1
00:00:06,131 --> 00:00:08,007
Čārlij, tu teici - "izmisuši",
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,177
un šorīt nav piemērotāka apzīmējuma
3
00:00:10,260 --> 00:00:13,180
simtiem pacientu,
kuri aizvien atrodas Ņūorleānas slimnīcās.
4
00:00:13,263 --> 00:00:15,265
Šorīt ir ļoti mitrs gaiss.
5
00:00:15,349 --> 00:00:18,602
Gandrīz smacējošs.
Te laukā ir tik mitrs un silts.
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,647
Varat iztēloties, kā ir slimnīcu palātās,
7
00:00:21,730 --> 00:00:25,359
kur nav elektrības
un daudzviet arī ēdiena un krājumu,
8
00:00:25,442 --> 00:00:26,985
kopš pāri brāzās Katrīna.
9
00:00:27,569 --> 00:00:30,822
Rezerves ģeneratori nedarbojas,
nav ventilācijas.
10
00:00:30,906 --> 00:00:32,448
Viņi lieto skābekļa balonus,
11
00:00:32,533 --> 00:00:35,827
mēģina izlemt,
kuriem pacientiem dot skābekli,
12
00:00:35,911 --> 00:00:37,704
lai paildzinātu viņu dzīvi.
13
00:00:37,788 --> 00:00:39,081
Viņiem beidzas pārtika.
14
00:00:39,164 --> 00:00:42,668
Viena medmāsa izgāja laukā
ieelpot svaigu gaisu.
15
00:00:42,751 --> 00:00:45,629
Viņu aplaupīja, draudot ar ieroci.
Nav droši.
16
00:00:46,380 --> 00:00:49,758
Nu, joprojām nepietiek cilvēku,
lai visiem palīdzētu.
17
00:00:49,842 --> 00:00:51,885
Nepietiek glābēju, nepietiek policistu.
18
00:00:51,969 --> 00:00:54,346
Noteikti nepietiek cilvēku,
kas staigā pa mājām
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,473
un mēģina atrast tajās cilvēkus.
20
00:00:58,517 --> 00:00:59,935
Tā rezultātā…
21
00:01:00,018 --> 00:01:02,354
Stīv, nevarēju sazināties
ar Memoriālo slimnīcu.
22
00:01:02,437 --> 00:01:04,857
Es nezinu. Varbūt palikuši bez elektrības.
23
00:01:04,940 --> 00:01:06,817
Pēdējā e-pasta vēstule, ko saņēmu:
24
00:01:06,900 --> 00:01:11,905
"Nogurums, stress, trauksme, krājumi -
šābrīža problēmas. Vairs nespējam."
25
00:01:11,989 --> 00:01:12,990
Jēziņ.
26
00:01:13,073 --> 00:01:17,494
Cilvēki Ņūorleānā bez mitas šodien jautā
27
00:01:17,578 --> 00:01:21,748
ļaudīm Vašingtonā:
"Jūs redzat? Jūs dzirdat?"
28
00:01:21,832 --> 00:01:23,000
Lūdzu, vecīt. Dzīvo!
29
00:01:24,168 --> 00:01:28,589
Jau vairākas dienas cilvēki iztikuši
bez ēdiena, ūdens un patvēruma.
30
00:01:28,672 --> 00:01:31,508
Ņūorleānas iedzīvotāji
burtiski brēc pēc palīdzības.
31
00:01:31,592 --> 00:01:35,262
Kā zināt,
Buša valdību arvien vairāk kritizē
32
00:01:35,345 --> 00:01:38,390
Ņūorleānas vietējā vara un visa valsts.
33
00:01:38,473 --> 00:01:42,311
Cilvēki nelaimīgi, ka tik ilgi
netiek atvieglots bēgļu stāvoklis.
34
00:01:42,394 --> 00:01:44,479
MŪSU VALDĪBAI VAIRĀK RŪP SVEŠAS VALSTIS
35
00:01:44,563 --> 00:01:47,399
Šķiet, atradu helikopterus,
kas varētu evakuēt pacientus.
36
00:01:47,482 --> 00:01:50,611
Tie ir te, Dalasā.
Ņūorleānā nonāktu pēc vairākām stundām.
37
00:01:52,279 --> 00:01:54,740
- Sūti tos.
- Jādabū korporācijas apstiprinājums…
38
00:01:54,823 --> 00:01:56,575
Nē, dabūšu apstiprinājumus. Sūti!
39
00:01:56,658 --> 00:01:58,493
Memoriālā slimnīca nezinās, ka tie lido.
40
00:01:58,577 --> 00:02:00,204
Mēģini visos veidos pārraidīt ziņu.
41
00:02:00,287 --> 00:02:02,539
Lai gaida.
Lai gaida, līdz ieradīsies helīši.
42
00:02:04,499 --> 00:02:05,834
Viņa neizdzīvoja.
43
00:02:05,918 --> 00:02:09,170
Iesprūduši vēl desmitiem tūkstoši.
Nez kā būs ar viņiem.
44
00:02:14,176 --> 00:02:19,264
Brieniet pa ūdeni
45
00:02:20,766 --> 00:02:25,812
Brieniet pa ūdeni, bērni
46
00:02:26,897 --> 00:02:31,693
Brieniet pa ūdeni
47
00:02:31,777 --> 00:02:36,990
Brieniet pa ūdeni, bērni
48
00:02:37,074 --> 00:02:41,662
Brieniet pa ūdeni
49
00:02:41,745 --> 00:02:47,042
Dievs šos ūdeņus sabangos
50
00:02:47,125 --> 00:02:51,129
Cilvēks nogāja pie upes
51
00:02:52,089 --> 00:02:57,010
Cilvēks nogāja pie upes, Kungs
52
00:02:57,094 --> 00:03:01,265
Cilvēks nogāja pie upes
53
00:03:02,099 --> 00:03:05,769
Nogāja tur lūgties
54
00:03:07,396 --> 00:03:11,233
Brieniet pa ūdeni
55
00:03:12,484 --> 00:03:17,322
Brieniet pa ūdeni, bērni
56
00:03:17,406 --> 00:03:18,824
PAMATĀ ŠERIJAS FINKAS GRĀMATA
57
00:03:18,907 --> 00:03:21,285
Brieniet pa ūdeni
58
00:03:21,994 --> 00:03:26,999
Dievs šos ūdeņus sabangos
59
00:03:32,254 --> 00:03:38,260
Dievs šos ūdeņus sabangos
60
00:03:42,139 --> 00:03:44,600
PIEKTĀ DIENA
61
00:03:46,894 --> 00:03:48,729
Mēs te visi mirsim.
62
00:03:49,563 --> 00:03:52,900
- Ei, ei, ei. Mierīgi.
- Mēs mirsim.
63
00:03:52,983 --> 00:03:54,860
Ei. Nomierinieties.
64
00:03:54,943 --> 00:03:56,236
Mēs visi mirsim.
65
00:03:56,320 --> 00:03:59,573
Nē. Jūs atpūtieties, labi?
66
00:03:59,656 --> 00:04:01,617
Neviens nemirs.
67
00:04:02,743 --> 00:04:04,453
Ei, Reičel. Te daktere Pou.
68
00:04:06,955 --> 00:04:08,081
Nu taču.
69
00:04:12,377 --> 00:04:14,004
Jums viss būs labi.
70
00:04:15,380 --> 00:04:18,716
Aizveriet acis un atpūtieties. Labi?
71
00:04:24,640 --> 00:04:28,769
Tik karsts. Kādēļ ir tik karsts?
72
00:04:38,779 --> 00:04:39,863
Sveiki, daktere.
73
00:04:40,948 --> 00:04:44,159
Sveiki. Es tikai pienācu apskatīties.
Kā iet, Rodnij?
74
00:04:44,243 --> 00:04:45,827
- Jā, ir labi.
- Jā?
75
00:04:46,537 --> 00:04:48,288
Viņi atsākuši pārvest cilvēkus?
76
00:04:48,789 --> 00:04:51,750
Vēl nav.
Mums šobrīd nav ne laivu, ne helikopteru.
77
00:04:53,043 --> 00:04:55,003
Mani vedīs pēdējo, jā?
78
00:04:57,548 --> 00:05:00,759
Nu, domāju, aizvien mēģinām
noteikt labāko evakuācijas kārtību.
79
00:05:00,843 --> 00:05:03,512
Ei, es agrāk biju medbrālis.
80
00:05:04,137 --> 00:05:05,848
Es strādāju šajā slimnīcā.
81
00:05:07,015 --> 00:05:08,517
Es zinu, kā tas notiek.
82
00:05:10,102 --> 00:05:11,770
Mani būs grūti dabūt laukā.
83
00:05:13,605 --> 00:05:19,069
Te esot vēl viens tāds kā es.
Vēl viens liels puisis LifeCare.
84
00:05:19,152 --> 00:05:20,946
Mēs droši vien abi būsim pēdējie…
85
00:05:22,990 --> 00:05:24,825
ja vien mūs te nepamet.
86
00:05:34,751 --> 00:05:36,628
Jā, vajadzētu būt labāk.
87
00:05:53,604 --> 00:05:56,815
Nekā nav. Helikopteru nav.
88
00:05:57,983 --> 00:06:00,360
Mums nevajadzēja pārtraukt evakuāciju.
89
00:06:02,112 --> 00:06:03,906
- Mums nevajadzēja pārtraukt…
- Labi!
90
00:06:07,075 --> 00:06:09,912
Žēlīgais Dievs! Mēs esam pilsētas vidū.
91
00:06:10,412 --> 00:06:12,748
Mēs ne ar vienu nevaram sazināties?
92
00:06:13,874 --> 00:06:16,835
Mums ir jāstāv uz jumta
kopā ar visiem citiem
93
00:06:16,919 --> 00:06:19,421
un jātur zīmes, lūdzot palīdzību?
94
00:06:20,297 --> 00:06:22,591
Es centos. Visi centās.
95
00:06:22,674 --> 00:06:24,801
Sandra, es zinu. Es zinu.
96
00:06:26,970 --> 00:06:29,348
Es zinu, ka centies. Es zinu. Piedod.
97
00:06:34,186 --> 00:06:36,230
Daži no darbiniekiem jautā…
98
00:06:39,233 --> 00:06:40,734
Viņi uztraucas par mājdzīvniekiem.
99
00:06:42,319 --> 00:06:44,738
Mirst cilvēki,
un viņi uztraucas par dzīvniekiem?
100
00:06:44,821 --> 00:06:47,241
Viņi uztraucas, kas ar viņiem notiks,
101
00:06:47,324 --> 00:06:49,243
ja viņiem būs viņi jāatstāj te.
102
00:06:52,371 --> 00:06:53,705
Un viņi domā…
103
00:06:55,874 --> 00:06:57,960
varbūt viņiem rīkoties cilvēcīgi.
104
00:07:02,548 --> 00:07:03,590
Jā.
105
00:07:05,717 --> 00:07:06,718
Iespējams.
106
00:07:08,136 --> 00:07:10,722
Es parunāšu ar dakteri Kuku.
107
00:07:10,806 --> 00:07:12,933
Domāju, viņš zina, kā to darīt.
108
00:07:13,016 --> 00:07:16,645
Klau, manuprāt, mums jāpadomā
109
00:07:17,771 --> 00:07:21,358
par pacientiem, kurus nevaram evakuēt.
110
00:07:21,942 --> 00:07:25,153
Jāparūpējas, lai arī viņi neciestu.
111
00:07:25,737 --> 00:07:29,575
Tu domā - atbrīvot no sāpēm, jā?
112
00:07:29,658 --> 00:07:31,952
Vienkārši atbrīvot no sāpēm.
113
00:07:32,995 --> 00:07:35,956
Jo daudzi jau ir uz izturības robežas.
114
00:07:36,999 --> 00:07:40,586
Un es gribu parūpēties,
lai nebūtu pārpratumu.
115
00:07:44,631 --> 00:07:45,632
Nē.
116
00:07:49,052 --> 00:07:50,846
Nē, pārpratumu nav.
117
00:07:56,476 --> 00:07:59,897
ATJAUNOJAM CERĪBAS
118
00:08:11,575 --> 00:08:12,576
Es tūlīt atgriezīšos.
119
00:08:14,077 --> 00:08:17,164
Atvainojiet. Mana mamma deg ugunīs.
120
00:08:17,873 --> 00:08:19,499
Mēs neko nevaram palīdzēt.
121
00:08:20,626 --> 00:08:23,504
Nu, vai varat… Vai ir vēl ledus?
122
00:08:26,924 --> 00:08:30,552
Nav ledus. Nav ūdens.
123
00:08:31,595 --> 00:08:32,929
Mēs neko nevaram darīt.
124
00:08:45,734 --> 00:08:47,486
Esmu ar tevi.
125
00:08:47,569 --> 00:08:49,154
Esmu ar tevi, mammu.
126
00:08:49,238 --> 00:08:51,156
Es nekur neiešu.
127
00:08:52,741 --> 00:08:56,245
Esmu ar tevi, mammu. Palīdzēšu.
128
00:09:46,336 --> 00:09:47,337
Daiena.
129
00:09:49,339 --> 00:09:50,632
Kā jums visiem iet?
130
00:09:52,759 --> 00:09:56,889
Nu, mēs šorīt zaudējām
vēl dažus pacientus.
131
00:09:57,764 --> 00:10:03,896
Beidzas ūdens,
izopropilspirts, tīri palagi.
132
00:10:05,147 --> 00:10:07,566
Proti, es rakstu sarakstu.
133
00:10:08,066 --> 00:10:09,693
Tagad ir tikai saraksti.
134
00:10:11,904 --> 00:10:14,072
Bet paskatīšos, ko varu jums dabūt.
135
00:10:17,743 --> 00:10:18,744
Paldies.
136
00:10:20,996 --> 00:10:24,625
Daiena, tiek daudz kas spriedelēts.
137
00:10:24,708 --> 00:10:25,876
Daudz kas runāts.
138
00:10:27,503 --> 00:10:33,258
Bet plāns ir tāds:
neatstāt te nevienu dzīvo pacientu.
139
00:10:35,552 --> 00:10:37,763
Jā, protams, ka mēs nevienu neatstāsim.
140
00:10:42,434 --> 00:10:43,477
Labi.
141
00:10:48,732 --> 00:10:49,942
Sūzan.
142
00:10:51,485 --> 00:10:52,486
Paldies.
143
00:10:55,155 --> 00:10:56,156
Nav par ko.
144
00:11:15,342 --> 00:11:18,136
Ei! Tur uz priekšu.
145
00:11:31,859 --> 00:11:34,069
Laivas. Stāviet mierīgi.
146
00:11:34,152 --> 00:11:36,238
Stāviet visi mierīgi. Atkāpieties!
147
00:11:36,321 --> 00:11:38,991
Es lūdzu - atkāpieties. Atkāpieties.
148
00:11:40,033 --> 00:11:43,620
Ir tikai divas laivas. Skaidrs?
Dodiet mums iespēju. Atkāpieties.
149
00:11:43,704 --> 00:11:44,705
Kura organizācija?
150
00:11:45,956 --> 00:11:48,000
Neviena. Mēs paši.
151
00:11:48,083 --> 00:11:50,627
- Ej atrodi savu mammu.
- Kungs, lūdzu. Nē, nē.
152
00:11:51,962 --> 00:11:54,089
- Varat paņemt pacientus?
- Dažus.
153
00:11:55,966 --> 00:11:59,011
Es eju kādam pakaļ. Tūlīt būšu atpakaļ.
Lai laivas gatavas braukt.
154
00:11:59,094 --> 00:12:01,138
Tās būs gatavas. Garantēju.
155
00:12:01,847 --> 00:12:04,224
Bet, kad brauksiet prom,
paņemiet mani līdzi.
156
00:12:10,856 --> 00:12:14,276
Lūdzu, pabīdieties.
Palaidiet viņu, palaidiet. Labi.
157
00:12:15,110 --> 00:12:16,111
Vera LeBlanka!
158
00:12:16,862 --> 00:12:19,865
- Mammu?
- Ei. Ei, ei.
159
00:12:19,948 --> 00:12:23,368
Vera! Vera LeBlanka! Vera.
160
00:12:24,161 --> 00:12:26,163
- Sveiki.
- Vera LeBlanka. Kur viņa ir?
161
00:12:26,246 --> 00:12:27,247
Kas jūs esat?
162
00:12:27,331 --> 00:12:29,625
Jēziņ. Vai varat, lūdzu, pateikt,
kur ir mana māte?
163
00:12:29,708 --> 00:12:32,920
- Jūs nedrīkstat te būt.
- Mark? Mark! Mark!
164
00:12:33,003 --> 00:12:35,756
- Labi, ei! Ei, es teicu, ka nedrīkstat!
- Mammu!
165
00:12:38,592 --> 00:12:39,676
Mammu.
166
00:12:44,139 --> 00:12:45,140
Mammu.
167
00:12:49,520 --> 00:12:52,105
Kāpēc jūs neesat
pat viņai pielikuši sistēmu?
168
00:12:53,482 --> 00:12:56,568
Mums lika pārtraukt…
169
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
Nolēmāt vairs nebūt ārsti?
170
00:13:03,116 --> 00:13:04,368
Aiziet. Paņem viņas mantas.
171
00:13:05,494 --> 00:13:06,495
Labi.
172
00:13:13,961 --> 00:13:15,087
Nāc.
173
00:13:16,463 --> 00:13:17,464
Kāp laivā!
174
00:13:18,924 --> 00:13:21,343
- Sandra.
- Labi. Palīdzi man.
175
00:13:25,347 --> 00:13:26,598
Tā, uzmanīgi.
176
00:13:28,016 --> 00:13:29,017
Turi viņu?
177
00:13:29,101 --> 00:13:31,186
Lieliski. Apsēdieties, apsēdieties.
178
00:13:31,270 --> 00:13:33,730
- Pilna?
- Vairāk nevaram paņemt.
179
00:13:34,314 --> 00:13:35,357
Braucam!
180
00:13:38,861 --> 00:13:41,780
Labi, atkāpieties. Viņi brauc prom.
181
00:13:43,407 --> 00:13:46,201
Atkāpieties! Labi, viņi tagad brauks prom.
182
00:13:46,285 --> 00:13:49,204
Sāks darboties propelleri.
Uzmanieties. Atkāpieties!
183
00:13:50,664 --> 00:13:53,834
Būs labi. Būs labi.
184
00:13:56,378 --> 00:13:57,629
Esmu ar tevi.
185
00:14:01,508 --> 00:14:03,594
Uzmanieties visi!
186
00:14:06,680 --> 00:14:11,185
Čārlz! Ei, Čārlz! Čārlz!
187
00:14:11,268 --> 00:14:14,688
Velns, ko tu dari? Čārlz!
188
00:14:16,565 --> 00:14:20,569
Tu esi gļēvulis! Tu esi gļēvulis, Čārlz!
189
00:14:21,653 --> 00:14:22,821
Tu esi gļēvulis!
190
00:14:22,905 --> 00:14:24,823
APSARGS
191
00:14:39,713 --> 00:14:43,383
Zinu, ka visi domā,
ka neviens mums nenāks palīgā.
192
00:14:44,009 --> 00:14:45,677
Visi jūtas pamesti.
193
00:14:46,887 --> 00:14:50,140
Bet ārsti…
Izskatās, it kā viņi būtu padevušies.
194
00:14:52,809 --> 00:14:56,188
It kā viņi būtu beiguši censties
un mēģina…
195
00:14:58,565 --> 00:15:00,776
Nu, laikam viņi
atstāj pacientus savās rokās.
196
00:15:02,069 --> 00:15:04,154
Neviens netiks no šejienes prom.
197
00:15:05,656 --> 00:15:09,993
Mēs netiksim prom no šejienes.
Mēs netiksim prom.
198
00:15:11,537 --> 00:15:13,622
Nu taču, mēs nedrīkstam neko nedarīt.
199
00:15:13,705 --> 00:15:18,585
Tāpēc sāciet rūpēties.
No viena koridora gala līdz otram.
200
00:15:19,461 --> 00:15:21,755
Pārbaudiet pacientu asinsspiedienu,
cukura līmeni asinīs.
201
00:15:21,839 --> 00:15:24,174
Ja viņiem jādod zāles, dabūjiet tās!
202
00:15:25,050 --> 00:15:27,135
Ja viņiem steidzami vajadzīga uzraudzība,
203
00:15:27,219 --> 00:15:31,014
mēģiniet atrast viņu slimības vēsturi
un dalieties ar tur esošajām medmāsām.
204
00:15:32,641 --> 00:15:34,226
Mums lika pārtraukt aprūpi.
205
00:15:34,309 --> 00:15:36,937
Nu un?
Man vienalga, ko jums lika citi ārsti.
206
00:15:37,020 --> 00:15:38,564
Viņi ir mūsu pacienti.
207
00:15:39,356 --> 00:15:42,609
Tāpēc darīsim, ko varam, cik labi varam.
208
00:16:23,108 --> 00:16:24,234
Kā viņam ir?
209
00:16:25,611 --> 00:16:27,487
Viņam ir labi.
210
00:16:29,489 --> 00:16:30,490
Turas.
211
00:16:36,622 --> 00:16:38,081
Vai man viņu nogalināt?
212
00:16:40,167 --> 00:16:43,504
Pat ja tiksim no šejienes laukā,
dzīvniekus neļaus ņemt.
213
00:16:43,587 --> 00:16:44,588
Un es…
214
00:16:46,507 --> 00:16:47,841
Es nevaru viņu pamest.
215
00:16:56,308 --> 00:16:59,019
Vai man viņu iemidzināt?
216
00:18:07,754 --> 00:18:10,048
Slimnīcā nedrīkst smēķēt.
217
00:18:13,927 --> 00:18:15,137
Kā sokas?
218
00:18:16,597 --> 00:18:19,183
Daži darbinieki jautāja, kā…
219
00:18:21,310 --> 00:18:24,104
kā viscilvēcīgāk
rīkoties ar mājdzīvniekiem.
220
00:18:25,606 --> 00:18:28,358
Viscilvēcīgāk būtu
neatstāt viņus te nāvei.
221
00:18:31,945 --> 00:18:34,364
Kā to… Kā to dara?
222
00:18:35,365 --> 00:18:37,868
Pentotāla injekcija.
223
00:18:40,329 --> 00:18:41,538
Tik vienkārši.
224
00:18:42,623 --> 00:18:45,918
Iešpricē viņiem, viņi aizmieg un nomirst.
225
00:18:49,171 --> 00:18:50,380
Vai tas…
226
00:18:52,299 --> 00:18:54,885
Vai, tavuprāt, tā rīkoties ir pareizi?
227
00:18:55,802 --> 00:18:58,931
Mums jābūt reālistiem par šo situāciju.
228
00:18:59,014 --> 00:19:01,099
Mēs tuvojamies tam brīdim.
229
00:19:04,436 --> 00:19:08,482
Viscilvēcīgāk būtu viņus iemidzināt.
Nedaudz palīdzēt viņiem.
230
00:19:12,861 --> 00:19:14,279
Pielikt pirkstu.
231
00:19:23,705 --> 00:19:27,501
Es tev saku.
Es nevaru šo karstumu izturēt.
232
00:19:49,815 --> 00:19:52,025
Helīši. Mums tuvojas helikopteri.
233
00:19:52,526 --> 00:19:53,735
Sapratu.
234
00:19:54,695 --> 00:19:57,656
Karen, ir helikopteri.
Sāciet vest cilvēkus.
235
00:19:57,739 --> 00:19:58,574
-Sapratu.
- Mārtin.
236
00:19:58,657 --> 00:20:00,742
- Jā.
- Atgriezušies helikopteri.
237
00:20:00,826 --> 00:20:02,911
Karena pārvieto pacientus.
Viss jādara akurāti.
238
00:20:02,995 --> 00:20:03,996
Skaidrs.
239
00:20:04,538 --> 00:20:07,499
Ei, paklausies. Paklausies mani.
240
00:20:08,125 --> 00:20:11,670
Kā nolēmām, pacienti ar melnajām aprocēm,
ar pavēli neatdzīvināt
241
00:20:11,753 --> 00:20:12,921
ir pagaidām jāatstāj.
242
00:20:13,005 --> 00:20:14,506
Tie būs pēdējie, skaidrs?
243
00:20:14,590 --> 00:20:15,632
Jā.
244
00:20:19,428 --> 00:20:20,429
Bļāviens.
245
00:20:25,976 --> 00:20:29,229
Daiena, atgriezušies helikopteri. Vairāki.
246
00:20:29,313 --> 00:20:31,398
Sāciet pārvietot pacientus.
Vest uz helikoptera laukumu.
247
00:20:31,481 --> 00:20:33,942
- Vai saskaņoji ar Memor…
- Neko ar viņiem nesaskaņošu.
248
00:20:34,026 --> 00:20:36,945
Mēs pārvietosim pacientus.
Vispirms vissmagāk slimos.
249
00:20:37,029 --> 00:20:40,616
Sāciet visi pārvietot pacientus!
Vedīsim uz helikoptera laukumu.
250
00:20:41,116 --> 00:20:42,492
Tagad? Labi.
251
00:20:42,993 --> 00:20:44,244
Emet.
252
00:20:45,829 --> 00:20:46,830
Emet.
253
00:20:47,748 --> 00:20:51,835
Sveiki.
Pienācis laiks pārvietot pacientus.
254
00:20:52,419 --> 00:20:54,463
Turieties, labi?
255
00:20:55,130 --> 00:20:57,549
Jā. Labi.
256
00:20:57,633 --> 00:20:58,634
Labi.
257
00:21:01,595 --> 00:21:02,679
Nu tā.
258
00:21:03,514 --> 00:21:06,266
Adata jādur pēc iespējas tuvāk sirdij.
259
00:21:07,434 --> 00:21:10,854
Apmēram… Nu, apmēram
ar 10 kubikcentimetriem vajadzētu pietikt.
260
00:21:16,527 --> 00:21:17,528
Vai tas sāpēs?
261
00:21:17,611 --> 00:21:20,155
Tie ir dzīvnieki.
Tie nesaprot, kas notiek.
262
00:21:26,078 --> 00:21:29,289
Ko… Ak tu kungs. Aizmirsti!
263
00:21:32,125 --> 00:21:33,502
Nesiet viņus lejā.
264
00:21:33,585 --> 00:21:36,713
Nāciet, nāciet. Prātīgi.
265
00:21:37,297 --> 00:21:38,423
Labi, nāciet.
266
00:21:38,924 --> 00:21:41,260
Tā, tikai nesiet viņu uz…
Nesiet… Uzmanīgi.
267
00:21:42,052 --> 00:21:43,637
Tā. Turpiniet iet.
268
00:21:43,720 --> 00:21:45,264
Paga, paga.
269
00:21:46,431 --> 00:21:49,226
- Nē, tos pacientus vēl nepārvedam.
-"Tos"? Ko tas nozīmē?
270
00:21:49,309 --> 00:21:51,854
Pacienti ar melnajām aprocēm,
neatdzīvināmie būs pēdējie.
271
00:21:51,937 --> 00:21:53,856
- Viņai ir jābrauc.
- Melnās aproces - pēdējie.
272
00:21:53,939 --> 00:21:55,691
Es nestrīdēšos!
273
00:21:57,025 --> 00:21:58,443
Es jums saku.
274
00:22:00,779 --> 00:22:01,780
Nāciet.
275
00:22:02,281 --> 00:22:04,408
Labi, nesiet viņu iekšā. Nāciet. Nāciet.
276
00:22:07,035 --> 00:22:08,370
Nu re.
277
00:22:14,835 --> 00:22:16,461
Tā.
278
00:22:16,545 --> 00:22:18,881
Nu re. Jā.
279
00:22:21,967 --> 00:22:23,343
Ļoti labi.
280
00:22:25,846 --> 00:22:30,851
Labi, labi. Jums izdodas. Jā.
281
00:22:32,561 --> 00:22:35,230
Tā. Nu re. Jā, palieciet ar mani.
282
00:22:35,772 --> 00:22:37,941
Palieciet ar mani. Labi.
283
00:22:38,025 --> 00:22:39,568
Nu re.
284
00:22:41,737 --> 00:22:44,656
Nu re. Labi. Labi.
285
00:24:16,164 --> 00:24:17,583
Palīgā.
286
00:24:19,084 --> 00:24:20,252
Palīdziet man!
287
00:24:25,799 --> 00:24:26,800
Kas notiek?
288
00:24:27,342 --> 00:24:29,303
Apgrūtināta elpošana, bet es nevaru…
289
00:24:29,386 --> 00:24:30,888
Labi, es paņemšu.
290
00:24:34,725 --> 00:24:36,685
Viss labi. No kurienes esat?
291
00:24:37,186 --> 00:24:41,023
No LifeCare.
Mūsu pacientus neļauj transportēt.
292
00:24:42,566 --> 00:24:44,193
Cilvēki augšā mirst.
293
00:24:45,652 --> 00:24:46,737
Visiem vienalga.
294
00:24:51,366 --> 00:24:52,492
Es palikšu ar viņu.
295
00:24:53,952 --> 00:24:56,371
Viss labi. Es varu palikt ar viņu.
296
00:25:35,369 --> 00:25:36,662
Viņa nomira.
297
00:25:37,579 --> 00:25:39,373
Vai vari…
298
00:25:41,708 --> 00:25:43,502
Atradīšu kādu, kas par viņu parūpēsies.
299
00:26:02,437 --> 00:26:07,150
Sūzan, tev ir no kāda ziņas?
No policijas, Nacionālās gvardes?
300
00:26:07,234 --> 00:26:09,236
Ir kāds plāns, kā dabūt pacientus prom?
301
00:26:09,319 --> 00:26:11,697
Plāns? Nē.
302
00:26:12,990 --> 00:26:14,032
Nē.
303
00:26:15,033 --> 00:26:19,371
Ļaudis mums visu ko stāsta,
bet es vairs neticu.
304
00:26:28,839 --> 00:26:32,885
Nupat redzēju, kā nomirst pacients.
Vēl viens pacients.
305
00:26:33,969 --> 00:26:35,762
- Mūsējais?
-LifeCare.
306
00:26:35,846 --> 00:26:37,055
Ak dievs.
307
00:26:38,056 --> 00:26:40,434
- Viņiem nav it nekādas palīdzības.
- Nav.
308
00:26:41,518 --> 00:26:42,811
- Nekā.
- Tā ir.
309
00:26:47,608 --> 00:26:48,650
Zini…
310
00:26:50,194 --> 00:26:52,446
es skatos uz dažiem tiem pacientiem…
311
00:26:55,073 --> 00:26:57,242
un ko viņi pārdzīvo,
312
00:26:57,326 --> 00:27:01,330
ko mēs liekam viņiem pārdzīvot.
313
00:27:06,627 --> 00:27:09,213
Zini, viņi ir kā mani vēža pacienti.
314
00:27:13,550 --> 00:27:18,430
Tu dari visu iespējamo,
lai mēģinātu viņiem palīdzēt.
315
00:27:18,514 --> 00:27:21,016
Lai kādas ir izredzes, lai kādas…
316
00:27:22,935 --> 00:27:26,063
Nav svarīgi, ka viss ir pret tevi.
Tu atrodi ceļu.
317
00:27:27,564 --> 00:27:29,816
Tu atrodi ceļu, kā izglābt dzīvību.
318
00:27:31,902 --> 00:27:33,111
Bet dažreiz…
319
00:27:35,155 --> 00:27:38,200
viņu labā it neko vairs nevar darīt.
320
00:27:41,912 --> 00:27:43,997
Tikai atbrīvot no sāpēm.
321
00:27:49,837 --> 00:27:51,088
Es piekrītu.
322
00:27:55,092 --> 00:27:57,636
Tev jāparunā par to ar dakteri Kuku.
323
00:28:38,719 --> 00:28:41,263
Draugs. Kā klājas?
324
00:28:42,222 --> 00:28:43,390
Vai es tikšu prom?
325
00:28:44,349 --> 00:28:45,851
Visi tiks prom.
326
00:28:47,352 --> 00:28:49,062
Es zinu, jo mans izmērs…
327
00:28:50,063 --> 00:28:53,609
Ei. Mēs dabūsim jūs laukā,
tāpat kā visus citus.
328
00:28:54,860 --> 00:28:55,861
Labi?
329
00:28:55,944 --> 00:28:57,112
- Labi.
- Nu labi.
330
00:29:04,995 --> 00:29:07,497
- Re, tur.
- Paskatieties.
331
00:29:12,044 --> 00:29:14,379
Ņūorleānas pilsētas rīkojums.
332
00:29:14,463 --> 00:29:16,590
Jūsu slimnīcai pavēlēts evakuēties.
333
00:29:16,673 --> 00:29:18,675
Drīz te būs glābšanas laivas.
334
00:29:18,759 --> 00:29:20,052
Jums visi jāevakuē.
335
00:29:20,135 --> 00:29:23,013
Mēs jau mēģinām evakuēt slimnīcu.
336
00:29:23,096 --> 00:29:26,683
Mēs mēģinām evakuēt
jau pēdējās divas dienas.
337
00:29:26,767 --> 00:29:28,435
Nezinu, ko esat iepriekš darījuši,
338
00:29:28,519 --> 00:29:32,773
bet es jums saku: līdz pieciem vakarā
visiem jābūt prom un ēkai atbrīvotai.
339
00:29:32,856 --> 00:29:34,691
- Līdz pieciem?
- Ir gandrīz 12.
340
00:29:34,775 --> 00:29:37,569
Kā lai piecās stundās dabūjam visus laukā?
341
00:29:37,653 --> 00:29:40,697
Ar mūsu cilvēku skaitu
tas prasīs vismaz 24 stundas.
342
00:29:40,781 --> 00:29:41,865
- Tuvojas laivas.
- Kas sūta?
343
00:29:41,949 --> 00:29:43,909
Vairāk, nekā vajadzīgs.
Tās braukās visu dienu.
344
00:29:43,992 --> 00:29:46,870
Un kāpēc līdz pieciem? Jums ir laivas,
bet mums ir cilvēki, kas nevar paiet.
345
00:29:46,954 --> 00:29:48,872
- Pilsētā valda haoss.
- Viņi nevar paiet.
346
00:29:48,956 --> 00:29:50,374
- Nemieri, marodierisms.
- Lūdzām palīdzību.
347
00:29:50,457 --> 00:29:53,585
- Nevaram atstāt vīrus sargāt ēku.
- Esat tikai visu darījuši vēl ļaunāku.
348
00:29:54,086 --> 00:29:56,380
Piecos dosies prom pēdējā laiva.
349
00:29:57,548 --> 00:30:00,968
Visiem jābūt laukā no ēkas,
pat ja mums būs jāvelk.
350
00:30:07,224 --> 00:30:08,892
Tad ko lai mēs darām?
351
00:30:14,648 --> 00:30:17,651
Turpināsim evakuēt, cik vien labi varam.
352
00:30:17,734 --> 00:30:20,487
Nevaram piecās stundās dabūt visus prom.
353
00:30:23,240 --> 00:30:26,118
Neviens dzīvs pacients netiks atstāts.
354
00:30:34,793 --> 00:30:38,505
Mums pavēlēja
līdz pieciem evakuēt slimnīcu.
355
00:30:41,884 --> 00:30:43,093
Tas nemūžam nenotiks.
356
00:30:43,760 --> 00:30:48,056
Ja vēl neesi runājusi ar dakteri Kuku,
tagad ir īstais brīdis.
357
00:30:54,521 --> 00:30:57,441
Īva, pārņem!
358
00:30:57,524 --> 00:30:58,901
Es tūlīt atgriezīšos.
359
00:31:14,416 --> 00:31:17,002
Es nemēģināju noklausīties, ko viņi runā,
360
00:31:17,085 --> 00:31:18,587
bet viņi nebija īpaši klusi.
361
00:31:18,670 --> 00:31:19,713
Ko viņi runāja?
362
00:31:21,381 --> 00:31:22,508
Neesmu īsti pārliecināta.
363
00:31:23,509 --> 00:31:25,135
Nu, kā tu domā, ko viņi teica?
364
00:31:25,802 --> 00:31:29,181
Labi, lai tas paliek starp mums, sarunāts?
365
00:31:30,682 --> 00:31:34,353
Viņi runāja par to,
ka visus mēs laukā nedabūsim,
366
00:31:34,436 --> 00:31:39,441
ka pacienti cieš un mums jāizdomā,
kā izbeigt ciešanas.
367
00:31:41,151 --> 00:31:44,363
Ja kādus pacientus moka sāpes,
mums jādara viss, lai palīdzētu.
368
00:31:44,446 --> 00:31:46,615
Ne jau par to viņi runāja.
369
00:31:46,698 --> 00:31:49,159
Vienkārši atbrīvot no sāpēm.
370
00:31:49,660 --> 00:31:51,745
- Nedomāju, ka viņi to domāja.
- Kas ir "viņi"?
371
00:31:52,371 --> 00:31:56,875
Jūings Kuks un Anna Pou.
Viņi runāja par ciešanu izbeigšanu.
372
00:32:10,097 --> 00:32:12,140
Laivas klāt. Uzmanieties, uzmanieties!
373
00:32:12,224 --> 00:32:13,225
Malā!
374
00:32:14,393 --> 00:32:17,312
Sāciet viņus gatavot. Labi.
375
00:32:22,317 --> 00:32:23,443
Malā no šejienes!
376
00:32:31,243 --> 00:32:33,245
Labi. Te, te. Apturiet.
377
00:32:37,916 --> 00:32:39,668
- Nu re.
- Paldies.
378
00:32:44,590 --> 00:32:45,966
Tā.
379
00:32:46,049 --> 00:32:48,677
Sandra tevi aizvedīs pie ģimenes, labi?
380
00:32:48,760 --> 00:32:49,845
Nē.
381
00:32:49,928 --> 00:32:51,555
Jā. Tā būs.
382
00:32:52,055 --> 00:32:55,225
Un pasaki viņiem, ka es drīz būšu.
Labi? Es drīz būšu.
383
00:32:55,893 --> 00:32:57,603
Jā. Saņemies.
384
00:32:59,021 --> 00:33:00,522
Es drīz būšu.
385
00:33:30,844 --> 00:33:32,054
Ir klāt laivas.
386
00:33:34,306 --> 00:33:36,892
Minnij. Minnij, mums jābrauc.
387
00:33:52,783 --> 00:33:56,787
Mierīgi.
Skatieties zem kājām. Labi. Kāpiet.
388
00:33:56,870 --> 00:33:59,373
- Ei, jums viss labi?
- Es jūs turu.
389
00:33:59,456 --> 00:34:00,874
Es jums palīdzēšu.
390
00:34:05,420 --> 00:34:06,713
Lēnām, lēnām.
391
00:34:41,248 --> 00:34:43,458
Ei, ei. Nevar ņemt mājdzīvnieku.
392
00:34:43,542 --> 00:34:45,793
Viss labi. Lai ņem. Mums ir vieta.
393
00:34:47,337 --> 00:34:48,463
Uzmanīgi.
394
00:35:00,017 --> 00:35:01,018
Atvainojiet.
395
00:35:01,101 --> 00:35:02,644
Jā. Paldies.
396
00:35:02,728 --> 00:35:04,188
- Horas.
- Jā.
397
00:35:04,271 --> 00:35:07,024
Mums ir pamatīgi jāsamazina
cilvēku skaits.
398
00:35:07,107 --> 00:35:11,111
Domāju, tev jāevakuējas ar nākamo grupu.
399
00:35:11,945 --> 00:35:13,030
Jāevakuējas?
400
00:35:14,198 --> 00:35:16,867
Sūzan, es nevaru evakuēties.
Es esmu ārsts.
401
00:35:16,950 --> 00:35:18,493
Ārsti rūpējas par pacientiem.
402
00:35:18,577 --> 00:35:20,078
- Beidz. Esmu ārsts.
- Horas, Horas.
403
00:35:20,162 --> 00:35:22,831
Mēs neviens vairs neko nevaram darīt.
404
00:35:24,458 --> 00:35:28,504
Neko vairāk es nevaru lūgt tevi darīt.
405
00:35:28,587 --> 00:35:30,172
Ir laiks braukt.
406
00:35:47,648 --> 00:35:51,944
Ātri kāpiet lejā!
Aiziet! Kāpiet visi lejā!
407
00:35:55,948 --> 00:35:57,157
Dakteri King.
408
00:35:59,409 --> 00:36:01,495
Gribat mums pievienoties lūgšanā?
409
00:36:02,704 --> 00:36:04,414
Man jārūpējas par cilvēkiem.
410
00:36:11,171 --> 00:36:14,883
...svētīts lai top tavs vārds.
411
00:36:16,218 --> 00:36:20,889
Lai nāk tava valstība. Tavs prāts
lai notiek kā debesīs, tā arī virs zemes.
412
00:36:22,057 --> 00:36:24,476
Ejiet visi lejā. Aiziet! Ātri!
413
00:36:24,560 --> 00:36:27,437
Lejā! Visi!
414
00:36:35,612 --> 00:36:36,613
Dakteri Balc?
415
00:36:53,589 --> 00:36:56,258
Nāciet visi! Jāiet lejā.
416
00:36:56,341 --> 00:36:58,427
Es vedīšu ar spēku. Lūdzu!
417
00:36:58,510 --> 00:36:59,803
Ejam! Lejā.
418
00:36:59,887 --> 00:37:01,763
Ei, jūs, ejiet lejā. Ātri.
419
00:37:02,764 --> 00:37:06,435
Klausieties visi. Atbrīvot stāvu. Aiziet!
420
00:37:07,352 --> 00:37:11,398
Ātri ejiet visi lejā.
Visi, kuri var kustēties, ejiet!
421
00:37:13,317 --> 00:37:16,153
Nāciet visi. Lejā. Aiziet!
422
00:37:16,236 --> 00:37:18,030
Ejiet lejā! Pa trepēm.
423
00:37:18,113 --> 00:37:19,656
Tūlīt pat ejiet lejā.
424
00:37:27,414 --> 00:37:30,751
Aiziet! Kustieties visi. Ejiet lejā. Aiz…
425
00:37:32,127 --> 00:37:33,670
Aiziet. Visi laukā!
426
00:37:33,754 --> 00:37:35,839
- Slimnīcu evakuē.
- Nē. Tā ir mana māte.
427
00:37:35,923 --> 00:37:37,299
Es neatstāšu savu māti.
428
00:37:37,382 --> 00:37:39,468
- Mēs evakuējam slimnīcu.
- Viņai nepalīdzēs.
429
00:37:39,551 --> 00:37:40,677
Neviens viņai nepalīdzēs.
430
00:37:40,761 --> 00:37:42,179
Vai nu ejiet prom pati,
431
00:37:42,262 --> 00:37:44,723
- vai jūs sodīs par pārkāpumu.
- Viņa ir mana māte!
432
00:37:44,806 --> 00:37:46,016
Es viņu neatstāšu.
433
00:37:46,099 --> 00:37:48,393
Man vienalga, kas ar mani būs. Tikai…
434
00:37:48,477 --> 00:37:50,687
Lūdzu, atļaujiet man palikt ar manu māti.
435
00:37:52,064 --> 00:37:53,065
Lūdzu.
436
00:37:55,776 --> 00:37:57,152
Dabū viņu prom.
437
00:37:57,694 --> 00:37:59,905
- Nē. Pagaidiet, pagaidiet.
- Ejam.
438
00:37:59,988 --> 00:38:01,323
-Ļaujiet atvadīties!
- Ejiet!
439
00:38:01,406 --> 00:38:05,369
Lūdzu, ļaujiet atvadīties! Lūdzu! Lūdzu!
440
00:38:10,040 --> 00:38:11,208
Atvadieties.
441
00:38:42,865 --> 00:38:44,199
Mammu.
442
00:38:44,283 --> 00:38:46,493
Mammu, ei, ei, ei.
443
00:38:50,914 --> 00:38:52,082
Ieradusies policija.
444
00:38:54,501 --> 00:39:00,090
Viņi liek man pamest slimnīcu,
tāpēc nevaru palikt ar tevi.
445
00:39:02,176 --> 00:39:03,260
Būs labi.
446
00:39:05,929 --> 00:39:07,306
Būs labi.
447
00:39:07,848 --> 00:39:12,811
Būs labi, jo tu iesi pie Jēzus.
448
00:39:15,314 --> 00:39:16,857
Tu dosies mājās.
449
00:40:14,957 --> 00:40:16,083
Kā sokas?
450
00:40:16,166 --> 00:40:18,669
Šie nav Krasta apsardzes helīši.
Naktī nelido.
451
00:40:19,253 --> 00:40:21,338
Kolīdz kļūs tumšs, mums būs jāpārtrauc.
452
00:40:21,839 --> 00:40:23,173
Kurš grib tikt prom…
453
00:40:25,759 --> 00:40:26,802
tam ir stunda.
454
00:40:35,853 --> 00:40:37,646
Mēs visi esam darījuši…
455
00:40:41,024 --> 00:40:42,860
visu, ko katrs spēja…
456
00:40:42,943 --> 00:40:45,821
- Daiena?
-…un jums būtu jābūt lepniem.
457
00:40:47,030 --> 00:40:48,907
Ir pieņemts lēmums.
458
00:40:48,991 --> 00:40:51,451
- Tas ir labākais lēmums…
- Kas notiek?
459
00:40:53,996 --> 00:40:55,038
Bļāviens.
460
00:40:55,122 --> 00:40:56,623
Tas ir vienīgais lēmums.
461
00:40:57,207 --> 00:40:58,375
Terīza?
462
00:40:58,959 --> 00:41:00,085
Terīza.
463
00:41:01,253 --> 00:41:03,213
- Viņi nedrīkst to darīt.
- Ko tad?
464
00:41:03,964 --> 00:41:05,549
Tie ir mūsu pacienti.
465
00:41:14,391 --> 00:41:15,767
Daiena?
466
00:41:17,311 --> 00:41:18,395
Kas notiek?
467
00:41:19,605 --> 00:41:21,315
Ārsti no Memoriālās slimnīcas…
468
00:41:23,400 --> 00:41:25,652
viņi pārņems mūsu pacientu aprūpi.
469
00:41:27,529 --> 00:41:29,031
Ko tas nozīmē?
470
00:41:31,033 --> 00:41:33,911
Nedomāju, ka mūsu pacientus evakuēs.
471
00:41:35,704 --> 00:41:37,122
Viņi netiks prom.
472
00:41:40,042 --> 00:41:42,252
Kāpēc neviens nenāk mums palīgā?
473
00:41:43,712 --> 00:41:45,589
Kāpēc neviens neko nedara?
474
00:41:48,300 --> 00:41:51,595
Zinu… Nu, tas ir sviests.
Esam ar tiem pacientiem piecas dienas.
475
00:41:51,678 --> 00:41:52,930
Nu mums viņi jāpamet?
476
00:41:53,013 --> 00:41:55,974
Mums viņi vienkārši jāpamet?
477
00:41:57,184 --> 00:41:59,394
To, kas notiks, mēs…
478
00:42:01,230 --> 00:42:02,689
mēs nevaram apturēt.
479
00:42:17,663 --> 00:42:19,122
Dabū darbiniekus.
480
00:42:19,206 --> 00:42:21,792
Ved viņus prom no stāva. Labi?
481
00:42:22,376 --> 00:42:25,712
Tev jāparūpējas par viņiem. Labi?
482
00:42:31,927 --> 00:42:32,928
Labi.
483
00:43:06,837 --> 00:43:07,838
Emet?
484
00:43:14,052 --> 00:43:16,680
Darbiniekiem liek evakuēties no slimnīcas.
485
00:43:17,806 --> 00:43:19,516
Un viņi liek mums iet prom.
486
00:43:20,017 --> 00:43:21,935
Un viņi liek mums to darīt tūlīt pat.
487
00:43:24,396 --> 00:43:26,815
Bet jūs teicāt, ka nepametīsiet mani.
488
00:43:29,735 --> 00:43:32,362
Te būs ārsti no Memoriālās slimnīcas.
489
00:43:33,071 --> 00:43:35,824
Viņi rūpēsies par jums, paliks ar jums.
490
00:43:37,159 --> 00:43:39,661
Bet viņi dabūs mani
no šejienes prom, vai ne?
491
00:43:47,920 --> 00:43:49,338
Viņi paliks ar jums.
492
00:43:50,506 --> 00:43:52,466
Neviens neatstās jūs vienu.
493
00:43:59,097 --> 00:44:00,349
Ja tas…
494
00:44:01,683 --> 00:44:06,230
Ja tas aizies līdz tam,
manu sievu sauc Kerija.
495
00:44:08,148 --> 00:44:10,108
- Es zinu.
- Un…
496
00:44:11,485 --> 00:44:12,486
Pasakiet…
497
00:44:17,366 --> 00:44:18,450
Tikai…
498
00:44:20,160 --> 00:44:21,328
Pasakiet viņai kaut ko.
499
00:44:36,426 --> 00:44:38,262
Dievs jūs patiesi ir svētījis.
500
00:44:43,433 --> 00:44:47,688
Vienkārši skatieties nākotnē.
501
00:44:48,272 --> 00:44:50,190
Vienkārši dodieties uz priekšu.
502
00:44:57,656 --> 00:44:58,657
Man žēl.
503
00:44:59,366 --> 00:45:00,868
Es zinu.
504
00:46:11,021 --> 00:46:13,440
Anna. Vari palīdzēt?
505
00:46:15,317 --> 00:46:16,944
Man jāiet atpakaļ uz septīto stāvu.
506
00:46:17,027 --> 00:46:19,738
Tu iesi uz LifeCare?
Tur aizvien ir pacienti?
507
00:46:19,821 --> 00:46:21,073
Daži, jā.
508
00:46:21,156 --> 00:46:25,410
Mēs darīsim visu iespējamo,
lai atbrīvotu no sāpēm.
509
00:46:35,671 --> 00:46:38,632
Labi, klausieties visi. Klausieties.
510
00:46:39,466 --> 00:46:40,843
Klausieties visi.
511
00:46:41,677 --> 00:46:46,265
Mēs dabūsim visus pacientus
prom no šejienes. Itin visus.
512
00:46:47,224 --> 00:46:48,642
Mēs esam medmāsas.
513
00:46:51,270 --> 00:46:53,438
Un mēs to paveiksim. Man vajag palīdzību.
514
00:46:55,691 --> 00:46:59,111
Labi. Ei, Rodnij. Esat gatavs ceļam?
515
00:46:59,945 --> 00:47:01,738
- Jā.
- Mēs dabūsim jūs prom.
516
00:47:01,822 --> 00:47:04,533
Labi. Mēs vedīsim Rodniju prom, skaidrs?
517
00:47:06,368 --> 00:47:09,162
Atbrīvot stāvu! Aiziet!
518
00:47:11,957 --> 00:47:13,000
Man jāatgriežas.
519
00:47:13,542 --> 00:47:16,670
- Aiziet!
- Es nevaru… Man jāiet… Man jāiet…
520
00:47:16,753 --> 00:47:18,172
Man jāiet atpakaļ.
521
00:47:18,672 --> 00:47:19,798
- Daiena.
- Atpakaļ…
522
00:47:19,882 --> 00:47:20,966
Daiena.
523
00:47:24,720 --> 00:47:26,889
Man jāiet atpakaļ augšā.
Jāaprauga pacients.
524
00:47:26,972 --> 00:47:30,225
- Mēs sekojam līdzi pacientiem.
- Nē, nē. Es strādāju LifeCare.
525
00:47:30,309 --> 00:47:32,561
Ja gribat ko zināt,
rakstiet mūsu korporācijas birojam.
526
00:47:32,644 --> 00:47:34,188
- Ziņosim…
- Kāpēc birojam?
527
00:47:34,271 --> 00:47:36,315
- Mēs esam cita slimnīca.
- Mēs evakuējamies.
528
00:47:36,398 --> 00:47:39,693
Jums jāiet prom. Tūlīt pat.
529
00:47:42,571 --> 00:47:44,698
Ejiet visi prom!
530
00:47:44,781 --> 00:47:47,576
Neņemiet to. Atstājiet. Ejiet!
531
00:47:47,659 --> 00:47:48,660
Ejiet!
532
00:47:49,661 --> 00:47:50,662
Daiena.
533
00:47:53,999 --> 00:47:55,000
Daiena.
534
00:47:55,751 --> 00:47:57,878
Atbrīvojiet visi stāvu!
535
00:47:59,880 --> 00:48:01,048
Mums jāiet.
536
00:48:10,015 --> 00:48:11,016
Uzmanīgi.
537
00:48:12,559 --> 00:48:14,937
Gandrīz jau galā. Gandrīz jau galā.
538
00:48:15,604 --> 00:48:17,231
Labi. Labi.
539
00:48:17,856 --> 00:48:20,943
Uzmanīgi. Uzmanīgi. Nu labi.
540
00:48:21,652 --> 00:48:24,571
Labi. Tepat. Būs labi. Jums viss kārtībā?
541
00:48:24,655 --> 00:48:26,240
- Bremzes?
- Bremzes?
542
00:48:27,157 --> 00:48:29,576
Paņemiet dēli. Nolieciet dēli vietā.
543
00:48:33,330 --> 00:48:34,498
Uzmanīgi.
544
00:48:34,581 --> 00:48:37,167
- Labi.
- Viens, divi, trīs.
545
00:48:39,253 --> 00:48:41,421
- Uzmanīgi.
- Labi. Uzmanīgi ar kāju.
546
00:48:46,510 --> 00:48:48,136
Labi. Visi gatavi?
547
00:48:48,220 --> 00:48:49,721
- Gatavi?
- Jā, gatavi.
548
00:48:50,264 --> 00:48:52,224
Viens, divi, trīs.
549
00:48:54,184 --> 00:48:55,352
Labi.
550
00:48:55,435 --> 00:48:57,020
Rodnij, viss ir lieliski.
551
00:48:57,104 --> 00:48:59,064
Mēģināsim dabūt uz jumta, labi?
552
00:49:01,567 --> 00:49:03,443
Sūzan. Sūzan, paņemsi?
553
00:49:04,236 --> 00:49:05,237
Turu viņu.
554
00:49:05,737 --> 00:49:07,990
Labi. Dabūjiet viņu uz jumta.
Labi, braucam.
555
00:49:22,963 --> 00:49:24,464
Labi. Visi gatavi?
556
00:49:25,299 --> 00:49:27,134
Viens, divi, trīs.
557
00:49:28,302 --> 00:49:30,554
- Lēnām, uzmanīgi. Uzmanīgi.
- Uzmanīgi.
558
00:49:30,637 --> 00:49:31,805
Tagad prātīgi.
559
00:49:31,889 --> 00:49:33,849
Labi. Visi prātīgi! Aiziet. Mēs varam.
560
00:49:33,932 --> 00:49:35,934
Labi. Labi. Uzmanīgi - stūris.
561
00:49:36,435 --> 00:49:38,729
Tagad uzmanīgi. Pakāpiens. Vēl viens.
562
00:49:40,189 --> 00:49:41,899
Labi.
563
00:49:42,941 --> 00:49:43,942
Aiziet!
564
00:49:44,026 --> 00:49:47,446
Mēs varam. Mēs varam. Aiziet, aiziet!
565
00:49:48,238 --> 00:49:49,239
Nu taču.
566
00:49:50,741 --> 00:49:53,160
Labi. Labi, varat?
Ir labi? Turi savu pusi?
567
00:49:53,243 --> 00:49:54,578
Aiziet!
568
00:49:54,661 --> 00:49:55,662
Es turu.
569
00:49:56,955 --> 00:49:57,956
Prātīgi.
570
00:50:00,542 --> 00:50:01,668
Labi. Vēl viens pakāpiens.
571
00:50:01,752 --> 00:50:04,087
Stumiet. Jūs varat.
572
00:50:04,171 --> 00:50:05,589
Stūris. Uzmanīgi - stūris.
573
00:50:17,476 --> 00:50:18,810
Aiziet, aiziet!
574
00:50:22,481 --> 00:50:25,609
- Paga. Paga.
- Aiziet, puiši. Aiziet.
575
00:50:33,492 --> 00:50:34,493
Nu re.
576
00:50:37,913 --> 00:50:39,164
Nu re.
577
00:50:41,250 --> 00:50:42,251
Labi.
578
00:51:18,871 --> 00:51:19,872
Labi.
579
00:51:24,751 --> 00:51:25,794
Labi.
580
00:51:37,431 --> 00:51:38,432
Braucam.
581
00:51:38,932 --> 00:51:41,310
Katrs, kurš palicis, būs savās rokās.
582
00:53:21,535 --> 00:53:23,537
Tulkojusi Laura Hansone