1
00:00:12,262 --> 00:00:15,015
Päivän aihe on heikentyvät olosuhteet -
2
00:00:15,098 --> 00:00:17,768
kaupunkiin ansaan jääneille.
-Miten New Orleans -
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,937
päätyi tähän
kolme päivää Katrinan jälkeen?
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,606
Ryöstelijät tuhoavat sen,
minkä luonto säästi.
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,317
Tulvivilla kaduilla
mellakoidaan ja ryöstellään.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,568
Seis!
-…ihmisten on vaikea -
7
00:00:26,652 --> 00:00:28,862
saada elämäänsä kuntoon.
- En tiedä, mitä teen.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,322
…ovat tuhoisia.
9
00:00:30,405 --> 00:00:33,951
…niin kaoottista,
ettei New Orleansin poliisin väki riitä.
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,953
Hallinto ei ole lähettänyt mitään.
11
00:00:36,036 --> 00:00:38,747
Poliisit syövät sitä,
mitä ei ole ryöstetty.
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,916
Meitä on muka ruokittu. Valetta.
13
00:00:40,999 --> 00:00:43,669
Olenko turhautunut? Toki. Kaikki ovat.
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,712
Apua!
15
00:00:45,796 --> 00:00:48,048
Ymmärrän täysin ihmisten kiireen.
16
00:00:48,131 --> 00:00:49,091
Emme voi odottaa,
17
00:00:49,174 --> 00:00:52,469
kun tätä elintärkeää tehtävää
ei hoideta kunnolla.
18
00:00:52,553 --> 00:00:53,971
En tiedä, mitä osavaltio teki.
19
00:00:54,054 --> 00:00:57,641
Syytän sinua, Ray Nagin,
koska väkesi täällä tarvitsee sinua.
20
00:00:57,724 --> 00:01:01,103
Se ehkä muistetaan
räikeimpänä esimerkkinä siitä,
21
00:01:01,186 --> 00:01:04,897
miten hallinnon kaikki tasot
pettivät köyhimmät -
22
00:01:04,982 --> 00:01:06,191
ja puutteenalaisimmat uhrit…
23
00:01:06,275 --> 00:01:09,736
Hallinto tiesi
messukeskuksen väestä vasta tänään.
24
00:01:09,820 --> 00:01:13,657
Vauvallamme ei ole
korvikemaitoa eikä vettä.
25
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
Missä FEMA on? Missä hallinto?
26
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
Kuka täällä johtaa?
27
00:01:19,246 --> 00:01:20,914
Te johdatte.
28
00:01:20,998 --> 00:01:21,832
KOTIMAAN TURVALLISUUSVIRASTO
29
00:01:23,584 --> 00:01:25,961
Puhutaan 4. päivästä Memorialissa.
30
00:01:26,044 --> 00:01:26,879
MEMORIAL-LÄÄKÄRIKESKUS
31
00:01:26,962 --> 00:01:29,339
No, neljäntenä päivänä -
32
00:01:29,423 --> 00:01:32,926
vesi oli asettunut
sairaalan hätärampin tasolle.
33
00:01:33,010 --> 00:01:38,390
Olimme menettäneet kaikki sähköt
rakennuksessa. Kaikki välineemme.
34
00:01:38,473 --> 00:01:40,434
Kaiken potilaiden auttamiseen tarvittavan.
35
00:01:41,768 --> 00:01:48,650
Potilaat alkoivat kuolla,
emmekä voineet auttaa heitä mitenkään.
36
00:01:51,486 --> 00:01:53,947
Missä vaiheessa paniikki alkoi?
37
00:01:55,073 --> 00:01:56,283
Ei ollut paniikkia.
38
00:01:57,451 --> 00:01:59,328
Eikö teitä pelottanut?
39
00:02:05,959 --> 00:02:11,131
Turvapatojen murruttua
meni kokonainen päivä -
40
00:02:11,757 --> 00:02:14,968
ennen kuin kukaan
kaupungin ja osavaltion tasolla -
41
00:02:15,052 --> 00:02:17,679
teki minkäänlaista hätätilailmoitusta.
42
00:02:17,763 --> 00:02:21,016
Vesi saartoi meidät, eikä meille kerrottu.
43
00:02:23,727 --> 00:02:25,103
Olisi pitänyt pelätä.
44
00:02:25,187 --> 00:02:29,149
Olisi pitänyt alkaa yrittää
pelastaa potilaita, muttemme alkaneet.
45
00:02:29,233 --> 00:02:33,111
Syynä ei ollut paniikki
vaan paniikkiin vaadittavan tiedon puute.
46
00:02:33,820 --> 00:02:36,281
Sairaalasta löytyi 45 ruumista.
47
00:02:37,282 --> 00:02:38,951
Murhattiinko heistä ketään?
48
00:02:42,621 --> 00:02:44,998
Johdit sairaalan eettistä komiteaa.
49
00:02:45,082 --> 00:02:47,125
Olet muita parempi…
- Jos kysytte…
50
00:02:47,209 --> 00:02:49,962
…määrittämään,
tapettiinko ihmisiä tahallisesti vai ei.
51
00:02:58,053 --> 00:02:59,596
Etiikka voi olla…
52
00:03:04,184 --> 00:03:05,519
Voin kertoa teille…
53
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
Voin kertoa vain sen,
54
00:03:09,648 --> 00:03:12,901
että yritettiin järjestelmällisesti -
55
00:03:14,236 --> 00:03:19,700
vähentää kurjuutta,
jota potilaiden piti kestää.
56
00:03:21,827 --> 00:03:24,913
Ja niinä viimeisinä päivinä Memorialissa…
57
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
Oli pelkkää kurjuutta.
58
00:04:37,402 --> 00:04:38,820
PERUSTUU SHERI FINKIN KIRJAAN
59
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
Richard? Onko siellä mitään?
60
00:05:22,990 --> 00:05:25,450
Ei mitään.
Helikopterit eivät laskeudu tänne.
61
00:05:25,534 --> 00:05:28,704
Hyvä on.
No, kerro heti, kun tiedät jotain.
62
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
Teen sen.
63
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
Mistä sait ne?
- Irti laukusta.
64
00:05:47,931 --> 00:05:49,892
Otan ne.
- Kuka käski?
65
00:05:50,976 --> 00:05:52,102
Vastaa.
66
00:05:52,186 --> 00:05:54,313
Tarvitsen näitä.
- Kenen luvalla?
67
00:05:54,396 --> 00:05:56,106
En tarvitse lupaasi.
68
00:05:56,190 --> 00:05:58,775
Vien ne potilaille. Tarvitsen niitä.
- Me emme…
69
00:05:58,859 --> 00:06:01,069
Mitä nyt?
- Hän varastaa vettä.
70
00:06:01,153 --> 00:06:03,822
Enkä varasta.
- Mitä hittoa nuo ovat?
71
00:06:03,906 --> 00:06:05,449
Ne ovat sairaalan. Eivät sinun.
