1
00:00:06,131 --> 00:00:08,007
Du brugte ordet "desperat",
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,177
og det er det mest passende ord
her til morgen
3
00:00:10,260 --> 00:00:13,180
for de hundredvis af patienter,
der befinder sig på hospitalerne.
4
00:00:13,263 --> 00:00:15,265
Der er høj luftfugtighed.
5
00:00:15,349 --> 00:00:18,602
Den er nærmest kvælende.
Der er så fugtigt og varmt udenfor.
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,647
Man kan levende forestille sig,
hvordan det er indenfor,
7
00:00:21,730 --> 00:00:26,985
når der ikke har været strøm
og mad og udstyr, siden Katrina ramte.
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,822
Nødgeneratorerne er slukket,
så der er ingen ventilation.
9
00:00:30,906 --> 00:00:32,448
De anvender mobile iltapparater
10
00:00:32,533 --> 00:00:35,827
og skal beslutte,
hvilke patienter de bør hjælpe
11
00:00:35,911 --> 00:00:39,081
for at forlænge deres liv.
De løber snart tør for mad.
12
00:00:39,164 --> 00:00:42,668
En af sygeplejerskerne gik udenfor
for at få frisk luft.
13
00:00:42,751 --> 00:00:45,629
Hun blev truet med en pistol.
Så det er et farligt sted at være.
14
00:00:46,380 --> 00:00:49,758
Der er stadig ikke folk nok
til at hjælpe alle.
15
00:00:49,842 --> 00:00:51,885
Der er ikke redningsfolk
eller politifolk nok.
16
00:00:51,969 --> 00:00:54,346
Der er ikke nok, der går fra dør til dør
17
00:00:54,429 --> 00:00:59,935
for at finde folk, der er i deres hjem.
Det betyder...
18
00:01:00,018 --> 00:01:02,354
Steve. Jeg kan ikke få fat i Memorial.
19
00:01:02,437 --> 00:01:06,817
Jeg ved ikke. Måske er strømmen gået.
I den sidste mail, jeg modtog...
20
00:01:06,900 --> 00:01:11,905
"Udmattelse, stress, angst, udstyrsmangel.
Vi kan ikke mere."
21
00:01:11,989 --> 00:01:12,990
I guder.
22
00:01:13,073 --> 00:01:17,494
Og indbyggerne i New Orleans
bliver ved med at spørge
23
00:01:17,578 --> 00:01:20,414
folkene i Washington:
"Ser I det her? Lytter I?"
24
00:01:20,497 --> 00:01:21,748
INGEN GØR NOGET
25
00:01:21,832 --> 00:01:23,000
Kom nu.
Træk vejret!
26
00:01:24,168 --> 00:01:28,589
I adskillige dage
har folk måttet undvære mad, vand og ly.
27
00:01:28,672 --> 00:01:31,508
Indbyggerne i New Orleans
skriger på hjælp.
28
00:01:31,592 --> 00:01:33,552
Som I ved, bliver Bushs regering
29
00:01:33,635 --> 00:01:35,262
udsat for større og større kritik
30
00:01:35,345 --> 00:01:38,390
fra lokale embedsmænd
og fra hele nationen.
31
00:01:38,473 --> 00:01:42,311
Folk er utilfredse med, at det tager
så lang tid at få hjælpen frem.
32
00:01:42,394 --> 00:01:44,479
REGERINGEN GÅR MERE OP
I FREMMEDE LANDE END DERES EGET
33
00:01:44,563 --> 00:01:47,399
Jeg har fundet nogle helikoptere,
der kan evakuere patienterne.
34
00:01:47,482 --> 00:01:50,611
De er her i Dallas. De kan først være
i New Orleans om flere timer.
35
00:01:52,279 --> 00:01:54,740
- Send dem af sted.
- Vi skal have godkendt...
36
00:01:54,823 --> 00:01:56,575
Jeg får det godkendt.
Bare send dem af sted.
37
00:01:56,658 --> 00:02:00,204
- Memorial ved ikke, at de er på vej.
- Forsøg at få en besked igennem til dem.
38
00:02:00,287 --> 00:02:02,539
De skal holde ud.
Indtil helikopterne kommer.
39
00:02:04,499 --> 00:02:05,834
Hun klarede den ikke,
40
00:02:05,918 --> 00:02:09,170
og titusindvis er stadig strandet
og ved ikke, om de gør.
41
00:03:17,406 --> 00:03:18,824
BASERET PÅ SHERI FINKS ROMAN
42
00:03:46,894 --> 00:03:48,729
Vi kommer alle til at dø her.
43
00:03:49,563 --> 00:03:52,900
- Så. Tag det roligt.
- Vi kommer til at dø.
44
00:03:52,983 --> 00:03:56,236
- Fald ned.
- Vi kommer til at dø.
45
00:03:56,320 --> 00:03:59,573
Nej. Få hvilet dig lidt.
46
00:03:59,656 --> 00:04:01,617
Ingen skal dø.
47
00:04:02,743 --> 00:04:04,453
Hej, Rachel. Det er dr. Pou.
48
00:04:06,955 --> 00:04:08,081
Kom så.
49
00:04:12,377 --> 00:04:14,004
Det skal nok gå.
50
00:04:15,380 --> 00:04:18,716
Luk nu øjnene og hvil dig.
51
00:04:24,640 --> 00:04:28,769
Der er så varmt. Hvorfor er der det?
52
00:04:38,779 --> 00:04:39,863
Hej.
53
00:04:40,948 --> 00:04:44,159
Hej. Jeg ville bare se til dig.
Hvordan går det, Rodney?
54
00:04:44,243 --> 00:04:45,827
- Det går.
- Ja?
55
00:04:46,537 --> 00:04:48,288
Er de begyndt at få folk ud?
56
00:04:48,789 --> 00:04:51,750
Ikke endnu. Der er ingen både
eller helikoptere lige nu.
57
00:04:53,043 --> 00:04:55,003
Jeg er sidst i køen, ikke?
58
00:04:57,548 --> 00:05:00,759
Vi forsøger stadig at afgøre,
hvordan vi gør det bedst.
59
00:05:00,843 --> 00:05:05,848
Jeg har været sygeplejerske.
Jeg arbejdede på det her hospital.
60
00:05:07,015 --> 00:05:08,517
Jeg ved godt, hvordan det er.
61
00:05:10,102 --> 00:05:11,770
Det er svært at få mig ud.
