1
00:00:12,262 --> 00:00:15,015
[reporter 1] Today, the story was one
of deteriorating conditions
2
00:00:15,098 --> 00:00:17,768
-for those trapped in the city.
- [reporter 2] Three days after Katrina,
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,937
how did New Orleans come to this?
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,606
[reporter 3] And what nature
isn't ravaging, looters are.
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,317
[reporter 1] In flooded streets,
wholesale rioting and looting erupted.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,568
- Stop!
- [reporter 3] …people struggling
7
00:00:26,652 --> 00:00:28,862
-to pull their lives together.
- I don't know what I'm gonna do.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,322
[reporter 3] …like this are devastating.
9
00:00:30,405 --> 00:00:31,782
[reporter 1] …become so chaotic
10
00:00:31,865 --> 00:00:33,951
that New Orleans police
have found themselves understaffed--
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,953
The government hasn't sent us anything.
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,747
Officers are eating based on
what we find that looters didn't steal.
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,916
They're saying they've been feeding us.
They're lying.
14
00:00:40,999 --> 00:00:43,669
Am I frustrated? Sure.
I'm frustrated, everybody's frustrated.
15
00:00:43,752 --> 00:00:45,712
[clamoring] Help! Help! Help! Help!
16
00:00:45,796 --> 00:00:48,048
I fully understand people
wanting things to have happened yesterday.
17
00:00:48,131 --> 00:00:49,091
[Blanco] We cannot stand by
18
00:00:49,174 --> 00:00:52,469
while this vital operation
is not being handled appropriately.
19
00:00:52,553 --> 00:00:53,971
What the state was doing, I don't know.
20
00:00:54,054 --> 00:00:57,641
And I blame you, Ray Nagin,
for your people out here need you.
21
00:00:57,724 --> 00:01:01,103
[reporter 4] It may be remembered
as the most glaring example
22
00:01:01,186 --> 00:01:04,897
of how the federal, state,
and local governments failed the poorest
23
00:01:04,982 --> 00:01:06,191
and most needy victims of the--
24
00:01:06,275 --> 00:01:07,818
[Michael D. Brown]
The government did not know
25
00:01:07,901 --> 00:01:09,736
about the Convention Center people
until today.
26
00:01:09,820 --> 00:01:13,657
[citizen 1] We got a baby out here
that don't have no formula, no water.
27
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
Where's FEMA? Where's the Man?
28
00:01:15,534 --> 00:01:16,910
[people clamoring]
29
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
[Michael D. Brown] Who's in charge here?
30
00:01:19,246 --> 00:01:20,914
[person 1] You guys are.
31
00:01:23,584 --> 00:01:25,961
[interviewer] So, let's talk about
the fourth day at Memorial.
32
00:01:26,962 --> 00:01:29,339
[Karen] Well, um, by the fourth day
33
00:01:29,423 --> 00:01:32,926
the water had settled to the level
of the emergency ramp at the hospital.
34
00:01:33,010 --> 00:01:38,390
We'd lost all power in the building.
All of our equipment.
35
00:01:38,473 --> 00:01:40,434
Everything that we need to help patients.
36
00:01:41,768 --> 00:01:42,936
The patients, they started dying,
37
00:01:43,020 --> 00:01:48,650
and there was nothing we could do
to help them.
38
00:01:50,944 --> 00:01:53,947
[interviewer] Uh, so, at-at what point
did people start panicking?
39
00:01:55,073 --> 00:01:56,283
[Karen] We didn't panic.
40
00:01:57,451 --> 00:01:59,328
[interviewer] What, you weren't scared?
41
00:02:01,496 --> 00:02:03,290
Mmm. [chuckles]
42
00:02:05,959 --> 00:02:11,131
After the levees broke,
it was a day-- one full day
43
00:02:11,757 --> 00:02:14,968
before a single person
at the city, at the state level
44
00:02:15,052 --> 00:02:17,679
made any kind of emergency declaration.
45
00:02:17,763 --> 00:02:21,016
We were surrounded by water,
and no one told us.
46
00:02:23,727 --> 00:02:25,103
Yes, we should've been scared.
47
00:02:25,187 --> 00:02:29,149
We should've started scrambling
to save patients. But we didn't.
48
00:02:29,233 --> 00:02:30,609
Not because we panicked,
49
00:02:30,692 --> 00:02:33,111
but because we didn't know enough
to panic.
50
00:02:33,820 --> 00:02:36,281
[interviewer 2] There were 45 bodies found
at the hospital.
51
00:02:37,282 --> 00:02:38,951
Were any of those patients murdered?
52
00:02:42,621 --> 00:02:44,998
You were head
of the hospital's ethics committee.
53
00:02:45,082 --> 00:02:47,125
- You're better suited than anyone…
- If you're asking me--
54
00:02:47,209 --> 00:02:49,962
…to determine whether or not some
of those people were killed intentionally.
55
00:02:58,053 --> 00:03:00,389
Ethics can be… [sighs]
56
00:03:04,184 --> 00:03:05,519
What I can tell you--
57
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
All I can tell you is that
58
00:03:09,648 --> 00:03:12,901
there was an organized effort
59
00:03:14,236 --> 00:03:19,700
to reduce the level of misery
the patients had to endure.
60
00:03:21,827 --> 00:03:24,913
And in those last days at Memorial…
61
00:03:28,917 --> 00:03:30,544
all there was, was misery.
62
00:03:34,173 --> 00:03:39,011
[singer] ♪ Wade in the water ♪
63
00:03:41,054 --> 00:03:45,809
♪ Wade in the water, children ♪
64
00:03:46,894 --> 00:03:51,690
[singer, chorus] ♪ Wade in the water ♪
65
00:03:51,773 --> 00:03:56,987
♪ Wade in the water, children ♪
66
00:03:57,070 --> 00:04:01,658
♪ Wade in the water ♪
67
00:04:01,742 --> 00:04:07,039
♪ God is gonna trouble these waters ♪
68
00:04:07,122 --> 00:04:11,126
[chorus] ♪ Man went down to the river ♪
69
00:04:12,085 --> 00:04:17,007
♪ Man went down to the river, Lord ♪
70
00:04:17,089 --> 00:04:21,261
♪ Man went down to the river ♪
71
00:04:22,095 --> 00:04:25,766
♪ Went down there for to pray ♪
72
00:04:26,308 --> 00:04:27,309
[singer] ♪ Oh ♪
73
00:04:27,392 --> 00:04:31,230
[singer, chorus] ♪ Wade in the water ♪
74
00:04:32,481 --> 00:04:37,319
♪ Wade in the water, children ♪
75
00:04:37,402 --> 00:04:41,281
♪ Wade in the water ♪
76
00:04:41,990 --> 00:04:46,995
♪ God is gonna trouble these waters ♪
77
00:04:47,496 --> 00:04:49,581
[vocalizing]
78
00:04:52,125 --> 00:04:58,131
[singer]
♪ God's gonna trouble these waters ♪
79
00:04:58,215 --> 00:04:59,842
[music ends]
80
00:05:01,051 --> 00:05:02,302
[helicopter whirring]
81
00:05:12,479 --> 00:05:13,856
[people chattering]
82
00:05:13,939 --> 00:05:15,232
[sighs]
83
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
[Susan, over radio]
Richard? You got anything?
84
00:05:22,990 --> 00:05:25,450
[Richard] Nothing.
None of the helicopters are landing here.
85
00:05:25,534 --> 00:05:28,704
[Susan] All right. Well, tell me
as soon as you've got something.
86
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
Will do.
87
00:05:31,832 --> 00:05:33,041
[sighs]
88
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
- [nurse 1] Where did you get them?
- [nurse 2] Hands off the bag.