72
00:06:05,532 --> 00:06:07,075
Oletko tästä yksiköstä?
73
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
En.
- Häivy sitten.
74
00:06:12,080 --> 00:06:13,081
Mene!
75
00:06:19,004 --> 00:06:20,297
No niin, tule.
76
00:06:22,758 --> 00:06:24,760
Nostetaan nämä ylös.
77
00:06:24,843 --> 00:06:27,930
Selvä.
- Ja antakaa yksi joka potilaalle.
78
00:06:44,571 --> 00:06:48,325
Saimme yhden. He ovat täällä! Vauhtia!
79
00:06:51,161 --> 00:06:54,748
Susan! Saimme helikopterin.
Ala lähettää potilaita.
80
00:06:54,831 --> 00:06:58,252
Jessus. Kiitos, Jumala.
Alamme lähettää vakavasti sairaita.
81
00:06:58,335 --> 00:07:01,004
Karen, oletko siellä?
- Susan?
82
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
Saimme helikopterin.
Ala järjestää potilaitasi heti.
83
00:07:04,550 --> 00:07:06,301
Kuitti. Alan tuoda heitä.
84
00:07:06,385 --> 00:07:09,221
Tulkaa. Me viemme heidät.
85
00:07:09,304 --> 00:07:12,099
Viemme potilaat laskeutumisalustalle.
Vauhtia.
86
00:07:12,182 --> 00:07:14,476
Karen, hissit eivät toimi.
87
00:07:15,185 --> 00:07:16,353
Voi helvetti.
88
00:07:18,230 --> 00:07:19,231
Selvä.
89
00:07:25,571 --> 00:07:27,573
Hae taskulamppu.
90
00:07:27,656 --> 00:07:31,535
Kaikki kynnelle kykenevät, tulkaa tänne.
91
00:07:31,618 --> 00:07:34,538
No niin. Sinä, tule tänne. No niin.
92
00:07:35,914 --> 00:07:37,332
Katsokaa.
- Jep.
93
00:07:37,416 --> 00:07:40,752
Ottakaa lakanan laidoista kiinni.
Pitäkää se tiukkana.
94
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Ei saa olla löysää.
Älkää liikkuko ennen lupaani.
95
00:07:43,839 --> 00:07:45,215
Kannamme potilaat -
96
00:07:45,299 --> 00:07:48,468
laskeutumisalustalle asti näin.
Ymmärrättekö?
97
00:07:49,052 --> 00:07:53,473
Olkaa varovaisia. Katsokaa, mihin astutte.
Olkaa varovaisia. Varovasti.
98
00:07:53,557 --> 00:07:56,435
Täällä on kuumempaa.
- Astukaa varovasti.
99
00:07:56,518 --> 00:07:57,728
Vähän korkeammalle.
100
00:07:57,811 --> 00:07:59,354
Jep. Hitaasti.
101
00:07:59,438 --> 00:08:01,398
Varokaa selkäänne. No niin.
102
00:08:03,192 --> 00:08:04,443
Menkää kulman ympäri.
103
00:08:05,694 --> 00:08:06,904
Kertokaa, kun pitää levätä.
104
00:08:06,987 --> 00:08:09,573
Astukaa varovasti. Taas kulma.
- Hitaasti.
105
00:08:09,656 --> 00:08:10,490
No niin.
106
00:08:10,574 --> 00:08:12,826
Vahvat elintoiminnot. Valmis siirtoon.
107
00:08:12,910 --> 00:08:17,247
Hei! Odottakaa! Tätä tietä.
Vakavasti sairaat ensin.
108
00:08:17,331 --> 00:08:19,166
Alustalle on pitkä matka.
- Selvä.
109
00:08:19,249 --> 00:08:22,794
Menkää kerroksen poikki toiseen rappuun,
parkkihallin ympäri -
110
00:08:22,878 --> 00:08:25,339
ja ramppia alas alustalle.
- Kauanko se kestää?
111
00:08:26,006 --> 00:08:28,300
Noin 40 minuuttia.
- Niinkö kauan?
112
00:08:28,383 --> 00:08:30,385
Joka potilaalta? Tässä helteessä?
- Niin.
113
00:08:30,469 --> 00:08:34,056
Parkkihallin hissit eivät toimi.
Ei ole hyvää keinoa päästä ylös.
114
00:08:34,139 --> 00:08:35,599
Hyvä on.
- Selvä.
115
00:08:35,682 --> 00:08:37,726
Hei, tulkaa! Tuokaa hänet tänne.
116
00:08:37,808 --> 00:08:40,270
Lori, pidä potilaat liikkeessä.
- Selvä.
117
00:08:40,354 --> 00:08:42,606
Tulkaa. No niin, mennään.
118
00:08:43,315 --> 00:08:44,483
Mennään.
119
00:08:44,566 --> 00:08:45,984
Tulkaa.
- Menkää.
120
00:08:55,702 --> 00:08:56,703
MERIVARTIOSTO
121
00:09:08,632 --> 00:09:10,008
Mitä tapahtui?
122
00:09:10,092 --> 00:09:13,011
Hän ei kommunikoi eikä ota vettä.
123
00:09:17,391 --> 00:09:19,601
Se on lämpöhalvaus.
- Hänellä on kipuja.
124
00:09:19,685 --> 00:09:22,020
Voimmeko antaa hänelle jotain?
- Ei ole aikaa.
125
00:09:22,104 --> 00:09:23,313
Ei aikaa?
- Niin.
126
00:09:23,397 --> 00:09:25,440
Potilaat pitää siirtää.
- Häntä sattuu.
127
00:09:26,900 --> 00:09:28,068
Anna märkä pyyhe,
128
00:09:28,151 --> 00:09:29,903
pidä viileänä…
- Annatko hänen kärsiä?
129
00:09:30,612 --> 00:09:31,655
Anna.
130
00:09:52,009 --> 00:09:55,596
Ken. Tarvitsen jotain
potilaan akuuttiin vaivaan.
131
00:09:55,679 --> 00:09:58,348
Vaivaan?
- Kipuun!
132
00:09:58,432 --> 00:09:59,641
Meillä on morfiinia.
133
00:10:00,184 --> 00:10:01,351
Tarvitsen viisi mg:aa.
134
00:10:01,435 --> 00:10:03,187
Sinun pitää kirjoittaa resepti.
135
00:10:03,687 --> 00:10:05,022
Oletko tosissasi?
136
00:10:05,105 --> 00:10:10,485
Täytyy pitää kirjaa. Jopa kaikessa tässä
täytyy pitää yllä jonkinlaista käytäntöä.
137
00:10:21,830 --> 00:10:23,165
Voitko kiirehtiä?
138
00:10:30,797 --> 00:10:32,299
Voisitko kiirehtiä?
139
00:11:06,166 --> 00:11:07,960
Anna.
- En anna hänen kärsiä.
140
00:11:18,011 --> 00:11:21,682
Hänen olonsa on nyt mukava,
kunnes saamme hänet pois täältä.
