1
00:00:13,722 --> 00:00:15,265
Tas žmogus mylėjo gyvenimą.
2
00:00:15,349 --> 00:00:18,852
Neneigiu, kad Emetas
buvo prastos sveikatos,
3
00:00:19,353 --> 00:00:21,188
bet tai jam netrukdė.
4
00:00:21,688 --> 00:00:24,483
Jis turėjo aistrą gyvenimui.
5
00:00:26,401 --> 00:00:27,402
Emetas...
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,657
jo dėka suprasdavai, kaip tau pasisekė.
7
00:00:31,657 --> 00:00:34,243
Net ir prirakintas ligoninės lovoje,
8
00:00:35,035 --> 00:00:38,372
jis buvo daug gyvesnis už tuos,
kurie galėjo vaikščioti.
9
00:00:39,748 --> 00:00:43,919
Jam patiko juoktis. Jis mylėjo žmones.
10
00:00:45,170 --> 00:00:48,298
Apgailestauju dėl jo mirties. Nuoširdžiai.
11
00:00:49,174 --> 00:00:53,762
Jis nemirė. Jį iš manęs atėmė.
12
00:00:55,222 --> 00:00:59,643
Ar Emetas ką nors pasakojo
apie tai, kas vyksta „LifeCare“?
13
00:00:59,643 --> 00:01:02,229
Ar kalbėjote su juo
tą paskutinį ketvirtadienį?
14
00:01:02,980 --> 00:01:05,232
Tuo metu jo telefonas jau nebeveikė.
15
00:01:05,232 --> 00:01:09,862
Bandžiau prisiskambinti jam trečiadienį
ir ketvirtadienį.
16
00:01:12,906 --> 00:01:14,324
Anksčiau jis sakė, kad...
17
00:01:14,408 --> 00:01:18,996
suprantat, kad tvyro sumaištis,
bet į smulkmenas nesileido.
18
00:01:20,330 --> 00:01:22,040
Jis nenorėjo manęs jaudinti.
19
00:01:24,376 --> 00:01:28,213
Net bandė juokauti apie savo pusryčius.
20
00:01:28,839 --> 00:01:33,760
Sakė, kad gavo konservuoto tuno, krekerių...
21
00:01:34,970 --> 00:01:36,305
ir padažo.
22
00:01:39,016 --> 00:01:40,767
Pasidžiaugė, kad buvo skanu.
23
00:01:42,853 --> 00:01:46,607
Mano Emetas. Jis buvo kovotojas.
24
00:01:48,150 --> 00:01:50,611
Kad jis savo noru pasiduotų mirčiai?
25
00:01:51,278 --> 00:01:52,613
Nesąmonė.
26
00:01:53,739 --> 00:01:56,325
Nė už ką nepatikėsiu.
27
00:02:00,537 --> 00:02:04,625
Briskit per vandenį
28
00:02:07,419 --> 00:02:12,174
Briskit per vandenį, vaikai
29
00:02:13,258 --> 00:02:18,055
Briskit per vandenį
30
00:02:18,055 --> 00:02:23,352
Briskit per vandenį, vaikai
31
00:02:23,352 --> 00:02:28,023
Briskit per vandenį
32
00:02:28,023 --> 00:02:33,403
Dievas pasirūpins šiuo vandeniu
33
00:02:33,487 --> 00:02:37,491
Žmogus nuėjo prie upės
34
00:02:38,450 --> 00:02:43,372
Žmogus nuėjo prie upės, Viešpatie
35
00:02:43,372 --> 00:02:47,626
Žmogus nuėjo prie upės
36
00:02:48,460 --> 00:02:52,130
Nuėjo ten pasimelsti
37
00:02:53,757 --> 00:02:57,594
Briskit per vandenį
38
00:02:58,846 --> 00:03:03,684
Briskit per vandenį, vaikai
39
00:03:03,684 --> 00:03:05,185
PAGAL ŠERI FINK KNYGĄ
40
00:03:05,269 --> 00:03:07,646
Briskit per vandenį
41
00:03:08,355 --> 00:03:13,360
Dievas pasirūpins šiuo vandeniu
42
00:03:28,834 --> 00:03:32,546
NIEKAS NEŽINO,
KĄ MAN TEKO IŠTVERTI
43
00:03:50,772 --> 00:03:54,067
33 DIENOS PO URAGANO KATRINA
44
00:03:54,151 --> 00:03:57,279
2005 M. SPALIO 1 D.
45
00:04:03,160 --> 00:04:06,038
POLICIJA
46
00:04:11,126 --> 00:04:13,754
Sveiki. Prisimenat mus?
- Taip, pone.
47
00:04:14,254 --> 00:04:16,089
Gerai, štai leidimas, kurio prašėte.
48
00:04:16,589 --> 00:04:18,007
APSAUGA
49
00:04:18,091 --> 00:04:20,177
Pastate dar yra žmonių?
- Taip, pone.
50
00:04:20,177 --> 00:04:21,887
Paprašysiu juos išvesti.
51
00:04:23,388 --> 00:04:26,308
Remi!
- Vyručiai.
52
00:04:26,308 --> 00:04:27,893
Liepk visiems išeiti!
53
00:04:28,977 --> 00:04:30,646
Pabūkite čia,
54
00:04:30,646 --> 00:04:32,814
kol mes baigsim savo darbą. Supratote?
55
00:04:34,691 --> 00:04:35,817
Ačiū.
56
00:04:53,627 --> 00:04:56,338
Dėmesio, visi. Išsiskirstykit
ir fiksuokit viską, ką pamatysit.
57
00:04:56,338 --> 00:04:58,632
Gerai, pone.
- Klausau, kapitone.
58
00:04:58,632 --> 00:05:01,176
Dieve, tas mirties dvokas.
Prie jo neįmanoma priprasti.
59
00:05:01,260 --> 00:05:03,345
Taip. Todėl ir pasirinkau apskaitą.
60
00:05:17,651 --> 00:05:19,695
Maniau, kad čia nebuvo maisto ir vandens.
61
00:05:20,529 --> 00:05:24,324
Pakuotės su vandeniu - iki pat lubų.
62
00:05:24,408 --> 00:05:26,118
Visur prikrauta konservų.
63
00:05:37,588 --> 00:05:39,089
SLAUGOS LIGONINĖ „LIFECARE“
64
00:06:19,880 --> 00:06:22,049
Atsargiai. Neužkliūkit.
65
00:06:42,361 --> 00:06:44,530
Vaistinė užrakinta,
bet pabandysim ten patekti.
66
00:07:09,012 --> 00:07:10,222
MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“
67
00:07:12,099 --> 00:07:13,183
Žiūrėk.
68
00:07:14,101 --> 00:07:16,937
Receptai morfijui,
visi pasirašyti Anos Pou.
69
00:07:24,069 --> 00:07:25,946
Radome tai septintame aukšte.
70
00:07:31,326 --> 00:07:33,203
Kaip ir nupasakojo Nakamaru.
71
00:07:34,329 --> 00:07:36,248
Žinai, jau išmokau niekuo nesistebėti.
72
00:07:38,917 --> 00:07:40,711
Bet vis viena nustembu.
73
00:07:41,503 --> 00:07:44,214
Turime keturis liudininkus,
kurie tvirtina tą patį.
74
00:07:45,090 --> 00:07:48,177
Pou atėjo į septintą aukštą
pribaigti pacientų.
75
00:07:48,886 --> 00:07:53,098
Radome švirkštus, ampules su vaistais
ir Pou pasirašytus receptus.
76
00:07:55,100 --> 00:07:57,144
Nemanai, kad to pakanka?
- Ne.
77
00:07:58,520 --> 00:08:01,190
Du liudininkai teigia,
kad Pou aiškiai jiems pasakė,
78
00:08:01,190 --> 00:08:03,233
jog ruošiasi suleisti mirtinas dozes.
79
00:08:03,317 --> 00:08:04,776
Tie gydytojai ir slaugytojai,
80
00:08:04,860 --> 00:08:07,196
jie liko ligoninėje savo noru.
81
00:08:08,322 --> 00:08:11,491
Jie išbuvo ten penkias dienas
ir dirbo sunkiai suvokiamomis sąlygomis.
82
00:08:11,575 --> 00:08:14,828
Kas galėjo juos priversti
sąmoningai kenkti savo pacientams?
83
00:08:15,662 --> 00:08:18,415
Nužudyti savo pacientus.
- Įrodymų nepaneigsi.
84
00:08:23,504 --> 00:08:25,756
Mums reikia įrodyti,
kad Pou ir tos dvi slaugytojos
85
00:08:25,756 --> 00:08:27,633
ne tik suleido pacientams vaistus,
86
00:08:27,633 --> 00:08:29,885
bet padarė tai ketindamos juos nužudyti.
87
00:08:31,637 --> 00:08:33,388
Visų svarbiausia -
mums reikia įvykio liudininko.
88
00:08:34,097 --> 00:08:35,557
Ko nors, kas matė, kaip jos tai darė.
89
00:08:42,397 --> 00:08:46,068
BATON RUŽAS
90
00:08:56,245 --> 00:09:00,541
Frensi, Vincas sutinka su tavo pasiūlymu
savaitgaliui. Paskambink jam.
91
00:09:09,132 --> 00:09:12,469
Kaip šiandien jaučiatės, p. Alen?
- Neblogai.
92
00:09:12,553 --> 00:09:15,722
Neblogai?
- Bijau per anksti džiaugtis.
93
00:09:19,852 --> 00:09:24,022
Na, džiaukitės į sveikatą. Atrodo puikiai.
94
00:09:26,316 --> 00:09:28,193
Ačiū, daktare.
- Nėra už ką.
95
00:09:28,277 --> 00:09:31,947
Tik nepamirškite man pažadėto recepto.
- Dukra šiandien jį atneš.
96
00:09:31,947 --> 00:09:35,450
Puiku. Puiku, miela drauge.
97
00:09:38,954 --> 00:09:40,664
Labai skanu.
98
00:09:40,664 --> 00:09:42,749
Tikrai labai skanu.
