1 00:00:09,259 --> 00:00:10,427 Merci, Susie. 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,430 Il y a un nouveau parmi nous. 3 00:00:13,930 --> 00:00:16,015 Veux-tu partager ton histoire ? 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 Je m'appelle Mike. 5 00:00:21,521 --> 00:00:22,355 Joueur. 6 00:00:25,316 --> 00:00:26,359 J'ai perdu mon boulot. 7 00:00:26,818 --> 00:00:28,611 Mes amis. Ma femme. 8 00:00:31,906 --> 00:00:32,824 C'est tout. 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,829 Tu révèles la fin 10 00:00:37,829 --> 00:00:39,998 mais on a tous vu ce film. 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,586 Dis-nous comment ça a commencé. 12 00:00:48,673 --> 00:00:49,591 Avec de l'or. 13 00:00:52,177 --> 00:00:53,011 Dans un poisson. 14 00:00:57,974 --> 00:00:58,892 Et un mensonge. 15 00:01:01,853 --> 00:01:03,104 Pardon. 16 00:01:03,104 --> 00:01:06,399 {\an8}Je cherche un marteau. Vous vous y connaissez ? 17 00:01:06,399 --> 00:01:07,317 {\an8}UN AN PLUS TARD 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,611 Ça dépend de l'usage. 19 00:01:09,611 --> 00:01:11,196 Marteau de charpentier. 20 00:01:11,196 --> 00:01:12,530 C'est pour la menuiserie. 21 00:01:13,156 --> 00:01:17,911 Un marteau à panne ronde pour le métal, un à panne fendue, un maillet. 22 00:01:18,453 --> 00:01:21,289 Lequel est bien pour casser la jambe d'un mec ? 23 00:01:27,837 --> 00:01:30,507 Je vous connais de la réunion des joueurs. 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,426 Réunion des ex-joueurs. 25 00:01:34,552 --> 00:01:36,012 On ne respecte pas les étapes. 26 00:01:37,597 --> 00:01:38,431 N'essaie pas. 27 00:01:41,476 --> 00:01:43,269 Dis à Moss qu'il aura son blé. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,313 J'ai du blé qui va tomber. 29 00:01:45,855 --> 00:01:47,232 Deux semaines, max. 30 00:01:47,232 --> 00:01:49,651 On est devant le rayon des marteaux. 31 00:01:49,651 --> 00:01:51,569 Je suis là pour négocier peut-être ? 32 00:01:53,404 --> 00:01:57,033 Tu n'es pas croyable. Tu fais ça à un autre joueur ? 33 00:01:57,033 --> 00:01:58,660 Je ne suis pas menuisier. 34 00:01:58,660 --> 00:01:59,828 Je suis un outil. 35 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 J'ai fait un inventaire moral 36 00:02:02,038 --> 00:02:04,374 et je répare mes torts envers ceux que j'ai lésé. 37 00:02:04,374 --> 00:02:06,209 Dans ce cas, Moss Yankov. 38 00:02:07,418 --> 00:02:11,089 Donc... peut-être celui-là ? 39 00:02:18,888 --> 00:02:19,806 Deux semaines ! 40 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 Donne-moi deux semaines ! 41 00:02:30,984 --> 00:02:32,777 Putain ! 42 00:02:37,866 --> 00:02:39,325 Putain d'enfoiré. 43 00:02:39,325 --> 00:02:40,952 Ce n'est pas à moi que tu en veux. 44 00:02:40,952 --> 00:02:42,579 Tu t'en veux. 45 00:02:57,135 --> 00:02:59,512 - C'est quoi ? - Pas ce que tu te crois. 46 00:03:00,763 --> 00:03:04,142 - C'est quoi, alors ? - Je ne te la donne pas. 47 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Je te la rends. C'est à toi. 48 00:03:07,395 --> 00:03:09,606 Le prêteur sur gages l'avait encore ? 49 00:03:09,606 --> 00:03:12,483 Je lui ai montré une photo pour qu'il en fasse une. 50 00:03:12,483 --> 00:03:15,403 En faire une ? Et tu la rends ? 51 00:03:15,403 --> 00:03:16,863 Restitution. 52 00:03:16,863 --> 00:03:18,448 Ça fait partie du programme. 53 00:03:27,040 --> 00:03:29,876 - Je veux qu'on reparte à zéro. - J'avais raison. 54 00:03:29,876 --> 00:03:32,128 - Ça fait un an... - Sérieux. 55 00:03:32,128 --> 00:03:35,214 Je ne joue plus. Je vais aux réunions. J'ai une médaille. 56 00:03:35,214 --> 00:03:37,550 - Tu as perdu ta plaque. - Je me rachète. 57 00:03:37,550 --> 00:03:39,636 En bossant pour le truand que tu rembourses ? 58 00:03:43,806 --> 00:03:45,808 C'est rien. Laisse tomber. 59 00:03:51,147 --> 00:03:55,777 En parlant de gangsters, je suis dans un groupe d'intervention. 60 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 Moss Yankov... 61 00:03:59,572 --> 00:04:00,531 Quoi ? 62 00:04:03,493 --> 00:04:06,287 Tu crois toujours savoir ce que je vais dire. 63 00:04:06,287 --> 00:04:08,915 - Tu veux que je t'aide avec Moss. - Oui. 64 00:04:08,915 --> 00:04:11,542 - Tu es dedans. - Je suis dans rien. 65 00:04:11,542 --> 00:04:14,796 - Ne perds pas ton temps. - J'ai été promue, 66 00:04:14,796 --> 00:04:17,924 j'avais tout mis en pause pour toi jusque-là. 67 00:04:17,924 --> 00:04:20,843 - Je te dois bien ça ? - Tu ne penses pas ? 68 00:04:21,427 --> 00:04:24,722 Choisis le bon camp. Tu es plus qu'un casseur de jambe. 69 00:04:24,722 --> 00:04:27,767 Attends. Je n'ai jamais cassé de jambe. 70 00:04:29,560 --> 00:04:30,478 Techniquement. 71 00:04:32,355 --> 00:04:33,982 Appelle ça une restitution. 72 00:04:42,031 --> 00:04:44,534 Si je promets d'y réfléchir, tu prends la bague ? 73 00:04:47,161 --> 00:04:50,540 Tu me voudrais si je reviens sous la contrainte ? 74 00:04:56,462 --> 00:04:59,299 Je te rembourserai avec autre chose que de l'argent. 75 00:04:59,299 --> 00:05:01,676 - De l'or. - Un trésor caché. 76 00:05:03,344 --> 00:05:04,971 Tu te fous de moi ? 77 00:05:04,971 --> 00:05:05,930 Englouti. 78 00:05:05,930 --> 00:05:08,474 - Mais oui. - Englouti ? 79 00:05:08,474 --> 00:05:11,602 En 1715, une flotte espagnole a coulé 80 00:05:11,602 --> 00:05:13,896 et ce navire s'est échoué en Floride centrale. 81 00:05:13,896 --> 00:05:15,982 Ouvre. 82 00:05:17,483 --> 00:05:19,027 - Quoi ? - Comme ça. Vas-y. 83 00:05:25,033 --> 00:05:28,911 Tu peux le recracher ou le chier. 84 00:05:28,911 --> 00:05:30,371 Quand je reverrai cette pièce, 85 00:05:30,371 --> 00:05:33,124 elle a intérêt à valoir les 200 000 $ que tu me dois. 86 00:05:35,501 --> 00:05:36,461 Putain ! 87 00:05:57,482 --> 00:05:58,775 Moss ! 88 00:06:03,488 --> 00:06:04,322 Quoi ? 89 00:06:04,781 --> 00:06:06,908 Tu ne devais pas bosser tard. 90 00:06:06,908 --> 00:06:08,242 Presque terminé. 91 00:06:08,242 --> 00:06:09,202 Moi aussi. 92 00:06:10,369 --> 00:06:11,579 Tu es superbe. 93 00:06:41,275 --> 00:06:42,985 Joyeux anniversaire. 94 00:06:44,112 --> 00:06:47,281 Et on va bientôt fêter autre chose. 95 00:06:48,741 --> 00:06:49,992 Ah bon, quoi ? 96 00:06:49,992 --> 00:06:51,994 Le nôtre. Ça va faire une année. 97 00:06:51,994 --> 00:06:53,871 On devrait décider quoi faire. 98 00:06:53,871 --> 00:06:55,581 On devrait quitter Philadelphie. 99 00:06:55,581 --> 00:06:57,083 Atlantic City ? 100 00:06:59,585 --> 00:07:00,920 Le gâteau est bon. 101 00:07:00,920 --> 00:07:02,130 Ça fait combien ? 102 00:07:02,630 --> 00:07:05,299 Oui, le temps passe vite. 103 00:07:05,299 --> 00:07:06,634 L'enterrement de mon père. 104 00:07:07,176 --> 00:07:08,261 Moi qui lui succède. 105 00:07:08,761 --> 00:07:13,558 C'est un peu flou mais tu étais mon roc. 106 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 Tu m'as fait tenir. 107 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 Toi aussi. 108 00:07:19,564 --> 00:07:20,565 Enfin bref... 109 00:07:21,732 --> 00:07:23,443 Joyeux anniversaire. 110 00:07:24,610 --> 00:07:25,778 Ouvre-le. 111 00:07:38,207 --> 00:07:39,292 Dis donc. 112 00:07:39,292 --> 00:07:41,502 Pas mal ? C'est des vraies. 113 00:07:44,297 --> 00:07:45,214 C'est un cheveu ? 114 00:07:47,383 --> 00:07:48,426 Quoi ? Où ça ? 115 00:07:49,010 --> 00:07:50,803 Il y a un cheveu dans le fermoir. 116 00:07:50,803 --> 00:07:54,515 - Putain de bijouterie. - C'est pas croyable ! 117 00:07:54,515 --> 00:07:56,225 Delly, assieds-toi. Allez. 118 00:07:56,809 --> 00:07:58,186 C'est ton anniversaire. 119 00:07:58,186 --> 00:08:00,021 Remercie ton receleur. 120 00:08:00,021 --> 00:08:03,024 C'est d'occasion, et alors ? Les bijoux vintage, tu connais ? 121 00:08:03,024 --> 00:08:05,902 Une fois. Juste une fois, 122 00:08:05,902 --> 00:08:09,155 j'aimerais avoir un truc pas volé. 123 00:08:09,155 --> 00:08:10,490 Un truc spécial. 124 00:08:10,490 --> 00:08:13,576 Que tu as choisi pour moi et qui n'était à personne d'autre. 125 00:08:24,086 --> 00:08:25,838 Raccompagne-la. 126 00:08:32,720 --> 00:08:35,973 On ne voit jamais l'inverse. 127 00:08:35,973 --> 00:08:40,353 Un homme qui sort avec fracas et une femme en voiture qui l'accoste. 128 00:08:40,353 --> 00:08:41,771 J'ignore pourquoi. 129 00:08:41,771 --> 00:08:44,690 Une fois qu'elle le vire, elle se tire pour de bon. 130 00:08:44,690 --> 00:08:46,317 Tu peux monter ? 131 00:08:47,235 --> 00:08:48,653 C'est mal famé, par ici. 132 00:08:48,653 --> 00:08:50,112 Plein de prostitués. 133 00:08:50,112 --> 00:08:52,156 Ça n'en fera qu'une de plus. 134 00:08:53,032 --> 00:08:54,200 Rends-moi service. 135 00:08:54,200 --> 00:08:55,826 Je ne te dois rien. 136 00:08:55,826 --> 00:08:57,578 C'est peut-être l'inverse. 137 00:09:45,167 --> 00:09:47,003 Ça ne devait plus arriver. 138 00:09:49,880 --> 00:09:51,299 C'était couru d'avance. 139 00:10:09,025 --> 00:10:09,859 Je veux un café. 140 00:10:10,943 --> 00:10:12,445 Je dois te ramener. 141 00:10:15,197 --> 00:10:16,907 Il parle de toi, tu sais. 142 00:10:18,326 --> 00:10:19,493 Son propre flic. 143 00:10:20,244 --> 00:10:23,956 Comme un golden retriever qui rapporte quand on lui dit. 144 00:10:42,975 --> 00:10:46,520 Un café glacé médium vanille avec deux doses de caramel. 145 00:11:09,460 --> 00:11:10,294 Et voilà. 146 00:11:11,921 --> 00:11:13,464 - Direction la maison. - Attends. 147 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 Si on prenait l'autoroute ? 148 00:11:19,136 --> 00:11:19,970 Quoi ? 149 00:11:19,970 --> 00:11:22,640 Et qu'on se laisse porter par le hasard. 150 00:11:26,560 --> 00:11:28,521 - J'ai des obligations. - Envers Moss ? 151 00:11:28,521 --> 00:11:33,109 Tu sais que tu seras à jamais sous son emprise ? 152 00:11:39,824 --> 00:11:41,075 Où ça nous mènera ? 153 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 Je ne sais pas. 154 00:11:44,578 --> 00:11:45,413 En Floride. 155 00:11:46,455 --> 00:11:49,834 Pourquoi ? C'est un endroit qui regorge d'opportunités. 156 00:11:49,834 --> 00:11:50,751 C'est sûr. 157 00:11:50,751 --> 00:11:52,837 Y compris l'opportunité de partir. 158 00:11:53,504 --> 00:11:54,797 Tu te fous de moi ? 159 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 - Tu viens de Floride ? - Et je n'y retourne pas. 160 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 C'est à propos de Delly. 161 00:12:24,910 --> 00:12:25,828 Quoi ? 162 00:12:25,828 --> 00:12:28,539 Tu l'as ramenée après le dîner pour sa fête. 163 00:12:29,373 --> 00:12:30,332 Je l'ai ramenée. 164 00:12:31,208 --> 00:12:32,334 Vous avez dit quoi ? 165 00:12:33,419 --> 00:12:34,879 Rien. On n'a pas parlé. 166 00:12:34,879 --> 00:12:36,714 Elle n'a rien dit du tout ? 167 00:12:36,714 --> 00:12:37,882 Je réfléchis. 168 00:12:40,217 --> 00:12:41,886 Non. Pourquoi ? 169 00:12:44,054 --> 00:12:44,889 Elle est partie. 170 00:12:46,974 --> 00:12:48,809 - Comment ça ? - Partie. 171 00:12:49,977 --> 00:12:51,604 Je lui ai donné une nouvelle BMW. 172 00:12:51,604 --> 00:12:52,730 On s'est réconciliés. 173 00:12:52,730 --> 00:12:53,939 Tout allait bien. 174 00:12:54,565 --> 00:12:56,108 Elle est partie avec. 175 00:12:57,651 --> 00:12:58,527 Partie où ? 176 00:12:58,527 --> 00:13:00,613 À Coronado Beach, en Floride. 177 00:13:00,613 --> 00:13:01,780 Elle a pris une amende. 178 00:13:01,780 --> 00:13:03,115 Caméra au feu rouge. 179 00:13:03,115 --> 00:13:05,534 Je l'ai reçue parce que la voiture est à mon nom. 180 00:13:05,534 --> 00:13:07,745 Une autre une heure après dans l'autre sens. 181 00:13:07,745 --> 00:13:09,705 Ça a un impact sur l'assurance. 182 00:13:10,915 --> 00:13:13,542 - Elle fout quoi en Floride ? - Qu'est-ce que j'en sais ? 183 00:13:13,542 --> 00:13:17,004 - Va la chercher. - Quoi ? En rêve. 184 00:13:17,004 --> 00:13:17,963 Impossible. 185 00:13:25,054 --> 00:13:27,640 Elle ne peut pas me quitter. 186 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 J'ai l'air de quoi ? 187 00:13:28,933 --> 00:13:30,893 Mon père ne laisserait pas faire. 188 00:13:34,563 --> 00:13:35,648 Cinquante mille. 189 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 - Quoi ? - Sur ma dette. 190 00:13:36,982 --> 00:13:39,068 Va te faire ! Tu le feras gratos. 191 00:13:39,068 --> 00:13:42,363 Je peux la chercher. Mais la trouver coûtera 50 000 $. 192 00:13:44,156 --> 00:13:45,866 Putain de joueurs. 193 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 J'efface 50 000 de ta dette 194 00:13:51,163 --> 00:13:54,291 ou j'en ajoute 100 000 si tu échoues. 195 00:13:58,796 --> 00:14:00,381 Bien. Prends la bagnole. 196 00:14:00,381 --> 00:14:01,924 Je ne conduis pas. 197 00:14:03,217 --> 00:14:04,426 Je prends l'avion. 198 00:14:04,426 --> 00:14:07,179 À la dernière minute ? Tu sais combien ça coûte ? 199 00:14:07,179 --> 00:14:09,890 - Tu te fous de moi ? - D'accord. 200 00:14:09,890 --> 00:14:11,433 BILLET/ENREGISTREMENT 201 00:14:11,433 --> 00:14:13,686 Une voiture de location économique. 202 00:14:13,686 --> 00:14:14,687 Et... 203 00:14:15,688 --> 00:14:17,106 il faudra la convaincre. 204 00:14:17,106 --> 00:14:18,482 ARMES À FEU DÉCHARGÉES 205 00:14:18,482 --> 00:14:19,400 Et ? 206 00:14:19,400 --> 00:14:21,860 On n'emmène pas d'armes sans papiers, 207 00:14:21,860 --> 00:14:23,070 comment tu vas faire ? 208 00:14:23,070 --> 00:14:26,073 C'est la Floride. 209 00:14:31,662 --> 00:14:33,706 On arrive bientôt à Disney World ? 210 00:14:34,748 --> 00:14:38,711 On ira à Disney World quand papa aura récupéré son arme. 211 00:14:55,561 --> 00:14:57,646 Bienvenue au Palm's, l'ami. 212 00:14:57,646 --> 00:15:01,066 Je suis Benny, le propriétaire. En cas de besoin, je suis là. 213 00:15:01,692 --> 00:15:03,068 Enlève l'apostrophe. 214 00:15:03,861 --> 00:15:05,905 - Quoi ? - "Palm's". 215 00:15:06,989 --> 00:15:07,990 C'est un possessif. 216 00:15:09,992 --> 00:15:11,201 C'est ma possession. 217 00:15:14,914 --> 00:15:16,290 Un kit de couture ? 218 00:15:24,381 --> 00:15:27,801 BUREAU DU SHÉRIF DU COMTÉ DE DURHAM SHÉRIF ADJOINT 219 00:15:33,682 --> 00:15:35,017 Enfoiré. 220 00:15:39,188 --> 00:15:41,106 ELLE EST LÀ ? 221 00:15:41,106 --> 00:15:43,734 TU ES ARRIVÉ ? TU AS EU LE TARIF AAA ? 222 00:16:00,292 --> 00:16:01,126 Miguelón. 223 00:16:48,757 --> 00:16:51,468 À l'aide ! 224 00:16:51,468 --> 00:16:53,887 - Il a essayé de me violer ! - Quoi ? 225 00:16:53,887 --> 00:16:56,348 - Il a pris des libertés. - Pas du tout. 226 00:16:56,348 --> 00:16:57,725 Je la secourais. 227 00:16:57,725 --> 00:17:00,686 Où est mon haut, alors, sale pervers ? 228 00:17:01,478 --> 00:17:02,813 Quoi ? 229 00:17:07,860 --> 00:17:09,695 Je vais le ramener. 230 00:17:19,246 --> 00:17:20,122 À l'aide ! 231 00:17:29,506 --> 00:17:34,178 Le voilà. Bonjour, la marmotte. 232 00:17:34,178 --> 00:17:36,680 - Patsy ? - Tu n'as pas dit que tu venais. 233 00:17:36,680 --> 00:17:39,099 C'est pour le boulot. J'allais appeler. 234 00:17:39,099 --> 00:17:41,685 - Comment tu m'as trouvé ? - Grâce aux infos. 235 00:17:41,685 --> 00:17:42,978 On a la télé au boulot. 236 00:17:42,978 --> 00:17:46,315 J'ai dit à ma collègue : "C'est mon frère. Il est maigre." 237 00:17:46,315 --> 00:17:47,316 Tu manges ? 238 00:17:47,941 --> 00:17:50,903 Internet dit que le requin t'a mangé ton machin mais c'est faux. 239 00:17:50,903 --> 00:17:53,530 J'ai vérifié. J'ai demandé aux infirmières. 240 00:17:53,530 --> 00:17:55,532 Comment ça, Internet ? 241 00:17:57,367 --> 00:17:58,702 UN HOMME AGRESSE UNE NAGEUSE 242 00:17:58,702 --> 00:17:59,953 À l'aide ! 243 00:18:03,665 --> 00:18:05,959 Aïe. Ça lui apprendra. 244 00:18:05,959 --> 00:18:09,254 D'après l'hôpital, l'agresseur est un homme du coin 245 00:18:09,254 --> 00:18:11,673 - que la police recherche encore. - Merde. 246 00:18:12,800 --> 00:18:14,760 {\an8}- Et voilà. - Tu peux marcher ? 247 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 {\an8}- Merci de m'avoir ramené. - Attends. 248 00:18:21,016 --> 00:18:25,312 Dieu merci. Je n'y crois pas. Tu viens dîner, ce soir ? 249 00:18:27,189 --> 00:18:28,941 Pas vrai ? 250 00:18:28,941 --> 00:18:30,818 - Tu restes longtemps ? - Non. 251 00:18:30,818 --> 00:18:35,155 Je dois trouver une femme pour lui donner son chèque... 252 00:18:35,155 --> 00:18:36,365 D'accord. 253 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 À ce soir. 254 00:18:57,553 --> 00:18:58,679 Petite question. 255 00:18:58,679 --> 00:19:01,473 Pourquoi m'avoir caché que tu étais de Floride ? 256 00:19:02,891 --> 00:19:06,395 - Tu as été sur Internet ? - Habitant du coin. 257 00:19:07,479 --> 00:19:09,857 Je crois savoir pourquoi. 258 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 Pourquoi ? 259 00:19:12,734 --> 00:19:15,654 Tu ne voulais pas que je sache où est ta famille. 260 00:19:21,076 --> 00:19:23,537 IMPRESSION DE CARTES DE VISITE MINIMUM 500 261 00:19:27,624 --> 00:19:31,420 CONSULTANT EN ASSURANCE INDÉPENDANT 262 00:19:35,465 --> 00:19:37,176 Attendez. 263 00:19:37,176 --> 00:19:38,927 Comme Sonny Valentine ? 264 00:19:38,927 --> 00:19:41,096 - Mon père. - Pas possible. 265 00:19:41,638 --> 00:19:44,308 Sonny m'a recruté quand il était chef. 266 00:19:44,308 --> 00:19:48,896 Sans blague. Je suis le type de la vidéo. Mordu par un requin. 267 00:19:52,649 --> 00:19:53,901 Seulement la jambe. 268 00:19:55,110 --> 00:19:57,070 Vous vivez à Philadelphie ? 269 00:19:57,070 --> 00:20:00,616 C'est quoi un consultant en assurance ? 270 00:20:00,616 --> 00:20:05,370 Ça dépend. Je recherche une femme. Je dois lui remettre un chèque. 271 00:20:05,370 --> 00:20:07,372 - Elle s'appelle comment ? - Delly West. 272 00:20:09,041 --> 00:20:11,043 Désolé. Je ne la connais pas. 273 00:20:12,628 --> 00:20:14,379 Vous pourriez peut-être... 274 00:20:15,214 --> 00:20:17,591 - Faire quoi ? - La rechercher dans le système. 