1
00:00:12,262 --> 00:00:15,015
Bugün, şehirde mahsur kalanlar için
2
00:00:15,098 --> 00:00:17,768
-durumlar kötüye gidiyor.
-Katrina'dan üç gün sonra,
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,937
New Orleans nasıl bu duruma geldi?
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,606
Doğanın talan etmediğini de
yağmacılar ediyor.
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,317
Sel basmış sokaklarda
ayaklanmalar ve yağmalar var.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,568
- Dur!
-…insanlar hayatlarını
7
00:00:26,652 --> 00:00:28,862
-toparlamak için mücadele ediyor.
- Ne yapacağımı bilmiyorum.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,322
…bunlar yıkıcı şeyler.
9
00:00:30,405 --> 00:00:31,782
…o kadar karıştı ki
10
00:00:31,865 --> 00:00:33,951
New Orleans polisi
sayıca yetersiz olduklarını…
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,953
Hükûmet bize bir şey yollamadı.
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,747
Memurlar,
yağmacıların çalmadıklarını yiyor.
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,916
Bizi beslediklerini söylüyorlar. Yalan.
14
00:00:40,999 --> 00:00:43,669
Canım sıkkın mı?
Tabii ki. Herkesin canı sıkkın.
15
00:00:43,752 --> 00:00:45,712
İmdat! İmdat! İmdat!
16
00:00:45,796 --> 00:00:48,048
İnsanların her şeyin dün olmasını
istediğini anlıyorum.
17
00:00:48,131 --> 00:00:49,091
Bu hayati operasyon
18
00:00:49,174 --> 00:00:52,469
düzgün işlemezken oturup bekleyemeyiz.
19
00:00:52,553 --> 00:00:53,971
Devlet ne yapıyor hiç bilmiyorum.
20
00:00:54,054 --> 00:00:57,641
Seni suçluyorum Ray Nagin,
halkının sana ihtiyacı var.
21
00:00:57,724 --> 00:01:01,103
Bu olay, federal, eyalet
ve yerel hükûmetlerin
22
00:01:01,186 --> 00:01:04,897
en fakir ve ihtiyaç sahibi mağdurları
nasıl yolda bıraktığının
23
00:01:04,982 --> 00:01:06,191
en parlak örneği olarak…
24
00:01:06,275 --> 00:01:07,818
Hükûmetin daha bugüne kadar
25
00:01:07,901 --> 00:01:09,736
Kongre Merkezindeki insanlardan
haberi yoktu.
26
00:01:09,820 --> 00:01:13,657
Burada bir bebek var maması ve suyu yok.
27
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
FEMA nerede? Devlet nerede?
28
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
Burada yetkili kim?
29
00:01:19,246 --> 00:01:20,914
Sizlersiniz.
30
00:01:20,998 --> 00:01:21,832
ABD İÇ GÜVENLİK
31
00:01:23,584 --> 00:01:25,961
Memorial'daki dördüncü günü konuşalım.
32
00:01:26,044 --> 00:01:26,879
MEMORIAL TIP MERKEZİ
33
00:01:26,962 --> 00:01:29,339
Şey, dördüncü günde
34
00:01:29,423 --> 00:01:32,926
sular hastanenin acil kapısındaki
rampaya kadar gelmişti.
35
00:01:33,010 --> 00:01:38,390
Binadaki tüm elektriği
ve ekipmanlarımızı kaybetmiştik.
36
00:01:38,473 --> 00:01:40,434
Hastalara yardım için gerekli her şeyi.
37
00:01:41,768 --> 00:01:42,936
Hastalar ölmeye başladı
38
00:01:43,020 --> 00:01:48,650
ve onlara yardım için
yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu.
39
00:01:51,486 --> 00:01:53,947
Peki insanlar
ne zaman paniklemeye başladı?
40
00:01:55,073 --> 00:01:56,283
Paniklemedik.
41
00:01:57,451 --> 00:01:59,328
Ne yani, korkmadınız mı?
42
00:02:05,959 --> 00:02:11,131
Bentler yıkıldıktan sonra.
Belediye ya da eyalet nezdinde
43
00:02:11,757 --> 00:02:14,968
bir kişinin çıkıp da
acil bir durum var diye beyan etmesi için
44
00:02:15,052 --> 00:02:17,679
tam bir gün geçmesi gerekti.
45
00:02:17,763 --> 00:02:21,016
Etrafımız sularla çevriliydi
ve kimse bunu bize söylemedi.
46
00:02:23,727 --> 00:02:25,103
Evet, korkmamız gerekiyordu.
47
00:02:25,187 --> 00:02:29,149
Hastaları kurtarmak için
harekete geçmemiz lazımdı ama yapmadık.
48
00:02:29,233 --> 00:02:30,609
Paniklediğimiz için değil,
49
00:02:30,692 --> 00:02:33,111
panikleyecek kadar
bilgi sahibi olmadığımız için.
50
00:02:33,820 --> 00:02:36,281
Hastanede 45 ceset bulundu.
51
00:02:37,282 --> 00:02:38,951
O hastaların içinde öldürülen var mı?
52
00:02:42,621 --> 00:02:44,998
Siz hastane etik komitesinin
başındaydınız.
53
00:02:45,082 --> 00:02:47,125
- Herkesten daha uygundunuz ve…
- Bana sorduğunuz…
54
00:02:47,209 --> 00:02:49,962
…o insanlardan bazıları
kasıtlı mı öldürüldü, anlayabilirdiniz.
55
00:02:58,053 --> 00:02:59,596
Etik çok…
56
00:03:04,184 --> 00:03:05,519
Size anlatabileceğim…
57
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
Size tek anlatabileceğim
58
00:03:09,648 --> 00:03:12,901
hastaların çektiği ızdırabı
59
00:03:14,236 --> 00:03:19,700
azaltmak için
organize bir çaba sarf ediliyordu.
60
00:03:21,827 --> 00:03:24,913
Ve Memorial'daki o son günlerde…
61
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
…sadece ızdırap vardı.
62
00:03:34,173 --> 00:03:38,886
Suda yürüyün
63
00:03:41,054 --> 00:03:45,809
Suda yürüyün çocuklar
64
00:03:46,894 --> 00:03:51,690
Suda yürüyün
65
00:03:51,773 --> 00:03:56,987
Suda yürüyün çocuklar
66
00:03:57,070 --> 00:04:01,658
Suda yürüyün
67
00:04:01,742 --> 00:04:07,039
Tanrı bu sularda sorun çıkaracak
68
00:04:07,122 --> 00:04:11,126
Adam nehre gitti
69
00:04:12,085 --> 00:04:17,007
Adam nehre gitti Tanrım
70
00:04:17,089 --> 00:04:21,261
Adam nehre gitti
71
00:04:22,095 --> 00:04:25,766
Oraya dua etmeye gitti
72
00:04:27,392 --> 00:04:31,230
Suda yürüyün
73
00:04:32,481 --> 00:04:37,319
Suda yürüyün çocuklar
74
00:04:37,402 --> 00:04:38,820
SHERI FINK'İN KİTABINDAN
UYARLANMIŞTIR
75
00:04:38,904 --> 00:04:41,281
Suda yürüyün
76
00:04:41,990 --> 00:04:46,995
Tanrı bu sularda sorun çıkaracak
77
00:04:52,125 --> 00:04:58,131
Tanrı bu sularda sorun çıkaracak
78
00:05:01,969 --> 00:05:04,429
DÖRDÜNCÜ GÜN
79
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
Richard? Bir şey var mı?
80
00:05:22,990 --> 00:05:25,450
Yok.
