1
00:00:09,259 --> 00:00:10,427
Merci, Susie.
2
00:00:11,219 --> 00:00:13,430
Il y a un nouveau parmi nous.
3
00:00:13,930 --> 00:00:16,015
Veux-tu partager ton histoire ?
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,895
Je m'appelle Mike.
5
00:00:21,521 --> 00:00:22,355
Joueur.
6
00:00:25,316 --> 00:00:26,359
J'ai perdu mon boulot.
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,611
Mes amis. Ma femme.
8
00:00:31,906 --> 00:00:32,824
C'est tout.
9
00:00:35,118 --> 00:00:37,829
Tu révèles la fin
10
00:00:37,829 --> 00:00:39,998
mais on a tous vu ce film.
11
00:00:42,459 --> 00:00:44,586
Dis-nous comment ça a commencé.
12
00:00:48,673 --> 00:00:49,591
Avec de l'or.
13
00:00:52,177 --> 00:00:53,011
Dans un poisson.
14
00:00:57,974 --> 00:00:58,892
Et un mensonge.
15
00:01:01,853 --> 00:01:03,104
Pardon.
16
00:01:03,104 --> 00:01:06,399
{\an8}Je cherche un marteau.
Vous vous y connaissez ?
17
00:01:06,399 --> 00:01:07,317
{\an8}UN AN PLUS TARD
18
00:01:07,317 --> 00:01:09,611
Ça dépend de l'usage.
19
00:01:09,611 --> 00:01:11,196
Marteau de charpentier.
20
00:01:11,196 --> 00:01:12,530
C'est pour la menuiserie.
21
00:01:13,156 --> 00:01:17,911
Un marteau à panne ronde pour le métal,
un à panne fendue, un maillet.
22
00:01:18,453 --> 00:01:21,289
Lequel est bien
pour casser la jambe d'un mec ?
23
00:01:27,837 --> 00:01:30,507
Je vous connais de la réunion des joueurs.
24
00:01:31,466 --> 00:01:33,426
Réunion des ex-joueurs.
25
00:01:34,552 --> 00:01:36,012
On ne respecte pas les étapes.
26
00:01:37,597 --> 00:01:38,431
N'essaie pas.
27
00:01:41,476 --> 00:01:43,269
Dis à Moss qu'il aura son blé.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,313
J'ai du blé qui va tomber.
29
00:01:45,855 --> 00:01:47,232
Deux semaines, max.
30
00:01:47,232 --> 00:01:49,651
On est devant le rayon des marteaux.
31
00:01:49,651 --> 00:01:51,569
Je suis là pour négocier peut-être ?
32
00:01:53,404 --> 00:01:57,033
Tu n'es pas croyable.
Tu fais ça à un autre joueur ?
33
00:01:57,033 --> 00:01:58,660
Je ne suis pas menuisier.
34
00:01:58,660 --> 00:01:59,828
Je suis un outil.
35
00:01:59,828 --> 00:02:02,038
J'ai fait un inventaire moral
36
00:02:02,038 --> 00:02:04,374
et je répare mes torts envers ceux
que j'ai lésé.
37
00:02:04,374 --> 00:02:06,209
Dans ce cas, Moss Yankov.
38
00:02:07,418 --> 00:02:11,089
Donc... peut-être celui-là ?
39
00:02:18,888 --> 00:02:19,806
Deux semaines !
40
00:02:19,806 --> 00:02:21,516
Donne-moi deux semaines !
41
00:02:30,984 --> 00:02:32,777
Putain !
42
00:02:37,866 --> 00:02:39,325
Putain d'enfoiré.
43
00:02:39,325 --> 00:02:40,952
Ce n'est pas à moi que tu en veux.
44
00:02:40,952 --> 00:02:42,579
Tu t'en veux.
45
00:02:57,135 --> 00:02:59,512
- C'est quoi ?
- Pas ce que tu te crois.
46
00:03:00,763 --> 00:03:04,142
- C'est quoi, alors ?
- Je ne te la donne pas.
47
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
Je te la rends. C'est à toi.
48
00:03:07,395 --> 00:03:09,606
Le prêteur sur gages l'avait encore ?
49
00:03:09,606 --> 00:03:12,483
Je lui ai montré une photo
pour qu'il en fasse une.
50
00:03:12,483 --> 00:03:15,403
En faire une ? Et tu la rends ?
51
00:03:15,403 --> 00:03:16,863
Restitution.
52
00:03:16,863 --> 00:03:18,448
Ça fait partie du programme.
53
00:03:27,040 --> 00:03:29,876
- Je veux qu'on reparte à zéro.
- J'avais raison.
54
00:03:29,876 --> 00:03:32,128
- Ça fait un an...
- Sérieux.
55
00:03:32,128 --> 00:03:35,214
Je ne joue plus.
Je vais aux réunions. J'ai une médaille.
56
00:03:35,214 --> 00:03:37,550
- Tu as perdu ta plaque.
- Je me rachète.
57
00:03:37,550 --> 00:03:39,636
En bossant pour le truand
que tu rembourses ?
58
00:03:43,806 --> 00:03:45,808
C'est rien. Laisse tomber.
59
00:03:51,147 --> 00:03:55,777
En parlant de gangsters,
je suis dans un groupe d'intervention.
60
00:03:55,777 --> 00:03:57,779
Moss Yankov...
61
00:03:59,572 --> 00:04:00,531
Quoi ?
62
00:04:03,493 --> 00:04:06,287
Tu crois toujours savoir
ce que je vais dire.
63
00:04:06,287 --> 00:04:08,915
- Tu veux que je t'aide avec Moss.
- Oui.
64
00:04:08,915 --> 00:04:11,542
- Tu es dedans.
- Je suis dans rien.
65
00:04:11,542 --> 00:04:14,796
- Ne perds pas ton temps.
- J'ai été promue,
66
00:04:14,796 --> 00:04:17,924
j'avais tout mis en pause pour toi
jusque-là.
67
00:04:17,924 --> 00:04:20,843
- Je te dois bien ça ?
- Tu ne penses pas ?
68
00:04:21,427 --> 00:04:24,722
Choisis le bon camp.
Tu es plus qu'un casseur de jambe.
69
00:04:24,722 --> 00:04:27,767
Attends. Je n'ai jamais cassé de jambe.
70
00:04:29,560 --> 00:04:30,478
Techniquement.
71
00:04:32,355 --> 00:04:33,982
Appelle ça une restitution.
72
00:04:42,031 --> 00:04:44,534
Si je promets d'y réfléchir,
tu prends la bague ?
73
00:04:47,161 --> 00:04:50,540
Tu me voudrais
si je reviens sous la contrainte ?
74
00:04:56,462 --> 00:04:59,299
Je te rembourserai
avec autre chose que de l'argent.
75
00:04:59,299 --> 00:05:01,676
- De l'or.
- Un trésor caché.
76
00:05:03,344 --> 00:05:04,971
Tu te fous de moi ?
77
00:05:04,971 --> 00:05:05,930
Englouti.
78
00:05:05,930 --> 00:05:08,474
- Mais oui.
- Englouti ?
79
00:05:08,474 --> 00:05:11,602
En 1715, une flotte espagnole a coulé
80
00:05:11,602 --> 00:05:13,896
et ce navire s'est échoué
en Floride centrale.
81
00:05:13,896 --> 00:05:15,982
Ouvre.
82
00:05:17,483 --> 00:05:19,027
- Quoi ?
- Comme ça. Vas-y.
83
00:05:25,033 --> 00:05:28,911
Tu peux le recracher ou le chier.
84
00:05:28,911 --> 00:05:30,371
Quand je reverrai cette pièce,
85
00:05:30,371 --> 00:05:33,124
elle a intérêt à valoir les 200 000 $
que tu me dois.
86
00:05:35,501 --> 00:05:36,461
Putain !
87
00:05:57,482 --> 00:05:58,775
Moss !
88
00:06:03,488 --> 00:06:04,322
Quoi ?
89
00:06:04,781 --> 00:06:06,908
Tu ne devais pas bosser tard.
90
00:06:06,908 --> 00:06:08,242
Presque terminé.
91
00:06:08,242 --> 00:06:09,202
Moi aussi.
92
00:06:10,369 --> 00:06:11,579
Tu es superbe.
