1
00:00:14,348 --> 00:00:20,270
Tas penkias dienas po „Katrinos“
sąlygos ligoninėje...
2
00:00:20,354 --> 00:00:22,564
Per visus savo gydytojavimo metus...
3
00:00:24,358 --> 00:00:27,569
Niekada nebuvau matęs nieko panašaus.
4
00:00:27,653 --> 00:00:29,154
Norite pasakyti,
5
00:00:29,238 --> 00:00:31,615
kad sąlygos kaltos dėl 45 žmonių mirties?
6
00:00:31,615 --> 00:00:34,785
Ne. Ne vien sąlygos.
7
00:00:36,537 --> 00:00:38,330
Viskas ne taip paprasta.
8
00:00:41,124 --> 00:00:42,835
Na, tuomet pabandykite paaiškinti.
9
00:00:44,336 --> 00:00:49,258
Tokiomis sąlygomis,
o gal dėl taip susiklosčiusių sąlygų
10
00:00:51,093 --> 00:00:56,723
teko priimti tokius sprendimus,
kokių niekam nelinkėčiau priimti.
11
00:00:59,643 --> 00:01:00,811
Ir tai reikėtų paaiškinti.
12
00:01:05,607 --> 00:01:09,695
Briskit per vandenį
13
00:01:12,489 --> 00:01:17,244
Briskit per vandenį, vaikai
14
00:01:18,328 --> 00:01:23,125
Briskit per vandenį
15
00:01:23,125 --> 00:01:28,422
Briskit per vandenį, vaikai
16
00:01:28,422 --> 00:01:33,093
Briskit per vandenį
17
00:01:33,177 --> 00:01:38,473
Dievas pasirūpins šiuo vandeniu
18
00:01:38,557 --> 00:01:42,561
Žmogus nuėjo prie upės
19
00:01:43,520 --> 00:01:48,442
Žmogus nuėjo prie upės, Viešpatie
20
00:01:48,442 --> 00:01:52,696
Žmogus nuėjo prie upės
21
00:01:53,530 --> 00:01:57,201
Nuėjo ten pasimelsti
22
00:01:58,827 --> 00:02:02,664
Briskit per vandenį
23
00:02:03,916 --> 00:02:08,753
Briskit per vandenį, vaikai
24
00:02:08,753 --> 00:02:10,255
PAGAL ŠERI FINK KNYGĄ
25
00:02:10,339 --> 00:02:12,716
Briskit per vandenį
26
00:02:13,425 --> 00:02:18,430
Dievas pasirūpins šiuo vandeniu
27
00:02:23,560 --> 00:02:29,566
Dievas pasirūpins šiuo vandeniu
28
00:02:33,820 --> 00:02:36,406
45 MIRUSIEJI
29
00:02:36,490 --> 00:02:38,951
Tik dabar ima aiškėti
didžiausios gaivalinės nelaimės Amerikoje
30
00:02:38,951 --> 00:02:43,330
sukeltų mirčių ir padarytos žalos mastas.
31
00:02:43,330 --> 00:02:45,415
Galutinis aukų skaičius
paaiškės dar negreitai,
32
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
bet jų gali būt ne vienas tūkstantis.
- Maldauju.
33
00:02:47,334 --> 00:02:49,086
Sunkiausi ligoniai
išgabenami oro transportu.
34
00:02:49,086 --> 00:02:50,921
Į nusileidimo aikštelę nunešėme kūdikį,
35
00:02:50,921 --> 00:02:53,257
ir sraigtasparnis mus nuskraidino
į Baton Ružą.
36
00:02:53,257 --> 00:02:55,926
Stadione prisiglaudusių
žmonių sąlygos - nepavydėtinos.
37
00:02:55,926 --> 00:02:58,303
Jau penkias dienas nieko burnoj neturėjom.
38
00:02:58,387 --> 00:03:00,973
Blogiau nei kalėjime.
Ten bent yra tualetas
39
00:03:00,973 --> 00:03:03,016
ir kur nusiprausti. O čia - nieko.
40
00:03:03,100 --> 00:03:05,185
Ši moteris neranda savo dviejų vaikų.
41
00:03:05,269 --> 00:03:06,311
Ji nežino, kur jie.
42
00:03:06,395 --> 00:03:08,772
Jie nežino, ar ji... ar jie gyvi, ar mirę.
43
00:03:08,856 --> 00:03:10,107
Pone prezidente...
- Paskutinis klausimas.
44
00:03:10,107 --> 00:03:11,191
...praėjo dvi savaitės.
45
00:03:11,275 --> 00:03:13,402
Turėjote pakankamai laiko,
kad susidarytumėte aiškią nuomonę,
46
00:03:13,402 --> 00:03:16,572
kokia didžiausia klaida buvo padaryta
per pirmąsias penkias dienas.
47
00:03:16,572 --> 00:03:18,699
Turėsime pakankamai laiko
nuodugniai išanalizuoti
48
00:03:18,699 --> 00:03:23,912
visų valdžios institucijų
bendradarbiavimo struktūrą.
49
00:03:25,497 --> 00:03:27,666
Manau, Kongresui reikėtų...
Esu įsitikinęs, kad Kongresas turėtų,
50
00:03:27,666 --> 00:03:29,042
savo ruožtu mes jau tai darome,
51
00:03:29,126 --> 00:03:31,879
nuodugniai įvertinti
sprendimų priėmimo procedūrą.
52
00:03:31,879 --> 00:03:33,589
P. prezidente,
galėtumėte patikslinti vieną dalyką?
53
00:03:33,589 --> 00:03:34,756
Ne. Gana, ačiū.
54
00:03:48,604 --> 00:03:51,773
13 DIENŲ PO URAGANO KATRINA
55
00:03:51,857 --> 00:03:55,485
2005 M. RUGSĖJO 11 D.
56
00:03:57,279 --> 00:03:58,864
Jūs iš Naujojo Orleano, ar ne?
57
00:03:59,448 --> 00:04:01,950
Na, tiksliau, iš Baton Ružo.
Maždaug už valandos kelio.
58
00:04:02,034 --> 00:04:03,327
Audra daug bėdos pridarė?
59
00:04:04,161 --> 00:04:05,829
Na, ne tiek, kaip Naujajame Orleane, bet...
60
00:04:06,788 --> 00:04:10,083
Na, išskyrus rūkymą,
jūsų sveikatai pretenzijų neturiu.
61
00:04:10,167 --> 00:04:11,668
Nieko blogo nematau.
62
00:04:13,587 --> 00:04:15,339
Puiku. Ačiū, daktare.
63
00:04:34,233 --> 00:04:35,567
Baigta.
64
00:04:35,651 --> 00:04:37,152
Sveiki, pone.
- Sveiki.
65
00:04:37,861 --> 00:04:40,697
Valydami po sėdynėmis
radome kelias nuotraukas.
66
00:04:40,781 --> 00:04:44,243
Padėjau jas ant keleivio sėdynės.
- Gerai. Puiku. Paimkit, prašau.
67
00:04:44,243 --> 00:04:46,328
Ačiū, pone.
- Prašau. Štai dar.
68
00:05:19,653 --> 00:05:20,654
Bučai.
- Labas.
69
00:05:20,654 --> 00:05:23,490
Išgersi ko nors?
- Nenoriu, Ema. Ačiū, brangute.
70
00:05:27,119 --> 00:05:28,328
Kaip sekas, bičiuliai?
71
00:05:39,089 --> 00:05:40,299
Ir ką jis pasakė?
72
00:05:41,049 --> 00:05:44,178
Na, kad man viskas gerai. Kaip matai.
73
00:05:45,137 --> 00:05:46,471
Na, smagu girdėti.
74
00:05:47,723 --> 00:05:51,935
Gal šįvakar einam pavakarieniauti?
Tik tu ir aš.
75
00:05:56,481 --> 00:06:01,195
Bučai... jei tu nieko prieš,
norėčiau pabūti su šeima.
76
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
Kaip pasakysi.
77
00:06:11,038 --> 00:06:13,624
Ir koks planas?
78
00:06:14,875 --> 00:06:19,379
Gali rinktis
iš aštuonių skirtingų troškinių.
79
00:06:20,714 --> 00:06:21,715
Šūdas.
80
00:06:22,633 --> 00:06:24,718
O Dieve. Minutėlę, Lin.
81
00:06:26,929 --> 00:06:28,055
Artūras Šeiferis.
82
00:06:29,014 --> 00:06:30,057
Taip, palauksiu.
83
00:06:31,850 --> 00:06:32,851
Taip, pone.
84
00:06:34,520 --> 00:06:35,521
Ačiū, pone.
85
00:06:36,063 --> 00:06:37,064
Mums...
86
00:06:38,232 --> 00:06:40,067
Mums viskas gerai. Taip.
87
00:06:41,109 --> 00:06:42,402
Ačiū.
88
00:06:46,281 --> 00:06:52,579
Su šeima esu Atlantoje,
bet galėtume susitikti poryt.
89
00:06:52,663 --> 00:06:55,207
Ar... Ne, jokių problemų.
90
00:06:56,834 --> 00:06:58,961
Gerai. Puiku, tada ir pasimatysim.