89
00:05:47,931 --> 00:05:49,892
- [nurse 2] I'm taking them.
- [nurse 1] Who told you?
90
00:05:49,975 --> 00:05:52,102
- [objects clatter]
- [nurse 1] Answer me.
91
00:05:52,186 --> 00:05:54,313
- [nurse 2] I need these.
- [nurse 1] Who gave you permission?
92
00:05:54,396 --> 00:05:56,106
[nurse 2] I don't need your permission.
93
00:05:56,190 --> 00:05:58,775
- I'm taking them to patients. I need them.
- [nurse 1] We are not--
94
00:05:58,859 --> 00:06:01,069
- What is going on?
- He's stealing water.
95
00:06:01,153 --> 00:06:03,822
- I am not stealing any wa--
- What the fuck is all that?
96
00:06:03,906 --> 00:06:05,449
It's the hospital's.
It doesn't belong to you.
97
00:06:05,532 --> 00:06:07,784
Are you assigned to this unit?
[breathing heavily]
98
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
- No.
- [Karen] Then get off.
99
00:06:12,080 --> 00:06:13,081
Go!
100
00:06:16,543 --> 00:06:17,711
[sighs]
101
00:06:17,794 --> 00:06:18,921
[patients coughing]
102
00:06:19,004 --> 00:06:20,797
Okay, come on, um…
103
00:06:22,758 --> 00:06:24,760
Let's pick these up.
104
00:06:24,843 --> 00:06:27,930
- Okay.
- And, um, give one to every patient.
105
00:06:35,062 --> 00:06:37,856
[helicopter whirring]
106
00:06:44,571 --> 00:06:48,325
We've got one. They're here! Let's go!
107
00:06:51,161 --> 00:06:54,748
Susan! We've got a helicopter.
Start sending up patients.
108
00:06:54,831 --> 00:06:55,958
Jesus. Thank you, God.
109
00:06:56,041 --> 00:06:58,252
We'll start sending up critical ones.
110
00:06:58,335 --> 00:07:01,004
-Karen, are you there?
- Susan?
111
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
We have a helicopter. You need
to start staging your patients now.
112
00:07:04,550 --> 00:07:06,301
Okay, copy. I'll start bringing them.
113
00:07:06,385 --> 00:07:09,221
Okay, come on.
Everybody, we're bringing them down.
114
00:07:09,304 --> 00:07:12,099
Okay, we're taking the patients
to the helipad. Come on. Let's go.
115
00:07:12,182 --> 00:07:14,476
Karen.
Karen, the elevators aren't working.
116
00:07:15,185 --> 00:07:19,189
Oh, fuck. Um… [breathing heavily] …okay.
117
00:07:25,571 --> 00:07:27,573
Okay, get a flashlight.
118
00:07:27,656 --> 00:07:31,535
Everybody-- Everybody who is able-bodied,
please come over here.
119
00:07:31,618 --> 00:07:34,538
Okay. You, come over here. Okay.
120
00:07:35,122 --> 00:07:37,332
- [sighs] Everybody, watch.
- Yep.
121
00:07:37,416 --> 00:07:40,752
Grab up the sides of the sheet.
Okay, keep it tight.
122
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Don't let there be any slack.
Do not move until I say so.
123
00:07:43,839 --> 00:07:45,215
We are gonna carry the patients
124
00:07:45,299 --> 00:07:48,468
all the way down to the helipad
just like this. Understand?
125
00:07:49,052 --> 00:07:53,473
Okay. Everybody, careful. Watch your feet.
Everybody, careful. Careful.
126
00:07:53,557 --> 00:07:56,435
- [nurse 1] God, it's even hotter in here.
- [nurse 2] Watch your step.
127
00:07:56,518 --> 00:07:57,728
[Karen] Lift her a little higher.
128
00:07:57,811 --> 00:07:59,354
[nurse 2] Yep. Slow. Slow.
129
00:07:59,438 --> 00:08:01,398
[Karen] Watch your back. Okay.
130
00:08:03,192 --> 00:08:04,443
Go around the corner.
131
00:08:05,694 --> 00:08:06,904
Let me know when you need to rest.
132
00:08:06,987 --> 00:08:09,573
- Okay, watch your feet. Another corner.
- [nurse 2] Slow. Slow.
133
00:08:09,656 --> 00:08:10,490
[Karen sighs] Okay.
134
00:08:10,574 --> 00:08:12,826
Vitals are strong. He's ready to move.
135
00:08:12,910 --> 00:08:15,871
Whoa, hey, hey, whoa! Wait, wait, wait!
This way, this way, this way. [sighs]
136
00:08:15,954 --> 00:08:17,247
We're taking critical patients first,
137
00:08:17,331 --> 00:08:19,166
- and it's a trek to get up to the helipad.
- Okay.
138
00:08:19,249 --> 00:08:21,376
You gotta go across the floor
to another corridor,
139
00:08:21,460 --> 00:08:22,794
back around the parking garage,
140
00:08:22,878 --> 00:08:25,339
- then down the ramp to get to the pad.
- Wait, how long does that take?
141
00:08:26,006 --> 00:08:28,300
- About 40 minutes.
- Forty minutes?
142
00:08:28,383 --> 00:08:30,385
- For every patient? In this heat?
- [breathes heavily] Yeah.
143
00:08:30,469 --> 00:08:32,261
The elevators in the parking garage
aren't working.
144
00:08:32,346 --> 00:08:34,056
There's no good way to get up there.
All right?
145
00:08:34,139 --> 00:08:35,599
- All right.
- Okay. Um…
146
00:08:35,682 --> 00:08:37,726
Okay. Hey, come on! Bring her over here.
147
00:08:37,808 --> 00:08:40,270
- Lori, keep them patients coming down.
- [Lori] Got it.
148
00:08:40,354 --> 00:08:42,606
Okay, come on. All right, let's go.
149
00:08:43,315 --> 00:08:44,483
Let's go.
150
00:08:44,566 --> 00:08:45,984
- Come on.
- [Bryant] Go. Go.
151
00:08:53,200 --> 00:08:55,619
[pilot chattering]
152
00:08:57,829 --> 00:08:59,331
[pilot chattering]
153
00:09:08,632 --> 00:09:10,008
What happened?
154
00:09:10,092 --> 00:09:13,011
She went non-communicative.
She won't take water.
155
00:09:13,095 --> 00:09:15,055
[whimpering]
156
00:09:17,391 --> 00:09:19,601
- Yeah, that's heatstroke.
- She's in pain.
157
00:09:19,685 --> 00:09:22,020
- Is there something we can give her?
- There's not enough time.
158
00:09:22,104 --> 00:09:23,313
- Not enough time?
- Yeah.
159
00:09:23,397 --> 00:09:25,440
- I have to get ready to move patients.
- She is in pain.
160
00:09:25,524 --> 00:09:26,817
[sighs]
161
00:09:26,900 --> 00:09:28,068
Get her a damp towel,
162
00:09:28,151 --> 00:09:29,903
- keep her cool--
- You're just gonna let her suffer?
163
00:09:30,612 --> 00:09:31,655
Anna.
164
00:09:38,328 --> 00:09:40,956
[panting]
165
00:09:52,009 --> 00:09:55,596
Ken… [Anna pants] …I need something
for acute discomfort for a patient.
166
00:09:55,679 --> 00:09:58,348
- Discomfort?
- Pain. Pain! [panting]
167
00:09:58,432 --> 00:09:59,641
Uh, we have morphine.
168
00:10:00,184 --> 00:10:01,351
I need five milligrams.
169
00:10:01,435 --> 00:10:03,187
You'll have to fill out a prescription.
170
00:10:03,270 --> 00:10:05,022
[sighs] Are you kidding?
171
00:10:05,105 --> 00:10:08,150
We have to keep records.
Even-- Even with all this,
172
00:10:08,233 --> 00:10:10,485
we have to maintain some kind of protocol.
173
00:10:10,569 --> 00:10:12,029
[Anna panting]
174
00:10:21,830 --> 00:10:23,165
[sighs] Can you hurry?
175
00:10:30,797 --> 00:10:32,299
Can you please hurry?
176
00:11:06,166 --> 00:11:07,960
- Anna.
- I'm not letting her suffer.
177
00:11:08,794 --> 00:11:09,795
[wheezes]
178
00:11:11,255 --> 00:11:14,216
[patient whimpering]
179
00:11:18,011 --> 00:11:21,682
Okay, she's comfortable for now
until we can get her out of here.
180
00:11:23,517 --> 00:11:24,518
Anna.
181
00:11:26,061 --> 00:11:28,772
Some of the staff,
they've been going to their cars.
182
00:11:28,856 --> 00:11:32,276
Turning on the air conditioning,
listening to a little music.
183
00:11:32,359 --> 00:11:36,697
Horace. I'm okay. I'm fine.
184
00:11:36,780 --> 00:11:37,781
[sighs]
185
00:11:40,367 --> 00:11:43,287
Have got to find a way
to get the patients to the pad faster.
186
00:11:43,370 --> 00:11:45,539
- Just any way you can.
- Yeah. Yeah. I got it. I got it.
187
00:11:46,456 --> 00:11:47,374
What's this?
188
00:11:47,457 --> 00:11:49,126
You wanted a list
of our LifeCare patients.
189
00:11:49,209 --> 00:11:51,086
- Oh, right. Thank you.
- With the patients who were here
190
00:11:51,170 --> 00:11:53,297
at the hospital
and the ones we transferred over,
191
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
- it's 53 altogether. We lost two.
- Okay.
192
00:11:55,716 --> 00:11:57,593
- [Eric] Susan. I'm sorry.
- We have another seven who--
193
00:11:57,676 --> 00:12:00,971
- I'm sorry. Excuse me.
- We need to suspend all intravenous care.
194
00:12:01,054 --> 00:12:04,391
The select is just too high a risk,
uh, for extravasation--
195
00:12:04,474 --> 00:12:05,851
Excuse me.
196
00:12:06,810 --> 00:12:07,811
The list.
197
00:12:07,895 --> 00:12:09,146
Sandra has got it.
198
00:12:09,229 --> 00:12:11,106
Well, what is she gonna--
What-- Excuse me.
199
00:12:11,815 --> 00:12:13,859
- What are you gonna do with it?
- I'm gonna…
200
00:12:13,942 --> 00:12:16,570
We, uh-- We are--
We are doing the best we can,
201
00:12:16,653 --> 00:12:18,572
and we will let you know what we find out.
202
00:12:18,655 --> 00:12:20,199
What is there to find out?
203
00:12:21,074 --> 00:12:25,579
We have 54--
53 patients we need evacuated.
204
00:12:25,662 --> 00:12:29,208
We were waiting for National Guard trucks
that didn't come.
205
00:12:30,042 --> 00:12:34,588
We were waiting for helicopters
that haven't arrived. We have your list.
206
00:12:34,671 --> 00:12:39,510
We will work your patients
into our rotation as best we can.
207
00:12:39,593 --> 00:12:43,347
Now, what you should do is go back
and be with your patients.
208
00:12:43,972 --> 00:12:47,684
I need you to talk to the unit managers.
209
00:12:47,768 --> 00:12:50,229
We have got to start
conserving food and water.
210
00:12:50,896 --> 00:12:52,648
[muffled] We gotta go to the minimum.
211
00:12:52,731 --> 00:12:55,859
Uh, healthy patients…
[continues indistinctly]
212
00:12:57,069 --> 00:12:58,278
[helicopter whirring]
213
00:13:09,206 --> 00:13:11,250
[citizen] Help! We need help!
214
00:13:12,376 --> 00:13:15,212
No, please. Help us, please!
215
00:13:17,130 --> 00:13:19,591
We need help. Okay? Come on, man.
216
00:13:20,425 --> 00:13:22,135
Help out. We need help.
217
00:13:22,219 --> 00:13:25,889
[Charles] Come on in.
I got you. Come on in.
218
00:13:25,973 --> 00:13:26,807
Thank you.
219
00:13:26,890 --> 00:13:28,517
- Keep coming. Keep coming.
- Come on, Mama.
220
00:13:28,600 --> 00:13:31,270
[René] People see the helicopters
taking off from the pad.
221
00:13:32,062 --> 00:13:33,772
They think we can help get 'em to safety.
222
00:13:35,566 --> 00:13:37,693
Hospital's like a lighthouse in a storm.
223
00:13:38,902 --> 00:13:40,529
And they're coming to us.
224
00:13:42,030 --> 00:13:43,323
How many?
225
00:13:43,407 --> 00:13:44,867
[René] About ten so far.
226
00:13:46,076 --> 00:13:49,413
- We can't take any more people.
- We're a hospital.
227
00:13:49,496 --> 00:13:52,833
We're in full evacuation mode.
We can't take care of the people we have.
228
00:13:52,916 --> 00:13:54,585
How are we
supposed to take care of anyone else?
229
00:13:54,668 --> 00:13:59,631
How are we gonna keep people away?
I mean, ca-call the police? [scoffs]
230
00:13:59,715 --> 00:14:03,677
Even if we could, clearly,
the police don't give a shit about us.
231
00:14:04,803 --> 00:14:06,638
So what are we supposed to do?
232
00:14:08,348 --> 00:14:12,144
We supposed to shoot people?
Is that what we're talking about?
233
00:14:20,527 --> 00:14:23,322
We're talking about doing
what's necessary.
234
00:14:35,292 --> 00:14:36,376
[sighs]
235
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
[reporter] The Superdome,
home to 20,000 storm-weary people,
236
00:14:40,339 --> 00:14:41,924
is surrounded by water.
237
00:14:42,007 --> 00:14:44,885
Inside, the toilets
and air conditioning are broken.
238
00:14:44,968 --> 00:14:49,640
I've asked the president to give us
all the resources possible today.
239
00:14:49,723 --> 00:14:50,641
[Steve] Michael.
240
00:14:51,225 --> 00:14:53,310
I'm being told
that the Coast Guard helicopters
241
00:14:53,393 --> 00:14:56,647
are not gonna evacuate those patients
from that other hospital, from LifeCare.
242
00:14:56,730 --> 00:14:57,564
What?
243
00:14:57,648 --> 00:15:01,109
I'm being told that the LifeCare patients
aren't on some list.
244
00:15:01,193 --> 00:15:04,821
They sent us the names.
It's-- It's 53 patients.
245
00:15:04,905 --> 00:15:08,325
Those patients are not on the list
that Tenet sent to the Coast Guard.
246
00:15:08,408 --> 00:15:09,993
I'm in touch with the Guard.
We can tell them--
247
00:15:10,077 --> 00:15:12,204
- Michael.
- It's 53 people.
248
00:15:12,287 --> 00:15:16,083
All I know is the Coast Guard choppers are
for Memorial patients.
249
00:15:24,383 --> 00:15:25,717
What did they tell you?
250
00:15:25,801 --> 00:15:28,804
Something about-- [sighs]
They radioed the Coast Guard.
251
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
They can't take any of our patients.
252
00:15:31,723 --> 00:15:36,353
"Ten pallets of water. Portable O2 tanks.
20Ds. 12Es. Sixty--"
253
00:15:36,436 --> 00:15:40,691
Susan. What are you telling my people?