Helikopterlerin hiçbiri buraya inmiyor.
81
00:05:25,534 --> 00:05:28,704
Tamam. Bir şey bulur bulmaz haber ver.
82
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
Veririm.
83
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
- Onları nereden aldın?
-Çantaya dokunma.
84
00:05:47,931 --> 00:05:49,892
- Ben alıyorum.
- Kim dedi?
85
00:05:50,976 --> 00:05:52,102
Cevap ver.
86
00:05:52,186 --> 00:05:54,313
- Bunlar lazım.
- Sana kim izin verdi?
87
00:05:54,396 --> 00:05:56,106
İznine gerek yok.
88
00:05:56,190 --> 00:05:58,775
- Hastalara götürüyorum. İhtiyaç var.
- Bizim hiç…
89
00:05:58,859 --> 00:06:01,069
- Neler oluyor?
- Su çalıyor.
90
00:06:01,153 --> 00:06:03,822
- Su falan çalmıyorum.
- Nedir onlar?
91
00:06:03,906 --> 00:06:05,449
Hastanenin. Sana ait değil.
92
00:06:05,532 --> 00:06:07,075
Bu ekibe mi atandın?
93
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
- Hayır.
- O zaman git.
94
00:06:12,080 --> 00:06:13,081
Git!
95
00:06:19,004 --> 00:06:20,297
Tamam, gel.
96
00:06:22,758 --> 00:06:24,760
Şunları toplayalım.
97
00:06:24,843 --> 00:06:27,930
- Tamam.
- Her hastaya bir tane verelim.
98
00:06:44,571 --> 00:06:48,325
Bir tane var! Geldiler! Hadi!
99
00:06:51,161 --> 00:06:54,748
Susan! Bir helikopter geldi.
Hastaları yollamaya başla.
100
00:06:54,831 --> 00:06:58,252
Tanrım, şükürler olsun.
Kritik olanları yollamaya başlıyoruz.
101
00:06:58,335 --> 00:07:01,004
- Orada mısın Karen?
- Susan?
102
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
Bir helikopter geldi.
Hastalarını hazırlamaya başla.
103
00:07:04,550 --> 00:07:06,301
Tamam, anladım. Getirmeye başlarım.
104
00:07:06,385 --> 00:07:09,221
Tamam, hadi. Onları indiriyoruz millet.
105
00:07:09,304 --> 00:07:12,099
Tamam, hastaları piste götürüyoruz.
Hadi gelin.
106
00:07:12,182 --> 00:07:14,476
Karen. Asansörler çalışmıyor Karen.
107
00:07:15,185 --> 00:07:16,353
Siktir.
108
00:07:18,230 --> 00:07:19,231
Peki.
109
00:07:25,571 --> 00:07:27,573
Tamam. Bir fener al.
110
00:07:27,656 --> 00:07:31,535
Gücü kuvveti yerinde olan herkes
buraya gelsin.
111
00:07:31,618 --> 00:07:34,538
Tamam. Sen buraya gel. Tamam.
112
00:07:35,914 --> 00:07:37,332
- Herkes izlesin.
- Tamam.
113
00:07:37,416 --> 00:07:40,752
Çarşafın kenarlarından tutun.
Tamam, sıkı tutun.
114
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Boşluk olmasın.
Ben diyene kadar da kıpırdamayın.
115
00:07:43,839 --> 00:07:45,215
Tamam, hastaları bu şekilde
116
00:07:45,299 --> 00:07:48,468
helikopter pistine kadar taşıyacağız,
anlaşıldı mı?
117
00:07:49,052 --> 00:07:53,473
Tamam. Herkes dikkatli olsun.
Ayaklara dikkat. Herkes dikkat etsin.
118
00:07:53,557 --> 00:07:56,435
- Tanrım, burası daha sıcak.
- Adımlara dikkat.
119
00:07:56,518 --> 00:07:57,728
Onu biraz daha yukarı kaldırın.
120
00:07:57,811 --> 00:07:59,354
Evet. Yavaşça.
121
00:07:59,438 --> 00:08:01,398
Arkaya dikkat. Tamam.
122
00:08:03,192 --> 00:08:04,443
Etrafı dolaşın.
123
00:08:05,694 --> 00:08:06,904
Dinlenmek isteyen söylesin.
124
00:08:06,987 --> 00:08:09,573
- Tamam, adımlara dikkat. Köşe.
- Yavaş. Yavaş.
125
00:08:09,656 --> 00:08:10,490
Tamam.
126
00:08:10,574 --> 00:08:12,826
Hayati değerleri yüksek. Gitmeye hazır.
127
00:08:12,910 --> 00:08:15,871
Hey, hey! Bekle, bekle! Bu taraftan.
128
00:08:15,954 --> 00:08:17,247
Önce kritik hastaları alıyoruz
129
00:08:17,331 --> 00:08:19,166
- ve helikopter pisti yolu uzun.
- Tamam.
130
00:08:19,249 --> 00:08:21,376
Bu katın diğer ucuna geçeceksiniz,
sonra bir koridor daha var,
131
00:08:21,460 --> 00:08:22,794
sonra otoparkı geçeceksiniz,
132
00:08:22,878 --> 00:08:25,339
- sonra da rampadan piste ineceksiniz.
- Bu ne kadar sürecek?
133
00:08:26,006 --> 00:08:28,300
- Yaklaşık 40 dakika.
- Kırk dakika mı?
134
00:08:28,383 --> 00:08:30,385
- Her hasta için mi? Bu sıcakta mı?
- Evet.
135
00:08:30,469 --> 00:08:32,261
Otoparktaki asansörler çalışmıyor.
136
00:08:32,346 --> 00:08:34,056
Oraya çıkmanın iyi bir yolu yok. Tamam mı?
137
00:08:34,139 --> 00:08:35,599
- Tamam.
- Peki.
138
00:08:35,682 --> 00:08:37,726
Tamam. Hey! Onu buraya getirin!
139
00:08:37,808 --> 00:08:40,270
- Hastalar gelmeye devam etsin Lori.
- Tamamdır.
140
00:08:40,354 --> 00:08:42,606
Tamam. Hadi. Pekâlâ, gidelim.
141
00:08:43,315 --> 00:08:44,483
Hadi.
142
00:08:44,566 --> 00:08:45,984
- Hadi.
- Yürüyün.
143
00:08:55,702 --> 00:08:56,703
SAHİL GÜVENLİK
144
00:09:08,632 --> 00:09:10,008
Ne oldu?
145
00:09:10,092 --> 00:09:13,011
İletişimi kesti. Su kabul etmiyor.
146
00:09:17,391 --> 00:09:19,601
- Sıcak çarpması.
- Acı çekiyor.
147
00:09:19,685 --> 00:09:22,020
- Ona verebilecek bir şey var mı?
- Vakit yok.
148
00:09:22,104 --> 00:09:23,313
- Vakit mi yok?
- Evet.
149
00:09:23,397 --> 00:09:25,440
- Hastaları hazırlamam gerek.
- Acı çekiyor.
150
00:09:26,900 --> 00:09:28,068
Ona nemli havlu getir
151
00:09:28,151 --> 00:09:29,903
- ateşi düşsün…
- Acı çekmesine izin mi vereceksin?
152
00:09:30,612 --> 00:09:31,655
Anna.
153
00:09:52,009 --> 00:09:55,596
Ken, bir hastanın
akut rahatsızlığı için bir şey lazım.
154
00:09:55,679 --> 00:09:58,348
- Rahatsızlık mı?
- Ağrı. Ağrı!
155
00:09:58,432 --> 00:09:59,641
Morfinimiz var.