99
00:09:42,833 --> 00:09:45,836
Viena mano pacientė
turėjo restoraną Sen Klode.
100
00:09:45,836 --> 00:09:48,297
Čia slaptas jos šeimos receptas.
101
00:09:49,590 --> 00:09:50,632
Aišku.
102
00:09:51,216 --> 00:09:53,635
Ir kokia ta paslaptis?
103
00:09:54,303 --> 00:09:55,345
Negaliu pasakyti.
104
00:09:56,680 --> 00:09:57,681
Negali?
105
00:09:57,681 --> 00:09:59,808
Daktaro ir paciento konfidencialumas.
106
00:10:06,398 --> 00:10:10,652
Ta moteris. Tokia šaunuolė. Ji...
107
00:10:12,654 --> 00:10:14,239
Ji - tikra kovotoja.
108
00:10:18,285 --> 00:10:20,537
Taip. Ir labai širdinga.
109
00:10:21,955 --> 00:10:24,166
Kaip naujame darbe?
110
00:10:24,166 --> 00:10:27,920
Ar darbas, na, supranti, prablaško mintis?
111
00:10:27,920 --> 00:10:29,087
Operacijos - taip.
112
00:10:30,172 --> 00:10:33,300
Bet kai nieko neveikiu...
113
00:10:34,468 --> 00:10:36,929
Ar aš nerimauju?
114
00:10:38,138 --> 00:10:39,473
Taip, žinoma.
115
00:10:40,974 --> 00:10:43,519
Suprantu. Tik būtų gerai,
jei žinotume, kas vyksta.
116
00:10:44,394 --> 00:10:47,022
Ar jie tiria tavo elgesį, ar ne?
117
00:10:50,692 --> 00:10:51,860
Jei atvirai, Vincai...
118
00:10:54,154 --> 00:10:57,950
Bijau, kad mane be kaltės pasiųs už grotų.
119
00:10:58,951 --> 00:11:00,285
Kodėl? Už ką?
120
00:11:00,369 --> 00:11:04,289
Nes viskas baigėsi sumautai,
ir kažkas turi būti kaltas.
121
00:11:04,373 --> 00:11:10,254
Ana, bent įsivaizduoji,
kokia esi gerbiama?
122
00:11:10,254 --> 00:11:13,507
Negali būti... Šito tikrai nebus, patikėk.
123
00:11:13,507 --> 00:11:16,176
Aš tik norėjau padėti žmonėms.
Daugiau nieko.
124
00:11:16,260 --> 00:11:18,762
Žinau. Aš pažįstu tave.
125
00:11:18,846 --> 00:11:21,974
Klausyk, Dievas yra gailestingas.
126
00:11:21,974 --> 00:11:24,685
Jis mus saugo. Viskas jo valioje.
127
00:11:25,727 --> 00:11:27,688
Tiesa nugalės.
128
00:11:33,235 --> 00:11:36,196
Noriu tuo tikėti.
Labai noriu. Nuoširdžiai.
129
00:11:55,924 --> 00:11:58,969
Pažįsti Frenką Minjardą?
- Ne.
130
00:11:58,969 --> 00:12:03,056
Taip. Jis vaikšto su kaubojiškais batais
ir groja džiazą trimitu.
131
00:12:03,140 --> 00:12:04,933
Nerealus vyrukas.
132
00:12:05,017 --> 00:12:08,270
Nepanašus į tipišką patologą.
- Ne. Jis - ne patologas.
133
00:12:08,270 --> 00:12:10,689
Pala, ką? Tada kaip jis tapo koroneriu?
134
00:12:10,689 --> 00:12:12,065
Nes jį išrinko.
135
00:12:12,983 --> 00:12:15,485
Žmonėms jis patinka,
tad yra nuolat perrenkamas.
136
00:12:15,569 --> 00:12:18,197
Tai jis - ne gydytojas?
- Ne. Jis - gydytojas.
137
00:12:18,697 --> 00:12:20,365
Ginekologas pagal išsilavinimą.
138
00:12:23,702 --> 00:12:25,662
Jis dirba prie laidotuvių namų?
139
00:12:25,746 --> 00:12:28,165
Čia jų laikinas biuras,
į kurį persikėlė po potvynio.
140
00:12:28,165 --> 00:12:29,583
ORLEANO APYGARDOS
TEISMO MEDICINOS BIURAS
141
00:12:29,583 --> 00:12:32,669
Atsiprašau, Bučai.
Nekreipk dėmesio į netvarką.
142
00:12:32,753 --> 00:12:38,842
Mums teko skubiai susirinkti daiktus
ir bėgti, kai apsėmė biurą.
143
00:12:40,302 --> 00:12:42,596
Virdžinija, taip?
- Taip.
144
00:12:42,596 --> 00:12:47,935
Taigi, Virdžinija,
žinai, iš kur atsirado žodis „koroneris“?
145
00:12:48,519 --> 00:12:49,853
Deja, ne.
146
00:12:50,938 --> 00:12:54,233
Jis reiškia
„baudžiamųjų procesų saugotoją“.
147
00:12:55,150 --> 00:12:56,652
Nuo Didžiosios Laisvių Chartijos laikų.
148
00:12:56,652 --> 00:13:01,240
Tuo metu koroneriai buvo labai svarbūs
karalystės pareigūnai.
149
00:13:01,240 --> 00:13:03,784
Žinoma, šiais laikais
150
00:13:03,784 --> 00:13:06,411
mūsų pagrindinis darbas
yra su mirusiaisiais.
151
00:13:06,495 --> 00:13:07,663
DR. FRENKAS MINJARDAS
GROJA IR DAINUOJA
152
00:13:07,663 --> 00:13:10,916
Todėl ir pereisime
prie tavo skrodimų, Bučai.
153
00:13:10,916 --> 00:13:12,000
Sėskitės.
154
00:13:14,378 --> 00:13:15,838
Iškilo didžiulė problema.
155
00:13:15,838 --> 00:13:18,841
Kokia?
- Negaliu pasakyt, ar jie buvo nužudyti.
156
00:13:18,841 --> 00:13:22,427
Kodėl?
- Todėl, kad kūnai nedavė jokios naudos.
157
00:13:22,511 --> 00:13:24,847
Jie suiro, išbuvę savaitę karštyje.
158
00:13:24,847 --> 00:13:27,140
Negalėjom nė paimt
normalių kraujo mėginių.
159
00:13:28,141 --> 00:13:30,185
Kiek žinau, vaistai palieka pėdsakų
160
00:13:30,269 --> 00:13:32,437
atsparesniuose audiniuose,
pavyzdžiui, kepenyse ar smegenyse,
161
00:13:32,521 --> 00:13:34,565
arba net pilve susikaupusiuose skysčiuose.
162
00:13:35,941 --> 00:13:37,109
Tu - patologė?
163
00:13:37,985 --> 00:13:40,779
Ne, bet aš su vienu pasikalbėjau.
Tiksliau, dviem.
164
00:13:41,363 --> 00:13:43,407
Jie nematė šitų kūnų.
165
00:13:44,241 --> 00:13:47,202
Šiuos audinius reikia ištirti, Frenkai.
166
00:13:50,706 --> 00:13:53,417
Tyrimas vyksta
generalinio prokuroro nurodymu.
167
00:13:59,089 --> 00:14:00,507
Gerai. Tiek to.
168
00:14:02,009 --> 00:14:03,468
Perduosiu jam tavo atsakymą.
169
00:14:05,721 --> 00:14:07,598
Negi nesupranti, koks esu užsiėmęs?
170
00:14:07,598 --> 00:14:10,267
Darbo - iki kaklo.
171
00:14:11,226 --> 00:14:12,477
Bet pasakysiu štai ką:
172
00:14:13,020 --> 00:14:16,523
aš iškviesiu federalinę
stichinių nelaimių ekspertų grupę,
173
00:14:16,607 --> 00:14:19,193
kad jie paimtų mėginius
ir išsiųstų juos į laboratoriją.
174
00:14:19,902 --> 00:14:21,486
Tik dėl tavęs, Bučai.
175
00:14:21,570 --> 00:14:22,696
Ačiū, Frenkai.
176
00:14:23,405 --> 00:14:25,365
Tikrai... nuoširdus ačiū.
177
00:14:28,660 --> 00:14:30,996
Argi rinkti įrodymus -
ne Minjardo pareiga?
178
00:14:30,996 --> 00:14:33,540
Vietoje to jis vienašališkai sprendžia,
ką daryti, o ko - ne.
179
00:14:33,624 --> 00:14:35,667
Nesinervink taip. Audiniai bus paimti.
180
00:14:35,751 --> 00:14:38,504
Jis juk - koroneris. Ne jam spręsti.
181
00:14:38,504 --> 00:14:39,588
Paklausyk, Virdžinija,
182
00:14:39,588 --> 00:14:42,382
šio miesto medikų bendruomenė
yra labai glaudi,
183
00:14:42,466 --> 00:14:44,009
o Minjardas yra jos narys.
184
00:14:44,009 --> 00:14:46,386
Jis turi rūpintis tik įrodymais, taškas.
185
00:14:46,470 --> 00:14:48,889
Nei jis, nei kiti nariai neliks nuošalyje
186
00:14:48,889 --> 00:14:51,517
ir gins savo kolegą
visais įmanomais būdais.
187
00:14:51,517 --> 00:14:52,976
Turi būti tam pasiruošusi.
188
00:15:10,786 --> 00:15:11,828
Sveika, brangioji.
189
00:15:12,704 --> 00:15:14,414
Sveikas. Kaip praėjo diena?
190
00:15:14,915 --> 00:15:16,500
Puikiai.
191
00:15:16,500 --> 00:15:18,126
Šiandien kalbėjaisi su savo šeima?
192
00:15:18,627 --> 00:15:20,838
Taip, pasišnekučiavau su seserimi.
193
00:15:22,130 --> 00:15:23,340
Kaip tavo tyrimas?
194
00:15:23,340 --> 00:15:26,051
Neturiu papasakot nieko įdomaus.
195
00:15:27,219 --> 00:15:29,471
Klausyk, atnešiau tavo eskizų albumą.