[breathes shakily]
254
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
I told her what was communicated to me.
255
00:15:43,360 --> 00:15:45,153
That you're not helping our patients?
256
00:15:46,363 --> 00:15:48,949
Our corporation has secured transportation
for our patients--
257
00:15:49,032 --> 00:15:51,410
Those are--
Those are Coast Guard helicopters.
258
00:15:51,493 --> 00:15:53,704
Your corporation
doesn't own the Coast Guard.
259
00:15:54,413 --> 00:15:56,874
Now, I gave you a list of names.
260
00:15:56,957 --> 00:15:58,876
Why aren't we being evacuated
with everybody--
261
00:15:58,959 --> 00:16:02,838
[Susan] If I could get an answer,
I'd give one. I can't.
262
00:16:08,218 --> 00:16:09,761
You're getting your people out…
263
00:16:11,763 --> 00:16:13,974
and… [breathes shakily]
264
00:16:15,100 --> 00:16:16,935
…you're leaving ours to die?
265
00:16:39,082 --> 00:16:44,880
"Sixty-five doses of insulin.
Fourteen bags of D50."
266
00:16:44,963 --> 00:16:45,797
[sobs]
267
00:16:45,881 --> 00:16:50,677
And we're low on NSAIDs, antibiotics,
anti-nausea, anti-seizure meds.
268
00:16:51,720 --> 00:16:54,223
[sniffling, crying]
269
00:17:06,276 --> 00:17:08,153
[radio caller] They shot him. They just--
270
00:17:08,737 --> 00:17:12,491
- [host] So, this brother was looting?
- [radio caller] He was taking diapers.
271
00:17:12,574 --> 00:17:13,951
Cops showed up, shot him.
272
00:17:14,492 --> 00:17:16,411
Shot him in the back and left him there.
273
00:17:17,287 --> 00:17:19,957
We're the ones drowning in this,
and they're shooting us?
274
00:17:20,665 --> 00:17:23,001
You know, I mean, we're--
275
00:17:23,085 --> 00:17:25,921
[caller breathes shakily]
It's like we're not even human.
276
00:17:26,880 --> 00:17:27,923
I mean, we need help.
277
00:17:28,924 --> 00:17:31,802
-We need help, and they are killing us.
- [whispers indistinctly]
278
00:17:31,885 --> 00:17:34,513
[radio caller]
They're killing us like we are dogs.
279
00:17:35,347 --> 00:17:39,184
That's all we are to them.
We're not people, we're not humans.
280
00:17:40,102 --> 00:17:41,770
We're just dogs to them.
281
00:17:42,604 --> 00:17:45,107
We're dogs, and they are killing us.
282
00:17:49,027 --> 00:17:51,572
[crewman] I'm sorry, sir.
I can't take any more.
283
00:17:51,655 --> 00:17:55,325
I'm telling you, that's it.
I can't take any more people.
284
00:17:55,409 --> 00:17:57,452
[Richard] People are gonna die
if you don't take them.
285
00:17:57,536 --> 00:17:59,913
[crewman] The weight! I'm at capacity!
286
00:18:01,498 --> 00:18:03,041
I'm at capacity!
287
00:18:03,125 --> 00:18:06,378
- We have 200 people we need to evacuate!
- Hey. Hey!
288
00:18:10,257 --> 00:18:12,467
Quit arguing, okay?
They know their copters.
289
00:18:12,551 --> 00:18:15,554
You're just slowing them down.
Who are all these people?
290
00:18:16,430 --> 00:18:18,849
- They brought up patients.
- What are they still doing here?
291
00:18:18,932 --> 00:18:21,977
- This is dangerous. You need to clear--
- Hey! I'm in charge.
292
00:18:22,060 --> 00:18:25,230
Oh, yeah? I was in the Air Force.
A captain.
293
00:18:26,023 --> 00:18:27,608
I was trained to run a flight line.
Were you?
294
00:18:31,904 --> 00:18:34,656
- What do you want me to do?
- Get these people downstairs,
295
00:18:34,740 --> 00:18:35,991
and get the patients ready to go.
296
00:18:36,617 --> 00:18:39,536
All right. Everyone, who doesn't need
to be with a patient? Who does--
297
00:18:39,620 --> 00:18:40,913
Who doesn't need to be here?
298
00:18:40,996 --> 00:18:43,707
If you don't need to be here,
I need you off of the pad.
299
00:18:49,588 --> 00:18:52,424
[Eric] The opening's not real big,
maybe three-by-three and a quarter feet,
300
00:18:52,508 --> 00:18:54,718
but it goes directly from the building
to the parking garage.
301
00:18:54,801 --> 00:18:57,304
- And we can get patients through?
- Should be able to.
302
00:18:57,387 --> 00:19:01,642
If we can, we can cut 15, maybe 20 minutes
off the trip up to the helipad.
303
00:19:01,725 --> 00:19:03,268
Find Karen. Show her the way.
304
00:19:03,352 --> 00:19:04,561
Yeah, you got it.
305
00:19:06,230 --> 00:19:07,231
[people muttering]
306
00:19:07,314 --> 00:19:11,193
[Charles] We can't help you!
This is-- This is-- It's private property.
307
00:19:11,276 --> 00:19:12,569
Excuse me. I gotta get past.
308
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
[Charles] This is private property!
Go somewhere else!
309
00:19:15,155 --> 00:19:16,740
What are you doing?
Why aren't you helping?
310
00:19:16,823 --> 00:19:18,867
- [citizen] Help us! You gotta help us!
- Keep back!
311
00:19:18,951 --> 00:19:20,285
How about-- How about the kids?
312
00:19:20,369 --> 00:19:21,453
Take-- Take-- Take the children.
313
00:19:21,537 --> 00:19:22,579
- Please.
- He's got kids!
314
00:19:22,663 --> 00:19:24,915
Brother, I'm tellin' ya. Stay back!
315
00:19:24,998 --> 00:19:26,875
- Come on, man, please!
- We shooting?
316
00:19:26,959 --> 00:19:28,418
- [Charles] Brother.
- Just help.
317
00:19:28,502 --> 00:19:30,170
Charles, think about this. Come on!
318
00:19:30,254 --> 00:19:31,505
- Are we shooting?
- Please help us.
319
00:19:31,588 --> 00:19:33,340
- Stay where you are! I'm telling you.
- Please!
320
00:19:33,423 --> 00:19:34,424
Stay back!
321
00:19:34,508 --> 00:19:36,802
- [gunfire]
- [woman screams]
322
00:19:44,393 --> 00:19:46,603
[people muttering, whispering]
323
00:19:56,947 --> 00:19:59,992
They're not here for us.
Come on. We're moving.
324
00:20:17,593 --> 00:20:18,594
Hold up.
325
00:20:19,595 --> 00:20:23,182
Charles. Charles, hold up.
Hey! What were you gonna do?
326
00:20:23,265 --> 00:20:25,100
You were going to shoot him?
Shoot his kids?
327
00:20:25,184 --> 00:20:26,602
What the fuck were you doing?
328
00:20:27,811 --> 00:20:30,063
[breathing shakily] What I was told.
329
00:20:39,823 --> 00:20:43,827
[Bryant breathes deeply]
330
00:20:49,917 --> 00:20:50,918
[sighs]
331
00:20:53,587 --> 00:20:55,255
[inhales shakily]
332
00:20:55,339 --> 00:20:56,840
[cell phone buzzes]
333
00:21:11,647 --> 00:21:12,648
[sighs]
334
00:21:34,169 --> 00:21:35,254
The fuck?
335
00:21:40,551 --> 00:21:42,344
Where the hell are they all going?
336
00:21:57,901 --> 00:21:59,236
Oh, shit.