91
00:07:05,217 --> 00:07:09,638
BATON RUŽAS
92
00:07:35,873 --> 00:07:37,165
Gerai, pone.
93
00:07:37,249 --> 00:07:39,168
Generalinis prokuroras jūsų laukia.
94
00:07:39,168 --> 00:07:40,335
Ačiū.
95
00:07:49,469 --> 00:07:52,264
Bučai. Malonu jus matyti.
- Ir man, pone.
96
00:07:52,264 --> 00:07:55,392
Taigi, kaip laikotės?
97
00:07:56,310 --> 00:08:00,480
Suprantate. Normaliai.
Vieną dieną geriau, kitą - blogiau.
98
00:08:00,564 --> 00:08:03,775
Suprantu. Gegužę mirė mano tėvas.
Jam buvo 92-eji.
99
00:08:03,859 --> 00:08:06,069
Rūpinausi juo iki paskutinio atodūsio.
100
00:08:07,154 --> 00:08:09,281
Žinau, kad tai - ne tas pats, bet...
101
00:08:10,157 --> 00:08:11,158
Taip.
102
00:08:12,951 --> 00:08:13,952
Taigi.
103
00:08:14,953 --> 00:08:16,496
Dvi savaites po audros
104
00:08:16,580 --> 00:08:19,416
per televiziją tik ir girdime
daugybę siaubo istorijų
105
00:08:19,416 --> 00:08:24,004
apie valdžios institucijų piktnaudžiavimą.
106
00:08:24,755 --> 00:08:27,341
Todėl norėčiau išsiaiškinti
šituos dalykus.
107
00:08:27,341 --> 00:08:30,886
Panašu, kad šiurkštus pareigų nevykdymas
reiškėsi visose srityse.
108
00:08:30,886 --> 00:08:34,847
Ypatingai mane domina tai,
kas nutiko medicinos centre „Memorial“.
109
00:08:35,432 --> 00:08:38,393
Jame rado 45 mirusius žmones,
galit įsivaizduoti?
110
00:08:38,477 --> 00:08:41,104
Taip, aš girdėjau.
- Daugiau nei kur nors kitur.
111
00:08:41,188 --> 00:08:43,398
Keturiasdešimt penki mirę pacientai.
112
00:08:43,482 --> 00:08:45,526
Kaip tai galėtumėte paaiškinti?
113
00:08:46,193 --> 00:08:49,821
Turint galvoje ligoninės dydį
ir aplinkybes,
114
00:08:49,905 --> 00:08:52,157
gali būti,
kad tie 45 pacientai numirė natūraliai.
115
00:08:54,868 --> 00:08:56,078
O gal ir ne.
116
00:08:59,665 --> 00:09:01,291
LUIZIANOS TEISINGUMO DEPARTAMENTAS
117
00:09:01,375 --> 00:09:03,252
Vyriausiojo juristo kabinetas?
118
00:09:03,252 --> 00:09:04,378
Taip.
- Sveiki.
119
00:09:04,378 --> 00:09:08,298
Jums skambina Artūras Šeiferis
iš Luizianos Medicininio audito skyriaus.
120
00:09:09,424 --> 00:09:11,134
Ar jūs - vyriausiasis „Tenet“ juristas?
121
00:09:11,218 --> 00:09:13,303
Ne, bet toje įmonėje dirbu juristu.
122
00:09:13,387 --> 00:09:16,014
Gerai, kuo jūs vardu?
- Bauersas. Džimas Bauersas.
123
00:09:16,098 --> 00:09:17,599
P. Bauersai.
124
00:09:17,683 --> 00:09:21,353
Mes aiškinamės, kas per uraganą
nutiko ligoninėje „Memorial“,
125
00:09:21,353 --> 00:09:24,773
ir norėtume gauti
visų mirusių pacientų sąrašą,
126
00:09:24,857 --> 00:09:27,484
o taip pat -
ekstremaliųjų situacijų planą.
127
00:09:27,568 --> 00:09:32,114
Gerai. Visų pirma...
Galėtumėt paaiškinti, kodėl jų prašote?
128
00:09:32,823 --> 00:09:36,952
Na, kiek žinome,
per uraganą ir po jo jūsų ligoninėje
129
00:09:36,952 --> 00:09:41,790
mirė 45 pacientai,
todėl norime išsiaiškint, kaip tai nutiko.
130
00:09:44,459 --> 00:09:47,296
Girdėjote apie tai? Apie tas mirtis?
131
00:09:47,296 --> 00:09:48,422
P. Šeiferi,
132
00:09:48,422 --> 00:09:51,133
būčiau dėkingas, jei visus klausimus
133
00:09:51,133 --> 00:09:53,177
atsiųstumėte mums raštu.
134
00:09:53,177 --> 00:09:54,344
Raštu?
135
00:09:55,971 --> 00:09:59,141
Gerai.
Bet jūs turite ligos istorijas, tiesa?
136
00:09:59,141 --> 00:10:02,144
Kaip minėjau, atsiųskite klausimus raštu,
ir mes jums atsakysime.
137
00:10:02,144 --> 00:10:04,229
Kada galime tikėtis jūsų atsakymų?
138
00:10:05,814 --> 00:10:07,399
Pasistengsime kuo greičiau.
139
00:10:07,399 --> 00:10:09,776
Atleiskit, man skambina kita linija. Ačiū.
140
00:10:21,663 --> 00:10:23,582
Virdžinija.
- Bučai.
141
00:10:24,374 --> 00:10:27,044
Labas! Ačiū, kad radai laiko.
142
00:10:28,086 --> 00:10:29,755
Na, kaip sekasi Kevinui?
143
00:10:29,755 --> 00:10:33,050
Gerai. Galvoja, kad aš per daug dirbu,
ir, žinoma, yra teisus.
144
00:10:34,676 --> 00:10:35,677
Taip.
145
00:10:38,305 --> 00:10:40,933
Labai apgailestauju dėl Šelės.
146
00:10:42,100 --> 00:10:43,519
Sunku tuo patikėti.
147
00:10:44,394 --> 00:10:45,521
Ačiū.
148
00:10:46,939 --> 00:10:48,357
Kaip sekasi jums su Linda?
149
00:10:48,357 --> 00:10:52,819
Na, ji tebėra Atlantoje su savo šeima,
bet tai...
150
00:10:53,946 --> 00:10:57,699
Sunku, patikėk.
Sielvartas tai dingsta, tai sugrįžta.
151
00:10:57,783 --> 00:11:01,078
Džiaugiuosi grįžęs į darbą,
galėsiu nukreipti kitur mintis.
152
00:11:01,078 --> 00:11:02,162
Taip.
153
00:11:04,122 --> 00:11:06,083
Kaip tu? Jau visus sukčius sugaudei?
154
00:11:06,750 --> 00:11:09,628
Žinai, dar ne visus,
jie vis dar vagiliauja.
155
00:11:09,628 --> 00:11:11,171
Kol nesusidūrė su tavim.
156
00:11:11,255 --> 00:11:14,633
Tai ir yra geriausia. Žmonės gali meluoti,
bet skaičiai - niekada.
157
00:11:19,263 --> 00:11:23,350
Taigi, Čarlzas Foti
paprašė manęs pasidomėti...
158
00:11:23,350 --> 00:11:26,144
mirusiais žmonėmis
Naujojo Orleano ligoninėje „Memorial“.
159
00:11:26,228 --> 00:11:28,564
Skaičiau apie tai.
Keturiasdešimt penki mirusieji?
160
00:11:28,564 --> 00:11:31,692
Taip. Mūsų skyriui teks nustatyti
kiekvienos mirties priežastį.
161
00:11:31,692 --> 00:11:33,026
Laukia milžiniškas darbas.
162
00:11:33,110 --> 00:11:35,696
Vien ką reiškia surasti žmones,
163
00:11:35,696 --> 00:11:36,822
visur išsibarsčiusius po audros?
164
00:11:36,822 --> 00:11:38,323
Manai, kad tai - nusikaltimas?
165
00:11:39,491 --> 00:11:42,411
Mirčių skaičius nemažas,
bet reikia įvertinti visas sąlygas.
166
00:11:42,411 --> 00:11:44,454
Situacija išties buvo nepavydėtina.
167
00:11:44,538 --> 00:11:47,583
Gali įsivaizduot, ką teko patirti
gydytojams ir slaugytojams?
168
00:11:47,583 --> 00:11:49,877
Tai, ką jie padarė, yra neįtikėtina.
169
00:11:49,877 --> 00:11:51,003
Taip, sutinku.
170
00:11:52,546 --> 00:11:54,965
Bet yra keletas dalykų,
kurie pasėjo man abejonę.
171
00:11:55,632 --> 00:11:57,509
Kalbėjausi telefonu su „Tenet“ advokatu.
172
00:11:57,593 --> 00:12:00,387
Šiai kompanijai priklauso ligoninė,
kurią jie pervadino iš Baptistų.
173
00:12:00,387 --> 00:12:04,224
Paprašiau įprastos informacijos,
bet jis ėmė sukti uodegą.
174
00:12:04,308 --> 00:12:07,561
Paprašė, kad atsiųsčiau visus klausimus
jam faksu,
175
00:12:07,561 --> 00:12:09,438
ir atsiuntė man faksu
šiokios tokios informacijos.
176
00:12:09,438 --> 00:12:13,859
Įmonės pareiškimą. Straipsnius
apie medicinos darbuotojų heroizmą.
177
00:12:15,360 --> 00:12:18,989
Bet sako, kad negali rasti ligos istorijų,
178
00:12:18,989 --> 00:12:20,282
kurių prašiau.
179
00:12:20,282 --> 00:12:22,659
O šitą gavau be atskiro prašymo.
180
00:12:22,743 --> 00:12:25,412
Čia... Nuo „LifeCare“ juristo.
181
00:12:25,412 --> 00:12:29,833
Na, „LifeCare“... šį įstaiga
turi patalpas ligoninėje „Memorial“,
182
00:12:29,917 --> 00:12:32,044
kitaip tariant,
yra ligoninė ligoninėje, ir...
183
00:12:32,669 --> 00:12:36,131
„Nors tik dabar ėmėme rinkti
visus susijusius faktus,
184
00:12:36,215 --> 00:12:38,050
turime informacijos, kad pacientams...“
185
00:12:38,050 --> 00:12:41,887
Na, pacientams, kurie mirė,
„LifeCare“ pacientams, supranti,
186
00:12:41,887 --> 00:12:46,725
„...dr. Ana Pou,
kuri nėra „LifeCare“ darbuotoja,
187
00:12:46,725 --> 00:12:50,020
suleido morfijaus,
188
00:12:50,020 --> 00:12:54,525
kai paaiškėjo,
kad šių pacientų evakuoti nepavyks.“
189
00:12:54,525 --> 00:12:58,028
Jie galvoja, kad kai kurie jų pacientai
mirė ne savo mirtimi?
190
00:12:58,904 --> 00:12:59,947
Kas ta dr. Pou?
191
00:13:00,656 --> 00:13:02,658
Dar nežinau.
- Reikia ją surasti.
192
00:13:02,658 --> 00:13:04,368
Manyčiau, ji dirbo „Memorial“.
193
00:13:04,368 --> 00:13:07,579
Būtų neblogai gauti tų „LifeCare“ pacientų
ligos istorijas.
194
00:13:08,539 --> 00:13:11,083
Virdžinija, suprantu,
kad esi teismo apskaitos ekspertė,
195
00:13:11,083 --> 00:13:13,836
ir šitas reikalas nepatenka
į tau įprastų bylų sritį,
196
00:13:13,836 --> 00:13:17,297
bet man labai praverstų
tavo analitinis mąstymas.
197
00:13:17,381 --> 00:13:20,092
Tai primena dėlionę iš tūkstančio dalių,
198
00:13:20,092 --> 00:13:22,344
kurių visos - vienodos spalvos.
- Ir dar šuns apkramtytos.
199
00:13:22,344 --> 00:13:24,680
Būtent. Todėl ir pagalvojau, kad...
200
00:13:25,472 --> 00:13:29,476
Tikrai labai norėčiau,
kad sutiktum padirbėti kartu.
201
00:13:31,728 --> 00:13:33,146
Juk tą dabar ir darom?
202
00:13:41,864 --> 00:13:46,118
Kaip jūs ištvėrėt audrą?
Jūs ir jūsų vyras. Namas atlaikė?
203
00:13:46,869 --> 00:13:48,579
Mes gyvenam tolėliau nuo miesto centro.
204
00:13:48,579 --> 00:13:53,458
Vienas kvartalas nenukentėjo,
kitą apsėmė, bet mums pasisekė.
205
00:13:53,542 --> 00:13:55,085
Smagu girdėti.
206
00:13:57,129 --> 00:13:58,130
Taigi, Ana...
207
00:14:00,799 --> 00:14:03,886
turint galvoje,
kad „Memorial“ kurį laiką nedirbs,
208
00:14:05,929 --> 00:14:09,349
norėtume jus pakviesti padirbėti
Luizianos universitete.
209
00:14:09,975 --> 00:14:14,021
Jei sutiktumėte kelias dienas per savaitę
pagyventi Baton Ruže.
210
00:14:17,941 --> 00:14:20,694
Vykčiau ir į Tenesį,
jei tik galėčiau grįžti į darbą.
211
00:14:20,694 --> 00:14:23,488
Na, mes esame arčiau,
be to, mūsų futbolo komanda - geresnė.
212
00:14:23,572 --> 00:14:25,240
Tiesa. Tas tiesa.
213
00:14:25,824 --> 00:14:28,869
Mes tikrai galvojame, kad esate viena
geriausių chirurgių visoje valstijoje.
214
00:14:29,745 --> 00:14:30,954
Ačiū už tokius žodžius.
215
00:14:31,038 --> 00:14:34,708
Na, galėsime pasikalbėti po kelių mėnesių,
kai nuslūgs emocijos.
216
00:14:34,708 --> 00:14:38,587
Ne. Aš sutinku. Galiu pradėti nors dabar.
217
00:14:39,171 --> 00:14:40,172
Tikrai?
218
00:14:40,172 --> 00:14:44,510
Taip. Žinoma. Nekantrauju grįžti į darbą.
219
00:14:45,010 --> 00:14:46,512
Na, šito aš negalėjau...
220
00:14:48,472 --> 00:14:49,765
Tai - nuostabu.
221
00:14:49,765 --> 00:14:52,434
Nuostabu.
- Puiku.
222
00:14:54,436 --> 00:14:58,106
Na, už tai reikia išgerti.
Aš labai džiaugiuosi.
223
00:14:59,274 --> 00:15:01,318
Ačiū. Ir aš džiaugiuosi.
224
00:15:07,616 --> 00:15:11,453
Labas rytas visiems.
Esu Kelė Fredriks iš „Tenet“.
225
00:15:11,537 --> 00:15:13,580
Ačiū, kad sutikote šiandien padirbėti
226
00:15:13,664 --> 00:15:15,415
ir apskambinti mirusiųjų artimuosius.
227
00:15:15,499 --> 00:15:17,876
Taigi, ant stalų išdėlioti lapeliai
su trumpa informacija
228
00:15:17,960 --> 00:15:20,003
apie visus mirusius pacientus.
229
00:15:20,087 --> 00:15:22,923
Ant jų užrašyti jūsų vardai,
kas kam turi skambinti.
230
00:15:22,923 --> 00:15:24,925
Visi gavote
pokalbio telefonu instrukcijas?
231
00:15:24,925 --> 00:15:26,134
Taip, ponia. Taip.
232
00:15:26,218 --> 00:15:27,678
Dar kartą primenu,
233
00:15:27,678 --> 00:15:30,764
nieko nedetalizuokite,
nereikškite savo nuomonės.
234
00:15:30,848 --> 00:15:34,393
Artimieji dažniausiai būna pikti,
ir tai neturėtų stebinti.
235
00:15:34,393 --> 00:15:37,437
Dauguma jų dar neturi jokios informacijos
apie savo artimuosius
236
00:15:37,521 --> 00:15:39,064
ir žino tik tiek, kiek girdėjo per žinias.
237
00:15:39,064 --> 00:15:40,524
Atsiprašau.
238
00:15:40,524 --> 00:15:43,902
Niekas iš „Tenet“ dar nesikalbėjo
su šeimos nariais?
239
00:15:43,986 --> 00:15:45,821
Na, gal jie ir bandė prisiskambinti,
240
00:15:45,821 --> 00:15:48,448
bet niekas nežinojo tikslios informacijos,
ką jiems pasakyti.
241
00:15:49,032 --> 00:15:53,495
Svarbiausia sakyti šeimos nariams teisybę.
242
00:15:53,579 --> 00:15:58,083
Kad pacientai mirė dėl elektros tiekimo
sutrikimų ar dėl didelių karščių.
243
00:15:58,917 --> 00:16:01,044
Gerai? Gerai.
244
00:16:04,214 --> 00:16:05,841
Kalba Siuzana Malderik.
245
00:16:05,841 --> 00:16:08,969
Esu medicinos centro „Memorial“
skyriaus vadovė
246
00:16:08,969 --> 00:16:12,556
ir skambinu jums dėl jūsų mamos
Šerlės Brusard.
247
00:16:13,473 --> 00:16:15,893
Pagaliau.
Aš niekam negalėjau prisiskambinti.
248
00:16:15,893 --> 00:16:17,811
Deja, p. Brusard,
249
00:16:17,895 --> 00:16:23,650
apgailestaudama jums pranašu,
kad jūsų mama mirė ligoninėje,
250
00:16:23,734 --> 00:16:28,405
kai kilus uraganui
teko evakuoti iš ligoninės pacientus.
251
00:16:29,781 --> 00:16:32,034
Turėjau mažytę viltį, kad galbūt ji...
252
00:16:33,035 --> 00:16:34,077
O Dieve.
253
00:16:35,954 --> 00:16:37,873
Apgailestauju, kad susisiekėm su jumis
tik po dviejų savaičių.
254
00:16:38,624 --> 00:16:41,043
„Jūsų artimuoju buvo rūpinamasi
iki paskutinio atodūsio.“
255
00:16:42,044 --> 00:16:47,758
„Jūsų artimasis buvo identifikuotas,
uždengtas ir paguldytas mūsų koplyčioje.“
256
00:16:49,134 --> 00:16:52,596
„Su jūsų artimuoju buvo elgiamasi oriai.“
257
00:16:52,596 --> 00:16:53,847
Nesuprantu.
258
00:16:53,931 --> 00:16:56,683
Kodėl negalėjot jos evakuoti prieš audrą?
259
00:16:58,644 --> 00:17:01,396
Buvo atsižvelgta
į pacientui galinčią kilti riziką.
260
00:17:03,023 --> 00:17:04,650
Kitus pacientus tai evakavote.
261
00:17:06,359 --> 00:17:07,569
Kokia jai kilo rizika?
262
00:17:08,904 --> 00:17:12,074
Atsiprašau. Aš neturiu
tokios konkrečios informacijos.
263
00:17:13,407 --> 00:17:14,910
Valstija pasirūpino, kad jūsų artimasis
264
00:17:14,992 --> 00:17:17,496
būtų pervežtas
į apygardos teismo medicinos biurą.
265
00:17:19,080 --> 00:17:21,625
Bus nustatyta mirties priežastis ir...
266
00:17:21,625 --> 00:17:23,627
išrašytas mirties liudijimas.
267
00:17:25,878 --> 00:17:27,714
Pareigūnai su jumis susisieks.
268
00:17:28,214 --> 00:17:29,800
Labai apgailestauju.
269
00:17:30,384 --> 00:17:31,385
Mes labai apgailestaujam.
270
00:17:32,052 --> 00:17:33,303
Viso gero.
271
00:17:33,387 --> 00:17:34,721
Ką gi. Viso gero.
272
00:17:48,861 --> 00:17:51,488
Ten buvo keli pacientai, kurie...
273
00:17:51,572 --> 00:17:53,156
DR. ANA POU
„MEMORIAL“ CHIRURGĖ
274
00:17:53,240 --> 00:17:55,534
...buvo kritinės būklės
275
00:17:55,534 --> 00:18:01,415
ir iš anksto pasirašę atsisakymą
dėl dirbtinio gyvybės palaikymo.
276
00:18:01,415 --> 00:18:04,793
Kitaip tariant, jie norėjo,
kad jiems būtų leista mirti natūraliai,
277
00:18:04,877 --> 00:18:10,799
kad jų gyvybė ne...
nebūtų dirbtinai palaikoma.
278
00:18:12,342 --> 00:18:15,095
Mes visi darėme, ką galėjome,
279
00:18:15,179 --> 00:18:19,224
kad ligoninės pacientams
būtų užtikrintas kuo geresnis gydymas,
280
00:18:19,850 --> 00:18:21,351
kad jiems netektų kentėti.
281
00:18:21,435 --> 00:18:23,270
Na, man ji atrodo maloni.
282
00:18:24,021 --> 00:18:25,647
Gal net per daug.
283
00:18:26,231 --> 00:18:29,693
Tau ji neatrodo bejausmė,
praėjus kelioms dienoms po šitų mirčių?
284
00:18:29,693 --> 00:18:32,696
Ji - gydytoja. Elgiasi profesionaliai.
285
00:18:33,447 --> 00:18:38,035
Mintis, kad gydytojai ir slaugytojai
galėtų tyčia nužudyti savo pacientus,
286
00:18:38,035 --> 00:18:39,411
man atrodo beprotiška.
287
00:18:39,411 --> 00:18:42,581
Taip. Aš dar kartą paprašiau „Tenet“
pateikti tas ligos istorijas.
288
00:18:42,581 --> 00:18:43,665
Ir?
289
00:18:43,749 --> 00:18:45,584
Jie miglotai paaiškino,
kad nežino, kur jos.
290
00:18:45,584 --> 00:18:49,046
Gal reikėtų jiems įteikti teismo šaukimą
ar bent jau tuo pagrasinti?
291
00:18:49,046 --> 00:18:51,340
Turiu geresnę idėją.
- Kokią?
292
00:18:51,340 --> 00:18:53,842
Nuvažiuoti į Naująjį Orleaną
ir nueiti į „Memorial“.
293
00:18:53,926 --> 00:18:55,802
Nenori visko pamatyti savo akimis?
294
00:18:55,886 --> 00:18:58,972
Be to, gal mums pasiseks,
ir mes rasim tas ligos istorijas.
295
00:19:06,271 --> 00:19:08,649
Nieko prieš, jei užsirūkysiu?
296
00:19:08,649 --> 00:19:11,527
Tiesą sakant, prieš.
Nepatinka, kad prasmirsta rūbai.
297
00:19:13,195 --> 00:19:16,114
Žmogau. Pameni,
kai ir lėktuvuose buvo galima rūkyti?
298
00:19:18,242 --> 00:19:20,536
Pamenu, buvau gal 12-os metų,
299
00:19:20,536 --> 00:19:23,038
kai skridome į disneilendą Kalifornijoje.
300
00:19:23,038 --> 00:19:24,873
Sėdėjau nerūkymo zonoje,
301
00:19:24,957 --> 00:19:28,919
bet tai nieko nereiškė,
nes prisikvėpavau cigarečių dūmų su kaupu.
302
00:19:28,919 --> 00:19:31,296
Na, bent pamatei disneilendą.
303
00:19:31,380 --> 00:19:32,464
Tas tiesa.
304
00:19:34,508 --> 00:19:36,134
Niekada negalvojai mesti?
305
00:19:37,094 --> 00:19:39,596
Nuolatos apie tai galvoju.
306
00:19:48,814 --> 00:19:49,898
PLĖŠIKAUTOJAI BUS ŠAUDOMI
307
00:19:49,982 --> 00:19:50,816
Žiūrėk.
308
00:19:52,484 --> 00:19:54,236
Aš pasieksiu. Galiu užkelti į viršų.
309
00:19:54,236 --> 00:19:58,866
Nuotraukos neatspindi tikrovės, ar ne?
310
00:20:02,119 --> 00:20:03,996
Čia kaip būti partrenktam sunkvežimio.
311
00:20:04,663 --> 00:20:06,999
Manai, kad žinai, ką tai reiškia,
312
00:20:06,999 --> 00:20:10,627
bet iš tikrųjų sužinai tik tada,
kai sunkvežimis tave partrenkia.
313
00:20:12,171 --> 00:20:14,006
KAMERONAI, KUR TU?
314
00:20:20,762 --> 00:20:23,015
MEDICINOS CENTRAS „MEMORIAL“
315
00:20:27,227 --> 00:20:28,437
APSAUGA
316
00:20:29,730 --> 00:20:30,731
Kuo galiu padėti?
317
00:20:30,731 --> 00:20:33,609
Mes iš generalinės prokuratūros
tyrėjų grupės.
318
00:20:33,609 --> 00:20:35,444
Mums reikia čia apsižvalgyti.
319
00:20:35,444 --> 00:20:37,070
Tai neįmanoma.
320
00:20:37,738 --> 00:20:40,532
Atsiprašau. Nesupratau?
- Tik su leidimu ir apsauginiu kostiumu.
321
00:20:40,616 --> 00:20:43,869
Jūs be apsauginio kostiumo.
Ir jie be apsauginių kostiumų.
322
00:20:43,869 --> 00:20:47,039
Be apsauginio kostiumo ir leidimo
aš jūsų neįleisiu.
323
00:20:47,039 --> 00:20:48,290
Kam jūs dirbate?
324
00:20:48,290 --> 00:20:51,001
Mus pasamdė „Tenet“.
Ligoninė priklauso jiems.
325
00:20:51,001 --> 00:20:52,794
Turite viršininką?
326
00:20:52,878 --> 00:20:55,881
Žinoma. Taip. Norite jam paskambinti?
327
00:20:55,881 --> 00:20:58,091
Jis jums pasakys tą patį.
328
00:21:01,970 --> 00:21:04,223
Viskas aišku. Eime.
- Šiknius.
329
00:21:04,973 --> 00:21:07,935
Tolėliau žinau vietelę,
kur galima skaniai pavalgyti.
330
00:21:19,488 --> 00:21:20,405
Alio?
331
00:21:20,489 --> 00:21:21,990
Dr. Pou?
- Klausau.
332
00:21:22,074 --> 00:21:24,910
Jums skambina Liz Džarvis.
Esu CNN prodiuserė.
333
00:21:24,910 --> 00:21:27,120
Matėme interviu, kurį davėte 2-am kanalui.
334
00:21:27,204 --> 00:21:30,290
Girdėjome, kad valstija aiškinasi
dėl mirčių medicinos centre „Memorial“,
335
00:21:30,374 --> 00:21:33,585
ir norėtume išgirsti
jūsų profesionalią nuomonę šiuo klausimu.
336
00:21:38,006 --> 00:21:39,174
Alio?
337
00:21:39,258 --> 00:21:41,176
Siuzana, čia Ana.
338
00:21:41,927 --> 00:21:42,928
Labas, Ana.
339
00:21:42,928 --> 00:21:44,388
Kaip jums sekasi?
340
00:21:45,222 --> 00:21:46,223
Viskas gerai.
341
00:21:46,223 --> 00:21:48,684
Mums su Vincu viskas gerai.
342
00:21:49,726 --> 00:21:53,230
Mūsų namas nenukentėjo, tad...
mums viskas gerai.
343
00:21:53,230 --> 00:21:55,482
Skambinu dėl...
344
00:21:55,566 --> 00:21:58,193
Ar girdėjote, kad valstija tiria,
kas nutiko „Memorial“?
345
00:21:58,777 --> 00:22:01,321
Ne, negirdėjau.
346
00:22:02,906 --> 00:22:04,324
Man ką tik skambino iš CNN.
347
00:22:04,950 --> 00:22:08,954
Jie rengia reportažą
apie galimą eutanaziją ligoninėje.
348
00:22:10,038 --> 00:22:11,790
Nori, kad aš pasisakyčiau.
349
00:22:13,208 --> 00:22:14,960
Nežinau, ką man daryti.
350
00:22:16,503 --> 00:22:18,797
Na, kol kas nieko nedarykit, o aš...
351
00:22:18,881 --> 00:22:21,049
Paprašysiu, kad jums paskambintų
kas nors iš „Tenet“.
352
00:22:21,133 --> 00:22:22,134
Gerai?
353
00:22:22,718 --> 00:22:23,802
Gerai.
354
00:22:31,810 --> 00:22:33,937
Taip, Robertai, čia Horacijus.
355
00:22:34,021 --> 00:22:36,440
Girdėjai naujienas apie ligoninę?
356
00:22:38,650 --> 00:22:44,656
Taip, na, norėjau pasidomėti
savo paciente Elena Batist.
357
00:22:45,240 --> 00:22:47,034
Ar ji yra mirusiųjų sąraše?
358
00:22:53,790 --> 00:22:56,210
Paguldžiau ją atsargumo sumetimais.
359
00:22:57,044 --> 00:22:58,462
Prieš audrą.
360
00:22:59,880 --> 00:23:01,882
Nes ji buvo prijungta
prie elektros įrenginių.
361
00:23:02,799 --> 00:23:06,678
Bet joks mirtinas pavojus jai negrėsė.
362
00:23:07,304 --> 00:23:13,101
Kai aš evakavausi,
ar ne dr. Nadleris ja rūpinosi...
363
00:23:14,102 --> 00:23:16,522
O kas rūpinosi jos priežiūra?
364
00:23:19,399 --> 00:23:21,235
Tada kas žino?
365
00:23:39,211 --> 00:23:41,213
Klausau.
- Juingai, čia Ana.
366
00:23:41,213 --> 00:23:43,507
Ana. Kaip sekas?
- Kur tu?
367
00:23:43,507 --> 00:23:46,468
Na, laikinai apsigyvenau
viešbutyje Hjustone.
368
00:23:46,552 --> 00:23:50,055
Su nuostabiu vaizdu į greitkelį
ir automobilių parduotuvę.
369
00:23:50,806 --> 00:23:53,725
Girdėjai, kad valstija aiškinasi,
kas nutiko „Memorial“?
370
00:23:53,809 --> 00:23:55,018
Tau dar neskambino?
371
00:23:55,102 --> 00:23:57,604
Iš valdžios - ne, tik iš žiniasklaidos.
372
00:23:57,688 --> 00:24:00,148
Iš CNN? Jie nori iš manęs interviu.
373
00:24:00,232 --> 00:24:01,233
Taip.
374
00:24:01,233 --> 00:24:05,612
CNN ir man siūlė,
bet aš nesiruošiu su jais kalbėtis.
375
00:24:05,696 --> 00:24:06,738
Klausyk...
376
00:24:06,822 --> 00:24:10,492
Kai reikalas susijęs su medicinine etika,
377
00:24:10,576 --> 00:24:12,286
visi žmonės turi savo nuomonę,
378
00:24:12,286 --> 00:24:14,121
ir aš nenoriu atsidurti
tame nuomonių katile.
379
00:24:14,121 --> 00:24:15,706
Tai ką siūlai man daryti?
380
00:24:15,706 --> 00:24:17,875
Iš manęs nekoks patarėjas.
381
00:24:18,917 --> 00:24:22,004
Bet tavo vietoje pasikalbėčiau su „Tenet“.
382
00:24:22,004 --> 00:24:25,007
Ir jokiu būdu nesikalbėčiau
su žiniasklaida.
383
00:24:25,674 --> 00:24:29,970
Jie viską suredaguos ir pateiks taip,
kaip norės.
384
00:24:29,970 --> 00:24:31,513
Tai jau tikrai.
385
00:24:31,597 --> 00:24:35,100
Tylėk. Toks būtų mano patarimas. Tylėk.
386
00:24:44,902 --> 00:24:47,654
Sveiki, jūs - Tiana Kolburn?
387
00:24:47,738 --> 00:24:49,114
O kas jūs?
388
00:24:49,198 --> 00:24:52,201
Artūras Šeiferis
iš Medicininio audito skyriaus.
389
00:24:53,577 --> 00:24:54,620
Kaip jūs mane suradot?
390
00:24:54,620 --> 00:24:58,415
Jūsų kaimynė pasakė, kad esate pas mamą.
391
00:24:58,415 --> 00:25:00,751
Na, šiame rajone, su raudonomis durimis.
392
00:25:02,044 --> 00:25:04,004
Aš jus tikrai užjaučiu.
393
00:25:04,963 --> 00:25:06,465
Čia visi jos daiktai.
394
00:25:07,382 --> 00:25:08,634
Visas jos gyvenimas.
395
00:25:09,259 --> 00:25:10,260
Taip, košmaras.
396
00:25:11,553 --> 00:25:14,890
Na... bent jau esame saugūs.
397
00:25:15,974 --> 00:25:17,684
Galiu užduot jums kelis klausimus?
398
00:25:18,852 --> 00:25:20,103
Žinoma. Klauskit.
399
00:25:20,187 --> 00:25:22,064
Jūs dirbote slaugytoja „Memorial“?
400
00:25:22,064 --> 00:25:25,025
Taip, bet dabar ligoninė uždaryta.
401
00:25:25,025 --> 00:25:26,944
Ar dirbote su dr. Pou?
402
00:25:27,778 --> 00:25:30,531
Esu operacinės slaugytoja,
tad, taip, teko dažnokai su ja dirbti.
403
00:25:30,531 --> 00:25:32,574
Supratau. Ar dirbote su ja,
404
00:25:32,658 --> 00:25:35,244
kai buvo užtvindyta ligoninė?
405
00:25:36,078 --> 00:25:39,206
Iš pradžių,
bet paskiau man neplanuotai teko išvykti.
406
00:25:39,998 --> 00:25:43,585
Padėjau vežti į aikštelę naujagimį
ir atsidūriau sraigtasparnyje.
407
00:25:43,669 --> 00:25:44,753
Pala, jūs...
408
00:25:45,754 --> 00:25:47,881
Mačiau jus per žinias.
409
00:25:47,965 --> 00:25:50,050
Jūs išgelbėjot tą kūdikį. Tai buvote jūs.
410
00:25:50,050 --> 00:25:51,635
Taip. Aš.
411
00:25:51,635 --> 00:25:53,929
Jūs pasielgėte didvyriškai.
412
00:25:53,929 --> 00:25:56,682
Padariau tai,
ką būtų padaręs bet kuris kitas.
413
00:25:56,682 --> 00:25:59,101
Ne. Jūs atlikote žygdarbį.
414
00:26:00,018 --> 00:26:01,228
Ačiū.
415
00:26:04,231 --> 00:26:05,232
Atleiskite.
416
00:26:06,441 --> 00:26:11,488
Neseniai mirė mano dukra dėl...
417
00:26:11,572 --> 00:26:15,701
Ją gydantys gydytojai
perdozavo jai vaistų.
418
00:26:19,288 --> 00:26:22,416
Apgailestauju. Tai yra baisu.
419
00:26:22,416 --> 00:26:24,501
Taip, todėl ir galvoju, kad jeigu...
420
00:26:24,585 --> 00:26:28,797
jei jos gydytojai būtų bent kiek panašūs
į jus, dabar ji būtų gyva.
421
00:26:33,802 --> 00:26:35,762
Paskyriau p. Mileriui naujų vaistų.
422
00:26:35,846 --> 00:26:38,891
Jei jo būklė nors kiek pasikeis,
423
00:26:38,891 --> 00:26:41,768
praneškite man, gerai?
Skambinkit man į mobilųjį.
424
00:26:41,852 --> 00:26:42,853
Atsiprašau.
425
00:26:46,190 --> 00:26:48,609
Alio?
- Sveiki. Dr. Pou?
426
00:26:48,609 --> 00:26:50,777
Taip.
- Jums skambina Styvenas Kampaninis.
427
00:26:50,861 --> 00:26:53,071
Esu „Tenet“
ryšių su visuomene direktorius.
428
00:26:53,155 --> 00:26:55,157
Gal galėtume pasikalbėti
laidiniu telefonu?
429
00:26:56,950 --> 00:26:58,493
Galiu nueiti į savo kabinetą.
430
00:26:58,577 --> 00:27:02,247
Gerai. Ir perskambinkit man.
Mano telefoną matote ekrane.
431
00:27:03,957 --> 00:27:06,460
OTORINOLARINGOLOGĖ
ANA POU
432
00:27:08,504 --> 00:27:11,006
Dr. Pou.
- Skambinu iš laidinio telefono.
433
00:27:11,006 --> 00:27:13,634
Minutėlę. Šalia manęs -
mūsų vyriausiojo juristo pavaduotoja
434
00:27:13,634 --> 00:27:15,844
Odrė Endrius.
435
00:27:15,928 --> 00:27:17,095
Sveiki, dr. Pou.
436
00:27:17,804 --> 00:27:20,682
Sveiki. Ačiū, kad paskambinote.
437
00:27:20,766 --> 00:27:21,850
Nėra už ką.
438
00:27:23,936 --> 00:27:27,689
Kaip suprantu, vyksta tyrimas dėl to,
kas nutiko „Memorial“.
439
00:27:27,773 --> 00:27:29,149
Taip, tiesa.
440
00:27:30,484 --> 00:27:32,945
Tikėjausi sulaukt iš jūsų
rekomendacijų ar patarimų.
441
00:27:33,862 --> 00:27:38,325
Dr. Pou, būtų gerai,
jei viską smulkiai papasakotumėte
442
00:27:38,325 --> 00:27:40,077
apie tai, kas vyko ligoninėje.
443
00:27:40,077 --> 00:27:42,496
Nuo tos minutės, kai smogė uraganas.
444
00:27:47,334 --> 00:27:48,335
Gerai...
445
00:27:54,007 --> 00:28:00,013
Taigi, mes darėme viską,
kad padėtume savo pacientams.
446
00:28:00,764 --> 00:28:04,518
Elektrą tiekė
tik pagalbiniai generatoriai.
447
00:28:04,518 --> 00:28:09,273
Oro kondicionieriai neveikė.
Neįmanoma nupasakoti, kaip buvo sunku.
448
00:28:09,273 --> 00:28:10,357
Tai buvo...
449
00:28:16,989 --> 00:28:20,242
LUIZIANOS VALSTYBINIS UNIVERSITETAS
MEDICINOS MOKSLŲ CENTRAS
450
00:28:20,242 --> 00:28:23,662
Galiausiai kilo didžiulis chaosas.
451
00:28:23,662 --> 00:28:26,164
Mums buvo liepta evakuotis.
452
00:28:26,248 --> 00:28:28,876
Visi skubėjo iš ten ištrūkti.
453
00:28:28,876 --> 00:28:32,921
Dr. Pou, papasakokite smulkiau,
454
00:28:33,005 --> 00:28:35,716
kas nutiko penktą - paskutinę - dieną.
455
00:28:40,137 --> 00:28:42,347
Bet pirma norėčiau...
456
00:28:44,349 --> 00:28:46,602
paklausti,
457
00:28:46,602 --> 00:28:49,897
kaip ketinate man užtikrinti
teisinę gynybą.
458
00:28:50,772 --> 00:28:52,357
Suprantate, jei to prireiktų.
459
00:28:53,192 --> 00:28:55,944
Negalėčiau patarti,
kas jums galėtų atstovauti.
460
00:28:56,570 --> 00:28:57,613
Atsiprašau?
461
00:28:59,031 --> 00:29:02,242
Aš dirbu „Tenet“.
Ne kuriam nors konkrečiam gydytojui.
462
00:29:03,744 --> 00:29:06,705
Bet primygtinai rekomenduoju
susirasti sau advokatą.
463
00:29:07,372 --> 00:29:10,375
Gerai, grįžtant prie ketvirtadienio ryto...
464
00:29:10,459 --> 00:29:11,460
Ne.
465
00:29:12,377 --> 00:29:13,378
Ne, aš...
466
00:29:14,254 --> 00:29:16,256
Daugiau neatsakysiu
nė į vieną jūsų klausimą,
467
00:29:16,340 --> 00:29:18,759
kol nesusirasiu advokato. Viso geriausio.
468
00:29:27,809 --> 00:29:29,937
Ir kas toliau? Ką mums daryti?
469
00:29:29,937 --> 00:29:32,022
RIČARDO T. SIMONSO JAUN.
ADVOKATŲ KONTORA
470
00:29:32,022 --> 00:29:35,317
Na, Naujasis Orleanas - didelis kaimas.
471
00:29:36,527 --> 00:29:39,446
Viskas, ką pasakysite,
bus akylai stebima ir aptarinėjama.
472
00:29:39,530 --> 00:29:42,824
Nekalbėkit su niekuo apie tai, kas buvo.
473
00:29:42,908 --> 00:29:45,661
Supratote? Visų pirma - su žiniasklaida.
Daugiau jokių interviu...
474
00:29:45,661 --> 00:29:47,704
Nesiruošiu duoti jokių interviu.
475
00:29:47,788 --> 00:29:49,748
Taip pat ir su savo vyru.
Jis vardu Vincas?
476
00:29:49,748 --> 00:29:51,166
Taip, Vincas.
477
00:29:51,250 --> 00:29:53,627
Net Vincui visko nepasakokit.
478
00:29:53,627 --> 00:29:58,173
Tai, apie ką kalbame,
turi likti tik tarp mūsų.
479
00:29:59,842 --> 00:30:00,843
Supratau.
480
00:30:03,470 --> 00:30:07,975
Bet pirmiausia noriu,
kad žinotumėte vieną dalyką.
481
00:30:08,600 --> 00:30:09,935
Aš nepadariau nieko blogo.
482
00:30:09,935 --> 00:30:12,479
Ne, aš žinau. Žinau. Aš...
483
00:30:14,189 --> 00:30:15,732
Aš pažinojau jūsų tėtį.
484
00:30:15,816 --> 00:30:19,403
Jis buvo nuostabus gydytojas.
485
00:30:19,403 --> 00:30:23,657
Ne, jūsų reputacija - nepriekaištinga.
486
00:30:23,657 --> 00:30:26,410
Ir ką mums daryti?
Sėdėti ir laukti, kol ji bus suteršta?
487
00:30:26,410 --> 00:30:28,954
Ne, mes kliausimės ne vien gynyba.
488
00:30:29,621 --> 00:30:31,248
Nesupratau?
- Palikite tai man.
489
00:30:31,915 --> 00:30:33,750
Tuo tarpu jūs nesijaudinkit.
490
00:30:34,543 --> 00:30:38,046
Suprantu, kad jaudinsitės,
bet pažadu jums, Ana,
491
00:30:38,797 --> 00:30:40,257
kad aš jumis pasirūpinsiu.
492
00:30:46,346 --> 00:30:48,682
Man įdomu, p. Robišo,
493
00:30:48,682 --> 00:30:51,518
kodėl „LifeCare“ juristai norėjo,
kad jūs su mumis pasikalbėtumėt.
494
00:30:51,602 --> 00:30:53,812
Nes aš esu įsitikinusi...
495
00:30:55,105 --> 00:30:59,568
kad tai, kas nutiko...
ką jūs norite išsiaiškinti, tos mirtys...
496
00:31:01,778 --> 00:31:03,113
nebuvo atsitiktinės.
497
00:31:04,907 --> 00:31:06,658
Papasakosit mums, kaip viskas buvo?
498
00:31:08,827 --> 00:31:11,330
Na, visų pirma...
499
00:31:12,873 --> 00:31:14,917
sąlygos ligoninėje buvo...
500
00:31:16,335 --> 00:31:17,377
siaubingos.
501
00:31:19,588 --> 00:31:23,008
Jūs negalit įsivaizduoti.
502
00:31:24,218 --> 00:31:25,761
Tai buvo tikras chaosas.
503
00:31:25,761 --> 00:31:28,388
Niekas nežinojo, kas vyksta.
504
00:31:30,682 --> 00:31:32,601
Dvi dienas neturėjome elektros.
505
00:31:34,102 --> 00:31:35,270
Buvo tamsu.
506
00:31:36,438 --> 00:31:39,608
Karštis kaip pragare.
507
00:31:40,692 --> 00:31:42,945
Visur tvyrojo mirties dvokas.
508
00:31:46,698 --> 00:31:48,200
Ypač - paskutinę dieną.
509
00:31:50,494 --> 00:31:53,455
Mane pakvietė į pokalbį „LifeCare“.
510
00:31:53,539 --> 00:31:55,916
Išgabensime visus pacientus,
kuriuos galėsime.
511
00:31:55,916 --> 00:31:58,836
Vadinasi... Kažkas iš pacientų liks čia?
512
00:31:58,836 --> 00:32:03,006
Mūsų planas -
nepalikti nė vieno gyvo paciento.
513
00:32:06,385 --> 00:32:08,470
O kaip Emetas Everetas?
514
00:32:09,304 --> 00:32:10,722
Jis - mūsų pacientas.
515
00:32:11,431 --> 00:32:13,183
Ir jis yra sąmoningas.
516
00:32:13,267 --> 00:32:16,854
Aš nepažįstu visų jūsų pacientų.
Tai - dr. Pou rūpestis.
517
00:32:16,854 --> 00:32:18,063
Klauskite jos.
518
00:32:19,022 --> 00:32:21,233
Nuėjau pasikalbėti su dr. Pou.
519
00:32:21,233 --> 00:32:22,693
Atsiprašau. Aš - Diana Robišo.