196
00:15:29,555 --> 00:15:33,100
Pamaniau, kad panorėsi nupiešti
ką nors naujo,
197
00:15:33,100 --> 00:15:35,352
o gal pratęsi tą angelų seriją.
198
00:15:36,061 --> 00:15:40,357
Ačiū, Bučai, bet aš neturiu tam įkvėpimo.
199
00:15:42,609 --> 00:15:44,945
Kaip pasakysi.
Bet jie paklausūs galerijose.
200
00:15:44,945 --> 00:15:46,989
Juk šaunu, ar ne?
201
00:15:48,657 --> 00:15:49,783
Gal įkvėpimas mane aplankys.
202
00:15:52,327 --> 00:15:53,328
Gerai.
203
00:15:54,162 --> 00:15:56,164
Na... susirasiu ko nors vakarienei.
204
00:16:03,714 --> 00:16:06,341
Yra vištienos su brokoliais.
- Gerai.
205
00:16:30,282 --> 00:16:32,701
Alio?
- Čia aš. Neatspėsi.
206
00:16:33,285 --> 00:16:36,914
Su mumis nori pasikalbėti kai kas
iš „Memorial“, ne iš „LifeCare“.
207
00:16:38,081 --> 00:16:39,750
Labai netikėta. Ir kas jis toks?
208
00:16:45,923 --> 00:16:47,132
Nepasiklydote, kaip matau.
209
00:16:47,216 --> 00:16:49,885
Artūras Šeiferis.
- Virdžinija Raider.
210
00:16:49,885 --> 00:16:52,846
Brajantas Kingas. Malonu susipažinti.
- Taip. Sveiki.
211
00:16:52,930 --> 00:16:54,431
Taip. Prašau vidun.
212
00:16:54,515 --> 00:16:56,642
Kreipiausi į jus todėl,
kad pamačiau per TV reportažą
213
00:16:56,642 --> 00:16:59,019
apie tai, kaip ekspertai išvežė
iš „Memorial“ kūnus,
214
00:16:59,019 --> 00:17:01,939
nes tiesiog negalėjau patikėt,
kiek daug kūnų
215
00:17:01,939 --> 00:17:03,315
buvo išvežta iš koplyčios.
216
00:17:03,315 --> 00:17:04,525
Kodėl?
217
00:17:05,192 --> 00:17:06,193
Nes trečiadienį
218
00:17:06,193 --> 00:17:09,279
aš patvirtinau pacientės mirtį
dėl natūralių priežasčių.
219
00:17:11,949 --> 00:17:13,492
Kai nunešėme ją į koplyčią,
220
00:17:13,492 --> 00:17:15,786
ji koplyčioje buvo šešta.
221
00:17:15,868 --> 00:17:16,869
Aš tai įsidėmėjau.
222
00:17:17,996 --> 00:17:20,457
Po to antrame aukšte, kuriame dirbau,
nemirė nė vienas pacientas,
223
00:17:20,457 --> 00:17:22,209
iki man paliekant ligoninę ketvirtadienį.
224
00:17:22,291 --> 00:17:25,378
Galiu prisiekti visais šventaisiais,
nes mintyse aš juos skaičiavau.
225
00:17:27,214 --> 00:17:29,591
Žinojau, kiek tuo metu
buvo mirusiųjų ligoninėje.
226
00:17:30,092 --> 00:17:31,260
Ir kiek?
227
00:17:31,260 --> 00:17:34,680
Ketvirtadienį jų buvo 20 ar 21.
Esu tuo tikras.
228
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Kai išgirdau, kad buvo rasti 45 kūnai,
229
00:17:37,683 --> 00:17:40,435
negalėjau tuo patikėti.
Neįmanoma, kad tiek žmonių galėjo numirti
230
00:17:40,519 --> 00:17:43,438
nuo tada, kai evakavausi iš ligoninės,
iki kitos dienos.
231
00:17:44,565 --> 00:17:47,776
Ar esate girdėję, kad per dieną
ligoninėje mirtų 20 pacientų?
232
00:17:47,860 --> 00:17:51,405
Na, nereikėtų pamiršti,
kokios sąlygos buvo ligoninėje.
233
00:17:51,405 --> 00:17:53,657
Nebuvo elektros,
tvyrojo pragariškas karštis.
234
00:17:53,657 --> 00:17:57,452
Ligoninėse nemiršta tiek daug žmonių,
net esant tokioms nepalankioms sąlygoms.
235
00:17:58,120 --> 00:17:59,204
Priežastis - ne ta.
236
00:18:00,414 --> 00:18:01,707
O kokia?
237
00:18:04,376 --> 00:18:06,003
Supratau, kad kažkas vyksta.
238
00:18:07,754 --> 00:18:13,468
Kalbėjausi su Ketlina Fonjė.
Mes kartu studijavome mediciną.
239
00:18:13,552 --> 00:18:14,970
Apie ką jie kalbėjo?
240
00:18:16,638 --> 00:18:18,056
Tiksliai nežinau.
241
00:18:18,682 --> 00:18:20,642
Kaip manai, apie ką jie kalbėjo?
242
00:18:22,519 --> 00:18:24,980
Gerai, tik niekam nė žodžio, aišku?
243
00:18:26,607 --> 00:18:29,943
Jie kalbėjo apie tai,
kad visų neįmanoma evakuoti,
244
00:18:30,444 --> 00:18:35,741
kad pacientai kenčia ir kad reikia
rast būdą, kaip nutraukti jų kančias.
245
00:18:37,868 --> 00:18:41,663
Bet mes ir taip stengiamės visais
įmanomais būdais malšinti jų skausmą.
246
00:18:41,747 --> 00:18:44,082
Jie kalbėjo ne apie tai.
247
00:18:44,791 --> 00:18:47,211
Tiesiog užmigdyti, supranti?
248
00:18:47,211 --> 00:18:50,047
Abejoju, ar jie kalbėjo apie tai.
- Kas tie „jie“?
249
00:18:50,631 --> 00:18:54,343
Juingas Kukas ir Ana Pou. Jie kalbėjo apie
tai, kad reikia nutraukt pacientų kančias.
250
00:18:54,343 --> 00:18:55,928
Girdėjau, kaip Ana pasakė:
251
00:18:55,928 --> 00:18:59,056
„Gerai. Nematau problemos.“
252
00:18:59,890 --> 00:19:00,933
Ką?
253
00:19:00,933 --> 00:19:03,101
Ir aš pagalvojau:
254
00:19:03,185 --> 00:19:06,104
„Tai - nenormalu. Mums moka ne už tai.
255
00:19:06,188 --> 00:19:09,816
Mums moka už tai, kad rūpintumėmės
žmonėmis, padėtume jiems.“
256
00:19:10,317 --> 00:19:13,028
Supratote, ką ji turėjo galvoje,
ir nieko nedarėte?
257
00:19:13,612 --> 00:19:15,030
Turėtumėte mane suprasti.
258
00:19:15,030 --> 00:19:17,449
Ligoninėje buvau vienintelis
juodaodis gydytojas.
259
00:19:17,533 --> 00:19:19,076
Neseniai priimtas į darbą.
260
00:19:23,413 --> 00:19:26,875
Vieni bijojo žmonių,
esančių už ligoninės sienų, o man...
261
00:19:27,501 --> 00:19:28,669
O man buvo atvirkščiai.
262
00:19:28,669 --> 00:19:30,921
Jūs bijojote žmonių iš ligoninės?
263
00:19:31,922 --> 00:19:33,131
Pasakysiu jums taip.
264
00:19:33,799 --> 00:19:36,218
Tos visos kalbos
apie mieste siautėjančius plėšikus,
265
00:19:36,218 --> 00:19:38,178
prievartautojus ir snaiperius,
266
00:19:38,971 --> 00:19:41,056
apie tai, kad Naujasis Orleanas
perėjo į nusikaltėlių rankas,
267
00:19:41,056 --> 00:19:43,475
visa tai buvo kalbama,
turint omenyje juodaodžius.
268
00:19:43,559 --> 00:19:46,019
Supratau tai
prie priėmimo skyriaus rampos,
269
00:19:46,103 --> 00:19:48,647
kai mano odos spalvos žmones varė iš ten.
270
00:19:49,231 --> 00:19:50,482
Aš bandžiau jiems padėti.
271
00:19:51,066 --> 00:19:53,652
Kaip tai suprasti?
Kodėl mes nepadedame tiems žmonėms?
272
00:19:54,236 --> 00:19:56,154
Mes neturime jiems vietos.
273
00:19:57,072 --> 00:19:58,574
Ką? Tai mes jiems nepadėsim?
274
00:19:59,491 --> 00:20:01,368
Kai pamačiau, kas vyksta,
275
00:20:01,368 --> 00:20:04,288
pagalvojau, kad nieko negaliu
nei padaryti, nei pasakyti.
276
00:20:06,707 --> 00:20:08,125
Jie buvo ginkluoti.
277
00:20:09,001 --> 00:20:11,295
Bijojote, kad jus nušaus.
- Ne visai.
278
00:20:11,295 --> 00:20:13,755
Nemanau, kad į mane būtų šovę
visų akivaizdoje,
279
00:20:13,839 --> 00:20:15,257
bet jie būtų tikrai su manim susidoroję.
280
00:20:18,802 --> 00:20:23,098
Aš rėžiu tiesą į akis,
bet žinau, kada prikąsti liežuvį.
281
00:20:36,236 --> 00:20:38,655
Bet patyliukais pranešiau kitiems,
kas ten vyko.
282
00:20:40,324 --> 00:20:41,450
Ir kaip jūs tai padarėte?
283
00:20:47,414 --> 00:20:48,957
Išsiunčiau kelias žinutes.
284
00:20:50,083 --> 00:20:51,335
Kam?
285
00:20:51,335 --> 00:20:52,920
Savo geriausiam draugui.
286
00:20:53,587 --> 00:20:56,089
Parašiau, kad piktavaliai ligoninėje
287
00:20:56,173 --> 00:20:57,841
planuoja pacientams atlikti eutanaziją.
288
00:20:58,675 --> 00:21:01,678
Piktavaliai?
- Negaliu vadinti jų žmonėmis.
289
00:21:02,262 --> 00:21:04,932
Jie nusprendė nužudyti žmones,
kurie nieko blogo jiems nepadarė.
290
00:21:06,767 --> 00:21:08,060
Nekaltus žmones.
291
00:21:11,063 --> 00:21:12,481
Žmonės taip nesielgia.
292
00:21:12,481 --> 00:21:16,527
Parašiau, kad tie...
patys tikriausiai šūdžiai
293
00:21:16,527 --> 00:21:18,111
kalba apie tai, kad nužudys žmones.
294
00:21:19,780 --> 00:21:23,450
Minutėlę, ar ką nors konkrečiai
matėte savo akimis?
295
00:21:27,871 --> 00:21:30,707
Paskutinę dieną, kai buvau antrame aukšte,
prie manęs priėjo toks vyrukas.
296
00:21:31,291 --> 00:21:33,418
Turbūt slaugytojo padėjėjas,
ir pasakė man...
297
00:21:33,502 --> 00:21:34,711
Dr. Kingai.
298
00:21:36,630 --> 00:21:39,383
Gal norėtumėt kartu pasimelsti?
- Pasimelsti?
299
00:21:40,342 --> 00:21:45,097
Kai jis tai pasakė, aš pamaniau:
„Ką visa tai reiškia?“
300
00:21:45,764 --> 00:21:47,307
O tada pamačiau Aną Pou.
301
00:21:47,808 --> 00:21:51,979
Rankose ji turėjo kelis 10 ml švirkštus
su rausvomis adatomis.
302
00:21:52,479 --> 00:21:54,565
Kam jai reikėjo tų adatų?
303
00:21:56,900 --> 00:22:00,195
Ar matėte,
kad dr. Pou leistų kam nors vaistus?
304
00:22:06,451 --> 00:22:10,038
Ne. Bet ji su švirkštais rankoje,
305
00:22:10,122 --> 00:22:12,666
tos visos kalbos apie...
306
00:22:12,666 --> 00:22:15,252
Jie kalbėjo tokius dalykus,
apie kuriuos net pagalvot negalima.
307
00:22:15,252 --> 00:22:18,714
Ir aš pasakiau sau: „Tai - nenormalu.
308
00:22:18,714 --> 00:22:20,424
Aš neturėčiau čia būti.
309
00:22:23,969 --> 00:22:25,512
Nenoriu turėt su tuo nieko bendro.“
310
00:22:29,725 --> 00:22:30,976
Kur tu susiruošei?
311
00:22:33,312 --> 00:22:34,396
Dingstu iš čia.
312
00:22:35,439 --> 00:22:38,775
Paliksi mus?
- Ar žinai, kas čia vyksta?
313
00:22:38,859 --> 00:22:41,195
Gal tu ir gali tai suprasti.
314
00:22:41,195 --> 00:22:43,780
Bet aš - ne. Ir padaryti nieko negaliu.
315
00:22:44,781 --> 00:22:47,868
Jie turi ginklus. Jie turi valdžią.
316
00:22:53,207 --> 00:22:54,833
Ir tada jūs išėjote?
317
00:22:56,126 --> 00:22:57,169
Įlipau į valtį.
318
00:22:58,212 --> 00:23:00,547
Išlipau iš valties, nubridau iki sausumos
319
00:23:00,631 --> 00:23:03,133
ir grįžau pėsčiomis namo.
320
00:23:06,178 --> 00:23:08,639
Ar kalbėjot apie tai dar su kuo nors?
321
00:23:10,641 --> 00:23:12,017
Pradėsime nuo to,
322
00:23:12,017 --> 00:23:15,771
kad iš stichinės nelaimės
uraganas Katrina virto tragedija.
323
00:23:15,771 --> 00:23:20,108
Kai žmonėms teko priimti sprendimus,
palikusius randą jų sieloje.
324
00:23:20,192 --> 00:23:23,320
Nuslūgus vandeniui ir purvui,
į paviršių ima kilti paslaptys.
325
00:23:23,320 --> 00:23:26,031
Gandai apie gyvybės ir mirties sprendimus,
326
00:23:26,031 --> 00:23:30,702
pirmąkart pasigirdusios kalbos
apie gailestingąją mirtį.
327
00:23:30,786 --> 00:23:33,789
Kyla vis daugiau klausimų,
ar užtvindytos ligoninės darbuotojai...
328
00:23:33,789 --> 00:23:34,873
2005 M. SPALIO 14 D.
PENKTADIENIS
329
00:23:34,957 --> 00:23:36,750
...tarėsi dėl pacientų eutanazijos.
330
00:23:36,834 --> 00:23:41,129
Ar eutanazija buvo atlikta toje ligoninėje
po praūžusios „Katrinos“,
331
00:23:41,213 --> 00:23:43,841
kai šiame mieste
tvyrojo didžiulis chaosas?
332
00:23:43,841 --> 00:23:45,467
DIENOS TEMA
GAILESTINGA MIRTIS?
333
00:23:45,551 --> 00:23:47,177
DR. BRAJANTO KINGO NUOMONĖ
APIE TAI, KAS NUTIKO
334
00:23:47,261 --> 00:23:50,138
Dauguma žmonių žino, kad nutiko kažkas,
kas neturėjo nutikti.
335
00:23:50,222 --> 00:23:53,475
Viena gydytoja
rankoje turėjo kelis švirkštus.
336
00:23:53,559 --> 00:23:55,602
Nežinau, kas buvo tuose švirkštuose.
337
00:23:55,686 --> 00:23:58,730
Nežinau... Bet girdėjau, kaip ji sakė:
338
00:23:58,814 --> 00:24:00,899
„Suleisiu vaistų, kad jums būtų geriau.“
339
00:24:00,983 --> 00:24:03,944
O Dieve. Negali būti.
340
00:24:03,944 --> 00:24:05,904
Aš suprantu jo susirūpinimą.
341
00:24:06,864 --> 00:24:09,741
Bet jis sugadins visų gydytojų,
342
00:24:09,825 --> 00:24:12,452
kada nors dirbusių toje ligoninėje,
reputaciją.
343
00:24:13,370 --> 00:24:14,872
Horacijau, tu perdedi.
344
00:24:14,872 --> 00:24:17,249
Aš taip nemanau.
345
00:24:17,749 --> 00:24:21,044
Jei tai, ką jis sako, yra tiesa,
346
00:24:21,128 --> 00:24:23,255
tai yra siaubinga.
347
00:24:23,797 --> 00:24:29,887
Bet nereikia to atiduoti
viešosios nuomonės teismui.
348
00:24:29,887 --> 00:24:31,805
Gydytoja, kuri, Kingo teigimu,
turėjo švirkštus rankoje,
349
00:24:31,889 --> 00:24:34,725
telefonu ne kartą kalbėjo
su žiniasklaidos atstovais.
350
00:24:34,725 --> 00:24:38,854
Ir pabrėžė, kad visi ligoninėje
jautėsi palikti likimo valiai.
351
00:24:38,854 --> 00:24:40,439
Gydytoja pasakė, cituoju:
352
00:24:40,439 --> 00:24:43,400
„Padarėme viską, kas įmanoma,
kad išgelbėtume šiuos pacientus.
353
00:24:43,400 --> 00:24:46,153
Vyriausybė paliko mus mirti
354
00:24:46,153 --> 00:24:49,698
namuose, gatvėse, ligoninėse.
355
00:24:49,698 --> 00:24:51,742
Galbūt padarėme klaidų,
356
00:24:51,742 --> 00:24:54,369
bet priėmėme tokius sprendimus,
kurie tuo metu atrodė geriausi.“
357
00:24:54,453 --> 00:24:58,874
Temą pratęsime,
kai turėsime daugiau informacijos.
358
00:25:04,588 --> 00:25:07,716
P. Isbel, jūs buvote „LifeCare“
slaugos direktorė, tiesa?
359
00:25:07,716 --> 00:25:08,800
Taip.
360
00:25:09,635 --> 00:25:12,721
Rugsėjo 1 d., ketvirtadienį,
361
00:25:13,764 --> 00:25:16,016
kai trys „Memorial“ medikės
362
00:25:16,016 --> 00:25:17,518
pasirodė septintame aukšte...
363
00:25:17,518 --> 00:25:19,394
Ką jūs pagalvojote?
364
00:25:20,103 --> 00:25:22,814
Pamaniau, kad jos atėjo
pasirūpinti mūsų pacientais.
365
00:25:22,898 --> 00:25:24,608
Ko dar joms galėjo reikėti?
366
00:25:26,109 --> 00:25:28,070
Tą ir norėčiau išsiaiškinti.
367
00:25:28,862 --> 00:25:31,949
Na, nuoširdžiai sakau,
kito atsakymo neturiu.
368
00:25:33,617 --> 00:25:36,245
Ar stichijos metu vedėte užrašus?
369
00:25:36,745 --> 00:25:38,580
Registravote, kokie vaistai buvo skiriami
jūsų pacientams?
370
00:25:39,706 --> 00:25:42,084
Kiek galėjome, registravome.
371
00:25:43,335 --> 00:25:45,754
Bet viską sužiūrėti buvo neįmanoma.
372
00:25:45,838 --> 00:25:48,590
Aš buvau tame septintame aukšte.
Įsivaizduoju, ką jums teko patirti.
373
00:25:48,674 --> 00:25:50,342
Ne. Jūs negalit įsivaizduoti.
374
00:25:51,385 --> 00:25:52,594
Nė iš tolo.
375
00:25:54,555 --> 00:25:58,058
Mes dėjome visas pastangas,
kad palaikytume jų gyvybes.
376
00:25:58,600 --> 00:26:02,479
Man įdomu, kodėl taip ilgai
377
00:26:02,563 --> 00:26:05,816
niekas neatėjo į pagalbą,
kad galėtume evakuoti savo pacientus?
378
00:26:06,859 --> 00:26:09,194
Štai kodėl netekome tiek daug pacientų.
379
00:26:10,737 --> 00:26:14,283
Kur žiūrėjo vyriausybė? Kur buvo pagalba?
380
00:26:14,283 --> 00:26:15,826
P. Isbel...
- Nereikia.
381
00:26:16,535 --> 00:26:18,912
Žmones, kurie liko ligoninėje
ir dirbo per audrą,
382
00:26:18,996 --> 00:26:20,581
palikite juos ramybėje.
383
00:26:20,581 --> 00:26:24,626
Leiskit gydytojams ir slaugytojams,
likusiems pasirūpinti pacientais,
384
00:26:24,710 --> 00:26:28,297
kad pabandytų sumažinti jų kančias,
likti tuo, kuo jie yra.
385
00:26:28,964 --> 00:26:30,132
Didvyriais.
386
00:26:32,426 --> 00:26:34,094
Jei norite, galime padaryti pertrauką.
387
00:26:34,178 --> 00:26:36,680
Pertrauką? Dėl pokalbio?
388
00:26:37,890 --> 00:26:39,183
Tai yra niekis.
389
00:26:39,850 --> 00:26:41,560
Naktimis aš negaliu miegoti.
390
00:26:42,603 --> 00:26:45,397
Mane kankina košmarai,
kuriuose matau savo pacientų veidus.
391
00:26:46,523 --> 00:26:48,942
Jaučiu kaltę,
kai galvoju apie darbuotojus,
392
00:26:49,026 --> 00:26:50,569
kuriuos paskyriau dirbti per uraganą.
393
00:26:55,073 --> 00:26:58,994
Jaučiu skausmą
dėl kiekvieno paciento mirties.
394
00:27:01,038 --> 00:27:03,498
Suprantu, kad tai buvo sunku,
ir esame jums už tai dėkingi.
395
00:27:05,501 --> 00:27:09,922
Kaip jūs drįstate, nepabuvę mūsų kailyje,
396
00:27:11,423 --> 00:27:14,134
ateiti ir spręsti,
kas buvo teisinga, o kas - ne?
397
00:27:19,431 --> 00:27:21,225
Tai, ką jūs darote, yra nesąžininga.
398
00:27:23,769 --> 00:27:25,103
Tiesiog nesąžininga.
399
00:27:26,563 --> 00:27:30,234
Atleiskite, bet taip yra.
400
00:27:36,031 --> 00:27:37,866
Kvietei, Volkeri?
401
00:27:37,950 --> 00:27:39,117
Užeik, Ana.
402
00:27:40,327 --> 00:27:41,453
Kas atsitiko?
403
00:27:42,329 --> 00:27:44,540
Mums labai pasisekė, kad pas mus dirbi.
404
00:27:44,540 --> 00:27:48,752
Labai pasisekė. Pati tai žinai. Bet...
405
00:27:48,836 --> 00:27:53,048
Turbūt matei reportažus per CNN
ir kitus kanalus.
406
00:27:54,216 --> 00:27:55,425
Taip, žinau apie juos.
407
00:27:55,509 --> 00:27:59,763
Bet, žinai,
turiu rūpintis savo pacientais,
408
00:27:59,847 --> 00:28:01,682
neturiu laiko sėdėti prie televizoriaus.
409
00:28:02,391 --> 00:28:05,602
Suprantu. Turint galvoje,
kad tuose reportažuose kalbama apie tave,
410
00:28:06,478 --> 00:28:08,188
norėčiau kai ką aptarti.
411
00:28:09,439 --> 00:28:13,694
Pavyzdžiui, kas nutiks,
jei nepavyks operacija?
412
00:28:13,694 --> 00:28:17,489
Ne dėl tavo kaltės.
Bet juk visko pasitaiko. Pati žinai.
413
00:28:17,573 --> 00:28:20,075
Volkeri, kur tu lenki?
Sakyk tiesiai šviesiai.
414
00:28:21,451 --> 00:28:26,039
Norėtume, kad apsvarstytum galimybę
kuriam laikui atsisakyti operacijų.
415
00:28:26,707 --> 00:28:28,417
Juk jeigu nutiktų kas nors netikėto...
416
00:28:28,417 --> 00:28:30,836
tai labai pakenktų mūsų universitetui.
417
00:28:30,836 --> 00:28:32,254
Suprask, todėl...
418
00:28:32,880 --> 00:28:35,257
Nori, kad nustočiau operavusi?
419
00:28:35,257 --> 00:28:37,843
Tik prašome tavęs
apsvarstyti tokią galimybę.
420
00:28:40,888 --> 00:28:44,224
Galiu toliau stebėti savo pacientus
ir naudotis ligoninės privilegijomis.
421
00:28:44,308 --> 00:28:47,144
Tiesiog kurį laiką neoperuosi.
422
00:28:47,144 --> 00:28:49,438
Tai mane žudo, bet mes taip susitarėme.
423
00:28:49,438 --> 00:28:51,815
Manau, kad ten ji. Ta Pou.
424
00:28:51,899 --> 00:28:53,275
Tikrai.
425
00:28:54,735 --> 00:28:57,279
Pastebėjai? Manau, jos kalba apie mus.
426
00:29:01,241 --> 00:29:03,660
Na, galbūt. Ir kas?
427
00:29:03,744 --> 00:29:05,454
Taip, yra kaip yra.
428
00:29:06,997 --> 00:29:10,334
Klausyk, pasakojau tau apie Maiklą Jangą?
429
00:29:11,376 --> 00:29:14,796
Maiklas su draugu žaidė golfą Kavingtone,
430
00:29:14,880 --> 00:29:17,424
ir tas draugas kliudė paukštį.
431
00:29:17,508 --> 00:29:20,135
Skrendantį paukštį, įsivaizduoji?
432
00:29:20,636 --> 00:29:21,762
Bet paukštis liko sveikas...
433
00:29:21,762 --> 00:29:24,139
Ji dirbo „Memorial“...
434
00:29:26,391 --> 00:29:29,311
Gerai. Nori,
kad nueičiau ir pagąsdinčiau jas?
435
00:29:30,687 --> 00:29:32,022
Kas?
436
00:29:32,022 --> 00:29:33,482
Būtų įdomu pažiūrėti.
437
00:29:34,441 --> 00:29:35,692
Taip. Jos - pagyvenusios ponios.
438
00:29:35,776 --> 00:29:37,486
Manau, galėčiau tai padaryti.
439
00:29:38,570 --> 00:29:41,281
Tu abejoji manim?
- Tiesiog... noriu namo.
440
00:29:41,365 --> 00:29:44,243
Tikrai?
- Ana?
441
00:29:45,369 --> 00:29:46,662
Atsiprašau.
- Lora.
442
00:29:46,662 --> 00:29:48,288
Sveiki. Kaip jūs?
- Sveiki.
443
00:29:48,372 --> 00:29:51,041
Sveika, Lora. Labas.
444
00:29:51,041 --> 00:29:53,836
Mes su Henriu tik norim pasakyti,
kad palaikome jus.
445
00:29:53,836 --> 00:29:57,089
Galvojam apie jus. Meldžiamės už jus.
446
00:29:58,006 --> 00:30:00,884
Tai, kas su jumis vyksta,
yra labai neteisinga.
447
00:30:01,635 --> 00:30:03,136
Negalėčiau su jumis ginčytis.
448
00:30:03,220 --> 00:30:05,514
Jei prireiks mūsų pagalbos,
nedvejodama kreipkitės.
449
00:30:05,514 --> 00:30:07,975
Ačiū, Lora. Ačiū. Dėkoju.
450
00:30:07,975 --> 00:30:09,685
Labai ačiū.
- Sėkmės jums.
451
00:30:09,685 --> 00:30:11,603
Aš domėsiuos, kaip jums sekasi.
- Ačiū.
452
00:30:11,687 --> 00:30:13,021
Ačiū.
453
00:30:21,154 --> 00:30:24,032
Tai - nekrikščioniška...
454
00:30:31,331 --> 00:30:32,624
VAIRUOTOJO PAŽYMĖJIMAS
ANA MARIJA POU
455
00:30:32,708 --> 00:30:34,376
RECEPTO PAVYZDYS
SU GYDYTOJO PARAŠU
456
00:30:35,711 --> 00:30:36,712
MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“
457
00:30:38,630 --> 00:30:39,756
Pastiprinimas.
458
00:30:40,549 --> 00:30:41,758
Kaip miela. Ačiū.
459
00:30:42,676 --> 00:30:44,219
Nori išgirsti
įdomiausią šios dienos naujieną?
460
00:30:44,303 --> 00:30:47,181
Dabar tik aštunta ryto.
Nemanai, kad sužinosi ką nors įdomesnio?
461
00:30:47,181 --> 00:30:49,266
Be šansų.
- Ką gi.
462
00:30:49,266 --> 00:30:52,186
Girdėjai apie Pou brolį Frederiką?
Beje, ji yra iš 11 vaikų šeimos.
463
00:30:52,186 --> 00:30:53,270
Žinau.
464
00:30:54,396 --> 00:30:55,898
Už prekybą narkotikais
jam paskelbta federalinė paieška.
465
00:30:56,940 --> 00:30:59,943
Jis yra NKA ieškomiausiųjų sąraše.
466
00:31:00,027 --> 00:31:03,322
Tai - oficiali informacija.
Viskas šioje byloje kažkaip suvelta.
467
00:31:03,322 --> 00:31:07,743
Na, mano rytinės naujienos blankesnės,
bet gavome toksikologijos ataskaitas.
468
00:31:07,743 --> 00:31:08,952
Ir?
469
00:31:09,036 --> 00:31:13,290
Buvo ištirti 18-os pacientų,
mirusių „Memorial“, audinių mėginiai.
470
00:31:13,290 --> 00:31:16,752
Devyniuose iš 18-os
rasta morfijaus pėdsakų,
471
00:31:16,752 --> 00:31:20,631
o septyniuose iš tų devynių -
midazolamo arba kitaip -
472
00:31:20,631 --> 00:31:22,341
benzodiazepino - pėdsakų.
473
00:31:23,175 --> 00:31:26,386
Būtent tokius vaistus,
pasak Nakamaru, jis ir davė Pou.
474
00:31:26,470 --> 00:31:27,596
Laboratorijos direktorius pareiškė,
475
00:31:27,596 --> 00:31:30,641
kad rasti midazolamo pėdsakai
sukėlė jam nerimą.
476
00:31:30,641 --> 00:31:34,144
Savaime aišku.
Mano nuomone, tai tik patvirtina,
477
00:31:34,228 --> 00:31:35,979
kad jų ir morfijaus kombinacija -
478
00:31:36,063 --> 00:31:37,981
itin veiksmingas būdas nužudyti žmogų.
479
00:31:38,065 --> 00:31:40,442
Šios ataskaitos, be abejo,
yra mums naudingos.
480
00:31:40,526 --> 00:31:43,779
Bet gynyba remsis rastų kūnų būkle.
481
00:31:43,779 --> 00:31:46,490
Supranti? Kad šie įrodymai yra nepatikimi.
482
00:31:46,990 --> 00:31:48,283
Kaip mums tai atremti?
483
00:31:48,367 --> 00:31:52,162
Reikia gauti
nepriklausomų ekspertų nuomonę.
484
00:31:52,246 --> 00:31:55,082
Kreiptis į aukščiausios klasės patologus.
485
00:31:55,082 --> 00:31:56,667
RIČARDO T. SIMONSO JAUN.
ADVOKATŲ KONTORA
486
00:31:56,667 --> 00:32:00,045
Ana, bijau, kad mums teks ruoštis gynybai.
487
00:32:00,921 --> 00:32:02,422
Jūs ką nors girdėjote?
488
00:32:02,506 --> 00:32:05,509
Deja, kolegos kalba, kad
489
00:32:05,509 --> 00:32:08,846
generalinė prokuratūra
sutelkė savo tyrimą į jus.
490
00:32:11,098 --> 00:32:12,432
O Dieve.
491
00:32:16,895 --> 00:32:21,483
Ana? Viskas bus gerai. Paklausykit.
492
00:32:21,567 --> 00:32:23,944
Mes suvienysim visus šio miesto medikus,
493
00:32:23,944 --> 00:32:25,654
ir jie stos už jus.
494
00:32:26,572 --> 00:32:27,865
Priešingu atveju,
kai uraganas kils kitą kartą,
495
00:32:27,865 --> 00:32:30,868
šiame mieste nebus nė vieno gydytojo,
kuris sutiktų dirbti.
496
00:32:30,868 --> 00:32:32,411
Visuomenė privalo tai žinoti.
497
00:32:35,706 --> 00:32:36,957
Ką mums daryti?
498
00:32:37,749 --> 00:32:41,128
Visų pirma norėčiau
kartu su jumis apsilankyti vietoje.
499
00:32:41,128 --> 00:32:42,212
Apsilankyti vietoje?
- Taip.
500
00:32:42,296 --> 00:32:45,966
Jūs, aš ir dvi slaugės,
kurios dirbo su jumis paskutinę dieną.
501
00:32:47,217 --> 00:32:49,094
Mes visi nueisime į „Memorial“.
502
00:32:49,178 --> 00:32:51,430
Norite grįžti į ligoninę? Bet kam?
503
00:32:51,430 --> 00:32:54,641
Nes noriu, kad jūs visos papasakotumėt
man viską, kas nutiko tą dieną,
504
00:32:55,642 --> 00:32:57,519
kad galėčiau suderinti jūsų parodymus.
505
00:33:05,027 --> 00:33:07,154
Žinai, aš tai nenorėčiau eutanazijos,
506
00:33:07,154 --> 00:33:09,573
bet suprantu,
kodėl sunkiai sergantys žmonės to norėtų.
507
00:33:09,573 --> 00:33:11,158
Taip. Esu katalikas.
508
00:33:11,700 --> 00:33:13,994
Tai būtų prieš mano įsitikinimus,
bet jei tapčiau daržove,
509
00:33:13,994 --> 00:33:15,287
sutikčiau, kad mane atjungtų.
510
00:33:15,287 --> 00:33:16,872
Gerbiu tavo pasirinkimą.
511
00:33:16,872 --> 00:33:19,625
Bet, kiek žinau,
„Memorial“ tokio sutikimo niekas nedavė.
512
00:33:20,167 --> 00:33:23,170
Taip, tu teisi. Sutikimo niekas nedavė.
513
00:33:24,338 --> 00:33:26,089
Ką Linda apie tai galvoja?
514
00:33:27,174 --> 00:33:30,427
Mes neaptarinėjame mano darbo.
- Tikrai? Niekada?
515
00:33:31,261 --> 00:33:32,429
Niekada.
516
00:33:32,513 --> 00:33:33,680
O kodėl?
517
00:33:34,431 --> 00:33:36,558
Na, visų pirma, nenoriu,
kad paslaptys nutekėtų
518
00:33:36,642 --> 00:33:38,977
pardavėjai ar dar kam nors.
519
00:33:39,061 --> 00:33:40,938
Kas patiki paslaptis pardavėjai?
520
00:33:40,938 --> 00:33:42,439
Juk dabar ne 1955 m.
521
00:33:44,900 --> 00:33:47,110
Supranti, jei Linda sužinotų,
kaip stipriai esu įsitraukęs į darbą,
522
00:33:47,194 --> 00:33:48,362
ji imtų jaudintis,
523
00:33:49,446 --> 00:33:52,783
kad per daug dirbu,
kad sugadinsiu sau sveikatą.
524
00:33:54,201 --> 00:33:55,702
O dabar jai mažiausiai šito reikia.
525
00:33:57,704 --> 00:33:58,872
Kaip ji laikosi?
526
00:34:01,708 --> 00:34:03,544
Žinai, ją sukrėtė
ne tik mūsų dukters mirtis.
527
00:34:04,837 --> 00:34:05,838
Per pastaruosius penkis mėnesius
528
00:34:05,838 --> 00:34:09,299
ji taip pat neteko tėvo ir pusseserės,
kuri jai buvo kaip sesuo.
529
00:34:10,592 --> 00:34:11,677
Tai - žiauru.
530
00:34:11,677 --> 00:34:14,721
O Dieve. Sunku ir įsivaizduoti.
Labai užjaučiu.
531
00:34:15,347 --> 00:34:17,641
Taip, ji sielvartauja savotiškai.
532
00:34:17,641 --> 00:34:21,228
O aš stengiuosi jai netrukdyti.
533
00:34:22,980 --> 00:34:25,440
O kaip Kevinas žiūri į tavo darbą?
534
00:34:27,943 --> 00:34:29,277
Jei atvirai,
535
00:34:29,277 --> 00:34:31,362
pastaruoju metu mes nelabai sutariam.
536
00:34:31,446 --> 00:34:34,324
Todėl džiaugiuosi,
kad galiu sutelkti dėmesį į šį darbą.
537
00:34:35,199 --> 00:34:37,369
Suprantu. Bet turi pasistengti
viską suderinti.
538
00:34:37,369 --> 00:34:40,205
Aš tai matau, kiek daug tu dirbi.
Kaip užvesta.
539
00:34:41,373 --> 00:34:42,541
Kaip užvesta.
540
00:34:43,876 --> 00:34:46,003
Na, tai gražiausias dalykas,
kokį esi man pasakęs, Bučai.
541
00:34:47,254 --> 00:34:49,630
Na, aš tiesiog... Jaudinuosi dėl tavęs.
542
00:34:49,715 --> 00:34:52,050
Ne, tai aš jaudinuosi dėl tavęs.
- Ne, aš labiau jaudinuosi.
543
00:34:52,134 --> 00:34:54,011
Ne, netiesa. Aš labiau jaudinuosi.
544
00:34:56,304 --> 00:34:57,389
Gerai, pasiduodu.
545
00:34:58,473 --> 00:35:01,894
Klausyk, turiu šiokių tokių reikalų.
Pasimatysim biure, gerai?
546
00:35:01,894 --> 00:35:03,061
Gerai.
- Iki.
547
00:35:14,323 --> 00:35:15,407
Panele Raider.
548
00:35:16,366 --> 00:35:17,367
Ponia Everet?
549
00:35:17,451 --> 00:35:20,162
Atsiprašau, kad atėjau neperspėjusi,
550
00:35:21,038 --> 00:35:23,332
bet noriu žinoti,
kaip juda reikalai dėl mano Emeto.
551
00:35:24,124 --> 00:35:26,877
Mes dirbame. Patikėkit.
552
00:35:27,503 --> 00:35:29,004
Pasistūmėjote į priekį?
553
00:35:29,004 --> 00:35:30,881
Taip.
554
00:35:32,341 --> 00:35:35,219
Žinote, daugybė įtakingų žmonių norėtų,
555
00:35:36,053 --> 00:35:39,223
kad ši istorija būtų užgniaužta.
556
00:35:41,308 --> 00:35:42,768
Negalite to leisti.
557
00:35:43,810 --> 00:35:44,895
Ir neleisiu.
558
00:35:49,608 --> 00:35:50,734
Kai ką jums atnešiau.
559
00:35:52,819 --> 00:35:56,657
Po potvynio liko tik ši viena nuotrauka.
560
00:35:59,034 --> 00:36:00,369
Noriu atiduoti ją jums.
561
00:36:02,162 --> 00:36:03,539
Ne. Ne, aš negaliu.
562
00:36:03,539 --> 00:36:07,167
Paimkite. Prašau.
563
00:36:10,420 --> 00:36:12,548
Noriu, kad žinotumėte, ponia Everet.
564
00:36:13,590 --> 00:36:16,051
Emetas yra mūsų varomoji jėga.
565
00:36:17,427 --> 00:36:21,473
Darome viską, ką galime,
kad būtų įvykdytas teisingumas.
566
00:36:27,980 --> 00:36:31,775
Aš labai jo ilgiuosi.
567
00:36:34,444 --> 00:36:35,445
Iki skausmo.
568
00:36:38,031 --> 00:36:43,495
Niekas neturi teisės prisiimti
Dievo vaidmens ir nutraukti gyvybę.
569
00:36:44,746 --> 00:36:45,914
Tiesiog neturi.
570
00:36:47,165 --> 00:36:48,750
Ir visai nesvarbu, kas jie tokie.
571
00:36:59,553 --> 00:37:02,931
Ačiū, kad skyrėte man laiko.
572
00:37:22,367 --> 00:37:24,286
P. Nakamaru, ačiū, kad atėjote.
573
00:37:24,286 --> 00:37:25,913
Norėtume, kad jūs patikrintumėte
574
00:37:25,913 --> 00:37:29,791
likusias vaistų atsargas.
575
00:37:29,875 --> 00:37:31,001
Gerai.
576
00:37:46,600 --> 00:37:49,478
Nėra morfijaus,
benzodiazepino ir lorazepamo.
577
00:37:50,062 --> 00:37:53,273
O kiti kontroliuojami vaistai?
- Jie čia.
578
00:37:54,149 --> 00:37:57,277
Ar registravote tuos,
kurie kreipėsi dėl vaistų?
579
00:38:00,072 --> 00:38:01,073
Taip.
580
00:38:02,241 --> 00:38:05,118
Čia suregistruoti visi,
kurie paskutiniai išsirašė vaistus.
581
00:38:06,245 --> 00:38:08,330
Galėtumėte patvirtinti,
kieno čia parašas?
582
00:38:08,330 --> 00:38:10,165
Anos Pou. Taip.
583
00:38:10,958 --> 00:38:13,627
Ji buvo paskutinė, kuri išsirašė vaistų.
584
00:38:25,013 --> 00:38:26,265
O Dieve.
585
00:38:28,141 --> 00:38:29,935
Neįsivaizduoju, ką jums čia teko ištverti.
586
00:38:33,814 --> 00:38:35,148
Toks mūsų darbas.
587
00:38:35,774 --> 00:38:36,984
Viskas gerai?
588
00:38:37,985 --> 00:38:39,778
Aš...
- Po galais.
589
00:38:50,205 --> 00:38:55,669
Žinote, pamatyti tai dar kartą...
Tai dar baisiau.
590
00:39:01,466 --> 00:39:03,385
Ką norėtumėte, kad jums parodyčiau?
591
00:39:08,849 --> 00:39:10,267
Viską.
592
00:39:10,267 --> 00:39:13,187
Tiesiog papasakokite, ką darėte.
593
00:39:14,021 --> 00:39:15,981
Kaip padėjote žmonėms.
Kaip gelbėjote žmones.
594
00:39:21,445 --> 00:39:24,615
Visi pacientai,
kurie evakavosi sraigtasparniu, ėjo čia.
595
00:39:25,157 --> 00:39:26,867
Lipo žemyn ligoninės laiptais,
596
00:39:26,867 --> 00:39:29,494
lindo pro angą ir vėl kilo laiptais.
597
00:39:30,704 --> 00:39:32,456
Neįtikėtina.
598
00:39:34,750 --> 00:39:37,503
Pacientai lipo patys ar buvo nešami?
599
00:39:37,503 --> 00:39:39,880
Dauguma jų buvo nevaikštantys.
Juos reikėjo nešti.
600
00:39:39,880 --> 00:39:41,089
Tai buvo...
601
00:39:41,173 --> 00:39:43,258
Reikėjo milžiniškų pastangų. Taip, tikrai.
602
00:39:47,638 --> 00:39:49,264
Čia - nusileidimo aikštelė.
- Taip.
603
00:39:49,348 --> 00:39:50,724
Nebuvo naudojama kelis dešimtmečius.
604
00:39:50,724 --> 00:39:52,559
Prastos būklės, ar ne?
605
00:39:59,107 --> 00:40:00,901
Galima sakyt, kad čia - išeities taškas.
606
00:40:04,404 --> 00:40:05,614
Ligoninės koplyčia.
607
00:40:06,323 --> 00:40:07,533
Turbūt žinote.
608
00:40:08,408 --> 00:40:09,785
Taip.
609
00:40:10,369 --> 00:40:11,370
Tai, kas čia nutiko,
610
00:40:11,370 --> 00:40:14,623
yra nežmoniška. To nelinkėčiau niekam.
611
00:40:17,292 --> 00:40:18,293
Kas...
612
00:40:19,378 --> 00:40:21,296
Čia neturėtų nieko būti.
613
00:40:21,922 --> 00:40:23,131
Ten - dr. Pou.
614
00:40:24,049 --> 00:40:25,050
Ana Pou?
615
00:40:25,050 --> 00:40:27,928
Ir dvi slaugytojos.
Su kuriomis ji atėjo į septintą aukštą.
616
00:40:27,928 --> 00:40:30,180
Po galais. Negali būti.
617
00:40:39,773 --> 00:40:40,774
Taip?
618
00:40:41,650 --> 00:40:43,777
Virdžinija Raider.
O čia - Artūras Šeiferis.
619
00:40:44,278 --> 00:40:46,947
Mes iš Luizianos generalinės prokuratūros.
620
00:40:51,618 --> 00:40:52,703
Sveiki, Ana.
621
00:40:53,370 --> 00:40:56,999
Rikas Simonsas, dr. Pou advokatas.
622
00:40:59,293 --> 00:41:02,504
P. Simonsai, reikėtų...
- Taip.
623
00:41:03,172 --> 00:41:05,215
Atsiprašysiu. Ana.
624
00:41:14,141 --> 00:41:16,393
Negaliu tuo patikėti, bliamba.
625
00:41:19,980 --> 00:41:21,148
Ką jie čia daro?
626
00:41:21,148 --> 00:41:23,775
Tą patį, ką ir mes.
Nori susidėlioti faktus.
627
00:41:23,859 --> 00:41:25,068
Nesijaudinkit.
628
00:41:28,864 --> 00:41:32,159
Klausykit, susitelkim į tai,
ko čia atėjom.
629
00:41:33,118 --> 00:41:35,037
Negalvokit apie juos, gerai?
630
00:41:35,037 --> 00:41:37,414
O dabar eime. Dar ne viską apžiūrėjome.
631
00:41:40,542 --> 00:41:42,836
LUIZIANOS TEISINGUMO DEPARTAMENTAS
632
00:41:45,005 --> 00:41:46,131
Artūras Šeiferis.
633
00:41:46,215 --> 00:41:48,842
P. Šeiferi?
Kalba Maikas Merfis iš „LifeCare“.
634
00:41:48,926 --> 00:41:50,010
Kaip sekasi?
635
00:41:50,594 --> 00:41:52,387
Puikiai. Ačiū.
- Šaunu.
636
00:41:52,471 --> 00:41:55,390
Mūsų fizioterapijos direktorė
Kristė Džonson,
637
00:41:55,474 --> 00:41:56,934
jūs su ja bendravote.
638
00:41:56,934 --> 00:41:59,436
Taip, pamenu.
- Taip, ji...
639
00:41:59,520 --> 00:42:01,522
dar kai ką prisiminė,
ką norėtų jums pasakyti.
640
00:42:01,522 --> 00:42:03,440
Ji nori dar kartą su jumis pasikalbėti.
641
00:42:03,524 --> 00:42:05,234
Gerai. Mes susitarsime.
642
00:42:23,418 --> 00:42:24,419
Sveikas, Volkeri.
643
00:42:34,012 --> 00:42:35,889
Aš noriu grįžti į darbą.
644
00:42:37,182 --> 00:42:38,267
Malonu girdėti.
645
00:42:39,393 --> 00:42:42,646
Bet mes abu gerai žinom, kad ligoninė -
didžiulė biurokratinė mašina,
646
00:42:42,646 --> 00:42:44,398
kurios ratai sukasi labai lėtai.
647
00:42:47,484 --> 00:42:48,819
Maniau, kad esi viršininkas.
648
00:43:02,666 --> 00:43:05,586
Mano pacientams reikia operacijų.
649
00:43:06,170 --> 00:43:08,881
Otorinolaringologai nesimėto,
650
00:43:08,881 --> 00:43:10,048
pats žinai.
651
00:43:10,132 --> 00:43:11,216
Žinau.
652
00:43:12,426 --> 00:43:15,053
Aš nesu kaltinama jokiu nusikaltimu.
653
00:43:15,137 --> 00:43:16,680
Ir tai žinau.
654
00:43:27,316 --> 00:43:28,817
Man įdomu,
655
00:43:28,901 --> 00:43:31,904
ar esi kada skaitęs Luizianos universiteto
Sveikatos centro įstatus?
656
00:43:35,490 --> 00:43:39,453
Nes juose rašoma apie tai,
kad profesionalus rūpinimasis
657
00:43:39,453 --> 00:43:42,623
pacientų sveikata yra kertinis...
658
00:43:42,623 --> 00:43:45,292
Esu. Aš pats juos rašiau.
659
00:43:49,671 --> 00:43:51,423
Puikiai parašyta.
- Ačiū.
660
00:43:53,383 --> 00:43:57,471
Gerai, klausyk...
Pažiūrėsiu, ką galima padaryt
661
00:43:57,471 --> 00:43:59,556
dėl tavo grįžimo į operacinę.
662
00:44:00,557 --> 00:44:01,725
Ačiū, Volkeri.
663
00:44:03,435 --> 00:44:04,436
Ačiū.
664
00:44:19,701 --> 00:44:22,538
Esu vienintelis nepriklausomas
gydytojas, kuriam patikėta tirti įrodymus?
665
00:44:22,538 --> 00:44:25,499
Ne, pone. Mes juos išsiuntėme
dar keliems nepriklausomiems ekspertams.
666
00:44:25,499 --> 00:44:28,669
Jūsų nuomone, dr. Beidenai,
kokia būtų tyrimo išvada?
667
00:44:28,669 --> 00:44:30,003
Žmogžudystė.
668
00:44:30,087 --> 00:44:31,922
Pagal visus jūsų tirtus mėginius?
- Taip.
669
00:44:31,922 --> 00:44:34,383
Nežiūrint į kūnų būklę?
- Taip.
670
00:44:34,383 --> 00:44:38,929
Pagal visus devynis mėginius teigčiau,
kad buvo įvykdyta žmogžudystė.
671
00:44:39,638 --> 00:44:41,265
Ačiū, kad skyrėte mums laiko, daktare.