337
00:22:02,197 --> 00:22:05,242
[reporter 2] You are looking at
a live feed of Air Force One
338
00:22:05,325 --> 00:22:09,037
with President Bush on board,
uh, doing what can only be described
339
00:22:09,121 --> 00:22:11,748
as a flyby of the city of New Orleans.
340
00:22:12,374 --> 00:22:15,544
[reporter 3] President Bush is traveling
from Texas to Washington DC,
341
00:22:15,627 --> 00:22:17,087
but the White House has not yet confirmed
342
00:22:17,171 --> 00:22:19,423
if the president will visit
the affected areas,
343
00:22:19,506 --> 00:22:21,550
even as the city struggles
to rescue people.
344
00:22:21,633 --> 00:22:23,051
He's not even gonna land?
345
00:22:26,013 --> 00:22:27,639
He's not gonna do anything?
346
00:22:40,277 --> 00:22:42,029
[breathing shakily]
347
00:22:45,949 --> 00:22:48,493
[patients coughing, straining]
348
00:22:48,577 --> 00:22:50,579
[coughing continues]
349
00:22:56,502 --> 00:22:57,669
[nurse] Here we go. Easy.
350
00:22:59,296 --> 00:23:00,464
Okay, that's it.
351
00:23:03,300 --> 00:23:05,594
[person 1]
Okay, that's good. All right, let's go.
352
00:23:18,482 --> 00:23:19,483
Bring it in.
353
00:23:26,365 --> 00:23:27,616
[person 2] I have one left.
354
00:23:27,699 --> 00:23:31,078
Mr. Scott, I'm Susan Mulderick.
How ya doing?
355
00:23:31,703 --> 00:23:32,871
Hot as hell.
356
00:23:32,955 --> 00:23:37,084
Yeah, well, we're-- we're trying to do
what we can with what we've got.
357
00:23:37,167 --> 00:23:40,879
Karen told you that-- that we're getting
everybody out of the hospital?
358
00:23:40,963 --> 00:23:42,130
Yes, ma'am.
359
00:23:42,214 --> 00:23:44,675
Now, just as soon as we can,
we're gonna move you.
360
00:23:45,467 --> 00:23:49,346
If you're feeling any distress,
you let us know. Okay?
361
00:23:49,429 --> 00:23:51,473
Well, I'll be right here. That's for sure.
362
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
Okay.
363
00:23:56,687 --> 00:23:59,231
[Karen] Is he gonna fit
through that opening in that garage?
364
00:23:59,314 --> 00:24:03,277
[Susan] I don't know. I don't think so.
365
00:24:04,444 --> 00:24:07,197
-But we can't slow everything down trying.
- [breathes heavily]
366
00:24:07,281 --> 00:24:10,951
There's another patient at LifeCare.
Same thing. Morbidly obese.
367
00:24:11,034 --> 00:24:12,786
Probably about 300 pounds or so.
368
00:24:13,287 --> 00:24:15,789
[Susan] They're gonna have to go last.
Both of 'em.
369
00:24:16,582 --> 00:24:19,209
But we're getting them out, right? [sighs]
Susan?
370
00:24:20,919 --> 00:24:23,255
I don't know if I'm getting out.
371
00:24:26,884 --> 00:24:31,388
- [sighs]
- [line ringing]
372
00:24:33,056 --> 00:24:35,767
[Vince] Hey, it's Vince.
Anna and I can't come to the phone.
373
00:24:35,851 --> 00:24:36,852
Leave us a message.
374
00:24:36,935 --> 00:24:37,811
[line beeps]
375
00:24:37,895 --> 00:24:41,440
[Anna] Vince, I don't know
if you're getting these messages, uh,
376
00:24:41,523 --> 00:24:44,902
but I want you to know that I'm okay. Um…
377
00:24:48,238 --> 00:24:51,241
There's, uh-- [stammers]
There's still no power.
378
00:24:53,076 --> 00:24:56,163
And we've got no help.
There's nobody, uh--
379
00:24:56,663 --> 00:24:59,708
Like, nobody's in charge.
Not at the hospital.
380
00:24:59,791 --> 00:25:02,044
Nobody at the-- at the city or the state.
381
00:25:03,837 --> 00:25:07,382
And-- And people are dying.
382
00:25:08,258 --> 00:25:10,260
I just watched a patient die.
383
00:25:13,597 --> 00:25:17,017
I mean, he was suffering so much,
and-- and we couldn't help him.
384
00:25:25,025 --> 00:25:26,151
[phone alert beeps]
385
00:25:29,404 --> 00:25:30,405
[smacks lips]
386
00:25:34,743 --> 00:25:39,164
Vince, my battery's almost gone.
I'll-- So I'm gonna turn my phone off.
387
00:25:39,248 --> 00:25:40,249
[sniffles]
388
00:25:41,834 --> 00:25:45,212
[stammers] Will you leave me
a message when you get this one?
389
00:25:47,005 --> 00:25:48,215
Right, I love you.
390
00:26:03,313 --> 00:26:04,314
[sighs]
391
00:26:14,032 --> 00:26:17,536
[boat approaches in distance]
392
00:26:31,175 --> 00:26:32,176
[rescue worker] Yep.
393
00:26:33,343 --> 00:26:35,137
Okay, right-- Straight ahead.
394
00:26:39,766 --> 00:26:41,935
Susan. [Anna breathes heavily]
395
00:26:42,019 --> 00:26:43,478
You need to talk to this man.
396
00:26:45,647 --> 00:26:49,151
Hi, I'm Mike Bowles. I'm from the state's
Department of Health and Hospitals.
397
00:26:49,776 --> 00:26:51,528
We're gonna get you all outta here.
398
00:26:51,612 --> 00:26:56,200
[Susan] Our patient count has dropped
from 187 to about 130.
399
00:26:56,283 --> 00:27:00,120
Our general head count
is 460 Memorial employees,
400
00:27:00,204 --> 00:27:05,459
uh, 447 family members
and folks who were sheltering.
401
00:27:05,542 --> 00:27:12,257
There are also 53 LifeCare employees
and the same number of LifeCare patients.
402
00:27:12,341 --> 00:27:13,550
Those aren't our patients.
403
00:27:15,928 --> 00:27:18,430
I'm just acknowledging
that technically they're not our patients.
404
00:27:18,514 --> 00:27:19,723
We're running out of food.
405
00:27:19,806 --> 00:27:22,392
And we will be out of fresh water
by tomorrow.
406
00:27:22,476 --> 00:27:24,394
Okay, at the rate you're going,
realistically,
407
00:27:24,478 --> 00:27:26,438
there's no way
you're getting everybody out.
408
00:27:26,522 --> 00:27:28,982
You need to reorient your evacuation.
409
00:27:29,942 --> 00:27:31,527
Reorient how?
410
00:27:31,610 --> 00:27:34,112
Well, right now you're prioritizing
your sickest patients.
411
00:27:34,196 --> 00:27:35,280
They need the most help.
412
00:27:35,364 --> 00:27:38,242
They're the least ambulatory.
It's taking too long to move 'em.
413
00:27:38,325 --> 00:27:41,078
Patients who can get out,
who have the capacity to get out,
414
00:27:41,161 --> 00:27:43,038
those are the ones
you should be moving first.
415
00:27:43,121 --> 00:27:44,915
You all have triage armbands?
416
00:27:47,334 --> 00:27:48,418
Somewhere, yeah.
417
00:27:48,502 --> 00:27:50,963
Well, it should be standard kit.
Green, yellow, red, black.
418
00:27:51,713 --> 00:27:54,466
Have the doctors distribute the bands.