141
00:11:23,517 --> 00:11:24,518
Anna.
142
00:11:26,061 --> 00:11:28,772
Osa henkilökunnasta on mennyt autoilleen.
143
00:11:28,856 --> 00:11:32,276
Käynnistänyt ilmastoinnin
ja kuunnellut vähän musiikkia.
144
00:11:32,359 --> 00:11:36,697
Horace. Olen kunnossa. Voin ihan hyvin.
145
00:11:40,367 --> 00:11:43,287
Pitää löytää keino
saada potilaat alustalle nopeammin.
146
00:11:43,370 --> 00:11:45,539
Miten hyvänsä.
- Joo. Minä hoidan.
147
00:11:46,456 --> 00:11:47,374
Mikä tämä on?
148
00:11:47,457 --> 00:11:49,126
Halusit listan LifeCaren potilaista.
149
00:11:49,209 --> 00:11:51,086
Aivan. Kiitos.
- Täällä olleet -
150
00:11:51,170 --> 00:11:53,297
ja tänne sairaalaan siirretyt.
151
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
Yhteensä 53. Kaksi kuoli.
- Selvä.
152
00:11:55,716 --> 00:11:57,593
Susan. Anteeksi.
- On vielä seitsemän…
153
00:11:57,676 --> 00:12:00,971
Anteeksi.
- Suonensisäinen hoito pitää lopettaa.
154
00:12:01,054 --> 00:12:04,391
Heillä on
liian suuri riski ekstravasaation…
155
00:12:04,474 --> 00:12:05,851
Anteeksi.
156
00:12:06,810 --> 00:12:07,811
Lista.
157
00:12:07,895 --> 00:12:09,146
Se on Sandralla.
158
00:12:09,229 --> 00:12:11,106
No, mitä hän… Anteeksi.
159
00:12:11,815 --> 00:12:13,859
Mitä teet sillä?
- Minä…
160
00:12:13,942 --> 00:12:18,572
Me teemme parhaamme
ja kerromme sinulle, mitä selvitämme.
161
00:12:18,655 --> 00:12:20,199
Mitä selvittämistä on?
162
00:12:21,074 --> 00:12:25,579
Meillä on 54… 53 potilasta,
jotka pitää evakuoida.
163
00:12:25,662 --> 00:12:29,208
Odotimme kansalliskaartin kuormureita,
jotka eivät tulleet.
164
00:12:30,042 --> 00:12:34,588
Odotimme helikoptereita, jotka eivät
ole tulleet. Meillä on listasi.
165
00:12:34,671 --> 00:12:39,510
Otamme potilaasi
parhaamme mukaan siirtoon.
166
00:12:39,593 --> 00:12:43,347
Sinun pitäisi palata potilaittesi luokse.
167
00:12:43,972 --> 00:12:50,229
Puhu sinä yksiköiden päälliköiden kanssa.
Pitää alkaa säästää ruokaa ja vettä.
168
00:12:50,896 --> 00:12:52,648
Pitää siirtyä minimiin.
169
00:12:52,731 --> 00:12:53,982
Terveet potilaat…
170
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
MERIVARTIOSTO
171
00:13:09,206 --> 00:13:11,250
Apua! Tarvitsemme apua!
172
00:13:12,376 --> 00:13:15,212
Ei, olkaa kilttejä. Auttakaa meitä!
173
00:13:17,130 --> 00:13:19,591
Tarvitsemme apua. Onko selvä? Älä nyt.
174
00:13:20,425 --> 00:13:22,135
Auttakaa. Tarvitsemme apua.
175
00:13:22,219 --> 00:13:25,889
Tulkaa sisään. Minä autan. Tulkaa sisään.
176
00:13:25,973 --> 00:13:26,807
Kiitos.
177
00:13:26,890 --> 00:13:28,517
Tulkaa vain.
- Tule, äiti.
178
00:13:28,600 --> 00:13:31,270
Ihmiset näkevät
helikopterien lähdön alustalta.
179
00:13:32,062 --> 00:13:33,772
Luulevat, että voimme auttaa turvaan.
180
00:13:35,566 --> 00:13:37,693
Sairaala on kuin majakka myrskyssä.
181
00:13:38,902 --> 00:13:40,529
Ja he tulevat tänne.
182
00:13:42,030 --> 00:13:43,323
Kuinka monta?
183
00:13:43,407 --> 00:13:44,867
Toistaiseksi kymmenen.
184
00:13:46,076 --> 00:13:49,413
Emme voi ottaa lisää ihmisiä.
- Olemme sairaala.
185
00:13:49,496 --> 00:13:52,833
Olemme evakuointitilassa.
Emme voi huolehtia täällä olevista.
186
00:13:52,916 --> 00:13:54,585
Miten pitäisi huolehtia muista?
187
00:13:54,668 --> 00:13:58,297
Miten pidämme ihmiset poissa?
Soitammeko poliisille?
188
00:13:59,715 --> 00:14:03,677
Vaikka voisimme, poliisi ei selvästi
välitä paskaakaan meistä.
189
00:14:04,803 --> 00:14:06,638
Mitä pitäisi tehdä?
190
00:14:08,348 --> 00:14:12,144
Pitäisikö ampua ihmisiä?
Siitäkö me puhumme?
191
00:14:20,527 --> 00:14:23,322
Puhumme tarpeellisen tekemisestä.
192
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
Superdome, koti 20 000
myrskyn uuvuttamalle ihmiselle,
193
00:14:40,339 --> 00:14:41,924
on veden ympäröimä.
194
00:14:42,007 --> 00:14:44,885
Sisällä vessat ja ilmastointi ovat rikki.
195
00:14:44,968 --> 00:14:49,640
Pyysin presidenttiä antamaan
kaikki mahdolliset resurssit tänään.
196
00:14:49,723 --> 00:14:50,641
Michael.
197
00:14:51,225 --> 00:14:53,310
Kuulemma merivartioston helikopterit -
198
00:14:53,393 --> 00:14:56,647
eivät evakuoi sen toisen sairaalan,
LifeCaren potilaita.
199
00:14:56,730 --> 00:14:57,564
Mitä?
200
00:14:57,648 --> 00:15:01,109
LifeCaren potilaat
eivät kuulemma ole jollakin listalla.
201
00:15:01,193 --> 00:15:04,821
He lähettivät nimet meille.
Potilaita on 53.
202
00:15:04,905 --> 00:15:08,325
He eivät ole listalla,
jonka Tenet lähetti merivartiostolle.
203
00:15:08,408 --> 00:15:09,993
Minulla on yhteys kaartiin. Kerrotaan…
204
00:15:10,077 --> 00:15:12,204
Michael.
- Ihmisiä on 53.
205
00:15:12,287 --> 00:15:16,083
Tiedän vain, että merivartioston kopterit
ovat Memorialin potilaille.
206
00:15:24,383 --> 00:15:25,717
Mitä he sanoivat?
207
00:15:25,801 --> 00:15:28,804
Jotain…
He ottivat radioyhteyden merivartiostoon.
208
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
He eivät voi ottaa potilaitamme.
209
00:15:31,723 --> 00:15:36,353
"10 lavaa vettä. Siirrettäviä
happisäiliöitä. 20D:itä, 12E:itä. 60…"
210
00:15:36,436 --> 00:15:39,523
Susan. Mitä kerrot väelleni?
211
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
Kerroin hänelle saamani viestin.
212
00:15:43,360 --> 00:15:45,153
Että ette auta potilaitamme?
213
00:15:46,363 --> 00:15:48,949
Yhtiömme järjesti
kuljetuksen potilaillemme…
214
00:15:49,032 --> 00:15:53,704
Ne ovat merivartioston helikoptereita.
Yhtiönne ei omista merivartiostoa.
215
00:15:54,413 --> 00:15:56,874
Annoin sinulle nimilistan.
216
00:15:56,957 --> 00:15:58,876
Miksei meitä evakuoida kaikkien…
217
00:15:58,959 --> 00:16:02,838
Jos saisin vastauksen,
antaisin sen. En saa.
218
00:16:08,218 --> 00:16:09,761
Järjestätkö väkesi ulos -
219
00:16:11,763 --> 00:16:12,764
ja -
220
00:16:15,100 --> 00:16:16,935
jätät omamme kuolemaan?
221
00:16:39,082 --> 00:16:44,880
"65 annosta insuliinia.
14 pussia dekstroosia."
222
00:16:45,881 --> 00:16:50,677
Vähissä tulehduslääkkeet, antibiootit,
pahoinvointi- ja kouristuslääkkeet.
223
00:17:06,276 --> 00:17:08,153
Hänet ammuttiin.
224
00:17:08,737 --> 00:17:12,491
Ryöstelikö hän?
-Hän vei vaippoja.
225
00:17:12,574 --> 00:17:13,951
Kytät tulivat ja ampuivat.
226
00:17:14,492 --> 00:17:16,411
Ampuivat selkään ja jättivät sinne.
227
00:17:17,287 --> 00:17:19,957
Me tässä hukumme, ja meitäkö ammutaan?
228
00:17:20,665 --> 00:17:23,001
Tiedäthän? Siis olemme…
229
00:17:23,544 --> 00:17:25,921
Aivan kuin emme olisi ihmisiä.
230
00:17:26,880 --> 00:17:27,923
Tarvitsemme apua.
231
00:17:28,924 --> 00:17:31,260
Tarvitsemme apua, ja meitä tapetaan.
232
00:17:31,885 --> 00:17:34,513
Meitä tapetaan kuin olisimme koiria.
233
00:17:35,347 --> 00:17:39,184
Muuta emme ole heille.
Me emme ole kansaa, emme ole ihmisiä.
234
00:17:40,102 --> 00:17:41,770
Olemme vain koiria heille.
235
00:17:42,604 --> 00:17:45,107
Olemme koiria, ja he tappavat meitä.
236
00:17:49,027 --> 00:17:51,572
Olen pahoillani. En voi ottaa enempää.
237
00:17:51,655 --> 00:17:55,325
Uskokaa pois, siinä se.
En voi ottaa enempää ihmisiä.
238
00:17:55,409 --> 00:17:59,913
Ihmiset kuolevat, jos ette ota heitä.
- Paino! Olen äärirajalla!
239
00:18:01,498 --> 00:18:03,041
Olen äärirajalla!
240
00:18:03,125 --> 00:18:06,378
Meidän pitää evakuoida 200 ihmistä!
- Hei!
241
00:18:10,257 --> 00:18:12,467
Älä riitele. He tuntevat kopterinsa.
242
00:18:12,551 --> 00:18:15,554
Hidastat vain heitä.
Keitä nämä ihmiset ovat?
243
00:18:16,430 --> 00:18:18,849
He toivat potilaat.
- Miksi he ovat yhä täällä?
244
00:18:18,932 --> 00:18:21,977
Tämä on vaarallista. Tyhjennä…
- Hei! Minä johdan.
245
00:18:22,060 --> 00:18:25,230
Ai, niinkö? Olin ilmavoimissa. Kapteeni.
246
00:18:26,023 --> 00:18:27,608
Asematasokoulutus. Onko sinulla?
247
00:18:31,904 --> 00:18:34,656
Mitä haluat minun tekevän?
- Ihmiset alakertaan -
248
00:18:34,740 --> 00:18:35,991
ja potilaat valmiiksi.
249
00:18:36,617 --> 00:18:39,536
Hyvä on.
Kenen ei tarvitse olla potilaan luona?
250
00:18:39,620 --> 00:18:43,707
Ketä ei tarvita täällä?
Jos et ole tarpeen, poistu alustalta.
251
00:18:49,588 --> 00:18:52,424
Aukko ei ole suuri,
ehkä 90 kertaa 100 senttiä,
252
00:18:52,508 --> 00:18:54,718
mutta se johtaa suoraan parkkihalliin.
253
00:18:54,801 --> 00:18:57,304
Saako potilaat läpi?
- Pitäisi saada.
254
00:18:57,387 --> 00:19:01,642
Jos saadaan, matka alustalle
lyhenee 15, ehkä 20 minuuttia.
255
00:19:01,725 --> 00:19:04,561
Etsi Karen. Näytä hänelle.
- Selvä homma.
256
00:19:07,314 --> 00:19:11,193
Emme voi auttaa teitä!
Tämä on yksityisaluetta!
257
00:19:11,276 --> 00:19:12,569
Pitää päästä ohi.
258
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
Tämä on yksityisaluetta! Menkää muualle!
259
00:19:15,155 --> 00:19:16,740
Mitä teette? Miksette auta?
260
00:19:16,823 --> 00:19:18,867
Teidän pitää auttaa!
- Pysykää loitolla!
261
00:19:18,951 --> 00:19:20,285
Entä lapset?
262
00:19:20,369 --> 00:19:21,453
Ottakaa lapset.
263
00:19:21,537 --> 00:19:24,915
Hänellä on lapsia!
- Veli, usko pois. Pysy loitolla!
264
00:19:24,998 --> 00:19:26,875
Suostu nyt, ole kiltti!
- Ammummeko?
265
00:19:26,959 --> 00:19:28,418
Veli.
- Auta vain.
266
00:19:28,502 --> 00:19:30,170
Charles, mieti tätä.
267
00:19:30,254 --> 00:19:31,505
Ammummeko?
- Auttakaa.
268
00:19:31,588 --> 00:19:33,340
Pysykää siellä!
- Olkaa kilttejä!
269
00:19:33,423 --> 00:19:34,424
Pysykää loitolla!
270
00:19:56,947 --> 00:19:59,992
He eivät auta meitä. Mennään. Me lähdemme.
271
00:20:17,593 --> 00:20:18,594
Odota.
272
00:20:19,595 --> 00:20:23,182
Charles, odota. Hei! Mitä aioit tehdä?
273
00:20:23,265 --> 00:20:26,602
Ampua hänet? Hänen lapsensa?
Mitä hittoa sinä teit?
274
00:20:28,854 --> 00:20:30,063
Tottelin käskyjä.
275
00:21:01,303 --> 00:21:04,264
KÄNNYKKÄ CALVUN
Millaista siellä on?
276
00:21:04,348 --> 00:21:07,726
Hullu voitko hyvin?
En ole varma
277
00:21:34,169 --> 00:21:35,254
Mitä hittoa?
278
00:21:40,551 --> 00:21:42,344
Minne helvettiin ne menevät?
279
00:21:57,901 --> 00:21:59,236
Voi paska.
280
00:22:02,197 --> 00:22:05,242
Katsotte suorana Air Force Onea,
281
00:22:05,325 --> 00:22:09,037
jonka kyydissä presidentti Bush on.
Sitä voi vain kuvailla -
282
00:22:09,121 --> 00:22:11,748
New Orleansin ohilennoksi.
283
00:22:12,374 --> 00:22:15,544
Presidentti Bush
matkustaa Texasista Washingtoniin.
284
00:22:15,627 --> 00:22:19,423
Valkoinen talo ei ole vahvistanut,
käykö presidentti tuhoalueilla,
285
00:22:19,506 --> 00:22:21,550
vaikka kaupungin
on vaikea pelastaa ihmisiä.
286
00:22:21,633 --> 00:22:23,051
Eikö hän edes laskeudu?
287
00:22:26,013 --> 00:22:27,639
Eikö hän tee mitään?
288
00:22:56,502 --> 00:22:57,669
Nyt varovasti.
289
00:22:59,296 --> 00:23:00,464
Sillä lailla.
290
00:23:00,547 --> 00:23:01,548
POTILAAN OMAISUUS
291
00:23:03,300 --> 00:23:05,594
Se on hyvä. Lähdetään.
292
00:23:18,482 --> 00:23:19,483
Peruuta tänne.
293
00:23:26,365 --> 00:23:27,616
Yksi jäljellä.
294
00:23:27,699 --> 00:23:31,078
Hra Scott, olen Susan Mulderick.
Miten voitte?
295
00:23:31,703 --> 00:23:32,871
Helvetin kuuma.
296
00:23:32,955 --> 00:23:37,084
Niin, no, yritämme parhaamme sillä,
mitä meillä on.
297
00:23:37,167 --> 00:23:40,879
Kertoiko Karen,
että siirrämme kaikki pois sairaalasta?
298
00:23:40,963 --> 00:23:42,130
Kertoi.
299
00:23:42,214 --> 00:23:44,675
Siirrämme teidät heti, kun pystymme.
300
00:23:45,467 --> 00:23:49,346
Jos teillä on jokin hätä,
kertokaa meille. Sopiiko?
301
00:23:49,429 --> 00:23:51,473
No, olen täällä. Se on varmaa.
302
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
Selvä.
303
00:23:56,687 --> 00:23:59,231
Mahtuuko hän parkkihallin aukosta?
304
00:23:59,314 --> 00:24:03,277
En tiedä. En usko.
305
00:24:04,444 --> 00:24:06,697
Emme voi hidastaa kaikkea yrittämällä.
306
00:24:07,281 --> 00:24:10,951
LifeCaressa on toinen potilas.
Sama asia. Sairaalloisen lihava.
307
00:24:11,034 --> 00:24:12,786
Luultavasti noin 135 kiloa.
308
00:24:13,287 --> 00:24:15,789
Molempien pitää lähteä viimeisenä.
309
00:24:16,582 --> 00:24:19,209
Viemmehän heidät pois? Susan?
310
00:24:20,919 --> 00:24:23,255
En tiedä, pääsenkö itse pois.
311
00:24:33,056 --> 00:24:36,852
Hei, Vince tässä. Anna ja minä
emme pääse puhelimeen. Jätä viesti.
312
00:24:37,895 --> 00:24:41,440
Vince, en tiedä, saatko näitä viestejä,
313
00:24:41,523 --> 00:24:44,026
mutta haluan sinun tietävän,
että olen kunnossa.
314
00:24:48,238 --> 00:24:51,241
Ei ole vieläkään sähköjä.
315
00:24:53,076 --> 00:24:56,163
Emmekä saa apua. Ei ole ketään…
316
00:24:56,663 --> 00:25:02,044
Kukaan ei ole johdossa. Ei sairaalassa.
Ei kukaan kaupungissa eikä osavaltiossa.
317
00:25:03,837 --> 00:25:07,382
Ja ihmisiä kuolee.
318
00:25:08,258 --> 00:25:10,260
Näin juuri potilaan kuolevan.
319
00:25:13,597 --> 00:25:17,017
Hän kärsi kovin,
emmekä voineet auttaa häntä.
320
00:25:34,743 --> 00:25:39,164
Vince, akkuni on melkein loppu.
Suljen siis kännykkäni.
321
00:25:42,960 --> 00:25:45,212
Jätätkö minulle viestin, kun kuulet tämän?
322
00:25:47,005 --> 00:25:48,215
Rakastan sinua.
323
00:26:31,175 --> 00:26:32,176
Jep.
324
00:26:33,343 --> 00:26:35,137
Selvä. Suoraan eteenpäin.
325
00:26:37,139 --> 00:26:39,057
TERVEYSMINISTERIÖ
326
00:26:39,766 --> 00:26:41,018
Susan.
327
00:26:42,019 --> 00:26:43,478
Puhu tälle miehelle.
328
00:26:45,647 --> 00:26:49,151
Hei, olen Mike Bowles
osavaltion terveysministeriöstä.
329
00:26:49,776 --> 00:26:51,528
Viemme kaikki pois täältä.
330
00:26:51,612 --> 00:26:56,200
Potilaslukumme on laskenut
187:stä noin 130:een.
331
00:26:56,283 --> 00:27:00,120
Yleinen väkimäärä on
460 Memorialin työntekijää,
332
00:27:00,204 --> 00:27:05,459
447 sukulaista ja ihmisiä,
jotka olivat suojassa.
333
00:27:05,542 --> 00:27:12,257
Lisäksi on 53 LifeCaren työntekijää
ja sama määrä LifeCaren potilaita.
334
00:27:12,341 --> 00:27:13,550
Ei meidän potilaitamme.
335
00:27:15,928 --> 00:27:18,430
Mainitsen vain,
että periaatteessa ei meidän.
336
00:27:18,514 --> 00:27:22,392
Meiltä loppuu ruoka.
Juomavesi loppuu huomenna.
337
00:27:22,476 --> 00:27:26,438
Tällä vauhdilla realistisesti
ette saa millään kaikkia ulos.
338
00:27:26,522 --> 00:27:28,982
Pitää muuttaa evakuointijärjestystä.
339
00:27:29,942 --> 00:27:31,527
Muuttaa miten?
340
00:27:31,610 --> 00:27:34,112
Nyt sairaimmat potilaat ovat etusijalla.
341
00:27:34,196 --> 00:27:35,280
Eniten apua tarvitsevat.
342
00:27:35,364 --> 00:27:38,242
Vähiten liikkuvat.
Siirtäminen kestää liian kauan.
343
00:27:38,325 --> 00:27:43,038
Potilaat, jotka kykenevät pääsemään ulos,
pitäisi siirtää ensin.
344
00:27:43,121 --> 00:27:44,915
Onko luokittelukäsipantoja?
345
00:27:47,334 --> 00:27:48,418
Jossain on.
346
00:27:48,502 --> 00:27:50,963
Perussarja.
Vihreä, keltainen, punainen, musta.
347
00:27:51,713 --> 00:27:54,466
Lääkärit jakakoot pannat.
348
00:27:54,550 --> 00:27:58,303
Itse liikkumaan kykenevät potilaat
saavat vihreän.
349
00:27:58,387 --> 00:28:00,305
Apua tarvitsevat keltaisen.
350
00:28:00,389 --> 00:28:03,475
Täysin hoidosta riippuvat punaisen.
351
00:28:04,810 --> 00:28:06,228
Entä mustat pannat?
352
00:28:07,271 --> 00:28:09,189
Niille, joita ei voi pelastaa.
353
00:28:10,774 --> 00:28:13,861
Se toinen sairaala, LifeCare.
354
00:28:13,944 --> 00:28:18,198
Jos teette yhteistyötä evakuoinnissa,
tarvitsette yhteisen käytännön.
355
00:28:18,282 --> 00:28:21,827
Potilaat, joita he eivät usko
voivansa pelastaa, saavat mustan pannan.
356
00:28:25,497 --> 00:28:29,376
Harkitsimme elvytyskieltopotilaita -
357
00:28:29,459 --> 00:28:31,587
viimeiseen ryhmään.
358
00:28:32,379 --> 00:28:35,757
Jos olette päättäneet niin,
he saavat mustan pannan.
359
00:28:36,717 --> 00:28:40,053
Sitenkö päätämme,
kuka elää ja kuka kuolee?
360
00:28:40,137 --> 00:28:41,722
Värillisillä käsipannoilla?
361
00:28:41,805 --> 00:28:46,560
Jos yritätte pelastaa kaikki potilaanne,
osa lähtöön kykenevistä kuolee.
362
00:28:48,854 --> 00:28:50,272
Mistä olitkaan?
363
00:28:50,355 --> 00:28:52,149
Kuka…
- Terveysministeriöstä.
364
00:28:52,232 --> 00:28:56,069
Ei, kuka sanoo sinulle,
että tätä käytäntöä pitäisi käyttää?
365
00:28:56,153 --> 00:28:58,363
Ihmiset sanovat yhtä, hän toista,
366
00:28:58,447 --> 00:29:00,949
kansalliskaarti muuta,
muttemme tiedä, kuka johtaa.
367
00:29:01,033 --> 00:29:04,119
Haluatko tietää, kuka johtaa? Ei kukaan.
368
00:29:09,291 --> 00:29:12,211
Selvittäkää siis, miten autatte itseänne.
369
00:29:13,670 --> 00:29:16,590
Alamme tuoda veneitä tänne
mahdollisimman pian.
370
00:29:17,299 --> 00:29:19,134
Luultavasti vasta aamulla.
371
00:29:20,010 --> 00:29:22,346
Liikuntakykyiset valmiiksi lähtöön.
372
00:29:37,819 --> 00:29:39,488
Voi helvetti. Jessus.
373
00:29:42,199 --> 00:29:43,992
Mitä tapahtui? Kaikki hyvin?
374
00:29:44,076 --> 00:29:46,912
En nähnyt. Melkein tipuin laidan yli.
375
00:29:46,995 --> 00:29:48,413
Oletko kunnossa?
376
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
Olen.
377
00:29:50,958 --> 00:29:52,918
Selvä. Olet kunnossa.
378
00:29:55,003 --> 00:29:56,672
Ihmiset ovat poikki.
379
00:29:57,339 --> 00:29:58,757
Alkavat olla huolimattomia.
380
00:30:00,175 --> 00:30:01,510
He tarvitsevat lepoa.
381
00:30:03,345 --> 00:30:06,765
Meidän täytyy
keskeyttää evakuoinnit yöksi.
382
00:30:09,685 --> 00:30:13,021
Haluatko lopettaa?
- Mitä muuta tänä yönä tapahtuu?
383
00:30:13,105 --> 00:30:15,649
Toivon, että pääsemme
pois tästä sairaalasta.
384
00:30:16,400 --> 00:30:18,068
Kuormureita ei tule enää.
385
00:30:18,569 --> 00:30:22,990
Terveysministeriön tyyppi
sanoi tuovansa veneitä vasta aamulla.
386
00:30:23,073 --> 00:30:27,369
Joku melkein putosi katolta, kun odotti
helikoptereita, jotka eivät tule.
387
00:30:28,829 --> 00:30:30,998
Jos jatkamme, joku kuolee.
388
00:30:31,081 --> 00:30:33,959
Potilaita kuolee jo.
389
00:30:34,042 --> 00:30:37,588
Jos yritämme jatkaa tätä
koko yön uupuneella väellä,
390
00:30:37,671 --> 00:30:39,339
onko siitä apua vai haittaa?
391
00:30:41,633 --> 00:30:45,804
Tarkoitan vain muutamia tunteja.
Vain auringonnousuun asti.
392
00:30:51,393 --> 00:30:55,814
Olette tehneet töitä pitkään ja kovasti.
393
00:30:56,356 --> 00:30:58,525
Mutta emme voi jatkaa sitä.
394
00:30:59,484 --> 00:31:05,365
On liian vaarallista yrittää saada
potilaita laskeutumisalustalle pimeässä.
395
00:31:05,449 --> 00:31:09,119
Lopetamme siis yöksi.
396
00:31:09,203 --> 00:31:10,537
Ei. Älä viitsi.
397
00:31:10,621 --> 00:31:14,041
Käskekää väkenne levätä mahdollisimman…
398
00:31:14,124 --> 00:31:16,960
Susan, eikö merivartiosto lennä öisin?
399
00:31:17,044 --> 00:31:20,881
Lentää, mutta se on
liian vaarallista meille.
400
00:31:20,964 --> 00:31:23,926
Virheitä tehdään
ja onnettomuuksia tapahtuu.
401
00:31:24,009 --> 00:31:25,886
Emme siis voi jatkaa.
402
00:31:25,969 --> 00:31:27,804
Teidän pitää…
- Kukaan ei pääse ulos.
403
00:31:27,888 --> 00:31:30,098
Kun tulee valoisaa…
- Minulla on perhe.
404
00:31:30,182 --> 00:31:31,975
…alamme toimia.
405
00:31:32,059 --> 00:31:34,561
Kun tulee valoisaa…
- Kukaan ei pääse pois.
406
00:31:34,645 --> 00:31:36,355
…meille luvattiin veneitä.
407
00:31:36,438 --> 00:31:37,814
Kolme päivää täällä.
408
00:31:37,898 --> 00:31:43,695
Kun siis tulee valoisaa,
me alamme toimia. Sopiiko?
409
00:31:43,779 --> 00:31:46,240
Carson, ei hätää.
410
00:31:46,323 --> 00:31:49,576
Levätkää siis kaikki.
- Pääsemme kaikki pois. Älä nyt.
411
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
Nähdään tässä aamunkoitteessa.
412
00:32:01,755 --> 00:32:03,257
Menkää lepäämään.
413
00:32:24,027 --> 00:32:25,112
Äiti.
414
00:32:26,572 --> 00:32:27,573
Äiti.
415
00:32:28,490 --> 00:32:30,784
Aamulla tulee veneitä.
416
00:32:31,368 --> 00:32:32,995
Laitan sinut yhteen niistä.
417
00:32:33,078 --> 00:32:36,456
Lähdemmekö me?
- Laitan sinut veneeseen.
418
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
En mene. Ei!
419
00:32:38,959 --> 00:32:41,795
En lähde ilman sinua.
- Me emme puhu tästä.
420
00:32:41,879 --> 00:32:45,340
Me emme riitele. Menet veneeseen.
421
00:32:45,424 --> 00:32:46,717
Sinä lähdet.
422
00:33:09,948 --> 00:33:13,452
Veneet tulivat. Kaikki alakertaan ja heti!
423
00:33:14,411 --> 00:33:15,662
Veneet tulivat!
424
00:33:15,746 --> 00:33:18,957
Kaikki alakertaan ja heti!
425
00:33:19,458 --> 00:33:24,713
Kaikki alakertaan! Herätkää!
Kaikki alakertaan!
426
00:33:24,796 --> 00:33:27,508
Vauhtia. Kaikki ylös! Veneet saapuivat!
427
00:33:28,509 --> 00:33:34,556
Heti alakertaan! Ottakaa yksi laukku!
Ei eläimiä! Heti alakertaan!
428
00:33:34,640 --> 00:33:36,850
Ottakaa yksi laukku. Ei eläimiä!
429
00:33:36,934 --> 00:33:38,227
Meidän pitää lähteä.
430
00:33:38,727 --> 00:33:40,979
Mitä teemme Rolfien kanssa?
- Vain laukku.
431
00:33:41,063 --> 00:33:43,148
Yksi laukku. Siinä kaikki.
432
00:33:47,569 --> 00:33:48,946
Meidän pitää lähteä.
433
00:33:58,288 --> 00:34:00,499
Ottakaa yksi laukku! Ei eläimiä!
434
00:34:02,501 --> 00:34:03,794
Kaikki ylös!
435
00:34:21,687 --> 00:34:23,522
Niin kai. Mutta en tiedä.
436
00:34:24,523 --> 00:34:26,817
Kaupunki tuhoutuu…
- Horace.
437
00:34:27,484 --> 00:34:29,235
Jep.
- Horace, mitä nyt?
438
00:34:29,735 --> 00:34:30,737
En tiedä.
439
00:34:30,821 --> 00:34:33,447
Missä veneet ovat?
- En tiedä.
440
00:35:10,652 --> 00:35:12,696
Rouva, kannattaa palata sisään.
441
00:35:15,032 --> 00:35:16,033
Rouva!
442
00:35:39,014 --> 00:35:40,516
Anna, mitä nyt?
443
00:35:40,599 --> 00:35:41,934
Veneitä ei ole.
444
00:35:42,017 --> 00:35:44,144
He sanoivat lähettävänsä…
- Ei veneitä.
445
00:35:47,606 --> 00:35:49,149
Kuunnelkaa, kaikki.
446
00:35:49,233 --> 00:35:50,234
Hiljaa.
447
00:35:50,943 --> 00:35:53,278
Ei veneitä.
- Mitä?
448
00:35:53,362 --> 00:35:54,863
Veneitä ei ole.
449
00:35:54,947 --> 00:35:58,700
Oletko tosissasi? Älä viitsi.
450
00:36:31,358 --> 00:36:33,026
Aioimme jättää sen.
451
00:36:39,658 --> 00:36:42,327
Ewing. Ovatko kaikki tavarasi täällä?
452
00:36:43,161 --> 00:36:45,205
Mitä?
- Tavarasi. Ovatko ne täällä?
453
00:36:49,126 --> 00:36:50,252
Minnie?
454
00:36:50,335 --> 00:36:52,045
Luulen niin.
- Joo.
455
00:36:52,921 --> 00:36:56,258
Osan henkilökunnasta tavarat puuttuvat.
Joku vei ne.
456
00:36:57,176 --> 00:36:58,468
Vei milloin?
457
00:36:58,552 --> 00:37:02,306
Kun olimme alakerrassa
odottamassa veneitä, joita ei tullut.
458
00:37:07,561 --> 00:37:09,479
Jessus. Ovatko nämä aitoja?
459
00:37:10,272 --> 00:37:13,692
Keräilykappaleita.
En halunnut jättää niitä kotiin.
460
00:37:14,985 --> 00:37:19,031
Ne toimivat. Se on tärkeintä.
- Tarvitaanko näitä? Meillä on vartijat.
461
00:37:19,114 --> 00:37:23,493
He eivät selvästi tee työtään.
Nämä ovat potilaitamme, perhettämme.
462
00:37:23,577 --> 00:37:24,912
Täytyy suojella heitä.
463
00:37:31,168 --> 00:37:36,215
On kuuma. Täällä on aina kuuma.
464
00:37:36,965 --> 00:37:39,468
Et osaa kuvitella, kuinka kuuma.
465
00:37:40,677 --> 00:37:45,766
Meiltä loppuu ruoka ja vesi.
Eikä ole lääkkeitä.
466
00:37:47,601 --> 00:37:49,895
Potilaat valittavat ja itkevät.
467
00:37:50,687 --> 00:37:53,607
Kuuluu jatkuva kurjuuden ääni.
468
00:37:54,900 --> 00:37:57,319
Eivätkä vessat toimi enää.
469
00:37:57,402 --> 00:38:02,491
Jätevettä on kaikkialla.
Jätteet ja ulosteet voi haistaa.
470
00:38:02,574 --> 00:38:06,245
Ihmiset tukehtuvat siihen.
Ja ihmisiä kuolee.
471
00:38:07,579 --> 00:38:09,456
He alkavat jo kuolla.
472
00:38:11,959 --> 00:38:13,961
Emme kestä paljoa pidempään.
473
00:38:15,003 --> 00:38:19,508
Tarvitsemme apua.
Mark, äitisi tarvitsee apua.
474
00:38:21,093 --> 00:38:22,719
Sinun pitää auttaa meitä.
475
00:38:23,679 --> 00:38:28,642
Tee jotain. Ole kiltti ja tee jotain.
476
00:38:32,479 --> 00:38:34,898
Kuulitko? He tarvitsevat apua.
477
00:38:34,982 --> 00:38:39,236
Memorial-sairaala tarvitsee apua ja heti.
478
00:38:40,737 --> 00:38:41,947
Oletko siellä?
479
00:38:42,030 --> 00:38:44,616
Tällä hetkellä Memorial on toisarvoinen -
480
00:38:44,700 --> 00:38:47,703
pelastustehtävissä.
- Kuulitko, mitä hän sanoi?
481
00:38:47,786 --> 00:38:49,329
Ihmisiä kuolee.
482
00:38:49,413 --> 00:38:53,125
Memorial-sairaala
on luokiteltu toisarvoiseksi.
483
00:38:53,208 --> 00:38:55,878
Täällä vain seisoskellaan.
484
00:38:55,961 --> 00:38:58,881
Kukaan ei tee mitään,
etkä anna meidän auttaa.
485
00:38:59,756 --> 00:39:04,303
Tee jotain!
486
00:39:04,386 --> 00:39:07,139
Poistukaa linjalta.
Poistukaa heti linjalta.
487
00:39:18,734 --> 00:39:22,863
Eikö kukaan teistä tee mitään?
Ettekö edes yritä?
488
00:39:26,158 --> 00:39:29,786
Mark!
489
00:39:31,538 --> 00:39:34,458
Mark.
- Voimme yrittää jalkaisin sairaalaan.
490
00:39:34,541 --> 00:39:37,252
Vesi on liian syvää.
On myrkyllistä uida siinä.
491
00:39:37,336 --> 00:39:39,338
Mennään mahdollisimman lähelle.
492
00:39:39,421 --> 00:39:44,426
Hei. Haluatteko sairaalaan?
Viemme teidät sinne.
493
00:39:46,011 --> 00:39:47,763
Miten?
- Meillä on veneitä.
494
00:39:48,263 --> 00:39:51,225
Tulimme auttamaan.
Istumme tyhjän panttina.
495
00:39:51,934 --> 00:39:54,603
Jos pääsemme vesille, löydätkö sairaalan?
496
00:39:55,229 --> 00:39:56,563
Tiedän, missä se on.
497
00:39:56,647 --> 00:39:59,483
Synnyin siellä.
- Kun tulee valoisaa, lähdemme.
498
00:39:59,566 --> 00:40:01,693
Voimme lähteä heti. Mark löytää sinne.
499
00:40:01,777 --> 00:40:04,738
Ei. Ammuskelijat ampuvat
kaikkea liikkuvaa.
500
00:40:05,364 --> 00:40:08,408
Haluamme auttaa, muttemme kuole auttaessa.
501
00:40:08,492 --> 00:40:12,538
Aivan.
- Lähdemme heti valoisalla. Sopiiko?
502
00:40:14,498 --> 00:40:15,624
Hyvä on.
503
00:40:28,720 --> 00:40:32,683
Sillä lailla. Ei hätää. Minä haen lisää.
504
00:40:35,602 --> 00:40:38,438
Palaan aivan pian. Käykö?
505
00:41:30,657 --> 00:41:32,326
Hei.
- Hei.
506
00:41:33,869 --> 00:41:36,413
Katsotaanpa.
- Jessus. Hän on tulikuuma.
507
00:41:36,496 --> 00:41:39,166
He kaikki ovat.
- Varmaan 40 astetta täällä.
508
00:41:50,052 --> 00:41:51,720
Saitko yhteyden mieheesi?
509
00:41:57,392 --> 00:41:58,519
Miten perheesi voi?
510
00:41:59,102 --> 00:42:03,857
Ihan hyvin. Tyttäreni
halusi seikkailua, joten…
511
00:42:09,112 --> 00:42:12,366
Sinun pitäisi levätä.
- Voisin sanoa samaa sinulle.
512
00:42:13,450 --> 00:42:15,536
Anna, tarvitset lepoa.
513
00:42:20,457 --> 00:42:21,583
Katso tätä.
514
00:42:24,503 --> 00:42:25,712
Miten tämä…
515
00:42:28,924 --> 00:42:33,136
Tällaista tapahtuu
kolmannessa maailmassa, ei täällä.
516
00:42:33,887 --> 00:42:36,056
Miten tämän annetaan tapahtua täällä?
517
00:42:49,194 --> 00:42:52,322
Tapahtuiko jotain?
- Niin. Näyttää vakavalta.
518
00:42:58,328 --> 00:43:00,247
Näetkö, mitä tapahtuu?
Tiedätkö, mitä he tekevät?
519
00:43:01,039 --> 00:43:02,291
Yritän vain hoitaa potilaita.
520
00:43:02,374 --> 00:43:06,044
Hei, odota. Karen, meillä on perheet.
Kaikki hakevat meiltä apua,
521
00:43:06,128 --> 00:43:08,088
ja he työntävät ihmisiä pois.
522
00:43:08,589 --> 00:43:09,756
Tiedät kyllä syyn.
523
00:43:12,217 --> 00:43:15,512
Heitä pelottaa. Heillä on aseita,
ja he pelkäävät meitä.
524
00:43:16,388 --> 00:43:17,806
Tässä ei ole kyse meistä.
525
00:43:17,890 --> 00:43:20,392
Mitä v… Kuunteletko uutisia?
526
00:43:21,143 --> 00:43:23,896
Meitä ammutaan. Meitä ammutaan selkään.
527
00:43:23,979 --> 00:43:27,232
Ihmisiä kuolee täällä,
ja haluat tuoda lisää sairaalaan.
528
00:43:28,108 --> 00:43:31,278
Jos välittäisit meistä,
et päästäisi ketään tänne.
529
00:43:31,361 --> 00:43:32,654
Et ainuttakaan.
530
00:44:04,186 --> 00:44:05,854
Nyt minun pitää odottaa.
531
00:44:06,647 --> 00:44:08,148
Minä en voi…
532
00:44:13,445 --> 00:44:14,988
Tuo viilentää.
533
00:45:23,891 --> 00:45:26,768
…laajoja sähkökatkoja jopa viikkoja -
534
00:45:26,852 --> 00:45:29,313
myrskytuhoalueilla…
535
00:45:29,396 --> 00:45:32,065
…useat kaupungin alueet veden alla.
536
00:45:32,566 --> 00:45:33,817
Paljon vahinkoja.
537
00:45:34,610 --> 00:45:37,112
…on hätätilalaki.
-…vahinkoja.
538
00:45:37,196 --> 00:45:40,032
Superdomen koko katto repeytyi pois.
539
00:45:40,115 --> 00:45:42,451
Se näyttää vetiseltä Beirutilta.
540
00:45:42,534 --> 00:45:44,161
Siltä se näyttää juuri…
541
00:46:24,368 --> 00:46:29,164
Täällä tapahtuva ei ole oikein.
Pahoja ihmisiä.
542
00:46:29,248 --> 00:46:32,459
Ilkeät olennot ovat ottaneet vallan.
543
00:47:43,071 --> 00:47:45,073
Tekstitys: Jari Vikström