672
00:44:41,265 --> 00:44:42,432
Ačiū.
673
00:44:48,188 --> 00:44:49,523
Atėjo Kristė Džonson.
674
00:44:51,358 --> 00:44:54,361
Nuėjau su dr. Pou
prie Emeto Evereto palatos.
675
00:44:55,445 --> 00:44:58,782
Žinote, apie ką aš kalbu, ar ne?
Jis buvo sąmoningas pacientas.
676
00:44:58,866 --> 00:45:00,534
Mes žinome apie Emetą Everetą. Taip.
677
00:45:01,785 --> 00:45:03,537
Ji pasakė man,
kad nori jam kažką suleisti.
678
00:45:05,289 --> 00:45:07,124
Pasakysiu jam, kad...
679
00:45:07,124 --> 00:45:10,460
Suleisiu vaistų nuo galvos svaigimo.
680
00:45:10,544 --> 00:45:11,712
Ką pasakysit?
681
00:45:14,506 --> 00:45:16,800
Nežinau. Gal.
682
00:45:17,467 --> 00:45:20,012
Eisite viena? Norite, kad eičiau kartu?
683
00:45:20,012 --> 00:45:22,472
Ne. Nueisiu viena.
684
00:45:31,857 --> 00:45:34,026
Emetas Everetas - ne vienintelis.
685
00:45:34,943 --> 00:45:38,405
Palydėjau dr. Pou ir dvi slaugytojas
prie kitų pacientų lovų.
686
00:45:39,990 --> 00:45:42,701
Buvau šalia, kai jos leido vaistus.
687
00:45:47,998 --> 00:45:49,166
Laikiau juos už rankų.
688
00:45:50,167 --> 00:45:51,293
Meldžiausi.
689
00:45:54,546 --> 00:45:57,257
Savo akimis matėte,
kaip dr. Pou leido vaistus pacientams?
690
00:45:58,300 --> 00:45:59,301
Taip.
691
00:46:01,762 --> 00:46:03,055
Prisimenate pacientų pavardes?
692
00:46:04,556 --> 00:46:05,766
Viena iš jų - Vilda Makmanus.
693
00:46:07,059 --> 00:46:08,810
Matėte, kaip ji leido vaistus
Vildai Makmanus?
694
00:46:10,479 --> 00:46:11,480
Taip.
695
00:46:11,480 --> 00:46:14,358
Ir galite tai paliudyti?
- Taip, galiu.
696
00:46:16,693 --> 00:46:20,781
Eidama koridoriumi
išgirdau dr. Pou žodžius.
697
00:46:23,700 --> 00:46:25,827
Ji galėjo kalbėti apie p. Alfordą,
698
00:46:26,495 --> 00:46:28,830
bet aš manau,
kad ji kalbėjo apie p. Makmanus.
699
00:46:28,914 --> 00:46:30,123
Ji pasakė...
700
00:46:32,709 --> 00:46:34,753
„Jai teko suleisti tris dozes.
701
00:46:35,796 --> 00:46:37,464
Ji buvo tikra kovotoja.“
702
00:46:39,216 --> 00:46:40,384
Kažką panašaus.
703
00:46:41,552 --> 00:46:43,637
Atsiprašau,
kad nepasakiau jums to anksčiau.
704
00:46:43,637 --> 00:46:47,641
Tai labai sunku.
705
00:46:56,191 --> 00:46:58,694
Norėčiau įkvėpti gryno oro.
- Taip, žinoma.
706
00:47:24,428 --> 00:47:27,681
Ką tik informavau generalinį prokurorą.
Jis davė leidimą areštams.
707
00:47:28,307 --> 00:47:30,184
Galėtume surinkti ir daugiau medžiagos,
708
00:47:30,184 --> 00:47:32,019
bet jis nebenori delsti.
709
00:47:32,019 --> 00:47:33,687
Nuomonės jau ima keistis.
710
00:47:33,687 --> 00:47:34,771
Ką turi galvoje?
711
00:47:35,355 --> 00:47:36,565
Visą medicinos sistemą.
712
00:47:36,565 --> 00:47:39,026
Gydytojai dangsto gydytojus.
Slaugytojai - slaugytojus.
713
00:47:39,026 --> 00:47:40,652
Netrukus viską pati pamatysi.
714
00:47:40,736 --> 00:47:42,696
Ana Pou nenusipelno, kad su ja
būtų elgiamasi kažkaip ypatingai.
715
00:47:42,696 --> 00:47:44,448
Bet tai nereiškia, kad taip nebus.
716
00:47:44,448 --> 00:47:47,326
Pažiūrėsim. Mes suerzinsim žvėrį.
717
00:47:47,910 --> 00:47:48,911
Gerai, pone. Supratau.
718
00:47:48,911 --> 00:47:51,872
Aš važiuoju suimti Lendri ir Budo.
Tu važiuoji suimti Pou.
719
00:47:53,832 --> 00:47:54,833
Pasiruošus?
720
00:47:55,667 --> 00:47:56,668
Taip.
721
00:47:58,962 --> 00:48:01,256
11 MĖNESIŲ PO URAGANO KATRINA
722
00:48:01,340 --> 00:48:03,800
2006 M. LIEPOS 17 D.
723
00:48:12,893 --> 00:48:14,770
Kaskart, kai tenka ką nors areštuoti,
aš galvoju:
724
00:48:15,646 --> 00:48:18,565
„Kai pasibelsiu į tas duris,
kažkieno gyvenimą pakeisiu amžiams.“
725
00:48:19,691 --> 00:48:21,568
Bet vakar miegojau kaip kūdikis.
726
00:48:23,904 --> 00:48:26,156
Pasimatysim vėliau. Iki.
727
00:48:26,865 --> 00:48:28,867
Važiuojam.
- Gerai. Pirmyn.
728
00:48:35,457 --> 00:48:37,793
Luizianos policija! Atidarykite duris!
729
00:48:53,433 --> 00:48:55,352
Policija! Atidarykite duris!
730
00:49:01,817 --> 00:49:03,694
Taip, esu Ana Pou.
731
00:49:03,694 --> 00:49:05,195
Turime orderį jūsų areštui
732
00:49:05,279 --> 00:49:07,030
dėl keturių antro laipsnio žmogžudysčių.
733
00:49:07,531 --> 00:49:10,200
Namuose turite ginklų?
734
00:49:10,284 --> 00:49:11,326
Ne.
735
00:49:11,410 --> 00:49:13,078
Turiu jus apieškoti.
736
00:49:19,042 --> 00:49:20,878
Namuose dar kas nors yra?
- Ne.
737
00:49:22,713 --> 00:49:23,964
Kur mane išvešite?
738
00:49:24,673 --> 00:49:27,801
Užregistruosime Baton Ruže, po to
būsit perkelta į Naujojo Orleano kalėjimą.
739
00:49:28,969 --> 00:49:31,388
Kas bus su mano pacientais?
Turiu kelis sunkius ligonius.
740
00:49:31,388 --> 00:49:33,140
Negaliu jų palikti.
741
00:49:33,140 --> 00:49:35,184
Laukiu labai svarbių tyrimų atsakymų
iš laboratorijos.
742
00:49:35,184 --> 00:49:36,810
Nėra kitų gydytojų,
kurie galėtų jus pavaduoti?
743
00:49:36,894 --> 00:49:37,895
Yra. Bet aš...
744
00:49:37,895 --> 00:49:39,813
Leisime jums jiems paskambinti.
745
00:49:44,735 --> 00:49:48,030
Visą dieną išbuvau operacinėje.
Galiu bent persirengti?
746
00:49:50,240 --> 00:49:51,241
Žinoma.
747
00:50:04,004 --> 00:50:06,632
Stovėsite čia? Gal palauksite už durų?
748
00:50:07,341 --> 00:50:08,884
Ne, ponia. Negaliu.
749
00:50:23,357 --> 00:50:26,235
Papuošalus palikite namie,
pasiimkite tik vairuotojo pažymėjimą.
750
00:50:27,027 --> 00:50:29,530
Aš nenešioju papuošalų,
o vairuotojo pažymėjimas yra...
751
00:50:29,530 --> 00:50:31,031
Nieko nelieskite.
752
00:50:38,497 --> 00:50:39,498
Kur pažymėjimas?
753
00:50:40,123 --> 00:50:41,291
Piniginėje.
754
00:50:49,800 --> 00:50:51,969
Gerai. Pasakysiu jums jūsų teises.
755
00:50:52,970 --> 00:50:54,179
Jūs turite teisę tylėti.
756
00:50:54,263 --> 00:50:57,057
Viskas, ką pasakysite,
gali būti panaudota prieš jus teisme.
757
00:50:57,057 --> 00:50:58,475
Turite teisę į advokatą.
758
00:50:58,559 --> 00:51:01,186
Jei negalite pasisamdyti advokato,
jis jums bus paskirtas.
759
00:51:01,270 --> 00:51:04,022
Pasirašykite, kad supratote savo teises.
760
00:51:26,587 --> 00:51:28,463
Atsakinėsite į klausimus be advokato?
761
00:51:28,547 --> 00:51:29,631
Ne.
762
00:51:49,943 --> 00:51:51,403
Atidarau duris...
763
00:52:13,675 --> 00:52:14,885
Mielaširdingas Dieve...
764
00:52:16,428 --> 00:52:20,182
Vesk mus... ir saugok mus.
765
00:52:22,184 --> 00:52:25,854
Neleisk jiems patikėti melu.
766
00:52:28,315 --> 00:52:31,485
Padėk tiems, kurie nusistatę prieš mus,
sužinoti tiesą.
767
00:52:32,528 --> 00:52:36,198
Maldauju, o Viešpatie,
priglausk ir saugok mus.
768
00:52:37,658 --> 00:52:42,454
Suteik mums stiprybės,
kad ištvertume šiuos sunkumus
769
00:52:43,539 --> 00:52:44,831
ir neteisybę.
770
00:52:46,792 --> 00:52:51,380
Vesk mus į amžinybę
ir dieviškąją šviesą.
771
00:53:54,276 --> 00:53:56,278
Išvertė Laima Banionienė