419
00:27:54,550 --> 00:27:58,303
Patients who are well enough to move
by themselves, give 'em green bands.
420
00:27:58,387 --> 00:28:00,305
Patients who need assistance,
yellow bands.
421
00:28:00,389 --> 00:28:03,475
Those who are completely dependent
on care, red bands.
422
00:28:04,810 --> 00:28:06,228
[René] And the black bands?
423
00:28:07,271 --> 00:28:09,189
[Mike] Anybody you think can't be saved.
424
00:28:10,774 --> 00:28:13,861
Now, this other hospital, uh, LifeCare.
425
00:28:13,944 --> 00:28:16,238
If y'all are working together
on your evac,
426
00:28:16,321 --> 00:28:18,198
you need to have a standard procedure.
427
00:28:18,282 --> 00:28:21,827
Patients they think they might not
be able to save, give 'em black bands.
428
00:28:25,497 --> 00:28:29,376
We had considered patients
with do-not-resuscitate orders
429
00:28:29,459 --> 00:28:31,587
should be in whatever group goes last.
430
00:28:32,379 --> 00:28:35,757
[Mike] If that's what you decided,
then they should all get black bands.
431
00:28:36,717 --> 00:28:40,053
So, that's-- that's how we're gonna decide
who lives and who dies?
432
00:28:40,137 --> 00:28:41,722
By colored armbands?
433
00:28:41,805 --> 00:28:45,309
Trying to save all your patients
means some that could've gotten out
434
00:28:45,392 --> 00:28:46,560
are gonna end up dying.
435
00:28:48,854 --> 00:28:50,272
Who are you with again?
436
00:28:50,355 --> 00:28:52,149
- Who is it--
- Department of Health and Hospitals.
437
00:28:52,232 --> 00:28:54,318
No, who is telling you
that this is the protocol
438
00:28:54,401 --> 00:28:56,069
we're supposed to be using right now?
439
00:28:56,153 --> 00:28:58,363
People are saying things,
he's saying things,
440
00:28:58,447 --> 00:29:00,949
the National Guard's saying things,
but we don't know who's in charge.
441
00:29:01,033 --> 00:29:04,119
You wanna know who's in charge? Nobody.
442
00:29:09,291 --> 00:29:12,211
So y'all need to figure out
how you're gonna help yourselves.
443
00:29:13,670 --> 00:29:16,590
Now, we're gonna start getting
boats in here as soon as we can.
444
00:29:17,299 --> 00:29:19,134
Probably not until the morning.
445
00:29:20,010 --> 00:29:22,346
Anybody that can move,
have them ready to go.
446
00:29:23,013 --> 00:29:24,014
[Susan sighs]
447
00:29:37,819 --> 00:29:39,488
[nurse] Oh, fuck. Oh, Jesus.
448
00:29:42,199 --> 00:29:43,992
- [grunts]
- What happened? Everybody okay?
449
00:29:44,076 --> 00:29:46,912
I couldn't see where I was going.
I almost fell off the side.
450
00:29:46,995 --> 00:29:48,413
- [breathes heavily]
- Are you okay?
451
00:29:48,497 --> 00:29:50,082
Yeah. [breathes heavily]
452
00:29:50,958 --> 00:29:52,918
Okay. You're okay.
453
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
Mmm.
454
00:29:55,003 --> 00:29:56,672
[René] People are exhausted.
455
00:29:57,339 --> 00:29:58,757
They're starting to get careless.
456
00:30:00,175 --> 00:30:02,386
They need to rest. [breathes heavily]
457
00:30:03,345 --> 00:30:06,765
I really think we need to suspend
any evacuations for the night.
458
00:30:07,307 --> 00:30:10,519
[sighs] You wanna stop?
459
00:30:11,311 --> 00:30:13,021
[René] What else is gonna happen tonight?
460
00:30:13,105 --> 00:30:15,649
[Richard] Well, I would hope to Christ
we get out of this hospital.
461
00:30:16,400 --> 00:30:18,068
[René]
There aren't any more trucks coming.
462
00:30:18,569 --> 00:30:20,112
The guy from the Health Department,
463
00:30:20,195 --> 00:30:22,990
he's not gonna have any boats
until tomorrow morning.
464
00:30:23,073 --> 00:30:24,783
Somebody almost fell off the helipad
465
00:30:24,867 --> 00:30:27,369
standing up there waiting
for helicopters that aren't coming.
466
00:30:28,829 --> 00:30:30,998
We keep at it,
somebody's gonna get killed.
467
00:30:31,081 --> 00:30:33,959
[Martin] Patients are already dying.
468
00:30:34,042 --> 00:30:37,588
[René] And trying to keep this up
all night with an exhausted staff--
469
00:30:37,671 --> 00:30:39,339
Does that help them or hurt them?
470
00:30:41,633 --> 00:30:45,804
Look, I'm only talking about a few hours.
Just until sunup.
471
00:30:51,393 --> 00:30:55,814
[Susan] Y'all have worked long,
and y'all have worked real hard.
472
00:30:56,356 --> 00:30:58,525
But we can't keep it up.
473
00:30:59,484 --> 00:31:05,365
It is too dangerous to try to get patients
up to the helipad in the dark.
474
00:31:05,449 --> 00:31:09,119
So we are suspending the effort
for the night.
475
00:31:09,203 --> 00:31:10,537
[staff clamoring] No. Come on.
476
00:31:10,621 --> 00:31:14,041
[Susan] Y'all should tell your people…
[stammers] …to get as-- as much rest--
477
00:31:14,124 --> 00:31:16,960
Susan, uh, doesn't the Coast Guard
fly at night?
478
00:31:17,044 --> 00:31:20,881
Yeah, they do. But it's--
It's too dangerous for us.
479
00:31:20,964 --> 00:31:23,926
Mistakes are being made,
and-- and accidents are happening.
480
00:31:24,009 --> 00:31:25,886
So we-- we can't keep going.
481
00:31:25,969 --> 00:31:27,804
- [Susan] Y'all need to--
- [Carson] Nobody's getting out.
482
00:31:27,888 --> 00:31:30,098
- [Susan] As soon as it's light…
- [Carson] I have a family.
483
00:31:30,182 --> 00:31:31,975
[Susan] …we'll start moving things along.
484
00:31:32,059 --> 00:31:34,561
- When it gets light out…
- Look, nobody's getting outta here.
485
00:31:34,645 --> 00:31:36,355
…they have promised us boats tomorrow.
486
00:31:36,438 --> 00:31:37,814
[Carson] Been here for three days.
487
00:31:37,898 --> 00:31:43,695
So when it gets light, we're gonna start
moving things right along. Okay?
488
00:31:43,779 --> 00:31:46,240
- [Carson crying]
- Carson, Carson. Carson, it's all right.
489
00:31:46,323 --> 00:31:49,576
- So y'all get some rest, and…
- We're all gonna get out of here. Come on.
490
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
See you back here at sunrise.
491
00:32:01,755 --> 00:32:03,257
Go get some rest.
492
00:32:06,009 --> 00:32:07,010
[sighs]
493
00:32:10,097 --> 00:32:11,098
[sighs]
494
00:32:16,728 --> 00:32:23,110
[Susan breathing heavily]
495
00:32:24,027 --> 00:32:25,112
Mom.
496
00:32:26,572 --> 00:32:27,573
Mom.
497
00:32:28,490 --> 00:32:30,784
There are boats coming in the morning.
498
00:32:31,368 --> 00:32:32,995
And I'm gonna get you on one of 'em.
499
00:32:33,078 --> 00:32:36,456
- We're leaving?
- I'm getting you on a boat.
500
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
I'm not. No!
501
00:32:38,959 --> 00:32:41,795
- I'm not leaving if you're not.
- We are not gonna talk about this.
502
00:32:41,879 --> 00:32:45,340
We're not gonna argue.
You're getting on a boat.
503
00:32:45,424 --> 00:32:48,135
You're going. [breathes heavily]
504
00:33:01,523 --> 00:33:03,692
- [kisses]
- [sniffles]
505
00:33:04,193 --> 00:33:05,777
- Mmm.
- [sighs]
506
00:33:09,948 --> 00:33:13,452
[person] Boats are here.
Everybody, downstairs, now!
507
00:33:14,411 --> 00:33:15,662
Boats are here!
508
00:33:15,746 --> 00:33:18,957
- [sighs]
- Everybody, downstairs now!
509
00:33:19,458 --> 00:33:24,713
Everybody, downstairs! Up!
Everybody, downstairs!
510
00:33:24,796 --> 00:33:27,508
Come on. Up. Everybody, up!
Boats are here!
511
00:33:28,509 --> 00:33:34,556
Downstairs now! Take one bag!
No animals! Downstairs now!
512
00:33:34,640 --> 00:33:36,850
- Take one bag. No animals!
- [breathes heavily]
513
00:33:36,934 --> 00:33:38,227
We gotta go. [pants]
514
00:33:38,727 --> 00:33:40,979
- What do we do with Rolfie?
- Just-- Just a bag.
515
00:33:41,063 --> 00:33:43,690
One bag. That's it. [pants]
516
00:33:47,569 --> 00:33:48,946
We've got to go.
517
00:33:49,029 --> 00:33:50,989
- [breathing shakily]
- [Rolfie panting]
518
00:33:58,288 --> 00:34:02,417
- [person] Take one bag! No animals!
- [Rolfie whimpering, panting]
519
00:34:02,501 --> 00:34:03,794
Everybody, up!
520
00:34:08,841 --> 00:34:10,676
[crowd chattering]
521
00:34:18,725 --> 00:34:20,853
[indistinct chatter]
522
00:34:20,936 --> 00:34:23,522
Uh, I guess. But I don't know.
523
00:34:24,523 --> 00:34:27,400
- The city's decaying--
- Horace. [sighs]
524
00:34:27,484 --> 00:34:29,235
- Yep.
- Horace, what's going on?
525
00:34:29,735 --> 00:34:30,737
I don't know.
526
00:34:30,821 --> 00:34:33,447
- [sighs] Well, where are the boats?
- I don't know.
527
00:34:35,659 --> 00:34:36,659
[sighs]
528
00:34:40,789 --> 00:34:43,125
[sighing]
529
00:34:46,043 --> 00:34:47,045
[grunts]
530
00:35:10,652 --> 00:35:12,696
[Charles] Ma'am,
you really wanna head back inside.
531
00:35:14,031 --> 00:35:15,240
- [gunshots]
- [gasps]
532
00:35:15,324 --> 00:35:16,325
Ma'am!
533
00:35:39,014 --> 00:35:40,516
[nurse] Anna, what's going on?
534
00:35:40,599 --> 00:35:41,934
There aren't any boats.
535
00:35:42,017 --> 00:35:44,144
- They said they were going to send--
- No boats.
536
00:35:44,645 --> 00:35:45,812
[sighs]
537
00:35:47,606 --> 00:35:49,149
Everybody, listen up.
538
00:35:49,233 --> 00:35:50,234
[person] Quiet.
539
00:35:50,943 --> 00:35:53,278
- [Anna] No boats.
- [staff clamoring] What?
540
00:35:53,362 --> 00:35:54,863
[Anna] There aren't any boats.
541
00:35:54,947 --> 00:35:58,700
[staff clamoring]
Are you serious? Come on, man. Like…
542
00:36:02,162 --> 00:36:04,957
[clamoring continues]
543
00:36:20,681 --> 00:36:21,807
[sighs]
544
00:36:23,892 --> 00:36:24,893
[sighs]
545
00:36:26,895 --> 00:36:29,439
[grunts, sighs]
546
00:36:31,358 --> 00:36:33,026
We were just gonna leave him.
547
00:36:33,110 --> 00:36:35,445
[breathes heavily]
548
00:36:35,529 --> 00:36:37,531
[Rolfie panting]
549
00:36:39,658 --> 00:36:42,327
[René] Ewing. Are all your things here?
550
00:36:43,161 --> 00:36:45,205
- What?
- Your belongings. Are they here?
551
00:36:48,292 --> 00:36:49,710
[grunts] Minnie?
552
00:36:50,335 --> 00:36:52,045
- I think so.
- Yeah, yeah.
553
00:36:52,921 --> 00:36:56,258
Some of the staff, their things are gone.
Somebody took 'em.
554
00:36:57,176 --> 00:36:58,468
Took 'em when?
555
00:36:58,552 --> 00:37:02,306
When we were downstairs.
Waiting for boats that weren't there.
556
00:37:03,891 --> 00:37:04,892
[sighs]
557
00:37:07,561 --> 00:37:09,479
[doctor] Christ. Are these for real?
558
00:37:10,272 --> 00:37:13,692
[René] They're collector's items.
Wasn't gonna leave 'em at home.
559
00:37:14,985 --> 00:37:16,987
They work. That's what matters.
560
00:37:17,070 --> 00:37:19,031
Look, do we need these?
We've got security guards.
561
00:37:19,114 --> 00:37:23,493
Clearly, they're not doing the job.
These are our patients, our families.
562
00:37:23,577 --> 00:37:24,912
We need to protect them.
563
00:37:27,915 --> 00:37:28,916
[sighs]
564
00:37:31,168 --> 00:37:36,215
[Jill] It's hot. It's always hot in here.
565
00:37:36,965 --> 00:37:39,468
You can't imagine how hot.
566
00:37:40,677 --> 00:37:45,766
We're running out of food and water.
And there's no medicine.
567
00:37:47,601 --> 00:37:49,895
The patients are moaning and crying.
568
00:37:50,687 --> 00:37:54,816
There's the constant sound of misery.
[coughs]
569
00:37:54,900 --> 00:37:57,319
And the toilets have stopped working.
570
00:37:57,402 --> 00:38:02,491
There's sewage everywhere.
You can smell waste and feces.
571
00:38:02,574 --> 00:38:06,245
And people are choking on it.
And people are dying.
572
00:38:07,579 --> 00:38:09,456
They're already starting to die.
573
00:38:09,540 --> 00:38:13,961
[inhales deeply]
We can't take it much longer.
574
00:38:15,003 --> 00:38:19,508
We need help.
Mark, your mother needs help.
575
00:38:21,093 --> 00:38:22,719
You need to help us.
576
00:38:23,679 --> 00:38:28,642
You do something. Please, do something.
577
00:38:32,479 --> 00:38:34,898
Did you hear her? They need help.
578
00:38:34,982 --> 00:38:39,236
[breathes shakily] Memorial Hospital,
they need help, and they need it now.
579
00:38:40,737 --> 00:38:41,947
Are you there?
580
00:38:42,030 --> 00:38:44,616
[dispatcher] At this time Memorial
is a secondary priority
581
00:38:44,700 --> 00:38:47,703
-for all rescue operations.
- [Sandra] Did you hear what she said?
582
00:38:47,786 --> 00:38:49,329
People are dying.
583
00:38:49,413 --> 00:38:53,125
[dispatcher] Memorial Hospital
is categorized as a secondary priority.
584
00:38:53,208 --> 00:38:55,878
People are just standing around here.
585
00:38:55,961 --> 00:38:58,881
Nobody's doing a goddamn thing,
and you won't let us help.
586
00:38:59,756 --> 00:39:04,303
Do something! Do something!
587
00:39:04,386 --> 00:39:07,139
[dispatcher] You need to get off
this line. Get off this line now.
588
00:39:18,734 --> 00:39:22,863
None of y'all gonna do anything?
You're not even gonna try?
589
00:39:26,158 --> 00:39:29,786
Mark. Mark!
590
00:39:31,538 --> 00:39:32,539
Mark.
591
00:39:32,623 --> 00:39:34,458
We can try to get to the hospital on foot.
592
00:39:34,541 --> 00:39:37,252
But the water's too high.
It'll be too toxic to swim in.
593
00:39:37,336 --> 00:39:39,338
We should get as close as we can,
then see if--
594
00:39:39,421 --> 00:39:44,426
Hey, hey, hey. Y'all wanna get
to the hospital? We'll get you there.
595
00:39:46,011 --> 00:39:47,763
- How?
- [Guidry] We've got some boats.
596
00:39:48,263 --> 00:39:51,225
We came to help people.
All they got us doing is nothing.
597
00:39:51,934 --> 00:39:54,603
If we get someplace to launch,
can you find the hospital?
598
00:39:55,229 --> 00:39:56,563
I know exactly where it is.
599
00:39:56,647 --> 00:39:59,483
- Was born there.
- Soon as it's light, we'll head out.
600
00:39:59,566 --> 00:40:01,693
No, we can go now.
Mark can find it with landmarks.
601
00:40:01,777 --> 00:40:04,738
No. Snipers all around the city
shooting at anything that moves.
602
00:40:05,364 --> 00:40:08,408
Now, we wanna help,
but, uh, we ain't gonna die doing it.
603
00:40:08,492 --> 00:40:12,538
- That's right.
- Soon as it's light, we'll head out. Okay?
604
00:40:14,498 --> 00:40:15,624
All right.
605
00:40:19,628 --> 00:40:22,297
[people crying, coughing]
606
00:40:28,720 --> 00:40:32,683
[nurse] There you go. It's okay.
I'll get you some.
607
00:40:35,602 --> 00:40:38,438
Okay, I'll be back
in just one minute. Yes?
608
00:40:46,655 --> 00:40:47,781
[breathes shakily]
609
00:40:51,618 --> 00:40:52,786
[exhales sharply]
610
00:40:54,663 --> 00:40:55,706
[grunts]
611
00:40:57,541 --> 00:41:01,003
[breathing heavily]
612
00:41:02,212 --> 00:41:03,213
[sighs]
613
00:41:07,134 --> 00:41:09,386
[breathes heavily]
614
00:41:13,265 --> 00:41:17,019
[breathing heavily]
615
00:41:21,106 --> 00:41:22,566
[breathes shakily]
616
00:41:22,649 --> 00:41:28,447
[speaks indistinctly]
617
00:41:30,657 --> 00:41:32,326
- [Karen] Hey.
- [Anna] Hey.
618
00:41:33,869 --> 00:41:36,413
- Let's see.
- [Karen] Oh, Jesus. He's burning up.
619
00:41:36,496 --> 00:41:37,706
They all are.
620
00:41:37,789 --> 00:41:39,166
It's gotta be 105 in here.
621
00:41:39,249 --> 00:41:42,753
[breathing heavily]
622
00:41:50,052 --> 00:41:51,720
Been able to reach your husband?
623
00:41:52,471 --> 00:41:53,514
Mm-mmm.
624
00:41:57,392 --> 00:41:58,519
How's your family?
625
00:41:59,102 --> 00:42:03,857
They're okay. My daughter,
she wanted adventure, so… [chuckles]
626
00:42:03,941 --> 00:42:06,902
[chuckles, sighs]
627
00:42:08,403 --> 00:42:10,822
- [inhales deeply, sniffles]
- You should be getting some rest.
628
00:42:10,906 --> 00:42:12,366
I could say the same to you.
629
00:42:13,450 --> 00:42:15,536
Anna, you need rest.
630
00:42:18,539 --> 00:42:21,375
[breathes shakily] Look at this.
631
00:42:23,877 --> 00:42:25,712
[sighing] How does this--
632
00:42:26,547 --> 00:42:33,136
[sighs] This is something that happens
in a third-world country, not here.
633
00:42:33,887 --> 00:42:36,056
How do people let this happen here?
634
00:42:37,474 --> 00:42:39,601
[footsteps approaching]
635
00:42:44,147 --> 00:42:45,440
[speaks indistinctly]
636
00:42:49,194 --> 00:42:52,322
- [person 1] Did something happen?
- [person 2] Yeah. It seems serious.
637
00:42:58,328 --> 00:43:00,247
You see what's happening?
You know what they're doing?
638
00:43:00,330 --> 00:43:02,291
[sighs]
I'm just trying to take care of patients.
639
00:43:02,374 --> 00:43:06,044
Hey, wait. Karen, we've got families,
folks, everybody coming to us for help,
640
00:43:06,128 --> 00:43:08,088
and all they're doing
is pushing people away.
641
00:43:08,589 --> 00:43:09,756
And you know why.
642
00:43:12,217 --> 00:43:15,512
They're scared. They got guns,
and they're scared of us.
643
00:43:16,388 --> 00:43:17,806
This isn't about us.
644
00:43:17,890 --> 00:43:20,392
The f-- Are you listening to the news?
645
00:43:21,143 --> 00:43:23,896
They're shooting us, Karen.
They're shooting us in the back.
646
00:43:23,979 --> 00:43:27,232
People in here are dying, and you wanna
bring more into the hospital?
647
00:43:28,108 --> 00:43:29,109
If you really cared about us,
648
00:43:29,193 --> 00:43:31,278
you wouldn't let anyone up
into this place.
649
00:43:31,361 --> 00:43:32,654
Not a single soul.
650
00:43:50,422 --> 00:43:51,423
[sighs]
651
00:44:00,224 --> 00:44:04,102
[patients crying, coughing]
652
00:44:04,186 --> 00:44:06,563
- [person] Now I'm gonna have to wait.
- [groans]
653
00:44:06,647 --> 00:44:08,148
[person 2] I c-- I can't.
654
00:44:08,232 --> 00:44:13,362
[panting, groaning]
655
00:44:13,445 --> 00:44:14,988
[nurse] That will help you cool down.
656
00:44:15,739 --> 00:44:17,741
[breathing deeply]
657
00:44:33,882 --> 00:44:35,551
[car chirps, unlocks]
658
00:44:45,769 --> 00:44:46,812
[sighs]
659
00:44:48,730 --> 00:44:51,608
- [engine revs]
- [car beeps]
660
00:44:51,692 --> 00:44:56,405
- [breathing heavily]
- [air conditioning running]
661
00:45:10,335 --> 00:45:11,336
[inhales sharply]
662
00:45:16,091 --> 00:45:20,971
[breathes deeply]
663
00:45:23,891 --> 00:45:26,768
[radio host 1] …are widespread outages
that could last for weeks
664
00:45:26,852 --> 00:45:29,313
-in areas affected by the stor--
- [switching stations]
665
00:45:29,396 --> 00:45:32,065
[radio host 2] …lot of areas
throughout the city covered with water.
666
00:45:32,149 --> 00:45:34,526
-Uh, a lot of damage.
- [switching stations]
667
00:45:34,610 --> 00:45:37,112
- [radio host 3] …martial law is in effect.
- [radio host 4] …kind of damage.
668
00:45:37,196 --> 00:45:40,032
The entire top of the Superdome
has been peeled away.
669
00:45:40,115 --> 00:45:42,451
It-- It literally looks like
Beirut with water.
670
00:45:42,534 --> 00:45:44,161
It's what it looks like right--
671
00:45:44,244 --> 00:45:46,288
[rock music playing on radio]