1 00:00:11,928 --> 00:00:15,765 Arthur West avait beaucoup de passions. 2 00:00:15,765 --> 00:00:19,686 Il aimait le sport, les Bears et les Blackhawks. 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,105 La victoire des Cubs, la semaine dernière, 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,941 a dû être une grande joie pour lui. 5 00:00:24,941 --> 00:00:27,861 Au point de sauter d'un immeuble, mais admettons. 6 00:00:27,861 --> 00:00:30,780 Et, bien sûr, il aimait sa musique. 7 00:00:31,656 --> 00:00:36,661 Avec nous pour interpréter sa chanson préférée de Tyrone Davis, 8 00:00:36,661 --> 00:00:38,413 sa nièce, Pam. 9 00:00:41,082 --> 00:00:43,084 Oh, mon amour 10 00:00:44,210 --> 00:00:48,465 Je suis si seule sans toi 11 00:00:49,591 --> 00:00:55,096 Je ne dors plus la nuit Je ne pense qu'à toi 12 00:00:55,096 --> 00:00:58,266 WESTCO DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES 13 00:00:58,266 --> 00:01:03,104 Si je pouvais recommencer à zéro 14 00:01:03,104 --> 00:01:06,900 Je ferais un vœu aujourd'hui Sur un trèfle à quatre feuilles 15 00:01:06,900 --> 00:01:10,528 Te quitter Ne me traverserait pas l'esprit 16 00:01:10,528 --> 00:01:14,657 Si je pouvais revenir en arrière 17 00:01:24,417 --> 00:01:26,920 Maman, tu fous quoi ? 18 00:01:26,920 --> 00:01:28,379 J'ai acheté ça, aujourd'hui. 19 00:01:28,379 --> 00:01:33,092 J'aurais dû prendre le gros modèle, celui-ci prend trois feuilles à la fois. 20 00:01:33,593 --> 00:01:34,552 J'en ai pour la nuit. 21 00:01:34,552 --> 00:01:37,055 C'était gentil de venir. 22 00:01:37,055 --> 00:01:39,891 Mais tu n'as pas besoin de faire ça. 23 00:01:39,891 --> 00:01:42,936 - Si, et tu pourrais m'aider. - À faire quoi ? 24 00:01:44,854 --> 00:01:46,731 Tu ne sais pas. 25 00:01:46,731 --> 00:01:47,816 Quoi ? 26 00:01:48,650 --> 00:01:51,986 Tu n'as pas le sens des affaires, comme lui. 27 00:01:51,986 --> 00:01:55,698 Il aurait fait faillite si j'avais pas trouvé comment l'aider. 28 00:01:55,698 --> 00:02:00,245 Je lui disais toujours : "Ne prélève pas ! Pas sur ces gens." 29 00:02:00,829 --> 00:02:02,747 Il faisait du blanchiment d'argent ? 30 00:02:02,747 --> 00:02:05,542 Tu ne t'en plaignais pas quand tu as ouvert ton bar. 31 00:02:05,542 --> 00:02:09,629 Il rapporte de l'argent. J'arrêterai d'emprunter dans six mois. 32 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 Il n'y a pas d'argent. C'est fini ! 33 00:02:12,423 --> 00:02:13,508 Bon sang. 34 00:02:14,050 --> 00:02:15,552 Bordel ! 35 00:02:17,011 --> 00:02:17,971 Mon ongle. 36 00:02:18,847 --> 00:02:19,806 Attends... 37 00:02:20,932 --> 00:02:24,144 Il n'y a pas d'argent ? Rien ? 38 00:02:26,271 --> 00:02:29,607 Même si la police n'enquête pas sur son suicide, 39 00:02:29,607 --> 00:02:31,276 l'assurance enquêtera, 40 00:02:31,276 --> 00:02:34,571 je m'assure qu'on ne puisse rien nous reprocher. 41 00:02:35,446 --> 00:02:37,657 Pourquoi tu as dit suicide comme ça ? 42 00:02:41,619 --> 00:02:43,997 Tu crois vraiment qu'il s'est suicidé ? 43 00:02:51,087 --> 00:02:54,090 Le mafieux qu'il volait a dû venir à Chicago. 44 00:02:54,090 --> 00:02:57,677 Ils se sont vus à l'hôtel avec bar sur le toit, 45 00:02:57,677 --> 00:03:02,015 je le sais parce qu'il a payé avec sa carte. 46 00:03:03,474 --> 00:03:06,728 Tu dois de l'argent mais tu vas au bar sur le toit ? 47 00:03:06,728 --> 00:03:08,771 Qui fait ça ? 48 00:03:08,771 --> 00:03:11,482 {\an8}Deux verres. Un Old Fashioned. 49 00:03:11,482 --> 00:03:14,861 Tu vois Arthur West boire un Old Fashioned ? 50 00:03:14,861 --> 00:03:18,531 Juste après, on le retrouve 13 étages plus bas. 51 00:03:19,782 --> 00:03:21,910 Les gens fêtaient la victoire des Cubs. 52 00:03:21,910 --> 00:03:24,621 Bam ! Tout le monde hurle. 53 00:03:25,663 --> 00:03:27,290 Fête terminée. 54 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Qui a tué papa ? 55 00:03:30,460 --> 00:03:33,880 Peu importe. Quelqu'un qu'il t'aurait empêchée de voir. 56 00:03:34,923 --> 00:03:36,674 Allez. Détruis-moi ça. 57 00:03:38,426 --> 00:03:39,469 {\an8}"Bogdan Yankov" ? 58 00:03:41,012 --> 00:03:41,888 Détruis ça ! 59 00:04:04,869 --> 00:04:06,079 Putain. 60 00:04:28,643 --> 00:04:29,811 Pardon. 61 00:04:30,812 --> 00:04:32,647 Vous signez le livre d'or ? 62 00:04:33,314 --> 00:04:35,817 Notez comment vous avez connu le défunt. 63 00:04:37,402 --> 00:04:38,444 Le défunt ? 64 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Bogdan Yankov ? 65 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 Quelle conne ! 