520
00:32:22,693 --> 00:32:24,611
Vadovauju „LifeCare“ padaliniui.
- Sveiki.
521
00:32:24,695 --> 00:32:26,947
Mes kalbėjome apie Emetą.
522
00:32:26,947 --> 00:32:29,366
Jis - paralyžiuotas.
Sveria kiek? Apie 170 kg?
523
00:32:29,366 --> 00:32:30,659
Maždaug.
524
00:32:30,659 --> 00:32:32,411
Ir kaip jis jaučiasi?
525
00:32:32,411 --> 00:32:35,038
Jis yra sąmoningas ir viską supranta,
jei to norėjote paklausti.
526
00:32:36,707 --> 00:32:39,293
Nežinojau, kad turite sąmoningų pacientų.
527
00:32:40,252 --> 00:32:41,378
Taip.
528
00:32:41,378 --> 00:32:43,630
Kaip manote, kiek prireiks žmonių,
kad galėtume jį pernešti?
529
00:32:43,714 --> 00:32:46,675
Nežinau. Neturiu supratimo.
530
00:32:46,675 --> 00:32:49,845
Jį reikės nešti tamsoje
iš septinto aukšto.
531
00:32:49,845 --> 00:32:52,514
Per visą ligoninę ir prastumti
pro rūsio sienoje išmuštą angą.
532
00:32:52,598 --> 00:32:55,267
Jei atvirai, apskritai abejoju,
ar jis pratilps pro tą angą.
533
00:32:55,267 --> 00:32:57,978
Tada jį reikės užnešti iki garažo,
534
00:32:57,978 --> 00:32:59,897
o tada siaurais laiptais -
iki sraigtasparnių aikštelės.
535
00:32:59,897 --> 00:33:02,399
Na... Esu tikra, kad tai įmanoma padaryti.
536
00:33:02,399 --> 00:33:04,443
Tai buvo sunku padaryt...
537
00:33:05,736 --> 00:33:07,905
ir su daug lengvesniais žmonėmis.
538
00:33:08,906 --> 00:33:10,282
Atsiprašau, apie...
539
00:33:10,991 --> 00:33:12,868
Apie ką mes kalbame?
540
00:33:13,660 --> 00:33:14,745
Ji pasakė...
541
00:33:18,040 --> 00:33:23,670
„Kai kurie pacientai
paprasčiausiai neišgyvens.“
542
00:33:27,174 --> 00:33:29,968
Ar dr. Pou norėjo pasakyti,
kad ji atliks jiems eutanaziją?
543
00:33:33,305 --> 00:33:35,557
Žodis „eutanazija“ nebuvo ištartas,
544
00:33:37,017 --> 00:33:41,855
bet esu visiškai tikra,
kad būtent taip ir buvo su juo pasielgta.
545
00:33:43,815 --> 00:33:46,527
Ar dr. Pou... Ji pasakė, ką ketina daryti?
546
00:33:47,611 --> 00:33:50,113
Ji pasakė, kad esu atleidžiama
nuo bet kokios atsakomybės.
547
00:33:50,197 --> 00:33:52,282
Aš prisiimu visą atsakomybę.
548
00:33:52,366 --> 00:33:55,285
Nenoriu, kad kas nors netektų
savo licencijos.
549
00:33:56,578 --> 00:33:58,247
Lyg tai man rūpėjo labiausiai.
550
00:34:00,582 --> 00:34:01,917
Kas buvo toliau?
551
00:34:03,710 --> 00:34:07,339
Mes perdavėme aukštą dr. Pou
ir dviem slaugytojoms, kurios buvo su ja.
552
00:34:07,339 --> 00:34:09,591
Jūs pažinojot tas slaugytojas?
553
00:34:11,552 --> 00:34:12,553
Ne.
554
00:34:15,054 --> 00:34:16,473
Aš jų nepažinojau.
555
00:34:24,940 --> 00:34:28,485
Esu tvirtai įsitikinusi,
kad mano pacientai buvo nužudyti.
556
00:34:30,737 --> 00:34:33,782
Ir nors aš tame nedalyvavau...
557
00:34:37,034 --> 00:34:38,745
Nepadariau visko, kad tam sutrukdyčiau.
558
00:34:42,165 --> 00:34:43,750
Ką manai?
559
00:34:43,750 --> 00:34:46,837
Manau, ji negirdėjo konkrečių nurodymų,
560
00:34:46,837 --> 00:34:48,797
kad pacientams būtų atlikta eutanazija.
561
00:34:48,797 --> 00:34:50,966
Galėjo įvykti nesusipratimas.
562
00:34:51,550 --> 00:34:53,510
Turint galvoje siaubingas sąlygas,
563
00:34:53,594 --> 00:34:57,054
panašu, kad tie kritiniai ligoniai
paprasčiausiai numirė.
564
00:34:57,139 --> 00:34:59,892
Arba blogiausiu atveju -
jiems buvo paskirti ne tie vaistai.
565
00:34:59,892 --> 00:35:04,813
Nė už ką nepatikėsiu, kad medikai
būtų sąmoningai žudę pacientus.
566
00:35:04,897 --> 00:35:06,315
Tiesiog negaliu patikėti.
567
00:35:06,315 --> 00:35:07,399
Ir aš.
568
00:35:08,734 --> 00:35:10,444
Reikia pasikalbėti
su daugiau žmonių iš „LifeCare“.
569
00:35:10,444 --> 00:35:12,404
Kad geriau suprastume, kas nutiko.
570
00:35:13,030 --> 00:35:14,573
Pabandysiu su kuo nors susitarti.
571
00:35:20,913 --> 00:35:22,289
Kraujospūdis - stabilus.
572
00:35:22,289 --> 00:35:24,333
Praplėskite daugiau.
573
00:35:25,417 --> 00:35:26,793
Gerai, dr. Pou.
- Ačiū.
574
00:35:27,294 --> 00:35:30,297
Akivaizdi adenopatija.
Šiuos limfmazgius teks pašalinti.
575
00:35:31,006 --> 00:35:32,007
Supratau.
576
00:35:37,721 --> 00:35:38,931
Pabuskite, Alison.
577
00:35:41,892 --> 00:35:42,893
Pabuskite.
578
00:35:46,647 --> 00:35:48,273
Sveikutė. Kaip jaučiatės?
579
00:35:49,107 --> 00:35:50,234
Sveiki, daktare.
580
00:35:51,318 --> 00:35:52,361
Sveika.
581
00:35:53,028 --> 00:35:55,239
Turiu gerą naujieną. Mes jį pašalinome.
582
00:35:58,575 --> 00:36:00,536
Išsiuntėme audinio mėginius patologams,
583
00:36:00,536 --> 00:36:03,497
bet esu tikra, kad metastazių neliko.
584
00:36:04,623 --> 00:36:05,749
Jūs rimtai?
585
00:36:08,043 --> 00:36:09,503
Jūs pasveiksite.
586
00:36:10,587 --> 00:36:12,256
Ar čia yra jūsų šeima?
587
00:36:14,883 --> 00:36:16,009
Aš jiems pranešiu.
588
00:36:26,603 --> 00:36:29,273
P. Mendez, jūs dirbote
„LifeCare“ slaugytojų administratore?
589
00:36:29,273 --> 00:36:31,358
Teisingai, taip.
590
00:36:31,358 --> 00:36:34,903
Grįžkime į rugsėjo 1 d.,
ketvirtadienio, rytą.
591
00:36:34,987 --> 00:36:37,489
Tai buvo
paskutinė jūsų diena ligoninėje, taip?
592
00:36:37,573 --> 00:36:38,949
Taip.
593
00:36:38,949 --> 00:36:40,993
Ką prisimenate apie tą dieną?
594
00:36:44,496 --> 00:36:45,914
Sraigtasparnius.
595
00:36:48,834 --> 00:36:50,085
Ir kvapą.
596
00:36:50,169 --> 00:36:52,921
Dūmai iš nusileidimo aikštelės
sklido vidun.
597
00:36:53,922 --> 00:36:55,382
Jų buvo visur.
598
00:36:57,259 --> 00:37:01,471
Visa tai man priminė filmą,
kurį kartą mačiau per TV.
599
00:37:02,222 --> 00:37:03,515
Kokį filmą?
600
00:37:05,851 --> 00:37:07,060
„Saigono kritimas“.
601
00:37:10,147 --> 00:37:13,066
P. Džonson, kuo jūs dirbote „LifeCare“?
602
00:37:13,150 --> 00:37:15,319
Jūsų vardas - Kristė, taip? Ar tai...
603
00:37:15,319 --> 00:37:18,280
Taip. K-R-I-S-T-Ė.
604
00:37:19,198 --> 00:37:22,159
Dirbau fizioterapijos direktore -
buvau atsakinga
605
00:37:22,159 --> 00:37:24,828
už „LifeCare“ reabilitacijos
ir terapijos programas.
606
00:37:24,912 --> 00:37:27,789
Galite pasakyti,
ką prisimenate apie paskutinę dieną -
607
00:37:27,873 --> 00:37:29,333
ketvirtadienį - ligoninėje?
608
00:37:30,501 --> 00:37:32,544
Pamenu, kad vyko pokalbis
su Siuzana Malderik,
609
00:37:32,628 --> 00:37:35,130
ir ji pasakė, kad abejoja,
ar „LifeCare“ pacientai išgyvens.
610
00:37:35,214 --> 00:37:36,340
Malderik taip ir pasakė?
611
00:37:36,924 --> 00:37:38,342
Taip, manau, taip.
612
00:37:39,301 --> 00:37:40,511
Gal žinote, kodėl?
613
00:37:41,094 --> 00:37:45,057
Visur tvyrojo chaosas,
o mums buvo liepta evakuotis.
614
00:37:45,682 --> 00:37:49,061
Tiksliai nežinau, bet galvoju,
615
00:37:50,521 --> 00:37:53,398
kad jie nenorėjo palikti pacientų vienų
616
00:37:53,482 --> 00:37:57,152
kentėti apleistoje ligoninėje
ir laukti mirties.
617
00:37:58,529 --> 00:38:00,739
Ką tą rytą darėte jūs?
618
00:38:01,657 --> 00:38:03,367
Tą patį, kaip ir kiekvieną rytą.
619
00:38:04,409 --> 00:38:07,287
Apėjau pacientus.
620
00:38:12,000 --> 00:38:13,627
Jie atrodė prastai.
621
00:38:14,503 --> 00:38:16,004
Kai kurie buvo be sąmonės ir...
622
00:38:17,464 --> 00:38:19,550
kitiems iš burnos virto putos.
623
00:38:21,927 --> 00:38:25,097
Kai kurie kvėpavo taip, lyg tai būtų
paskutinis oro gurkšnis prieš mirtį.
624
00:38:27,641 --> 00:38:29,226
Nebuvo maisto.
625
00:38:29,226 --> 00:38:30,769
Nebuvo geriamo vandens.
626
00:38:32,646 --> 00:38:34,398
Žmonės ieškojo būdų, kaip iš ten ištrūkti.
627
00:38:34,398 --> 00:38:36,733
Vieną. Kas gali paimti vieną?
628
00:38:36,817 --> 00:38:39,403
Bandžiau padėti mūsų pacientės dukrai
629
00:38:39,403 --> 00:38:41,196
Andželai Makmanus patekti į valtį.
630
00:38:41,280 --> 00:38:44,449
Jums reikia gelbėtis
dėl savo mamos, girdite?
631
00:38:44,992 --> 00:38:46,702
Privalote gyventi dėl jos.
632
00:38:46,702 --> 00:38:48,287
Tada atėjo dr. Pou...
633
00:38:48,287 --> 00:38:49,496
Šie pacientai...
634
00:38:51,915 --> 00:38:53,500
jie turbūt neišgyvens.
635
00:38:57,629 --> 00:39:00,424
Stebiuosi, kad patys silpniausi
iki šiol gyvi.
636
00:39:03,802 --> 00:39:07,181
Priimtas sprendimas
suleisti mirtiną dozę vaistų.
637
00:39:08,182 --> 00:39:10,267
Ji minėjo vaistų pavadinimus?
638
00:39:10,851 --> 00:39:13,729
Ji juos išvardino,
bet aš buvau tokia šokiruota, kad...
639
00:39:16,190 --> 00:39:19,526
Paprašiau pakartoti,
ji juos pakartojo, ir...
640
00:39:20,235 --> 00:39:21,320
Dabar ne...
641
00:39:22,613 --> 00:39:24,239
Pamenu tik morfijų.
642
00:39:31,496 --> 00:39:32,789
Kas buvo po to?
643
00:39:33,540 --> 00:39:35,751
Išgirdau, kad mane kviečia Teresė Mendez.
644
00:39:37,294 --> 00:39:38,504
Ji atrodė labai nusiminusi.
645
00:39:38,504 --> 00:39:41,507
Kriste. Kriste, greičiau.
Mums reikia grįžti.
646
00:39:43,467 --> 00:39:46,386
Nuėjome į Emeto Evereto palatą,
nes ten buvo dr. Pou.
647
00:39:58,941 --> 00:40:01,193
Mes jo niekaip neišvešime.
648
00:40:02,319 --> 00:40:03,695
Kas buvo po to?
649
00:40:04,530 --> 00:40:06,406
Ji norėjo, kad kas nors jį užmigdytų.
650
00:40:06,490 --> 00:40:08,116
Jūs... Girdėjote, kaip ji tai pasakė?
651
00:40:08,951 --> 00:40:11,662
Pou paprašė, kad kas nors jį užmigdytų?
652
00:40:15,916 --> 00:40:17,084
P. Džonson.
653
00:40:20,337 --> 00:40:21,421
Galėjo paprašyti.
654
00:40:21,505 --> 00:40:25,175
Nesu tikra, ar girdėjau,
kaip ji ar kas nors kitas tai sakė.
655
00:40:25,259 --> 00:40:26,885
Bet tikrai girdėjau ją sakant:
656
00:40:26,969 --> 00:40:31,181
„Jums reikia evakuotis.
Dabar mes pasirūpinsim jūsų pacientais.“
657
00:40:31,723 --> 00:40:34,768
Ar matėte, kad ji ką nors būtų dariusi
kuriam nors jūsų pacientui?
658
00:40:37,604 --> 00:40:40,107
Išeidama mačiau ją einant koridoriumi.
659
00:40:40,107 --> 00:40:42,442
Ji atrodė labai susinervinusi.
660
00:40:43,068 --> 00:40:44,695
Šalia jos buvo dvi slaugytojos.
661
00:40:46,572 --> 00:40:49,575
Ar matėte ją
leidžiant vaistus kuriam nors pacientui?
662
00:40:55,205 --> 00:40:57,124
Daugiau nieko nematėte?
663
00:40:59,793 --> 00:41:00,794
Ne.
664
00:41:02,921 --> 00:41:04,173
Mes išėjome.
665
00:41:14,933 --> 00:41:18,312
P. Nakamaru, tą paskutinę dieną,
kai dirbote vaistininku,
666
00:41:18,312 --> 00:41:20,981
ar dr. Pou jums sakė, ką ketinama daryti?
667
00:41:25,402 --> 00:41:29,615
Ji pasakė, kad pacientams bus suleistos
mirtinos dozės.
668
00:41:30,574 --> 00:41:33,994
Girdėjote ją sakant:
„Bus suleistos mirtinos dozės“?
669
00:41:33,994 --> 00:41:35,162
Būtent tokius žodžius.
670
00:41:36,830 --> 00:41:38,290
Kiek prisimenu.
671
00:41:38,290 --> 00:41:39,833
Kas buvo po to?
672
00:41:42,336 --> 00:41:46,215
Paklausiau jos,
kokie vaistai bus leidžiami pacientams.
673
00:41:47,007 --> 00:41:49,885
Ji man parodė ampules
su morfijum ir benzodiazepinu,
674
00:41:49,885 --> 00:41:52,429
kuris vartojamas narkozei operacijų metu.
675
00:41:53,514 --> 00:41:55,516
Paprašė jų,
676
00:41:55,516 --> 00:41:58,602
švirkštų ir ampulių
su steriliu druskos tirpalu.
677
00:41:59,978 --> 00:42:01,480
Steriliu druskos tirpalu?
678
00:42:02,564 --> 00:42:05,234
Jis reikalingas, kad vaistai
intraveniniu kateteriu patektų
679
00:42:05,234 --> 00:42:06,777
į paciento kraujotaką.
680
00:42:07,444 --> 00:42:10,948
Jūs, būdamas vaistininku,
davėte jai viską, ko ji prašė?
681
00:42:11,657 --> 00:42:13,408
Taip, daviau.
682
00:42:16,537 --> 00:42:19,498
Matėte ją
ar slaugytojas leidžiant vaistus?
683
00:42:28,090 --> 00:42:29,091
MORFIJUS
684
00:42:29,091 --> 00:42:31,802
Mačiau,
kaip jos įtraukė vaistus į švirkštus.
685
00:42:34,972 --> 00:42:37,975
Bet nemačiau,
kad jie būtų leidžiami pacientams. Ne.
686
00:42:37,975 --> 00:42:39,518
Dar matėte ką nors?
687
00:42:41,687 --> 00:42:44,439
Taip, vėliau.
688
00:42:46,149 --> 00:42:49,444
Mačiau iš palatos išeinančią dr. Pou.
689
00:42:49,528 --> 00:42:53,615
Ji įdėjo švirkštus
į permatomą plastikinį maišelį.
690
00:42:57,244 --> 00:42:58,745
Tada Pou kai ko manęs paprašė.
691
00:42:59,705 --> 00:43:01,081
Ko būtent?
692
00:43:03,917 --> 00:43:06,837
Paprašė patikrinti pacientus...
693
00:43:08,922 --> 00:43:11,175
ir užkloti mirusiųjų veidus.
694
00:43:15,929 --> 00:43:17,389
Esate įsitikinęs...
695
00:43:18,390 --> 00:43:22,519
Mano nuomone,
kitokios išvados padaryt neįmanoma.
696
00:43:26,273 --> 00:43:27,774
Tie pacientai buvo nužudyti.
697
00:44:29,002 --> 00:44:31,004
Išvertė Laima Banionienė