275 00:20:17,591 --> 00:20:18,967 Le système est vieux. 276 00:20:18,967 --> 00:20:22,387 Mais tant mieux pour votre bite. 277 00:20:26,391 --> 00:20:27,226 Merci. 278 00:20:28,727 --> 00:20:31,772 - Range ce portable. - Je dois faire mes devoirs. 279 00:20:31,772 --> 00:20:34,983 - Fais-les après. Range-le. - Éteins la télé. 280 00:20:34,983 --> 00:20:35,901 On a de la visite. 281 00:20:35,901 --> 00:20:39,780 {\an8}La doline qui a emporté plusieurs entreprises d'Orlando 282 00:20:39,780 --> 00:20:41,156 {\an8}semble se stabiliser. 283 00:20:41,156 --> 00:20:44,451 {\an8}Les réparations commenceront la semaine prochaine. 284 00:20:45,202 --> 00:20:47,579 Tyler Pitts, pose ton portable. 285 00:20:47,579 --> 00:20:50,415 - Tant pis pour les maths. - Tu es nulle en maths ? 286 00:20:50,415 --> 00:20:52,459 Il ne faut pas. C'est utile. 287 00:20:52,459 --> 00:20:55,045 - Dis-lui. - Je ne sais pas si c'est vrai pour elle. 288 00:20:55,045 --> 00:20:58,298 Bien sûr que si. Je ferais quoi sans les maths ? 289 00:20:58,298 --> 00:21:03,303 - Je ne sais pas ce que tu fais. - Je suis géomètre. 290 00:21:03,303 --> 00:21:05,555 Je bosse sur la doline. 291 00:21:05,555 --> 00:21:10,686 Il faut s'y connaître en géométrie et en chiffres. 292 00:21:10,686 --> 00:21:14,064 J'ai le même niveau qu'un scientifique de la NASA. 293 00:21:15,274 --> 00:21:16,692 C'est faux. 294 00:21:17,734 --> 00:21:20,404 Tu dois pisser assis maintenant ? 295 00:21:20,404 --> 00:21:23,365 Il ne l'a pas perdue. Va dans ta chambre. 296 00:21:30,914 --> 00:21:33,500 - Je... - Je ne sais pas où elle a entendu ça. 297 00:21:35,711 --> 00:21:38,630 Quand on est sortis, le vent soufflait dans l'autre sens. 298 00:21:38,630 --> 00:21:41,425 - Attends un peu. - Je l'avais enfin allumé. 299 00:21:41,425 --> 00:21:42,342 Souffle. 300 00:21:45,178 --> 00:21:46,513 Et voilà. 301 00:21:49,599 --> 00:21:52,352 Tu n'allais pas annoncer ta venue ? 302 00:21:53,687 --> 00:21:54,563 Probablement pas. 303 00:21:56,481 --> 00:21:58,108 Je comprends. 304 00:21:58,900 --> 00:22:00,027 Ce n'est pas toi. 305 00:22:00,610 --> 00:22:03,530 Cette histoire de chèque. C'est un cauchemar. 306 00:22:04,614 --> 00:22:06,241 Avec le père qu'on a eu, 307 00:22:06,241 --> 00:22:09,786 tu as dû apprendre à repérer quand quelqu'un te ment. 308 00:22:09,786 --> 00:22:12,664 - Je suppose. - Moi aussi. 309 00:22:12,664 --> 00:22:15,834 Tu devrais revoir ton histoire de chèque. 310 00:22:19,338 --> 00:22:20,172 Désolé. 311 00:22:21,590 --> 00:22:24,134 La femme que tu cherches ne veut pas qu'on la trouve ? 312 00:22:28,096 --> 00:22:29,056 Une criminelle ? 313 00:22:31,683 --> 00:22:33,560 Par proximité. 314 00:22:34,144 --> 00:22:37,147 Tu devrais t'adresser à un criminel. 315 00:23:04,382 --> 00:23:05,217 Papa ? 316 00:23:08,762 --> 00:23:10,347 Ça fait un petit moment. 317 00:23:10,847 --> 00:23:14,184 Si j'avais su que tu voulais jouer, j'aurais exhumé mon gant de baseball. 318 00:23:14,810 --> 00:23:19,064 - Tu l'as acheté à RJ ou gagné ? - RJ est mort d'un cancer. 319 00:23:19,064 --> 00:23:22,776 Je me suis dit qu'un troquet m'occuperait pour la retraite. 320 00:23:22,776 --> 00:23:23,944 La retraite ? 321 00:23:24,736 --> 00:23:27,405 Argent liquide, accès maritime. 322 00:23:27,405 --> 00:23:30,992 - La contrebande est un hobby. - Je suis parti avec les honneurs. 323 00:23:30,992 --> 00:23:33,036 Une retraite à taux plein. 324 00:23:33,036 --> 00:23:35,997 J'ai ma plaque accrochée au IHOP. 325 00:23:36,581 --> 00:23:37,582 Et toi ? 326 00:23:41,128 --> 00:23:42,796 J'ai des oreilles partout. 327 00:23:43,755 --> 00:23:46,591 C'était quoi ? Une faute éthique ? 328 00:23:48,301 --> 00:23:50,137 Ça doit te ravir. 329 00:23:50,137 --> 00:23:54,891 - Qu'on soit pareils. - C'est là que tu te trompes. 330 00:23:54,891 --> 00:23:58,562 Tout père veut que son fils soit meilleur que lui. 331 00:23:59,521 --> 00:24:00,939 Pas juste se croire meilleur. 332 00:24:02,649 --> 00:24:05,485 Que veux-tu ? De quoi as-tu besoin ? 333 00:24:05,485 --> 00:24:08,113 - J'ai un travail. - Lequel ? 334 00:24:08,113 --> 00:24:09,447 Je cherche une femme. 335 00:24:12,659 --> 00:24:13,869 Delly West. 336 00:24:16,121 --> 00:24:18,915 - Que fait-elle ici ? - Si je savais. 337 00:24:19,791 --> 00:24:21,585 Tu sais quoi ? 338 00:24:22,377 --> 00:24:24,504 - Pas grand-chose. - Dommage. 339 00:24:25,130 --> 00:24:27,465 Les habitudes, c'est le point faible. 340 00:24:27,966 --> 00:24:32,053 Tu peux changer de lieu mais pas qui tu es. 341 00:24:34,556 --> 00:24:35,807 Garde-les. 342 00:24:36,725 --> 00:24:41,271 Si tu veux qu'on échange des balles, ton père est là. 343 00:24:43,148 --> 00:24:44,482 LE ROYAUME ENCHANTÉ 344 00:24:45,066 --> 00:24:46,860 Pas besoin d'arme ici. 345 00:24:46,860 --> 00:24:50,155 Je me dois d'avoir une arme sur moi. 346 00:24:50,155 --> 00:24:52,741 Essaye d'être normal le temps d'une journée. 347 00:25:02,626 --> 00:25:05,253 - Tu vas chercher une arme ? - On se rejoint au château. 348 00:25:05,253 --> 00:25:06,463 C'est... 349 00:25:07,589 --> 00:25:10,091 Allez, on y va. 350 00:25:35,242 --> 00:25:36,076 Allô ? 351 00:25:36,660 --> 00:25:39,287 Il faut savoir que j'aime les procédures. 352 00:25:39,287 --> 00:25:41,581 Ce qui se fait ou pas. 353 00:25:41,581 --> 00:25:44,084 L'éthique, et cetera. 354 00:25:44,709 --> 00:25:45,627 Compris. 355 00:25:46,795 --> 00:25:50,590 Par respect pour le chef, qui m'a donné ma chance, 356 00:25:51,174 --> 00:25:54,386 j'ai fait chercher la BMW de cette femme. 357 00:25:56,179 --> 00:26:00,642 Mais cette histoire de chèque, c'est juste gênant. 358 00:26:01,309 --> 00:26:04,396 Mon employeur a peur pour la sécurité de cette femme. 359 00:26:04,396 --> 00:26:05,939 Moi aussi. 