66 00:04:52,875 --> 00:04:54,043 Sérieux... 67 00:04:54,627 --> 00:04:55,878 Tu cherches un truc ? 68 00:05:03,052 --> 00:05:04,429 Quoi ? 69 00:05:08,558 --> 00:05:12,103 Pardon. J'ai perdu mon briquet. Je l'ai fait tomber. 70 00:05:13,980 --> 00:05:15,023 Utilise le mien. 71 00:05:25,366 --> 00:05:26,409 Triste jour. 72 00:05:27,493 --> 00:05:28,619 C'est sûr. 73 00:05:29,662 --> 00:05:30,872 Tu en veux une ? 74 00:05:32,165 --> 00:05:33,541 Je ne fume pas. 75 00:05:33,541 --> 00:05:35,710 Pourquoi tu as un briquet ? 76 00:05:37,170 --> 00:05:39,130 Pour allumer les bougies. 77 00:05:45,053 --> 00:05:46,888 Tu t'es enrhumé ? 78 00:05:46,888 --> 00:05:47,805 Quoi ? 79 00:05:51,267 --> 00:05:54,020 C'était dans leur armoire à pharmacie. 80 00:05:54,020 --> 00:05:55,813 Quand je nettoyais. 81 00:05:56,689 --> 00:06:01,027 Ma mère me mettait ça. 82 00:06:04,238 --> 00:06:05,364 Tu es son fils ? 83 00:06:13,831 --> 00:06:15,458 Toutes mes condoléances. 84 00:06:19,003 --> 00:06:20,213 Dutch ! 85 00:06:24,550 --> 00:06:25,760 Tu es où ? 86 00:06:32,850 --> 00:06:35,144 Bordel. 87 00:06:38,106 --> 00:06:41,484 Bonjour. Il est 10 h et voici les actualités. 88 00:06:41,484 --> 00:06:45,738 Fumer tue et un homme en Floride en a fait la douloureuse expérience. 89 00:06:45,738 --> 00:06:47,740 L'étincelle a fait exploser... 90 00:06:47,740 --> 00:06:48,658 FUMER TUE 91 00:06:50,243 --> 00:06:52,328 ... les toilettes de chantier. 92 00:06:52,328 --> 00:06:54,413 La police pense que les toilettes 93 00:06:54,413 --> 00:06:55,998 {\an8}n'étaient pas assez ventilées, 94 00:06:55,998 --> 00:06:59,585 {\an8}le méthane a donc atteint un niveau dangereux. 95 00:06:59,585 --> 00:07:02,880 {\an8}Plus tard, nous vous dirons comment vérifier... 96 00:07:02,880 --> 00:07:04,173 Ça me stresse. 97 00:07:04,173 --> 00:07:06,425 Sortir notre matériel en plein jour. 98 00:07:06,425 --> 00:07:09,762 Je sais mais c'est ce soir ou jamais. 99 00:07:09,762 --> 00:07:11,764 Demain, ils cimentent tout. 100 00:07:11,764 --> 00:07:14,517 Sauf si tu veux tuer quelqu'un d'autre d'abord ? 101 00:07:15,268 --> 00:07:16,811 J'ai un nom en tête, ça attendra. 102 00:07:28,114 --> 00:07:29,490 AGENT SONNY VALENTINE 103 00:07:43,880 --> 00:07:45,548 Putain de tarés. 104 00:07:45,548 --> 00:07:49,886 BOUTIQUE DE SOUVENIRS 105 00:08:06,569 --> 00:08:10,031 {\an8}PHILADELPHIE 106 00:08:18,247 --> 00:08:20,833 - Tu es dans ma voiture. - Ce n'est pas ta voiture. 107 00:08:20,833 --> 00:08:22,376 Sors de ma voiture. 108 00:08:22,376 --> 00:08:24,504 Ce n'est pas ta voiture. 109 00:08:38,518 --> 00:08:39,977 Putain. 110 00:08:43,314 --> 00:08:45,900 Il veut que quelqu'un soit puni pour la femme morte. 111 00:08:45,900 --> 00:08:47,527 C'est l'ambulancier ou moi. 112 00:08:52,240 --> 00:08:53,950 Tu peux m'apporter du jus ? 113 00:08:54,742 --> 00:08:57,203 - D'où ? - De la cuisine. 114 00:08:57,203 --> 00:09:00,164 - Je suis au boulot. - Pourquoi ? 115 00:09:00,164 --> 00:09:04,418 Parce que je bosse. J'entends un bébé ? 116 00:09:04,418 --> 00:09:05,836 Celui des voisins. 117 00:09:05,836 --> 00:09:08,506 Occupe-toi de ton jus. 118 00:09:08,506 --> 00:09:11,384 Je dois pousser une mère à débrancher son fils comateux. 119 00:09:11,384 --> 00:09:13,803 Ce n'est pas une insulte, il est dans le coma. 120 00:09:30,486 --> 00:09:34,282 Excusez-moi de vous fixer mais vous êtes elle ? 121 00:09:34,282 --> 00:09:37,410 - De l'émission. - Non, du tout. 122 00:09:38,327 --> 00:09:39,745 Vous savez quoi ? 123 00:09:39,745 --> 00:09:42,999 Vous me rappelez quelqu'un que je connais chez moi. 124 00:09:44,000 --> 00:09:46,544 À Philadelphie. 125 00:09:48,546 --> 00:09:52,258 Mais c'est impossible, elle est morte. 126 00:09:53,092 --> 00:09:55,303 J'ai assisté à ses funérailles. 127 00:09:57,096 --> 00:09:58,639 - Triste. - N'est-ce pas ? 128 00:09:59,223 --> 00:10:00,474 Je m'appelle Iris. 129 00:10:01,267 --> 00:10:02,184 Je peux ? 130 00:10:09,317 --> 00:10:13,779 - Tu es l'ex Mme Mike ? - Tu es feu Delly West. 131 00:10:13,779 --> 00:10:18,492 La dernière personne qui me cherchait se fait ramasser à la petite cuillère. 132 00:10:19,201 --> 00:10:21,412 Tu ne menaces pas une flic, j'espère. 133 00:10:22,913 --> 00:10:27,585 - Tu es flic ? Si loin de chez elle ? - Je fais du tourisme. 134 00:10:28,961 --> 00:10:30,254 Je cherche un bateau. 135 00:10:30,254 --> 00:10:32,840 Je déconseille. Mauvais investissement. 136 00:10:32,840 --> 00:10:36,844 Gil Franco en sait quelque chose. Vous faisiez quoi sur son bateau ? 