62
00:05:13,605 --> 00:05:19,069
Jeg hører, at der er en anden som mig.
En stor fyr oppe hos LifeCare.
63
00:05:19,152 --> 00:05:20,946
Vi er nok begge to bagerst i køen...
64
00:05:22,990 --> 00:05:24,825
Så længe vi ikke bliver efterladt.
65
00:05:34,751 --> 00:05:36,628
Ja, det er bedre.
66
00:05:53,604 --> 00:05:56,815
Der er intet. Der er ingen helikoptere.
67
00:05:57,983 --> 00:06:00,360
Vi skulle aldrig
have afbrudt evakueringen.
68
00:06:02,112 --> 00:06:03,906
- Vi skulle aldrig have...
- Okay!
69
00:06:07,075 --> 00:06:09,912
For helvede da! Vi er midt i en by!
70
00:06:10,412 --> 00:06:12,748
Hvorfor kan vi ikke kommunikere
med nogen?
71
00:06:13,874 --> 00:06:16,835
Skal vi bare stå oppe på taget
som alle de andre
72
00:06:16,919 --> 00:06:19,421
og holde skilte op og tigge om hjælp?
73
00:06:20,297 --> 00:06:24,801
- Jeg prøvede. Alle prøvede.
- Sandra, det ved jeg godt.
74
00:06:26,970 --> 00:06:29,348
Jeg ved, at du prøvede. Det ved jeg.
Undskyld.
75
00:06:34,186 --> 00:06:36,230
Nogle af de ansatte har spurgt...
76
00:06:39,233 --> 00:06:40,734
De er bekymrede for deres kæledyr.
77
00:06:42,319 --> 00:06:44,738
Folk dør,
og de er bekymrede for deres kæledyr?
78
00:06:44,821 --> 00:06:47,241
De er bekymrede for,
hvad der sker med dyrene,
79
00:06:47,324 --> 00:06:49,243
hvis de må efterlade dem her.
80
00:06:52,371 --> 00:06:53,705
De overvejer...
81
00:06:55,874 --> 00:06:57,960
...om de bør aflive dem.
82
00:07:02,548 --> 00:07:03,590
Ja.
83
00:07:05,717 --> 00:07:06,718
Formentlig.
84
00:07:08,136 --> 00:07:10,722
Jeg... Jeg taler med dr. Cook.
85
00:07:10,806 --> 00:07:12,933
Han ved nok, hvordan man gør.
86
00:07:13,016 --> 00:07:16,645
Vi er nødt til at tænke
87
00:07:17,771 --> 00:07:21,358
på de patienter, vi ikke kan evakuere.
88
00:07:21,942 --> 00:07:25,153
Vi må sikre os, at de heller ikke lider.
89
00:07:25,737 --> 00:07:29,575
Du mener vel, at vi skal holde dem
smertedækkede, ikke?
90
00:07:29,658 --> 00:07:31,952
At vi bare holder dem smertedækkede.
91
00:07:32,995 --> 00:07:35,956
Der er mange, der er anspændte.
92
00:07:36,999 --> 00:07:40,586
Jeg vil sikre mig,
at der ikke opstår forvirring.
93
00:07:44,631 --> 00:07:45,632
Nej.
94
00:07:49,052 --> 00:07:50,846
Nej, der er ingen forvirring.
95
00:07:56,476 --> 00:07:59,897
LIFECARE
GENOPRETTER HÅBET
96
00:08:11,575 --> 00:08:12,576
Jeg kommer om lidt.
97
00:08:14,077 --> 00:08:17,164
Undskyld mig. Min mor er brandvarm.
98
00:08:17,873 --> 00:08:19,499
Der er intet, vi kan gøre.
99
00:08:20,626 --> 00:08:23,504
Kan I... Er der mere is?
100
00:08:26,924 --> 00:08:30,552
Der er ingen is. Der er intet vand.
101
00:08:31,595 --> 00:08:32,929
Der er intet, vi kan gøre.
102
00:08:45,734 --> 00:08:47,486
Jeg er lige her.
103
00:08:47,569 --> 00:08:51,156
Jeg er lige her, mor.
Jeg går ingen steder.
104
00:08:52,741 --> 00:08:56,245
Jeg er lige her, mor. Jeg er her for dig.
105
00:09:46,336 --> 00:09:47,337
Diane.
106
00:09:49,339 --> 00:09:50,632
Hvordan har I det?
107
00:09:52,759 --> 00:09:56,889
Vi... Vi mistede
et par patienter mere her til morgen.
108
00:09:57,764 --> 00:10:03,896
Vi mangler vand, sprit, rent sengetøj.
109
00:10:05,147 --> 00:10:07,566
Jeg laver en liste.
110
00:10:08,066 --> 00:10:09,693
Nu er alt bare lister.
111
00:10:11,904 --> 00:10:14,072
Jeg ser, hvad jeg kan finde til jer.
112
00:10:17,743 --> 00:10:18,744
Tak.
113
00:10:20,996 --> 00:10:25,876
Diane, der er snak i krogene.
Mange rygter.
114
00:10:27,503 --> 00:10:33,258
Men planen er ikke at efterlade
levende patienter.
115
00:10:35,552 --> 00:10:37,763
Ja, selvfølgelig efterlader
vi ikke nogen.
116
00:10:42,434 --> 00:10:43,477
Okay.
117
00:10:48,732 --> 00:10:49,942
Susan.
118
00:10:51,485 --> 00:10:52,486
Tak.
119
00:10:55,155 --> 00:10:56,156
Selv tak.
120
00:11:15,342 --> 00:11:18,136
Hallo! Derovre!
121
00:11:31,859 --> 00:11:34,069
Både! Bliv der!
122
00:11:34,152 --> 00:11:36,238
Bliv der! Tilbage!
123
00:11:36,321 --> 00:11:38,991
Gå tilbage! Tilbage!
124
00:11:40,033 --> 00:11:43,620
Der er kun to både.
Giv os lige en chance. Tilbage.
125
00:11:43,704 --> 00:11:44,705
Hvem er I fra?
126
00:11:45,956 --> 00:11:48,000
Ingen. Det er bare os.
127
00:11:48,083 --> 00:11:50,627
- Find din mor.
- Kom nu! Nej, nej!
128
00:11:51,962 --> 00:11:54,089
- Kan I tage patienter med?
- Et par stykker.
129
00:11:55,966 --> 00:11:57,718
Jeg henter nogen.
Jeg kommer hurtigt ud.