360 00:26:07,315 --> 00:26:10,151 Je vous assure qu'il vaut mieux que je la trouve 361 00:26:10,151 --> 00:26:12,195 plutôt que le prochain qu'on enverra. 362 00:26:23,456 --> 00:26:24,582 Jolie bagnole. 363 00:26:24,582 --> 00:26:28,545 Elle vient d'arriver, a peu roulé. Elle est presque neuve. 364 00:26:28,545 --> 00:26:30,380 Je peux regarder ? 365 00:26:31,965 --> 00:26:33,883 Comme le voyez, quasi neuve. 366 00:26:35,510 --> 00:26:39,889 - Le propriétaire a acheté autre chose ? - Une Lexus de 2016. 367 00:26:39,889 --> 00:26:41,683 De la place pour les jambes. 368 00:26:41,683 --> 00:26:43,351 Pas une trace sur le pare-chocs. 369 00:26:46,187 --> 00:26:47,981 CONTRAVENTION DE STATIONNEMENT 370 00:26:47,981 --> 00:26:50,775 MOTIF : DURÉE DE STATIONNEMENT EXPIRÉE 371 00:26:54,988 --> 00:26:57,157 La ponctuation, c'est pour les cons. 372 00:27:00,577 --> 00:27:02,370 J'ai une question. 373 00:27:03,913 --> 00:27:07,250 Tu es courant pour le corps démembré qui est apparu dans les égouts ? 374 00:27:07,250 --> 00:27:09,210 - Quel gâchis. - Quoi ? 375 00:27:09,210 --> 00:27:12,088 Je pensais que c'était une blague. Je ne sais rien. 376 00:27:13,298 --> 00:27:16,217 On a balancé un corps dans les égouts. Je suis sur l'affaire. 377 00:27:17,052 --> 00:27:20,930 - Tu es à la Criminelle ? - La victime s'appelle Gil Franco. 378 00:27:26,644 --> 00:27:28,772 Gilbert Franco. Tu le connais ? 379 00:27:30,065 --> 00:27:31,733 Il était dans le programme. 380 00:27:31,733 --> 00:27:34,319 Je sais. Son ex-femme me l'a dit. 381 00:27:35,403 --> 00:27:36,488 Comment il est mort ? 382 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 On attend. 383 00:27:37,489 --> 00:27:40,325 Mais se faire découper n'a pas aidé. 384 00:27:40,325 --> 00:27:43,036 Il devait de l'argent à Moss Yankov. 385 00:27:44,204 --> 00:27:47,707 D'où mon implication. Tu parles de la tienne ? 386 00:27:49,417 --> 00:27:50,668 Je ne suis pas impliqué. 387 00:27:50,668 --> 00:27:52,879 Viens me dire qui pourrait l'être. 388 00:27:52,879 --> 00:27:54,214 Je suis loin. 389 00:27:54,214 --> 00:27:55,131 Tu es où ? 390 00:27:55,673 --> 00:27:57,717 - J'ai dû aller en Floride. - Pourquoi ? 391 00:27:57,717 --> 00:28:00,053 Pour en partir. 392 00:28:00,053 --> 00:28:01,429 Je n'aime pas ça. 393 00:28:01,429 --> 00:28:02,931 Tu as vu ton père ? 394 00:28:02,931 --> 00:28:04,808 Ça va. Crois-moi. À bientôt. 395 00:28:24,619 --> 00:28:26,121 Vous êtes joueur ? 396 00:28:27,247 --> 00:28:28,623 Un oubli du client précédent. 397 00:28:29,999 --> 00:28:31,876 GAGNEZ JUSQU'À 1 000 $ ! 398 00:29:22,677 --> 00:29:25,638 Tu as tué Gil Franco ? 399 00:29:25,638 --> 00:29:26,639 Quoi ? 400 00:29:27,432 --> 00:29:29,934 Pourquoi tu me demandes ça au téléphone ? 401 00:29:29,934 --> 00:29:30,852 On était d'accord. 402 00:29:31,436 --> 00:29:35,565 Les mecs payent, personne n'est blessé ou ne finit en petits morceaux. 403 00:29:35,565 --> 00:29:39,778 Tout contrat ou collaboration entre nous, 404 00:29:39,778 --> 00:29:43,364 genre pour des services tout à fait légaux, 405 00:29:43,364 --> 00:29:45,116 attendu que... 406 00:29:45,742 --> 00:29:47,911 Comment on dit ? Ça t'impute... 407 00:29:47,911 --> 00:29:52,165 - C'est ton premier appel ? - Je ne sais pas qui est mort. 408 00:29:52,165 --> 00:29:55,460 Ne pose plus de questions et fais ce que tu dois faire. 409 00:29:57,879 --> 00:30:01,925 Je te ramènerai Delly, quoi qu'il en coûte. 410 00:30:03,468 --> 00:30:05,595 Eh bien, merci. 411 00:30:05,595 --> 00:30:08,306 Si je fais ça pour toi, 412 00:30:08,306 --> 00:30:11,100 je fais ça et on est quittes. Je ne te dois plus rien. 413 00:30:11,893 --> 00:30:14,145 Je la ramène et je n'ai plus de dette. 414 00:30:14,145 --> 00:30:16,272 - Oui ou non ? - D'accord. 415 00:30:16,272 --> 00:30:19,150 Si tu menaces à nouveau ma famille, 416 00:30:19,150 --> 00:30:23,363 on pourra échanger les morceaux de toi avec ceux de Gil Franco. 417 00:30:23,863 --> 00:30:24,697 Bien ? 418 00:31:06,072 --> 00:31:08,908 CHALETS DE VACANCES AIR MARIN 419 00:31:59,167 --> 00:32:00,376 Tu veux partir ? 420 00:33:43,521 --> 00:33:44,939 C'est bon. 421 00:34:12,759 --> 00:34:13,926 Tu as des livres. 422 00:34:16,763 --> 00:34:18,723 Si jamais j'apprends à lire. 423 00:34:19,432 --> 00:34:20,433 La blague. 424 00:34:20,433 --> 00:34:23,644 Les autres sbires de Moss ne savent pas lire les panneaux. 425 00:34:24,312 --> 00:34:26,314 Je ne bosserai pas longtemps pour lui. 426 00:34:26,314 --> 00:34:30,109 Pourquoi crois-tu que ta chance va tourner ? 427 00:34:31,569 --> 00:34:33,071 Je ne joue plus. 428 00:34:37,158 --> 00:34:38,659 Tu crois ? 429 00:34:43,081 --> 00:34:44,582 C'était une erreur. 430 00:34:45,541 --> 00:34:47,335 Le titre de ma biographie. 431 00:34:48,419 --> 00:34:50,421 Ça n'arrivera plus. 432 00:34:53,591 --> 00:34:54,592 Tu veux parier ? 433 00:35:20,701 --> 00:35:22,829 Tu l'as trouvée ? 434 00:35:23,371 --> 00:35:24,372 Pas encore. 435 00:35:24,372 --> 00:35:25,289 Tu l'as vue ? 436 00:35:26,374 --> 00:35:27,375 J'ai son portable. 437 00:35:28,042 --> 00:35:28,876 Quoi ? 438 00:35:30,169 --> 00:35:33,840 - Tu as son code ? - Tu as son portable mais pas elle ? 439 00:35:33,840 --> 00:35:35,174 Oublié dans un bar. 440 00:35:35,174 --> 00:35:39,137 - Pourquoi tu veux y avoir accès ? - Pour savoir ce qu'elle fait ici. 441 00:35:40,138 --> 00:35:41,764 À qui elle a parlé. 442 00:35:42,265 --> 00:35:45,434 - Pourquoi ? Elle parle à qui ? - Je ne sais pas. 443 00:35:45,434 --> 00:35:48,187 - C'est pour ça que je veux voir. - Quoi ? Un mec ? 444 00:35:48,187 --> 00:35:51,691 - Je ne sais pas. - Regarde son portable, alors. 445 00:35:51,691 --> 00:35:54,735 Il est verrouillé. Tu connais le code ? 446 00:35:54,735 --> 00:35:57,446 Essaye Moss. 447 00:35:57,446 --> 00:36:00,700 - Et si ce n'est pas ça ? - Je ne sais pas. 448 00:36:00,700 --> 00:36:03,494 C'est toi l'enquêteur. Enquête. 