93
00:06:41,275 --> 00:06:42,985
Joyeux anniversaire.
94
00:06:44,112 --> 00:06:47,281
Et on va bientôt fêter autre chose.
95
00:06:48,741 --> 00:06:49,992
Ah bon, quoi ?
96
00:06:49,992 --> 00:06:51,994
Le nôtre. Ça va faire une année.
97
00:06:51,994 --> 00:06:53,871
On devrait décider quoi faire.
98
00:06:53,871 --> 00:06:55,581
On devrait quitter Philadelphie.
99
00:06:55,581 --> 00:06:57,083
Atlantic City ?
100
00:06:59,585 --> 00:07:00,920
Le gâteau est bon.
101
00:07:00,920 --> 00:07:02,130
Ça fait combien ?
102
00:07:02,630 --> 00:07:05,299
Oui, le temps passe vite.
103
00:07:05,299 --> 00:07:06,634
L'enterrement de mon père.
104
00:07:07,176 --> 00:07:08,261
Moi qui lui succède.
105
00:07:08,761 --> 00:07:13,558
C'est un peu flou mais tu étais mon roc.
106
00:07:13,558 --> 00:07:15,017
Tu m'as fait tenir.
107
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
Toi aussi.
108
00:07:19,564 --> 00:07:20,565
Enfin bref...
109
00:07:21,732 --> 00:07:23,443
Joyeux anniversaire.
110
00:07:24,610 --> 00:07:25,778
Ouvre-le.
111
00:07:38,207 --> 00:07:39,292
Dis donc.
112
00:07:39,292 --> 00:07:41,502
Pas mal ? C'est des vraies.
113
00:07:44,297 --> 00:07:45,214
C'est un cheveu ?
114
00:07:47,383 --> 00:07:48,426
Quoi ? Où ça ?
115
00:07:49,010 --> 00:07:50,803
Il y a un cheveu dans le fermoir.
116
00:07:50,803 --> 00:07:54,515
- Putain de bijouterie.
- C'est pas croyable !
117
00:07:54,515 --> 00:07:56,225
Delly, assieds-toi. Allez.
118
00:07:56,809 --> 00:07:58,186
C'est ton anniversaire.
119
00:07:58,186 --> 00:08:00,021
Remercie ton receleur.
120
00:08:00,021 --> 00:08:03,024
C'est d'occasion, et alors ?
Les bijoux vintage, tu connais ?
121
00:08:03,024 --> 00:08:05,902
Une fois. Juste une fois,
122
00:08:05,902 --> 00:08:09,155
j'aimerais avoir un truc pas volé.
123
00:08:09,155 --> 00:08:10,490
Un truc spécial.
124
00:08:10,490 --> 00:08:13,576
Que tu as choisi pour moi
et qui n'était à personne d'autre.
125
00:08:24,086 --> 00:08:25,838
Raccompagne-la.
126
00:08:32,720 --> 00:08:35,973
On ne voit jamais l'inverse.
127
00:08:35,973 --> 00:08:40,353
Un homme qui sort avec fracas
et une femme en voiture qui l'accoste.
128
00:08:40,353 --> 00:08:41,771
J'ignore pourquoi.
129
00:08:41,771 --> 00:08:44,690
Une fois qu'elle le vire,
elle se tire pour de bon.
130
00:08:44,690 --> 00:08:46,317
Tu peux monter ?
131
00:08:47,235 --> 00:08:48,653
C'est mal famé, par ici.
132
00:08:48,653 --> 00:08:50,112
Plein de prostitués.
133
00:08:50,112 --> 00:08:52,156
Ça n'en fera qu'une de plus.
134
00:08:53,032 --> 00:08:54,200
Rends-moi service.
135
00:08:54,200 --> 00:08:55,826
Je ne te dois rien.
136
00:08:55,826 --> 00:08:57,578
C'est peut-être l'inverse.
137
00:09:45,167 --> 00:09:47,003
Ça ne devait plus arriver.
138
00:09:49,880 --> 00:09:51,299
C'était couru d'avance.
139
00:10:09,025 --> 00:10:09,859
Je veux un café.
140
00:10:10,943 --> 00:10:12,445
Je dois te ramener.
141
00:10:15,197 --> 00:10:16,907
Il parle de toi, tu sais.
142
00:10:18,326 --> 00:10:19,493
Son propre flic.
143
00:10:20,244 --> 00:10:23,956
Comme un golden retriever
qui rapporte quand on lui dit.
144
00:10:42,975 --> 00:10:46,520
Un café glacé médium vanille
avec deux doses de caramel.
145
00:11:09,460 --> 00:11:10,294
Et voilà.
146
00:11:11,921 --> 00:11:13,464
- Direction la maison.
- Attends.
147
00:11:16,050 --> 00:11:17,510
Si on prenait l'autoroute ?
148
00:11:19,136 --> 00:11:19,970
Quoi ?
149
00:11:19,970 --> 00:11:22,640
Et qu'on se laisse porter par le hasard.
150
00:11:26,560 --> 00:11:28,521
- J'ai des obligations.
- Envers Moss ?
151
00:11:28,521 --> 00:11:33,109
Tu sais que tu seras à jamais
sous son emprise ?
152
00:11:39,824 --> 00:11:41,075
Où ça nous mènera ?
153
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
Je ne sais pas.
154
00:11:44,578 --> 00:11:45,413
En Floride.
155
00:11:46,455 --> 00:11:49,834
Pourquoi ? C'est un endroit
qui regorge d'opportunités.
156
00:11:49,834 --> 00:11:50,751
C'est sûr.
157
00:11:50,751 --> 00:11:52,837
Y compris l'opportunité de partir.
158
00:11:53,504 --> 00:11:54,797
Tu te fous de moi ?
159
00:11:55,840 --> 00:11:58,676
- Tu viens de Floride ?
- Et je n'y retourne pas.
160
00:12:22,032 --> 00:12:23,200
C'est à propos de Delly.
161
00:12:24,910 --> 00:12:25,828
Quoi ?
162
00:12:25,828 --> 00:12:28,539
Tu l'as ramenée après le dîner
pour sa fête.
163
00:12:29,373 --> 00:12:30,332
Je l'ai ramenée.
164
00:12:31,208 --> 00:12:32,334
Vous avez dit quoi ?
165
00:12:33,419 --> 00:12:34,879
Rien. On n'a pas parlé.
166
00:12:34,879 --> 00:12:36,714
Elle n'a rien dit du tout ?
167
00:12:36,714 --> 00:12:37,882
Je réfléchis.
168
00:12:40,217 --> 00:12:41,886
Non. Pourquoi ?
169
00:12:44,054 --> 00:12:44,889
Elle est partie.
170
00:12:46,974 --> 00:12:48,809
- Comment ça ?
- Partie.
171
00:12:49,977 --> 00:12:51,604
Je lui ai donné une nouvelle BMW.
172
00:12:51,604 --> 00:12:52,730
On s'est réconciliés.
173
00:12:52,730 --> 00:12:53,939
Tout allait bien.
174
00:12:54,565 --> 00:12:56,108
Elle est partie avec.
175
00:12:57,651 --> 00:12:58,527
Partie où ?
176
00:12:58,527 --> 00:13:00,613
À Coronado Beach, en Floride.
177
00:13:00,613 --> 00:13:01,780
Elle a pris une amende.
178
00:13:01,780 --> 00:13:03,115
Caméra au feu rouge.
179
00:13:03,115 --> 00:13:05,534
Je l'ai reçue
parce que la voiture est à mon nom.
180
00:13:05,534 --> 00:13:07,745
Une autre une heure après
dans l'autre sens.
181
00:13:07,745 --> 00:13:09,705
Ça a un impact sur l'assurance.
182
00:13:10,915 --> 00:13:13,542
- Elle fout quoi en Floride ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
183
00:13:13,542 --> 00:13:17,004
- Va la chercher.
- Quoi ? En rêve.
184
00:13:17,004 --> 00:13:17,963
Impossible.
185
00:13:25,054 --> 00:13:27,640
Elle ne peut pas me quitter.
186
00:13:27,640 --> 00:13:28,933
J'ai l'air de quoi ?
187
00:13:28,933 --> 00:13:30,893
Mon père ne laisserait pas faire.
188
00:13:34,563 --> 00:13:35,648
Cinquante mille.