130
00:11:57,801 --> 00:11:59,011
Og så skal de sejle.
131
00:11:59,094 --> 00:12:01,138
De vil være klar. Det lover jeg.
132
00:12:01,847 --> 00:12:04,224
Men tag mig med, når I sejler.
133
00:12:10,856 --> 00:12:14,276
Gå tilbage!
Giv ham plads. Giv ham plads.
134
00:12:15,110 --> 00:12:16,111
Vera LeBlanc!
135
00:12:16,862 --> 00:12:19,865
- Mor?
- Hov. Hov, hov.
136
00:12:19,948 --> 00:12:23,368
Vera! Vera LeBlanc! Vera!
137
00:12:24,161 --> 00:12:26,163
- Hej.
- Vera LeBlanc. Hvor er hun?
138
00:12:26,246 --> 00:12:27,247
Hvem er du?
139
00:12:27,331 --> 00:12:29,625
I guder. Sig nu bare, hvor min mor er.
140
00:12:29,708 --> 00:12:32,920
- Du må ikke være her.
- Mark? Mark! Mark!
141
00:12:33,003 --> 00:12:35,756
- Hallo! Du må ikke være her!
- Mor!
142
00:12:38,592 --> 00:12:39,676
Mor.
143
00:12:44,139 --> 00:12:45,140
Mor.
144
00:12:49,520 --> 00:12:52,105
Hvorfor får hun ikke drop?
145
00:12:53,482 --> 00:12:56,568
Vi blev bedt om at afbryde...
146
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
Er I stoppet med at være læger?
147
00:13:03,116 --> 00:13:04,368
Kom. Tag hendes ting.
148
00:13:05,494 --> 00:13:06,495
Okay.
149
00:13:13,961 --> 00:13:15,087
Kom så.
150
00:13:16,463 --> 00:13:17,464
Ned i båden.
151
00:13:18,924 --> 00:13:21,343
- Sandra.
- Okay. Hjælp mig.
152
00:13:25,347 --> 00:13:26,598
Her. Pas på.
153
00:13:28,016 --> 00:13:29,017
Har du hende?
154
00:13:29,101 --> 00:13:31,186
Godt gået. Sid ned. Sid ned.
155
00:13:31,270 --> 00:13:33,730
- Fyldt op?
- Helt fyldt.
156
00:13:34,314 --> 00:13:35,357
Kom så.
157
00:13:38,861 --> 00:13:41,780
Tilbage! De sejler nu!
158
00:13:43,407 --> 00:13:46,201
Tilbage! De sejler nu!
159
00:13:46,285 --> 00:13:49,204
De tænder for motoren. Pas på. Tilbage!
160
00:13:50,664 --> 00:13:53,834
Det skal nok gå. Det skal nok gå.
161
00:13:56,378 --> 00:13:57,629
Jeg har dig nu.
162
00:14:01,508 --> 00:14:03,594
Pas... Pas på jer selv!
163
00:14:06,680 --> 00:14:11,185
Charles! Hallo, Charles! Charles!
164
00:14:11,268 --> 00:14:14,688
Hvad fanden laver du? Charles!
165
00:14:16,565 --> 00:14:20,569
Du er en kujon!
Du er en kujon, Charles!
166
00:14:21,653 --> 00:14:22,821
Du er en kujon!
167
00:14:22,905 --> 00:14:24,823
SIKKERHEDSVAGT
168
00:14:39,713 --> 00:14:43,383
Jeg ved, at alle føler,
at ingen kommer os til undsætning.
169
00:14:44,009 --> 00:14:45,677
Alle føler sig forladte.
170
00:14:46,887 --> 00:14:50,140
Men lægerne...
Det er, som om de har givet op.
171
00:14:52,809 --> 00:14:56,188
Som om de ikke prøver mere.
Og at de prøver at...
172
00:14:58,565 --> 00:15:00,776
De overlader patienterne til sig selv.
173
00:15:02,069 --> 00:15:04,154
Ingen kommer væk herfra.
174
00:15:05,656 --> 00:15:09,993
Vi kommer ikke væk herfra.
Vi kommer ikke væk.
175
00:15:11,537 --> 00:15:13,622
Vi kan da ikke bare gøre ingenting.
176
00:15:13,705 --> 00:15:18,585
Så begynd at gøre jeres.
Fra den ene ende ad gangen til den anden.
177
00:15:19,461 --> 00:15:21,755
Tjek patienternes blodtryk og blodsukker.
178
00:15:21,839 --> 00:15:24,174
Giv dem medicin,
hvis de har behov for det.
179
00:15:25,050 --> 00:15:28,846
Har de brug for akut hjælp
eller overvågning, så find deres journaler
180
00:15:28,929 --> 00:15:31,014
og del dem med de sygeplejersker,
der har vagt.
181
00:15:32,641 --> 00:15:34,226
Vi skal afbryde plejen.
182
00:15:34,309 --> 00:15:36,937
Jeg er ligeglad med,
hvad de andre læger har sagt.
183
00:15:37,020 --> 00:15:38,564
De er stadig vores patienter.
184
00:15:39,356 --> 00:15:42,609
Så vi gør hvad, vi kan,
og så godt, vi kan.
185
00:16:23,108 --> 00:16:24,234
Hvordan har han det?
186
00:16:25,611 --> 00:16:27,487
Han har det okay.
187
00:16:29,489 --> 00:16:30,490
Han holder ud.
188
00:16:36,622 --> 00:16:38,081
Bør jeg tage livet af ham?
189
00:16:40,167 --> 00:16:43,504
Selv hvis vi kan komme væk,
lader de os ikke tage kæledyr med.
190
00:16:43,587 --> 00:16:44,588
Og jeg...
191
00:16:46,507 --> 00:16:47,841
Jeg kan ikke efterlade ham.
192
00:16:56,308 --> 00:16:59,019
Bør jeg... Bør jeg aflive ham?
193
00:18:07,754 --> 00:18:10,048
Du må ikke ryge på hospitalet.
194
00:18:13,927 --> 00:18:15,137
Hvordan går det?
195
00:18:16,597 --> 00:18:19,183
Nogle af de ansatte har spurgt...
196
00:18:21,310 --> 00:18:24,104
...hvad der er det bedste
for deres kæledyr.
197
00:18:25,606 --> 00:18:28,358
Det bedste er,
at de ikke bliver efterladt til at dø.
198
00:18:31,945 --> 00:18:34,364
Hvordan... Hvordan gør man det?
199
00:18:35,365 --> 00:18:37,868
En injektion med Thiopental.
200
00:18:40,329 --> 00:18:41,538
Så enkelt er det.
201
00:18:42,623 --> 00:18:45,918
De får en indsprøjtning,
og så falder de i søvn og dør.
202
00:18:49,171 --> 00:18:50,380
Er det...
203
00:18:52,299 --> 00:18:54,885
Mener du, at det er det rigtige at gøre?
204
00:18:55,802 --> 00:18:58,931
Vi må være
realistiske omkring situationen.
205
00:18:59,014 --> 00:19:01,099
Vi når snart til det punkt.
206
00:19:04,436 --> 00:19:08,482
Det mest humane er at aflive dem.
At hjælpe dem lidt.
207
00:19:12,861 --> 00:19:14,279
Give dem et skub.
208
00:19:23,705 --> 00:19:27,501
Jeg kan ikke holde den varme ud.
209
00:19:49,815 --> 00:19:52,025
Helikoptere. Der kommer helikoptere!
210
00:19:52,526 --> 00:19:53,735
Modtaget!
211
00:19:54,695 --> 00:19:57,656
Karen, der er helikoptere.
Begynd at få folk af sted.
212
00:19:57,739 --> 00:19:58,574
-Modtaget.
- Martin.
213
00:19:58,657 --> 00:20:00,742
- Ja.
- Helikopterne er tilbage.
214
00:20:00,826 --> 00:20:03,996
Karen flytter patienterne.
Der skal være ro og orden.
215
00:20:04,538 --> 00:20:07,499
Vent, hør her. Hør lige her.
216
00:20:08,125 --> 00:20:12,921
Som vi blev enige om,
skal patienter med sorte armbånd vente.
217
00:20:13,005 --> 00:20:14,506
De skal sidst af sted.
218
00:20:14,590 --> 00:20:15,632
Ja.
219
00:20:19,428 --> 00:20:20,429
Pis.
220
00:20:25,976 --> 00:20:29,229
Diane, helikopterne er tilbage.
Der er mange af dem.
221
00:20:29,313 --> 00:20:31,398
Få patienter af sted
og over til platformen.
222
00:20:31,481 --> 00:20:33,942
- Er det godkendt af Mem...
- De skal ikke godkende noget.
223
00:20:34,026 --> 00:20:36,945
Vi flytter vores patienter.
Tag de mest kritiske først.
224
00:20:37,029 --> 00:20:40,616
Gå i gang med at flytte patienterne!
Vi får dem over til platformen!
225
00:20:41,116 --> 00:20:42,492
Nu? Okay.
226
00:20:42,993 --> 00:20:44,244
Emmett.
227
00:20:45,829 --> 00:20:46,830
Emmett.
228
00:20:47,748 --> 00:20:51,835
Hej. Nu skal vi have patienterne af sted.
229
00:20:52,419 --> 00:20:54,463
Hold ud, ikke?
230
00:20:55,130 --> 00:20:58,634
- Ja. Okay.
- Okay.
231
00:21:01,595 --> 00:21:02,679
Godt.
232
00:21:03,514 --> 00:21:06,266
Stik nålen ind så tæt på hjertet
som muligt.
233
00:21:07,434 --> 00:21:10,854
Omkring ti milliliter burde være fint.
234
00:21:16,527 --> 00:21:17,528
Vil det gøre ondt?
235
00:21:17,611 --> 00:21:20,155
De er dyr.
De fatter ikke, hvad der foregår.
236
00:21:26,078 --> 00:21:29,289
Hv... I guder. Glem det.
237
00:21:32,125 --> 00:21:33,502
Kom ned med dem.
238
00:21:33,585 --> 00:21:36,713
Kom så. Kom så. Forsigtigt.
239
00:21:37,297 --> 00:21:38,423
Sådan. Kom så.
240
00:21:38,924 --> 00:21:41,260
Sådan. Bare få hende...
Bare... Vær forsigtig.
241
00:21:42,052 --> 00:21:45,264
- Sådan. Bare fortsæt.
- Vent. Vent.
242
00:21:46,431 --> 00:21:49,226
- Vi flytter ikke dem endnu.
-"Dem"? Hvad mener du?
243
00:21:49,309 --> 00:21:51,854
Patienter med sorte armbånd.
De skal til sidst.
244
00:21:51,937 --> 00:21:53,856
- Hun skal af sted.
- Sorte armbånd er sidst.
245
00:21:53,939 --> 00:21:55,691
Det er ikke en diskussion!
246
00:21:57,025 --> 00:21:58,443
Det er en ordre.
247
00:22:00,779 --> 00:22:01,780
Kom nu.
248
00:22:02,281 --> 00:22:04,408
Kom med hende. Kom. Kom.
249
00:22:07,035 --> 00:22:08,370
Sådan.
250
00:22:14,835 --> 00:22:16,461
Sådan.
251
00:22:16,545 --> 00:22:18,881
Sådan der. Ja.
252
00:22:21,967 --> 00:22:23,343
Sådan.
253
00:22:25,846 --> 00:22:30,851
Sådan. Sådan. Du klarer den. Ja.
254
00:22:32,561 --> 00:22:35,230
Bare sug til. Sådan. Bliv hos mig.
255
00:22:35,772 --> 00:22:37,941
Bliv hos mig. Sådan.
256
00:22:38,025 --> 00:22:39,568
Sådan.
257
00:22:41,737 --> 00:22:44,656
Sådan. Lige præcis. Lige præcis.
258
00:24:16,164 --> 00:24:17,583
Hjælp.
259
00:24:19,084 --> 00:24:20,252
Jeg har brug for hjælp.
260
00:24:25,799 --> 00:24:26,800
Hvad sker der?
261
00:24:27,342 --> 00:24:29,303
Besværet vejrtrækning, men jeg kan ikke...
262
00:24:29,386 --> 00:24:30,888
Okay, jeg gør det.
263
00:24:34,725 --> 00:24:36,685
Det er okay. Hvor er du fra?
264
00:24:37,186 --> 00:24:41,023
LifeCare. De vil ikke lade os
få vores patienter væk.
265
00:24:42,566 --> 00:24:44,193
Folk dør deroppe.
266
00:24:45,652 --> 00:24:46,737
Alle er ligeglade.
267
00:24:51,366 --> 00:24:52,492
Jeg bliver hos hende.
268
00:24:53,952 --> 00:24:56,371
Det er okay. Jeg bliver hos hende.
269
00:25:35,369 --> 00:25:36,662
Hun er gået bort.
270
00:25:37,579 --> 00:25:39,373
Kan du... Kan du...
271
00:25:41,708 --> 00:25:43,502
Jeg får nogen til at tage sig af hende.
272
00:26:02,437 --> 00:26:07,150
Susan, har du hørt fra nogen?
Politiet, nationalgarden?
273
00:26:07,234 --> 00:26:09,236
Er der planer om at få patienterne væk?
274
00:26:09,319 --> 00:26:11,697
Planer? Nej.
275
00:26:12,990 --> 00:26:14,032
Nej.
276
00:26:15,033 --> 00:26:19,371
Folk siger ting, men jeg...
Jeg er stoppet med at tro på det.
277
00:26:28,839 --> 00:26:32,885
Jeg har lige set en patient dø.
Endnu en patient.
278
00:26:33,969 --> 00:26:35,762
- En af vores?
- LifeCare.
279
00:26:35,846 --> 00:26:37,055
Åh gud.
280
00:26:38,056 --> 00:26:40,434
- De har ingen hjælp deroppe.
- Nej.
281
00:26:41,518 --> 00:26:42,811
- Intet.
- Nej.
282
00:26:47,608 --> 00:26:48,650
Ved du hvad?
283
00:26:50,194 --> 00:26:52,446
Jeg ser på nogle af de her patienter...
284
00:26:55,073 --> 00:26:57,242
...og det... det de gennemgår.
285
00:26:57,326 --> 00:27:01,330
Det, vi udsætter dem for.
286
00:27:06,627 --> 00:27:09,213
De er ligesom mine kræftpatienter.
287
00:27:13,550 --> 00:27:18,430
Man gør alt, hvad man kan,
for at forsøge at hjælpe dem.
288
00:27:18,514 --> 00:27:21,016
Uanset oddsene, uanset...
289
00:27:22,935 --> 00:27:26,063
Uanset alt det, der er imod en.
Man finder en måde.
290
00:27:27,564 --> 00:27:29,816
Man finder en måde at redde et liv.
291
00:27:31,902 --> 00:27:33,111
Men nogle gange...
292
00:27:35,155 --> 00:27:38,200
...er der intet andet,
man kan gøre for dem.
293
00:27:41,912 --> 00:27:43,997
Bortset fra at sørge for,
at de ikke lider.
294
00:27:49,837 --> 00:27:51,088
Jeg er enig.
295
00:27:55,092 --> 00:27:57,636
Du bør tale med dr. Cook om det.
296
00:28:38,719 --> 00:28:41,263
Makker. Hvordan går det?
297
00:28:42,222 --> 00:28:45,851
- Kommer jeg væk herfra?
- Alle kommer væk herfra.
298
00:28:47,352 --> 00:28:49,062
Jeg ved, at med min størrelse...
299
00:28:50,063 --> 00:28:53,609
Hør her. Vi får dig ud ligesom alle andre.
300
00:28:54,860 --> 00:28:55,861
Okay?
301
00:28:55,944 --> 00:28:57,112
- Okay.
- Godt.
302
00:29:04,995 --> 00:29:07,497
- Se der.
- Prøv lige at se.
303
00:29:12,044 --> 00:29:14,379
Der er udstedt en ordre
fra myndighederne.
304
00:29:14,463 --> 00:29:18,675
Hospitalet har fået en evakueringsordre.
Der ankommer snart redningsbåde.
305
00:29:18,759 --> 00:29:23,013
- I skal få alle ud.
- Vi har forsøgt at evakuere hospitalet.
306
00:29:23,096 --> 00:29:26,683
Vi har forsøgt at evakuere
de seneste to dage.
307
00:29:26,767 --> 00:29:28,435
Jeg ved ikke, hvad I har gjort,
308
00:29:28,519 --> 00:29:32,773
men alle skal være ude af bygningen
klokken 17.00.
309
00:29:32,856 --> 00:29:34,691
- Klokken 17.00?
- Det er næsten middag.
310
00:29:34,775 --> 00:29:37,569
Hvordan skal vi få alle ud på fem timer?
311
00:29:37,653 --> 00:29:40,697
Med det antal vil det tage
mindst 24 timer.
312
00:29:40,781 --> 00:29:41,865
- Der kommer både.
- Hvis?
313
00:29:41,949 --> 00:29:43,909
Rigeligt. De sejler hele dagen.
314
00:29:43,992 --> 00:29:46,870
Hvorfor klokken fem?
Hvis I har bådene, har vi folk, der...
315
00:29:46,954 --> 00:29:48,872
- Vi har mistet kontrollen.
- De kan ikke gå.
316
00:29:48,956 --> 00:29:50,374
- Optøjer, plyndringer.
- Vi har tryglet.
317
00:29:50,457 --> 00:29:53,585
- Vi kan ikke beskytte bygningen.
- I har kun gjort tingene værre.
318
00:29:54,086 --> 00:29:56,380
Den sidste båd sejler klokken 17.00.
319
00:29:57,548 --> 00:30:00,968
Alle skal være ude af bygningen,
om vi så skal slæbe dem ud.
320
00:30:07,224 --> 00:30:08,892
Hvad skal vi stille op?
321
00:30:14,648 --> 00:30:17,651
Vi fortsætter
med evakueringen så godt, vi kan.
322
00:30:17,734 --> 00:30:20,487
Vi kan ikke få alle ud på fem timer.
323
00:30:23,240 --> 00:30:26,118
Ingen levende patienter bliver efterladt.
324
00:30:34,793 --> 00:30:38,505
Vi har fået ordre på at evakuere
hospitalet inden klokken 17.00.
325
00:30:41,884 --> 00:30:43,093
Det er jo umuligt.
326
00:30:43,760 --> 00:30:48,056
Hvis du ikke har talt med dr. Cook endnu,
er det tid.
327
00:30:54,521 --> 00:30:58,901
Eve, overtag her. Jeg kommer om lidt.
328
00:31:14,416 --> 00:31:17,002
Det var ikke,
fordi jeg prøvede at smuglytte,
329
00:31:17,085 --> 00:31:18,587
men de hviskede heller ikke.
330
00:31:18,670 --> 00:31:19,713
Hvad sagde de?
331
00:31:21,381 --> 00:31:22,508
Jeg er ikke helt sikker.