137 00:10:37,803 --> 00:10:41,682 On voulait aller à la pêche. Un peu comme toi. 138 00:10:42,850 --> 00:10:45,186 Changement de sujet ou pas. 139 00:10:45,186 --> 00:10:47,938 Pourquoi voulais-tu que Moss Yankov te croie morte ? 140 00:10:48,856 --> 00:10:51,692 On aime jouer à cache-cache. Je gagne. 141 00:10:52,693 --> 00:10:53,944 Vraiment ? 142 00:10:55,696 --> 00:10:56,739 Super. 143 00:10:57,239 --> 00:10:58,741 Je mets quelques filtres, 144 00:10:58,741 --> 00:11:02,495 je l'envoie à Moss il l'utilise pour ta prochaine nécrologie. 145 00:11:04,538 --> 00:11:07,291 La mort de Gil Franco n'a aucune rapport avec moi. 146 00:11:07,291 --> 00:11:09,919 Tu auras un cadavre de plus sur les bras. 147 00:11:09,919 --> 00:11:12,922 Ça a un peu un rapport avec toi. 148 00:11:12,922 --> 00:11:16,217 Moss t'a désignée comme alibi le soir de la mort de Gil Franco. 149 00:11:16,217 --> 00:11:17,676 Il ment. 150 00:11:18,219 --> 00:11:19,053 Et toi ? 151 00:11:19,929 --> 00:11:22,723 Tu as un alibi ? 152 00:11:22,723 --> 00:11:24,809 Je ne crois pas que ça t'intéresse. 153 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 Oh, si. 154 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 Je me tapais ton ex-mari. 155 00:11:30,064 --> 00:11:31,732 Ça lui donne aussi un alibi. 156 00:11:31,732 --> 00:11:35,111 S'il faut un témoin, je crois qu'un SDF nous matait. 157 00:11:37,321 --> 00:11:41,075 Je ne veux pas gâcher une telle histoire d'amour. 158 00:11:41,951 --> 00:11:43,452 Je veux résoudre un meurtre. 159 00:11:44,662 --> 00:11:47,790 Mais tu le fais à des milliers de kilomètres. 160 00:11:49,834 --> 00:11:54,004 Quand Moss te trouvera, et tu n'es pas dure à trouver, 161 00:11:54,004 --> 00:11:56,465 Mike voudra te protéger. 162 00:11:56,465 --> 00:11:58,134 Je veux pas qu'on le tue. 163 00:11:58,134 --> 00:12:02,513 Je suis peut-être venue pour le sortir d'un autre casino. 164 00:12:04,056 --> 00:12:06,976 Si tu crois qu'il se passe un truc avec Mike, 165 00:12:06,976 --> 00:12:10,396 sache que tu es aussi en couple avec son addiction. 166 00:12:10,396 --> 00:12:12,731 J'ai été dans ce plan à trois pendant des années. 167 00:12:13,649 --> 00:12:15,234 Mon conseil ? 168 00:12:15,234 --> 00:12:21,282 Soit tu te tires maintenant, soit tu t'assures que ça marche. 169 00:12:23,993 --> 00:12:27,371 Je n'ai pas tué Gil. Mike n'a pas tué Gil. 170 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 Tu ne pourras jamais le mettre sur le dos de Moss. 171 00:12:29,832 --> 00:12:32,751 - Pourquoi ? - Il ne l'a pas fait. Pas lui-même. 172 00:12:33,586 --> 00:12:37,715 Il ne dénoncera pas celui qui l'a fait et réciproquement, 173 00:12:38,215 --> 00:12:39,842 tu vas rentrer les mains vides. 174 00:12:40,634 --> 00:12:42,219 Ça craint. 175 00:12:42,219 --> 00:12:46,182 Mike et Delly sont allés en Floride et je n'ai qu'une photo pourrie. 176 00:12:48,100 --> 00:12:49,393 Ou... 177 00:12:51,687 --> 00:12:55,232 Je te donne un truc qui détruira l'empire de Moss. 178 00:12:56,025 --> 00:12:57,109 Tu y gagnes quoi ? 179 00:12:58,068 --> 00:12:59,195 Cette photo. 180 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 Et 24 heures pour re-disparaître. 181 00:13:02,114 --> 00:13:06,160 J'aime être morte, mais à moitié seulement. 182 00:13:08,370 --> 00:13:10,748 Avion, rentrée aujourd'hui. 183 00:13:11,457 --> 00:13:14,084 Pas de Space Mountain. Pas de Harry Potter World. 184 00:13:14,084 --> 00:13:16,253 Gare ta bagnole à l'aéroport et dégage. 185 00:13:57,920 --> 00:13:58,963 Bonjour. 186 00:13:58,963 --> 00:14:02,132 - Bienvenue, l'ami. - Très belle ville. 187 00:14:02,132 --> 00:14:06,387 Merci, plein de choses à faire à la plage. 188 00:14:06,387 --> 00:14:07,429 Les fusées. 189 00:14:08,472 --> 00:14:12,768 Je comprends pourquoi mon pote a choisi ce motel. Mike Valentine ? 190 00:14:18,190 --> 00:14:20,943 Il est là ? 191 00:14:23,070 --> 00:14:24,280 Je suis désolé. 192 00:14:24,280 --> 00:14:27,491 Mais par respect pour la vie privée de notre client, 193 00:14:27,491 --> 00:14:30,202 c'est notre politique de ne pas donner d'informations 194 00:14:30,202 --> 00:14:32,162 sur leur présence ou non. 195 00:14:32,162 --> 00:14:34,331 Laissez votre nom et numéro. 196 00:14:37,001 --> 00:14:38,460 Pas grave. 197 00:14:38,460 --> 00:14:40,921 Je préfère le surprendre. 198 00:14:45,259 --> 00:14:47,469 Je n'avais pas vu ça depuis un bail. 199 00:14:48,095 --> 00:14:51,432 Mon père bossait avec des entreprises de distributeurs. 200 00:14:51,432 --> 00:14:54,101 En apprenant les rouages du métier, 201 00:14:54,101 --> 00:14:57,313 j'ai retenu des infos sur divers modèles. 202 00:14:57,313 --> 00:14:58,772 Comme celui-ci. 203 00:14:59,940 --> 00:15:01,442 Si on donne un coup... 204 00:15:03,152 --> 00:15:06,363 au bon endroit, on a un soda gratuit. 205 00:15:13,162 --> 00:15:14,538 Très cool. 206 00:15:16,707 --> 00:15:20,586 Je n'ai pas fait ça depuis un moment... 207 00:15:21,545 --> 00:15:25,049 se retrousser les manches, se salir les mains, etc. 208 00:15:27,051 --> 00:15:28,218 Mais merde, 209 00:15:29,345 --> 00:15:30,888 je suis en vacances. 210 00:15:35,643 --> 00:15:36,936 Chambre numéro deux. 211 00:15:38,187 --> 00:15:39,104 Super. 212 00:15:39,647 --> 00:15:41,023 Après une page de publicité, 213 00:15:41,023 --> 00:15:44,568 Johnny Football nous parlera des dernières actualités universitaires 214 00:15:44,568 --> 00:15:46,779 et du match de NFL de ce week-end... 215 00:15:46,779 --> 00:15:48,822 Je peux l'éteindre un instant ? 216 00:15:56,330 --> 00:15:57,873 Beau garçon. 217 00:15:59,249 --> 00:16:00,084 Jason. 218 00:16:05,673 --> 00:16:07,549 Je viens voir comment vous allez. 219 00:16:09,176 --> 00:16:10,886 Ils veulent prendre ses organes. 220 00:16:17,476 --> 00:16:21,522 C'est un choix très injuste 221 00:16:21,522 --> 00:16:23,232 qu'on vous demande de faire. 222 00:16:23,774 --> 00:16:24,608 En tant que mère. 223 00:16:28,404 --> 00:16:29,446 Enfants ? 224 00:16:29,446 --> 00:16:30,614 Une fille. 225 00:16:31,782 --> 00:16:34,493 Putain, j'ai accouché d'une alarme de voiture. 226 00:16:34,493 --> 00:16:38,205 - Laisse-moi la prendre. - Pour faire quoi ? L'allaiter ? 227 00:16:38,205 --> 00:16:40,916 Je suis sa seule garantie de survie. La seule. 228 00:16:40,916 --> 00:16:44,336 Elle est reconnaissante ? Non. Elle m'en veut. J'en peux plus, Ted. 229 00:16:44,336 --> 00:16:48,966 Tu as dit que je pouvais. Tu ne veux plus coucher avec moi ! 230 00:16:48,966 --> 00:16:50,467 Quoi ? 231 00:16:51,093 --> 00:16:52,261 ALCOOL 232 00:16:54,513 --> 00:16:55,723 Tu avais raison. 233 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Ne bouge pas. 234 00:17:02,479 --> 00:17:03,897 Depuis qu'il a débarqué. 235 00:17:05,816 --> 00:17:07,443 J'aurais dû t'écouter. 236 00:17:08,944 --> 00:17:11,030 On ne les laissera pas nous barrer la route. 237 00:17:11,030 --> 00:17:12,531 Le rêve américain. 238 00:17:13,365 --> 00:17:15,951 Un rêve, c'est ce qui arrive quand on dort 239 00:17:15,951 --> 00:17:18,245 et que des gens viennent te tabasser. 240 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 À coup de soda. 241 00:17:20,247 --> 00:17:21,999 On avait un plan. 242 00:17:21,999 --> 00:17:23,417 On s'y tient. 243 00:17:23,417 --> 00:17:25,294 On fait ce qu'il faut pour la famille. 244 00:17:27,171 --> 00:17:28,255 On s'en sortira. 245 00:17:30,466 --> 00:17:34,636 Et peut-être qu'on ne dormira que d'un œil. 246 00:17:39,224 --> 00:17:40,642 Où est Samuel ? 247 00:17:48,734 --> 00:17:53,906 Il paraît que des fusées décollent dans le coin. 248 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 Tu as déjà vu une fusée décoller ? 249 00:17:58,368 --> 00:18:01,455 Si je vivais ici, j'irais tout le temps. 250 00:18:01,455 --> 00:18:05,584 Je comprends. À Philadelphie, les gens viennent voir la Liberty Bell. 251 00:18:05,584 --> 00:18:09,505 Je l'ai vue lors d'une sortie scolaire. C'était chiant. 252 00:18:09,505 --> 00:18:13,425 J'ai passé la sortie à jeter des glands à un cheval. 253 00:18:26,355 --> 00:18:27,773 Tu as trouvé ça où ? 254 00:18:30,192 --> 00:18:31,276 Ne t'en fais pas. 255 00:18:32,861 --> 00:18:33,821 Je ne dirai rien. 256 00:18:34,571 --> 00:18:36,240 Dans une chambre. 257 00:18:37,658 --> 00:18:38,575 La chambre deux ? 258 00:18:39,451 --> 00:18:41,245 Je vais la ramener. 259 00:18:41,245 --> 00:18:43,789 Je vais le faire. 260 00:18:45,332 --> 00:18:46,208 N'oublie pas. 261 00:18:47,459 --> 00:18:48,794 Ne vole pas. 262 00:18:49,461 --> 00:18:50,712 Dis la vérité. 263 00:18:51,922 --> 00:18:53,090 Brosse-toi les dents. 264 00:18:54,633 --> 00:18:55,759 Fais tout ça... 265 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 et tu rendras tes parents fiers. 266 00:19:00,472 --> 00:19:01,723 Sammy ! 267 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 Sors ! 268 00:19:13,652 --> 00:19:15,821 C'est Mike. Laissez un message. 269 00:19:16,363 --> 00:19:18,157 Appelle-moi. 270 00:19:18,157 --> 00:19:19,408 Il faut qu'on parle. 271 00:19:21,076 --> 00:19:22,703 Elle ne vous déteste pas. 272 00:19:22,703 --> 00:19:23,745 Non, sérieusement. 273 00:19:23,745 --> 00:19:25,539 C'est comme si j'avais fait un truc. 274 00:19:25,539 --> 00:19:27,457 Comme l'autre jour, 275 00:19:27,457 --> 00:19:30,752 elle disait vouloir être astronaute, j'ai dit : "Génial !" 276 00:19:30,752 --> 00:19:33,547 Enfin un peu d'ambition. 277 00:19:33,547 --> 00:19:38,552 Et elle me dit que c'est pour être le plus loin possible de moi. 278 00:19:39,261 --> 00:19:41,221 Je peux être méchante aussi. 279 00:19:41,221 --> 00:19:42,848 Je lui ai dit : "Bonne chance. 280 00:19:42,848 --> 00:19:45,392 Aucun astronaute n'a été insuffisant en maths." 281 00:19:45,976 --> 00:19:49,605 Tout le monde dit que les filles de 14 ans sont comme ça avec leur mère. 282 00:19:49,605 --> 00:19:52,107 Je n'en sais rien, la mienne était morte. 283 00:19:52,107 --> 00:19:54,151 J'ai de la chance, 284 00:19:54,151 --> 00:19:57,529 mais on peut se sentir chanceuse et vouloir les tuer. 285 00:20:01,325 --> 00:20:03,493 Je suis désolée. 286 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 Je m'excuse. Sincèrement. 287 00:20:07,080 --> 00:20:09,374 C'est un raté. 288 00:20:11,084 --> 00:20:11,919 Pardon ? 289 00:20:12,920 --> 00:20:16,173 Il lui a fallu trois tentatives pour devenir ambulancier. 290 00:20:18,884 --> 00:20:20,093 Mais il a réussi. 291 00:20:23,555 --> 00:20:25,098 Il s'épanouit tardivement. 292 00:20:26,141 --> 00:20:29,686 Le plus dur, s'il meurt maintenant, 293 00:20:30,479 --> 00:20:32,522 c'est qu'il ne sera que ça. 294 00:20:32,522 --> 00:20:34,441 Un raté pour toujours. 295 00:20:34,441 --> 00:20:36,526 Sans chance d'épanouissement. 296 00:20:37,236 --> 00:20:39,363 Ce jeune homme voulait sauver des vies. 297 00:20:41,406 --> 00:20:45,077 Il le fera en donnant ses organes. 298 00:20:46,245 --> 00:20:47,746 Il ne sera pas un raté. 299 00:20:49,039 --> 00:20:50,082 Il sera un héros. 300 00:20:55,170 --> 00:20:58,799 Le boulot d'une mère, c'est de les garder en vie. 301 00:21:01,051 --> 00:21:02,427 C'est notre rôle. 302 00:21:04,680 --> 00:21:07,182 Une mère doit satisfaire leurs besoins. 303 00:21:09,142 --> 00:21:12,271 Vous êtes la seule qui puisse lui donner ce dont il a besoin. 304 00:21:23,115 --> 00:21:24,741 Je fais venir le médecin ? 305 00:21:31,707 --> 00:21:32,833 {\an8}ÉGLISE DE LA RÉVÉLATION 306 00:21:32,833 --> 00:21:35,002 {\an8}SUR CE ROCHER JE RECONSTRUIRAI MON ÉGLISE 307 00:21:44,761 --> 00:21:47,222 PERMIS DE CONDUIRE 308 00:21:48,056 --> 00:21:50,767 On garde le matériel ici, on revient quand il fera nuit. 309 00:21:52,060 --> 00:21:54,855 Dites-moi quel est votre film préféré des dix dernières années 310 00:21:54,855 --> 00:21:57,065 qui n'a pas de Minion dedans ? 311 00:21:59,651 --> 00:22:01,486 Je vais vous dire le mien... 312 00:22:24,301 --> 00:22:27,429 - Vous faites quoi ? - Je peux te retourner la question. 313 00:22:28,805 --> 00:22:32,184 On est là pour la réunion. C'est aujourd'hui ? 314 00:22:33,769 --> 00:22:36,605 En effet. Vous vous trompez de pièce. 315 00:22:36,605 --> 00:22:38,815 Suivez-moi, par ici. 316 00:22:39,399 --> 00:22:42,069 Avec tous les dégâts, l'église ne veut pas de nous ici, 317 00:22:42,069 --> 00:22:46,198 mais on est aussi bousillés, ça colle bien. 318 00:22:47,574 --> 00:22:50,202 CONTINUEZ. DISCRÈTEMENT. 319 00:22:53,371 --> 00:22:54,498 Désolée. 320 00:22:56,875 --> 00:22:58,376 Elle est si belle. 321 00:22:59,086 --> 00:23:01,421 J'ai besoin de faire une pause. C'est tout. 322 00:23:01,421 --> 00:23:04,424 Prenons une baby-sitter et sortons. 323 00:23:05,258 --> 00:23:06,843 Je peux rester avec Jason. 324 00:23:16,394 --> 00:23:18,313 Elle est endormie. 325 00:23:26,113 --> 00:23:27,114 D'accord, chérie. 326 00:23:27,948 --> 00:23:29,783 Je vais te reposer. 327 00:23:51,179 --> 00:23:53,557 C'est Mike. Laissez un message. 328 00:23:53,557 --> 00:23:56,393 C'est fini. 329 00:23:56,935 --> 00:23:58,145 Tu as ton corps. 330 00:24:10,740 --> 00:24:14,119 Il respire alors qu'il est en état de mort cérébrale ? 331 00:24:14,119 --> 00:24:16,204 Ça doit être les médicaments. 332 00:24:16,204 --> 00:24:18,832 Parfois, si les organes sont intacts, 333 00:24:18,832 --> 00:24:20,834 ils respirent jusqu'à la mort du cerveau. 334 00:24:20,834 --> 00:24:23,461 - Même plusieurs jours. - Plusieurs jours ? 335 00:24:24,171 --> 00:24:25,213 Bon sang. 336 00:24:25,714 --> 00:24:29,050 Il pourrait se réveiller. Un miracle est possible. 337 00:24:36,725 --> 00:24:38,768 - Vous voulez quelque chose ? - Non, merci. 338 00:25:00,999 --> 00:25:03,376 C'est Mike. Laissez un message. 339 00:25:03,376 --> 00:25:06,087 Il faut que tu me rappelles. 340 00:25:06,755 --> 00:25:09,966 Tu as dit que tu aurais des ennuis s'il restait en vie. Il est en vie. 341 00:25:09,966 --> 00:25:11,343 Appelle-moi. 342 00:25:13,094 --> 00:25:14,471 Je suis désolé. 343 00:25:15,222 --> 00:25:18,725 Pas de portables. On les met dans le panier. 344 00:25:25,106 --> 00:25:27,192 - Voilà. - Merci beaucoup. 345 00:25:31,738 --> 00:25:34,449 On aime commencer en souhaitant la bienvenue aux nouveaux 346 00:25:34,449 --> 00:25:38,703 et leur demandant s'ils veulent bien nous dire 347 00:25:38,703 --> 00:25:40,413 ce qui les amène. 348 00:25:47,629 --> 00:25:51,800 Bonjour, je m'appelle Mike... 349 00:25:52,842 --> 00:25:55,220 je suis un alcoolique et... 350 00:25:55,220 --> 00:25:59,516 C'est peut-être le cas mais c'est un groupe de proches. 351 00:26:01,017 --> 00:26:03,228 Il est aussi accro aux jeux, si ça peut aider. 352 00:26:04,771 --> 00:26:06,356 Pas vraiment. 353 00:26:06,356 --> 00:26:09,359 Est-ce que tu as des membres de ta famille 354 00:26:09,359 --> 00:26:12,487 ou des proches dont le comportement déclenche chez toi... 355 00:26:12,487 --> 00:26:14,155 - Mon père. - Pitié. 356 00:26:20,120 --> 00:26:22,831 - Laissez-moi... - Ma mère est morte. 357 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 Et avait un cancer. 358 00:26:30,255 --> 00:26:32,674 Elle est morte... 359 00:26:33,800 --> 00:26:36,052 et avait un cancer, deux faits séparés. 360 00:26:36,720 --> 00:26:39,597 Elle luttait. Elle avait le moral. 361 00:26:40,807 --> 00:26:44,602 Un jour, je suis rentré de l'entraînement... 362 00:26:46,563 --> 00:26:48,106 et elle s'était suicidée. 363 00:26:48,982 --> 00:26:51,359 Dans la baignoire. Pour ne pas salir. 364 00:26:52,152 --> 00:26:55,572 J'étais seul à la maison, mon père était au travail. 365 00:26:55,572 --> 00:26:59,034 J'ai appelé les secours, ils l'ont emmenée... 366 00:26:59,951 --> 00:27:03,121 et j'étais seul pour nettoyer les bouts de sa cervelle 367 00:27:03,121 --> 00:27:05,999 pour qu'en rentrant, ma sœur n'ait pas à voir ça. 368 00:27:07,042 --> 00:27:13,131 On lui a dit que le cancer avait dégénéré subitement 369 00:27:13,131 --> 00:27:14,716 et qu'elle était à l'hôpital. 370 00:27:15,258 --> 00:27:18,762 Pas qu'elle s'était suicidée avec le flingue de papa. 371 00:27:19,346 --> 00:27:21,056 Il était flic. 372 00:27:21,056 --> 00:27:24,851 Son arme personnelle était toujours à l'abri, sauf ce jour-là. 373 00:27:25,894 --> 00:27:27,062 Sauf ce jour-là. 374 00:27:27,562 --> 00:27:30,690 Ma mère l'a prise et s'est tuée avec. 375 00:27:32,359 --> 00:27:35,403 Quand les enquêteurs lui ont rendu le flingue, 376 00:27:36,154 --> 00:27:38,156 il l'a remis dans sa boîte. 377 00:27:39,908 --> 00:27:43,536 Je ne comprenais pas comment il pouvait le garder. 378 00:27:45,580 --> 00:27:48,375 Ma mère était celle qui nous gardait sur le droit chemin. 379 00:27:48,375 --> 00:27:52,462 Avec sa mort, mon père a tourné le dos à tout ce qu'elle était. 380 00:27:52,462 --> 00:27:53,755 Tout. 381 00:27:55,840 --> 00:27:58,968 Les garçons voient leur père comme un héros 382 00:27:58,968 --> 00:28:03,598 jusqu'à ce que, adultes, ils se rendent compte de leurs défauts. 383 00:28:07,268 --> 00:28:11,815 Moi, j'avais 13 ans. 384 00:28:18,488 --> 00:28:21,825 Merci d'avoir partagé ça avec nous. 385 00:28:22,534 --> 00:28:25,870 Quelqu'un d'autre voudrait prendre la parole ? 386 00:28:25,870 --> 00:28:27,163 Moi. 387 00:28:28,623 --> 00:28:33,837 Bizarrement, ma femme avait aussi un cancer. 388 00:28:34,963 --> 00:28:37,924 Mais elle n'avait pas le moral. 389 00:28:38,591 --> 00:28:40,385 La douleur qu'elle ressentait... 390 00:28:43,263 --> 00:28:45,974 Elle le cachait à ses enfants pour qu'ils n'aient pas peur. 391 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 Mais c'était inimaginable. 392 00:28:50,145 --> 00:28:51,438 Ils sont de la même famille. 393 00:28:51,438 --> 00:28:54,023 Quand ça a empiré... 394 00:28:55,692 --> 00:28:57,777 elle me suppliait... 395 00:29:00,113 --> 00:29:01,197 de mourir. 396 00:29:03,241 --> 00:29:08,121 Parce que je l'aimais plus que toute autre femme avant 397 00:29:08,121 --> 00:29:09,748 ou après... 398 00:29:12,667 --> 00:29:13,793 Je lui ai offert ça. 399 00:29:16,421 --> 00:29:18,757 J'ai laissé mon arme. 400 00:29:19,883 --> 00:29:21,092 Ce n'était pas accidentel. 401 00:29:23,219 --> 00:29:24,304 C'était un choix. 402 00:29:25,638 --> 00:29:27,348 Je ne pouvais pas revenir en arrière. 403 00:29:28,558 --> 00:29:32,187 Je suis allé au travail en sachant... 404 00:29:34,606 --> 00:29:36,399 qu'en rentrant... 405 00:29:41,154 --> 00:29:42,614 elle serait morte. 406 00:29:47,452 --> 00:29:49,370 C'était le pire jour de ma vie. 407 00:29:49,370 --> 00:29:51,664 Mais tu ne l'as pas trouvée morte. 408 00:29:51,664 --> 00:29:55,043 Tu étais censé être au foot, tu restais toujours tard. 409 00:29:55,043 --> 00:29:57,754 - Ça a été annulé. - J'étais coincé au boulot. 410 00:29:57,754 --> 00:30:01,174 J'étais censé faire quoi ? Tu n'es pas le centre du monde. 411 00:30:01,174 --> 00:30:04,427 - C'était ma mère ! - Tu n'étais pas le seul concerné. 412 00:30:04,427 --> 00:30:06,304 Et tu as décidé de me détester. 413 00:30:06,304 --> 00:30:11,392 Tu ne pouvais pas renoncer à me haïr parce que, sans ça, tu étais quoi ? 414 00:30:13,102 --> 00:30:14,020 Tu étais quoi ? 415 00:30:15,855 --> 00:30:19,108 Tu n'as pas vu que ta mère était à l'agonie... 416 00:30:19,108 --> 00:30:20,819 Elle souffrait, oui. 417 00:30:20,819 --> 00:30:22,320 - J'ai vu. - De cette décision. 418 00:30:22,904 --> 00:30:25,031 C'était une agonie, cette décision 419 00:30:26,074 --> 00:30:27,575 de lâcher prise. 420 00:30:30,161 --> 00:30:33,248 Elle a dit que je pouvais le faire, que j'étais fort. 421 00:30:34,791 --> 00:30:36,543 Mais non. 422 00:30:40,004 --> 00:30:41,047 Je n'ai pas pu. 423 00:30:42,799 --> 00:30:46,386 Ta mère était la meilleure personne au monde. 424 00:30:46,386 --> 00:30:48,847 Elle faisait tout bien 425 00:30:48,847 --> 00:30:51,599 mais ça ne comptait pas parce que le bien 426 00:30:51,599 --> 00:30:53,434 et le mal n'existent pas. 427 00:30:54,811 --> 00:30:57,981 Je n'ai jamais prétendu être un mec bien. 428 00:30:57,981 --> 00:31:02,026 Je t'ai dit que tu étais meilleur que moi. C'est ce que j'espérais. 429 00:31:02,861 --> 00:31:05,864 Je suis qui je suis, s'attendre à autre chose, 430 00:31:05,864 --> 00:31:07,240 c'était une erreur 431 00:31:07,240 --> 00:31:08,491 et c'est la tienne. 432 00:31:18,960 --> 00:31:19,961 Au suivant. 433 00:31:23,756 --> 00:31:25,758 C'est Mike. Laissez un message. 434 00:31:25,758 --> 00:31:27,635 Appelle-moi. 435 00:31:37,395 --> 00:31:39,397 APPEL MANQUÉ 436 00:31:39,397 --> 00:31:40,523 Merde. 437 00:31:40,523 --> 00:31:41,441 RÉPONDEUR 438 00:31:41,441 --> 00:31:44,277 APPEL MANQUÉ RÉPONDEUR 439 00:31:44,277 --> 00:31:45,278 Plein d'appels ? 440 00:31:45,278 --> 00:31:47,071 NUMÉRO INCONNU 441 00:31:47,071 --> 00:31:49,782 Je devrais rappeler. 442 00:31:51,200 --> 00:31:53,453 Buzz et Ray-Ray ont fini ? 443 00:31:53,453 --> 00:31:55,622 C'est prêt. 444 00:31:59,834 --> 00:32:00,877 Peut-être... 445 00:32:01,878 --> 00:32:04,297 On pourrait déjeuner ensemble... 446 00:32:05,381 --> 00:32:06,591 ou boire un verre ? 447 00:32:07,300 --> 00:32:10,637 On pourrait faire ça. 448 00:32:14,015 --> 00:32:15,141 Pourquoi tu es venue ? 449 00:32:15,141 --> 00:32:17,185 Tu ne réponds pas. 450 00:32:17,185 --> 00:32:18,937 On faisait un truc. 451 00:32:18,937 --> 00:32:21,189 Ça a l'air cool. Pareil. 452 00:32:21,189 --> 00:32:22,941 Moi, j'ai vu ton ex-femme. 453 00:32:22,941 --> 00:32:24,859 Merde, je sais. Elle t'a vue ? 454 00:32:24,859 --> 00:32:27,028 - Tu sais ? - Comment tu as su qui c'était ? 455 00:32:27,028 --> 00:32:28,237 On a discuté. 456 00:32:28,237 --> 00:32:30,531 Revenons à la partie où elle sait qui je suis. 457 00:32:30,531 --> 00:32:32,784 La première chose que je ferai avec l'or, 458 00:32:32,784 --> 00:32:35,536 c'est me faire opérer, pour ne pas être tuée. 459 00:32:35,536 --> 00:32:38,122 Je m'appelle Iris. Je peux ? 460 00:32:40,375 --> 00:32:44,003 Il n'y aura pas d'or si elle débarque, ce soir. 461 00:32:44,003 --> 00:32:46,339 Je sais. Je m'occupe d'Iris, ne t'en fais pas. 462 00:32:46,339 --> 00:32:48,174 Je m'en charge déjà. Donne-moi la clé. 463 00:32:48,174 --> 00:32:50,551 Si je lui donne un truc, elle s'en ira. 464 00:32:50,551 --> 00:32:53,680 Un truc ? Ce truc que tu n'as pas ? 465 00:32:53,680 --> 00:32:56,766 Comme la femme que tu disais ne pas avoir. 466 00:32:56,766 --> 00:32:59,519 Tu n'as pas le droit de poser des questions. 467 00:33:03,856 --> 00:33:05,692 C'est quoi le chien dans ta chambre ? 468 00:33:05,692 --> 00:33:07,902 - C'est Bodie. - Tu l'as empaillé ? 469 00:33:07,902 --> 00:33:10,863 - C'était mon chien préféré. - Tu l'avais enterré. 470 00:33:10,863 --> 00:33:14,200 Maman disait qu'il était avec Dieu mais je ne crois pas en Dieu. 471 00:33:14,200 --> 00:33:16,035 Je crois en la taxidermie. 472 00:33:26,295 --> 00:33:27,547 Tu es en Floride. 473 00:33:27,547 --> 00:33:30,758 C'est joli ici. Je comprends pourquoi tu restes. 474 00:33:30,758 --> 00:33:33,302 Discutons. Tu te souviens de The Breakers ? 475 00:33:33,302 --> 00:33:34,387 À tout de suite. 476 00:33:45,273 --> 00:33:48,359 Ça va aller. C'est promis. 477 00:33:49,027 --> 00:33:51,237 - Comment ça va ? - Bien. 478 00:33:51,237 --> 00:33:52,155 Super. 479 00:33:52,155 --> 00:33:55,199 Pas besoin de venir ici pour vérifier que je vais bien. 480 00:33:55,199 --> 00:33:58,661 Quand plein de gens me disent que je ne devrais pas venir, 481 00:33:58,661 --> 00:34:02,749 je commence à me dire que c'est ici que je dois être. 482 00:34:04,834 --> 00:34:07,086 Pourquoi tu es venu ? 483 00:34:07,879 --> 00:34:09,547 Je suis venu tuer quelqu'un. 484 00:34:09,547 --> 00:34:12,925 Après avoir tué Gil Franco, j'exporte mon talent en Floride. 485 00:34:15,219 --> 00:34:17,430 Je vous laisse lire le menu. 486 00:34:21,768 --> 00:34:23,311 Quelqu'un a tué Gil Franco. 487 00:34:23,311 --> 00:34:26,606 Ce n'était pas moi, tu le sais. 488 00:34:26,606 --> 00:34:29,067 Je t'ai déjà dit ce que je fais là. 489 00:34:29,984 --> 00:34:33,613 - Tu continues de mentir. - C'est faux. Je ne mens pas. 490 00:34:33,613 --> 00:34:35,531 Où est Delly West ? 491 00:34:38,743 --> 00:34:41,120 Je devais la protéger. C'est tout. 492 00:34:41,120 --> 00:34:44,123 Je veux savoir ce que tu as trouvé sur le bateau de Gil Franco. 493 00:34:44,123 --> 00:34:45,625 Comme toi. 494 00:34:46,709 --> 00:34:50,213 - Des caisses à fusil vides. - Il transportait quoi ? 495 00:34:50,213 --> 00:34:53,257 - Je n'en ai aucune idée. - Aucune ? 496 00:34:58,096 --> 00:34:59,138 Je te jure. 497 00:35:02,892 --> 00:35:04,185 On commande ? 498 00:35:05,520 --> 00:35:06,437 Allons-y. 499 00:35:11,984 --> 00:35:13,528 Pardon, c'est le troisième appel. 500 00:35:13,528 --> 00:35:15,988 - Je peux ? - Vas-y. 501 00:35:19,617 --> 00:35:20,618 Qui c'est ? 502 00:35:20,618 --> 00:35:22,078 Ton associée. 503 00:35:23,079 --> 00:35:23,996 Clara ? 504 00:35:23,996 --> 00:35:25,414 On a un problème. 505 00:35:26,124 --> 00:35:27,750 Comment ça ? 506 00:35:27,750 --> 00:35:32,213 Un homme est venu te chercher et mon mari a un trou dans la tête. 507 00:35:32,213 --> 00:35:34,507 Si on va à l'hôpital, on sera expulsés. 508 00:35:34,507 --> 00:35:36,134 Ralentis. Qui ça ? 509 00:35:36,134 --> 00:35:37,593 Un connard ! 510 00:35:37,593 --> 00:35:39,470 Il sent le Vicks VapoRub. 511 00:36:04,453 --> 00:36:05,288 Sans déconner ? 512 00:36:05,288 --> 00:36:07,832 - Tu n'as pas dit ça. - Si. C'est vrai. 513 00:36:07,832 --> 00:36:10,710 Il n'y a pas meilleure ville pour le sport que Philadelphie. 514 00:36:10,710 --> 00:36:12,795 - Chicago ! - Ça ne compte même pas. 515 00:36:12,795 --> 00:36:15,173 Combien de titres gagnés 516 00:36:15,173 --> 00:36:17,758 par Philadelphie au cours de notre vie ? 517 00:36:17,758 --> 00:36:18,885 Un seul. 518 00:36:18,885 --> 00:36:20,678 Tu peux compter le total sur ta bite. 519 00:36:20,678 --> 00:36:22,763 Ça prendrait deux bites, merci beaucoup. 520 00:36:22,763 --> 00:36:25,933 C'est pour ça que c'est une bonne ville. Pas besoin de gagner. 521 00:36:25,933 --> 00:36:27,268 Quelle veine. 522 00:36:27,268 --> 00:36:29,395 On soutient toujours nos équipes. 523 00:36:29,395 --> 00:36:32,523 Va à Chicago et tu sauras de quoi tu parles. 524 00:36:32,523 --> 00:36:35,526 - Déjà fait. C'est pour ça que je sais. - Tu ne sais pas. 525 00:36:35,526 --> 00:36:38,613 J'y étais un soir. Quand les Cubs ont gagné, 526 00:36:38,613 --> 00:36:40,198 c'était quoi ? Il y a un an. 527 00:36:40,198 --> 00:36:43,492 J'ai parcouru le centre-ville, pas une voiture en feu. 528 00:36:43,492 --> 00:36:46,913 Si les supporters ne foutent pas une bagnole de flic en feu, 529 00:36:46,913 --> 00:36:48,539 ils ne sont pas sérieux. 530 00:36:57,006 --> 00:36:57,965 Ça va ? 531 00:37:04,222 --> 00:37:06,724 {\an8}CHICAGO, ILLINOIS LE 26 SEPTEMBRE 2020 532 00:37:06,724 --> 00:37:09,060 {\an8}CUBS CHAMPIONS DE DIVISION 2020 533 00:37:21,364 --> 00:37:22,782 {\an8}OLD FASHIONED BIÈRE PRESSION 534 00:38:02,405 --> 00:38:03,990 Évidemment, abruti. 535 00:38:43,279 --> 00:38:44,905 Salut, Delly. 536 00:40:42,231 --> 00:40:44,733 Sous-titres : Jessim Mechouar