189
00:13:35,648 --> 00:13:36,982
- Quoi ?
- Sur ma dette.
190
00:13:36,982 --> 00:13:39,068
Va te faire ! Tu le feras gratos.
191
00:13:39,068 --> 00:13:42,363
Je peux la chercher.
Mais la trouver coûtera 50 000 $.
192
00:13:44,156 --> 00:13:45,866
Putain de joueurs.
193
00:13:49,537 --> 00:13:51,163
J'efface 50 000 de ta dette
194
00:13:51,163 --> 00:13:54,291
ou j'en ajoute 100 000 si tu échoues.
195
00:13:58,796 --> 00:14:00,381
Bien. Prends la bagnole.
196
00:14:00,381 --> 00:14:01,924
Je ne conduis pas.
197
00:14:03,217 --> 00:14:04,426
Je prends l'avion.
198
00:14:04,426 --> 00:14:07,179
À la dernière minute ?
Tu sais combien ça coûte ?
199
00:14:07,179 --> 00:14:09,890
- Tu te fous de moi ?
- D'accord.
200
00:14:09,890 --> 00:14:11,433
BILLET/ENREGISTREMENT
201
00:14:11,433 --> 00:14:13,686
Une voiture de location économique.
202
00:14:13,686 --> 00:14:14,687
Et...
203
00:14:15,688 --> 00:14:17,106
il faudra la convaincre.
204
00:14:17,106 --> 00:14:18,482
ARMES À FEU DÉCHARGÉES
205
00:14:18,482 --> 00:14:19,400
Et ?
206
00:14:19,400 --> 00:14:21,860
On n'emmène pas d'armes sans papiers,
207
00:14:21,860 --> 00:14:23,070
comment tu vas faire ?
208
00:14:23,070 --> 00:14:26,073
C'est la Floride.
209
00:14:31,662 --> 00:14:33,706
On arrive bientôt à Disney World ?
210
00:14:34,748 --> 00:14:38,711
On ira à Disney World
quand papa aura récupéré son arme.
211
00:14:55,561 --> 00:14:57,646
Bienvenue au Palm's, l'ami.
212
00:14:57,646 --> 00:15:01,066
Je suis Benny, le propriétaire.
En cas de besoin, je suis là.
213
00:15:01,692 --> 00:15:03,068
Enlève l'apostrophe.
214
00:15:03,861 --> 00:15:05,905
- Quoi ?
- "Palm's".
215
00:15:06,989 --> 00:15:07,990
C'est un possessif.
216
00:15:09,992 --> 00:15:11,201
C'est ma possession.
217
00:15:14,914 --> 00:15:16,290
Un kit de couture ?
218
00:15:24,381 --> 00:15:27,801
BUREAU DU SHÉRIF DU COMTÉ DE DURHAM
SHÉRIF ADJOINT
219
00:15:33,682 --> 00:15:35,017
Enfoiré.
220
00:15:39,188 --> 00:15:41,106
ELLE EST LÀ ?
221
00:15:41,106 --> 00:15:43,734
TU ES ARRIVÉ ?
TU AS EU LE TARIF AAA ?
222
00:16:00,292 --> 00:16:01,126
Miguelón.
223
00:16:48,757 --> 00:16:51,468
À l'aide !
224
00:16:51,468 --> 00:16:53,887
- Il a essayé de me violer !
- Quoi ?
225
00:16:53,887 --> 00:16:56,348
- Il a pris des libertés.
- Pas du tout.
226
00:16:56,348 --> 00:16:57,725
Je la secourais.
227
00:16:57,725 --> 00:17:00,686
Où est mon haut, alors, sale pervers ?
228
00:17:01,478 --> 00:17:02,813
Quoi ?
229
00:17:07,860 --> 00:17:09,695
Je vais le ramener.
230
00:17:19,246 --> 00:17:20,122
À l'aide !
231
00:17:29,506 --> 00:17:34,178
Le voilà. Bonjour, la marmotte.
232
00:17:34,178 --> 00:17:36,680
- Patsy ?
- Tu n'as pas dit que tu venais.
233
00:17:36,680 --> 00:17:39,099
C'est pour le boulot. J'allais appeler.
234
00:17:39,099 --> 00:17:41,685
- Comment tu m'as trouvé ?
- Grâce aux infos.
235
00:17:41,685 --> 00:17:42,978
On a la télé au boulot.
236
00:17:42,978 --> 00:17:46,315
J'ai dit à ma collègue :
"C'est mon frère. Il est maigre."
237
00:17:46,315 --> 00:17:47,316
Tu manges ?
238
00:17:47,941 --> 00:17:50,903
Internet dit que le requin t'a mangé
ton machin mais c'est faux.
239
00:17:50,903 --> 00:17:53,530
J'ai vérifié.
J'ai demandé aux infirmières.
240
00:17:53,530 --> 00:17:55,532
Comment ça, Internet ?
241
00:17:57,367 --> 00:17:58,702
UN HOMME AGRESSE UNE NAGEUSE
242
00:17:58,702 --> 00:17:59,953
À l'aide !
243
00:18:03,665 --> 00:18:05,959
Aïe. Ça lui apprendra.
244
00:18:05,959 --> 00:18:09,254
D'après l'hôpital,
l'agresseur est un homme du coin
245
00:18:09,254 --> 00:18:11,673
- que la police recherche encore.
- Merde.
246
00:18:12,800 --> 00:18:14,760
{\an8}- Et voilà.
- Tu peux marcher ?
247
00:18:14,760 --> 00:18:17,179
{\an8}- Merci de m'avoir ramené.
- Attends.
248
00:18:21,016 --> 00:18:25,312
Dieu merci. Je n'y crois pas.
Tu viens dîner, ce soir ?
249
00:18:27,189 --> 00:18:28,941
Pas vrai ?
250
00:18:28,941 --> 00:18:30,818
- Tu restes longtemps ?
- Non.
251
00:18:30,818 --> 00:18:35,155
Je dois trouver une femme
pour lui donner son chèque...
252
00:18:35,155 --> 00:18:36,365
D'accord.
253
00:18:38,784 --> 00:18:40,160
À ce soir.
254
00:18:57,553 --> 00:18:58,679
Petite question.
255
00:18:58,679 --> 00:19:01,473
Pourquoi m'avoir caché
que tu étais de Floride ?
256
00:19:02,891 --> 00:19:06,395
- Tu as été sur Internet ?
- Habitant du coin.
257
00:19:07,479 --> 00:19:09,857
Je crois savoir pourquoi.
258
00:19:10,858 --> 00:19:11,692
Pourquoi ?
259
00:19:12,734 --> 00:19:15,654
Tu ne voulais pas
que je sache où est ta famille.
260
00:19:21,076 --> 00:19:23,537
IMPRESSION DE CARTES DE VISITE
MINIMUM 500
261
00:19:27,624 --> 00:19:31,420
CONSULTANT EN ASSURANCE INDÉPENDANT
262
00:19:35,465 --> 00:19:37,176
Attendez.
263
00:19:37,176 --> 00:19:38,927
Comme Sonny Valentine ?
264
00:19:38,927 --> 00:19:41,096
- Mon père.
- Pas possible.
265
00:19:41,638 --> 00:19:44,308
Sonny m'a recruté quand il était chef.
266
00:19:44,308 --> 00:19:48,896
Sans blague. Je suis le type de la vidéo.
Mordu par un requin.
267
00:19:52,649 --> 00:19:53,901
Seulement la jambe.
268
00:19:55,110 --> 00:19:57,070
Vous vivez à Philadelphie ?
269
00:19:57,070 --> 00:20:00,616
C'est quoi un consultant en assurance ?
270
00:20:00,616 --> 00:20:05,370
Ça dépend. Je recherche une femme.
Je dois lui remettre un chèque.
271
00:20:05,370 --> 00:20:07,372
- Elle s'appelle comment ?
- Delly West.
272
00:20:09,041 --> 00:20:11,043
Désolé. Je ne la connais pas.
273
00:20:12,628 --> 00:20:14,379
Vous pourriez peut-être...
274
00:20:15,214 --> 00:20:17,591
- Faire quoi ?
- La rechercher dans le système.
275
00:20:17,591 --> 00:20:18,967
Le système est vieux.
276
00:20:18,967 --> 00:20:22,387
Mais tant mieux pour votre bite.
277
00:20:26,391 --> 00:20:27,226
Merci.
278
00:20:28,727 --> 00:20:31,772
- Range ce portable.
- Je dois faire mes devoirs.
279
00:20:31,772 --> 00:20:34,983
- Fais-les après. Range-le.
- Éteins la télé.
280
00:20:34,983 --> 00:20:35,901
On a de la visite.
281
00:20:35,901 --> 00:20:39,780
{\an8}La doline qui a emporté
plusieurs entreprises d'Orlando
282
00:20:39,780 --> 00:20:41,156
{\an8}semble se stabiliser.
283
00:20:41,156 --> 00:20:44,451
{\an8}Les réparations commenceront
la semaine prochaine.
284
00:20:45,202 --> 00:20:47,579
Tyler Pitts, pose ton portable.
285
00:20:47,579 --> 00:20:50,415
- Tant pis pour les maths.
- Tu es nulle en maths ?
286
00:20:50,415 --> 00:20:52,459
Il ne faut pas. C'est utile.
287
00:20:52,459 --> 00:20:55,045
- Dis-lui.
- Je ne sais pas si c'est vrai pour elle.
288
00:20:55,045 --> 00:20:58,298
Bien sûr que si.
Je ferais quoi sans les maths ?
289
00:20:58,298 --> 00:21:03,303
- Je ne sais pas ce que tu fais.
- Je suis géomètre.
290
00:21:03,303 --> 00:21:05,555
Je bosse sur la doline.
291
00:21:05,555 --> 00:21:10,686
Il faut s'y connaître
en géométrie et en chiffres.
292
00:21:10,686 --> 00:21:14,064
J'ai le même niveau
qu'un scientifique de la NASA.
293
00:21:15,274 --> 00:21:16,692
C'est faux.
294
00:21:17,734 --> 00:21:20,404
Tu dois pisser assis maintenant ?
295
00:21:20,404 --> 00:21:23,365
Il ne l'a pas perdue. Va dans ta chambre.
296
00:21:30,914 --> 00:21:33,500
- Je...
- Je ne sais pas où elle a entendu ça.
297
00:21:35,711 --> 00:21:38,630
Quand on est sortis,
le vent soufflait dans l'autre sens.
298
00:21:38,630 --> 00:21:41,425
- Attends un peu.
- Je l'avais enfin allumé.
299
00:21:41,425 --> 00:21:42,342
Souffle.
300
00:21:45,178 --> 00:21:46,513
Et voilà.
301
00:21:49,599 --> 00:21:52,352
Tu n'allais pas annoncer ta venue ?
302
00:21:53,687 --> 00:21:54,563
Probablement pas.
303
00:21:56,481 --> 00:21:58,108
Je comprends.
304
00:21:58,900 --> 00:22:00,027
Ce n'est pas toi.
305
00:22:00,610 --> 00:22:03,530
Cette histoire de chèque.
C'est un cauchemar.
306
00:22:04,614 --> 00:22:06,241
Avec le père qu'on a eu,
307
00:22:06,241 --> 00:22:09,786
tu as dû apprendre à repérer
quand quelqu'un te ment.
308
00:22:09,786 --> 00:22:12,664
- Je suppose.
- Moi aussi.
309
00:22:12,664 --> 00:22:15,834
Tu devrais revoir ton histoire de chèque.
310
00:22:19,338 --> 00:22:20,172
Désolé.
311
00:22:21,590 --> 00:22:24,134
La femme que tu cherches
ne veut pas qu'on la trouve ?
312
00:22:28,096 --> 00:22:29,056
Une criminelle ?
313
00:22:31,683 --> 00:22:33,560
Par proximité.
314
00:22:34,144 --> 00:22:37,147
Tu devrais t'adresser à un criminel.
315
00:23:04,382 --> 00:23:05,217
Papa ?
316
00:23:08,762 --> 00:23:10,347
Ça fait un petit moment.
317
00:23:10,847 --> 00:23:14,184
Si j'avais su que tu voulais jouer,
j'aurais exhumé mon gant de baseball.
318
00:23:14,810 --> 00:23:19,064
- Tu l'as acheté à RJ ou gagné ?
- RJ est mort d'un cancer.
319
00:23:19,064 --> 00:23:22,776
Je me suis dit qu'un troquet
m'occuperait pour la retraite.
320
00:23:22,776 --> 00:23:23,944
La retraite ?
321
00:23:24,736 --> 00:23:27,405
Argent liquide, accès maritime.
322
00:23:27,405 --> 00:23:30,992
- La contrebande est un hobby.
- Je suis parti avec les honneurs.
323
00:23:30,992 --> 00:23:33,036
Une retraite à taux plein.
324
00:23:33,036 --> 00:23:35,997
J'ai ma plaque accrochée au IHOP.
325
00:23:36,581 --> 00:23:37,582
Et toi ?
326
00:23:41,128 --> 00:23:42,796
J'ai des oreilles partout.
327
00:23:43,755 --> 00:23:46,591
C'était quoi ? Une faute éthique ?
328
00:23:48,301 --> 00:23:50,137
Ça doit te ravir.
329
00:23:50,137 --> 00:23:54,891
- Qu'on soit pareils.
- C'est là que tu te trompes.
330
00:23:54,891 --> 00:23:58,562
Tout père veut
que son fils soit meilleur que lui.
331
00:23:59,521 --> 00:24:00,939
Pas juste se croire meilleur.
332
00:24:02,649 --> 00:24:05,485
Que veux-tu ? De quoi as-tu besoin ?
333
00:24:05,485 --> 00:24:08,113
- J'ai un travail.
- Lequel ?
334
00:24:08,113 --> 00:24:09,447
Je cherche une femme.
335
00:24:12,659 --> 00:24:13,869
Delly West.
336
00:24:16,121 --> 00:24:18,915
- Que fait-elle ici ?
- Si je savais.
337
00:24:19,791 --> 00:24:21,585
Tu sais quoi ?
338
00:24:22,377 --> 00:24:24,504
- Pas grand-chose.
- Dommage.
339
00:24:25,130 --> 00:24:27,465
Les habitudes, c'est le point faible.
340
00:24:27,966 --> 00:24:32,053
Tu peux changer de lieu
mais pas qui tu es.
341
00:24:34,556 --> 00:24:35,807
Garde-les.
342
00:24:36,725 --> 00:24:41,271
Si tu veux qu'on échange des balles,
ton père est là.
343
00:24:43,148 --> 00:24:44,482
LE ROYAUME ENCHANTÉ
344
00:24:45,066 --> 00:24:46,860
Pas besoin d'arme ici.
345
00:24:46,860 --> 00:24:50,155
Je me dois d'avoir une arme sur moi.
346
00:24:50,155 --> 00:24:52,741
Essaye d'être normal
le temps d'une journée.
347
00:25:02,626 --> 00:25:05,253
- Tu vas chercher une arme ?
- On se rejoint au château.
348
00:25:05,253 --> 00:25:06,463
C'est...
349
00:25:07,589 --> 00:25:10,091
Allez, on y va.
350
00:25:35,242 --> 00:25:36,076
Allô ?
351
00:25:36,660 --> 00:25:39,287
Il faut savoir que j'aime les procédures.
352
00:25:39,287 --> 00:25:41,581
Ce qui se fait ou pas.
353
00:25:41,581 --> 00:25:44,084
L'éthique, et cetera.
354
00:25:44,709 --> 00:25:45,627
Compris.
355
00:25:46,795 --> 00:25:50,590
Par respect pour le chef,
qui m'a donné ma chance,
356
00:25:51,174 --> 00:25:54,386
j'ai fait chercher la BMW de cette femme.
357
00:25:56,179 --> 00:26:00,642
Mais cette histoire de chèque,
c'est juste gênant.
358
00:26:01,309 --> 00:26:04,396
Mon employeur a peur
pour la sécurité de cette femme.
359
00:26:04,396 --> 00:26:05,939
Moi aussi.
360
00:26:07,315 --> 00:26:10,151
Je vous assure
qu'il vaut mieux que je la trouve
361
00:26:10,151 --> 00:26:12,195
plutôt que le prochain qu'on enverra.
362
00:26:23,456 --> 00:26:24,582
Jolie bagnole.
363
00:26:24,582 --> 00:26:28,545
Elle vient d'arriver, a peu roulé.
Elle est presque neuve.
364
00:26:28,545 --> 00:26:30,380
Je peux regarder ?
365
00:26:31,965 --> 00:26:33,883
Comme le voyez, quasi neuve.
366
00:26:35,510 --> 00:26:39,889
- Le propriétaire a acheté autre chose ?
- Une Lexus de 2016.
367
00:26:39,889 --> 00:26:41,683
De la place pour les jambes.
368
00:26:41,683 --> 00:26:43,351
Pas une trace sur le pare-chocs.
369
00:26:46,187 --> 00:26:47,981
CONTRAVENTION DE STATIONNEMENT
370
00:26:47,981 --> 00:26:50,775
MOTIF : DURÉE DE STATIONNEMENT EXPIRÉE
371
00:26:54,988 --> 00:26:57,157
La ponctuation, c'est pour les cons.
372
00:27:00,577 --> 00:27:02,370
J'ai une question.
373
00:27:03,913 --> 00:27:07,250
Tu es courant pour le corps démembré
qui est apparu dans les égouts ?
374
00:27:07,250 --> 00:27:09,210
- Quel gâchis.
- Quoi ?
375
00:27:09,210 --> 00:27:12,088
Je pensais que c'était une blague.
Je ne sais rien.
376
00:27:13,298 --> 00:27:16,217
On a balancé un corps dans les égouts.
Je suis sur l'affaire.
377
00:27:17,052 --> 00:27:20,930
- Tu es à la Criminelle ?
- La victime s'appelle Gil Franco.
378
00:27:26,644 --> 00:27:28,772
Gilbert Franco. Tu le connais ?
379
00:27:30,065 --> 00:27:31,733
Il était dans le programme.
380
00:27:31,733 --> 00:27:34,319
Je sais. Son ex-femme me l'a dit.
381
00:27:35,403 --> 00:27:36,488
Comment il est mort ?
382
00:27:36,488 --> 00:27:37,489
On attend.
383
00:27:37,489 --> 00:27:40,325
Mais se faire découper n'a pas aidé.
384
00:27:40,325 --> 00:27:43,036
Il devait de l'argent à Moss Yankov.
385
00:27:44,204 --> 00:27:47,707
D'où mon implication.
Tu parles de la tienne ?
386
00:27:49,417 --> 00:27:50,668
Je ne suis pas impliqué.
387
00:27:50,668 --> 00:27:52,879
Viens me dire qui pourrait l'être.
388
00:27:52,879 --> 00:27:54,214
Je suis loin.
389
00:27:54,214 --> 00:27:55,131
Tu es où ?
390
00:27:55,673 --> 00:27:57,717
- J'ai dû aller en Floride.
- Pourquoi ?
391
00:27:57,717 --> 00:28:00,053
Pour en partir.
392
00:28:00,053 --> 00:28:01,429
Je n'aime pas ça.
393
00:28:01,429 --> 00:28:02,931
Tu as vu ton père ?
394
00:28:02,931 --> 00:28:04,808
Ça va. Crois-moi. À bientôt.
395
00:28:24,619 --> 00:28:26,121
Vous êtes joueur ?
396
00:28:27,247 --> 00:28:28,623
Un oubli du client précédent.
397
00:28:29,999 --> 00:28:31,876
GAGNEZ JUSQU'À 1 000 $ !
398
00:29:22,677 --> 00:29:25,638
Tu as tué Gil Franco ?
399
00:29:25,638 --> 00:29:26,639
Quoi ?
400
00:29:27,432 --> 00:29:29,934
Pourquoi tu me demandes ça au téléphone ?
401
00:29:29,934 --> 00:29:30,852
On était d'accord.
402
00:29:31,436 --> 00:29:35,565
Les mecs payent, personne n'est blessé
ou ne finit en petits morceaux.
403
00:29:35,565 --> 00:29:39,778
Tout contrat ou collaboration entre nous,
404
00:29:39,778 --> 00:29:43,364
genre pour des services
tout à fait légaux,
405
00:29:43,364 --> 00:29:45,116
attendu que...
406
00:29:45,742 --> 00:29:47,911
Comment on dit ? Ça t'impute...
407
00:29:47,911 --> 00:29:52,165
- C'est ton premier appel ?
- Je ne sais pas qui est mort.
408
00:29:52,165 --> 00:29:55,460
Ne pose plus de questions
et fais ce que tu dois faire.
409
00:29:57,879 --> 00:30:01,925
Je te ramènerai Delly,
quoi qu'il en coûte.
410
00:30:03,468 --> 00:30:05,595
Eh bien, merci.
411
00:30:05,595 --> 00:30:08,306
Si je fais ça pour toi,
412
00:30:08,306 --> 00:30:11,100
je fais ça et on est quittes.
Je ne te dois plus rien.
413
00:30:11,893 --> 00:30:14,145
Je la ramène et je n'ai plus de dette.
414
00:30:14,145 --> 00:30:16,272
- Oui ou non ?
- D'accord.
415
00:30:16,272 --> 00:30:19,150
Si tu menaces à nouveau ma famille,
416
00:30:19,150 --> 00:30:23,363
on pourra échanger les morceaux de toi
avec ceux de Gil Franco.
417
00:30:23,863 --> 00:30:24,697
Bien ?
418
00:31:06,072 --> 00:31:08,908
CHALETS DE VACANCES
AIR MARIN
419
00:31:59,167 --> 00:32:00,376
Tu veux partir ?
420
00:33:43,521 --> 00:33:44,939
C'est bon.
421
00:34:12,759 --> 00:34:13,926
Tu as des livres.
422
00:34:16,763 --> 00:34:18,723
Si jamais j'apprends à lire.
423
00:34:19,432 --> 00:34:20,433
La blague.
424
00:34:20,433 --> 00:34:23,644
Les autres sbires de Moss
ne savent pas lire les panneaux.
425
00:34:24,312 --> 00:34:26,314
Je ne bosserai pas longtemps pour lui.
426
00:34:26,314 --> 00:34:30,109
Pourquoi crois-tu
que ta chance va tourner ?
427
00:34:31,569 --> 00:34:33,071
Je ne joue plus.
428
00:34:37,158 --> 00:34:38,659
Tu crois ?
429
00:34:43,081 --> 00:34:44,582
C'était une erreur.
430
00:34:45,541 --> 00:34:47,335
Le titre de ma biographie.
431
00:34:48,419 --> 00:34:50,421
Ça n'arrivera plus.
432
00:34:53,591 --> 00:34:54,592
Tu veux parier ?
433
00:35:20,701 --> 00:35:22,829
Tu l'as trouvée ?
434
00:35:23,371 --> 00:35:24,372
Pas encore.
435
00:35:24,372 --> 00:35:25,289
Tu l'as vue ?
436
00:35:26,374 --> 00:35:27,375
J'ai son portable.
437
00:35:28,042 --> 00:35:28,876
Quoi ?
438
00:35:30,169 --> 00:35:33,840
- Tu as son code ?
- Tu as son portable mais pas elle ?
439
00:35:33,840 --> 00:35:35,174
Oublié dans un bar.
440
00:35:35,174 --> 00:35:39,137
- Pourquoi tu veux y avoir accès ?
- Pour savoir ce qu'elle fait ici.
441
00:35:40,138 --> 00:35:41,764
À qui elle a parlé.
442
00:35:42,265 --> 00:35:45,434
- Pourquoi ? Elle parle à qui ?
- Je ne sais pas.
443
00:35:45,434 --> 00:35:48,187
- C'est pour ça que je veux voir.
- Quoi ? Un mec ?
444
00:35:48,187 --> 00:35:51,691
- Je ne sais pas.
- Regarde son portable, alors.
445
00:35:51,691 --> 00:35:54,735
Il est verrouillé. Tu connais le code ?
446
00:35:54,735 --> 00:35:57,446
Essaye Moss.
447
00:35:57,446 --> 00:36:00,700
- Et si ce n'est pas ça ?
- Je ne sais pas.
448
00:36:00,700 --> 00:36:03,494
C'est toi l'enquêteur. Enquête.
449
00:36:15,256 --> 00:36:19,218
{\an8}- C'était ce chalet ?
- Les tirs venaient de là.
450
00:36:23,264 --> 00:36:27,685
L'acoustique est bizarre la nuit.
C'était peut-être un autre.
451
00:36:27,685 --> 00:36:28,728
Peut-être.
452
00:36:28,728 --> 00:36:31,022
Je possède cette propriété depuis 20 ans,
453
00:36:31,022 --> 00:36:33,191
mais je ne sais pas me repérer.
454
00:36:34,859 --> 00:36:38,779
Je peux inspecter les autres
pour le principe ?
455
00:36:38,779 --> 00:36:42,575
La tranquillité d'esprit,
c'est ce que nous offrons ici.
456
00:36:42,575 --> 00:36:44,535
Mais je sais ce que j'ai vu.
457
00:36:45,036 --> 00:36:49,665
L'homme a fui, l'ambulance est arrivée
et ils ont emmené la fille.
458
00:36:49,665 --> 00:36:54,212
- Cet homme, vous l'avez vu ?
- Il était à cinq mètres de la fenêtre.
459
00:36:55,463 --> 00:36:59,133
Si je fais venir un dessinateur,
vous pourrez le décrire.
460
00:36:59,967 --> 00:37:04,847
Mon fils Charles dit
que je suis une vraie pipelette...
461
00:37:05,389 --> 00:37:08,434
Il est à Atlanta.
Ça fait deux ans maintenant.
462
00:37:08,434 --> 00:37:13,606
Il y est à cause de Kathy,
ils ne sont pas très heureux.
463
00:37:13,606 --> 00:37:18,069
Mais c'est leur vie,
je ne peux que leur souhaiter le meilleur
464
00:37:18,611 --> 00:37:20,738
et espérer qu'elle ne tombe pas enceinte.
465
00:37:24,784 --> 00:37:26,077
C'est un oui.
466
00:37:30,873 --> 00:37:31,707
Buzz ?
467
00:37:32,458 --> 00:37:35,586
- Tu tires sur quoi ?
- Je ne sais pas. Un lamantin.
468
00:37:36,295 --> 00:37:39,674
- Tu ne peux pas.
- Pas avec cette merde.
469
00:37:41,634 --> 00:37:43,302
Tu cherches une location.
470
00:37:43,302 --> 00:37:45,388
Je te fais un prix d'ami.
471
00:37:45,388 --> 00:37:49,392
Beaucoup de moteurs.
Les poissons sont rapides ici ?
472
00:37:49,392 --> 00:37:52,561
Tu aimais aller vite, gamin.
473
00:37:52,561 --> 00:37:55,398
Tu te souviens des voitures Speedway
à Disney World ?
474
00:37:56,274 --> 00:37:58,985
Tu es au courant
pour la fusillade d'hier soir ?
475
00:37:58,985 --> 00:38:01,195
- Pourquoi je le saurais ?
- Tu as un scanner.
476
00:38:01,195 --> 00:38:04,448
Tu dois écouter autre chose
que les garde-côtes.
477
00:38:04,448 --> 00:38:06,909
Rien à signaler,
une autre nuit au paradis.
478
00:38:06,909 --> 00:38:09,954
Une femme a été tuée
et ce n'est pas aux infos.
479
00:38:10,913 --> 00:38:13,666
Tu veux savoir si tu as été repéré ?
480
00:38:14,959 --> 00:38:17,628
- Où ce serait ?
- Aux chalets Air marin.
481
00:38:18,504 --> 00:38:21,173
Donc, tu me suis.
482
00:38:21,173 --> 00:38:24,427
Pas à titre personnel, je me couche tôt.
483
00:38:24,927 --> 00:38:26,429
Pourquoi tu me fais suivre ?
484
00:38:27,096 --> 00:38:30,975
Tu es mon fils. Je tiens à toi.
C'est ce que font les pères.
485
00:38:32,393 --> 00:38:34,228
"Ce que font les pères."
486
00:38:37,481 --> 00:38:40,401
Les collections sont en berne,
à cause de l'absence de Mike.
487
00:38:40,401 --> 00:38:44,196
Il est doué.
Les choses ont bougé pour le match.
488
00:38:44,196 --> 00:38:46,449
Delly se tapait d'autres mecs ?
489
00:38:46,449 --> 00:38:48,034
Quoi ?
490
00:38:48,951 --> 00:38:52,371
- Delly...
- Qu'est-ce que j'en sais ?
491
00:38:53,039 --> 00:38:54,457
Tu n'as jamais rien vu ?
492
00:38:54,457 --> 00:38:57,877
Voir quoi ? Je ne suis jamais là.
Mike est le seul à la conduire.
493
00:39:04,467 --> 00:39:05,301
Salut.
494
00:39:06,302 --> 00:39:09,847
- Cette femme était là hier soir.
- Et ?
495
00:39:09,847 --> 00:39:11,098
Elle est morte.
496
00:39:13,351 --> 00:39:14,518
Elle était en vie.
497
00:39:14,518 --> 00:39:16,854
C'est dans cet ordre-là, en général.
498
00:39:16,854 --> 00:39:18,522
Parlez à son mec.
499
00:39:19,357 --> 00:39:20,441
Quel mec ?
500
00:39:20,441 --> 00:39:23,486
C'est toujours le mec ou le mari.
501
00:39:23,486 --> 00:39:27,698
Ou elle voyait un mec marié
qui disait divorcer mais non.
502
00:39:27,698 --> 00:39:31,118
Elle a menacé de le dire
et le mari a paniqué.
503
00:39:31,118 --> 00:39:32,161
Morte.
504
00:39:32,912 --> 00:39:34,538
Ça m'aide vachement.
505
00:39:34,538 --> 00:39:35,456
De rien.
506
00:39:35,456 --> 00:39:38,209
Du nouveau sur l'ambulance volée
507
00:39:38,209 --> 00:39:42,546
{\an8}qui a mené à l'arrestation
d'un homme et à l'accident d'un autre.
508
00:39:43,089 --> 00:39:46,133
{\an8}Les agents ont été appelés
au club canin de Sanford Orlando
509
00:39:46,133 --> 00:39:48,386
{\an8}à cause d'une dispute sur le parking.
510
00:39:48,386 --> 00:39:51,097
La police a poursuivi le suspect
jusqu'à cette intersection
511
00:39:51,097 --> 00:39:53,349
où il est entré en collision
avec une ambulance
512
00:39:53,349 --> 00:39:56,143
{\an8}qu'il a ensuite volée
pour poursuivre sa fuite.
513
00:39:56,143 --> 00:40:00,398
{\an8}Le conducteur a été jeté hors du véhicule
et il est dans un état grave,
514
00:40:00,398 --> 00:40:02,191
{\an8}toujours inconscient.
515
00:40:02,191 --> 00:40:06,946
On ne sait pas si l'ambulance
transportait un malade.
516
00:40:18,207 --> 00:40:19,542
Pardon ?
517
00:40:19,542 --> 00:40:20,668
Désolé.
518
00:40:21,919 --> 00:40:22,795
Allez-y.
519
00:40:30,761 --> 00:40:33,222
- Vraiment désolé.
- Ce n'est pas grave.
520
00:40:33,222 --> 00:40:34,473
Vous êtes...
521
00:40:35,433 --> 00:40:36,600
Je m'appelle Mike.
522
00:40:36,600 --> 00:40:39,061
- Enchantée.
- De Washington.
523
00:40:41,480 --> 00:40:43,482
Département des transports.
524
00:40:43,482 --> 00:40:46,569
Plus précisément, la NHTSA.
525
00:40:46,569 --> 00:40:50,573
Les transports d'urgence,
plus spécifiquement.
526
00:40:50,573 --> 00:40:51,824
Vos impôts.
527
00:40:53,242 --> 00:40:55,661
- Que faites-vous ici ?
- J'en parlerais avec plaisir.
528
00:40:56,287 --> 00:40:57,413
Petit-déjeuner demain ?
529
00:40:57,413 --> 00:40:58,497
Parfait.
530
00:40:59,915 --> 00:41:01,876
- On se tient au courant.
- Avec plaisir.
531
00:41:05,671 --> 00:41:08,048
Fais donc tes devoirs.
532
00:41:08,048 --> 00:41:10,301
J'ai besoin de motivations.
533
00:41:10,301 --> 00:41:12,219
- Quel genre ?
- Une conure.
534
00:41:12,219 --> 00:41:14,346
- C'est quoi ?
- Un perroquet.
535
00:41:14,346 --> 00:41:17,516
Ils vivent une éternité
et tu ne le nourriras pas.
536
00:41:17,516 --> 00:41:20,853
- Mais si.
- Ah oui ? On demande à Paul Bunyan ?
537
00:41:20,853 --> 00:41:21,979
J'avais six ans.
538
00:41:21,979 --> 00:41:24,607
Où est la pelle ?
On va déterrer le hamster.
539
00:41:24,607 --> 00:41:27,318
Maman ! Il recommence.
540
00:41:27,818 --> 00:41:29,695
C'est bon. J'ai caché la pelle.
541
00:41:29,695 --> 00:41:30,613
Un hamster ?
542
00:41:38,245 --> 00:41:39,288
Tu fais quoi ?
543
00:41:39,288 --> 00:41:41,332
Je localise la station spatiale.
544
00:41:42,166 --> 00:41:45,252
- Tu peux la voir ?
- Dans deux minutes.
545
00:41:50,883 --> 00:41:51,842
Et ?
546
00:41:52,510 --> 00:41:56,931
Maman t'a fait venir de Philadelphie
pour me demander si je me drogue ?
547
00:41:58,265 --> 00:41:59,099
Je comprends.
548
00:41:59,808 --> 00:42:01,560
Tu n'as pas besoin qu'un type
549
00:42:01,560 --> 00:42:03,854
vienne tous les cinq ans
te donner des conseils.
550
00:42:03,854 --> 00:42:04,772
Ça va.
551
00:42:04,772 --> 00:42:07,733
Si maman s'inspire de toi, on sera potes.
552
00:42:10,110 --> 00:42:11,946
Mais tout va bien ?
553
00:42:11,946 --> 00:42:12,947
Ça va.
554
00:42:14,240 --> 00:42:16,575
Ça craint mais de façon normale.
555
00:42:18,494 --> 00:42:19,495
Bien.
556
00:42:22,414 --> 00:42:23,249
Elle est là.
557
00:42:23,874 --> 00:42:24,708
Où ?
558
00:42:28,128 --> 00:42:29,004
Pas vrai ?
559
00:42:29,755 --> 00:42:32,466
- Il y a des gens.
- Je sais.
560
00:42:32,466 --> 00:42:34,552
Ils sont en chute libre constante.
561
00:42:39,306 --> 00:42:40,432
Je sais ce que c'est.
562
00:42:56,699 --> 00:42:58,951
- Je vais mater The Bachelor.
- Ne te drogue pas.
563
00:42:58,951 --> 00:42:59,868
Compris.
564
00:43:06,917 --> 00:43:10,129
MEURTRE CHALETS D'AIR MARIN
565
00:43:14,592 --> 00:43:17,011
Tu sais ce que je regarde là ?
566
00:43:17,803 --> 00:43:20,222
Une photo du bateau de Gil Franco.
Devine où.
567
00:43:21,223 --> 00:43:22,766
- Aucune idée.
- En Floride.
568
00:43:26,353 --> 00:43:29,023
- Tu es loin de Port Orange ?
- Pas très.
569
00:43:29,023 --> 00:43:30,566
Donc, tu le connaissais.
570
00:43:30,566 --> 00:43:33,193
Gil a un bateau en Floride,
où tu te trouves.
571
00:43:33,861 --> 00:43:35,863
Je ne comprends pas.
572
00:43:35,863 --> 00:43:37,865
Je ne comprends rien pour l'instant.
573
00:43:37,865 --> 00:43:40,618
Dis-moi pourquoi tu es en Floride.
574
00:43:40,618 --> 00:43:43,287
- Pour affaires.
- Pour Moss Yankov ?
575
00:43:44,121 --> 00:43:45,581
Rien à voir avec Gil Franco.
576
00:43:46,206 --> 00:43:49,293
Envoie-moi une photo du bateau
et je te dirai ce que je sais.
577
00:43:49,293 --> 00:43:50,878
Je te laisse enquêter ?
578
00:43:50,878 --> 00:43:53,172
Tu voulais que je t'aide.
579
00:43:53,172 --> 00:43:54,089
D'accord.
580
00:43:54,089 --> 00:43:56,967
Si tu me la fais à l'envers,
je te défonce.
581
00:43:56,967 --> 00:43:59,428
Super.
Tu te rappelles nos vœux de mariage.
582
00:44:01,805 --> 00:44:05,184
- Bonjour, Andy. Tiens.
- Bonjour, Lacey. C'est quoi ?
583
00:44:05,184 --> 00:44:07,728
C'est Krokmou.
Le dragon du film d'animation.
584
00:44:07,728 --> 00:44:11,231
Tu as payé l'agent Thompson pour dessiner
le suspect de la fusillade.
585
00:44:11,231 --> 00:44:12,900
C'est ça qu'elle a vu ?
586
00:44:12,900 --> 00:44:16,362
Non, le portrait est sur ton bureau.
C'est pour te montrer que je dessine.
587
00:44:16,362 --> 00:44:19,865
- Si tu veux payer quelqu'un.
- Très utile.
588
00:44:30,167 --> 00:44:32,002
Chef.
589
00:44:32,002 --> 00:44:33,170
Petit-déjeuner ?
590
00:44:33,962 --> 00:44:35,381
Non, merci.
591
00:44:36,924 --> 00:44:39,593
Que sais-tu sur ton fils
et son implication
592
00:44:39,593 --> 00:44:41,470
dans la fusillade ?
593
00:44:41,470 --> 00:44:44,223
Rien du tout. Un café au moins ?
594
00:44:46,225 --> 00:44:50,020
Ce type a été vu aux chalets Air marin
595
00:44:50,020 --> 00:44:52,064
au moment de la fusillade.
596
00:44:55,067 --> 00:44:56,276
C'est Mike.
597
00:44:58,362 --> 00:44:59,279
Ce n'est pas lui.
598
00:45:06,578 --> 00:45:09,998
Il y a quelques jours,
vous m'avez fait chercher une femme
599
00:45:09,998 --> 00:45:12,751
qui correspond à la description
600
00:45:12,751 --> 00:45:17,506
de la femme du bungalow
où a lieu le fusillade.
601
00:45:17,506 --> 00:45:21,468
- On a vu Mike tirer sur la femme ?
- Pas exactement.
602
00:45:22,094 --> 00:45:23,637
Empreintes ? Traces de lutte ?
603
00:45:23,637 --> 00:45:27,224
- C'était nettoyé avant mon arrivée.
- La victime a été identifiée ?
604
00:45:27,224 --> 00:45:29,351
- Pas encore parce que...
- Quoi ?
605
00:45:31,103 --> 00:45:34,231
On n'a pas encore de victime.
606
00:45:36,483 --> 00:45:37,818
Récapitulons...
607
00:45:39,820 --> 00:45:41,238
il y a une femme en vie,
608
00:45:41,864 --> 00:45:44,241
tu veux enquêter sur Mike
qui ne l'a pas tuée ?
609
00:45:48,120 --> 00:45:51,123
Je ne sais pas encore ce qui est arrivé.
610
00:45:51,748 --> 00:45:52,708
Mais je découvrirai.
611
00:45:53,834 --> 00:45:54,751
Et, chef...
612
00:45:55,711 --> 00:45:59,047
J'ai détourné le regard plein de fois.
Vous le savez.
613
00:45:59,047 --> 00:46:03,260
Je l'ai fait tellement de fois
que j'ai un torticolis en permanence.
614
00:46:04,011 --> 00:46:07,014
Je vous suis loyal
et je serai toujours reconnaissant...
615
00:46:07,890 --> 00:46:09,141
jusqu'à un certain point.
616
00:46:11,226 --> 00:46:12,644
Merci d'être passé.
617
00:46:22,488 --> 00:46:26,200
Je négocie une rubrique
à la fin du JT où je donne mon avis.
618
00:46:26,200 --> 00:46:28,118
Je vais l'appeler "Crazy like a Fox."
619
00:46:28,118 --> 00:46:30,913
- Bien.
- Je veux faire des enquêtes.
620
00:46:30,913 --> 00:46:33,165
Après la fac, c'était le plan,
621
00:46:33,165 --> 00:46:37,961
mais on m'a toujours poussée à l'antenne
à cause de mon physique. J'ai cédé.
622
00:46:38,462 --> 00:46:40,839
C'est plus dur
quand on est belle d'être promue.
623
00:46:40,839 --> 00:46:43,509
Je n'en doute pas.
Mais je peux vous aider.
624
00:46:44,801 --> 00:46:47,137
Vous vous souvenez de l'ambulance volée ?
625
00:46:47,137 --> 00:46:50,474
Si c'est ce que je crois,
ça fera la une au niveau national.
626
00:46:50,474 --> 00:46:53,185
Je ne sais pas si vous faites ça.
627
00:46:53,185 --> 00:46:56,396
- Si, on le fait. Je le fais.
- Je peux vous donner...
628
00:46:56,396 --> 00:46:59,399
C'est quoi le mot ?
629
00:47:00,609 --> 00:47:02,778
- L'exclusivité.
- C'est ça.
630
00:47:02,778 --> 00:47:06,240
Si vous me donnez les vidéos
du lieu où l'ambulance a été volée.
631
00:47:06,740 --> 00:47:07,616
Bien sûr.
632
00:47:08,909 --> 00:47:09,910
À un gros coup.
633
00:47:11,370 --> 00:47:12,412
Énorme.
634
00:47:21,171 --> 00:47:22,548
On ne peut pas recommencer.
635
00:47:22,548 --> 00:47:24,383
Et c'est parti.
636
00:47:24,383 --> 00:47:25,801
Je le pense.
637
00:47:25,801 --> 00:47:29,638
J'essaye de bien agir
et je foire à chaque fois.
638
00:47:30,514 --> 00:47:33,350
C'est comme ça que les gens comme nous
639
00:47:33,350 --> 00:47:35,769
- finissent avec Moss Yankov.
- Quoi ?
640
00:47:35,769 --> 00:47:39,398
Je n'ai fini nulle part. Je vais me tirer.
641
00:47:39,398 --> 00:47:41,441
Tu as choisi de rester, pas moi.
642
00:47:41,441 --> 00:47:45,821
Si tu le permets, monseigneur,
va te faire foutre.
643
00:47:48,824 --> 00:47:50,909
On a atterri là de la même façon.
644
00:47:50,909 --> 00:47:53,912
Moss nous a offert un truc, on l'a pris
et on doit le rembourser.
645
00:48:00,794 --> 00:48:01,962
Mais pas pour toujours.
646
00:48:04,881 --> 00:48:06,508
Pas pour toujours.
647
00:48:07,884 --> 00:48:08,969
Pas pour toujours.
648
00:48:17,019 --> 00:48:18,604
VIDÉO DE L'AMBULANCE
649
00:48:18,604 --> 00:48:20,230
APPELEZ-MOI EN CAS DE BESOIN !
650
00:48:21,398 --> 00:48:23,442
{\an8}VÉRIFIEZ VOTRE CONNEXION
ET RÉESSAYEZ
651
00:49:14,993 --> 00:49:16,995
VIDÉO DE L'AMBULANCE
652
00:49:21,333 --> 00:49:22,668
Putain.
653
00:49:33,845 --> 00:49:35,681
La police sait que tu étais aux chalets.
654
00:49:37,391 --> 00:49:40,268
- Tu leur as dit ?
- Ils ont un portrait-robot.
655
00:49:41,561 --> 00:49:45,232
Il manque l'air supérieur
mais c'est très ressemblant.
656
00:49:45,232 --> 00:49:47,401
- Elle était déjà morte.
- Bien.
657
00:49:47,401 --> 00:49:49,069
Entraîne-toi.
658
00:49:49,069 --> 00:49:51,154
Tu es venu me prévenir. Pourquoi ?
659
00:49:52,823 --> 00:49:54,449
Pour te donner de l'avance.
660
00:49:56,076 --> 00:49:58,620
À cause de ton célèbre côté protecteur ?
661
00:49:58,620 --> 00:50:01,957
Ou pour que tu évites de ramener
ton merdier chez moi.
662
00:50:01,957 --> 00:50:04,251
Je t'amène des emmerdes ?
C'est une blague ?
663
00:50:04,251 --> 00:50:06,420
Je m'en branle
de tes embrouilles de gangster...
664
00:50:06,420 --> 00:50:08,672
Ça parasite tes embrouilles ?
665
00:50:09,840 --> 00:50:13,468
Quand tu étais petit,
tu adorais les voitures de Tomorrowland.
666
00:50:13,468 --> 00:50:16,430
Tu sais pourquoi ?
Parce qu'elles étaient sur un circuit.
667
00:50:16,430 --> 00:50:18,390
- Tu en avais besoin.
- Enfoiré.
668
00:50:18,390 --> 00:50:20,976
Elles te disaient où aller
et où ne pas aller.
669
00:50:20,976 --> 00:50:22,394
Ta mère le savait.
670
00:50:22,936 --> 00:50:24,104
Ne parle pas d'elle.
671
00:50:24,104 --> 00:50:26,898
C'est pour ça
qu'elle t'emmenait à l'église.
672
00:50:26,898 --> 00:50:30,068
- Ne dis pas son nom.
- Pars.
673
00:50:30,068 --> 00:50:33,405
Tu n'as pas de boussole
et la Floride n'a pas de circuit.
674
00:50:33,405 --> 00:50:35,031
Mauvaise combinaison.
675
00:50:35,031 --> 00:50:37,117
On n'est pas à Disney World.
676
00:50:37,117 --> 00:50:40,120
C'est l'endroit le plus authentique
au monde.
677
00:50:40,120 --> 00:50:44,374
Ils ont pu nettoyer les lieux,
il reste toujours des preuves.
678
00:50:44,374 --> 00:50:45,292
Attends.
679
00:50:46,793 --> 00:50:49,796
- Ils ont nettoyé ?
- D'après Andy.
680
00:50:53,091 --> 00:50:54,926
Elle n'était pas dans l'ambulance.
681
00:50:54,926 --> 00:50:55,844
Quoi ?
682
00:50:56,344 --> 00:51:00,056
Elle n'a jamais été dans l'ambulance
parce qu'ils l'ont fait disparaître.
683
00:51:00,056 --> 00:51:02,017
Putain. Les lieux ont été nettoyés.
684
00:51:02,017 --> 00:51:05,103
- C'était du boulot de pro.
- Comment ça ?
685
00:51:07,272 --> 00:51:08,607
Elle est morte.
686
00:51:13,236 --> 00:51:14,112
Morte ?
687
00:51:14,112 --> 00:51:16,281
Joue les innocents. Vas-y.
688
00:51:18,617 --> 00:51:19,785
Delly est morte ?
689
00:51:21,077 --> 00:51:23,205
Un professionnel. Un tueur à gages.
690
00:51:23,205 --> 00:51:25,791
- Qui ?
- À toi de me le dire.
691
00:51:25,791 --> 00:51:28,752
Je ne connais pas de gangster
à Coronado Beach,
692
00:51:28,752 --> 00:51:30,962
mais j'en connais un à Philadelphie.
693
00:51:30,962 --> 00:51:32,422
Moi ? Va te faire !
694
00:51:32,422 --> 00:51:34,758
Tu ne voulais pas la laisser s'en tirer.
695
00:51:34,758 --> 00:51:37,552
Ça fait deux fois
que tu m'accuses de meurtre.
696
00:51:37,552 --> 00:51:39,346
Et tu ne nies pas.
697
00:51:39,346 --> 00:51:41,640
Ça veut dire quoi "va te faire"
dans ta langue ?
698
00:51:41,640 --> 00:51:44,142
Je ne l'ai pas tuée. C'est peut-être toi.
699
00:51:44,851 --> 00:51:47,270
Moi ? Pourquoi je ferais ça ?
700
00:51:47,270 --> 00:51:51,316
- C'était ma porte de sortie.
- Pourquoi ? Je l'aime !
701
00:52:02,786 --> 00:52:04,329
Je te rappelle.
702
00:52:08,208 --> 00:52:09,668
J'ai ouvert le minibar.
703
00:52:10,168 --> 00:52:11,169
Désolée.
704
00:54:11,081 --> 00:54:13,583
Sous-titres : Jessim Mechouar