156
00:10:00,184 --> 00:10:01,351
Beş miligram lazım.
157
00:10:01,435 --> 00:10:03,187
Reçete yazman gerek.
158
00:10:03,687 --> 00:10:05,022
Şaka mı yapıyorsun?
159
00:10:05,105 --> 00:10:10,485
Kayıt tutmamız gerek. Bu durumda bile
sürdürmemiz gereken bir protokol var.
160
00:10:21,830 --> 00:10:23,165
Acele eder misin?
161
00:10:30,797 --> 00:10:32,299
Lütfen acele eder misin?
162
00:11:06,166 --> 00:11:07,960
- Anna.
- Acı çekmesine izin vermeyeceğim.
163
00:11:18,011 --> 00:11:21,682
Tamam. Onu buradan çıkarana kadar
rahat edecek.
164
00:11:23,517 --> 00:11:24,518
Anna.
165
00:11:26,061 --> 00:11:28,772
Çalışanların bazıları arabalarına gitti.
166
00:11:28,856 --> 00:11:32,276
Klimalarını açıp biraz müzik dinlediler.
167
00:11:32,359 --> 00:11:36,697
Horace. Ben iyiyim. Bir şeyim yok.
168
00:11:40,367 --> 00:11:43,287
Hastaları piste daha hızlı götürmenin
bir yolunu bulmalıyız.
169
00:11:43,370 --> 00:11:45,539
- Nasıl yapabilirsen yap.
- Evet, tamam. Tamam.
170
00:11:46,456 --> 00:11:47,374
Bu nedir?
171
00:11:47,457 --> 00:11:49,126
LifeCare hastalarımızın
listesini istemiştin.
172
00:11:49,209 --> 00:11:51,086
- Tamam. Sağ ol.
- Burada olan hastalarla
173
00:11:51,170 --> 00:11:53,297
naklettiğimiz hastaların toplamı
174
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
- 53 ediyor. İki hastayı kaybettik.
- Tamam.
175
00:11:55,716 --> 00:11:57,593
- Susan. Pardon.
- Yedi tanesi daha var ve…
176
00:11:57,676 --> 00:12:00,971
- Pardon. Müsaadenle.
-İntravenöz bakımı durdurmamız gerek.
177
00:12:01,054 --> 00:12:04,391
Kan püskürmesi riski çok yüksek…
178
00:12:04,474 --> 00:12:05,851
Pardon.
179
00:12:06,810 --> 00:12:07,811
Liste.
180
00:12:07,895 --> 00:12:09,146
Sandra'da.
181
00:12:09,229 --> 00:12:11,106
Peki onunla… Ne? Pardon.
182
00:12:11,815 --> 00:12:13,859
- Onunla ne yapacaksın?
- Ben…
183
00:12:13,942 --> 00:12:16,570
Elimizden geleni yapıyoruz
184
00:12:16,653 --> 00:12:18,572
ve bulduğumuz şeyi sana aktaracağız.
185
00:12:18,655 --> 00:12:20,199
Bulacak ne var ki?
186
00:12:21,074 --> 00:12:25,579
Elimizde tahliye edilmesi gereken 54…
53 hasta var.
187
00:12:25,662 --> 00:12:29,208
Hiç gelmeyen Ulusal Muhafızlar'ı
bekliyorduk.
188
00:12:30,042 --> 00:12:34,588
Gelmeyen helikopterleri bekliyorduk.
Listen elimizde.
189
00:12:34,671 --> 00:12:39,510
Hastalarınızı elimizden geldiğince
araya katacağız.
190
00:12:39,593 --> 00:12:43,347
Senin yapman gereken
dönüp hastalarınla olmak.
191
00:12:43,972 --> 00:12:47,684
Ekip yöneticileriyle konuşmanı istiyorum.
192
00:12:47,768 --> 00:12:50,229
Yiyecek ve sulardan
tasarrufa başlamamız gerek.
193
00:12:50,896 --> 00:12:52,648
Minimum seviyeye inmeliyiz.
194
00:12:52,731 --> 00:12:53,982
Sağlıklı hastaları…
195
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
ABD SAHİL GÜVENLİK
196
00:13:09,206 --> 00:13:11,250
İmdat! Bize yardım lazım!
197
00:13:12,376 --> 00:13:15,212
Hayır, lütfen. Yardım edin, lütfen.
198
00:13:17,130 --> 00:13:19,591
Bize yardım lazım. Tamam mı? Hadi dostum.
199
00:13:20,425 --> 00:13:22,135
Yardım edin. Bize yardım lazım.
200
00:13:22,219 --> 00:13:25,889
İçeri gelin. Buradayım. Hadi gelin.
201
00:13:25,973 --> 00:13:26,807
Teşekkürler.
202
00:13:26,890 --> 00:13:28,517
- Gelmeye devam et.
- Hadi anne.
203
00:13:28,600 --> 00:13:31,270
İnsanlar pistten
helikopterler kalktığını görüyordu.
204
00:13:32,062 --> 00:13:33,772
Onları güvenli yerlere götürebileceğimizi
sanıyorlardı.
205
00:13:35,566 --> 00:13:37,693
Hastaneler
fırtınadaki deniz fenerleri gibidir.
206
00:13:38,902 --> 00:13:40,529
Ve bize geliyorlar.
207
00:13:42,030 --> 00:13:43,323
Kaç kişi?
208
00:13:43,407 --> 00:13:44,867
Şimdilik on civarı.
209
00:13:46,076 --> 00:13:49,413
- Başka kimseyi alamayız.
- Biz hastaneyiz.
210
00:13:49,496 --> 00:13:52,833
Tahliye modundayız.
Elimizdeki insanlara bakamıyoruz.
211
00:13:52,916 --> 00:13:54,585
Başkalarına nasıl bakacağız?
212
00:13:54,668 --> 00:13:58,297
İnsanları nasıl uzak tutacağız?
Polis çağırarak mı?
213
00:13:59,715 --> 00:14:03,677
Çağırabilsek bile
polisin bizi iplemediği belli.
214
00:14:04,803 --> 00:14:06,638
Ne yapmamız gerekiyor?
215
00:14:08,348 --> 00:14:12,144
İnsanları mı vuracağız?
Konuştuğumuz şey bu mu?
216
00:14:20,527 --> 00:14:23,322
Konuştuğumuz şey gerekli olanı yapmak.
217
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
Fırtınadan zarar gören
20 bin kişiye ev sahipliği yapan Superdome
218
00:14:40,339 --> 00:14:41,924
sularla kuşatılmış vaziyette.
219
00:14:42,007 --> 00:14:44,885
İçeride tuvaletler
ve havalandırma çalışmıyor.
220
00:14:44,968 --> 00:14:49,640
Başkandan bize bugün mümkün olan
tüm kaynakları vermelerini istedim.
221
00:14:49,723 --> 00:14:50,641
Michael.
222
00:14:51,225 --> 00:14:53,310
Dediklerine göre
Sahil Güvenlik helikopterleri
223
00:14:53,393 --> 00:14:56,647
diğer hastane olan LifeCare'deki
hastaları tahliye etmeyecekmiş.
224
00:14:56,730 --> 00:14:57,564
Ne?
225
00:14:57,648 --> 00:15:01,109
LifeCare hastaları
bir listede yokmuş dediler.
226
00:15:01,193 --> 00:15:04,821
Bize isimleri yolladılar.
Elli üç hasta var.
227
00:15:04,905 --> 00:15:08,325
O hastalar Tenet'in Sahil Güvenlik'e
yolladığı listede yokmuş.
