1 00:00:42,709 --> 00:00:46,087 Ezin duzu esan gertatzear dagoena merezi ez duzunik, Emma. 2 00:00:47,047 --> 00:00:50,008 - Nire izena deskubritu duzu. - Lehena dakit. 3 00:00:51,843 --> 00:00:53,928 Biolina jotzen duzula dakit, 4 00:00:54,721 --> 00:00:56,723 baita gaur hilko zarela ere. 5 00:01:10,737 --> 00:01:12,363 Itxaron! Begira, kea dago, 6 00:01:12,989 --> 00:01:15,492 sua beste aldean, eta zure maleta erdian dago. 7 00:01:15,492 --> 00:01:17,243 Lehertzen denean, akabo. 8 00:01:17,243 --> 00:01:20,538 Pozik hilko zintuzket, baina elkar behar dugu. 9 00:01:20,538 --> 00:01:23,792 Hemendik irten behar dugu edo hil egingo gara. 10 00:01:26,044 --> 00:01:28,296 - Nola aterako gara? - Hodi horretatik. 11 00:01:29,214 --> 00:01:30,757 Aldamio bat behar dugu. 12 00:01:30,757 --> 00:01:33,718 Behin irtetean atxilotu nazazun? 13 00:01:34,928 --> 00:01:38,515 Bide ezberdinak hartu eta beste egun batean borrokatuko gara. 14 00:01:38,515 --> 00:01:41,434 Puñala bizkarrean sartu zenidan iraganean. 15 00:01:42,602 --> 00:01:45,855 Tira, nik... Zer beste aukera daukazu? 16 00:02:04,207 --> 00:02:07,127 Jainkoak lagun zaitzala gezurra esan badidazu. 17 00:02:08,294 --> 00:02:12,841 Gure egoera kontuan hartuta, Jainkoaren edozein laguntza onartuko dut. 18 00:02:17,470 --> 00:02:23,101 Ongi da, eser dadila 45 graduko angeluan. Zauriaren aldean, besoa buru gainean. 19 00:02:23,101 --> 00:02:24,018 Hau zorabioa. 20 00:02:24,018 --> 00:02:28,815 Normalean eszitatu egiten zara. Hau berria izango da zuretzat. 21 00:02:28,815 --> 00:02:32,026 Tira, lagun, besoa buruaren gainean jarri behar dugu. 22 00:02:32,944 --> 00:02:34,946 - Berehala mugitu behar dugu. - Ez. 23 00:02:34,946 --> 00:02:39,826 Baldintza hauetan mugitzeak hil lezake. Birikak puztu eta mugitzeko gai izango da. 24 00:02:39,826 --> 00:02:40,785 Aurrera ba. 25 00:02:40,785 --> 00:02:42,954 - Dena lehertu egingo da. - Emma? 26 00:02:42,954 --> 00:02:44,998 Eztandak harrapatuko zuen. 27 00:02:44,998 --> 00:02:46,291 - Aizu. - Zer? 28 00:02:46,291 --> 00:02:47,584 Lagundu aurkitzen. 29 00:02:47,584 --> 00:02:50,336 Ez, zurekin geratuko da. Nik bilatuko dut. 30 00:02:50,336 --> 00:02:51,629 Azkar ibili. 31 00:02:51,629 --> 00:02:52,672 Ados. 32 00:02:53,923 --> 00:02:56,301 Ai, ene, ez zen drogatzeko egunik onena. 33 00:02:56,301 --> 00:02:58,803 Ilobaren zirkunzisioa etorri zait gogora. 34 00:02:58,803 --> 00:02:59,804 Berririk? 35 00:03:00,597 --> 00:03:04,100 Hainbeste beroarekin, eztandarako 15 minutu geratzen dira. 36 00:03:07,395 --> 00:03:08,396 Arraioa. 37 00:03:09,189 --> 00:03:12,650 Soto osoa erori da. Ezin dut sarbiderik aurkitu. 38 00:03:12,650 --> 00:03:14,819 Kontuz, Luke. Etsaiak egon litezke. 39 00:03:14,819 --> 00:03:16,821 Erreaktoreetako bat lehertu da. 40 00:03:16,821 --> 00:03:17,989 Joan egingo ziren. 41 00:03:17,989 --> 00:03:20,658 Gobernuak orduak beharko lituzke arriskuak ebaluatzeko 42 00:03:20,658 --> 00:03:22,285 eta tropak bidaltzeko. 43 00:03:22,285 --> 00:03:23,453 Beraz, salbu nago. 44 00:03:23,453 --> 00:03:24,871 Ez duzu ordurik, Luke. 45 00:03:24,871 --> 00:03:26,664 15 minutu dituzu gehienez. 46 00:03:26,664 --> 00:03:30,627 Zaila bada ere, Emmaren bizirauteko aukeren ebaluazio zintzoa behar dut. 47 00:03:30,627 --> 00:03:31,544 Zergatik? 48 00:03:31,544 --> 00:03:33,588 Denok arrisku larrian zaudete. 49 00:03:33,588 --> 00:03:36,257 - Gelditzeko arrazoirik ez badago... - % 50a. 50 00:03:36,257 --> 00:03:37,967 Ebaluazio zintzoa esan dut. 51 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 Leherketaren indarra eta kaltea ikusita... 52 00:03:47,185 --> 00:03:48,478 agian, % 10a. 53 00:03:48,478 --> 00:03:50,104 Baina nire alaba da. 54 00:03:50,104 --> 00:03:53,566 - Nire iloba oso gogorra da, nagusi. - Lurpeko leherketa izan da. 55 00:03:53,566 --> 00:03:56,694 - Goiko solairuak osorik daude? - Gehienak, bai. 56 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 Beraz, aire-poltsak egon litezke. 57 00:03:58,738 --> 00:04:01,658 Horietako batean badago, ateratzeko aukerak ditu. 58 00:04:02,242 --> 00:04:06,162 Leiho altuak, aireztapen-hodiak. Hori da bilatu behar duzuna, jauna. 59 00:04:06,162 --> 00:04:08,998 Bizirik badago, horrela aurkituko duzu. 60 00:04:08,998 --> 00:04:10,124 Hamalau minutu. 61 00:04:10,792 --> 00:04:14,754 Luke, hamabi emango dizkizut. Gero, bertan behera utzi beharko duzu. 62 00:04:14,754 --> 00:04:17,173 Dot, errespetatzen zaitut, 63 00:04:18,007 --> 00:04:19,968 baina burutik egon behar duzu 64 00:04:19,968 --> 00:04:23,096 nire alaba gabe joango naizela uste baduzu. 65 00:04:25,431 --> 00:04:26,641 Trabatu egin da. 66 00:04:27,850 --> 00:04:29,310 Tira, bultzatu. 67 00:04:33,815 --> 00:04:38,569 Finnekin eman zenuen denbora guztian, ez zizun inoiz entrenatzen irakatsi? 68 00:04:38,569 --> 00:04:40,196 Leherketan min hartu dut. 69 00:04:41,030 --> 00:04:43,157 Nirekin entrenatzen zuen, jakina. 70 00:04:45,410 --> 00:04:49,122 Sun Tzu irakurtzen zidan, Rolling Stones entzuten genuen. 71 00:04:49,706 --> 00:04:50,540 Ironikoa da, 72 00:04:51,374 --> 00:04:54,335 janari nazkagarria banintz bezala begiratzen dit, 73 00:04:56,713 --> 00:04:59,340 baina berak bota zituen osagaiak katilura. 74 00:05:02,468 --> 00:05:03,344 Emma! 75 00:05:11,144 --> 00:05:12,395 Hodia esterilizatua. 76 00:05:12,395 --> 00:05:15,773 Orain, laugarren eta bosgarren saihetsen arteko zonaldea esterilizatu, 77 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 zauriaren aldean. 78 00:05:17,400 --> 00:05:19,902 - Zergatik? - Ebakia egin behar diozulako. 79 00:05:20,695 --> 00:05:21,571 Zoaz pikutara. 80 00:05:21,571 --> 00:05:26,117 - Biriketako fluidoa drainatu behar duzu. - Ez nekien mutilatu behar nuenik. 81 00:05:26,117 --> 00:05:27,702 Zertarako da hodia, bada? 82 00:05:27,702 --> 00:05:31,664 Putz egitea eta bularretik zerbait ateratzea espero zuen. 83 00:05:31,664 --> 00:05:32,915 Eta pixa? 84 00:05:32,915 --> 00:05:36,127 Auskalo, tipo arraroa zara, baina kasu egin dizut. 85 00:05:36,127 --> 00:05:40,173 Russell agentea, atera labana taktikoa eta egin ebakia. 86 00:05:40,173 --> 00:05:41,841 Ez daukat labana nirekin. 87 00:05:41,841 --> 00:05:44,802 Roy Rogersen poltsikoko labana baino ez daukat. 88 00:05:44,802 --> 00:05:48,806 - Non dago zure tresneria? - Bat, beti daramat nire aitaren labana. 89 00:05:48,806 --> 00:05:50,767 Bi, ez da nire errua. 90 00:05:50,767 --> 00:05:53,811 Labana taktikoa lehertu dudan furgonetan zegoen. 91 00:05:53,811 --> 00:05:56,189 Tira, teknikoki, nire errua izan da. 92 00:05:56,189 --> 00:05:57,565 Ai, Aldon. 93 00:05:58,775 --> 00:05:59,650 Ai, ama. 94 00:06:00,568 --> 00:06:03,404 Konortea galdu du. Ia ez zaio pultsua nabaritzen. 95 00:06:03,404 --> 00:06:06,407 Roo, ebaki hori gabe, minutuak geratzen zaizkio. 96 00:06:13,498 --> 00:06:14,457 Emma! 97 00:06:26,594 --> 00:06:29,055 Emma. Entzuten didazu? 98 00:06:44,654 --> 00:06:45,780 Erabili hankak. 99 00:06:45,780 --> 00:06:49,033 - Ez niri esan nola altxatu. - Ba lesionatu zaitez. 100 00:06:52,370 --> 00:06:53,204 Zer da hori? 101 00:06:53,204 --> 00:06:55,373 EMMA? 102 00:06:56,582 --> 00:06:57,542 Morse kodea da. 103 00:07:09,637 --> 00:07:15,226 BAI, BOROREKIN. 104 00:07:16,018 --> 00:07:16,978 Eskerrak. 105 00:07:16,978 --> 00:07:17,895 Bizirik dago. 106 00:07:19,397 --> 00:07:20,648 Ez dago astirik. 107 00:07:20,648 --> 00:07:24,026 Luke, atera dezakezu Emma eta Boro hiltzeko agindua bete? 108 00:07:24,026 --> 00:07:25,111 Ez dakit. 109 00:07:25,111 --> 00:07:28,531 HODIRA IGOTZEN ARI GARA. 110 00:07:30,783 --> 00:07:34,996 10 MINUTU DITUGU. 111 00:07:34,996 --> 00:07:39,041 AZKAR! 112 00:07:40,543 --> 00:07:41,919 - Finn Hoss da? - Bai. 113 00:07:41,919 --> 00:07:43,171 Zer esan du? 114 00:07:43,171 --> 00:07:45,673 Isiltzeko eta lanera itzultzeko. Goazen. 115 00:07:48,968 --> 00:07:52,513 Hiru, lau, bost. 116 00:07:53,097 --> 00:07:54,557 - Aurkitu dut. - Ondo. 117 00:07:54,557 --> 00:07:58,352 Orain hartu labana esterilizatua, eta hazbeteko ebakia egin. 118 00:08:01,939 --> 00:08:03,733 ROY ROGGERS ETA TRIGGER 119 00:08:05,693 --> 00:08:07,111 Negarrez ari zara? 120 00:08:08,321 --> 00:08:10,990 Beldur naiz. Ezin dut beste bat galdu. 121 00:08:10,990 --> 00:08:13,743 Oraindik ez dakigu inor galduko dugun. 122 00:08:14,952 --> 00:08:16,787 Ez zara Emmari buruz ari, ezta? 123 00:08:17,747 --> 00:08:21,250 Roo, zergatik daramazu aitaren labana? 124 00:08:24,253 --> 00:08:26,005 Ez nuen arazoetan sartu nahi. 125 00:08:26,005 --> 00:08:30,635 Bere medikazioa zela esan zidan, ez ukitzeko, baina poliziak ziren. 126 00:08:31,469 --> 00:08:34,764 Non gordetzen zituen galdetu zizuten poliziek, ezta? 127 00:08:35,306 --> 00:08:36,974 Aitak saltzen zituen drogak? 128 00:08:36,974 --> 00:08:38,142 Zazpi urte nituen. 129 00:08:41,437 --> 00:08:45,024 Ezin dut beste norbait galdu eta nire errua izan dadila. 130 00:08:45,525 --> 00:08:47,485 Badakizu zer uste dudan, Roo? 131 00:08:47,485 --> 00:08:50,738 Aldon galtzeko beldur zara, maite duzun gizon bat, 132 00:08:50,738 --> 00:08:52,490 aita maite zenuen bezala, 133 00:08:53,074 --> 00:08:55,409 eta ez duzulako berriro erantzule izan nahi. 134 00:08:55,409 --> 00:08:58,204 Zure aitaren atxiloketa ez zen zure errua izan. 135 00:08:58,204 --> 00:08:59,413 Haur txikia zinen. 136 00:08:59,914 --> 00:09:02,166 Aldon ere ez da zure erruz hilko. 137 00:09:02,750 --> 00:09:06,254 Ez dituzulako zazpi urte. Emakume ausarta eta trebea zara, 138 00:09:06,254 --> 00:09:08,839 eta ez diozu zure lagunari huts egingo. 139 00:09:09,882 --> 00:09:11,300 Orain, egin ebakia. 140 00:09:25,022 --> 00:09:27,817 Ongi da, egina. 141 00:09:28,693 --> 00:09:30,611 Primeran, doktore! 142 00:09:30,611 --> 00:09:32,863 Sigmund Freud bera bezain ona zara! 143 00:09:46,919 --> 00:09:48,004 Luke, zer moduz? 144 00:09:49,589 --> 00:09:52,633 Hodi baten metalezko tapa kendu nahian. 145 00:09:52,633 --> 00:09:54,719 - Zortzi minutu. - Asko jota. 146 00:09:54,719 --> 00:09:57,597 Errespetu osoz, jauna, Hulk bihurtu behar duzu. 147 00:10:11,152 --> 00:10:14,655 - Ez du lortuko egiten ari den hori. - Ez du amore emango. 148 00:10:14,655 --> 00:10:16,949 Ez dut konfiantza bera gizonarengan. 149 00:10:17,617 --> 00:10:19,660 Nire bizitza suntsitu du. 150 00:10:19,660 --> 00:10:21,120 Hartu kutxa hori. 151 00:10:22,788 --> 00:10:25,416 Kexati hutsa zara, bazenekien? 152 00:10:25,916 --> 00:10:26,751 Barkatu? 153 00:10:26,751 --> 00:10:29,962 "Finn Hosek osagaiak bota zituen katilura". 154 00:10:29,962 --> 00:10:31,672 "Nire bizitza suntsitu du". 155 00:10:31,672 --> 00:10:34,717 Zure erabakiek ez zaituzte egoera honetara ekarri? 156 00:10:35,384 --> 00:10:36,260 Ikus dezagun. 157 00:10:37,011 --> 00:10:39,597 Nire aita hiltzea, bere erabakia. 158 00:10:39,597 --> 00:10:43,934 Barnetegi batera bidaltzea nire ingurugirotik urrun, bere erabakia. 159 00:10:43,934 --> 00:10:46,687 Nire bizitzako lana suntsitzea, bere erabakia. 160 00:10:46,687 --> 00:10:49,440 - Finn Hossek... - Finn Hoss ez da zure arazoa! 161 00:10:49,440 --> 00:10:51,025 Boro Poloniaren erabakiek 162 00:10:51,025 --> 00:10:53,694 leher-zorian dagoen soto batera ekarri dute. 163 00:10:53,694 --> 00:10:58,616 Onartu zure ekintzen erantzukizuna. Utzi errua besteei leporatzeari, demontre. 164 00:11:01,118 --> 00:11:03,204 Hara, aholku bikaina da hori. 165 00:11:03,204 --> 00:11:06,040 Harrigarria da zure jakituriak harritzea. 166 00:11:06,040 --> 00:11:08,668 Goazen desintegratuta amaitu baino lehen. 167 00:11:09,877 --> 00:11:10,753 Bai. 168 00:11:20,221 --> 00:11:21,639 Arnasa ahul hartzen du. 169 00:11:21,639 --> 00:11:23,641 - Ez da hobetzen. - Hobetuko da. 170 00:11:23,641 --> 00:11:27,770 Fluidoa barrunbetik irteten den heinean, birika puztuko zaio. 171 00:11:27,770 --> 00:11:29,438 Nola nabarituko dut? 172 00:11:37,071 --> 00:11:37,905 Aupa, Roo. 173 00:11:38,489 --> 00:11:39,657 Zelan? 174 00:11:47,289 --> 00:11:51,168 - Hodi handi bat daukat zintzilik. - Horixe esan zenion medikuari. 175 00:11:51,168 --> 00:11:54,046 Goazen, azkar. Leku honek danba egingo du. 176 00:12:07,017 --> 00:12:08,811 Hobe duzu zure hitza betetzea. 177 00:12:10,438 --> 00:12:12,940 Askatu edo ostiko batez botako zaitut. 178 00:12:26,454 --> 00:12:27,329 Ongi da. 179 00:12:28,789 --> 00:12:30,291 Ongi da, heldu zaitez. 180 00:12:33,669 --> 00:12:35,671 - Entzuten didazu? - Bagoaz. 181 00:12:35,671 --> 00:12:37,631 Azkar, bost minutu dituzue. 182 00:12:37,631 --> 00:12:40,926 - Ikusi dezakezu, Luke? - Ez, baina entzun dezaket. 183 00:12:44,346 --> 00:12:47,266 - Hara, Danielle. - Lasai, badaki nire izena. 184 00:12:47,266 --> 00:12:49,268 Zurea esan diezadakezu, Finn. 185 00:12:49,268 --> 00:12:51,187 Hemendik irtetean jakingo dut. 186 00:12:51,187 --> 00:12:53,272 Irtetean, atxilotuko zaitut. 187 00:12:53,272 --> 00:12:57,693 Egia esan, tregoa adostu dugu. Beste egun batean borrokatuko gara. 188 00:12:57,693 --> 00:12:58,903 Aginduak dituzue. 189 00:12:58,903 --> 00:13:01,530 Polonia ez da hortik aterako. 190 00:13:01,530 --> 00:13:02,948 Ados, etorri. 191 00:13:08,537 --> 00:13:10,581 - Ez naiz iristen. - Ni altuagoa naiz. 192 00:13:10,581 --> 00:13:12,875 - Bera aurrena. - Hemen utziko nauzue. 193 00:13:12,875 --> 00:13:14,752 Ez, hitzematen dizut. 194 00:13:14,752 --> 00:13:16,712 Ez desafiatu agindu zuzen bat. 195 00:13:16,712 --> 00:13:18,380 Altxa ezazu eta gero zu. 196 00:13:18,964 --> 00:13:21,926 Ez dago astirik, Bengal. Minutu batzuetan, akabo. 197 00:13:21,926 --> 00:13:23,052 Hirutan, zehazki. 198 00:13:29,391 --> 00:13:30,601 Tira, Emma. 199 00:13:34,271 --> 00:13:35,105 Hartu dizut. 200 00:13:46,742 --> 00:13:47,660 Eskerrak. 201 00:13:48,828 --> 00:13:51,121 - Zure burua. - Hodi batekin jo nau. 202 00:13:52,039 --> 00:13:53,499 Baina ondo nago. 203 00:13:54,083 --> 00:13:55,835 Tira, Finn, atera nazazu. 204 00:13:58,838 --> 00:14:02,007 Minutu batzuk barru, zure lana errauts bihurtuko da. 205 00:14:02,007 --> 00:14:05,845 Ez diguzu inoiz barkatuko, eta beti jazarriko gaituzu. 206 00:14:05,845 --> 00:14:08,222 Zure misio berria mendekua izango da. 207 00:14:08,222 --> 00:14:10,349 - Hitzeman didazu! - Barkatu. 208 00:14:10,349 --> 00:14:13,310 - Ez diguzu jazarriko. - Ezin didazu hau egin. 209 00:14:13,310 --> 00:14:15,312 Seme bat nintzen zuretzat! 210 00:14:22,820 --> 00:14:24,321 Seme bat zinen niretzat, 211 00:14:25,656 --> 00:14:27,199 baina bera nire alaba da. 212 00:14:29,243 --> 00:14:31,036 - Agur, Bengal. - Ez! 213 00:14:31,036 --> 00:14:33,414 Tenperatura masa kritikora iritsi da. 214 00:14:33,414 --> 00:14:35,374 Luke, ospa egin behar duzu. 215 00:14:36,584 --> 00:14:39,128 Ezin didazu hau egin, Finn! Finn! 216 00:14:48,804 --> 00:14:50,264 Agur Maria, 217 00:14:52,141 --> 00:14:53,475 graziaz betea, 218 00:14:54,977 --> 00:14:56,312 Jauna da zurekin. 219 00:14:57,855 --> 00:15:00,274 Bedeinkatua zara zu andre guztien artean... 220 00:15:18,876 --> 00:15:21,879 Eztanda kontrolpean dago, nagusi. 221 00:15:21,879 --> 00:15:23,422 Helburua ezabatu da. 222 00:15:23,422 --> 00:15:26,926 CIAko langile guztiak bizirik eta salbu. 223 00:15:26,926 --> 00:15:29,428 Misioa beteta. Hori horrela da eta hori da dena. 224 00:15:29,428 --> 00:15:30,721 Bai horixe! 225 00:15:31,513 --> 00:15:34,850 Terrorista handienetako bat desagerrarazi duzu, zorionak. 226 00:15:34,850 --> 00:15:37,269 Guztion meritua da. Talde-lana izan da. 227 00:15:37,770 --> 00:15:39,021 Lan bikaina, doktore. 228 00:15:46,862 --> 00:15:50,366 Koordenatuak ditut. Helikopteroa hamabi minutura dago. 229 00:15:50,366 --> 00:15:52,576 Primeran. Zer moduz duzu burua? 230 00:15:53,160 --> 00:15:54,078 Hobeto dago. 231 00:15:54,662 --> 00:15:57,539 Eta zurea? Ez da egoera erraza izan. 232 00:15:58,123 --> 00:15:59,083 Arrazoi. 233 00:15:59,959 --> 00:16:01,001 Aita, nik... 234 00:16:03,754 --> 00:16:07,633 Zure errua izan ez diren gauza asko leporatu dizkizut. 235 00:16:07,633 --> 00:16:09,927 Denbora bat daramat hori egiten. 236 00:16:09,927 --> 00:16:14,473 Ez nuen nire erruaren partea onartu nahi. 237 00:16:15,182 --> 00:16:17,226 Ziur oso gaizki sentitu zarela. 238 00:16:17,851 --> 00:16:19,561 Ez da bidezkoa izan, barkatu. 239 00:16:20,980 --> 00:16:24,608 Nik ere sentitzen dut, erruaren parte bat nirea ere baita. 240 00:16:24,608 --> 00:16:27,778 Ez nuen muturra zure kontuetan sartu behar izan. 241 00:16:27,778 --> 00:16:30,239 Ez nuen tartean sartu behar izan. 242 00:16:30,239 --> 00:16:33,033 Nola deitzen zaie guraso mota horiei? 243 00:16:33,575 --> 00:16:34,410 Sudurluzeak. 244 00:16:35,744 --> 00:16:38,580 Bueno, zuregatik kezkatzen naizenean, 245 00:16:38,580 --> 00:16:41,166 munduko sudurrik luzeena daukat, egia da. 246 00:16:41,875 --> 00:16:45,504 Baina asko maite zaitudalako egiten ditut gauza hauek guztiak. 247 00:16:46,255 --> 00:16:47,089 Badakit... 248 00:16:47,673 --> 00:16:49,591 Badakit ez dela aitzakia ona. 249 00:16:50,968 --> 00:16:54,179 Onartu beharreko beste gauza bat daukat. 250 00:16:56,974 --> 00:16:59,143 "Hori horrela da eta hori da dena?". 251 00:16:59,810 --> 00:17:00,644 Bai? 252 00:17:00,644 --> 00:17:03,397 Bota ezak amatxo trenetik lapurtu nuen. 253 00:17:04,982 --> 00:17:05,858 Banekien. 254 00:17:05,858 --> 00:17:07,401 Maite dut Danny DeVito. 255 00:17:07,401 --> 00:17:10,988 Hain da txikia. Poltsikoan sartu eta eraman nahiko nuke. 256 00:17:17,036 --> 00:17:17,870 Barry. 257 00:17:18,579 --> 00:17:22,332 NSAk esan didanez, lekualdaketa bertan behera utzi dute. 258 00:17:22,332 --> 00:17:25,002 - Hemen geratzen naiz. - Hori izugarria da! 259 00:17:27,212 --> 00:17:28,714 Nola da posible? 260 00:17:29,590 --> 00:17:32,801 Auskalo. Burokraziaren kontuak, ez duzu uste? 261 00:17:35,304 --> 00:17:36,138 Badakit. 262 00:17:37,097 --> 00:17:39,349 Korrika ikusi zaitut, deiak egiten. 263 00:17:39,850 --> 00:17:41,977 Zer egin duzu niregatik, Barry Putt? 264 00:17:41,977 --> 00:17:43,479 Komiki bat kostatu zait. 265 00:17:43,479 --> 00:17:48,400 Amazing Spider-Man, 298. zenbakia. Lehena Todd McFarlanek arkatzez egina. 266 00:17:48,400 --> 00:17:50,986 - "Don't Worry Be Happy". - Hori Bobby McFerrin da. 267 00:17:50,986 --> 00:17:51,904 Bale. 268 00:17:52,571 --> 00:17:56,408 Todd McFarlanen lanak edertasun diskretua zuen. 269 00:17:56,408 --> 00:17:59,661 Ikusi nuenean, 270 00:18:01,997 --> 00:18:03,707 berezia zela jakin nuen. 271 00:18:13,133 --> 00:18:14,802 Egoitzak erantzun du. 272 00:18:14,802 --> 00:18:18,305 Anbulantzia zain dugu pistan, eta zirujaua prest dago. 273 00:18:18,305 --> 00:18:22,434 - Ez dut anbulantziarik behar. - Ez eztabaidatu Roo doktorearekin. 274 00:18:22,434 --> 00:18:24,353 Anbulantzia hartzeko esan dizu. 275 00:18:24,353 --> 00:18:27,481 - Ez agindurik eman, printzesa. - Zurekin ados nago. 276 00:18:27,481 --> 00:18:30,025 Hala ere, pixa poto bat daukat, 277 00:18:31,151 --> 00:18:32,611 beraz, ez ni haserretu. 278 00:18:32,611 --> 00:18:35,322 - Utzi gorroto hori faltsutzeari. - Faltsutu? 279 00:18:35,322 --> 00:18:36,365 Bai, gorrotoa. 280 00:18:36,365 --> 00:18:39,952 Drogekin edo gabe, gauza oso politak esan zenizkidan. 281 00:18:39,952 --> 00:18:42,663 - Eta badakizu zergatik. - Potorroan joko zaitut? 282 00:18:42,663 --> 00:18:45,082 Zure alderdi sakon batek gustuko nau, 283 00:18:45,082 --> 00:18:46,416 beraz, lagunak gara. 284 00:18:47,793 --> 00:18:50,671 Ados, baina ez dugu bata bestearen ilea orraztuko 285 00:18:50,671 --> 00:18:52,798 edo elkarrekin TikTok-ik egingo. 286 00:18:52,798 --> 00:18:54,424 - Ulertu duzu? - Ulertuta. 287 00:18:54,424 --> 00:18:55,717 Hori esanda, 288 00:18:56,677 --> 00:18:59,471 pozten naiz ez zarelako leherketan desintegratu. 289 00:19:00,013 --> 00:19:00,848 Balio dit. 290 00:19:09,231 --> 00:19:11,066 Arrazoia zuen. 291 00:19:12,484 --> 00:19:16,071 Begiratzen nionean, ez nuen seme bat ikusten, 292 00:19:16,071 --> 00:19:18,240 inporta zitzaidan ume bat baizik. 293 00:19:18,240 --> 00:19:21,368 Eta jasanezina egiten ari zait 294 00:19:21,368 --> 00:19:26,039 bide txarra har ez zezan gehiago egin behar izan nuela pentsatzea. 295 00:19:26,039 --> 00:19:27,749 Aita, gizon heldua zen. 296 00:19:27,749 --> 00:19:29,751 Bizitzan gertatu zitzaion guztia 297 00:19:30,794 --> 00:19:31,920 bere errua izan da. 298 00:19:33,422 --> 00:19:34,256 Arrazoi. 299 00:19:36,633 --> 00:19:38,302 Joan egin behar zuen. 300 00:19:42,055 --> 00:19:45,559 Berriak urriak izan dira, informazio pixka bat han-hemenka. 301 00:19:45,559 --> 00:19:49,104 Tina ikertzen ibili da, eta badirudi ondorio bera atera duela. 302 00:19:49,104 --> 00:19:51,982 Lape Pa Lanmo desagertu egin da. 303 00:19:51,982 --> 00:19:55,611 Erabat desegin, hautsi eta baliogabetu da. 304 00:19:55,611 --> 00:19:57,237 Sekulakoa, nagusi. 305 00:19:57,237 --> 00:19:59,823 Misioaren txostena irakurri dut, hala ere, 306 00:19:59,823 --> 00:20:03,660 eta badago ulertu ez dudan zerbait. 307 00:20:03,660 --> 00:20:04,578 Nagusi? 308 00:20:04,578 --> 00:20:09,791 Egoeran larrian zeunden Sardovian, infernu erradioaktibo batean harrapatuta, 309 00:20:09,791 --> 00:20:11,668 hiltzaile soziopata batekin, 310 00:20:11,668 --> 00:20:15,172 arma inprobisatuentzat egokia den materialez inguratuta. 311 00:20:15,172 --> 00:20:20,177 Senez jokatu ahal izan zenuen eta odol-bainu batean amaitu. 312 00:20:20,177 --> 00:20:23,722 Hala ere, zure aita burugogorra bilatuko zintuen, 313 00:20:23,722 --> 00:20:25,807 eta leherketan hil zurekin batera. 314 00:20:25,807 --> 00:20:31,355 Baina, nolabait, zuk eta Borok, itxura guztien kontra, 315 00:20:31,897 --> 00:20:34,274 ihes egiteko elkarrekin lan egin duzue. 316 00:20:34,274 --> 00:20:36,109 Galdetu beharra daukat. 317 00:20:37,027 --> 00:20:38,528 Zer deabru gertatu zen? 318 00:20:39,613 --> 00:20:41,323 Bere kolaborazioa lortu nuen. 319 00:20:41,323 --> 00:20:44,743 Ados, eta nola egin zenuen hori? 320 00:20:45,410 --> 00:20:46,536 Arrazoituz. 321 00:20:47,454 --> 00:20:48,288 Ulertzen dut. 322 00:20:48,288 --> 00:20:49,248 Bai bitxia. 323 00:20:49,248 --> 00:20:54,378 Hitz horiek ez dira duela gutxi Guyanatik erreskatatutako agente oldarkor horrenak. 324 00:20:54,378 --> 00:20:58,215 Pentsaera berri horrek zure kokapen berrian lagunduko dizu. 325 00:20:58,215 --> 00:20:59,508 Misio berria? 326 00:20:59,508 --> 00:21:03,470 Zure arduradunak bidali dizkidan ebaluazio-txostenen arabera, 327 00:21:04,096 --> 00:21:06,431 zure kasa lan egin dezakezu berriro. 328 00:21:06,431 --> 00:21:08,475 - Iritzi berekoa naiz. - Aita. 329 00:21:08,475 --> 00:21:12,229 Nahiago nuke bibliotekaria edo antzeko zerbait bazina, 330 00:21:14,314 --> 00:21:17,234 baina lan honetan jarraitu nahi baduzu, egia esan, 331 00:21:18,443 --> 00:21:19,820 ez nauzu gehiago behar. 332 00:21:19,820 --> 00:21:22,447 - Bai, behar zaitut. - Ez. 333 00:21:23,323 --> 00:21:27,911 Nagusi, eskertzen dizut, baina, egia esan, eta ez nuen uste hau esango nuenik, 334 00:21:28,829 --> 00:21:31,206 asko ikasi dut aitarekin lanean: 335 00:21:31,790 --> 00:21:33,333 taldearen lider izaten, 336 00:21:33,333 --> 00:21:34,835 bare egoten, 337 00:21:34,835 --> 00:21:38,297 lepoa mozteko modu azkarrago bat, azkar odolustu dadin. 338 00:21:39,965 --> 00:21:41,842 Bere taldean jarraitu nahi dut. 339 00:21:42,426 --> 00:21:45,262 Ezinezkoa, maite. Erretiratu egingo naiz. 340 00:21:45,262 --> 00:21:47,514 Paperak berriz entregatu dira. 341 00:21:50,684 --> 00:21:51,810 Zure ama da. 342 00:21:52,561 --> 00:21:53,437 Barkatu. 343 00:21:55,897 --> 00:21:58,567 Tally, bai atsegina zure ahotsa entzutea. 344 00:21:59,568 --> 00:22:00,694 Bai, hala da. 345 00:22:05,073 --> 00:22:06,199 Zer egin duzula? 346 00:22:07,242 --> 00:22:10,162 {\an8}HILABETE BATZUK GEROAGO 347 00:22:10,746 --> 00:22:12,622 Kito, ez dago gorritasunik. 348 00:22:12,622 --> 00:22:16,168 Grano bat nire ezkontza egunean. Nerbioak izango dira. 349 00:22:16,752 --> 00:22:19,338 Itxura ederra daukazu, amona, baietz? 350 00:22:21,006 --> 00:22:22,090 Oso ederra. 351 00:22:22,966 --> 00:22:26,178 - Printzesa bat dirudizu, bihotza. - Eskerrik asko. 352 00:22:26,178 --> 00:22:28,055 Egia da, ama. Eder-eder zaude. 353 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 Tok, tok. 354 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 Aizu, ezin duzu emaztegaia ikusi oraindik. 355 00:22:33,143 --> 00:22:36,438 Baina emaztegaia mila aldiz ikusi dut dagoeneko. 356 00:22:36,438 --> 00:22:39,441 - Ez horrela. - Tally, txundigarria dirudizu. 357 00:22:39,441 --> 00:22:40,942 Bueno, grano bat daukat. 358 00:22:41,943 --> 00:22:46,990 Gaur nire bizitzako egunik onena izango dela uste dut. 359 00:22:47,574 --> 00:22:52,579 Mutilak elizara bidean daudela esatera etorri naiz, beraz, laster arte. 360 00:22:52,579 --> 00:22:53,622 Ez kale egin, e? 361 00:22:53,622 --> 00:22:57,667 Ez dut aldarean bakarrik geratu nahi, are gutxiago apaiz batekin. 362 00:23:00,837 --> 00:23:03,965 - Ongi da. - Bale, bai. Hor ikusiko gara. 363 00:23:07,135 --> 00:23:08,970 - Ama, ondo zaude? - Ondo nago. 364 00:23:09,638 --> 00:23:10,597 Erabat. 365 00:23:19,398 --> 00:23:22,192 Aupa. Betuna ekarri dut. 366 00:23:22,192 --> 00:23:26,988 Midnight, gauerdi kolorea, alegia, Moon Knight superheroiaren etsaia bezala. 367 00:23:26,988 --> 00:23:28,657 Itzel, eskerrik asko. 368 00:23:29,449 --> 00:23:32,369 Mutilak, ez duzue sinetsiko. Nik neuk ere ezin dut sinetsi. 369 00:23:32,369 --> 00:23:37,249 Tindategi-kate batek nire app-a erabiliz bere inbentarioa kudeatu nahi du. 370 00:23:37,249 --> 00:23:40,836 - 4,8 milioi ordaindu nahi dizkidate. - Mapasillorengatik? 371 00:23:40,836 --> 00:23:42,421 Appasillo, bai. 372 00:23:42,421 --> 00:23:45,215 Inbertitutako dirua zortzi aldiz handituko da. 373 00:23:45,215 --> 00:23:47,968 Itxaron, orduan, 70 000 dolar irabazi ditut? 374 00:23:47,968 --> 00:23:53,265 Hain zuzen, 70 432,18 dolar. 375 00:23:53,265 --> 00:23:54,391 Izugarria da! 376 00:23:54,391 --> 00:23:56,351 - Zorionak! - Milioiduna zara! 377 00:23:57,811 --> 00:24:02,232 Zure osaba aspalditik dabil Gremlins- eko Mogwai kaiola erosi nahian. 378 00:24:03,733 --> 00:24:06,528 Gorde berri bikain hauek bihar arte, ados? 379 00:24:06,528 --> 00:24:09,489 Gaur amaren egun handia da. Ez diot zapuztu nahi. 380 00:24:09,489 --> 00:24:10,532 Bai. 381 00:24:12,242 --> 00:24:14,536 Ez, ez genuke hori nahi, ezta? 382 00:24:15,203 --> 00:24:16,163 Aupa, mutilok. 383 00:24:16,163 --> 00:24:17,956 - Aupa, Luke. - Aupa. 384 00:24:17,956 --> 00:24:18,999 Asmo onez nator. 385 00:24:19,666 --> 00:24:22,586 Egun zoragarri bat opa nahi nizuen denoi, 386 00:24:23,086 --> 00:24:25,964 eta loreak ekarri dizkiot emaztegaiari. 387 00:24:26,673 --> 00:24:28,633 Oso atsegina da. Eskerrik asko. 388 00:24:28,633 --> 00:24:30,844 - Eta zorionak, Donnie. - Mila esker. 389 00:24:30,844 --> 00:24:35,098 Tallyrekin ezkontzen zarenean, arorik zoriontsuena hasiko duzu. 390 00:24:35,098 --> 00:24:37,726 - Bai. - Gizon on bat aurkitu du, benetan. 391 00:24:37,726 --> 00:24:39,686 Estimatzen dut, Luke. 392 00:24:39,686 --> 00:24:43,273 Eta, aizu, pena handia eman zigun gonbitari uko egin izanak. 393 00:24:43,273 --> 00:24:46,818 Zeremonia txikia denez, badago lekua zu bezalako tipo handi batentzat. 394 00:24:46,818 --> 00:24:50,071 Eskertzen dizut, baina hau zuen eguna da. 395 00:24:50,071 --> 00:24:52,199 Bueno, iritziz aldatuz gero, 396 00:24:52,199 --> 00:24:54,701 otorduan gustura hartuko zaitugu. 397 00:24:54,701 --> 00:24:57,120 - Orain, bagoaz. - Eskerrik asko, Luke. 398 00:24:57,120 --> 00:25:00,415 - Jakina. - Hori klasea da, aita. Harro nago zutaz. 399 00:25:00,415 --> 00:25:01,416 Eskerrik asko. 400 00:25:01,416 --> 00:25:02,334 Ikusi arte. 401 00:25:04,669 --> 00:25:05,879 Ni ere harro nago. 402 00:25:05,879 --> 00:25:07,756 Nahiko ondo eramaten ari zara. 403 00:25:08,673 --> 00:25:10,592 Barrutik hilda nago. 404 00:25:11,176 --> 00:25:12,093 Hori uste nuen. 405 00:25:14,930 --> 00:25:16,306 Sentitzen dut, lagun. 406 00:25:32,322 --> 00:25:33,156 Luke. 407 00:25:38,578 --> 00:25:39,412 Ondo zaude? 408 00:25:40,080 --> 00:25:41,248 Bai, ondo nago. 409 00:25:45,168 --> 00:25:46,586 Eder-ederra zaude. 410 00:25:47,879 --> 00:25:51,258 Aldioro harritzen nauen magia trikimailu bat bezalakoa da. 411 00:25:51,258 --> 00:25:54,094 Maitagarria zara, gero. 412 00:25:54,094 --> 00:25:55,887 Loreak ekarri dizkizut. 413 00:25:57,597 --> 00:25:58,473 Bitxiloreak. 414 00:25:59,307 --> 00:26:00,308 Nire gogokoenak. 415 00:26:01,560 --> 00:26:03,103 Supermerkatuko onenak. 416 00:26:06,523 --> 00:26:12,028 Tira, milioi bat aldiz esan dizudan zerbait esatera etorri nahi nuen. 417 00:26:12,028 --> 00:26:15,490 Sentitzen dut pasarazi dizudanarengatik. 418 00:26:16,241 --> 00:26:21,663 Elkar ezagutu genuenetik, zoriontsu izan zaitezen nahi izan dut, 419 00:26:22,956 --> 00:26:25,584 eta pozten nau egun hori iritsi izanak. 420 00:26:26,459 --> 00:26:28,003 Eskerrik asko, Luke. 421 00:26:33,008 --> 00:26:35,802 - Ondo egongo zara? - Bai, ondo egongo naiz. 422 00:26:35,802 --> 00:26:38,471 Erlaxatu eta garagardo bat hartuko dut 423 00:26:38,471 --> 00:26:43,560 Napoleon, Thomas Dewey, Buffalo Bills eta historiako galtzaile handienekin. 424 00:26:50,317 --> 00:26:52,027 Eskerrik asko zu izateagatik. 425 00:27:04,497 --> 00:27:07,584 - Hori horrela da eta hori da dena, ezta? - Zuk uste? 426 00:27:08,251 --> 00:27:10,837 - Zergatik egiten diozu min berriro? - Min? 427 00:27:10,837 --> 00:27:14,549 - Heldutasunez jokatu nahi nuen. - Ergel hutsa zara, bada. 428 00:27:14,549 --> 00:27:18,261 Mozkor eta haserre zegoen ezkontzeko proposamena egin zuenean. 429 00:27:18,261 --> 00:27:20,847 Maite badu ere, ez dago maiteminduta. 430 00:27:22,599 --> 00:27:24,225 Aizu, ez duzu ulertzen. 431 00:27:24,225 --> 00:27:28,938 Ama irribarrea bortxatzen ikusi dut Donnieren txantxa inozo baten aurrean, 432 00:27:28,938 --> 00:27:33,443 bere bizitzako egunik tristeena alaitu diozun baino bi minutu lehenago. 433 00:27:35,445 --> 00:27:39,366 Aurrean daukadan austriar babo honetaz maiteminduta dago oraindik. 434 00:27:40,575 --> 00:27:45,288 - Zuk bakarrik egiten duzu hain zoriontsu. - Sufriarazten diot. 435 00:27:45,288 --> 00:27:48,166 Hori lanarengatik izan da, baina amaitu da jada. 436 00:27:48,166 --> 00:27:52,962 Donnierenak ere amaitu beharko luke. Ez nituen inoiz aurkeztu behar izan. 437 00:27:52,962 --> 00:27:54,214 Bale? Barkatu. 438 00:27:55,757 --> 00:27:57,467 Putakeria handia egin dizut. 439 00:27:57,467 --> 00:27:58,677 Mihi hori. 440 00:28:02,222 --> 00:28:04,182 Ez duzu ezer egingo, ezta? 441 00:28:13,858 --> 00:28:15,276 Bihar ikusiko zaitut. 442 00:28:18,196 --> 00:28:20,532 Bihar damutuko zaizu hanka sartu izana. 443 00:28:25,286 --> 00:28:26,121 Maite zaitut. 444 00:28:42,387 --> 00:28:43,221 Kaka. 445 00:28:43,221 --> 00:28:45,223 SAN JOSE ELIZA KATOLIKOA 446 00:28:49,728 --> 00:28:51,312 - Aupa. - Kaixo. 447 00:28:52,063 --> 00:28:55,650 Hara, itzel. Bai, gaur jotzen ikustea espero nuen. 448 00:28:55,650 --> 00:28:56,568 Bai. 449 00:28:56,568 --> 00:28:59,988 Aspaldi ez dut jendaurrean jotzen, baina amak eskatu didanez... 450 00:28:59,988 --> 00:29:01,740 Primeran egingo duzu. 451 00:29:01,740 --> 00:29:03,908 Hori espero dut. Ez da Raffaele Carmalini bat. 452 00:29:03,908 --> 00:29:08,121 Bai, eskerrik asko biolina itzultzeagatik. 453 00:29:09,414 --> 00:29:12,917 Saldu ahal izan dut eta irabazi txiki bat lortu. 454 00:29:12,917 --> 00:29:14,461 - Hara. - Bai. 455 00:29:14,461 --> 00:29:17,797 Ez litzateke zuzena izango biolina geratzea, beraz, bai. 456 00:29:20,133 --> 00:29:21,509 Arraro samarra da, 457 00:29:21,509 --> 00:29:24,095 eliza honetan ezkonduko baikinen. 458 00:29:24,095 --> 00:29:25,889 Arraroa hitz egokia da. 459 00:29:27,640 --> 00:29:28,933 Norbaitekin zaude? 460 00:29:28,933 --> 00:29:32,228 - Ez, bakarrik nago, nire kasa. - Bai. 461 00:29:34,773 --> 00:29:38,193 Eta zu? Dardoetan jokatzen duen neskarekin jarraitzen duzu? 462 00:29:38,193 --> 00:29:40,445 Bernadette. Kriketean jokatzen du. 463 00:29:40,445 --> 00:29:44,240 Eta, ez, moztu egin dugu. 464 00:29:44,240 --> 00:29:46,868 Hara, nik... asko sentitzen dut. 465 00:29:46,868 --> 00:29:49,412 Ez da ezer, jendeak moztu egiten du. 466 00:29:49,412 --> 00:29:51,998 - Bai, normala da. - Bai. 467 00:29:55,502 --> 00:29:56,503 Bueno, ni... 468 00:29:58,505 --> 00:30:01,341 - Zoragarria da zu ikustea. - Baita zu ere, Emma. 469 00:30:05,178 --> 00:30:07,514 Hemen zerbait egosten da oraindik. 470 00:30:07,514 --> 00:30:11,935 Ihes egin nezakeela uste nuen, baina Lape Pa Lanmo buruzko berriak daude. 471 00:30:11,935 --> 00:30:13,603 Bai? Zer nolako berriak? 472 00:30:13,603 --> 00:30:15,313 Zifratua kodetzen ari naiz, 473 00:30:15,313 --> 00:30:20,568 baina, antza, maila baxuko soldadu batzuk konfiskatu gabeko aktiboen bila daude. 474 00:30:20,568 --> 00:30:22,570 Dotek katalogatzea nahi du. 475 00:30:22,570 --> 00:30:24,989 - Amaitu eta banoa. - Ados. 476 00:30:24,989 --> 00:30:27,617 Baina agudo, ezkontza hastear dago eta. 477 00:30:28,409 --> 00:30:30,370 Etorri Batman bezain azkar. 478 00:30:31,788 --> 00:30:36,251 Christian Bale-ren Batman, harrapatzen? Kristaua eta superheroia delako. 479 00:30:36,251 --> 00:30:40,547 Txantxa penagarri hori dela eta, hinduismoan dudan fedea galduko dut. 480 00:30:40,547 --> 00:30:41,548 Laster arte. 481 00:30:46,886 --> 00:30:48,054 Hori ez da ona. 482 00:30:50,098 --> 00:30:52,600 Ez dakit, ez dut espetxera itzuli nahi. 483 00:30:53,560 --> 00:30:56,729 Bost aste bete ditugu muskerren salerosteagatik. 484 00:30:56,729 --> 00:30:58,731 Putakume horien tranpa izan da. 485 00:30:58,731 --> 00:31:01,401 - Travis, ez du merezi... - Horixe baietz! 486 00:31:02,527 --> 00:31:06,531 Grabagailua eserlekuaren azpian jarri eta aitortzen harrapatuko dugu. 487 00:31:06,531 --> 00:31:07,866 Orain ireki atea. 488 00:31:09,242 --> 00:31:10,493 Nik babestuko zaitut. 489 00:31:17,125 --> 00:31:18,293 Luke. 490 00:31:19,752 --> 00:31:23,131 - Zergatik zaude hemen? - Aspaldiko akats bat konpontzeko. 491 00:31:24,215 --> 00:31:26,009 Maite zaitut, Talulah, 492 00:31:26,009 --> 00:31:30,638 baina urteetan gezurra esan dizut, eta egia entzutea baino ez dut nahi orain. 493 00:31:31,306 --> 00:31:32,390 Horren ondoren, 494 00:31:32,390 --> 00:31:36,644 Donnierekin ezkontzea erabakitzen baduzu... orduan, erditik kenduko naiz. 495 00:31:38,062 --> 00:31:39,480 Potroak dituzu, gero. 496 00:31:40,064 --> 00:31:44,402 Nire ezkontzan agertzen zara, honelako ekintza merke batekin, 497 00:31:44,402 --> 00:31:46,988 azkenik egia esateko? 498 00:31:46,988 --> 00:31:49,240 Eragozpenak aurreztuko dizkizut. 499 00:31:49,240 --> 00:31:55,330 Zure hitz hutsalek ez didate iritzia aldatuko edo sinetsaraziko edo... 500 00:31:55,330 --> 00:31:58,917 CIAko espioia izan naiz elkar ezagutu aurretik. 501 00:31:58,917 --> 00:32:02,253 Ez dut inoiz kirol-tresnarik saldu. Hori gezurra da. 502 00:32:02,253 --> 00:32:07,842 Kriminalak eta hiltzaileak akabatzeko nazioarteko misioetan nengoen beti. 503 00:32:08,426 --> 00:32:11,721 Isilpean gorde dut zu eta familia babesteko. 504 00:32:12,430 --> 00:32:15,391 Baina orain amaitu da. Betiko utzi dut. 505 00:32:16,100 --> 00:32:17,977 Begira, frogatu dezaket. 506 00:32:19,020 --> 00:32:22,649 Hau Zerbitzu Gorenaren sari nazionala da. 507 00:32:24,525 --> 00:32:26,194 Ez da jostailuzko domina. 508 00:32:26,819 --> 00:32:28,821 Beraz, mesedez, 509 00:32:29,405 --> 00:32:30,949 ez ezkondu Donnierekin. 510 00:33:03,022 --> 00:33:03,898 Kaka. 511 00:33:09,821 --> 00:33:11,114 Barry! 512 00:33:13,533 --> 00:33:14,575 Ahots-postontzia! 513 00:33:26,963 --> 00:33:29,007 Itxaron, zerbait bururatu zait. 514 00:33:36,973 --> 00:33:37,807 HOA 515 00:33:40,643 --> 00:33:43,730 Badakit hau asimilatzeko eta sinesteko zaila dela, 516 00:33:43,730 --> 00:33:45,064 baina utzi erakusten. 517 00:33:45,565 --> 00:33:48,026 Mozambiken egindako sarekada baten irudiak. 518 00:33:48,026 --> 00:33:51,195 - Zure ilobaren bataioa galdu nuen, ezta? - Bai. 519 00:33:51,195 --> 00:33:55,158 Bueno, ohar bat: irudi oso odoltsuak dira. 520 00:33:55,908 --> 00:33:57,368 Jende asko hil dut. 521 00:33:57,368 --> 00:33:59,537 - Zer? - Bai, guztiak kabroi hutsak. 522 00:34:00,455 --> 00:34:01,289 Zer? 523 00:34:01,289 --> 00:34:05,168 Sinetsi egin behar didazu egunero maite zaitudala diodanean. 524 00:34:06,461 --> 00:34:07,837 Eta zin egiten dizut... 525 00:34:07,837 --> 00:34:08,755 Behera! 526 00:34:11,632 --> 00:34:12,508 Bonba-autoa. 527 00:34:17,138 --> 00:34:19,515 Ez altxatu. Haurren bila noa. 528 00:34:20,016 --> 00:34:22,727 Aizue, lasai egon denok. 529 00:34:25,271 --> 00:34:27,815 Zure aitaren bila noa. Zure amarekin dago. 530 00:34:27,815 --> 00:34:28,941 Zer? 531 00:34:28,941 --> 00:34:31,903 Emma, zergatik daukazu pistola bat? 532 00:34:36,240 --> 00:34:37,116 Behera! 533 00:35:45,810 --> 00:35:48,312 Aurrera, adierazi zuen egiak. 534 00:35:48,980 --> 00:35:50,064 Ados. 535 00:35:51,190 --> 00:35:54,569 Ez nuen erretiratu edo lagunak abandonatu behar izan. 536 00:35:54,569 --> 00:35:58,364 Eta oker nengoen, Aldon. Suhi zoragarria izango zinateke. 537 00:35:58,364 --> 00:36:02,952 Emmarekin ezkontzea eta nire bilobez haurduntzea nahi dut. 538 00:36:02,952 --> 00:36:05,746 Ongi da, hasiera ona. Roo, zure txanda. 539 00:36:06,330 --> 00:36:11,043 Ba ez naiz inoiz neska batekin liatu, baina irakasle adikorra dirudizu... 540 00:36:11,043 --> 00:36:13,087 Ekipo, elizara joan behar duzue! 541 00:36:27,018 --> 00:36:28,144 Ezin dut hitz egin. 542 00:36:28,728 --> 00:36:29,937 Ez, barkatu. 543 00:36:31,022 --> 00:36:32,106 Ezin dut orain. 544 00:36:34,192 --> 00:36:35,443 Gero deituko dizut. 545 00:36:36,360 --> 00:36:37,904 Lanpetuta harrapatu nauzu. 546 00:37:01,969 --> 00:37:03,471 Dena kontrolpean dago. 547 00:37:03,471 --> 00:37:04,597 Salbu gaude. 548 00:37:30,790 --> 00:37:31,707 Ama. 549 00:37:34,085 --> 00:37:35,086 Boro? 550 00:37:35,670 --> 00:37:40,132 Gogoan duzu harmonika hau? Oraindik maite ninduzunean eman zenidan. 551 00:37:40,132 --> 00:37:42,176 Nola deabru aurkitu gaituzu? 552 00:37:42,176 --> 00:37:44,679 Zure alabaren soka-eraztuna? 553 00:37:44,679 --> 00:37:49,267 Emma izena bilatu nuen ezkontza-konpromisoen iragarkietan. 554 00:37:49,267 --> 00:37:53,229 Red Bullez lepo zegoen mutil batek aurkitu zuen aldizkari batean. 555 00:37:55,064 --> 00:37:57,066 Baina ez zen Emmaren ezkontza, 556 00:37:59,026 --> 00:38:00,278 amarena baizik. 557 00:38:00,903 --> 00:38:03,489 Ohorezko dama Emma Brunner delako bat zen. 558 00:38:03,489 --> 00:38:06,575 Horren ondoren, zurea deskubritzea samurra izan zen. 559 00:38:08,077 --> 00:38:10,246 Luke Brunner. 560 00:38:10,913 --> 00:38:12,456 Kirol-tresnen saltzailea. 561 00:38:12,957 --> 00:38:16,669 Merezi izan du bi egun luzez bizirik lurperatua izatea, 562 00:38:17,586 --> 00:38:19,839 baita erradiazioz pozoitua izatea ere. 563 00:38:19,839 --> 00:38:23,718 Arratoi odolez eta gorrotoz biziraun dut. 564 00:38:24,593 --> 00:38:25,678 Lasai, Tally. 565 00:38:25,678 --> 00:38:27,555 Ez zaitu zu nahi, 566 00:38:27,555 --> 00:38:28,806 ni baizik. 567 00:38:28,806 --> 00:38:30,474 Hori ez da guztiz egia. 568 00:38:31,058 --> 00:38:34,645 Ezkontzaren ondoren burua lehertu nahi nion, 569 00:38:34,645 --> 00:38:38,316 eta gainerakoak ezabatu autora ihes egiten zuten bitartean. 570 00:38:40,693 --> 00:38:43,279 Baina nire planak zapuztea gustuko duzue. 571 00:38:43,279 --> 00:38:47,783 Ni izan nintzen traizionatu zintuena. Utzi besteei joaten eta hil nazazu ni. 572 00:38:47,783 --> 00:38:50,703 Amaitu dezagun behingoz. Zer deritzozu, Bengal? 573 00:38:51,787 --> 00:38:53,789 Ez niri hori deitu! 574 00:38:53,789 --> 00:38:55,624 Ez egin axola banizu bezala. 575 00:38:57,793 --> 00:38:59,253 Begira zer egin didazun. 576 00:38:59,837 --> 00:39:01,047 Amaitu nahi duzu? 577 00:39:01,047 --> 00:39:02,423 Bide bakarra dago. 578 00:39:03,466 --> 00:39:04,717 Justiziaren bidea. 579 00:39:05,885 --> 00:39:08,596 Biok gezurti hutsak zarete! 580 00:39:09,263 --> 00:39:10,890 Jarri elkarren aurrean. 581 00:39:10,890 --> 00:39:13,976 Altxatu armak eta jarri elkarren aurrean. 582 00:39:15,936 --> 00:39:17,980 Orduan, aita-alabak, sakatu katua. 583 00:39:17,980 --> 00:39:19,190 Ezta pentsatu ere! 584 00:39:20,024 --> 00:39:22,234 Hori egin, eta bizirik aterako da. 585 00:39:23,861 --> 00:39:27,615 Bestela, hil egingo da. 586 00:39:27,615 --> 00:39:28,824 Ama, gure errua da. 587 00:39:28,824 --> 00:39:29,825 Ai, maite. 588 00:39:38,334 --> 00:39:39,335 Ez. 589 00:39:39,335 --> 00:39:41,045 Maite zaitut, laztana. 590 00:39:42,463 --> 00:39:43,881 Maite zaitut, aita. 591 00:39:45,466 --> 00:39:46,300 Ez! 592 00:39:46,300 --> 00:39:49,595 Tally, nire bizitzako maite-sua zara. 593 00:39:49,595 --> 00:39:51,931 Jasan duzun guztiagatik, 594 00:39:53,349 --> 00:39:54,725 domina bat merezi duzu. 595 00:39:56,811 --> 00:39:58,062 Entzun didazu, Tally? 596 00:39:58,687 --> 00:39:59,563 Domina bat. 597 00:40:35,057 --> 00:40:36,475 Helburua ezabatu da. 598 00:40:40,563 --> 00:40:42,440 Egoitza da. Kaixo? 599 00:40:42,440 --> 00:40:43,774 Harrapatu zaituztete. 600 00:40:43,774 --> 00:40:45,776 Zuen nortasun guztiak dakizkite. 601 00:40:45,776 --> 00:40:48,737 Agente bat duzue bidean furgoneta batekin. 602 00:40:51,740 --> 00:40:53,576 Denok furgonetara, orain! 603 00:40:54,785 --> 00:40:55,870 Tina falta zaigu! 604 00:40:55,870 --> 00:40:57,496 Barry, harrapatu gaituzte. 605 00:40:57,496 --> 00:41:01,000 Tinak ez du nahi zu hiltzea. Sartu ipurdia furgonetan. 606 00:41:03,878 --> 00:41:05,671 - Goazen. - Barruan gaude. 607 00:41:11,135 --> 00:41:13,888 Denok CIAkoak zarete? 608 00:41:13,888 --> 00:41:15,973 Ez, ni bakarrik. 609 00:41:15,973 --> 00:41:17,057 Eta Luke. 610 00:41:18,476 --> 00:41:20,019 Eta Emma. 611 00:41:20,019 --> 00:41:22,480 - Eta ni. - Eta Roorekin, bost gara. 612 00:41:22,480 --> 00:41:24,773 Bota, nagusi. Zein itsusia da egoera? 613 00:41:25,441 --> 00:41:29,695 Gure aurkako mendeku pertsonala zuen nazioarteko terrorista bat zen Boro. 614 00:41:29,695 --> 00:41:32,990 Auskalo zenbat denboraz ezagutu dituen gure nortasunak. 615 00:41:32,990 --> 00:41:36,702 Aurre egin diegun astakilo askori saldu ahal izan dizkie. 616 00:41:36,702 --> 00:41:38,579 Etxera joan nahi dut. 617 00:41:38,579 --> 00:41:40,039 - Ezinezkoa da. - Zer? 618 00:41:40,039 --> 00:41:44,251 Gure etxeak, kontu korronteak, gure ondasun eta baliabide guztiak. 619 00:41:44,251 --> 00:41:46,128 Ezin ditugu begiratu ere egin. 620 00:41:46,128 --> 00:41:48,672 - Ehunka terrorista... - Trafikatzaileak. 621 00:41:48,672 --> 00:41:51,133 - Kontrabandistak. - Hiltzaileak, alegia. 622 00:41:51,133 --> 00:41:53,552 ...munduan zehar zelatan izango ditugu, 623 00:41:53,552 --> 00:41:54,803 gure bila. 624 00:41:55,471 --> 00:41:57,598 Arrisku larrian gaude. 625 00:41:58,140 --> 00:41:59,517 Ez dago leku segururik. 626 00:42:00,559 --> 00:42:01,894 Zer egingo dugu orain? 627 00:42:03,270 --> 00:42:04,230 Ez dakit. 628 00:42:07,233 --> 00:42:08,776 Izorratuta gaude. 629 00:44:05,851 --> 00:44:09,647 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés