1
00:00:12,262 --> 00:00:15,015
Tänane lugu räägib halvenevatest oludest
2
00:00:15,098 --> 00:00:17,768
linna lõksu jäänutele.
- Kolm päeva Katrinast.
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,937
Kuidas on New Orleans selleni langenud?
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,606
Kui loodus ei laasta,
teevad seda rüüstajad.
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,317
Üle ujutatud tänavatel
algasid rahutused ja rüüstamised.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,568
Lõpeta!
- …on hädas
7
00:00:26,652 --> 00:00:28,862
oma elude taastamisega.
- Ma ei tea, mida teen.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,322
…see on kohutav.
9
00:00:30,405 --> 00:00:33,951
…tekkis selline kaos,
et New Orleansi politseil napib inimesi.
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,953
Riik pole meile midagi saatnud.
11
00:00:36,036 --> 00:00:38,747
Politseinikud söövad toitu,
mida rüüstajad pole varastanud.
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,916
Väidetakse, et meid toidetakse.
See on vale.
13
00:00:40,999 --> 00:00:43,669
Kas olen nördinud? Muidugi.
Me kõik oleme nördinud.
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,712
Appi!
15
00:00:45,796 --> 00:00:48,048
Mõistan,
et inimesed soovisid neid asju eile.
16
00:00:48,131 --> 00:00:49,091
Me ei saa oodata,
17
00:00:49,174 --> 00:00:52,469
kui seda operatsiooni
viiakse läbi käpardlikult.
18
00:00:52,553 --> 00:00:53,971
Mida riik tegi? Ma ei tea.
19
00:00:54,054 --> 00:00:57,641
Süüdistan sind, Ray Nagin,
sest su inimesed vajavad sind!
20
00:00:57,724 --> 00:01:01,103
See võib jääda meelde
kõige karjuvama näitena sellest,
21
00:01:01,186 --> 00:01:04,897
kuidas riik, osariik ja omavalitsused
jätsid hätta kõige vaesemad
22
00:01:04,982 --> 00:01:06,191
ning puudust kannatavamad…
23
00:01:06,275 --> 00:01:09,736
Riik ei teadnudki
tänaseni konverentsikeskuse inimestest.
24
00:01:09,820 --> 00:01:13,657
Meil on siin imik,
kes ei saa piimaasendajat ega vett.
25
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
Kus on FEMA? Kus on riik?
26
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
Kes siin vastutab?
27
00:01:19,246 --> 00:01:20,914
Teie vastutate.
28
00:01:20,998 --> 00:01:21,832
SISEJULGEOLEKUMINISTEERIUM
29
00:01:23,584 --> 00:01:25,961
Räägime neljandast päevast Memorialis.
30
00:01:26,044 --> 00:01:26,879
MEMORIALI HAIGLA
31
00:01:26,962 --> 00:01:29,339
Neljandaks päevaks
32
00:01:29,423 --> 00:01:32,926
jäi veetase püsima haigla
kiirabiautode kaldtee tasemele.
33
00:01:33,010 --> 00:01:38,390
Terves hoones polnud elektrit
ja jäime ilma oma varustusest.
34
00:01:38,473 --> 00:01:40,434
Kaotasime kõik patsientidele vajaliku.
35
00:01:41,768 --> 00:01:48,650
Patsiendid hakkasid surema
ja me ei saanud neid kuidagi aidata.
36
00:01:51,486 --> 00:01:53,947
Millisel hetkel inimestel paanika tekkis?
37
00:01:55,073 --> 00:01:56,283
Me polnud paanikas.
38
00:01:57,451 --> 00:01:59,328
Te ei kartnud?
39
00:02:05,959 --> 00:02:11,131
Pärast kaldavalli purunemist
möödus päev… terve päev,
40
00:02:11,757 --> 00:02:17,679
enne kui riigi või linna esindaja
midagi hädaolukorrast teatas.
41
00:02:17,763 --> 00:02:21,016
Olime veest ümbritsetud
ja meile ei öeldud midagi.
42
00:02:23,727 --> 00:02:25,103
Oleksime pidanud hirmul olema.
43
00:02:25,187 --> 00:02:29,149
Oleksime pidanud kiirustama,
et patsiete päästa. Me ei teinud seda.
44
00:02:29,233 --> 00:02:30,609
Mitte paanika tõttu.
45
00:02:30,692 --> 00:02:33,111
Meil polnud piisavalt infot,
et paanikasse sattuda.
46
00:02:33,820 --> 00:02:36,281
Haiglast leiti 45 surnukeha.
47
00:02:37,282 --> 00:02:38,951
Kas mõni patsient mõrvati?
48
00:02:42,621 --> 00:02:44,998
Juhtisite haigla eetikakomisjoni.
49
00:02:45,082 --> 00:02:47,125
Oskate kõige paremini öelda…
- Kui küsite…
50
00:02:47,209 --> 00:02:49,962
…kas mõni neist inimestest
tapeti tahtlikult.
51
00:02:58,053 --> 00:02:59,596
Eetika võib olla…
52
00:03:04,184 --> 00:03:05,519
Võin teile öelda…
53
00:03:05,602 --> 00:03:08,355
Kõik, mida võin öelda, on see,
54
00:03:09,648 --> 00:03:12,901
et pingutasime organiseeritult,
55
00:03:14,236 --> 00:03:19,700
vähendamaks patsientide kannatusi.
56
00:03:21,827 --> 00:03:24,913
Ja viimastel päevadel Memorialis…
57
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
polnud seal muud kui kannatused.
58
00:03:34,173 --> 00:03:39,052
Sombake vees
59
00:03:41,054 --> 00:03:45,809
Sombake vees, lapsed
60
00:03:46,894 --> 00:03:51,690
Sombake vees
61
00:03:51,773 --> 00:03:56,987
Sombake vees, lapsed
62
00:03:57,070 --> 00:04:01,658
Sombake vees
63
00:04:01,742 --> 00:04:07,039
Jumal toob häda nendesse vetesse
64
00:04:07,122 --> 00:04:11,126
Mees läks jõe äärde
65
00:04:12,085 --> 00:04:17,007
Mees läks jõe äärde, Jumal
66
00:04:17,089 --> 00:04:21,261
Mees läks jõe äärde
67
00:04:22,095 --> 00:04:25,766
Ta läks sinna palvetama
68
00:04:27,392 --> 00:04:31,230
Sombake vees
69
00:04:32,481 --> 00:04:37,319
Sombake vees, lapsed
70
00:04:37,402 --> 00:04:38,820
PÕHINEB SHERI FINKI RAAMATUL
71
00:04:38,904 --> 00:04:41,281
Sombake vees
72
00:04:41,990 --> 00:04:46,995
Jumal toob häda nendesse vetesse
73
00:04:52,125 --> 00:04:58,131
Jumal toob häda nendesse vetesse
74
00:05:01,969 --> 00:05:04,429
NELJAS PÄEV
75
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
Richard? On uudiseid?
76
00:05:22,990 --> 00:05:25,450
Ei midagi.
Ükski helikopter ei maandu siin.
77
00:05:25,534 --> 00:05:28,704
Hüva. Ütle, kui midagi tuleb.
78
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
Teen seda.
79
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
Kust sa need said?
- Hoia käed eemale.
80
00:05:47,931 --> 00:05:49,892
Ma võtan need.
- Kes sulle ütles?
81
00:05:50,976 --> 00:05:52,102
Vasta mulle.
82
00:05:52,186 --> 00:05:54,313
Mul on neid vaja.
- Kes lubas?
83
00:05:54,396 --> 00:05:56,106
Ma ei vaja su luba.
84
00:05:56,190 --> 00:05:58,775
Viin need patsientidele. Vajan neid.
- Me ei…
85
00:05:58,859 --> 00:06:01,069
Mis toimub?
- Ta varastab vett.
86
00:06:01,153 --> 00:06:03,822
Ma ei varasta…
- Mis see on siis, kurat?
87
00:06:03,906 --> 00:06:07,075
See on haigla vesi. Pole sinu oma.
- Kas töötad siin osakonnas?
88
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
Ei.
- Lase siis jalga.
89
00:06:12,080 --> 00:06:13,081
Mine!
90
00:06:19,004 --> 00:06:20,297
Hüva, tule…
91
00:06:22,758 --> 00:06:24,760
Korjame need üles.
92
00:06:24,843 --> 00:06:27,930
Hea küll.
- Jagage patsientidele.
93
00:06:44,571 --> 00:06:48,325
Üks tuleb. Nad on siin! Tegutseme!
94
00:06:51,161 --> 00:06:54,748
Susan! Helikopter tuleb. Saada patsiente.
95
00:06:54,831 --> 00:06:55,958
Heldeke. Aitäh, Jumal.
96
00:06:56,041 --> 00:06:58,252
Hakkame kriitilisi patsiente saatma.
97
00:06:58,335 --> 00:07:01,004
Karen, oled seal?
- Susan?
98
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
Helikopter tuli.
Valmistage patsiendid ette.
99
00:07:04,550 --> 00:07:06,301
Hästi, sain. Hakkan tooma.
100
00:07:06,385 --> 00:07:09,221
Hea küll, anname minna. Viime nad ära.
101
00:07:09,304 --> 00:07:12,099
Viime patsiendid maandumisplatsile.
Tulge. Liigutame.
102
00:07:12,182 --> 00:07:14,476
Karen, liftid ei tööta.
103
00:07:15,185 --> 00:07:16,353
Oh perse.
104
00:07:18,230 --> 00:07:19,231
Hea küll.
105
00:07:25,571 --> 00:07:27,573
Olgu, too taskulamp.
106
00:07:27,656 --> 00:07:31,535
Kõik, kes suudavad end liigutada,
tulge siia, palun.
107
00:07:31,618 --> 00:07:34,538
Hea küll. Sina, tule siia.
108
00:07:35,914 --> 00:07:37,332
Vaadake.
- Jah.
109
00:07:37,416 --> 00:07:40,752
Võtke linast kinni. Hüva, hoidke pingul.
110
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Ärge lõdvaks laske.
Ärge liikuge, kuni ma käsu annan.
111
00:07:43,839 --> 00:07:48,468
Viime patsiendid sedasi maandumisplatsile.
Selge?
112
00:07:49,052 --> 00:07:53,473
Hüva. Ettevaatust. Vaadake jalgade ette.
113
00:07:53,557 --> 00:07:56,435
Heldeke, siin on isegi palavam.
- Vaadake jalgade ette.
114
00:07:56,518 --> 00:07:57,728
Tõstke veidi kõrgemale.
115
00:07:57,811 --> 00:07:59,354
Jah. Rahu.
116
00:07:59,438 --> 00:08:01,398
Ettevaatust seljaga. Hästi.
117
00:08:03,192 --> 00:08:04,443
Lähme ümber nurga.
118
00:08:05,694 --> 00:08:06,904
Öelge, kui tahate puhata.
119
00:08:06,987 --> 00:08:09,573
Vaadake jalgade ette. Veel üks nurk.
- Rahu.
120
00:08:09,656 --> 00:08:10,490
Hüva.
121
00:08:10,574 --> 00:08:12,826
Näitajad on korras. Teda saab liigutada.
122
00:08:12,910 --> 00:08:15,871
Hei! Oota! Siiapoole.
123
00:08:15,954 --> 00:08:17,247
Esmalt kriitilised patsiendid
124
00:08:17,331 --> 00:08:19,166
ja maandumisplatsile läheme jala.
- Hästi.
125
00:08:19,249 --> 00:08:21,376
Minge läbi korruse teise koridori,
126
00:08:21,460 --> 00:08:22,794
siis ümber parkimismaja
127
00:08:22,878 --> 00:08:25,339
ja rambist alla maandumisplatsile.
- Kaua see võtab?
128
00:08:26,006 --> 00:08:28,300
Umbes 40 minutit.
- 40 minutit?
129
00:08:28,383 --> 00:08:30,385
Iga patsiendiga? Sellise kuumusega?
- Jah.
130
00:08:30,469 --> 00:08:34,056
Parkimismaja liftid ei tööta.
Otsemat teed pole.
131
00:08:34,139 --> 00:08:35,599
Hea küll.
- Hüva.
132
00:08:35,682 --> 00:08:37,726
Hüva. Hei, tulge! Tooge ta siia.
133
00:08:37,808 --> 00:08:40,270
Lori, too patsiente juurde.
- Hästi.
134
00:08:40,354 --> 00:08:42,606
Hüva, tulge. Tegutseme.
135
00:08:43,315 --> 00:08:44,483
Tegutseme.
136
00:08:44,566 --> 00:08:45,984
Tulge.
- Edasi.
137
00:09:08,632 --> 00:09:10,008
Mis juhtus?
138
00:09:10,092 --> 00:09:13,011
Ta ei reageeri ega joo vett.
139
00:09:17,391 --> 00:09:19,601
Jah, kuumarabandus.
- Ta on valudes.
140
00:09:19,685 --> 00:09:22,020
Kas saame talle midagi anda?
- Pole piisavalt aega.
141
00:09:22,104 --> 00:09:23,313
Pole piisavalt aega?
- Jah.
142
00:09:23,397 --> 00:09:25,440
Pean patsiente liigutama.
- Ta on valudes.
143
00:09:26,900 --> 00:09:29,903
Võta märg rätik, jahuta teda…
- Lased tal piinelda?
144
00:09:30,612 --> 00:09:31,655
Anna.
145
00:09:52,009 --> 00:09:55,596
Ken, vajan midagi
patsiendile akuutse piina vastu.
146
00:09:55,679 --> 00:09:58,348
Piina?
- Valu!
147
00:09:58,432 --> 00:09:59,641
Meil on morfiini.
148
00:10:00,184 --> 00:10:03,187
Vajan viit milligrammi.
- Pead retsepti välja kirjutama.
149
00:10:03,687 --> 00:10:05,022
Nalja teed?
150
00:10:05,105 --> 00:10:08,150
Peame andmeid säilitama.
Isegi arvestades olusid,
151
00:10:08,233 --> 00:10:10,485
peame mingeid eeskirju täitma.
152
00:10:21,830 --> 00:10:23,165
Kas kiiremini saab?
153
00:10:30,797 --> 00:10:32,299
Kas saad kiirustada?
154
00:11:06,166 --> 00:11:07,960
Anna.
- Ma ei lase tal piinelda.
155
00:11:18,011 --> 00:11:21,682
Hüva, tal on nüüd mugav,
kuni saame ta siit ära viia.
156
00:11:23,517 --> 00:11:24,518
Anna.
157
00:11:26,061 --> 00:11:28,772
Mõned töötajad on käinud oma autodes.
158
00:11:28,856 --> 00:11:32,276
Panevad konditsioneeri sisse
ja kuulavad muusikat.
159
00:11:32,359 --> 00:11:36,697
Horace, olen kombes.
160
00:11:40,367 --> 00:11:43,287
Peame mõtlema välja,
kuidas patsiendid kiiremini üles saab.
161
00:11:43,370 --> 00:11:45,539
Ükskõik kuidas.
- Jah. Selge.
162
00:11:46,456 --> 00:11:47,374
Mis see on?
163
00:11:47,457 --> 00:11:49,126
LifeCare'i patsientide nimekiri.
164
00:11:49,209 --> 00:11:51,086
Selge. Aitäh.
- Siin olnud
165
00:11:51,170 --> 00:11:53,297
ja siia saadetud patsientidega
166
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
on neid kokku 53. Kaks on surnud.
- Hüva.
167
00:11:55,716 --> 00:11:57,593
Susan. Vabanda.
- Veel seitse on…
168
00:11:57,676 --> 00:12:00,971
Vabanda mind.
- Peame intravenoosse ravi lõpetama.
169
00:12:01,054 --> 00:12:04,391
See on liiga ohtlik
ekstravasatsiooni tõttu…
170
00:12:04,474 --> 00:12:05,851
Vabanda mind.
171
00:12:06,810 --> 00:12:07,811
Nimekiri.
172
00:12:07,895 --> 00:12:09,146
See on Sandra käes.
173
00:12:09,229 --> 00:12:11,106
Mida ta… Mida… Vabanda mind.
174
00:12:11,815 --> 00:12:13,859
Mida te sellega teete?
- Ma…
175
00:12:13,942 --> 00:12:16,570
Me anname endast parima
176
00:12:16,653 --> 00:12:18,572
ja anname teada, kui midagi selgub.
177
00:12:18,655 --> 00:12:20,199
Mis siin selguma peab?
178
00:12:21,074 --> 00:12:25,579
Meil on 54…
53 evakueerimist vajavat patsienti.
179
00:12:25,662 --> 00:12:29,208
Ootasime rahvuskaardi autosid,
mis ei tulnud.
180
00:12:30,042 --> 00:12:34,588
Ootasime helikoptereid, mis ei saabunud.
Meil on teie nimekiri.
181
00:12:34,671 --> 00:12:39,510
Paneme teie patsiendid meie järjekorda
nii hästi, kui suudame.
182
00:12:39,593 --> 00:12:43,347
Peaksid nüüd
oma patsientide juurde naasma.
183
00:12:43,972 --> 00:12:47,684
Räägi osakonnaülematega.
184
00:12:47,768 --> 00:12:50,229
Peame hakkama toitu ja vett säästma.
185
00:12:50,896 --> 00:12:52,648
Peame minimaalselt tarbima.
186
00:12:52,731 --> 00:12:53,982
Terved patsiendid…
187
00:13:01,823 --> 00:13:02,824
RANNAVALVE
188
00:13:09,206 --> 00:13:11,250
Appi! Vajame abi!
189
00:13:12,376 --> 00:13:15,212
Ei, palun. Aidake meid, palun!
190
00:13:17,130 --> 00:13:19,591
Me vajame abi. Eks ole? Ole nüüd, vana.
191
00:13:20,425 --> 00:13:22,135
Aita meid. Me vajame abi.
192
00:13:22,219 --> 00:13:25,889
Tulge sisse. Aitan teid. Tulge sisse.
193
00:13:25,973 --> 00:13:26,807
Aitäh.
194
00:13:26,890 --> 00:13:28,517
Tulge edasi.
- Pea vastu, ema.
195
00:13:28,600 --> 00:13:31,270
Inimesed näevad helikoptereid
maandumisplatsilt tõusmas.
196
00:13:32,062 --> 00:13:33,772
Nad arvavad, et saame neid aidata.
197
00:13:35,566 --> 00:13:37,693
Haigla on nagu majakas tormi ajal.
198
00:13:38,902 --> 00:13:40,529
Ja nad tulevad meie juurde.
199
00:13:42,030 --> 00:13:43,323
Palju neid on?
200
00:13:43,407 --> 00:13:44,867
Seni umbes kümme.
201
00:13:46,076 --> 00:13:49,413
Me ei saa rohkem inimesi võtta.
- Me oleme haigla.
202
00:13:49,496 --> 00:13:52,833
Evakuatsioon käib.
Me ei saa praeguste inimestega hakkama.
203
00:13:52,916 --> 00:13:54,585
Kuidas me neid juurde võtame?
204
00:13:54,668 --> 00:13:58,297
Kuidas me neid eemale hoiame?
Kutsume politsei?
205
00:13:59,715 --> 00:14:03,677
Isegi kui saaksime seda teha,
on politseil meist suva.
206
00:14:04,803 --> 00:14:06,638
Mida me tegema peaksime?
207
00:14:08,348 --> 00:14:12,144
Hakkame inimesi tulistama?
Kas sellest käib jutt?
208
00:14:20,527 --> 00:14:23,322
Jutt käib sellest, mis on vajalik.
209
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
Superdome,
mis pakub varju 20 000 inimesele,
210
00:14:40,339 --> 00:14:41,924
on ümbritsetud veest.
211
00:14:42,007 --> 00:14:44,885
Tualetid ja konditsioneer ei tööta.
212
00:14:44,968 --> 00:14:49,640
Palusin presidendilt kõiki ressursse,
mida täna anda saab.
213
00:14:49,723 --> 00:14:50,641
Michael.
214
00:14:51,225 --> 00:14:53,310
Mulle öeldi, et rannavalve helikopterid
215
00:14:53,393 --> 00:14:56,647
ei evakueeri LifeCare'i patsiente.
216
00:14:56,730 --> 00:14:57,564
Mida?
217
00:14:57,648 --> 00:15:01,109
Mulle öeldi, et LifeCare'i patsiente
pole mingis nimekirjas.
218
00:15:01,193 --> 00:15:04,821
Meile saadeti nimed. Seal on 53 patsienti.
219
00:15:04,905 --> 00:15:08,325
Neid pole nimekirjas,
mille Tenet rannavalvesse saatis.
220
00:15:08,408 --> 00:15:09,993
Suhtlen rannavalvega. Saan helistada…
221
00:15:10,077 --> 00:15:12,204
Michael.
- 53 inimest.
222
00:15:12,287 --> 00:15:16,083
Tean vaid seda, et rannavalve kopterid
on Memoriali patsientidele.
223
00:15:24,383 --> 00:15:25,717
Mida nad ütlesid?
224
00:15:25,801 --> 00:15:28,804
Midagi sellist,
et nad suhtlesid rannavalvega.
225
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
Nad ei saa me patsiente võtta.
226
00:15:31,723 --> 00:15:36,353
„Kümme alust vett. Kaasaskantav hapnik.
20 vererõhumõõtjat. 12 EKG-seadet. 60…“
227
00:15:36,436 --> 00:15:39,523
Susan. Mida sa mu inimestele räägid?
228
00:15:40,774 --> 00:15:43,277
Ütlesin seda, mida mulle öeldi.
229
00:15:43,360 --> 00:15:45,153
Et te ei aita meie patsiente?
230
00:15:46,363 --> 00:15:48,949
Meie firma korraldas transpordi
meie patsientidele…
231
00:15:49,032 --> 00:15:51,410
Need on rannavalve helikopterid.
232
00:15:51,493 --> 00:15:53,704
Rannavalve ei kuulu teie firmale.
233
00:15:54,413 --> 00:15:56,874
Ma andsin sulle nimekirja.
234
00:15:56,957 --> 00:15:58,876
Miks meid ei evakueerita kõigi teistega…
235
00:15:58,959 --> 00:16:02,838
Kui oskaksin vastata,
siis teeksin seda. Ma ei oska.
236
00:16:08,218 --> 00:16:09,761
Sa päästad oma inimesed…
237
00:16:11,763 --> 00:16:12,764
ja…
238
00:16:15,100 --> 00:16:16,935
jätad meid surema?
239
00:16:39,082 --> 00:16:44,880
„65 doosi insuliini. 14 kotti glükoosi.“
240
00:16:45,881 --> 00:16:50,677
Lisaks napib MSPVA-d, antibiootikume,
iivelduse- ja krambivastaseid ravimeid.
241
00:17:06,276 --> 00:17:08,153
Nad lasid ta maha. Lihtsalt…
242
00:17:08,737 --> 00:17:12,491
See vennas rüüstas?
- Ta võttis mähkmeid.
243
00:17:12,574 --> 00:17:16,411
Võmmid tulid ja lasid ta maha.
Tulistasid teda selga ja jätsid ta sinna.
244
00:17:17,287 --> 00:17:19,957
Meie upume siin ja meid tulistatakse?
245
00:17:20,665 --> 00:17:23,001
Teate, me…
246
00:17:23,544 --> 00:17:25,921
Me nagu poleks inimesed.
247
00:17:26,880 --> 00:17:27,923
Me vajame abi.
248
00:17:28,924 --> 00:17:31,260
Vajame abi ja meid tapetakse.
249
00:17:31,885 --> 00:17:34,513
Meid tapetakse nagu koeri.
250
00:17:35,347 --> 00:17:39,184
Muud me nende jaoks polegi.
Me pole inimesed, me pole inimolendid.
251
00:17:40,102 --> 00:17:41,770
Oleme neile koerad.
252
00:17:42,604 --> 00:17:45,107
Oleme koerad ja nad tapavad meid.
253
00:17:49,027 --> 00:17:51,572
Vabandust. Me ei saa rohkem võtta.
254
00:17:51,655 --> 00:17:55,325
Ütlen, et see on kõik.
Ma ei saa rohkem inimesi võtta.
255
00:17:55,409 --> 00:17:57,452
Inimesed surevad, kui te neid ei võta.
256
00:17:57,536 --> 00:17:59,913
Kaal! Limiit on täis!
257
00:18:01,498 --> 00:18:03,041
Limiit on täis!
258
00:18:03,125 --> 00:18:06,378
Peame 200 inimest evakueerima!
- Hei!
259
00:18:10,257 --> 00:18:12,467
Ära vaidle! Nad tunnevad oma koptereid.
260
00:18:12,551 --> 00:18:15,554
Sa aeglustad neid. Kes need inimesed on?
261
00:18:16,430 --> 00:18:18,849
Nad tõid patsiente üles.
- Mida nad siin teevad?
262
00:18:18,932 --> 00:18:21,977
See on ohtlik. Pead tühjendama…
- Hei! Mina olen ülemus.
263
00:18:22,060 --> 00:18:25,230
Või nii? Teenisin õhuväes. Olin kapten.
264
00:18:26,023 --> 00:18:27,608
Mulle õpetati seda. Aga sulle?
265
00:18:31,904 --> 00:18:34,656
Mida ma tegema pean?
- Saada need inimesed alla
266
00:18:34,740 --> 00:18:35,991
ja pane patsiendid valmis.
267
00:18:36,617 --> 00:18:39,536
Hüva. Kõik, kes ei pea patsiendiga olema.
Kes ei…
268
00:18:39,620 --> 00:18:40,913
Kes ei pea siin olema?
269
00:18:40,996 --> 00:18:43,707
Kui te ei pea siin olema,
lahkuge maandumisplatsilt.
270
00:18:49,588 --> 00:18:52,424
Ava pole väga suur.
Võibolla üks ruutmeeter.
271
00:18:52,508 --> 00:18:54,718
Aga see viib hoonest otse parkimismajja.
272
00:18:54,801 --> 00:18:57,304
Patsiendid saavad sealt läbi?
- Peaks saama.
273
00:18:57,387 --> 00:19:01,642
See vähendaks teed maandumisplatsile
15-20 minuti võrra.
274
00:19:01,725 --> 00:19:04,561
Otsi Karen üles. Näita talle teed.
- Jah, hästi.
275
00:19:07,314 --> 00:19:11,193
Me ei saa teid aidata! See on eravaldus.
276
00:19:11,276 --> 00:19:12,569
Vabandage. Laske läbi.
277
00:19:12,653 --> 00:19:15,072
See on eravaldus! Minge mujale!
278
00:19:15,155 --> 00:19:16,740
Mida te teete? Miks te ei aita?
279
00:19:16,823 --> 00:19:18,867
Aidake! Peate meid aitama!
- Eemale!
280
00:19:18,951 --> 00:19:20,285
Kuidas oleks lastega?
281
00:19:20,369 --> 00:19:21,453
Võtke lapsed.
282
00:19:21,537 --> 00:19:22,579
Palun.
- Tal on lapsed!
283
00:19:22,663 --> 00:19:24,915
Vennas, ütlen sulle. Hoia eemale!
284
00:19:24,998 --> 00:19:26,875
Olen nüüd. Palun!
- Kas tulistame?
285
00:19:26,959 --> 00:19:28,418
Vennas.
- Aidake.
286
00:19:28,502 --> 00:19:30,170
Charles, mõtle sellele. Ole nüüd!
287
00:19:30,254 --> 00:19:31,505
Kas tulistame?
- Palun aidake.
288
00:19:31,588 --> 00:19:33,340
Püsige paigal! Ma ütlen teile.
- Palun!
289
00:19:33,423 --> 00:19:34,424
Hoia eemale!
290
00:19:56,947 --> 00:19:59,992
Nad ei aita meid. Lähme. Liigume edasi.
291
00:20:17,593 --> 00:20:18,594
Pea kinni.
292
00:20:19,595 --> 00:20:23,182
Charles, oota.
Hei! Mida sa teha kavatsesid?
293
00:20:23,265 --> 00:20:25,100
Oleksid teda ja lapsi tulistanud?
294
00:20:25,184 --> 00:20:26,602
Mida kuradit sa tegid?
295
00:20:28,854 --> 00:20:30,063
Täitsin käsku.
296
00:21:01,303 --> 00:21:04,264
KUIDAS SEAL ON?
297
00:21:04,348 --> 00:21:07,726
SÕGE. OLED KOMBES?
POLE KINDEL
298
00:21:34,169 --> 00:21:35,254
Mida perset?
299
00:21:40,551 --> 00:21:42,344
Kuhu nad lähevad, kurat?
300
00:21:57,901 --> 00:21:59,236
Oh perse.
301
00:22:02,197 --> 00:22:05,242
Näete otseülekandes Air Force One'i,
302
00:22:05,325 --> 00:22:09,037
mille pardal on president Bush.
Seda saab kirjeldada
303
00:22:09,121 --> 00:22:11,748
kui ülelendu New Orleansist.
304
00:22:12,374 --> 00:22:15,544
President Bush
lendab Texasest Washingtoni,
305
00:22:15,627 --> 00:22:19,423
kuid Valge Maja pole öelnud,
kas president külastab hädapiirkonda,
306
00:22:19,506 --> 00:22:21,550
kuigi linn on hädas inimeste päästmisega.
307
00:22:21,633 --> 00:22:23,051
Ta isegi ei maandu?
308
00:22:26,013 --> 00:22:27,639
Ta ei tee midagi?
309
00:22:56,502 --> 00:22:57,669
Teeme ära. Rahu.
310
00:22:59,296 --> 00:23:00,464
Hüva. Väga hea.
311
00:23:00,547 --> 00:23:01,548
PATSIENDI ASJAD
312
00:23:03,300 --> 00:23:05,594
Väga hea. Hüva, liigume.
313
00:23:18,482 --> 00:23:19,483
Aja siia.
314
00:23:26,365 --> 00:23:27,616
Üks on veel.
315
00:23:27,699 --> 00:23:31,078
Hr Scott, olen Susan Mulderick.
Kuidas end tunnete?
316
00:23:31,703 --> 00:23:32,871
Palav nagu põrgus.
317
00:23:32,955 --> 00:23:37,084
Me üritame
oma võimaluste juures endast parima anda.
318
00:23:37,167 --> 00:23:40,879
Karen ütles teile,
et viime kõik haiglast ära?
319
00:23:40,963 --> 00:23:42,130
Jah, proua.
320
00:23:42,214 --> 00:23:44,675
Liigutame teid esimesel võimalusel.
321
00:23:45,467 --> 00:23:49,346
Kui tunnete ebamugavust,
andke meile teada.
322
00:23:49,429 --> 00:23:51,473
Olen siin. See on kindel.
323
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
Hüva.
324
00:23:56,687 --> 00:23:59,231
Kas ta mahub läbi parkimismaja ava?
325
00:23:59,314 --> 00:24:03,277
Ma ei tea. Ma ei usu.
326
00:24:04,444 --> 00:24:06,697
Me ei saa protsessi viivitada.
327
00:24:07,281 --> 00:24:10,951
LifeCare'is on veel üks patsient.
Sama asi. Suures ülekaalus.
328
00:24:11,034 --> 00:24:12,786
Ilmselt oma 140 kilo.
329
00:24:13,287 --> 00:24:15,789
Nad lähevad viimastena. Mõlemad.
330
00:24:16,582 --> 00:24:19,209
Aga me päästame nad, eks? Susan?
331
00:24:20,919 --> 00:24:23,255
Ma ei tea, kas isegi pääsen.
332
00:24:33,056 --> 00:24:35,767
Hei, Vince siin.
Me Annaga ei saa vastu võtta.
333
00:24:35,851 --> 00:24:36,852
Jätke teade.
334
00:24:37,895 --> 00:24:41,440
Vince, ma ei tea,
kas sa saad mu sõnumid kätte,
335
00:24:41,523 --> 00:24:44,026
aga tahan, et teaksid,
et mul on kõik kombes.
336
00:24:48,238 --> 00:24:51,241
Siin pole endiselt voolu.
337
00:24:53,076 --> 00:24:56,163
Ja me ei saa mingit abi. Mitte keegi…
338
00:24:56,663 --> 00:24:59,708
Keegi ei vastuta. Ei haiglas.
339
00:24:59,791 --> 00:25:02,044
Ei linnas ega osariigis.
340
00:25:03,837 --> 00:25:07,382
Ja inimesed surevad.
341
00:25:08,258 --> 00:25:10,260
Nägin just patsienti suremas.
342
00:25:13,597 --> 00:25:17,017
Ta piinles nii väga
ja me ei saanud teda aidata.
343
00:25:34,743 --> 00:25:39,164
Vince, mu aku on peaaegu tühi.
Seega lülitan telefoni välja.
344
00:25:42,960 --> 00:25:45,212
Kas jätaksid mulle teate, kui seda kuuled?
345
00:25:47,005 --> 00:25:48,215
Armastan sind.
346
00:26:31,175 --> 00:26:32,176
Jah.
347
00:26:33,343 --> 00:26:35,137
Hüva, jah… Otse edasi.
348
00:26:37,139 --> 00:26:39,057
TERVISHOIUAMET
349
00:26:39,766 --> 00:26:41,018
Susan.
350
00:26:42,019 --> 00:26:43,478
Pead selle mehega rääkima.
351
00:26:45,647 --> 00:26:49,151
Tere, olen Mike Bowles.
Olen tervishoiuametist.
352
00:26:49,776 --> 00:26:51,528
Me päästame teid siit.
353
00:26:51,612 --> 00:26:56,200
Patsientide arv on langenud 187-lt 130-ni.
354
00:26:56,283 --> 00:27:00,120
Kokku on siin 460 Memoriali töötajat,
355
00:27:00,204 --> 00:27:05,459
447 pereliiget ja peavarju saanud inimest.
356
00:27:05,542 --> 00:27:12,257
Lisaks on veel 53 LifeCare'i töötajat
ja sama palju nende patsiente.
357
00:27:12,341 --> 00:27:13,550
Nad pole meie patsiendid.
358
00:27:15,928 --> 00:27:18,430
Ütlen lihtsalt,
et tegelikult pole nad meie patsiendid.
359
00:27:18,514 --> 00:27:19,723
Toit on otsakorral.
360
00:27:19,806 --> 00:27:22,392
Ja homseks saab joogivesi otsa.
361
00:27:22,476 --> 00:27:26,438
Asjaolusid arvestades pole reaalselt
võimalik, et suudate kõiki päästa.
362
00:27:26,522 --> 00:27:28,982
Peate evakuatsiooni ümber korraldama.
363
00:27:29,942 --> 00:27:31,527
Kuidas ümber korraldama?
364
00:27:31,610 --> 00:27:34,112
Hetkel on eelisjärjekorras
haigeimad patsiendid.
365
00:27:34,196 --> 00:27:35,280
Nad vajavad enim abi.
366
00:27:35,364 --> 00:27:38,242
Nad on kõige vähem liikuvad.
Nendega läheb liialt aega.
367
00:27:38,325 --> 00:27:41,078
Patsiendid, kes suudavad liikuda
ja siit lahkuda,
368
00:27:41,161 --> 00:27:43,038
peaksid esmajärjekorras minema.
369
00:27:43,121 --> 00:27:44,915
Kas teil on triaaži käepaelad?
370
00:27:47,334 --> 00:27:48,418
Kuskil on.
371
00:27:48,502 --> 00:27:50,963
See on tavavarustus.
Roheline, kollane, punane, must.
372
00:27:51,713 --> 00:27:54,466
Las arstid jaotavad paelad laiali.
373
00:27:54,550 --> 00:27:58,303
Patsiendid, kes suudavad ise liikuda,
saavad rohelise paela.
374
00:27:58,387 --> 00:28:00,305
Abi vajavad patsiendid saavad kollase.
375
00:28:00,389 --> 00:28:03,475
Need, kes on täielikult abist sõltuvad,
saavad punase.
376
00:28:04,810 --> 00:28:06,228
Ja mustad paelad?
377
00:28:07,271 --> 00:28:09,189
Nendele, keda ei saa päästa.
378
00:28:10,774 --> 00:28:13,861
Nüüd see teine haigla, LifeCare.
379
00:28:13,944 --> 00:28:18,198
Kui teete evakuatsiooni osas koostööd,
peate standardprotseduurid looma.
380
00:28:18,282 --> 00:28:21,827
Patsiendid, keda ei saa päästa,
saavad musta paela.
381
00:28:25,497 --> 00:28:29,376
Oleme mõelnud,
et elustamiskeeluga patsiendid
382
00:28:29,459 --> 00:28:31,587
peaksid viimastena minema.
383
00:28:32,379 --> 00:28:35,757
Kui sedasi otsustasite,
saavad nad musta paela.
384
00:28:36,717 --> 00:28:40,053
Kas nii otsustame, kes elab ja kes sureb?
385
00:28:40,137 --> 00:28:41,722
Värviliste paeltega?
386
00:28:41,805 --> 00:28:45,309
Kui üritate kõiki päästa,
siis mõned, kes võiksid pääseda,
387
00:28:45,392 --> 00:28:46,560
saavad surma.
388
00:28:48,854 --> 00:28:50,272
Kust te tulete?
389
00:28:50,355 --> 00:28:52,149
Kes…
- Tervishoiuametist.
390
00:28:52,232 --> 00:28:56,069
Ei, kes ütles,
et peame selliseid eeskirju järgima?
391
00:28:56,153 --> 00:28:58,363
Inimesed ütlevad midagi,
tema ütleb midagi,
392
00:28:58,447 --> 00:29:00,949
rahvuskaart ütleb midagi,
aga me ei tea, kes vastutab.
393
00:29:01,033 --> 00:29:04,119
Tahate teada, kes vastutab? Mitte keegi.
394
00:29:09,291 --> 00:29:12,211
Seega peate ise välja mõtlema,
kuidas ennast aidata.
395
00:29:13,670 --> 00:29:16,590
Hakkame esimesel võimalusel
siia paate saatma.
396
00:29:17,299 --> 00:29:19,134
Ilmselt ei juhtu seda enne hommikut.
397
00:29:20,010 --> 00:29:22,346
Kõik, kes liikuda saavad, olgu valmis.
398
00:29:37,819 --> 00:29:39,488
Oh perse. Jeerum.
399
00:29:42,199 --> 00:29:43,992
Mis juhtus? Kas kõik on kombes?
400
00:29:44,076 --> 00:29:46,912
Ma ei näinud teed.
Oleksin üle ääre kukkunud.
401
00:29:46,995 --> 00:29:48,413
Oled kombes?
402
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
Jah.
403
00:29:50,958 --> 00:29:52,918
Hüva. Oled kombes.
404
00:29:55,003 --> 00:29:56,672
Inimesed on kurnatud.
405
00:29:57,339 --> 00:29:58,757
Nad muutuvad hooletuks.
406
00:30:00,175 --> 00:30:01,510
Nad vajavad puhkust.
407
00:30:03,345 --> 00:30:06,765
Usun, et peaksime ööseks
evakuatsiooni katkestama.
408
00:30:09,685 --> 00:30:11,228
Tahad lõpetada?
409
00:30:11,311 --> 00:30:13,021
Mis täna öösel ikka juhtub?
410
00:30:13,105 --> 00:30:15,649
No ma loodan siit haiglast pääseda.
411
00:30:16,400 --> 00:30:18,068
Autosid ei tule enam.
412
00:30:18,569 --> 00:30:22,990
Tervishoiuameti kutt ütles,
et enne hommikut pole paate oodata.
413
00:30:23,073 --> 00:30:27,369
Keegi oleks maandumisplatsilt kukkunud,
kuna ootas koptereid, mida ei tule.
414
00:30:28,829 --> 00:30:30,998
Kui sedasi jätkame, saab keegi surma.
415
00:30:31,081 --> 00:30:33,959
Patsiendid juba surevad.
416
00:30:34,042 --> 00:30:37,588
Kui üritame kurnatud personaliga
terve öö jätkata…
417
00:30:37,671 --> 00:30:39,339
Kas sellest on kasu või kahju?
418
00:30:41,633 --> 00:30:45,804
Räägin vaid mõnest tunnist.
Päikesetõusuni.
419
00:30:51,393 --> 00:30:55,814
Olete kõik pikalt töötanud
ja palju pingutanud.
420
00:30:56,356 --> 00:30:58,525
Kuid me ei saa sedasi jätkata.
421
00:30:59,484 --> 00:31:05,365
Pimedas patsientide maandumisplatsile
toimetamine on liialt ohtlik.
422
00:31:05,449 --> 00:31:09,119
Seega lõpetame tänaseks.
423
00:31:09,203 --> 00:31:10,537
Ei. Olge nüüd.
424
00:31:10,621 --> 00:31:14,041
Öelge oma inimestele,
et nad puhkaks nii palju…
425
00:31:14,124 --> 00:31:16,960
Susan, kas rannavalve ei lenda öösel?
426
00:31:17,044 --> 00:31:20,881
Lendab küll.
Aga see on meile liialt ohtlik.
427
00:31:20,964 --> 00:31:23,926
Me teeme vigu ja juhtuvad õnnetused.
428
00:31:24,009 --> 00:31:25,886
Me ei saa jätkata.
429
00:31:25,969 --> 00:31:27,804
Vajate…
- Keegi ei pääse.
430
00:31:27,888 --> 00:31:30,098
Kui päike tõuseb…
- Mul on perekond.
431
00:31:30,182 --> 00:31:31,975
…hakkame edasi tegutsema.
432
00:31:32,059 --> 00:31:34,561
Kui päike tõuseb…
- Keegi ei pääse siit.
433
00:31:34,645 --> 00:31:36,355
…lubati meile paadid saata.
434
00:31:36,438 --> 00:31:37,814
Oleme siin kolm päeva olnud.
435
00:31:37,898 --> 00:31:43,695
Kui päike tõuseb,
hakkame edasi tegutsema. Eks ole?
436
00:31:43,779 --> 00:31:46,240
Carson, kõik on hästi.
437
00:31:46,323 --> 00:31:49,576
Puhake veidi ja…
- Pääseme siit. Tule.
438
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
Kohtume päikesetõusu ajal.
439
00:32:01,755 --> 00:32:03,257
Puhake veidi.
440
00:32:24,027 --> 00:32:25,112
Ema.
441
00:32:26,572 --> 00:32:27,573
Ema.
442
00:32:28,490 --> 00:32:30,784
Hommikul tulevad paadid.
443
00:32:31,368 --> 00:32:32,995
Ja saad ühe paadi peale.
444
00:32:33,078 --> 00:32:36,456
Me lahkume?
- Panen su paadi peale.
445
00:32:36,540 --> 00:32:38,458
Ma ei lähe. Ei!
446
00:32:38,959 --> 00:32:41,795
Ma ei lahku ilma sinuta.
- Me ei hakka seda arutama.
447
00:32:41,879 --> 00:32:45,340
Me ei hakka vaidlema. Sa lähed paadile.
448
00:32:45,424 --> 00:32:46,717
Sa lähed.
449
00:33:09,948 --> 00:33:13,452
Paadid on kohal. Kõik alla, kohe!
450
00:33:14,411 --> 00:33:15,662
Paadid on kohal!
451
00:33:15,746 --> 00:33:18,957
Kõik alla, kohemaid!
452
00:33:19,458 --> 00:33:24,713
Kõik alla! Püsti!
453
00:33:24,796 --> 00:33:27,508
Püsti. Kõik püsti! Paadid on kohal!
454
00:33:28,509 --> 00:33:34,556
Alla, kohemaid! Võtke üks kott!
Ei mingeid loomi! Kohe alla!
455
00:33:34,640 --> 00:33:36,850
Võtke üks kott! Ei mingeid loomi!
456
00:33:36,934 --> 00:33:38,227
Peame minema.
457
00:33:38,727 --> 00:33:40,979
Mida me Rolfiega teeme?
- Ainult kott.
458
00:33:41,063 --> 00:33:43,148
Üks kott. Muud midagi.
459
00:33:47,569 --> 00:33:48,946
Me peame minema.
460
00:33:58,288 --> 00:34:00,499
Võtke üks kott! Ei mingeid loomi!
461
00:34:02,501 --> 00:34:03,794
Kõik püsti!
462
00:34:21,687 --> 00:34:23,522
Küllap vist. Aga ma ei tea.
463
00:34:24,523 --> 00:34:26,817
Linn laguneb…
- Horace.
464
00:34:27,484 --> 00:34:29,235
Jah.
- Horace, mis toimub?
465
00:34:29,735 --> 00:34:30,737
Ma ei tea.
466
00:34:30,821 --> 00:34:33,447
Kus paadid on?
- Ma ei tea.
467
00:35:10,652 --> 00:35:12,696
Proua, minge sisse tagasi.
468
00:35:15,032 --> 00:35:16,033
Proua!
469
00:35:39,014 --> 00:35:40,516
Anna, mis toimub?
470
00:35:40,599 --> 00:35:41,934
Pole mingeid paate.
471
00:35:42,017 --> 00:35:44,144
Nad lubasid saata…
- Paate pole.
472
00:35:47,606 --> 00:35:49,149
Kuulake kõik.
473
00:35:49,233 --> 00:35:50,234
Tasa.
474
00:35:50,943 --> 00:35:53,278
Paate pole.
- Mida?
475
00:35:53,362 --> 00:35:54,863
Paate pole.
476
00:35:54,947 --> 00:35:58,700
Tõsiselt? Ole nüüd. Nagu…
477
00:36:31,358 --> 00:36:33,026
Oleksime ta lihtsalt hüljanud.
478
00:36:39,658 --> 00:36:42,327
Ewing. Kas kõik te asjad on siin?
479
00:36:43,161 --> 00:36:45,205
Mida?
- Teie asjad. Kas need on siin?
480
00:36:49,126 --> 00:36:50,252
Minnie?
481
00:36:50,335 --> 00:36:52,045
Arvan küll.
- Jah.
482
00:36:52,921 --> 00:36:56,258
Osade töötajate asjad on läinud.
Keegi varastas need.
483
00:36:57,176 --> 00:36:58,468
Millal?
484
00:36:58,552 --> 00:37:02,306
Kui allkorrusel olime
ja olematuid paate ootasime.
485
00:37:07,561 --> 00:37:09,479
Heldeke. Kas need töötavad?
486
00:37:10,272 --> 00:37:13,692
Need on kollektsiooni relvad.
Ei tahtnud neid koju jätta.
487
00:37:14,985 --> 00:37:16,987
Need töötavad. See on oluline.
488
00:37:17,070 --> 00:37:19,031
Kas me vajame neid? Meil on turvamehed.
489
00:37:19,114 --> 00:37:23,493
Ilmselgelt ei saa nad tööga hakkama.
Need on meie patsiendid ja pered.
490
00:37:23,577 --> 00:37:24,912
Peame neid kaitsma.
491
00:37:31,168 --> 00:37:36,215
Siin on palav. Siin on kogu aeg palav.
492
00:37:36,965 --> 00:37:39,468
Sa ei kujuta ette, kui palav.
493
00:37:40,677 --> 00:37:45,766
Toit ja vesi on otsakorral. Ravimeid pole.
494
00:37:47,601 --> 00:37:49,895
Patsiendid oigavad ja nutavad.
495
00:37:50,687 --> 00:37:53,607
Kuuled pidevalt kannatuste hääli.
496
00:37:54,900 --> 00:37:57,319
Tualetid ei tööta enam.
497
00:37:57,402 --> 00:38:02,491
Kõikjal on reovesi.
Tunned väljaheidete ja fekaalide haisu.
498
00:38:02,574 --> 00:38:06,245
Ja inimesed lämbuvad sellest.
Ja inimesed surevad.
499
00:38:07,579 --> 00:38:09,456
Nad hakkavad juba surema.
500
00:38:11,959 --> 00:38:13,961
Me ei pea enam kaua vastu.
501
00:38:15,003 --> 00:38:19,508
Ma vajame abi. Mark, su ema vajab abi.
502
00:38:21,093 --> 00:38:22,719
Peate meid aitama.
503
00:38:23,679 --> 00:38:28,642
Tehke midagi. Palun tehke midagi.
504
00:38:32,479 --> 00:38:34,898
Kas te kuulsite teda? Nad vajavad abi.
505
00:38:34,982 --> 00:38:39,236
Memoriali haigla
vajab abi ja nad vajavad seda kohe.
506
00:38:40,737 --> 00:38:41,947
Kas olete seal?
507
00:38:42,030 --> 00:38:44,616
Praegusel hetkel
pole Memorial prioriteediks
508
00:38:44,700 --> 00:38:47,703
päästeoperatsioonides.
- Kas te kuulsite teda?
509
00:38:47,786 --> 00:38:49,329
Inimesed surevad.
510
00:38:49,413 --> 00:38:53,125
Memoriali haiglale
on määratud teisene prioriteet.
511
00:38:53,208 --> 00:38:55,878
Inimesed lihtsalt passivad siin.
512
00:38:55,961 --> 00:38:58,881
Keegi ei tee sittagi
ja te ei lase meil aidata.
513
00:38:59,756 --> 00:39:04,303
Tehke midagi!
514
00:39:04,386 --> 00:39:07,139
Peate selle liini vabastama.
Tehke seda kohe.
515
00:39:18,734 --> 00:39:22,863
Kas te ei võta midagi ette?
Kas te isegi ei ürita?
516
00:39:26,158 --> 00:39:29,786
Mark!
517
00:39:31,538 --> 00:39:32,539
Mark.
518
00:39:32,623 --> 00:39:34,458
Võime üritada jala haiglani jõuda.
519
00:39:34,541 --> 00:39:37,252
Aga vesi on liiga kõrge
ja ujumiseks liialt reostunud.
520
00:39:37,336 --> 00:39:39,338
Üritame võimalikult lähedale jõuda ja…
521
00:39:39,421 --> 00:39:44,426
Hei. Tahate haiglasse jõuda?
Toimetame teid sinna.
522
00:39:46,011 --> 00:39:47,763
Kuidas?
- Meil on mõned paadid.
523
00:39:48,263 --> 00:39:51,225
Tulime inimesi aitama.
Aga nad ei lase meil midagi teha.
524
00:39:51,934 --> 00:39:54,603
Kui leiame startimiseks koha,
kas leiate haigla üles?
525
00:39:55,229 --> 00:39:56,563
Tean täpselt, kus see on.
526
00:39:56,647 --> 00:39:59,483
Ma sündisin seal.
- Asume esimese valgusega teele.
527
00:39:59,566 --> 00:40:01,693
Ei, võime kohe minna.
Mark leiab selle üles.
528
00:40:01,777 --> 00:40:04,738
Ei. Linn kubiseb snaipritest,
kes lasevad kõike, mis liigub.
529
00:40:05,364 --> 00:40:08,408
Me tahame aidata,
kuid ei kavatse surma saada.
530
00:40:08,492 --> 00:40:12,538
Just nii.
- Kui läheb valgeks, asume teele.
531
00:40:14,498 --> 00:40:15,624
Hästi.
532
00:40:28,720 --> 00:40:32,683
Ole lahke. Kõik on hästi. Toon sulle.
533
00:40:35,602 --> 00:40:38,438
Tulen minuti pärast tagasi.
534
00:41:30,657 --> 00:41:32,326
Hei.
- Hei.
535
00:41:33,869 --> 00:41:36,413
Vaatame.
- Oh heldust. Tal on palavik.
536
00:41:36,496 --> 00:41:37,706
Kõigil on palavik.
537
00:41:37,789 --> 00:41:39,166
Siin on vähemalt 40 kraadi.
538
00:41:50,052 --> 00:41:51,720
Kas said oma mehe kätte?
539
00:41:57,392 --> 00:41:58,519
Kuidas su perel läheb?
540
00:41:59,102 --> 00:42:03,857
Nad on kombes.
Mu tütar tahtis seiklust ja…
541
00:42:09,112 --> 00:42:10,822
Peaksid puhkama.
542
00:42:10,906 --> 00:42:12,366
Võin sulle sama öelda.
543
00:42:13,450 --> 00:42:15,536
Anna, sa vajad puhkust.
544
00:42:20,457 --> 00:42:21,583
Vaata seda.
545
00:42:24,503 --> 00:42:25,712
Kuidas see…
546
00:42:28,924 --> 00:42:33,136
Selliseid asju juhtub
kolmanda maailma riikides, mitte siin.
547
00:42:33,887 --> 00:42:36,056
Kuidas sel juhtuda lubati?
548
00:42:49,194 --> 00:42:52,322
Kas midagi juhtus?
- Jah. Asi tundub tõsine.
549
00:42:58,328 --> 00:43:02,291
Näed, mis toimub? Tead, mida nad teevad?
- Üritan patsientide eest hoolitseda.
550
00:43:02,374 --> 00:43:06,044
Oota. Karen, pered, sõbrad
ja kõik teised soovivad meilt abi
551
00:43:06,128 --> 00:43:08,088
ja me tõrjume nad eemale.
552
00:43:08,589 --> 00:43:09,756
Sa tead põhjust.
553
00:43:12,217 --> 00:43:15,512
Nad kardavad. Neil on relvad
ja nad kardavad meid.
554
00:43:16,388 --> 00:43:17,806
Me ei puutu asjasse.
555
00:43:17,890 --> 00:43:20,392
Kas sa uudiseid kuulad?
556
00:43:21,143 --> 00:43:23,896
Nad tulistavad meid, Karen.
Nad tulistavad meid selga.
557
00:43:23,979 --> 00:43:27,232
Inimesed surevad siin
ja tahad neid haiglasse juurde tuua?
558
00:43:28,108 --> 00:43:31,278
Kui meist hooliksid,
ei lubaks sa siia kedagi.
559
00:43:31,361 --> 00:43:32,654
Mitte ühtki hingelist.
560
00:44:04,186 --> 00:44:05,854
Ma pean ootama.
561
00:44:06,647 --> 00:44:08,148
Ma ei suuda.
562
00:44:13,445 --> 00:44:14,988
Sa ei aitab end jahutada.
563
00:45:23,891 --> 00:45:26,768
…voolukatkestused,
mis võivad kesta nädalaid
564
00:45:26,852 --> 00:45:29,313
tormis kannatanud aladel…
565
00:45:29,396 --> 00:45:32,065
…paljud alad on endiselt vee all.
566
00:45:32,566 --> 00:45:33,817
Palju kahjustusi.
567
00:45:34,610 --> 00:45:37,112
…sõjaseisukord.
- …kahjustused.
568
00:45:37,196 --> 00:45:40,032
Superdome'i katus on maha tulnud.
569
00:45:40,115 --> 00:45:42,451
See meenutab üle ujutatud Beiruti.
570
00:45:42,534 --> 00:45:44,161
Sellise mulje see jätab…
571
00:46:24,368 --> 00:46:29,164
SIIN TOIMUV POLE ÕIGE.
HALVAD INIMESED.
572
00:46:29,248 --> 00:46:32,459
KURJAD JÕUD ON VÕIMU VÕTNUD.
573
00:47:43,071 --> 00:47:45,073
Tõlkinud Vova Kljain