332
00:31:23,509 --> 00:31:25,135
Hvad tror du så, at de sagde?
333
00:31:25,802 --> 00:31:29,181
Det her bliver mellem dig og mig.
334
00:31:30,682 --> 00:31:34,353
De talte om,
at vi ikke kan få alle væk herfra.
335
00:31:34,436 --> 00:31:39,441
Og om at patienterne lider,
og at vi må gøre en ende på lidelserne.
336
00:31:41,151 --> 00:31:44,363
Hvis der er patienter, der har smerter,
må vi gøre alt, hvad vi kan.
337
00:31:44,446 --> 00:31:49,159
Det var ikke det, de talte om.
Det var ikke smertedækning.
338
00:31:49,660 --> 00:31:51,745
- Det tror jeg altså ikke.
- Hvem er "de"?
339
00:31:52,371 --> 00:31:56,875
Ewing Cook og Anna Pou.
De talte om at gøre en ende på lidelserne.
340
00:32:10,097 --> 00:32:13,225
Så kom bådene. Pas på. Pas på. Væk!
341
00:32:14,393 --> 00:32:17,312
Gør dem klar! Godt.
342
00:32:22,317 --> 00:32:23,443
Træd tilbage!
343
00:32:31,243 --> 00:32:33,245
Godt. Lige der. Læg til!
344
00:32:37,916 --> 00:32:39,668
- Sådan.
- Tak.
345
00:32:44,590 --> 00:32:45,966
Sådan.
346
00:32:46,049 --> 00:32:48,677
Sandra får dig hjem til vores familie.
347
00:32:48,760 --> 00:32:51,555
- Nej.
- Jo. Hun gør.
348
00:32:52,055 --> 00:32:55,225
Sig, at jeg er lige i hælene på dig.
Jeg er lige i hælene på dig.
349
00:32:55,893 --> 00:32:57,603
Ja. Af sted.
350
00:32:59,021 --> 00:33:00,522
Jeg er lige i hælene på dig.
351
00:33:30,844 --> 00:33:32,054
Bådene er her.
352
00:33:34,306 --> 00:33:36,892
Minnie. Minnie, vi skal af sted.
353
00:33:52,783 --> 00:33:56,787
Rolig. Pas på. Godt. Kom så.
354
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
- Går det?
- Jeg har dig.
355
00:33:59,456 --> 00:34:00,874
Jeg hjælper.
356
00:34:05,420 --> 00:34:06,713
Forsigtig!
357
00:34:41,248 --> 00:34:43,458
Hov. Du må ikke tage kæledyr med.
358
00:34:43,542 --> 00:34:45,793
Det er fint nok. Der er plads.
359
00:34:47,337 --> 00:34:48,463
Pas på.
360
00:35:00,017 --> 00:35:02,644
- Undskyld mig.
- Ja. Tak.
361
00:35:02,728 --> 00:35:04,188
- Horace.
- Ja.
362
00:35:04,271 --> 00:35:07,024
Vi skal have folk væk herfra.
363
00:35:07,107 --> 00:35:11,111
Jeg synes, at du skal lade dig
evakuere med næste gruppe.
364
00:35:11,945 --> 00:35:16,867
Evakuere?
Susan, det kan jeg ikke. Jeg er læge.
365
00:35:16,950 --> 00:35:18,493
Læger passer på patienter.
366
00:35:18,577 --> 00:35:20,078
- Jeg er jo læge.
- Horace. Horace.
367
00:35:20,162 --> 00:35:22,831
Der er ikke mere, nogen af os kan gøre.
368
00:35:24,458 --> 00:35:28,504
Og der er ikke mere,
jeg kan bede dig om at gøre.
369
00:35:28,587 --> 00:35:30,172
Det er tid.
370
00:35:47,648 --> 00:35:51,944
Nedenunder, nu! Kom så.
Nedenunder, alle sammen!
371
00:35:55,948 --> 00:35:57,157
Dr. King.
372
00:35:59,409 --> 00:36:01,495
Vil du bede med os?
373
00:36:02,704 --> 00:36:04,414
Jeg har folk, jeg skal tilse.
374
00:36:11,171 --> 00:36:14,883
Helliget vorde dit navn.
375
00:36:16,218 --> 00:36:20,889
Komme dit rige. Ske din vilje
som i himlen, således også på Jorden.
376
00:36:22,057 --> 00:36:24,476
Nedenunder, alle sammen!
Kom så. Nu!
377
00:36:24,560 --> 00:36:27,437
Nedenunder, alle sammen!
378
00:36:35,612 --> 00:36:36,613
Dr. Baltz?
379
00:36:53,589 --> 00:36:56,258
Kom så, alle sammen! Nedenunder!
380
00:36:56,341 --> 00:36:58,427
Jeg bruger tvang. Kom så!
381
00:36:58,510 --> 00:36:59,803
Kom så! Nedenunder!
382
00:36:59,887 --> 00:37:01,763
Dig, nedenunder. Nu.
383
00:37:02,764 --> 00:37:06,435
Alle sammen! Forlad etagen! Kom så!
384
00:37:07,352 --> 00:37:11,398
Nedenunder, lige nu!
Alle, der kan gå, går.
385
00:37:13,317 --> 00:37:16,153
Nedenunder, alle sammen. Kom så.
386
00:37:16,236 --> 00:37:18,030
Nedenunder. Ned ad trappen.
387
00:37:18,113 --> 00:37:19,656
Gå nedenunder nu.
388
00:37:27,414 --> 00:37:30,751
Kom så. Af sted, alle sammen.
Nedenunder. Kom...
389
00:37:32,127 --> 00:37:33,670
Kom så. Alle skal ud.
390
00:37:33,754 --> 00:37:35,839
- Hospitalet bliver evakueret.
- Det er min mor.
391
00:37:35,923 --> 00:37:37,299
Jeg går ikke fra min mor.
392
00:37:37,382 --> 00:37:39,468
- Vi evakuerer.
- De hjælper hende ikke.
393
00:37:39,551 --> 00:37:40,677
Ingen hjælper hende.
394
00:37:40,761 --> 00:37:42,179
Du kan enten gå selv
395
00:37:42,262 --> 00:37:44,723
- eller blive sigtet.
- Hun er min mor!
396
00:37:44,806 --> 00:37:46,016
Jeg går ikke fra hende.
397
00:37:46,099 --> 00:37:48,393
Jeg er ligeglad med,
hvad der sker med mig.
398
00:37:48,477 --> 00:37:50,687
Lad mig blive hos min mor.
399
00:37:52,064 --> 00:37:53,065
Kom nu.
400
00:37:55,776 --> 00:37:57,152
Få hende ud herfra.
401
00:37:57,694 --> 00:37:59,905
- Nej. Vent, vent, vent.
- Kom så.
402
00:37:59,988 --> 00:38:01,323
- Lad mig sige farvel!
- Af sted!
403
00:38:01,406 --> 00:38:05,369
Lad mig sige farvel! Lad mig nu!
404
00:38:10,040 --> 00:38:11,208
Sig farvel.
405
00:38:42,865 --> 00:38:44,199
Mor.
406
00:38:44,283 --> 00:38:46,493
Mor, hej.
407
00:38:50,914 --> 00:38:52,082
Politiet er her.
408
00:38:54,501 --> 00:39:00,090
De tvinger mig til at forlade hospitalet,
så jeg kan ikke blive hos dig.
409
00:39:02,176 --> 00:39:03,260
Det er okay.
410
00:39:05,929 --> 00:39:07,306
Det er okay.
411
00:39:07,848 --> 00:39:12,811
Det er okay, hvis du giver slip
og er hos Jesus.
412
00:39:15,314 --> 00:39:16,857
Du skal hjem.
413
00:40:14,957 --> 00:40:16,083
Hvordan går det?
414
00:40:16,166 --> 00:40:18,669
De er ikke fra kystvagten.
De må ikke flyve om natten.
415
00:40:19,253 --> 00:40:21,338
Når det bliver mørkt,
er vi nødt til at stoppe.
416
00:40:21,839 --> 00:40:23,173
Hvis nogen skal væk herfra...
417
00:40:25,759 --> 00:40:26,802
...har de en time.
418
00:40:35,853 --> 00:40:37,646
Vi har alle gjort...
419
00:40:41,024 --> 00:40:42,860
...alt, hvad nogen kunne gøre...
420
00:40:42,943 --> 00:40:45,821
- Diane?
- ...og det skal I være stolte af.
421
00:40:47,030 --> 00:40:48,907
Der er truffet en beslutning.
422
00:40:48,991 --> 00:40:51,451
- Det er den bedste beslutning.
- Hvad sker der?
423
00:40:53,996 --> 00:40:55,038
Fuck.
424
00:40:55,122 --> 00:40:56,623
Det er det eneste rigtige.
425
00:40:57,207 --> 00:40:58,375
Therese?
426
00:40:58,959 --> 00:41:00,085
Therese.
427
00:41:01,253 --> 00:41:03,213
- Det kan de ikke.
- Hvad?
428
00:41:03,964 --> 00:41:05,549
De er vores patienter.
429
00:41:14,391 --> 00:41:15,767
Diane?
430
00:41:17,311 --> 00:41:18,395
Hvad foregår der?
431
00:41:19,605 --> 00:41:21,315
Lægerne fra Memorial...
432
00:41:23,400 --> 00:41:25,652
...overtager plejen af vores patienter.
433
00:41:27,529 --> 00:41:29,031
Hvad betyder det?
434
00:41:31,033 --> 00:41:33,911
Jeg tror ikke,
at vores patienter bliver evakueret.
435
00:41:35,704 --> 00:41:37,122
De kommer ikke væk.
436
00:41:40,042 --> 00:41:42,252
Hvorfor er der ingen, der hjælper os?
437
00:41:43,712 --> 00:41:45,589
Hvorfor er der ingen, der gør noget?
438
00:41:48,300 --> 00:41:51,595
Det her er noget pis!
Vi har været hos de patienter i fem dage.
439
00:41:51,678 --> 00:41:52,930
Skal vi bare efterlade dem?
440
00:41:53,013 --> 00:41:55,974
Skal vi bare... bare efterlade dem?
441
00:41:57,184 --> 00:41:59,394
Det, der vil ske...
442
00:42:01,230 --> 00:42:02,689
Vi kan ikke stoppe det.
443
00:42:17,663 --> 00:42:19,122
Saml personalet.
444
00:42:19,206 --> 00:42:21,792
Få dem væk fra etagen.
445
00:42:22,376 --> 00:42:25,712
Du er nødt til at tage dig af dem. Okay?
446
00:42:31,927 --> 00:42:32,928
Okay.
447
00:43:06,837 --> 00:43:07,838
Emmett?
448
00:43:14,052 --> 00:43:16,680
Personalet har fået ordre
på at evakuere hospitalet.
449
00:43:17,806 --> 00:43:19,516
De tvinger os til at gå.
450
00:43:20,017 --> 00:43:21,935
Og de tvinger os til at gå lige nu.
451
00:43:24,396 --> 00:43:26,815
Du sagde, at I ikke ville efterlade mig.
452
00:43:29,735 --> 00:43:32,362
Her vil være læger fra Memorial.
453
00:43:33,071 --> 00:43:35,824
De tager sig af dig og bliver hos dig.
454
00:43:37,159 --> 00:43:39,661
De får mig vel stadig væk herfra, ikke?
455
00:43:47,920 --> 00:43:52,466
De bliver hos dig.
Der er ingen, der efterlader dig.
456
00:43:59,097 --> 00:44:00,349
Hvis...
457
00:44:01,683 --> 00:44:06,230
Hvis det er slut, hedder min kone Carrie.
458
00:44:08,148 --> 00:44:10,108
- Det ved jeg.
- Og...
459
00:44:11,485 --> 00:44:12,486
Sig...
460
00:44:17,366 --> 00:44:18,450
Bare...
461
00:44:20,160 --> 00:44:21,328
Bare sig noget til hende.
462
00:44:36,426 --> 00:44:38,262
Gud har velsignet dig.
463
00:44:43,433 --> 00:44:47,688
Du skal bare kigge fremad.
464
00:44:48,272 --> 00:44:50,190
Og komme videre.
465
00:44:57,656 --> 00:44:58,657
Jeg er ked af det.
466
00:44:59,366 --> 00:45:00,868
Det ved jeg godt.
467
00:46:11,021 --> 00:46:13,440
Anna. Vil du hjælpe mig?
468
00:46:15,317 --> 00:46:16,944
Jeg skal op på syvende igen.
469
00:46:17,027 --> 00:46:19,738
Går du op til LifeCare?
Er der stadig patienter?
470
00:46:19,821 --> 00:46:21,073
Et par, ja.
471
00:46:21,156 --> 00:46:25,410
Vi gør alt, for at de ikke lider.
472
00:46:35,671 --> 00:46:38,632
Godt, alle sammen. Alle sammen?
473
00:46:39,466 --> 00:46:40,843
Hør her, alle sammen.
474
00:46:41,677 --> 00:46:46,265
Vi skal have dem ud herfra.
Hver eneste en.
475
00:46:47,224 --> 00:46:48,642
Vi er sygeplejersker.
476
00:46:51,270 --> 00:46:53,438
Og vi får det gjort.
Jeg har brug for hjælp.
477
00:46:55,691 --> 00:46:59,111
Okay. Hej, Rodney. Er du klar?
478
00:46:59,945 --> 00:47:01,738
- Ja.
- Vi får dig væk herfra.
479
00:47:01,822 --> 00:47:04,533
Okay. Vi skal have Rodney væk herfra.
480
00:47:06,368 --> 00:47:09,162
Forlad etagen! Kom så!
481
00:47:11,957 --> 00:47:13,000
Jeg må tilbage.
482
00:47:13,542 --> 00:47:16,670
- Kom så!
- Jeg kan ikke. Jeg er nødt til det.
483
00:47:16,753 --> 00:47:18,172
Jeg er nødt til at gå tilbage.
484
00:47:18,672 --> 00:47:19,798
- Diane.
- Tilbage.
485
00:47:19,882 --> 00:47:20,966
Diane.
486
00:47:24,720 --> 00:47:26,889
Jeg skal ovenpå igen.
Jeg skal se til en patient.
487
00:47:26,972 --> 00:47:30,225
- Vi tager os af patienterne.
- Nej. Jeg arbejder for LifeCare.
488
00:47:30,309 --> 00:47:32,561
Du kan skrive til vores hovedkontor.
489
00:47:32,644 --> 00:47:34,188
- Vi giver...
- Hvorfor det?
490
00:47:34,271 --> 00:47:36,315
- Det er et andet hospital.
- Vi evakuerer.
491
00:47:36,398 --> 00:47:39,693
Du skal gå. Nu.
492
00:47:42,571 --> 00:47:44,698
Kom så, alle sammen!
493
00:47:44,781 --> 00:47:47,576
Lad være med at tage den med.
Kom så.
494
00:47:47,659 --> 00:47:48,660
Kom så!
495
00:47:49,661 --> 00:47:50,662
Diane.
496
00:47:53,999 --> 00:47:55,000
Diane.
497
00:47:55,751 --> 00:47:57,878
Forlad etagen, alle sammen!
498
00:47:59,880 --> 00:48:01,048
Vi må gå nu.
499
00:48:10,015 --> 00:48:11,016
Pas på.
500
00:48:12,559 --> 00:48:14,937
Vi er der næsten. Vi er der næsten.
501
00:48:15,604 --> 00:48:17,231
Okay. Okay.
502
00:48:17,856 --> 00:48:20,943
Pas på. Pas på. Godt.
503
00:48:21,652 --> 00:48:24,571
Godt. Her. Sådan. Går det?
504
00:48:24,655 --> 00:48:26,240
- Låst?
- Låst?
505
00:48:27,157 --> 00:48:29,576
Tag brættet.
Læg det på plads.
506
00:48:33,330 --> 00:48:34,498
Pas på.
507
00:48:34,581 --> 00:48:37,167
- Godt.
- En, to, tre.
508
00:48:39,253 --> 00:48:41,421
- Pas på.
- Pas på hans ben.
509
00:48:46,510 --> 00:48:48,136
Godt. Er I klar?
510
00:48:48,220 --> 00:48:49,721
- Klar?
- Ja.
511
00:48:50,264 --> 00:48:52,224
En, to, tre.
512
00:48:54,184 --> 00:48:55,352
Okay.
513
00:48:55,435 --> 00:48:59,064
Rodney, du klarer det flot.
Vi kører dig op på taget.
514
00:49:01,567 --> 00:49:03,443
Susan. Susan, har du ham?
515
00:49:04,236 --> 00:49:05,237
Jeg har ham.
516
00:49:05,737 --> 00:49:07,990
Få ham op på taget. Kom så.
517
00:49:22,963 --> 00:49:24,464
Er I klar?
518
00:49:25,299 --> 00:49:27,134
En, to, tre.
519
00:49:28,302 --> 00:49:30,554
- Tag den med ro. Forsigtigt.
- Forsigtigt.
520
00:49:30,637 --> 00:49:31,805
Rolig nu.
521
00:49:31,889 --> 00:49:33,849
Godt. Tag den med ro. Kom så.
Vi kan godt.
522
00:49:33,932 --> 00:49:35,934
Okay. Pas på hjørnet.
523
00:49:36,435 --> 00:49:38,729
Pas på. Vi skal op. Et trin mere.
524
00:49:40,189 --> 00:49:41,899
Okay.
525
00:49:42,941 --> 00:49:43,942
Kom så.
526
00:49:44,026 --> 00:49:47,446
Vi kan godt. Vi kan godt. Kom så!
527
00:49:48,238 --> 00:49:49,239
Kom så.
528
00:49:50,741 --> 00:49:53,160
Godt. Har du den? Går det?
Jeg tager fat i din side.
529
00:49:53,243 --> 00:49:54,578
Så gør vi det.
530
00:49:54,661 --> 00:49:55,662
Jeg har den.
531
00:49:56,955 --> 00:49:57,956
Rolig.
532
00:50:00,542 --> 00:50:01,668
Okay. Et trin mere.
533
00:50:01,752 --> 00:50:04,087
Skub. I kan godt.
534
00:50:04,171 --> 00:50:05,589
Hjørnet. Pas på hjørnet.
535
00:50:17,476 --> 00:50:18,810
Kom nu.
536
00:50:22,481 --> 00:50:25,609
- Tag fat.
- Kom nu. Kom nu.
537
00:50:33,492 --> 00:50:34,493
Godt.
538
00:50:37,913 --> 00:50:39,164
Godt.
539
00:50:41,250 --> 00:50:42,251
Okay.
540
00:51:18,871 --> 00:51:19,872
Okay.
541
00:51:24,751 --> 00:51:25,794
Okay.
542
00:51:37,431 --> 00:51:38,432
Kom så.
543
00:51:38,932 --> 00:51:41,310
Dem, der er tilbage, må klare sig selv.
544
00:53:21,535 --> 00:53:23,537
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith