1
00:00:42,709 --> 00:00:46,087
Ezin duzu esan gertatzear dagoena
merezi ez duzunik, Emma.
2
00:00:47,047 --> 00:00:50,008
- Nire izena deskubritu duzu.
- Lehena dakit.
3
00:00:51,843 --> 00:00:53,928
Biolina jotzen duzula dakit,
4
00:00:54,721 --> 00:00:56,723
baita gaur hilko zarela ere.
5
00:01:10,737 --> 00:01:12,363
Itxaron! Begira, kea dago,
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,492
sua beste aldean,
eta zure maleta erdian dago.
7
00:01:15,492 --> 00:01:17,243
Lehertzen denean, akabo.
8
00:01:17,243 --> 00:01:20,538
Pozik hilko zintuzket,
baina elkar behar dugu.
9
00:01:20,538 --> 00:01:23,792
Hemendik irten behar dugu
edo hil egingo gara.
10
00:01:26,044 --> 00:01:28,296
- Nola aterako gara?
- Hodi horretatik.
11
00:01:29,214 --> 00:01:30,757
Aldamio bat behar dugu.
12
00:01:30,757 --> 00:01:33,718
Behin irtetean atxilotu nazazun?
13
00:01:34,928 --> 00:01:38,515
Bide ezberdinak hartu
eta beste egun batean borrokatuko gara.
14
00:01:38,515 --> 00:01:41,434
Puñala bizkarrean sartu zenidan iraganean.
15
00:01:42,602 --> 00:01:45,855
Tira, nik... Zer beste aukera daukazu?
16
00:02:04,207 --> 00:02:07,127
Jainkoak lagun zaitzala
gezurra esan badidazu.
17
00:02:08,294 --> 00:02:12,841
Gure egoera kontuan hartuta,
Jainkoaren edozein laguntza onartuko dut.
18
00:02:17,470 --> 00:02:23,101
Ongi da, eser dadila 45 graduko angeluan.
Zauriaren aldean, besoa buru gainean.
19
00:02:23,101 --> 00:02:24,018
Hau zorabioa.
20
00:02:24,018 --> 00:02:28,815
Normalean eszitatu egiten zara.
Hau berria izango da zuretzat.
21
00:02:28,815 --> 00:02:32,026
Tira, lagun,
besoa buruaren gainean jarri behar dugu.
22
00:02:32,944 --> 00:02:34,946
- Berehala mugitu behar dugu.
- Ez.
23
00:02:34,946 --> 00:02:39,826
Baldintza hauetan mugitzeak hil lezake.
Birikak puztu eta mugitzeko gai izango da.
24
00:02:39,826 --> 00:02:40,785
Aurrera ba.
25
00:02:40,785 --> 00:02:42,954
- Dena lehertu egingo da.
- Emma?
26
00:02:42,954 --> 00:02:44,998
Eztandak harrapatuko zuen.
27
00:02:44,998 --> 00:02:46,291
- Aizu.
- Zer?
28
00:02:46,291 --> 00:02:47,584
Lagundu aurkitzen.
29
00:02:47,584 --> 00:02:50,336
Ez, zurekin geratuko da. Nik bilatuko dut.
30
00:02:50,336 --> 00:02:51,629
Azkar ibili.
31
00:02:51,629 --> 00:02:52,672
Ados.
32
00:02:53,923 --> 00:02:56,301
Ai, ene, ez zen drogatzeko egunik onena.
33
00:02:56,301 --> 00:02:58,803
Ilobaren zirkunzisioa etorri zait gogora.
34
00:02:58,803 --> 00:02:59,804
Berririk?
35
00:03:00,597 --> 00:03:04,100
Hainbeste beroarekin,
eztandarako 15 minutu geratzen dira.
36
00:03:07,395 --> 00:03:08,396
Arraioa.
37
00:03:09,189 --> 00:03:12,650
Soto osoa erori da.
Ezin dut sarbiderik aurkitu.
38
00:03:12,650 --> 00:03:14,819
Kontuz, Luke. Etsaiak egon litezke.
39
00:03:14,819 --> 00:03:16,821
Erreaktoreetako bat lehertu da.
40
00:03:16,821 --> 00:03:17,989
Joan egingo ziren.
41
00:03:17,989 --> 00:03:20,658
Gobernuak orduak beharko lituzke
arriskuak ebaluatzeko
42
00:03:20,658 --> 00:03:22,285
eta tropak bidaltzeko.
43
00:03:22,285 --> 00:03:23,453
Beraz, salbu nago.
44
00:03:23,453 --> 00:03:24,871
Ez duzu ordurik, Luke.
45
00:03:24,871 --> 00:03:26,664
15 minutu dituzu gehienez.
46
00:03:26,664 --> 00:03:30,627
Zaila bada ere, Emmaren bizirauteko
aukeren ebaluazio zintzoa behar dut.
47
00:03:30,627 --> 00:03:31,544
Zergatik?
48
00:03:31,544 --> 00:03:33,588
Denok arrisku larrian zaudete.
49
00:03:33,588 --> 00:03:36,257
- Gelditzeko arrazoirik ez badago...
- % 50a.
50
00:03:36,257 --> 00:03:37,967
Ebaluazio zintzoa esan dut.
51
00:03:41,804 --> 00:03:45,516
Leherketaren indarra eta kaltea ikusita...
52
00:03:47,185 --> 00:03:48,478
agian, % 10a.
53
00:03:48,478 --> 00:03:50,104
Baina nire alaba da.
54
00:03:50,104 --> 00:03:53,566
- Nire iloba oso gogorra da, nagusi.
- Lurpeko leherketa izan da.
55
00:03:53,566 --> 00:03:56,694
- Goiko solairuak osorik daude?
- Gehienak, bai.
56
00:03:56,694 --> 00:03:58,738
Beraz, aire-poltsak egon litezke.
57
00:03:58,738 --> 00:04:01,658
Horietako batean badago,
ateratzeko aukerak ditu.
58
00:04:02,242 --> 00:04:06,162
Leiho altuak, aireztapen-hodiak.
Hori da bilatu behar duzuna, jauna.
59
00:04:06,162 --> 00:04:08,998
Bizirik badago, horrela aurkituko duzu.
60
00:04:08,998 --> 00:04:10,124
Hamalau minutu.
61
00:04:10,792 --> 00:04:14,754
Luke, hamabi emango dizkizut.
Gero, bertan behera utzi beharko duzu.
62
00:04:14,754 --> 00:04:17,173
Dot, errespetatzen zaitut,
63
00:04:18,007 --> 00:04:19,968
baina burutik egon behar duzu
64
00:04:19,968 --> 00:04:23,096
nire alaba gabe
joango naizela uste baduzu.
65
00:04:25,431 --> 00:04:26,641
Trabatu egin da.
66
00:04:27,850 --> 00:04:29,310
Tira, bultzatu.
67
00:04:33,815 --> 00:04:38,569
Finnekin eman zenuen denbora guztian,
ez zizun inoiz entrenatzen irakatsi?
68
00:04:38,569 --> 00:04:40,196
Leherketan min hartu dut.
69
00:04:41,030 --> 00:04:43,157
Nirekin entrenatzen zuen, jakina.
70
00:04:45,410 --> 00:04:49,122
Sun Tzu irakurtzen zidan,
Rolling Stones entzuten genuen.
71
00:04:49,706 --> 00:04:50,540
Ironikoa da,
72
00:04:51,374 --> 00:04:54,335
janari nazkagarria
banintz bezala begiratzen dit,
73
00:04:56,713 --> 00:04:59,340
baina berak bota zituen osagaiak katilura.
74
00:05:02,468 --> 00:05:03,344
Emma!
75
00:05:11,144 --> 00:05:12,395
Hodia esterilizatua.
76
00:05:12,395 --> 00:05:15,773
Orain, laugarren eta bosgarren
saihetsen arteko zonaldea esterilizatu,
77
00:05:15,773 --> 00:05:17,400
zauriaren aldean.
78
00:05:17,400 --> 00:05:19,902
- Zergatik?
- Ebakia egin behar diozulako.
79
00:05:20,695 --> 00:05:21,571
Zoaz pikutara.
80
00:05:21,571 --> 00:05:26,117
- Biriketako fluidoa drainatu behar duzu.
- Ez nekien mutilatu behar nuenik.
81
00:05:26,117 --> 00:05:27,702
Zertarako da hodia, bada?
82
00:05:27,702 --> 00:05:31,664
Putz egitea eta bularretik
zerbait ateratzea espero zuen.
83
00:05:31,664 --> 00:05:32,915
Eta pixa?
84
00:05:32,915 --> 00:05:36,127
Auskalo,
tipo arraroa zara, baina kasu egin dizut.
85
00:05:36,127 --> 00:05:40,173
Russell agentea,
atera labana taktikoa eta egin ebakia.
86
00:05:40,173 --> 00:05:41,841
Ez daukat labana nirekin.
87
00:05:41,841 --> 00:05:44,802
Roy Rogersen
poltsikoko labana baino ez daukat.
88
00:05:44,802 --> 00:05:48,806
- Non dago zure tresneria?
- Bat, beti daramat nire aitaren labana.
89
00:05:48,806 --> 00:05:50,767
Bi, ez da nire errua.
90
00:05:50,767 --> 00:05:53,811
Labana taktikoa
lehertu dudan furgonetan zegoen.
91
00:05:53,811 --> 00:05:56,189
Tira, teknikoki, nire errua izan da.
92
00:05:56,189 --> 00:05:57,565
Ai, Aldon.
93
00:05:58,775 --> 00:05:59,650
Ai, ama.
94
00:06:00,568 --> 00:06:03,404
Konortea galdu du.
Ia ez zaio pultsua nabaritzen.
95
00:06:03,404 --> 00:06:06,407
Roo, ebaki hori gabe,
minutuak geratzen zaizkio.
96
00:06:13,498 --> 00:06:14,457
Emma!
97
00:06:26,594 --> 00:06:29,055
Emma. Entzuten didazu?
98
00:06:44,654 --> 00:06:45,780
Erabili hankak.
99
00:06:45,780 --> 00:06:49,033
- Ez niri esan nola altxatu.
- Ba lesionatu zaitez.
100
00:06:52,370 --> 00:06:53,204
Zer da hori?
101
00:06:53,204 --> 00:06:55,373
EMMA?
102
00:06:56,582 --> 00:06:57,542
Morse kodea da.
103
00:07:09,637 --> 00:07:15,226
BAI, BOROREKIN.
104
00:07:16,018 --> 00:07:16,978
Eskerrak.
105
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
Bizirik dago.
106
00:07:19,397 --> 00:07:20,648
Ez dago astirik.
107
00:07:20,648 --> 00:07:24,026
Luke, atera dezakezu Emma
eta Boro hiltzeko agindua bete?
108
00:07:24,026 --> 00:07:25,111
Ez dakit.
109
00:07:25,111 --> 00:07:28,531
HODIRA IGOTZEN ARI GARA.
110
00:07:30,783 --> 00:07:34,996
10 MINUTU DITUGU.
111
00:07:34,996 --> 00:07:39,041
AZKAR!
112
00:07:40,543 --> 00:07:41,919
- Finn Hoss da?
- Bai.
113
00:07:41,919 --> 00:07:43,171
Zer esan du?
114
00:07:43,171 --> 00:07:45,673
Isiltzeko eta lanera itzultzeko. Goazen.
115
00:07:48,968 --> 00:07:52,513
Hiru, lau, bost.
116
00:07:53,097 --> 00:07:54,557
- Aurkitu dut.
- Ondo.
117
00:07:54,557 --> 00:07:58,352
Orain hartu labana esterilizatua,
eta hazbeteko ebakia egin.
118
00:08:01,939 --> 00:08:03,733
ROY ROGGERS ETA TRIGGER
119
00:08:05,693 --> 00:08:07,111
Negarrez ari zara?
120
00:08:08,321 --> 00:08:10,990
Beldur naiz. Ezin dut beste bat galdu.
121
00:08:10,990 --> 00:08:13,743
Oraindik ez dakigu inor galduko dugun.
122
00:08:14,952 --> 00:08:16,787
Ez zara Emmari buruz ari, ezta?
123
00:08:17,747 --> 00:08:21,250
Roo, zergatik daramazu aitaren labana?
124
00:08:24,253 --> 00:08:26,005
Ez nuen arazoetan sartu nahi.
125
00:08:26,005 --> 00:08:30,635
Bere medikazioa zela esan zidan,
ez ukitzeko, baina poliziak ziren.
126
00:08:31,469 --> 00:08:34,764
Non gordetzen zituen
galdetu zizuten poliziek, ezta?
127
00:08:35,306 --> 00:08:36,974
Aitak saltzen zituen drogak?
128
00:08:36,974 --> 00:08:38,142
Zazpi urte nituen.
129
00:08:41,437 --> 00:08:45,024
Ezin dut beste norbait galdu
eta nire errua izan dadila.
130
00:08:45,525 --> 00:08:47,485
Badakizu zer uste dudan, Roo?
131
00:08:47,485 --> 00:08:50,738
Aldon galtzeko beldur zara,
maite duzun gizon bat,
132
00:08:50,738 --> 00:08:52,490
aita maite zenuen bezala,
133
00:08:53,074 --> 00:08:55,409
eta ez duzulako
berriro erantzule izan nahi.
134
00:08:55,409 --> 00:08:58,204
Zure aitaren atxiloketa
ez zen zure errua izan.
135
00:08:58,204 --> 00:08:59,413
Haur txikia zinen.
136
00:08:59,914 --> 00:09:02,166
Aldon ere ez da zure erruz hilko.
137
00:09:02,750 --> 00:09:06,254
Ez dituzulako zazpi urte.
Emakume ausarta eta trebea zara,
138
00:09:06,254 --> 00:09:08,839
eta ez diozu zure lagunari huts egingo.
139
00:09:09,882 --> 00:09:11,300
Orain, egin ebakia.
140
00:09:25,022 --> 00:09:27,817
Ongi da, egina.
141
00:09:28,693 --> 00:09:30,611
Primeran, doktore!
142
00:09:30,611 --> 00:09:32,863
Sigmund Freud bera bezain ona zara!
143
00:09:46,919 --> 00:09:48,004
Luke, zer moduz?
144
00:09:49,589 --> 00:09:52,633
Hodi baten metalezko tapa kendu nahian.
145
00:09:52,633 --> 00:09:54,719
- Zortzi minutu.
- Asko jota.
146
00:09:54,719 --> 00:09:57,597
Errespetu osoz, jauna,
Hulk bihurtu behar duzu.
147
00:10:11,152 --> 00:10:14,655
- Ez du lortuko egiten ari den hori.
- Ez du amore emango.
148
00:10:14,655 --> 00:10:16,949
Ez dut konfiantza bera gizonarengan.
149
00:10:17,617 --> 00:10:19,660
Nire bizitza suntsitu du.
150
00:10:19,660 --> 00:10:21,120
Hartu kutxa hori.
151
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Kexati hutsa zara, bazenekien?
152
00:10:25,916 --> 00:10:26,751
Barkatu?
153
00:10:26,751 --> 00:10:29,962
"Finn Hosek
osagaiak bota zituen katilura".
154
00:10:29,962 --> 00:10:31,672
"Nire bizitza suntsitu du".
155
00:10:31,672 --> 00:10:34,717
Zure erabakiek
ez zaituzte egoera honetara ekarri?
156
00:10:35,384 --> 00:10:36,260
Ikus dezagun.
157
00:10:37,011 --> 00:10:39,597
Nire aita hiltzea, bere erabakia.
158
00:10:39,597 --> 00:10:43,934
Barnetegi batera bidaltzea
nire ingurugirotik urrun, bere erabakia.
159
00:10:43,934 --> 00:10:46,687
Nire bizitzako lana suntsitzea,
bere erabakia.
160
00:10:46,687 --> 00:10:49,440
- Finn Hossek...
- Finn Hoss ez da zure arazoa!
161
00:10:49,440 --> 00:10:51,025
Boro Poloniaren erabakiek
162
00:10:51,025 --> 00:10:53,694
leher-zorian dagoen
soto batera ekarri dute.
163
00:10:53,694 --> 00:10:58,616
Onartu zure ekintzen erantzukizuna.
Utzi errua besteei leporatzeari, demontre.
164
00:11:01,118 --> 00:11:03,204
Hara, aholku bikaina da hori.
165
00:11:03,204 --> 00:11:06,040
Harrigarria da zure jakituriak harritzea.
166
00:11:06,040 --> 00:11:08,668
Goazen desintegratuta amaitu baino lehen.
167
00:11:09,877 --> 00:11:10,753
Bai.
168
00:11:20,221 --> 00:11:21,639
Arnasa ahul hartzen du.
169
00:11:21,639 --> 00:11:23,641
- Ez da hobetzen.
- Hobetuko da.
170
00:11:23,641 --> 00:11:27,770
Fluidoa barrunbetik irteten den heinean,
birika puztuko zaio.
171
00:11:27,770 --> 00:11:29,438
Nola nabarituko dut?
172
00:11:37,071 --> 00:11:37,905
Aupa, Roo.
173
00:11:38,489 --> 00:11:39,657
Zelan?
174
00:11:47,289 --> 00:11:51,168
- Hodi handi bat daukat zintzilik.
- Horixe esan zenion medikuari.
175
00:11:51,168 --> 00:11:54,046
Goazen, azkar.
Leku honek danba egingo du.
176
00:12:07,017 --> 00:12:08,811
Hobe duzu zure hitza betetzea.
177
00:12:10,438 --> 00:12:12,940
Askatu edo ostiko batez botako zaitut.
178
00:12:26,454 --> 00:12:27,329
Ongi da.
179
00:12:28,789 --> 00:12:30,291
Ongi da, heldu zaitez.
180
00:12:33,669 --> 00:12:35,671
- Entzuten didazu?
- Bagoaz.
181
00:12:35,671 --> 00:12:37,631
Azkar, bost minutu dituzue.
182
00:12:37,631 --> 00:12:40,926
- Ikusi dezakezu, Luke?
- Ez, baina entzun dezaket.
183
00:12:44,346 --> 00:12:47,266
- Hara, Danielle.
- Lasai, badaki nire izena.
184
00:12:47,266 --> 00:12:49,268
Zurea esan diezadakezu, Finn.
185
00:12:49,268 --> 00:12:51,187
Hemendik irtetean jakingo dut.
186
00:12:51,187 --> 00:12:53,272
Irtetean, atxilotuko zaitut.
187
00:12:53,272 --> 00:12:57,693
Egia esan, tregoa adostu dugu.
Beste egun batean borrokatuko gara.
188
00:12:57,693 --> 00:12:58,903
Aginduak dituzue.
189
00:12:58,903 --> 00:13:01,530
Polonia ez da hortik aterako.
190
00:13:01,530 --> 00:13:02,948
Ados, etorri.
191
00:13:08,537 --> 00:13:10,581
- Ez naiz iristen.
- Ni altuagoa naiz.
192
00:13:10,581 --> 00:13:12,875
- Bera aurrena.
- Hemen utziko nauzue.
193
00:13:12,875 --> 00:13:14,752
Ez, hitzematen dizut.
194
00:13:14,752 --> 00:13:16,712
Ez desafiatu agindu zuzen bat.
195
00:13:16,712 --> 00:13:18,380
Altxa ezazu eta gero zu.
196
00:13:18,964 --> 00:13:21,926
Ez dago astirik, Bengal.
Minutu batzuetan, akabo.
197
00:13:21,926 --> 00:13:23,052
Hirutan, zehazki.
198
00:13:29,391 --> 00:13:30,601
Tira, Emma.
199
00:13:34,271 --> 00:13:35,105
Hartu dizut.
200
00:13:46,742 --> 00:13:47,660
Eskerrak.
201
00:13:48,828 --> 00:13:51,121
- Zure burua.
- Hodi batekin jo nau.
202
00:13:52,039 --> 00:13:53,499
Baina ondo nago.
203
00:13:54,083 --> 00:13:55,835
Tira, Finn, atera nazazu.
204
00:13:58,838 --> 00:14:02,007
Minutu batzuk barru,
zure lana errauts bihurtuko da.
205
00:14:02,007 --> 00:14:05,845
Ez diguzu inoiz barkatuko,
eta beti jazarriko gaituzu.
206
00:14:05,845 --> 00:14:08,222
Zure misio berria mendekua izango da.
207
00:14:08,222 --> 00:14:10,349
- Hitzeman didazu!
- Barkatu.
208
00:14:10,349 --> 00:14:13,310
- Ez diguzu jazarriko.
- Ezin didazu hau egin.
209
00:14:13,310 --> 00:14:15,312
Seme bat nintzen zuretzat!
210
00:14:22,820 --> 00:14:24,321
Seme bat zinen niretzat,
211
00:14:25,656 --> 00:14:27,199
baina bera nire alaba da.
212
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
- Agur, Bengal.
- Ez!
213
00:14:31,036 --> 00:14:33,414
Tenperatura masa kritikora iritsi da.
214
00:14:33,414 --> 00:14:35,374
Luke, ospa egin behar duzu.
215
00:14:36,584 --> 00:14:39,128
Ezin didazu hau egin, Finn! Finn!
216
00:14:48,804 --> 00:14:50,264
Agur Maria,
217
00:14:52,141 --> 00:14:53,475
graziaz betea,
218
00:14:54,977 --> 00:14:56,312
Jauna da zurekin.
219
00:14:57,855 --> 00:15:00,274
Bedeinkatua zara zu andre guztien artean...
220
00:15:18,876 --> 00:15:21,879
Eztanda kontrolpean dago, nagusi.
221
00:15:21,879 --> 00:15:23,422
Helburua ezabatu da.
222
00:15:23,422 --> 00:15:26,926
CIAko langile guztiak bizirik eta salbu.
223
00:15:26,926 --> 00:15:29,428
Misioa beteta.
Hori horrela da eta hori da dena.
224
00:15:29,428 --> 00:15:30,721
Bai horixe!
225
00:15:31,513 --> 00:15:34,850
Terrorista handienetako bat
desagerrarazi duzu, zorionak.
226
00:15:34,850 --> 00:15:37,269
Guztion meritua da. Talde-lana izan da.
227
00:15:37,770 --> 00:15:39,021
Lan bikaina, doktore.
228
00:15:46,862 --> 00:15:50,366
Koordenatuak ditut.
Helikopteroa hamabi minutura dago.
229
00:15:50,366 --> 00:15:52,576
Primeran. Zer moduz duzu burua?
230
00:15:53,160 --> 00:15:54,078
Hobeto dago.
231
00:15:54,662 --> 00:15:57,539
Eta zurea? Ez da egoera erraza izan.
232
00:15:58,123 --> 00:15:59,083
Arrazoi.
233
00:15:59,959 --> 00:16:01,001
Aita, nik...
234
00:16:03,754 --> 00:16:07,633
Zure errua izan ez diren
gauza asko leporatu dizkizut.
235
00:16:07,633 --> 00:16:09,927
Denbora bat daramat hori egiten.
236
00:16:09,927 --> 00:16:14,473
Ez nuen nire erruaren partea onartu nahi.
237
00:16:15,182 --> 00:16:17,226
Ziur oso gaizki sentitu zarela.
238
00:16:17,851 --> 00:16:19,561
Ez da bidezkoa izan, barkatu.
239
00:16:20,980 --> 00:16:24,608
Nik ere sentitzen dut,
erruaren parte bat nirea ere baita.
240
00:16:24,608 --> 00:16:27,778
Ez nuen muturra
zure kontuetan sartu behar izan.
241
00:16:27,778 --> 00:16:30,239
Ez nuen tartean sartu behar izan.
242
00:16:30,239 --> 00:16:33,033
Nola deitzen zaie guraso mota horiei?
243
00:16:33,575 --> 00:16:34,410
Sudurluzeak.
244
00:16:35,744 --> 00:16:38,580
Bueno, zuregatik kezkatzen naizenean,
245
00:16:38,580 --> 00:16:41,166
munduko sudurrik luzeena daukat, egia da.
246
00:16:41,875 --> 00:16:45,504
Baina asko maite zaitudalako
egiten ditut gauza hauek guztiak.
247
00:16:46,255 --> 00:16:47,089
Badakit...
248
00:16:47,673 --> 00:16:49,591
Badakit ez dela aitzakia ona.
249
00:16:50,968 --> 00:16:54,179
Onartu beharreko beste gauza bat daukat.
250
00:16:56,974 --> 00:16:59,143
"Hori horrela da eta hori da dena?".
251
00:16:59,810 --> 00:17:00,644
Bai?
252
00:17:00,644 --> 00:17:03,397
Bota ezak amatxo trenetik lapurtu nuen.
253
00:17:04,982 --> 00:17:05,858
Banekien.
254
00:17:05,858 --> 00:17:07,401
Maite dut Danny DeVito.
255
00:17:07,401 --> 00:17:10,988
Hain da txikia.
Poltsikoan sartu eta eraman nahiko nuke.
256
00:17:17,036 --> 00:17:17,870
Barry.
257
00:17:18,579 --> 00:17:22,332
NSAk esan didanez,
lekualdaketa bertan behera utzi dute.
258
00:17:22,332 --> 00:17:25,002
- Hemen geratzen naiz.
- Hori izugarria da!
259
00:17:27,212 --> 00:17:28,714
Nola da posible?
260
00:17:29,590 --> 00:17:32,801
Auskalo.
Burokraziaren kontuak, ez duzu uste?
261
00:17:35,304 --> 00:17:36,138
Badakit.
262
00:17:37,097 --> 00:17:39,349
Korrika ikusi zaitut, deiak egiten.
263
00:17:39,850 --> 00:17:41,977
Zer egin duzu niregatik, Barry Putt?
264
00:17:41,977 --> 00:17:43,479
Komiki bat kostatu zait.
265
00:17:43,479 --> 00:17:48,400
Amazing Spider-Man, 298. zenbakia.
Lehena Todd McFarlanek arkatzez egina.
266
00:17:48,400 --> 00:17:50,986
- "Don't Worry Be Happy".
- Hori Bobby McFerrin da.
267
00:17:50,986 --> 00:17:51,904
Bale.
268
00:17:52,571 --> 00:17:56,408
Todd McFarlanen lanak
edertasun diskretua zuen.
269
00:17:56,408 --> 00:17:59,661
Ikusi nuenean,
270
00:18:01,997 --> 00:18:03,707
berezia zela jakin nuen.
271
00:18:13,133 --> 00:18:14,802
Egoitzak erantzun du.
272
00:18:14,802 --> 00:18:18,305
Anbulantzia zain dugu pistan,
eta zirujaua prest dago.
273
00:18:18,305 --> 00:18:22,434
- Ez dut anbulantziarik behar.
- Ez eztabaidatu Roo doktorearekin.
274
00:18:22,434 --> 00:18:24,353
Anbulantzia hartzeko esan dizu.
275
00:18:24,353 --> 00:18:27,481
- Ez agindurik eman, printzesa.
- Zurekin ados nago.
276
00:18:27,481 --> 00:18:30,025
Hala ere, pixa poto bat daukat,
277
00:18:31,151 --> 00:18:32,611
beraz, ez ni haserretu.
278
00:18:32,611 --> 00:18:35,322
- Utzi gorroto hori faltsutzeari.
- Faltsutu?
279
00:18:35,322 --> 00:18:36,365
Bai, gorrotoa.
280
00:18:36,365 --> 00:18:39,952
Drogekin edo gabe,
gauza oso politak esan zenizkidan.
281
00:18:39,952 --> 00:18:42,663
- Eta badakizu zergatik.
- Potorroan joko zaitut?
282
00:18:42,663 --> 00:18:45,082
Zure alderdi sakon batek gustuko nau,
283
00:18:45,082 --> 00:18:46,416
beraz, lagunak gara.
284
00:18:47,793 --> 00:18:50,671
Ados, baina ez dugu
bata bestearen ilea orraztuko
285
00:18:50,671 --> 00:18:52,798
edo elkarrekin TikTok-ik egingo.
286
00:18:52,798 --> 00:18:54,424
- Ulertu duzu?
- Ulertuta.
287
00:18:54,424 --> 00:18:55,717
Hori esanda,
288
00:18:56,677 --> 00:18:59,471
pozten naiz
ez zarelako leherketan desintegratu.
289
00:19:00,013 --> 00:19:00,848
Balio dit.
290
00:19:09,231 --> 00:19:11,066
Arrazoia zuen.
291
00:19:12,484 --> 00:19:16,071
Begiratzen nionean,
ez nuen seme bat ikusten,
292
00:19:16,071 --> 00:19:18,240
inporta zitzaidan ume bat baizik.
293
00:19:18,240 --> 00:19:21,368
Eta jasanezina egiten ari zait
294
00:19:21,368 --> 00:19:26,039
bide txarra har ez zezan
gehiago egin behar izan nuela pentsatzea.
295
00:19:26,039 --> 00:19:27,749
Aita, gizon heldua zen.
296
00:19:27,749 --> 00:19:29,751
Bizitzan gertatu zitzaion guztia
297
00:19:30,794 --> 00:19:31,920
bere errua izan da.
298
00:19:33,422 --> 00:19:34,256
Arrazoi.
299
00:19:36,633 --> 00:19:38,302
Joan egin behar zuen.
300
00:19:42,055 --> 00:19:45,559
Berriak urriak izan dira,
informazio pixka bat han-hemenka.
301
00:19:45,559 --> 00:19:49,104
Tina ikertzen ibili da,
eta badirudi ondorio bera atera duela.
302
00:19:49,104 --> 00:19:51,982
Lape Pa Lanmo desagertu egin da.
303
00:19:51,982 --> 00:19:55,611
Erabat desegin, hautsi eta baliogabetu da.
304
00:19:55,611 --> 00:19:57,237
Sekulakoa, nagusi.
305
00:19:57,237 --> 00:19:59,823
Misioaren txostena irakurri dut, hala ere,
306
00:19:59,823 --> 00:20:03,660
eta badago ulertu ez dudan zerbait.
307
00:20:03,660 --> 00:20:04,578
Nagusi?
308
00:20:04,578 --> 00:20:09,791
Egoeran larrian zeunden Sardovian,
infernu erradioaktibo batean harrapatuta,
309
00:20:09,791 --> 00:20:11,668
hiltzaile soziopata batekin,
310
00:20:11,668 --> 00:20:15,172
arma inprobisatuentzat
egokia den materialez inguratuta.
311
00:20:15,172 --> 00:20:20,177
Senez jokatu ahal izan zenuen
eta odol-bainu batean amaitu.
312
00:20:20,177 --> 00:20:23,722
Hala ere,
zure aita burugogorra bilatuko zintuen,
313
00:20:23,722 --> 00:20:25,807
eta leherketan hil zurekin batera.
314
00:20:25,807 --> 00:20:31,355
Baina, nolabait,
zuk eta Borok, itxura guztien kontra,
315
00:20:31,897 --> 00:20:34,274
ihes egiteko elkarrekin lan egin duzue.
316
00:20:34,274 --> 00:20:36,109
Galdetu beharra daukat.
317
00:20:37,027 --> 00:20:38,528
Zer deabru gertatu zen?
318
00:20:39,613 --> 00:20:41,323
Bere kolaborazioa lortu nuen.
319
00:20:41,323 --> 00:20:44,743
Ados, eta nola egin zenuen hori?
320
00:20:45,410 --> 00:20:46,536
Arrazoituz.
321
00:20:47,454 --> 00:20:48,288
Ulertzen dut.
322
00:20:48,288 --> 00:20:49,248
Bai bitxia.
323
00:20:49,248 --> 00:20:54,378
Hitz horiek ez dira duela gutxi Guyanatik
erreskatatutako agente oldarkor horrenak.
324
00:20:54,378 --> 00:20:58,215
Pentsaera berri horrek
zure kokapen berrian lagunduko dizu.
325
00:20:58,215 --> 00:20:59,508
Misio berria?
326
00:20:59,508 --> 00:21:03,470
Zure arduradunak bidali dizkidan
ebaluazio-txostenen arabera,
327
00:21:04,096 --> 00:21:06,431
zure kasa lan egin dezakezu berriro.
328
00:21:06,431 --> 00:21:08,475
- Iritzi berekoa naiz.
- Aita.
329
00:21:08,475 --> 00:21:12,229
Nahiago nuke bibliotekaria
edo antzeko zerbait bazina,
330
00:21:14,314 --> 00:21:17,234
baina lan honetan
jarraitu nahi baduzu, egia esan,
331
00:21:18,443 --> 00:21:19,820
ez nauzu gehiago behar.
332
00:21:19,820 --> 00:21:22,447
- Bai, behar zaitut.
- Ez.
333
00:21:23,323 --> 00:21:27,911
Nagusi, eskertzen dizut, baina, egia esan,
eta ez nuen uste hau esango nuenik,
334
00:21:28,829 --> 00:21:31,206
asko ikasi dut aitarekin lanean:
335
00:21:31,790 --> 00:21:33,333
taldearen lider izaten,
336
00:21:33,333 --> 00:21:34,835
bare egoten,
337
00:21:34,835 --> 00:21:38,297
lepoa mozteko modu azkarrago bat,
azkar odolustu dadin.
338
00:21:39,965 --> 00:21:41,842
Bere taldean jarraitu nahi dut.
339
00:21:42,426 --> 00:21:45,262
Ezinezkoa, maite. Erretiratu egingo naiz.
340
00:21:45,262 --> 00:21:47,514
Paperak berriz entregatu dira.
341
00:21:50,684 --> 00:21:51,810
Zure ama da.
342
00:21:52,561 --> 00:21:53,437
Barkatu.
343
00:21:55,897 --> 00:21:58,567
Tally, bai atsegina zure ahotsa entzutea.
344
00:21:59,568 --> 00:22:00,694
Bai, hala da.
345
00:22:05,073 --> 00:22:06,199
Zer egin duzula?
346
00:22:07,242 --> 00:22:10,162
{\an8}HILABETE BATZUK GEROAGO
347
00:22:10,746 --> 00:22:12,622
Kito, ez dago gorritasunik.
348
00:22:12,622 --> 00:22:16,168
Grano bat nire ezkontza egunean.
Nerbioak izango dira.
349
00:22:16,752 --> 00:22:19,338
Itxura ederra daukazu, amona, baietz?
350
00:22:21,006 --> 00:22:22,090
Oso ederra.
351
00:22:22,966 --> 00:22:26,178
- Printzesa bat dirudizu, bihotza.
- Eskerrik asko.
352
00:22:26,178 --> 00:22:28,055
Egia da, ama. Eder-eder zaude.
353
00:22:29,639 --> 00:22:30,557
Tok, tok.
354
00:22:30,557 --> 00:22:33,143
Aizu, ezin duzu emaztegaia ikusi oraindik.
355
00:22:33,143 --> 00:22:36,438
Baina emaztegaia
mila aldiz ikusi dut dagoeneko.
356
00:22:36,438 --> 00:22:39,441
- Ez horrela.
- Tally, txundigarria dirudizu.
357
00:22:39,441 --> 00:22:40,942
Bueno, grano bat daukat.
358
00:22:41,943 --> 00:22:46,990
Gaur nire bizitzako egunik onena
izango dela uste dut.
359
00:22:47,574 --> 00:22:52,579
Mutilak elizara bidean daudela
esatera etorri naiz, beraz, laster arte.
360
00:22:52,579 --> 00:22:53,622
Ez kale egin, e?
361
00:22:53,622 --> 00:22:57,667
Ez dut aldarean bakarrik geratu nahi,
are gutxiago apaiz batekin.
362
00:23:00,837 --> 00:23:03,965
- Ongi da.
- Bale, bai. Hor ikusiko gara.
363
00:23:07,135 --> 00:23:08,970
- Ama, ondo zaude?
- Ondo nago.
364
00:23:09,638 --> 00:23:10,597
Erabat.
365
00:23:19,398 --> 00:23:22,192
Aupa. Betuna ekarri dut.
366
00:23:22,192 --> 00:23:26,988
Midnight, gauerdi kolorea, alegia,
Moon Knight superheroiaren etsaia bezala.
367
00:23:26,988 --> 00:23:28,657
Itzel, eskerrik asko.
368
00:23:29,449 --> 00:23:32,369
Mutilak, ez duzue sinetsiko.
Nik neuk ere ezin dut sinetsi.
369
00:23:32,369 --> 00:23:37,249
Tindategi-kate batek nire app-a erabiliz
bere inbentarioa kudeatu nahi du.
370
00:23:37,249 --> 00:23:40,836
- 4,8 milioi ordaindu nahi dizkidate.
- Mapasillorengatik?
371
00:23:40,836 --> 00:23:42,421
Appasillo, bai.
372
00:23:42,421 --> 00:23:45,215
Inbertitutako dirua
zortzi aldiz handituko da.
373
00:23:45,215 --> 00:23:47,968
Itxaron, orduan,
70 000 dolar irabazi ditut?
374
00:23:47,968 --> 00:23:53,265
Hain zuzen, 70 432,18 dolar.
375
00:23:53,265 --> 00:23:54,391
Izugarria da!
376
00:23:54,391 --> 00:23:56,351
- Zorionak!
- Milioiduna zara!
377
00:23:57,811 --> 00:24:02,232
Zure osaba aspalditik dabil
Gremlins- eko Mogwai kaiola erosi nahian.
378
00:24:03,733 --> 00:24:06,528
Gorde berri bikain hauek bihar arte, ados?
379
00:24:06,528 --> 00:24:09,489
Gaur amaren egun handia da.
Ez diot zapuztu nahi.
380
00:24:09,489 --> 00:24:10,532
Bai.
381
00:24:12,242 --> 00:24:14,536
Ez, ez genuke hori nahi, ezta?
382
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
Aupa, mutilok.
383
00:24:16,163 --> 00:24:17,956
- Aupa, Luke.
- Aupa.
384
00:24:17,956 --> 00:24:18,999
Asmo onez nator.
385
00:24:19,666 --> 00:24:22,586
Egun zoragarri bat opa nahi nizuen denoi,
386
00:24:23,086 --> 00:24:25,964
eta loreak ekarri dizkiot emaztegaiari.
387
00:24:26,673 --> 00:24:28,633
Oso atsegina da. Eskerrik asko.
388
00:24:28,633 --> 00:24:30,844
- Eta zorionak, Donnie.
- Mila esker.
389
00:24:30,844 --> 00:24:35,098
Tallyrekin ezkontzen zarenean,
arorik zoriontsuena hasiko duzu.
390
00:24:35,098 --> 00:24:37,726
- Bai.
- Gizon on bat aurkitu du, benetan.
391
00:24:37,726 --> 00:24:39,686
Estimatzen dut, Luke.
392
00:24:39,686 --> 00:24:43,273
Eta, aizu, pena handia eman zigun
gonbitari uko egin izanak.
393
00:24:43,273 --> 00:24:46,818
Zeremonia txikia denez, badago lekua
zu bezalako tipo handi batentzat.
394
00:24:46,818 --> 00:24:50,071
Eskertzen dizut,
baina hau zuen eguna da.
395
00:24:50,071 --> 00:24:52,199
Bueno, iritziz aldatuz gero,
396
00:24:52,199 --> 00:24:54,701
otorduan gustura hartuko zaitugu.
397
00:24:54,701 --> 00:24:57,120
- Orain, bagoaz.
- Eskerrik asko, Luke.
398
00:24:57,120 --> 00:25:00,415
- Jakina.
- Hori klasea da, aita. Harro nago zutaz.
399
00:25:00,415 --> 00:25:01,416
Eskerrik asko.
400
00:25:01,416 --> 00:25:02,334
Ikusi arte.
401
00:25:04,669 --> 00:25:05,879
Ni ere harro nago.
402
00:25:05,879 --> 00:25:07,756
Nahiko ondo eramaten ari zara.
403
00:25:08,673 --> 00:25:10,592
Barrutik hilda nago.
404
00:25:11,176 --> 00:25:12,093
Hori uste nuen.
405
00:25:14,930 --> 00:25:16,306
Sentitzen dut, lagun.
406
00:25:32,322 --> 00:25:33,156
Luke.
407
00:25:38,578 --> 00:25:39,412
Ondo zaude?
408
00:25:40,080 --> 00:25:41,248
Bai, ondo nago.
409
00:25:45,168 --> 00:25:46,586
Eder-ederra zaude.
410
00:25:47,879 --> 00:25:51,258
Aldioro harritzen nauen
magia trikimailu bat bezalakoa da.
411
00:25:51,258 --> 00:25:54,094
Maitagarria zara, gero.
412
00:25:54,094 --> 00:25:55,887
Loreak ekarri dizkizut.
413
00:25:57,597 --> 00:25:58,473
Bitxiloreak.
414
00:25:59,307 --> 00:26:00,308
Nire gogokoenak.
415
00:26:01,560 --> 00:26:03,103
Supermerkatuko onenak.
416
00:26:06,523 --> 00:26:12,028
Tira, milioi bat aldiz esan dizudan
zerbait esatera etorri nahi nuen.
417
00:26:12,028 --> 00:26:15,490
Sentitzen dut pasarazi dizudanarengatik.
418
00:26:16,241 --> 00:26:21,663
Elkar ezagutu genuenetik,
zoriontsu izan zaitezen nahi izan dut,
419
00:26:22,956 --> 00:26:25,584
eta pozten nau egun hori iritsi izanak.
420
00:26:26,459 --> 00:26:28,003
Eskerrik asko, Luke.
421
00:26:33,008 --> 00:26:35,802
- Ondo egongo zara?
- Bai, ondo egongo naiz.
422
00:26:35,802 --> 00:26:38,471
Erlaxatu eta garagardo bat hartuko dut
423
00:26:38,471 --> 00:26:43,560
Napoleon, Thomas Dewey, Buffalo Bills
eta historiako galtzaile handienekin.
424
00:26:50,317 --> 00:26:52,027
Eskerrik asko zu izateagatik.
425
00:27:04,497 --> 00:27:07,584
- Hori horrela da eta hori da dena, ezta?
- Zuk uste?
426
00:27:08,251 --> 00:27:10,837
- Zergatik egiten diozu min berriro?
- Min?
427
00:27:10,837 --> 00:27:14,549
- Heldutasunez jokatu nahi nuen.
- Ergel hutsa zara, bada.
428
00:27:14,549 --> 00:27:18,261
Mozkor eta haserre zegoen
ezkontzeko proposamena egin zuenean.
429
00:27:18,261 --> 00:27:20,847
Maite badu ere, ez dago maiteminduta.
430
00:27:22,599 --> 00:27:24,225
Aizu, ez duzu ulertzen.
431
00:27:24,225 --> 00:27:28,938
Ama irribarrea bortxatzen ikusi dut
Donnieren txantxa inozo baten aurrean,
432
00:27:28,938 --> 00:27:33,443
bere bizitzako egunik tristeena
alaitu diozun baino bi minutu lehenago.
433
00:27:35,445 --> 00:27:39,366
Aurrean daukadan austriar babo honetaz
maiteminduta dago oraindik.
434
00:27:40,575 --> 00:27:45,288
- Zuk bakarrik egiten duzu hain zoriontsu.
- Sufriarazten diot.
435
00:27:45,288 --> 00:27:48,166
Hori lanarengatik izan da,
baina amaitu da jada.
436
00:27:48,166 --> 00:27:52,962
Donnierenak ere amaitu beharko luke.
Ez nituen inoiz aurkeztu behar izan.
437
00:27:52,962 --> 00:27:54,214
Bale? Barkatu.
438
00:27:55,757 --> 00:27:57,467
Putakeria handia egin dizut.
439
00:27:57,467 --> 00:27:58,677
Mihi hori.
440
00:28:02,222 --> 00:28:04,182
Ez duzu ezer egingo, ezta?
441
00:28:13,858 --> 00:28:15,276
Bihar ikusiko zaitut.
442
00:28:18,196 --> 00:28:20,532
Bihar damutuko zaizu hanka sartu izana.
443
00:28:25,286 --> 00:28:26,121
Maite zaitut.
444
00:28:42,387 --> 00:28:43,221
Kaka.
445
00:28:43,221 --> 00:28:45,223
SAN JOSE ELIZA KATOLIKOA
446
00:28:49,728 --> 00:28:51,312
- Aupa.
- Kaixo.
447
00:28:52,063 --> 00:28:55,650
Hara, itzel.
Bai, gaur jotzen ikustea espero nuen.
448
00:28:55,650 --> 00:28:56,568
Bai.
449
00:28:56,568 --> 00:28:59,988
Aspaldi ez dut jendaurrean jotzen,
baina amak eskatu didanez...
450
00:28:59,988 --> 00:29:01,740
Primeran egingo duzu.
451
00:29:01,740 --> 00:29:03,908
Hori espero dut.
Ez da Raffaele Carmalini bat.
452
00:29:03,908 --> 00:29:08,121
Bai, eskerrik asko biolina itzultzeagatik.
453
00:29:09,414 --> 00:29:12,917
Saldu ahal izan dut
eta irabazi txiki bat lortu.
454
00:29:12,917 --> 00:29:14,461
- Hara.
- Bai.
455
00:29:14,461 --> 00:29:17,797
Ez litzateke zuzena izango
biolina geratzea, beraz, bai.
456
00:29:20,133 --> 00:29:21,509
Arraro samarra da,
457
00:29:21,509 --> 00:29:24,095
eliza honetan ezkonduko baikinen.
458
00:29:24,095 --> 00:29:25,889
Arraroa hitz egokia da.
459
00:29:27,640 --> 00:29:28,933
Norbaitekin zaude?
460
00:29:28,933 --> 00:29:32,228
- Ez, bakarrik nago, nire kasa.
- Bai.
461
00:29:34,773 --> 00:29:38,193
Eta zu? Dardoetan jokatzen duen
neskarekin jarraitzen duzu?
462
00:29:38,193 --> 00:29:40,445
Bernadette. Kriketean jokatzen du.
463
00:29:40,445 --> 00:29:44,240
Eta, ez, moztu egin dugu.
464
00:29:44,240 --> 00:29:46,868
Hara, nik... asko sentitzen dut.
465
00:29:46,868 --> 00:29:49,412
Ez da ezer, jendeak moztu egiten du.
466
00:29:49,412 --> 00:29:51,998
- Bai, normala da.
- Bai.
467
00:29:55,502 --> 00:29:56,503
Bueno, ni...
468
00:29:58,505 --> 00:30:01,341
- Zoragarria da zu ikustea.
- Baita zu ere, Emma.
469
00:30:05,178 --> 00:30:07,514
Hemen zerbait egosten da oraindik.
470
00:30:07,514 --> 00:30:11,935
Ihes egin nezakeela uste nuen,
baina Lape Pa Lanmo buruzko berriak daude.
471
00:30:11,935 --> 00:30:13,603
Bai? Zer nolako berriak?
472
00:30:13,603 --> 00:30:15,313
Zifratua kodetzen ari naiz,
473
00:30:15,313 --> 00:30:20,568
baina, antza, maila baxuko soldadu batzuk
konfiskatu gabeko aktiboen bila daude.
474
00:30:20,568 --> 00:30:22,570
Dotek katalogatzea nahi du.
475
00:30:22,570 --> 00:30:24,989
- Amaitu eta banoa.
- Ados.
476
00:30:24,989 --> 00:30:27,617
Baina agudo, ezkontza hastear dago eta.
477
00:30:28,409 --> 00:30:30,370
Etorri Batman bezain azkar.
478
00:30:31,788 --> 00:30:36,251
Christian Bale-ren Batman, harrapatzen?
Kristaua eta superheroia delako.
479
00:30:36,251 --> 00:30:40,547
Txantxa penagarri hori dela eta,
hinduismoan dudan fedea galduko dut.
480
00:30:40,547 --> 00:30:41,548
Laster arte.
481
00:30:46,886 --> 00:30:48,054
Hori ez da ona.
482
00:30:50,098 --> 00:30:52,600
Ez dakit, ez dut espetxera itzuli nahi.
483
00:30:53,560 --> 00:30:56,729
Bost aste bete ditugu
muskerren salerosteagatik.
484
00:30:56,729 --> 00:30:58,731
Putakume horien tranpa izan da.
485
00:30:58,731 --> 00:31:01,401
- Travis, ez du merezi...
- Horixe baietz!
486
00:31:02,527 --> 00:31:06,531
Grabagailua eserlekuaren azpian jarri
eta aitortzen harrapatuko dugu.
487
00:31:06,531 --> 00:31:07,866
Orain ireki atea.
488
00:31:09,242 --> 00:31:10,493
Nik babestuko zaitut.
489
00:31:17,125 --> 00:31:18,293
Luke.
490
00:31:19,752 --> 00:31:23,131
- Zergatik zaude hemen?
- Aspaldiko akats bat konpontzeko.
491
00:31:24,215 --> 00:31:26,009
Maite zaitut, Talulah,
492
00:31:26,009 --> 00:31:30,638
baina urteetan gezurra esan dizut,
eta egia entzutea baino ez dut nahi orain.
493
00:31:31,306 --> 00:31:32,390
Horren ondoren,
494
00:31:32,390 --> 00:31:36,644
Donnierekin ezkontzea erabakitzen baduzu...
orduan, erditik kenduko naiz.
495
00:31:38,062 --> 00:31:39,480
Potroak dituzu, gero.
496
00:31:40,064 --> 00:31:44,402
Nire ezkontzan agertzen zara,
honelako ekintza merke batekin,
497
00:31:44,402 --> 00:31:46,988
azkenik egia esateko?
498
00:31:46,988 --> 00:31:49,240
Eragozpenak aurreztuko dizkizut.
499
00:31:49,240 --> 00:31:55,330
Zure hitz hutsalek ez didate
iritzia aldatuko edo sinetsaraziko edo...
500
00:31:55,330 --> 00:31:58,917
CIAko espioia izan naiz
elkar ezagutu aurretik.
501
00:31:58,917 --> 00:32:02,253
Ez dut inoiz kirol-tresnarik saldu.
Hori gezurra da.
502
00:32:02,253 --> 00:32:07,842
Kriminalak eta hiltzaileak akabatzeko
nazioarteko misioetan nengoen beti.
503
00:32:08,426 --> 00:32:11,721
Isilpean gorde dut
zu eta familia babesteko.
504
00:32:12,430 --> 00:32:15,391
Baina orain amaitu da. Betiko utzi dut.
505
00:32:16,100 --> 00:32:17,977
Begira, frogatu dezaket.
506
00:32:19,020 --> 00:32:22,649
Hau Zerbitzu Gorenaren sari nazionala da.
507
00:32:24,525 --> 00:32:26,194
Ez da jostailuzko domina.
508
00:32:26,819 --> 00:32:28,821
Beraz, mesedez,
509
00:32:29,405 --> 00:32:30,949
ez ezkondu Donnierekin.
510
00:33:03,022 --> 00:33:03,898
Kaka.
511
00:33:09,821 --> 00:33:11,114
Barry!
512
00:33:13,533 --> 00:33:14,575
Ahots-postontzia!
513
00:33:26,963 --> 00:33:29,007
Itxaron, zerbait bururatu zait.
514
00:33:36,973 --> 00:33:37,807
HOA
515
00:33:40,643 --> 00:33:43,730
Badakit hau
asimilatzeko eta sinesteko zaila dela,
516
00:33:43,730 --> 00:33:45,064
baina utzi erakusten.
517
00:33:45,565 --> 00:33:48,026
Mozambiken egindako
sarekada baten irudiak.
518
00:33:48,026 --> 00:33:51,195
- Zure ilobaren bataioa galdu nuen, ezta?
- Bai.
519
00:33:51,195 --> 00:33:55,158
Bueno, ohar bat: irudi oso odoltsuak dira.
520
00:33:55,908 --> 00:33:57,368
Jende asko hil dut.
521
00:33:57,368 --> 00:33:59,537
- Zer?
- Bai, guztiak kabroi hutsak.
522
00:34:00,455 --> 00:34:01,289
Zer?
523
00:34:01,289 --> 00:34:05,168
Sinetsi egin behar didazu
egunero maite zaitudala diodanean.
524
00:34:06,461 --> 00:34:07,837
Eta zin egiten dizut...
525
00:34:07,837 --> 00:34:08,755
Behera!
526
00:34:11,632 --> 00:34:12,508
Bonba-autoa.
527
00:34:17,138 --> 00:34:19,515
Ez altxatu. Haurren bila noa.
528
00:34:20,016 --> 00:34:22,727
Aizue, lasai egon denok.
529
00:34:25,271 --> 00:34:27,815
Zure aitaren bila noa.
Zure amarekin dago.
530
00:34:27,815 --> 00:34:28,941
Zer?
531
00:34:28,941 --> 00:34:31,903
Emma, zergatik daukazu pistola bat?
532
00:34:36,240 --> 00:34:37,116
Behera!
533
00:35:45,810 --> 00:35:48,312
Aurrera, adierazi zuen egiak.
534
00:35:48,980 --> 00:35:50,064
Ados.
535
00:35:51,190 --> 00:35:54,569
Ez nuen erretiratu
edo lagunak abandonatu behar izan.
536
00:35:54,569 --> 00:35:58,364
Eta oker nengoen, Aldon.
Suhi zoragarria izango zinateke.
537
00:35:58,364 --> 00:36:02,952
Emmarekin ezkontzea
eta nire bilobez haurduntzea nahi dut.
538
00:36:02,952 --> 00:36:05,746
Ongi da, hasiera ona. Roo, zure txanda.
539
00:36:06,330 --> 00:36:11,043
Ba ez naiz inoiz neska batekin liatu,
baina irakasle adikorra dirudizu...
540
00:36:11,043 --> 00:36:13,087
Ekipo, elizara joan behar duzue!
541
00:36:27,018 --> 00:36:28,144
Ezin dut hitz egin.
542
00:36:28,728 --> 00:36:29,937
Ez, barkatu.
543
00:36:31,022 --> 00:36:32,106
Ezin dut orain.
544
00:36:34,192 --> 00:36:35,443
Gero deituko dizut.
545
00:36:36,360 --> 00:36:37,904
Lanpetuta harrapatu nauzu.
546
00:37:01,969 --> 00:37:03,471
Dena kontrolpean dago.
547
00:37:03,471 --> 00:37:04,597
Salbu gaude.
548
00:37:30,790 --> 00:37:31,707
Ama.
549
00:37:34,085 --> 00:37:35,086
Boro?
550
00:37:35,670 --> 00:37:40,132
Gogoan duzu harmonika hau?
Oraindik maite ninduzunean eman zenidan.
551
00:37:40,132 --> 00:37:42,176
Nola deabru aurkitu gaituzu?
552
00:37:42,176 --> 00:37:44,679
Zure alabaren soka-eraztuna?
553
00:37:44,679 --> 00:37:49,267
Emma izena bilatu nuen
ezkontza-konpromisoen iragarkietan.
554
00:37:49,267 --> 00:37:53,229
Red Bullez lepo zegoen mutil batek
aurkitu zuen aldizkari batean.
555
00:37:55,064 --> 00:37:57,066
Baina ez zen Emmaren ezkontza,
556
00:37:59,026 --> 00:38:00,278
amarena baizik.
557
00:38:00,903 --> 00:38:03,489
Ohorezko dama Emma Brunner delako bat zen.
558
00:38:03,489 --> 00:38:06,575
Horren ondoren,
zurea deskubritzea samurra izan zen.
559
00:38:08,077 --> 00:38:10,246
Luke Brunner.
560
00:38:10,913 --> 00:38:12,456
Kirol-tresnen saltzailea.
561
00:38:12,957 --> 00:38:16,669
Merezi izan du
bi egun luzez bizirik lurperatua izatea,
562
00:38:17,586 --> 00:38:19,839
baita erradiazioz pozoitua izatea ere.
563
00:38:19,839 --> 00:38:23,718
Arratoi odolez eta gorrotoz biziraun dut.
564
00:38:24,593 --> 00:38:25,678
Lasai, Tally.
565
00:38:25,678 --> 00:38:27,555
Ez zaitu zu nahi,
566
00:38:27,555 --> 00:38:28,806
ni baizik.
567
00:38:28,806 --> 00:38:30,474
Hori ez da guztiz egia.
568
00:38:31,058 --> 00:38:34,645
Ezkontzaren ondoren
burua lehertu nahi nion,
569
00:38:34,645 --> 00:38:38,316
eta gainerakoak ezabatu
autora ihes egiten zuten bitartean.
570
00:38:40,693 --> 00:38:43,279
Baina nire planak zapuztea gustuko duzue.
571
00:38:43,279 --> 00:38:47,783
Ni izan nintzen traizionatu zintuena.
Utzi besteei joaten eta hil nazazu ni.
572
00:38:47,783 --> 00:38:50,703
Amaitu dezagun behingoz.
Zer deritzozu, Bengal?
573
00:38:51,787 --> 00:38:53,789
Ez niri hori deitu!
574
00:38:53,789 --> 00:38:55,624
Ez egin axola banizu bezala.
575
00:38:57,793 --> 00:38:59,253
Begira zer egin didazun.
576
00:38:59,837 --> 00:39:01,047
Amaitu nahi duzu?
577
00:39:01,047 --> 00:39:02,423
Bide bakarra dago.
578
00:39:03,466 --> 00:39:04,717
Justiziaren bidea.
579
00:39:05,885 --> 00:39:08,596
Biok gezurti hutsak zarete!
580
00:39:09,263 --> 00:39:10,890
Jarri elkarren aurrean.
581
00:39:10,890 --> 00:39:13,976
Altxatu armak eta jarri elkarren aurrean.
582
00:39:15,936 --> 00:39:17,980
Orduan, aita-alabak, sakatu katua.
583
00:39:17,980 --> 00:39:19,190
Ezta pentsatu ere!
584
00:39:20,024 --> 00:39:22,234
Hori egin, eta bizirik aterako da.
585
00:39:23,861 --> 00:39:27,615
Bestela, hil egingo da.
586
00:39:27,615 --> 00:39:28,824
Ama, gure errua da.
587
00:39:28,824 --> 00:39:29,825
Ai, maite.
588
00:39:38,334 --> 00:39:39,335
Ez.
589
00:39:39,335 --> 00:39:41,045
Maite zaitut, laztana.
590
00:39:42,463 --> 00:39:43,881
Maite zaitut, aita.
591
00:39:45,466 --> 00:39:46,300
Ez!
592
00:39:46,300 --> 00:39:49,595
Tally, nire bizitzako maite-sua zara.
593
00:39:49,595 --> 00:39:51,931
Jasan duzun guztiagatik,
594
00:39:53,349 --> 00:39:54,725
domina bat merezi duzu.
595
00:39:56,811 --> 00:39:58,062
Entzun didazu, Tally?
596
00:39:58,687 --> 00:39:59,563
Domina bat.
597
00:40:35,057 --> 00:40:36,475
Helburua ezabatu da.
598
00:40:40,563 --> 00:40:42,440
Egoitza da. Kaixo?
599
00:40:42,440 --> 00:40:43,774
Harrapatu zaituztete.
600
00:40:43,774 --> 00:40:45,776
Zuen nortasun guztiak dakizkite.
601
00:40:45,776 --> 00:40:48,737
Agente bat duzue bidean furgoneta batekin.
602
00:40:51,740 --> 00:40:53,576
Denok furgonetara, orain!
603
00:40:54,785 --> 00:40:55,870
Tina falta zaigu!
604
00:40:55,870 --> 00:40:57,496
Barry, harrapatu gaituzte.
605
00:40:57,496 --> 00:41:01,000
Tinak ez du nahi zu hiltzea.
Sartu ipurdia furgonetan.
606
00:41:03,878 --> 00:41:05,671
- Goazen.
- Barruan gaude.
607
00:41:11,135 --> 00:41:13,888
Denok CIAkoak zarete?
608
00:41:13,888 --> 00:41:15,973
Ez, ni bakarrik.
609
00:41:15,973 --> 00:41:17,057
Eta Luke.
610
00:41:18,476 --> 00:41:20,019
Eta Emma.
611
00:41:20,019 --> 00:41:22,480
- Eta ni.
- Eta Roorekin, bost gara.
612
00:41:22,480 --> 00:41:24,773
Bota, nagusi. Zein itsusia da egoera?
613
00:41:25,441 --> 00:41:29,695
Gure aurkako mendeku pertsonala zuen
nazioarteko terrorista bat zen Boro.
614
00:41:29,695 --> 00:41:32,990
Auskalo zenbat denboraz
ezagutu dituen gure nortasunak.
615
00:41:32,990 --> 00:41:36,702
Aurre egin diegun astakilo askori
saldu ahal izan dizkie.
616
00:41:36,702 --> 00:41:38,579
Etxera joan nahi dut.
617
00:41:38,579 --> 00:41:40,039
- Ezinezkoa da.
- Zer?
618
00:41:40,039 --> 00:41:44,251
Gure etxeak, kontu korronteak,
gure ondasun eta baliabide guztiak.
619
00:41:44,251 --> 00:41:46,128
Ezin ditugu begiratu ere egin.
620
00:41:46,128 --> 00:41:48,672
- Ehunka terrorista...
- Trafikatzaileak.
621
00:41:48,672 --> 00:41:51,133
- Kontrabandistak.
- Hiltzaileak, alegia.
622
00:41:51,133 --> 00:41:53,552
...munduan zehar zelatan izango ditugu,
623
00:41:53,552 --> 00:41:54,803
gure bila.
624
00:41:55,471 --> 00:41:57,598
Arrisku larrian gaude.
625
00:41:58,140 --> 00:41:59,517
Ez dago leku segururik.
626
00:42:00,559 --> 00:42:01,894
Zer egingo dugu orain?
627
00:42:03,270 --> 00:42:04,230
Ez dakit.
628
00:42:07,233 --> 00:42:08,776
Izorratuta gaude.
629
00:44:05,851 --> 00:44:09,647
Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés