils n'aient pas peur.
391
00:28:47,726 --> 00:28:49,561
Mais c'était inimaginable.
392
00:28:50,145 --> 00:28:51,438
Ils sont de la même famille.
393
00:28:51,438 --> 00:28:54,023
Quand ça a empiré...
394
00:28:55,692 --> 00:28:57,777
elle me suppliait...
395
00:29:00,113 --> 00:29:01,197
de mourir.
396
00:29:03,241 --> 00:29:08,121
Parce que je l'aimais plus
que toute autre femme avant
397
00:29:08,121 --> 00:29:09,748
ou après...
398
00:29:12,667 --> 00:29:13,793
Je lui ai offert ça.
399
00:29:16,421 --> 00:29:18,757
J'ai laissé mon arme.
400
00:29:19,883 --> 00:29:21,092
Ce n'était pas accidentel.
401
00:29:23,219 --> 00:29:24,304
C'était un choix.
402
00:29:25,638 --> 00:29:27,348
Je ne pouvais pas revenir en arrière.
403
00:29:28,558 --> 00:29:32,187
Je suis allé au travail en sachant...
404
00:29:34,606 --> 00:29:36,399
qu'en rentrant...
405
00:29:41,154 --> 00:29:42,614
elle serait morte.
406
00:29:47,452 --> 00:29:49,370
C'était le pire jour de ma vie.
407
00:29:49,370 --> 00:29:51,664
Mais tu ne l'as pas trouvée morte.
408
00:29:51,664 --> 00:29:55,043
Tu étais censé être au foot,
tu restais toujours tard.
409
00:29:55,043 --> 00:29:57,754
- Ça a été annulé.
- J'étais coincé au boulot.
410
00:29:57,754 --> 00:30:01,174
J'étais censé faire quoi ?
Tu n'es pas le centre du monde.
411
00:30:01,174 --> 00:30:04,427
- C'était ma mère !
- Tu n'étais pas le seul concerné.
412
00:30:04,427 --> 00:30:06,304
Et tu as décidé de me détester.
413
00:30:06,304 --> 00:30:11,392
Tu ne pouvais pas renoncer à me haïr
parce que, sans ça, tu étais quoi ?
414
00:30:13,102 --> 00:30:14,020
Tu étais quoi ?
415
00:30:15,855 --> 00:30:19,108
Tu n'as pas vu
que ta mère était à l'agonie...
416
00:30:19,108 --> 00:30:20,819
Elle souffrait, oui.
417
00:30:20,819 --> 00:30:22,320
- J'ai vu.
- De cette décision.
418
00:30:22,904 --> 00:30:25,031
C'était une agonie, cette décision
419
00:30:26,074 --> 00:30:27,575
de lâcher prise.
420
00:30:30,161 --> 00:30:33,248
Elle a dit que je pouvais le faire,
que j'étais fort.
421
00:30:34,791 --> 00:30:36,543
Mais non.
422
00:30:40,004 --> 00:30:41,047
Je n'ai pas pu.
423
00:30:42,799 --> 00:30:46,386
Ta mère était
la meilleure personne au monde.
424
00:30:46,386 --> 00:30:48,847
Elle faisait tout bien
425
00:30:48,847 --> 00:30:51,599
mais ça ne comptait pas parce que le bien
426
00:30:51,599 --> 00:30:53,434
et le mal n'existent pas.
427
00:30:54,811 --> 00:30:57,981
Je n'ai jamais prétendu être un mec bien.
428
00:30:57,981 --> 00:31:02,026
Je t'ai dit que tu étais meilleur que moi.
C'est ce que j'espérais.
429
00:31:02,861 --> 00:31:05,864
Je suis qui je suis,
s'attendre à autre chose,
430
00:31:05,864 --> 00:31:07,240
c'était une erreur
431
00:31:07,240 --> 00:31:08,491
et c'est la tienne.
432
00:31:18,960 --> 00:31:19,961
Au suivant.
433
00:31:23,756 --> 00:31:25,758
C'est Mike. Laissez un message.
434
00:31:25,758 --> 00:31:27,635
Appelle-moi.
435
00:31:37,395 --> 00:31:39,397
APPEL MANQUÉ
436
00:31:39,397 --> 00:31:40,523
Merde.
437
00:31:40,523 --> 00:31:41,441
RÉPONDEUR
438
00:31:41,441 --> 00:31:44,277
APPEL MANQUÉ RÉPONDEUR
439
00:31:44,277 --> 00:31:45,278
Plein d'appels ?
440
00:31:45,278 --> 00:31:47,071
NUMÉRO INCONNU
441
00:31:47,071 --> 00:31:49,782
Je devrais rappeler.
442
00:31:51,200 --> 00:31:53,453
Buzz et Ray-Ray ont fini ?
443
00:31:53,453 --> 00:31:55,622
C'est prêt.
444
00:31:59,834 --> 00:32:00,877
Peut-être...
445
00:32:01,878 --> 00:32:04,297
On pourrait déjeuner ensemble...
446
00:32:05,381 --> 00:32:06,591
ou boire un verre ?
447
00:32:07,300 --> 00:32:10,637
On pourrait faire ça.
448
00:32:14,015 --> 00:32:15,141
Pourquoi tu es venue ?
449
00:32:15,141 --> 00:32:17,185
Tu ne réponds pas.
450
00:32:17,185 --> 00:32:18,937
On faisait un truc.
451
00:32:18,937 --> 00:32:21,189
Ça a l'air cool. Pareil.
452
00:32:21,189 --> 00:32:22,941
Moi, j'ai vu ton ex-femme.
453
00:32:22,941 --> 00:32:24,859
Merde, je sais. Elle t'a vue ?
454
00:32:24,859 --> 00:32:27,028
- Tu sais ?
- Comment tu as su qui c'était ?
455
00:32:27,028 --> 00:32:28,237
On a discuté.
456
00:32:28,237 --> 00:32:30,531
Revenons à la partie
où elle sait qui je suis.
457
00:32:30,531 --> 00:32:32,784
La première chose que je ferai avec l'or,
458
00:32:32,784 --> 00:32:35,536
c'est me faire opérer,
pour ne pas être tuée.
459
00:32:35,536 --> 00:32:38,122
Je m'appelle Iris. Je peux ?
460
00:32:40,375 --> 00:32:44,003
Il n'y aura pas d'or si elle débarque,
ce soir.
461
00:32:44,003 --> 00:32:46,339
Je sais.
Je m'occupe d'Iris, ne t'en fais pas.
462
00:32:46,339 --> 00:32:48,174
Je m'en charge déjà. Donne-moi la clé.
463
00:32:48,174 --> 00:32:50,551
Si je lui donne un truc, elle s'en ira.
464
00:32:50,551 --> 00:32:53,680
Un truc ? Ce truc que tu n'as pas ?
465
00:32:53,680 --> 00:32:56,766
Comme la femme que tu disais ne pas avoir.
466
00:32:56,766 --> 00:32:59,519
Tu n'as pas
le droit de poser des questions.
467
00:33:03,856 --> 00:33:05,692
C'est quoi le chien dans ta chambre ?
468
00:33:05,692 --> 00:33:07,902
- C'est Bodie.
- Tu l'as empaillé ?
469
00:33:07,902 --> 00:33:10,863
- C'était mon chien préféré.
- Tu l'avais enterré.
470
00:33:10,863 --> 00:33:14,200
Maman disait qu'il était avec Dieu
mais je ne crois pas en Dieu.
471
00:33:14,200 --> 00:33:16,035
Je crois en la taxidermie.
472
00:33:26,295 --> 00:33:27,547
Tu es en Floride.
473
00:33:27,547 --> 00:33:30,758
C'est joli ici.
Je comprends pourquoi tu restes.
474
00:33:30,758 --> 00:33:33,302
Discutons.
Tu te souviens de The Breakers ?
475
00:33:33,302 --> 00:33:34,387
À tout de suite.
476
00:33:45,273 --> 00:33:48,359
Ça va aller. C'est promis.
477
00:33:49,027 --> 00:33:51,237
- Comment ça va ?
- Bien.
478
00:33:51,237 --> 00:33:52,155
Super.
479
00:33:52,155 --> 00:33:55,199
Pas besoin de venir ici
pour vérifier que je vais bien.
480
00:33:55,199 --> 00:33:58,661
Quand plein de gens me disent
que je ne devrais pas venir,
481
00:33:58,661 --> 00:34:02,749
je commence à me dire
que c'est ici que je dois être.
482
00:34:04,834 --> 00:34:07,086
Pourquoi tu es venu ?
483
00:34:07,879 --> 00:34:09,547
Je suis venu tuer quelqu'un.
484
00:34:09,547 --> 00:34:12,925
Après avoir tué Gil Franco,
j'exporte mon talent en Floride.
485
00:34:15,219 --> 00:34:17,430
Je vous laisse lire le menu.
486
00:34:21,768 --> 00:34:23,311
Quelqu'un a tué Gil Franco.
487
00:34:23,311 --> 00:34:26,606
Ce n'était pas moi, tu le sais.
488
00:34:26,606 --> 00:34:29,067
Je t'ai déjà dit ce que je fais là.
489
00:34:29,984 --> 00:34:33,613
- Tu continues de mentir.
- C'est faux. Je ne mens pas.
490
00:34:33,613 --> 00:34:35,531
Où est Delly West ?
491
00:34:38,743 --> 00:34:41,120
Je devais la protéger. C'est tout.
492
00:34:41,120 --> 00:34:44,123
Je veux savoir ce que tu as trouvé
sur le bateau de Gil Franco.
493
00:34:44,123 --> 00:34:45,625
Comme toi.
494
00:34:46,709 --> 00:34:50,213
- Des caisses à fusil vides.
- Il transportait quoi ?
495
00:34:50,213 --> 00:34:53,257
- Je n'en ai aucune idée.
- Aucune ?
496
00:34:58,096 --> 00:34:59,138
Je te jure.
497
00:35:02,892 --> 00:35:04,185
On commande ?
498
00:35:05,520 --> 00:35:06,437
Allons-y.
499
00:35:11,984 --> 00:35:13,528
Pardon, c'est le troisième appel.
500
00:35:13,528 --> 00:35:15,988
- Je peux ?
- Vas-y.
501
00:35:19,617 --> 00:35:20,618
Qui c'est ?
502
00:35:20,618 --> 00:35:22,078
Ton associée.
503
00:35:23,079 --> 00:35:23,996
Clara ?
504
00:35:23,996 --> 00:35:25,414
On a un problème.
505
00:35:26,124 --> 00:35:27,750
Comment ça ?
506
00:35:27,750 --> 00:35:32,213
Un homme est venu te chercher
et mon mari a un trou dans la tête.
507
00:35:32,213 --> 00:35:34,507
Si on va à l'hôpital, on sera expulsés.
508
00:35:34,507 --> 00:35:36,134
Ralentis. Qui ça ?
509
00:35:36,134 --> 00:35:37,593
Un connard !
510
00:35:37,593 --> 00:35:39,470
Il sent le Vicks VapoRub.
511
00:36:04,453 --> 00:36:05,288
Sans déconner ?
512
00:36:05,288 --> 00:36:07,832
- Tu n'as pas dit ça.
- Si. C'est vrai.
513
00:36:07,832 --> 00:36:10,710
Il n'y a pas meilleure ville
pour le sport que Philadelphie.
514
00:36:10,710 --> 00:36:12,795
- Chicago !
- Ça ne compte même pas.
515
00:36:12,795 --> 00:36:15,173
Combien de titres gagnés
516
00:36:15,173 --> 00:36:17,758
par Philadelphie au cours de notre vie ?
517
00:36:17,758 --> 00:36:18,885
Un seul.
518
00:36:18,885 --> 00:36:20,678
Tu peux compter le total sur ta bite.
519
00:36:20,678 --> 00:36:22,763
Ça prendrait deux bites, merci beaucoup.
520
00:36:22,763 --> 00:36:25,933
C'est pour ça que c'est une bonne ville.
Pas besoin de gagner.
521
00:36:25,933 --> 00:36:27,268
Quelle veine.
522
00:36:27,268 --> 00:36:29,395
On soutient toujours nos équipes.
523
00:36:29,395 --> 00:36:32,523
Va à Chicago
et tu sauras de quoi tu parles.
524
00:36:32,523 --> 00:36:35,526
- Déjà fait. C'est pour ça que je sais.
- Tu ne sais pas.
525
00:36:35,526 --> 00:36:38,613
J'y étais un soir.
Quand les Cubs ont gagné,
526
00:36:38,613 --> 00:36:40,198
c'était quoi ? Il y a un an.
527
00:36:40,198 --> 00:36:43,492
J'ai parcouru le centre-ville,
pas une voiture en feu.
528
00:36:43,492 --> 00:36:46,913
Si les supporters ne foutent pas
une bagnole de flic en feu,
529
00:36:46,913 --> 00:36:48,539
ils ne sont pas sérieux.
530
00:36:57,006 --> 00:36:57,965
Ça va ?
531
00:37:04,222 --> 00:37:06,724
{\an8}CHICAGO, ILLINOIS
LE 26 SEPTEMBRE 2020
532
00:37:06,724 --> 00:37:09,060
{\an8}CUBS CHAMPIONS DE DIVISION 2020
533
00:37:21,364 --> 00:37:22,782
{\an8}OLD FASHIONED
BIÈRE PRESSION
534
00:38:02,405 --> 00:38:03,990
Évidemment, abruti.
535
00:38:43,279 --> 00:38:44,905
Salut, Delly.
536
00:40:42,231 --> 00:40:44,733
Sous-titres : Jessim Mechouar