449 00:36:15,256 --> 00:36:19,218 {\an8}- C'était ce chalet ? - Les tirs venaient de là. 450 00:36:23,264 --> 00:36:27,685 L'acoustique est bizarre la nuit. C'était peut-être un autre. 451 00:36:27,685 --> 00:36:28,728 Peut-être. 452 00:36:28,728 --> 00:36:31,022 Je possède cette propriété depuis 20 ans, 453 00:36:31,022 --> 00:36:33,191 mais je ne sais pas me repérer. 454 00:36:34,859 --> 00:36:38,779 Je peux inspecter les autres pour le principe ? 455 00:36:38,779 --> 00:36:42,575 La tranquillité d'esprit, c'est ce que nous offrons ici. 456 00:36:42,575 --> 00:36:44,535 Mais je sais ce que j'ai vu. 457 00:36:45,036 --> 00:36:49,665 L'homme a fui, l'ambulance est arrivée et ils ont emmené la fille. 458 00:36:49,665 --> 00:36:54,212 - Cet homme, vous l'avez vu ? - Il était à cinq mètres de la fenêtre. 459 00:36:55,463 --> 00:36:59,133 Si je fais venir un dessinateur, vous pourrez le décrire. 460 00:36:59,967 --> 00:37:04,847 Mon fils Charles dit que je suis une vraie pipelette... 461 00:37:05,389 --> 00:37:08,434 Il est à Atlanta. Ça fait deux ans maintenant. 462 00:37:08,434 --> 00:37:13,606 Il y est à cause de Kathy, ils ne sont pas très heureux. 463 00:37:13,606 --> 00:37:18,069 Mais c'est leur vie, je ne peux que leur souhaiter le meilleur 464 00:37:18,611 --> 00:37:20,738 et espérer qu'elle ne tombe pas enceinte. 465 00:37:24,784 --> 00:37:26,077 C'est un oui. 466 00:37:30,873 --> 00:37:31,707 Buzz ? 467 00:37:32,458 --> 00:37:35,586 - Tu tires sur quoi ? - Je ne sais pas. Un lamantin. 468 00:37:36,295 --> 00:37:39,674 - Tu ne peux pas. - Pas avec cette merde. 469 00:37:41,634 --> 00:37:43,302 Tu cherches une location. 470 00:37:43,302 --> 00:37:45,388 Je te fais un prix d'ami. 471 00:37:45,388 --> 00:37:49,392 Beaucoup de moteurs. Les poissons sont rapides ici ? 472 00:37:49,392 --> 00:37:52,561 Tu aimais aller vite, gamin. 473 00:37:52,561 --> 00:37:55,398 Tu te souviens des voitures Speedway à Disney World ? 474 00:37:56,274 --> 00:37:58,985 Tu es au courant pour la fusillade d'hier soir ? 475 00:37:58,985 --> 00:38:01,195 - Pourquoi je le saurais ? - Tu as un scanner. 476 00:38:01,195 --> 00:38:04,448 Tu dois écouter autre chose que les garde-côtes. 477 00:38:04,448 --> 00:38:06,909 Rien à signaler, une autre nuit au paradis. 478 00:38:06,909 --> 00:38:09,954 Une femme a été tuée et ce n'est pas aux infos. 479 00:38:10,913 --> 00:38:13,666 Tu veux savoir si tu as été repéré ? 480 00:38:14,959 --> 00:38:17,628 - Où ce serait ? - Aux chalets Air marin. 481 00:38:18,504 --> 00:38:21,173 Donc, tu me suis. 482 00:38:21,173 --> 00:38:24,427 Pas à titre personnel, je me couche tôt. 483 00:38:24,927 --> 00:38:26,429 Pourquoi tu me fais suivre ? 484 00:38:27,096 --> 00:38:30,975 Tu es mon fils. Je tiens à toi. C'est ce que font les pères. 485 00:38:32,393 --> 00:38:34,228 "Ce que font les pères." 486 00:38:37,481 --> 00:38:40,401 Les collections sont en berne, à cause de l'absence de Mike. 487 00:38:40,401 --> 00:38:44,196 Il est doué. Les choses ont bougé pour le match. 488 00:38:44,196 --> 00:38:46,449 Delly se tapait d'autres mecs ? 489 00:38:46,449 --> 00:38:48,034 Quoi ? 490 00:38:48,951 --> 00:38:52,371 - Delly... - Qu'est-ce que j'en sais ? 491 00:38:53,039 --> 00:38:54,457 Tu n'as jamais rien vu ? 492 00:38:54,457 --> 00:38:57,877 Voir quoi ? Je ne suis jamais là. Mike est le seul à la conduire. 493 00:39:04,467 --> 00:39:05,301 Salut. 494 00:39:06,302 --> 00:39:09,847 - Cette femme était là hier soir. - Et ? 495 00:39:09,847 --> 00:39:11,098 Elle est morte. 496 00:39:13,351 --> 00:39:14,518 Elle était en vie. 497 00:39:14,518 --> 00:39:16,854 C'est dans cet ordre-là, en général. 498 00:39:16,854 --> 00:39:18,522 Parlez à son mec. 499 00:39:19,357 --> 00:39:20,441 Quel mec ? 500 00:39:20,441 --> 00:39:23,486 C'est toujours le mec ou le mari. 501 00:39:23,486 --> 00:39:27,698 Ou elle voyait un mec marié qui disait divorcer mais non. 502 00:39:27,698 --> 00:39:31,118 Elle a menacé de le dire et le mari a paniqué. 503 00:39:31,118 --> 00:39:32,161 Morte. 504 00:39:32,912 --> 00:39:34,538 Ça m'aide vachement. 505 00:39:34,538 --> 00:39:35,456 De rien. 506 00:39:35,456 --> 00:39:38,209 Du nouveau sur l'ambulance volée 507 00:39:38,209 --> 00:39:42,546 {\an8}qui a mené à l'arrestation d'un homme et à l'accident d'un autre. 508 00:39:43,089 --> 00:39:46,133 {\an8}Les agents ont été appelés au club canin de Sanford Orlando 509 00:39:46,133 --> 00:39:48,386 {\an8}à cause d'une dispute sur le parking. 510 00:39:48,386 --> 00:39:51,097 La police a poursuivi le suspect jusqu'à cette intersection 511 00:39:51,097 --> 00:39:53,349 où il est entré en collision avec une ambulance 512 00:39:53,349 --> 00:39:56,143 {\an8}qu'il a ensuite volée pour poursuivre sa fuite. 513 00:39:56,143 --> 00:40:00,398 {\an8}Le conducteur a été jeté hors du véhicule et il est dans un état grave, 514 00:40:00,398 --> 00:40:02,191 {\an8}toujours inconscient. 515 00:40:02,191 --> 00:40:06,946 On ne sait pas si l'ambulance transportait un malade. 516 00:40:18,207 --> 00:40:19,542 Pardon ? 517 00:40:19,542 --> 00:40:20,668 Désolé. 518 00:40:21,919 --> 00:40:22,795 Allez-y. 519 00:40:30,761 --> 00:40:33,222 - Vraiment désolé. - Ce n'est pas grave. 520 00:40:33,222 --> 00:40:34,473 Vous êtes... 521 00:40:35,433 --> 00:40:36,600 Je m'appelle Mike. 522 00:40:36,600 --> 00:40:39,061 - Enchantée. - De Washington. 523 00:40:41,480 --> 00:40:43,482 Département des transports. 524 00:40:43,482 --> 00:40:46,569 Plus précisément, la NHTSA. 525 00:40:46,569 --> 00:40:50,573 Les transports d'urgence, plus spécifiquement. 526 00:40:50,573 --> 00:40:51,824 Vos impôts. 527 00:40:53,242 --> 00:40:55,661 - Que faites-vous ici ? - J'en parlerais avec plaisir. 528 00:40:56,287 --> 00:40:57,413 Petit-déjeuner demain ? 529 00:40:57,413 --> 00:40:58,497 Parfait. 530 00:40:59,915 --> 00:41:01,876 - On se tient au courant. - Avec plaisir. 531 00:41:05,671 --> 00:41:08,048 Fais donc tes devoirs. 532 00:41:08,048 --> 00:41:10,301 J'ai besoin de motivations. 533 00:41:10,301 --> 00:41:12,219 - Quel genre ? - Une conure. 534 00:41:12,219 --> 00:41:14,346 - C'est quoi ? - Un perroquet. 535 00:41:14,346 --> 00:41:17,516 Ils vivent une éternité et tu ne le nourriras pas. 536 00:41:17,516 --> 00:41:20,853 - Mais si. - Ah oui ? On demande à Paul Bunyan ? 537 00:41:20,853 --> 00:41:21,979 J'avais six ans. 538 00:41:21,979 --> 00:41:24,607 Où est la pelle ? On va déterrer le hamster. 539 00:41:24,607 --> 00:41:27,318 Maman ! Il recommence. 540 00:41:27,818 --> 00:41:29,695 C'est bon. J'ai caché la pelle. 541 00:41:29,695 --> 00:41:30,613 Un hamster ? 542 00:41:38,245 --> 00:41:39,288 Tu fais quoi ? 543 00:41:39,288 --> 00:41:41,332 Je localise la station spatiale. 544 00:41:42,166 --> 00:41:45,252 - Tu peux la voir ? - Dans deux minutes. 545 00:41:50,883 --> 00:41:51,842 Et ? 546 00:41:52,510 --> 00:41:56,931 Maman t'a fait venir de Philadelphie pour me demander si je me drogue ? 547 00:41:58,265 --> 00:41:59,099 Je comprends. 548 00:41:59,808 --> 00:42:01,560 Tu n'as pas besoin qu'un type 549 00:42:01,560 --> 00:42:03,854 vienne tous les cinq ans te donner des conseils. 550 00:42:03,854 --> 00:42:04,772 Ça va. 551 00:42:04,772 --> 00:42:07,733 Si maman s'inspire de toi, on sera potes. 552 00:42:10,110 --> 00:42:11,946 Mais tout va bien ? 553 00:42:11,946 --> 00:42:12,947 Ça va. 554 00:42:14,240 --> 00:42:16,575 Ça craint mais de façon normale. 555 00:42:18,494 --> 00:42:19,495 Bien. 556 00:42:22,414 --> 00:42:23,249 Elle est là. 557 00:42:23,874 --> 00:42:24,708 Où ? 558 00:42:28,128 --> 00:42:29,004 Pas vrai ? 559 00:42:29,755 --> 00:42:32,466 - Il y a des gens. - Je sais. 560 00:42:32,466 --> 00:42:34,552 Ils sont en chute libre constante. 561 00:42:39,306 --> 00:42:40,432 Je sais ce que c'est. 562 00:42:56,699 --> 00:42:58,951 - Je vais mater The Bachelor. - Ne te drogue pas. 563 00:42:58,951 --> 00:42:59,868 Compris. 564 00:43:06,917 --> 00:43:10,129 MEURTRE CHALETS D'AIR MARIN 565 00:43:14,592 --> 00:43:17,011 Tu sais ce que je regarde là ? 566 00:43:17,803 --> 00:43:20,222 Une photo du bateau de Gil Franco. Devine où. 567 00:43:21,223 --> 00:43:22,766 - Aucune idée. - En Floride. 568 00:43:26,353 --> 00:43:29,023 - Tu es loin de Port Orange ? - Pas très. 569 00:43:29,023 --> 00:43:30,566 Donc, tu le connaissais. 570 00:43:30,566 --> 00:43:33,193 Gil a un bateau en Floride, où tu te trouves. 571 00:43:33,861 --> 00:43:35,863 Je ne comprends pas. 572 00:43:35,863 --> 00:43:37,865 Je ne comprends rien pour l'instant. 573 00:43:37,865 --> 00:43:40,618 Dis-moi pourquoi tu es en Floride. 574 00:43:40,618 --> 00:43:43,287 - Pour affaires. - Pour Moss Yankov ? 575 00:43:44,121 --> 00:43:45,581 Rien à voir avec Gil Franco. 576 00:43:46,206 --> 00:43:49,293 Envoie-moi une photo du bateau et je te dirai ce que je sais. 577 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 Je te laisse enquêter ? 578 00:43:50,878 --> 00:43:53,172 Tu voulais que je t'aide. 579 00:43:53,172 --> 00:43:54,089 D'accord. 580 00:43:54,089 --> 00:43:56,967 Si tu me la fais à l'envers, je te défonce. 581 00:43:56,967 --> 00:43:59,428 Super. Tu te rappelles nos vœux de mariage. 582 00:44:01,805 --> 00:44:05,184 - Bonjour, Andy. Tiens. - Bonjour, Lacey. C'est quoi ? 583 00:44:05,184 --> 00:44:07,728 C'est Krokmou. Le dragon du film d'animation. 584 00:44:07,728 --> 00:44:11,231 Tu as payé l'agent Thompson pour dessiner le suspect de la fusillade. 585 00:44:11,231 --> 00:44:12,900 C'est ça qu'elle a vu ? 586 00:44:12,900 --> 00:44:16,362 Non, le portrait est sur ton bureau. C'est pour te montrer que je dessine. 587 00:44:16,362 --> 00:44:19,865 - Si tu veux payer quelqu'un. - Très utile. 588 00:44:30,167 --> 00:44:32,002 Chef. 589 00:44:32,002 --> 00:44:33,170 Petit-déjeuner ? 590 00:44:33,962 --> 00:44:35,381 Non, merci. 591 00:44:36,924 --> 00:44:39,593 Que sais-tu sur ton fils et son implication 592 00:44:39,593 --> 00:44:41,470 dans la fusillade ? 593 00:44:41,470 --> 00:44:44,223 Rien du tout. Un café au moins ? 594 00:44:46,225 --> 00:44:50,020 Ce type a été vu aux chalets Air marin 595 00:44:50,020 --> 00:44:52,064 au moment de la fusillade. 596 00:44:55,067 --> 00:44:56,276 C'est Mike. 597 00:44:58,362 --> 00:44:59,279 Ce n'est pas lui. 598 00:45:06,578 --> 00:45:09,998 Il y a quelques jours, vous m'avez fait chercher une femme 599 00:45:09,998 --> 00:45:12,751 qui correspond à la description 600 00:45:12,751 --> 00:45:17,506 de la femme du bungalow où a lieu le fusillade. 601 00:45:17,506 --> 00:45:21,468 - On a vu Mike tirer sur la femme ? - Pas exactement. 602 00:45:22,094 --> 00:45:23,637 Empreintes ? Traces de lutte ? 603 00:45:23,637 --> 00:45:27,224 - C'était nettoyé avant mon arrivée. - La victime a été identifiée ? 604 00:45:27,224 --> 00:45:29,351 - Pas encore parce que... - Quoi ? 605 00:45:31,103 --> 00:45:34,231 On n'a pas encore de victime. 606 00:45:36,483 --> 00:45:37,818 Récapitulons... 607 00:45:39,820 --> 00:45:41,238 il y a une femme en vie, 608 00:45:41,864 --> 00:45:44,241 tu veux enquêter sur Mike qui ne l'a pas tuée ? 609 00:45:48,120 --> 00:45:51,123 Je ne sais pas encore ce qui est arrivé. 610 00:45:51,748 --> 00:45:52,708 Mais je découvrirai. 611 00:45:53,834 --> 00:45:54,751 Et, chef... 612 00:45:55,711 --> 00:45:59,047 J'ai détourné le regard plein de fois. Vous le savez. 613 00:45:59,047 --> 00:46:03,260 Je l'ai fait tellement de fois que j'ai un torticolis en permanence. 614 00:46:04,011 --> 00:46:07,014 Je vous suis loyal et je serai toujours reconnaissant... 615 00:46:07,890 --> 00:46:09,141 jusqu'à un certain point. 616 00:46:11,226 --> 00:46:12,644 Merci d'être passé. 617 00:46:22,488 --> 00:46:26,200 Je négocie une rubrique à la fin du JT où je donne mon avis. 618 00:46:26,200 --> 00:46:28,118 Je vais l'appeler "Crazy like a Fox." 619 00:46:28,118 --> 00:46:30,913 - Bien. - Je veux faire des enquêtes. 620 00:46:30,913 --> 00:46:33,165 Après la fac, c'était le plan, 621 00:46:33,165 --> 00:46:37,961 mais on m'a toujours poussée à l'antenne à cause de mon physique. J'ai cédé. 622 00:46:38,462 --> 00:46:40,839 C'est plus dur quand on est belle d'être promue. 623 00:46:40,839 --> 00:46:43,509 Je n'en doute pas. Mais je peux vous aider. 624 00:46:44,801 --> 00:46:47,137 Vous vous souvenez de l'ambulance volée ? 625 00:46:47,137 --> 00:46:50,474 Si c'est ce que je crois, ça fera la une au niveau national. 626 00:46:50,474 --> 00:46:53,185 Je ne sais pas si vous faites ça. 627 00:46:53,185 --> 00:46:56,396 - Si, on le fait. Je le fais. - Je peux vous donner... 628 00:46:56,396 --> 00:46:59,399 C'est quoi le mot ? 629 00:47:00,609 --> 00:47:02,778 - L'exclusivité. - C'est ça. 630 00:47:02,778 --> 00:47:06,240 Si vous me donnez les vidéos du lieu où l'ambulance a été volée. 631 00:47:06,740 --> 00:47:07,616 Bien sûr. 632 00:47:08,909 --> 00:47:09,910 À un gros coup. 633 00:47:11,370 --> 00:47:12,412 Énorme. 634 00:47:21,171 --> 00:47:22,548 On ne peut pas recommencer. 635 00:47:22,548 --> 00:47:24,383 Et c'est parti. 636 00:47:24,383 --> 00:47:25,801 Je le pense. 637 00:47:25,801 --> 00:47:29,638 J'essaye de bien agir et je foire à chaque fois. 638 00:47:30,514 --> 00:47:33,350 C'est comme ça que les gens comme nous 639 00:47:33,350 --> 00:47:35,769 - finissent avec Moss Yankov. - Quoi ? 640 00:47:35,769 --> 00:47:39,398 Je n'ai fini nulle part. Je vais me tirer. 641 00:47:39,398 --> 00:47:41,441 Tu as choisi de rester, pas moi. 642 00:47:41,441 --> 00:47:45,821 Si tu le permets, monseigneur, va te faire foutre. 643 00:47:48,824 --> 00:47:50,909 On a atterri là de la même façon. 644 00:47:50,909 --> 00:47:53,912 Moss nous a offert un truc, on l'a pris et on doit le rembourser. 645 00:48:00,794 --> 00:48:01,962 Mais pas pour toujours. 646 00:48:04,881 --> 00:48:06,508 Pas pour toujours. 647 00:48:07,884 --> 00:48:08,969 Pas pour toujours. 648 00:48:17,019 --> 00:48:18,604 VIDÉO DE L'AMBULANCE 649 00:48:18,604 --> 00:48:20,230 APPELEZ-MOI EN CAS DE BESOIN ! 650 00:48:21,398 --> 00:48:23,442 {\an8}VÉRIFIEZ VOTRE CONNEXION ET RÉESSAYEZ 651 00:49:14,993 --> 00:49:16,995 VIDÉO DE L'AMBULANCE 652 00:49:21,333 --> 00:49:22,668 Putain. 653 00:49:33,845 --> 00:49:35,681 La police sait que tu étais aux chalets. 654 00:49:37,391 --> 00:49:40,268 - Tu leur as dit ? - Ils ont un portrait-robot. 655 00:49:41,561 --> 00:49:45,232 Il manque l'air supérieur mais c'est très ressemblant. 656 00:49:45,232 --> 00:49:47,401 - Elle était déjà morte. - Bien. 657 00:49:47,401 --> 00:49:49,069 Entraîne-toi. 658 00:49:49,069 --> 00:49:51,154 Tu es venu me prévenir. Pourquoi ? 659 00:49:52,823 --> 00:49:54,449 Pour te donner de l'avance. 660 00:49:56,076 --> 00:49:58,620 À cause de ton célèbre côté protecteur ? 661 00:49:58,620 --> 00:50:01,957 Ou pour que tu évites de ramener ton merdier chez moi. 662 00:50:01,957 --> 00:50:04,251 Je t'amène des emmerdes ? C'est une blague ? 663 00:50:04,251 --> 00:50:06,420 Je m'en branle de tes embrouilles de gangster... 664 00:50:06,420 --> 00:50:08,672 Ça parasite tes embrouilles ? 665 00:50:09,840 --> 00:50:13,468 Quand tu étais petit, tu adorais les voitures de Tomorrowland. 666 00:50:13,468 --> 00:50:16,430 Tu sais pourquoi ? Parce qu'elles étaient sur un circuit. 667 00:50:16,430 --> 00:50:18,390 - Tu en avais besoin. - Enfoiré. 668 00:50:18,390 --> 00:50:20,976 Elles te disaient où aller et où ne pas aller. 669 00:50:20,976 --> 00:50:22,394 Ta mère le savait. 670 00:50:22,936 --> 00:50:24,104 Ne parle pas d'elle. 671 00:50:24,104 --> 00:50:26,898 C'est pour ça qu'elle t'emmenait à l'église. 672 00:50:26,898 --> 00:50:30,068 - Ne dis pas son nom. - Pars. 673 00:50:30,068 --> 00:50:33,405 Tu n'as pas de boussole et la Floride n'a pas de circuit. 674 00:50:33,405 --> 00:50:35,031 Mauvaise combinaison. 675 00:50:35,031 --> 00:50:37,117 On n'est pas à Disney World. 676 00:50:37,117 --> 00:50:40,120 C'est l'endroit le plus authentique au monde. 677 00:50:40,120 --> 00:50:44,374 Ils ont pu nettoyer les lieux, il reste toujours des preuves. 678 00:50:44,374 --> 00:50:45,292 Attends. 679 00:50:46,793 --> 00:50:49,796 - Ils ont nettoyé ? - D'après Andy. 680 00:50:53,091 --> 00:50:54,926 Elle n'était pas dans l'ambulance. 681 00:50:54,926 --> 00:50:55,844 Quoi ? 682 00:50:56,344 --> 00:51:00,056 Elle n'a jamais été dans l'ambulance parce qu'ils l'ont fait disparaître. 683 00:51:00,056 --> 00:51:02,017 Putain. Les lieux ont été nettoyés. 684 00:51:02,017 --> 00:51:05,103 - C'était du boulot de pro. - Comment ça ? 685 00:51:07,272 --> 00:51:08,607 Elle est morte. 686 00:51:13,236 --> 00:51:14,112 Morte ? 687 00:51:14,112 --> 00:51:16,281 Joue les innocents. Vas-y. 688 00:51:18,617 --> 00:51:19,785 Delly est morte ? 689 00:51:21,077 --> 00:51:23,205 Un professionnel. Un tueur à gages. 690 00:51:23,205 --> 00:51:25,791 - Qui ? - À toi de me le dire. 691 00:51:25,791 --> 00:51:28,752 Je ne connais pas de gangster à Coronado Beach, 692 00:51:28,752 --> 00:51:30,962 mais j'en connais un à Philadelphie. 693 00:51:30,962 --> 00:51:32,422 Moi ? Va te faire ! 694 00:51:32,422 --> 00:51:34,758 Tu ne voulais pas la laisser s'en tirer. 695 00:51:34,758 --> 00:51:37,552 Ça fait deux fois que tu m'accuses de meurtre. 696 00:51:37,552 --> 00:51:39,346 Et tu ne nies pas. 697 00:51:39,346 --> 00:51:41,640 Ça veut dire quoi "va te faire" dans ta langue ? 698 00:51:41,640 --> 00:51:44,142 Je ne l'ai pas tuée. C'est peut-être toi. 699 00:51:44,851 --> 00:51:47,270 Moi ? Pourquoi je ferais ça ? 700 00:51:47,270 --> 00:51:51,316 - C'était ma porte de sortie. - Pourquoi ? Je l'aime ! 701 00:52:02,786 --> 00:52:04,329 Je te rappelle. 702 00:52:08,208 --> 00:52:09,668 J'ai ouvert le minibar. 703 00:52:10,168 --> 00:52:11,169 Désolée. 704 00:54:11,081 --> 00:54:13,583 Sous-titres : Jessim Mechouar