228
00:15:08,408 --> 00:15:09,993
Onlarla konuşuyorum. Söyleyebiliriz…
229
00:15:10,077 --> 00:15:12,204
- Michael.
- Elli üç kişi.
230
00:15:12,287 --> 00:15:16,083
Tek bildiğim, Sahil Güvenlik
helikopterleri Memorial hastaları için.
231
00:15:24,383 --> 00:15:25,717
Sana ne dediler?
232
00:15:25,801 --> 00:15:28,804
Sahil Güvenlik'e telsizle ulaşmışlar.
233
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
Hastalarımızdan hiçbirini alamazlarmış.
234
00:15:31,723 --> 00:15:36,353
"On palet su. Portatif oksijen tankları.
Yirmi tansiyon aleti, 12 EKG, 60…"
235
00:15:36,436 --> 00:15:39,523
Susan. Adamlarıma ne diyorsun?
236
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
Bana söyleneni aktardım.
237
00:15:43,360 --> 00:15:45,153
Hastalarımıza
yardım etmeyeceğinizi mi yani?
238
00:15:46,363 --> 00:15:48,949
Şirketimiz kendi hastalarımızın
naklini ayarladı…
239
00:15:49,032 --> 00:15:51,410
Onlar Sahil Güvenlik helikopterleri.
240
00:15:51,493 --> 00:15:53,704
Şirketiniz Sahil Güvenlik'in sahibi değil.
241
00:15:54,413 --> 00:15:56,874
Size bir isim listesi verdim.
242
00:15:56,957 --> 00:15:58,876
Neden biz de herkesle birlikte…
243
00:15:58,959 --> 00:16:02,838
Bir cevabım olsaydı söylerdim.
Cevap alamıyorum.
244
00:16:08,218 --> 00:16:09,761
Kendi adamlarınızı çıkarıyorsunuz…
245
00:16:11,763 --> 00:16:12,764
ve…
246
00:16:15,100 --> 00:16:16,935
…bizimkileri ölüme mi terk ediyorsunuz?
247
00:16:39,082 --> 00:16:44,880
"Altmış beş doz insülin.
On dört poşet D50."
248
00:16:45,881 --> 00:16:50,677
NSAID, antibiyotik, bulantı önleyici,
sara önleyici ilaçlarımız azaldı.
249
00:17:06,276 --> 00:17:08,153
Onu vurdular. Öylece…
250
00:17:08,737 --> 00:17:12,491
-Yağma mı yapıyordu?
-Bebek bezi alıyordu.
251
00:17:12,574 --> 00:17:13,951
Polisler gelip onu vurdu.
252
00:17:14,492 --> 00:17:16,411
Sırtından vurup orada bıraktılar.
253
00:17:17,287 --> 00:17:19,957
Burada boğulanlar biziz
ve bizi mi vuruyorlar?
254
00:17:20,665 --> 00:17:23,001
Yani biz…
255
00:17:23,544 --> 00:17:25,921
Sanki insan değiliz.
256
00:17:26,880 --> 00:17:27,923
Yani bize yardım lazım.
257
00:17:28,924 --> 00:17:31,260
Bize yardım lazım ve bizi öldürüyorlar.
258
00:17:31,885 --> 00:17:34,513
Bizi sanki köpekmişiz gibi öldürüyorlar.
259
00:17:35,347 --> 00:17:39,184
Onların gözünde öyleyiz.
Halk değiliz, insan değiliz.
260
00:17:40,102 --> 00:17:41,770
Onların gözünde köpeğiz.
261
00:17:42,604 --> 00:17:45,107
Köpekleriz ve bizi öldürüyorlar.
262
00:17:49,027 --> 00:17:51,572
Üzgünüm efendim.
Daha fazla kimseyi alamam.
263
00:17:51,655 --> 00:17:55,325
Siz söylüyorum. Bu kadar.
Başka kimseyi alamam.
264
00:17:55,409 --> 00:17:57,452
Almazsanız insanlar ölecek.
265
00:17:57,536 --> 00:17:59,913
Ağırlık kapasitemiz doldu.
266
00:18:01,498 --> 00:18:03,041
Kapasitem doldu!
267
00:18:03,125 --> 00:18:06,378
-Çıkarmamız gereken 200 insan var.
- Hey!
268
00:18:10,257 --> 00:18:12,467
Tartışmayı kes.
Helikopterlerini tanıyorlar.
269
00:18:12,551 --> 00:18:15,554
Onları yavaşlatıyorsun.
Tüm bu insanlar kim?
270
00:18:16,430 --> 00:18:18,849
- Hastaları getirdiler.
- Neden hâlâ buradalar?
271
00:18:18,932 --> 00:18:21,977
-Çok tehlikeli. Buranın boşaltılması…
- Hey! Yetki bende.
272
00:18:22,060 --> 00:18:25,230
Öyle mi? Ben Hava Kuvvetleri'ndeydim.
Yüzbaşıydım.
273
00:18:26,023 --> 00:18:27,608
Uçuş hattı yönetme eğitimi aldım. Sen?
274
00:18:31,904 --> 00:18:34,656
- Ne yapmamı istiyorsun?
- Bu insanları aşağı indir
275
00:18:34,740 --> 00:18:35,991
ve hastaları da yollamaya hazırla.
276
00:18:36,617 --> 00:18:39,536
Tamam. Hastaların yanında
durması gerekmeyen kim var?
277
00:18:39,620 --> 00:18:40,913
Burada olmaması gereken kim var?
278
00:18:40,996 --> 00:18:43,707
Burada olmanız gerekmiyorsa
pistten çıkmanızı istiyorum.
279
00:18:49,588 --> 00:18:52,424
Açıklık pek büyük değil.
Belki 90'a 100 santim
280
00:18:52,508 --> 00:18:54,718
ama binadan doğruca otoparka bağlanıyor.
281
00:18:54,801 --> 00:18:57,304
- Hastaları geçirebilir miyiz?
- Geçirebilmemiz gerek.
282
00:18:57,387 --> 00:19:01,642
Geçirebilirsek helikoptere gidiş süresi
15, 20 dakika kısalabilir.
283
00:19:01,725 --> 00:19:03,268
Karen'ı bul ona yolu göster.
284
00:19:03,352 --> 00:19:04,561
Tamam.
285
00:19:07,314 --> 00:19:11,193
Size yardım edemeyiz. Burası özel mülk.
286
00:19:11,276 --> 00:19:12,569
Pardon. Geçmem lazım.
287
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
Burası özel mülk. Başka yere gidin.
288
00:19:15,155 --> 00:19:16,740
Ne yapıyorsun? Neden yardım etmiyorsun?
289
00:19:16,823 --> 00:19:18,867
- Bize yardım etmeniz gerek.
- Uzak durun.
290
00:19:18,951 --> 00:19:20,285
Ya çocuklar?
291
00:19:20,369 --> 00:19:21,453
Çocukları alın bari.
292
00:19:21,537 --> 00:19:22,579
- Lütfen.
-Çocukları var.
293
00:19:22,663 --> 00:19:24,915
Sana söylüyorum kardeşim. Uzak dur.
294
00:19:24,998 --> 00:19:26,875
- Hadi dostum. Lütfen.
- Ateş ediyor muyuz?
295
00:19:26,959 --> 00:19:28,418
- Kardeşim.
- Yardım edin.
296
00:19:28,502 --> 00:19:30,170
Bunu düşün Charles. Hadi ama!
297
00:19:30,254 --> 00:19:31,505
- Ateş ediyor muyuz?
- Lütfen yardım edin!
298
00:19:31,588 --> 00:19:33,340
- Olduğunuz yerde kalın dedim!
- Lütfen!
299
00:19:33,423 --> 00:19:34,424
Geride durun!
300
00:19:56,947 --> 00:19:59,992
Bize yardım etmeyecekler. Gelin, gidelim.
301
00:20:17,593 --> 00:20:18,594
Bekle.
302
00:20:19,595 --> 00:20:23,182
Charles. Bekle Charles.
Hey! Ne yapacaktın?
303
00:20:23,265 --> 00:20:25,100
Adamı mı vuracaktın?
Çocuklarını mı vuracaktın?
304
00:20:25,184 --> 00:20:26,602
Ne bok yiyordun be?
305
00:20:28,854 --> 00:20:30,063
Bana söyleneni yaptım.
306
00:21:01,303 --> 00:21:04,264
Orada durum nasıl?
307
00:21:04,348 --> 00:21:07,726
Çılgınca. Sen iyi misin? Emin değilim
308
00:21:34,169 --> 00:21:35,254
Nasıl yani?
309
00:21:40,551 --> 00:21:42,344
Bunlar nereye gidiyor böyle?
310
00:21:57,901 --> 00:21:59,236
Siktir.
311
00:22:02,197 --> 00:22:05,242
Air Force One'dan
canlı yayını izliyorsunuz.
312
00:22:05,325 --> 00:22:09,037
Başkan Bush uçakta.
Şu an yaptığı şeyin en iyi açıklaması
313
00:22:09,121 --> 00:22:11,748
New Orleans şehri üzerinden
uçuyorlar olabilir.
314
00:22:12,374 --> 00:22:15,544
Başkan Bush, Teksas'tan
Washington DC'ye gidiyor
315
00:22:15,627 --> 00:22:17,087
ama kurtarma çalışmalarında
316
00:22:17,171 --> 00:22:19,423
zorluk çekildiği hâlde
Beyaz Saray henüz başkanın
317
00:22:19,506 --> 00:22:21,550
etkilenen bölgeleri ziyaret edeceğini
teyit etmedi.
318
00:22:21,633 --> 00:22:23,051
Uçağı inecek mi?
319
00:22:26,013 --> 00:22:27,639
Hiçbir şey yapmayacak mı?
320
00:22:56,502 --> 00:22:57,669
İşte oldu. Yavaş.
321
00:22:59,296 --> 00:23:00,464
Tamam. Bu kadar.
322
00:23:00,547 --> 00:23:01,548
HASTA EŞYALARI
323
00:23:03,300 --> 00:23:05,594
Tamam, oldu. Hadi. Gidiyoruz.
324
00:23:18,482 --> 00:23:19,483
Getirin.
325
00:23:26,365 --> 00:23:27,616
Bir tane kaldı.
326
00:23:27,699 --> 00:23:31,078
Bay Scott, ben Susan Mulderick.
Nasılsınız?
327
00:23:31,703 --> 00:23:32,871
Çok sıcakladım.
328
00:23:32,955 --> 00:23:37,084
Elimizdekiyle, yapabileceğimizin
en iyisini yapmaya çalışıyoruz.
329
00:23:37,167 --> 00:23:40,879
Karen size herkesi
hastaneden çıkardığımızı söyledi mi?
330
00:23:40,963 --> 00:23:42,130
Evet, hanımefendi.
331
00:23:42,214 --> 00:23:44,675
İlk fırsatta sizi de taşıyacağız.
332
00:23:45,467 --> 00:23:49,346
Herhangi bir rahatsızlık hissederseniz
bize haber verin.
333
00:23:49,429 --> 00:23:51,473
Hemen geleceğim. Orası kesin.
334
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
Tamam.
335
00:23:56,687 --> 00:23:59,231
Garajdaki açıklıktan sığacak mı?
336
00:23:59,314 --> 00:24:03,277
Bilmiyorum. Sanmıyorum.
337
00:24:04,444 --> 00:24:06,697
Ama deneyerek işi yavaşlatamayız.
338
00:24:07,281 --> 00:24:10,951
LifeCare'de başka bir hasta var.
Aynı şey morbid obez.
339
00:24:11,034 --> 00:24:12,786
Muhtemelen 150 kilo civarı.
340
00:24:13,287 --> 00:24:15,789
En son gitmeleri gerekecek. İkisinin de.
341
00:24:16,582 --> 00:24:19,209
Ama onları çıkaracağız, değil mi? Susan?
342
00:24:20,919 --> 00:24:23,255
Ben çıkacak mıyım onu bile bilmiyorum.
343
00:24:33,056 --> 00:24:35,767
Selam, ben Vince.
Anna'yla telefona gelemiyoruz.
344
00:24:35,851 --> 00:24:36,852
Bize mesaj bırakın.
345
00:24:37,895 --> 00:24:41,440
Bu mesajları alıyor musun bilmiyorum Vince
346
00:24:41,523 --> 00:24:44,026
ama iyi olduğumu bilmeni istiyorum…
347
00:24:48,238 --> 00:24:51,241
Hâlâ… Hâlâ elektrik yok.
348
00:24:53,076 --> 00:24:56,163
Yardım yok. Hiç kimse…
349
00:24:56,663 --> 00:24:59,708
Yetkili kimse yok gibi. Hastanede yok.
350
00:24:59,791 --> 00:25:02,044
Belediyede ya da eyalette de kimse yok.
351
00:25:03,837 --> 00:25:07,382
Ve… Ve insanlar ölüyor.
352
00:25:08,258 --> 00:25:10,260
Az önce bir hastanın ölümünü izledim.
353
00:25:13,597 --> 00:25:17,017
Çok acı çekiyordu ve ona yardım edemedik.
354
00:25:34,743 --> 00:25:39,164
Şarjım bitmek üzere Vince.
O yüzden telefonumu kapatacağım.
355
00:25:42,960 --> 00:25:45,212
Bu mesajı aldığında
bana bir mesaj bırakır mısın?
356
00:25:47,005 --> 00:25:48,215
Tamam mı? Seni seviyorum.
357
00:26:31,175 --> 00:26:32,176
Evet.
358
00:26:33,343 --> 00:26:35,137
Tamam… Karşıda.
359
00:26:37,139 --> 00:26:39,057
SAĞLIK VE HASTANE BAKANLIĞI
360
00:26:39,766 --> 00:26:41,018
Susan.
361
00:26:42,019 --> 00:26:43,478
Bu adamla konuşman gerek.
362
00:26:45,647 --> 00:26:49,151
Selam. Ben Mike Bowles. Eyalet
Sağlık ve Hastane Bakanlığından geliyorum.
363
00:26:49,776 --> 00:26:51,528
Hepinizi buradan çıkaracağız.
364
00:26:51,612 --> 00:26:56,200
Hasta sayımız 187'den 130'a düştü.
365
00:26:56,283 --> 00:27:00,120
Genel sayımız da 460 Memorial çalışanı,
366
00:27:00,204 --> 00:27:05,459
buraya sığınanlar
ve aile fertleri 447 kişi.
367
00:27:05,542 --> 00:27:12,257
Aynı zamanda 53 LifeCare çalışanı
ve aynı sayıda LifeCare hastası var.
368
00:27:12,341 --> 00:27:13,550
Onlar bizim hastalarımız değil.
369
00:27:15,928 --> 00:27:18,430
Teknik olarak bizim hastamız olmadıklarını
söylüyorum sadece.
370
00:27:18,514 --> 00:27:19,723
Yiyeceklerimiz bitiyor.
371
00:27:19,806 --> 00:27:22,392
Yarın içme suyumuz da bitmiş olacak.
372
00:27:22,476 --> 00:27:26,438
Bu hızda gerçekçi olarak
herkesi çıkarmanız mümkün değil.
373
00:27:26,522 --> 00:27:28,982
Tahliyenizi tekrar düzenlemeniz gerek.
374
00:27:29,942 --> 00:27:31,527
Nasıl düzenleyeceğiz?
375
00:27:31,610 --> 00:27:34,112
Şu anda en ağır hastalara
öncelik veriyorsunuz.
376
00:27:34,196 --> 00:27:35,280
En çok yardım onlara lazım.
377
00:27:35,364 --> 00:27:38,242
En az hareket edebilenler onlar.
Onları taşımak çok uzun sürüyor.
378
00:27:38,325 --> 00:27:41,078
Çıkabilecek, çıkma kapasitesine
sahip olan hastalar…
379
00:27:41,161 --> 00:27:43,038
İlk önce onları taşımanız gerekiyor.
380
00:27:43,121 --> 00:27:44,915
Triyaj kol bantlarınız var mı?
381
00:27:47,334 --> 00:27:48,418
Bir yerde var, evet.
382
00:27:48,502 --> 00:27:50,963
Standart kit olmalı.
Yeşil, sarı, kırmızı, siyah.
383
00:27:51,713 --> 00:27:54,466
Doktorlar bantları dağıtsın.
384
00:27:54,550 --> 00:27:58,303
Kendi başına hareket edebilecek durumdaki
hastalara yeşil verin.
385
00:27:58,387 --> 00:28:00,305
Yardıma ihtiyacı olanlara sarı.
386
00:28:00,389 --> 00:28:03,475
Tamamen başkalarına bağımlı olanlara
kırmızı verilsin.
387
00:28:04,810 --> 00:28:06,228
Peki siyahlar?
388
00:28:07,271 --> 00:28:09,189
Kurtarılamayacağını düşündüklerinize.
389
00:28:10,774 --> 00:28:13,861
Şimdi şu diğer hastane… LifeCare.
390
00:28:13,944 --> 00:28:16,238
Tahliye konusunda birlikte çalışıyorsanız
391
00:28:16,321 --> 00:28:18,198
standart prosedürünüz olması lazım.
392
00:28:18,282 --> 00:28:21,827
Kurtaramayacaklarını düşündükleri
hastalara siyah bant taksınlar.
393
00:28:25,497 --> 00:28:29,376
Geri döndürülmek istemeyen hastaların
en son gidecek grupla
394
00:28:29,459 --> 00:28:31,587
gönderilmesi gerektiğini düşündük.
395
00:28:32,379 --> 00:28:35,757
Öyle karar verdiyseniz
hepsine siyah bant takmalısınız.
396
00:28:36,717 --> 00:28:40,053
Yani kimin sağ kalıp kimin öleceğine
böyle mi karar vereceğiz?
397
00:28:40,137 --> 00:28:41,722
Renkli kol bantlarıyla mı?
398
00:28:41,805 --> 00:28:45,309
Tüm hastaları kurtarmaya çalışmak,
çıkabilecek olan bazılarının
399
00:28:45,392 --> 00:28:46,560
ölecek olması demek.
400
00:28:48,854 --> 00:28:50,272
Siz nereye bağlıydınız?
401
00:28:50,355 --> 00:28:52,149
- Hangi…
- Sağlık ve Hastane Bakanlığı.
402
00:28:52,232 --> 00:28:56,069
Hayır, şu anda uygulamamız gereken
protokolün bu olduğunu söyleyen kim?
403
00:28:56,153 --> 00:28:58,363
İnsanlar bir şeyler diyor,
o bir şeyler diyor.
404
00:28:58,447 --> 00:29:00,949
Ulusal Muhafızlar bir şeyler söylüyor
ama yetkili kim bilmiyoruz.
405
00:29:01,033 --> 00:29:04,119
Yetkiliyi mi öğrenmek istiyorsunuz?
Hiç kimse.
406
00:29:09,291 --> 00:29:12,211
O yüzden kendinizi nasıl kurtaracağınızı
keşfetmeniz gerek.
407
00:29:13,670 --> 00:29:16,590
En kısa zamanda
buraya tekneleri getireceğiz.
408
00:29:17,299 --> 00:29:19,134
Muhtemelen sabahtan önce olmaz.
409
00:29:20,010 --> 00:29:22,346
Hareket edebilenler gitmeye hazır olsun.
410
00:29:37,819 --> 00:29:39,488
Siktir. Tanrı aşkına.
411
00:29:42,199 --> 00:29:43,992
Ne oldu? Herkes iyi mi?
412
00:29:44,076 --> 00:29:46,912
Gittiğim yeri göremedim.
Az daha yandan düşecektim.
413
00:29:46,995 --> 00:29:48,413
İyi misin?
414
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
Evet.
415
00:29:50,958 --> 00:29:52,918
Tamam. İyisin.
416
00:29:55,003 --> 00:29:56,672
İnsanlar bitik.
417
00:29:57,339 --> 00:29:58,757
Dikkatsizleşmeye başlıyorlar.
418
00:30:00,175 --> 00:30:01,510
Dinlenmeleri gerek.
419
00:30:03,345 --> 00:30:06,765
Bu gecelik tahliye işine son vermemiz
gerektiğini düşünüyorum.
420
00:30:09,685 --> 00:30:11,228
Durmak mı istiyorsun?
421
00:30:11,311 --> 00:30:13,021
Bu gece başka ne olacak?
422
00:30:13,105 --> 00:30:15,649
Umarım bu hastaneden çıkarız.
423
00:30:16,400 --> 00:30:18,068
Başka araç gelmeyecek.
424
00:30:18,569 --> 00:30:22,990
Sağlık Bakanlığında çalışan adam
yarın sabaha kadar tekne gelmeyecek dedi.
425
00:30:23,073 --> 00:30:27,369
Biri gelmeyen helikopterleri beklerken
az daha helikopter pistinden düşüyordu.
426
00:30:28,829 --> 00:30:30,998
Buna devam edersek birileri ölecek.
427
00:30:31,081 --> 00:30:33,959
Hastalar zaten ölüyor.
428
00:30:34,042 --> 00:30:37,588
Bitik bir ekiple
buna bütün gece devam etmeye çalışırsak…
429
00:30:37,671 --> 00:30:39,339
Bunun onlara yardımı mı olur
yoksa zararı mı?
430
00:30:41,633 --> 00:30:45,804
Sadece birkaç saat diyorum.
Güneş doğana kadar.
431
00:30:51,393 --> 00:30:55,814
Hepiniz uzun süre ve çok çalıştınız.
432
00:30:56,356 --> 00:30:58,525
Ama buna devam edemeyiz.
433
00:30:59,484 --> 00:31:05,365
Karanlıkta hastaları helikopter pistine
çıkarmak çok tehlikeli.
434
00:31:05,449 --> 00:31:09,119
O yüzden çalışmamızı
bu gecelik durduruyoruz.
435
00:31:09,203 --> 00:31:10,537
Hayır. Hadi ama.
436
00:31:10,621 --> 00:31:14,041
Herkese söyleyin…
Olabildiğince çok dinlensinler.
437
00:31:14,124 --> 00:31:16,960
Sahil Güvenlik geceleri uçmuyor mu Susan?
438
00:31:17,044 --> 00:31:20,881
Evet, uçuyorlar
ama bizim için çok tehlikeli.
439
00:31:20,964 --> 00:31:23,926
Hatalar yapıldı ve kazalar oluyor.
440
00:31:24,009 --> 00:31:25,886
O yüzden devam edemeyiz.
441
00:31:25,969 --> 00:31:27,804
- Hepinizin…
- Kimse çıkmıyor.
442
00:31:27,888 --> 00:31:30,098
- Ortalık aydınlandığı anda…
- Ailem var.
443
00:31:30,182 --> 00:31:31,975
…işlere devam edeceğiz.
444
00:31:32,059 --> 00:31:34,561
- Güneş doğunca…
- Bakın, kimse buradan çıkmıyor.
445
00:31:34,645 --> 00:31:36,355
…tekne yollayacaklarına söz verdiler.
446
00:31:36,438 --> 00:31:37,814
Üç gündür buradayız.
447
00:31:37,898 --> 00:31:43,695
Güneş doğduğunda harekete geçeceğiz,
tamam mı?
448
00:31:43,779 --> 00:31:46,240
Carson. Carson, sorun yok.
449
00:31:46,323 --> 00:31:49,576
- Hepiniz biraz dinlenin ve…
- Buradan çıkacağız. Hadi.
450
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
Güneş doğduğunda buraya dönün.
451
00:32:01,755 --> 00:32:03,257
Gidip biraz dinlenin.
452
00:32:24,027 --> 00:32:25,112
Anne.
453
00:32:26,572 --> 00:32:27,573
Anne.
454
00:32:28,490 --> 00:32:30,784
Sabah tekneler gelecek.
455
00:32:31,368 --> 00:32:32,995
Seni de birine bindireceğim.
456
00:32:33,078 --> 00:32:36,456
- Gidiyor muyuz?
- Seni bir tekneye bindireceğim.
457
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
Binmeyeceğim. Hayır.
458
00:32:38,959 --> 00:32:41,795
- Sen gitmiyorsan ben de gitmem.
- Bunu konuşmayacağız.
459
00:32:41,879 --> 00:32:45,340
Tartışmayacağız. Tekneye bineceksin.
460
00:32:45,424 --> 00:32:46,717
Gidiyorsun.
461
00:33:09,948 --> 00:33:13,452
Tekneler geldi! Herkes hemen aşağı insin!
462
00:33:14,411 --> 00:33:15,662
Tekneler geldi!
463
00:33:15,746 --> 00:33:18,957
Herkes hemen aşağı insin.
464
00:33:19,458 --> 00:33:24,713
Herkes aşağı! Kalkın! Herkes aşağı!
465
00:33:24,796 --> 00:33:27,508
Hadi. Kalkın. Herkes kalksın.
Tekneler geldi.
466
00:33:28,509 --> 00:33:34,556
Hemen aşağı inin! Bir çanta alın!
Hayvan yok! Hemen aşağı!
467
00:33:34,640 --> 00:33:36,850
Bir çanta alın! Hayvan yok!
468
00:33:36,934 --> 00:33:38,227
Gitmemiz gerek.
469
00:33:38,727 --> 00:33:40,979
- Rolfie'yi ne yapacağız?
- Sadece bir çanta.
470
00:33:41,063 --> 00:33:43,148
Bir çanta. Hepsi o.
471
00:33:47,569 --> 00:33:48,946
Gitmemiz gerek.
472
00:33:58,288 --> 00:34:00,499
Bir çanta alın! Hayvan yok!
473
00:34:02,501 --> 00:34:03,794
Herkes kalksın!
474
00:34:21,687 --> 00:34:23,522
Galiba ama bilmiyorum.
475
00:34:24,523 --> 00:34:26,817
-Şehir çürüyor…
- Horace.
476
00:34:27,484 --> 00:34:29,235
- Evet.
- Neler oluyor Horace?
477
00:34:29,735 --> 00:34:30,737
Bilmiyorum.
478
00:34:30,821 --> 00:34:33,447
- E, tekneler nerede?
- Bilmiyorum.
479
00:35:10,652 --> 00:35:12,696
İçeri girmeniz gerek hanımefendi.
480
00:35:15,032 --> 00:35:16,033
Hanımefendi!
481
00:35:39,014 --> 00:35:40,516
Neler oluyor Anna?
482
00:35:40,599 --> 00:35:41,934
Çok fazla tekne yok.
483
00:35:42,017 --> 00:35:44,144
- Ama yollayacağız dediler ve…
- Tekne yok.
484
00:35:47,606 --> 00:35:49,149
Herkes dinlesin.
485
00:35:49,233 --> 00:35:50,234
Sessiz olun.
486
00:35:50,943 --> 00:35:53,278
- Tekne yok.
- Ne?
487
00:35:53,362 --> 00:35:54,863
Hiç tekne yok.
488
00:35:54,947 --> 00:35:58,700
Ciddi misiniz? Hadi ama…
489
00:36:31,358 --> 00:36:33,026
Onu burada bırakacaktık.
490
00:36:39,658 --> 00:36:42,327
Ewing. Tüm eşyalarınız burada mı?
491
00:36:43,161 --> 00:36:45,205
- Ne?
- Eşyalarınız. Burada mı?
492
00:36:49,126 --> 00:36:50,252
Minnie?
493
00:36:50,335 --> 00:36:52,045
- Sanırım.
- Evet. Evet.
494
00:36:52,921 --> 00:36:56,258
Elemanların bazılarının eşyaları gitmiş.
Biri almış.
495
00:36:57,176 --> 00:36:58,468
Ne zaman almışlar?
496
00:36:58,552 --> 00:37:02,306
Biz aşağıdayken.
Gelmeyen tekneleri beklerken.
497
00:37:07,561 --> 00:37:09,479
Tanrım. Bunlar gerçek mi?
498
00:37:10,272 --> 00:37:13,692
Bunlar koleksiyon parçaları.
Evde bırakacak değildim.
499
00:37:14,985 --> 00:37:16,987
İşe yarıyorlar. Önemli olan bu.
500
00:37:17,070 --> 00:37:19,031
Bunlar bize lazım mı?
Güvenlik görevlilerimiz var.
501
00:37:19,114 --> 00:37:23,493
Belli ki işlerini yapmıyorlar.
Bunlar hastalarımız, ailelerimiz.
502
00:37:23,577 --> 00:37:24,912
Onları korumalıyız.
503
00:37:31,168 --> 00:37:36,215
Sıcak. Burası hep sıcak.
504
00:37:36,965 --> 00:37:39,468
Ne kadar sıcak olduğunu
tahmin edemezsiniz.
505
00:37:40,677 --> 00:37:45,766
Yiyecek ve suyumuz bitiyor. İlacımız yok.
506
00:37:47,601 --> 00:37:49,895
Hastalar inliyor ve ağlıyor.
507
00:37:50,687 --> 00:37:53,607
Sürekli olarak bir ızdırap sesi var.
508
00:37:54,900 --> 00:37:57,319
Tuvaletler çalışmıyor.
509
00:37:57,402 --> 00:38:02,491
Her yerde lağım var.
Atık ve dışkı kokularını alabiliyorsunuz.
510
00:38:02,574 --> 00:38:06,245
İnsanlar bununla boğulur gibi oluyor.
İnsanlar ölüyor.
511
00:38:07,579 --> 00:38:09,456
Ölmeye başladılar bile.
512
00:38:11,959 --> 00:38:13,961
Daha fazla dayanamayız.
513
00:38:15,003 --> 00:38:19,508
Bize yardım lazım
Annene yardım lazım Mark.
514
00:38:21,093 --> 00:38:22,719
Bize yardım etmen gerek.
515
00:38:23,679 --> 00:38:28,642
Bir şey yap. Lütfen bir şey yap.
516
00:38:32,479 --> 00:38:34,898
Onu duydunuz mu? Yardıma ihtiyaçları var.
517
00:38:34,982 --> 00:38:39,236
Memorial Hastanesi.
Hemen yardıma ihtiyaçları var.
518
00:38:40,737 --> 00:38:41,947
Orada mısınız?
519
00:38:42,030 --> 00:38:44,616
Memorial şu anda
kurtarma operasyonları için
520
00:38:44,700 --> 00:38:47,703
-ikinci öncelik sırasında.
- Ne dediğini duydun mu?
521
00:38:47,786 --> 00:38:49,329
İnsanlar ölüyor.
522
00:38:49,413 --> 00:38:53,125
Memorial Hastanesi ikinci önceliğe alındı.
523
00:38:53,208 --> 00:38:55,878
İnsanlar burada boş boş duruyor.
524
00:38:55,961 --> 00:38:58,881
Kimse bir şey yapmıyor
ve yardım etmemize izin vermiyorsunuz.
525
00:38:59,756 --> 00:39:04,303
Bir şey yapın! Bir şey yapın!
526
00:39:04,386 --> 00:39:07,139
Bu hattan çıkmanız gerek.
Hemen bu hattan çıkın.
527
00:39:18,734 --> 00:39:22,863
Hiçbiriniz bir şey yapmayacak mısınız?
Çaba bile göstermeyecek misiniz?
528
00:39:26,158 --> 00:39:29,786
Mark. Mark!
529
00:39:31,538 --> 00:39:32,539
Mark.
530
00:39:32,623 --> 00:39:34,458
Hastaneye yayan gitmeyi deneyebiliriz.
531
00:39:34,541 --> 00:39:37,252
Ama su seviyesi çok yüksek.
Orada yüzmek zararlı olur.
532
00:39:37,336 --> 00:39:39,338
Olabildiğince yaklaşıp sonra da…
533
00:39:39,421 --> 00:39:44,426
Hey, hey, hey. Hastaneye gitmek mi
istiyorsunuz? Sizi götürürüz.
534
00:39:46,011 --> 00:39:47,763
- Nasıl?
- Teknelerimiz var.
535
00:39:48,263 --> 00:39:51,225
Biz yardıma geldik
ama hiçbir şey yaptırmıyorlar.
536
00:39:51,934 --> 00:39:54,603
Yola çıkacak bir nokta bulsak
hastaneyi bulabilir misiniz?
537
00:39:55,229 --> 00:39:56,563
Yerini gayet iyi biliyorum.
538
00:39:56,647 --> 00:39:59,483
- Orada doğdum.
- Güneş doğar doğmaz yola çıkarız.
539
00:39:59,566 --> 00:40:01,693
Hayır, şimdi gidebiliriz.
Mark yolu bulabilir.
540
00:40:01,777 --> 00:40:04,738
Hayır. Her yerde keskin nişancılar var.
Hareket eden her şeyi vuruyorlar.
541
00:40:05,364 --> 00:40:08,408
Yardım etmek istiyoruz
ama bunun için ölmeyeceğiz.
542
00:40:08,492 --> 00:40:12,538
- Doğru.
- Güneş doğunca yola çıkarız, tamam mı?
543
00:40:14,498 --> 00:40:15,624
Tamam.
544
00:40:28,720 --> 00:40:32,683
İşte oldu. Geçti. Biraz getireyim.
545
00:40:35,602 --> 00:40:38,438
Tamam. Birazdan dönerim, oldu mu?
546
00:41:30,657 --> 00:41:32,326
- Selam.
- Selam.
547
00:41:33,869 --> 00:41:36,413
- Bakalım.
- Tanrım. Ateşler içinde.
548
00:41:36,496 --> 00:41:37,706
Hepsi öyle.
549
00:41:37,789 --> 00:41:39,166
Burası 40 derece falan olmalı.
550
00:41:50,052 --> 00:41:51,720
Kocana ulaşabildin mi?
551
00:41:57,392 --> 00:41:58,519
Ailen nasıl?
552
00:41:59,102 --> 00:42:03,857
Onlar iyi. Kızım, macera istedi,
o yüzden de…
553
00:42:09,112 --> 00:42:10,822
Biraz dinlenmelisin.
554
00:42:10,906 --> 00:42:12,366
Sana da aynısını söyleyebilirim.
555
00:42:13,450 --> 00:42:15,536
Dinlenmen gerek Anna.
556
00:42:20,457 --> 00:42:21,583
Şuna bak.
557
00:42:24,503 --> 00:42:25,712
Bu nasıl…
558
00:42:28,924 --> 00:42:33,136
Bu, burada değil bir
üçüncü dünya ülkesinde olacak bir şey.
559
00:42:33,887 --> 00:42:36,056
Burada olmasına nasıl izin verirler?
560
00:42:49,194 --> 00:42:52,322
- Bir şey mi oldu?
- Evet. Ciddi görünüyor.
561
00:42:58,328 --> 00:43:00,247
Ne olduğunu görüyor musun?
Ne yaptıklarını anladın mı?
562
00:43:01,039 --> 00:43:02,291
Ben sadece hastalara bakmaya çalışıyorum.
563
00:43:02,374 --> 00:43:06,044
Bekle. Ailelerimiz, arkadaşlarımız var,
herkes yardım için bize geliyor
564
00:43:06,128 --> 00:43:08,088
ve tek yaptıkları insanları uzaklaştırmak.
565
00:43:08,589 --> 00:43:09,756
Sebebini de biliyorsun.
566
00:43:12,217 --> 00:43:15,512
Korkuyorlar. Silahları var
ve bizden korkuyorlar.
567
00:43:16,388 --> 00:43:17,806
Burada konu biz değiliz.
568
00:43:17,890 --> 00:43:20,392
Nasıl… Haberleri dinliyor musun?
569
00:43:21,143 --> 00:43:23,896
Bizi vuruyorlar Karen.
Sırtımızdan vuruyorlar.
570
00:43:23,979 --> 00:43:27,232
Buradaki insanlar ölüyor ve sen
daha fazlasını getirmek mi istiyorsun?
571
00:43:28,108 --> 00:43:31,278
Bize gerçekten önem versen
buraya kimsenin gelmesine izin vermezdin.
572
00:43:31,361 --> 00:43:32,654
Tek bir kişinin bile.
573
00:44:04,186 --> 00:44:05,854
Şimdi beklemem gerek.
574
00:44:06,647 --> 00:44:08,148
Yapamıyorum.
575
00:44:13,445 --> 00:44:14,988
Bu, serinlemene yardımcı olur.
576
00:45:23,891 --> 00:45:26,768
…fırtınanın etkilediği
yerlerde haftalar sürecek
577
00:45:26,852 --> 00:45:29,313
kesintiler olabilir…
578
00:45:29,396 --> 00:45:32,065
…şehrin birçok kesimi sular altında.
579
00:45:32,566 --> 00:45:33,817
Çok fazla hasar var.
580
00:45:34,610 --> 00:45:37,112
-…sıkıyönetim var.
-…bir tür hasar.
581
00:45:37,196 --> 00:45:40,032
Superdome'un çatısı tamamen soyuldu.
582
00:45:40,115 --> 00:45:42,451
Resmen sular altındaki Beyrut'a benziyor.
583
00:45:42,534 --> 00:45:44,161
Şu andaki görünüm bu…
584
00:46:24,368 --> 00:46:29,164
Burada olanlar doğru değil. Kötü insanlar.
585
00:46:29,248 --> 00:46:32,459
Kötüler ele geçirdi
586
00:47:43,071 --> 00:47:45,073
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher