1 00:00:13,388 --> 00:00:15,598 Norentzat egiten duzu lan? 2 00:00:17,934 --> 00:00:21,396 Lasai, oldarkorra izateak ez dizu ezertan lagunduko. 3 00:00:21,396 --> 00:00:22,355 Mugitu! 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,816 Hau ez da Liam Neesonen film bat. 5 00:00:24,816 --> 00:00:27,861 Arriskuan jarriko dituzu Emma eta zeure burua. 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,279 Tira. Aizu, adiskide. 7 00:00:32,365 --> 00:00:34,242 Egin dezakezun gauzarik onena 8 00:00:35,535 --> 00:00:36,828 joaten uztea da. 9 00:00:37,912 --> 00:00:40,373 - Ez nauzu berriz ikusiko. - Zer zabiltza? 10 00:00:40,957 --> 00:00:42,292 Janzten. 11 00:00:43,835 --> 00:00:48,048 Dardarka zaude urduri zaudelako. Urduri zaude, egoera larrian zaudelako. 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,591 Nik daukat arma. 13 00:00:49,591 --> 00:00:51,176 Bulego-gizona zara. 14 00:00:51,176 --> 00:00:53,887 Badakizu nola desagerrarazi gorpu bat? 15 00:00:55,305 --> 00:00:59,309 Nola azalduko diezu lankideei estatuko sekretuak eraman ditudala? 16 00:00:59,309 --> 00:01:02,854 Novac bahitu duten bidaia baimendu ondoren, gainera. 17 00:01:02,854 --> 00:01:06,775 Ai, Niky. Kasurik onenean, kaleratu egingo zaituzte. Okerrenean... 18 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 akabo. 19 00:01:12,405 --> 00:01:13,239 Gelditu! 20 00:01:19,871 --> 00:01:20,705 Emma. 21 00:01:21,581 --> 00:01:23,374 Zertan ari zara? 22 00:01:23,374 --> 00:01:24,751 Zu salbatzen. 23 00:01:25,335 --> 00:01:26,294 Eta zaindaria? 24 00:01:29,005 --> 00:01:30,048 Lur jota dago. 25 00:01:33,885 --> 00:01:36,471 Sartu, txakur moldaviarrak bidean daude. 26 00:01:40,934 --> 00:01:43,728 Zure diru-zorroa eta arma behar ditut. 27 00:01:44,354 --> 00:01:45,980 Mugitu ipurdi hori, aitona. 28 00:01:46,981 --> 00:01:48,149 Primeran. 29 00:02:08,336 --> 00:02:11,840 Moldaviako poliziaren transmisioak atzeman berri ditu Tinak. 30 00:02:12,590 --> 00:02:15,260 Zaindaria aurkitu dute, zorrorik eta armarik gabe. 31 00:02:15,260 --> 00:02:18,304 Gaizki atera den lapurretatzat hartuko dute. 32 00:02:18,304 --> 00:02:22,475 Borok espero gabe, bere hurrengo urratsak aurreikusi ahal izango ditugu. 33 00:02:22,475 --> 00:02:23,685 Tira, topa. 34 00:02:23,685 --> 00:02:24,769 - Hori da. - Aupa. 35 00:02:32,443 --> 00:02:35,488 - Ez duzu gurekin ospatu nahi? - Ez, eskerrik asko. 36 00:02:36,739 --> 00:02:40,368 Ongi da, bueno, kopa hori beste baterako utzi dugu. 37 00:02:41,369 --> 00:02:45,540 Ni ez naute jipoituko, eta zuk ez duzu prostituta-takoirik eramango. 38 00:02:45,540 --> 00:02:47,876 Bai, beharbada. Lagunak bezala. 39 00:02:48,585 --> 00:02:51,379 - Eta Drakkar Noirik gabe. - Ados. 40 00:02:51,379 --> 00:02:53,756 Eta lagunak bezala, noski. 41 00:02:54,299 --> 00:02:56,593 Beste zerbait nahi dudala uste duzu? 42 00:02:56,593 --> 00:02:57,886 Zu... itsusia zara. 43 00:02:58,887 --> 00:03:00,680 Dena den, lan bikaina gaurkoa. 44 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 Nikek ez zuen zer eginik. 45 00:03:09,147 --> 00:03:12,734 Zure benetako nia ezkutatu ahal izan duzu, Friki Stark. 46 00:03:12,734 --> 00:03:16,529 Luzaroan begiratu ez badizu, ez daki berezi samarra zarenik. 47 00:03:16,529 --> 00:03:19,115 Ba nik bai, luzaroan begiratu diot. 48 00:03:20,116 --> 00:03:24,412 Star Wars eko trakzio-laserren antzera, bere begiek erakarri egiten naute. 49 00:03:27,332 --> 00:03:28,708 Hor dago, ezta? 50 00:03:30,168 --> 00:03:31,211 Hurrengo pausoa. 51 00:03:31,211 --> 00:03:34,380 Esan zerbait jatera zoazela, eta zurekin joan dadila. 52 00:03:34,380 --> 00:03:36,007 Joaten bada, seinale ona. 53 00:03:36,007 --> 00:03:37,800 Bestela, berarentzat kalte. 54 00:03:41,304 --> 00:03:43,014 Ez zaitez kikildu. 55 00:03:45,600 --> 00:03:46,517 Aupa. 56 00:03:47,018 --> 00:03:50,146 Amak mezu bat bidali dit lehenbailehen joan gaitezen. 57 00:03:50,730 --> 00:03:51,606 Ados. 58 00:03:52,732 --> 00:03:56,819 Ez zenuen mikroa itzali izan behar. 59 00:03:56,819 --> 00:04:00,156 Zure burua eta talde osoa arriskuan jarri dituzu. 60 00:04:00,156 --> 00:04:02,158 Arrazoi, baina... 61 00:04:03,201 --> 00:04:07,747 Ez nuen nahi inork, ezta nire aitak ere, egin behar nuena egiten entzutea. 62 00:04:08,248 --> 00:04:09,958 Nazkagarri samarra litzateke. 63 00:04:10,500 --> 00:04:11,584 Oso nazkagarria. 64 00:04:13,336 --> 00:04:15,838 Nik ere ez nuen egoitzan sartu izan behar. 65 00:04:16,631 --> 00:04:17,882 Horretarako, lehenik, 66 00:04:17,882 --> 00:04:21,052 Rook eta Aldonek perimetroa ziurtatu beharko lukete. 67 00:04:21,844 --> 00:04:23,972 Horrela jarraitzen badugu... 68 00:04:25,807 --> 00:04:28,017 Buruan sartu behar dut jada ez zarela 69 00:04:28,810 --> 00:04:32,105 aurrean beti ikusten dudan neska txikia. 70 00:04:32,605 --> 00:04:35,024 Orain agente zoragarria zara. 71 00:04:35,024 --> 00:04:39,112 Buruan pistola bat jarri dizute eta bizirik atera zara, hala ere. 72 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 Oso harro nago zutaz. 73 00:04:42,991 --> 00:04:45,034 Zuk ere harro egon beharko zenuke. 74 00:04:50,623 --> 00:04:52,542 Zergatik sentitzen naiz errudun? 75 00:05:00,091 --> 00:05:02,135 Ez eman oparirik Carterri, 76 00:05:03,219 --> 00:05:07,348 inolako arrazoirik gabeko opari bat susmagarria izan daitekeelako. 77 00:05:07,348 --> 00:05:09,183 Eta kolonia usaintzen badizu, 78 00:05:09,183 --> 00:05:11,102 asmatu aitzakia bat. 79 00:05:11,602 --> 00:05:14,522 Esan besarkadak maite dituen lankide bat duzula. 80 00:05:14,522 --> 00:05:17,900 Era berean, susmagarria da beti dutxatu berria egotea 81 00:05:17,900 --> 00:05:20,403 edo logelatik joatea mezuei erantzuteko. 82 00:05:20,987 --> 00:05:24,657 Baina ez zaitez gaizki sentitu zure lana egiteagatik. 83 00:05:25,408 --> 00:05:28,244 Gainera, ez duzu Carter engainatu. 84 00:05:28,745 --> 00:05:32,749 Lana egiteko beharrezkoa egin dut beti, 85 00:05:33,750 --> 00:05:36,002 baina inoiz ez dut zure ama engainatu. 86 00:05:36,002 --> 00:05:38,463 Inoiz ez duzula aferik izan esan didazu. 87 00:05:38,463 --> 00:05:41,507 Eta egia da, afera bihotzen arteko konexioa baita. 88 00:05:43,134 --> 00:05:47,138 Elkar ezagutu genuen egunetik, zure ama nire bihotzaren jabe izan da. 89 00:05:48,264 --> 00:05:51,267 Beharrezkoa izan denean, nire lana egin dut. 90 00:05:53,144 --> 00:05:55,855 Gaur, zuk ere zurea egin duzu. 91 00:05:56,689 --> 00:05:59,150 Lan honek zu eta ama suntsitu zintuzten, 92 00:06:00,777 --> 00:06:04,530 baina primeran ematen zait. Asko gustatzen zait, baita zuri ere. 93 00:06:05,281 --> 00:06:08,117 Baina zer egin dizuen, zer egin digun, ikusi dut. 94 00:06:15,208 --> 00:06:17,877 Ezin dut lan hau Carterrekin bateratu. 95 00:06:28,429 --> 00:06:30,056 Zer deabru da hau? 96 00:06:30,848 --> 00:06:32,308 Ez du itxura onik. 97 00:06:48,783 --> 00:06:50,743 Gaur ez da San Valentin eguna. 98 00:06:51,828 --> 00:06:53,037 Kaixo, ama. 99 00:06:53,621 --> 00:06:54,455 Kaixo, Tally. 100 00:06:57,333 --> 00:06:58,960 - Kaixo, Emma. - Kaixo. 101 00:06:59,544 --> 00:07:02,213 - Kaixo. - Hau... Hau zuretzat da. 102 00:07:06,217 --> 00:07:08,761 Carter, instrumentu hau onegia da. 103 00:07:08,761 --> 00:07:10,430 Hau... garestia da. 104 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 - Zer da hau? - Itxaron. 105 00:07:12,140 --> 00:07:14,642 Lehen egunetik aurrezten egon naiz 106 00:07:14,642 --> 00:07:18,438 hainbeste desiratzen zenuen Raffaele Carmalini biolina erosteko. 107 00:07:19,188 --> 00:07:21,315 - Gogoratzen duzu? - Noski, 108 00:07:22,275 --> 00:07:26,446 dena gogoratzen dut nire bizitza aldatu zen gauaz. 109 00:07:27,071 --> 00:07:29,574 Esan zenidan ez zenuela diamanterik nahi, 110 00:07:30,158 --> 00:07:30,992 beraz... 111 00:07:33,786 --> 00:07:35,329 Ai, kaka. 112 00:07:39,417 --> 00:07:40,918 Biolin-soka bat. 113 00:07:40,918 --> 00:07:41,961 Bai. 114 00:07:45,381 --> 00:07:47,925 Emma Brunner, nirekin ezkondu nahi duzu? 115 00:07:57,602 --> 00:07:58,603 Bai. 116 00:07:58,603 --> 00:08:00,730 Bai! Bai, primeran. 117 00:08:01,314 --> 00:08:02,148 Nik... 118 00:08:15,786 --> 00:08:20,541 {\an8}EGUN BATZUK GEROAGO 119 00:08:25,129 --> 00:08:28,633 Ene, kostaldetik urruti samar gaude, ezta? 120 00:08:34,013 --> 00:08:38,768 Txalupa erakustea proposatu zenidanean, kirol-portuaz ari zinela uste nuen, ez... 121 00:08:38,768 --> 00:08:41,479 Ez da txalupa, ontzia baizik. 122 00:08:43,481 --> 00:08:44,941 Ongi da, ados. 123 00:08:44,941 --> 00:08:48,236 Aizu, zer egin daiteke itsaso erdian galtzen bazara? 124 00:08:49,695 --> 00:08:50,613 Hil. 125 00:08:59,038 --> 00:09:02,625 Nola bururatu zaizu Emmari ezkontza proposatzea 126 00:09:03,793 --> 00:09:05,294 nire bedeinkaziorik gabe? 127 00:09:06,003 --> 00:09:09,298 Bueno, zera, jauna, 128 00:09:09,298 --> 00:09:13,886 beti pentsatu dut praktika zaharra eta zaharkitua dela 129 00:09:13,886 --> 00:09:18,266 emakumeak eduki edo oparitu beharreko ondasunak bezala tratatzea. 130 00:09:18,266 --> 00:09:21,561 Zaharra eta zaharkitua naizela uste duzu? 131 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 Ez, ez dut hori iradoki izan nahi. 132 00:09:24,230 --> 00:09:27,942 Nik, zera... Emma begirunez tratatu nahi nuen. 133 00:09:29,527 --> 00:09:33,197 Eta eskatu izan bazenit eta ezetz erantzun banizu? 134 00:09:41,998 --> 00:09:44,959 Bihotz-bihotzez maite dut Emma... 135 00:09:47,169 --> 00:09:49,380 beraz, errespetu osoz, Brunner jauna, 136 00:09:50,089 --> 00:09:53,009 zure baimenik gabe ere, harekin ezkonduko nintzateke. 137 00:10:04,103 --> 00:10:04,937 Erantzun ona. 138 00:10:06,939 --> 00:10:08,232 Eman garagardo bat. 139 00:10:08,232 --> 00:10:09,317 Bai, noski. 140 00:10:26,083 --> 00:10:27,168 Zer? 141 00:10:27,918 --> 00:10:29,462 Ez duzu otarraina gustuko? 142 00:10:30,755 --> 00:10:33,841 Agian, nahiago duzu postrea jan afaldu baino lehen. 143 00:10:33,841 --> 00:10:35,009 Arcimboldoa dago. 144 00:10:35,718 --> 00:10:38,846 Gelatina, fruta fresko eta udaberri-lore jangarriekin. 145 00:10:38,846 --> 00:10:39,889 Enkargu berezia. 146 00:10:40,473 --> 00:10:43,142 Loreez ari garela, 147 00:10:44,435 --> 00:10:48,606 ikusi dituzu astoarrosak, zure jatorri-herrialdeko lore nazionala? 148 00:10:50,358 --> 00:10:52,193 Moldaviaz ari garela, 149 00:10:52,193 --> 00:10:53,819 noiz itzul naiteke etxera? 150 00:10:57,698 --> 00:10:58,824 Ez zaitez nahastu. 151 00:10:59,742 --> 00:11:00,826 Etxean zaude, 152 00:11:01,577 --> 00:11:05,915 eta hemen geratuko zara nire lastoa urre nuklear bihurtu arte. 153 00:11:07,500 --> 00:11:08,459 Zer deritzozu? 154 00:11:10,419 --> 00:11:11,253 Ongi da. 155 00:11:12,755 --> 00:11:16,425 Lortu dituzun zesio-hondakinek funtziona dezakete. 156 00:11:17,009 --> 00:11:20,513 Haien ahalmen nuklearra nabarmenki murriztu da, ordea. 157 00:11:21,013 --> 00:11:27,061 Osagai horiek berpizteko, beharrezkoa da erreakzio nuklear kontrolatu bat eragitea. 158 00:11:27,061 --> 00:11:28,479 Eskatu behar duzuna. 159 00:11:30,022 --> 00:11:31,190 MNR bat. 160 00:11:33,025 --> 00:11:35,528 Miniaturazko erreaktore nuklear bat. 161 00:11:35,528 --> 00:11:36,445 Ongi da. 162 00:11:37,571 --> 00:11:39,907 - Bat lortuko dizut. - Ez duzu ulertzen. 163 00:11:39,907 --> 00:11:43,119 Ez da kalean besterik gabe aurkitu daitekeen zerbait. 164 00:11:45,037 --> 00:11:46,664 Zu kalean aurkitu zaitut. 165 00:11:47,748 --> 00:11:49,417 Zientzia zure ardura da. 166 00:11:49,417 --> 00:11:51,502 Nirea, behar duzuna lortzea. 167 00:11:54,463 --> 00:11:57,258 Zure logelan, zazpi zifrako koadro bat dago. 168 00:11:57,258 --> 00:12:01,762 Nire kontaktuei primeran ematen zaie gauzak erostea prezioa egokia denean. 169 00:12:15,276 --> 00:12:18,404 {\an8}CIA-REN ESKUALDE BULEGO SEKRETUA 170 00:12:20,072 --> 00:12:24,952 Arreta guztia Emmak eramango duen arren, zuen rolak bikain bete beharko dituzue. 171 00:12:24,952 --> 00:12:29,498 Gure izenak erabili beharko genituzke. Nireak karisma hutsa hedatuko luke. 172 00:12:29,498 --> 00:12:31,584 Baita giza papilomaren birusa ere. 173 00:12:31,584 --> 00:12:34,462 - Hori ez da inoiz konfirmatu. - Hara, primeran. 174 00:12:34,462 --> 00:12:36,464 Ocean's 8- tik aterata dirudi. 175 00:12:36,464 --> 00:12:39,133 Arropa itzela azkenik. 176 00:12:39,800 --> 00:12:43,471 Benetan? Jantzien sailkoek badakite ezin dudala hauekin ibili. 177 00:12:44,597 --> 00:12:47,475 Jauna, misio honetan egon beharko nuke? 178 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 Hau berria da niretzat. Ez dut hanka sartu nahi. 179 00:12:50,811 --> 00:12:53,105 Jakina misioan egon beharko lukeela. 180 00:12:53,105 --> 00:12:54,648 Ondo egingo duzu, Tina. 181 00:12:54,648 --> 00:12:57,943 Zenbat eta handiagoa taldea, hobe Emmarentzat. 182 00:12:57,943 --> 00:12:58,986 Ez ahaztu 183 00:12:58,986 --> 00:13:03,115 jende honek usaimen ona duela gezurrik landuenak detektatzeko. 184 00:13:03,741 --> 00:13:06,076 Ni ere gezurretan harrapatu izan naute. 185 00:13:07,203 --> 00:13:09,455 - Ama? - Ez, lehenbizi zure lankideak. 186 00:13:09,455 --> 00:13:13,876 Baina gorde apur bat Oscarrentzat, Romi hobeto sentitzen denerako. 187 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 Ongi da. 188 00:13:14,877 --> 00:13:17,171 Hau sorpresa, zatitxorik ez. 189 00:13:18,297 --> 00:13:19,173 Tira. 190 00:13:19,173 --> 00:13:22,259 Atsegina da Emmaren lankideak ezagutzea azkenik. 191 00:13:22,259 --> 00:13:26,180 Ni naiz bere arduraduna. Langile gisa, oso ongi bat ematen diot, 192 00:13:26,180 --> 00:13:30,100 diamante polit hau gehiago leundu daitekeelako oraindik. 193 00:13:33,062 --> 00:13:35,689 - Pozten nau zu ezagutzeak, Carter. - A, bai? 194 00:13:35,689 --> 00:13:39,360 Denok ezagutu nahi genuen Emma merkatutik atera duen gizona. 195 00:13:39,360 --> 00:13:41,487 Bai... Hara, bosteko sendoa daukazu. 196 00:13:41,487 --> 00:13:46,242 - Bostekoek asko diote gizon bati buruz. - Zureak bostekoak maite dituzula dio. 197 00:13:46,242 --> 00:13:47,159 Emma, 198 00:13:48,160 --> 00:13:52,248 erraz harrapatuko gaituzte ekipoarekin gehiegi hitz egiten badu. 199 00:13:52,248 --> 00:13:56,168 Bai, nire ardura. Hau izango al da gaurko elkarrizketaren tonua? 200 00:13:56,168 --> 00:13:58,546 - Tonu autoritarioa? - Zer diozu? 201 00:13:58,546 --> 00:14:02,299 Ia ez didazula hitz egin proposamenaren egunetik. 202 00:14:03,217 --> 00:14:04,718 Zertarako ezer esan? 203 00:14:04,718 --> 00:14:07,805 Gure azken elkarrizketan, entzuten zenuela zirudien, 204 00:14:07,805 --> 00:14:11,934 baina zure baiezkoa saldu duzu biolin eta soka-eraztun baten truke. 205 00:14:11,934 --> 00:14:16,313 - Non zenuen burua? - Orain, elkarrizketa honen amaieran. 206 00:14:19,525 --> 00:14:21,861 Barkatu, nire senargaia eramango dut. 207 00:14:21,861 --> 00:14:25,406 Sinets dezakezu? Gure neskatxoa ezkondu egingo da. 208 00:14:25,406 --> 00:14:28,284 Ezin ditut gauza asko sinetsi egoera honi buruz. 209 00:14:28,284 --> 00:14:33,038 Tira, egun gogor batzuen ondoren, honek bakarrik poztu nau. 210 00:14:33,747 --> 00:14:34,832 Zer duzu ba? 211 00:14:35,958 --> 00:14:37,293 Dimisioa aurkeztu dut. 212 00:14:38,502 --> 00:14:42,006 Haurdunak eta gaixoak laguntzeko sartu nintzen GGBBetan, 213 00:14:42,006 --> 00:14:44,884 ez kalte-ordain irrigarriak eskaintzeko. 214 00:14:44,884 --> 00:14:48,012 Laztana, zergatik ez duzu niretzat lan egiten? 215 00:14:48,012 --> 00:14:49,096 Zer? 216 00:14:52,474 --> 00:14:53,309 Barkatu. 217 00:14:54,977 --> 00:14:58,689 - Ezin dut, erokeria da. - Barry eta biok kanpoan gaude beti. 218 00:14:58,689 --> 00:15:02,318 Inbentarioaz eta deiez arduratzen den norbait behar dugu. 219 00:15:02,318 --> 00:15:04,194 Konfiantzazko norbait. 220 00:15:04,194 --> 00:15:06,280 Baina laster erretiratuko zara. 221 00:15:06,280 --> 00:15:09,116 Enpresa desmuntatzeak urtebete eramango lidake. 222 00:15:09,116 --> 00:15:12,119 Bitartean, Barryk laguntza behar du kontuekin. 223 00:15:12,119 --> 00:15:14,622 Bueno, baliabideak amaitu dira niretzat, 224 00:15:14,622 --> 00:15:16,832 eta salmentetan lan egin nuen behin. 225 00:15:18,542 --> 00:15:21,211 - Ez da arraroa izango? - Ez gaude inoiz han. 226 00:15:21,211 --> 00:15:23,422 Hasi lanaldi erdian nahi baduzu. 227 00:15:23,422 --> 00:15:24,924 Han behar zaitut. 228 00:15:28,135 --> 00:15:29,637 Ongi da, zergatik ez? 229 00:15:30,346 --> 00:15:32,181 Barryri ondo iruditzen bazaio. 230 00:15:33,807 --> 00:15:35,726 Bai, ondo. 231 00:15:36,310 --> 00:15:37,311 Hortxe. 232 00:15:37,811 --> 00:15:38,771 Primeran. 233 00:15:40,564 --> 00:15:41,941 Donnieri esatera noa. 234 00:15:41,941 --> 00:15:43,067 - A, noski. - Bai. 235 00:15:45,361 --> 00:15:47,154 Burua galdu duzu? 236 00:15:47,154 --> 00:15:48,822 Ideia zoragarria da. 237 00:15:48,822 --> 00:15:52,534 Espazio berean badago, nola lagunduko dizuet estrategikoki? 238 00:15:52,534 --> 00:15:53,827 Nola egingo dut lan? 239 00:15:53,827 --> 00:15:56,830 Bulegora joan zaitezke Merry Fitnessen dagoenean. 240 00:15:56,830 --> 00:16:02,670 Zenbat eta lanpetuago egon, orduan eta gutxiago egongo da Don... 241 00:16:02,670 --> 00:16:04,838 Luke, adiskide. 242 00:16:05,464 --> 00:16:07,675 Donnie, nire emaztearen mutil-laguna. 243 00:16:08,842 --> 00:16:13,472 Etorkizunerako Itzulera II-n bezala, hau guztia jarraitzeke dago. 244 00:16:15,182 --> 00:16:16,642 Berriak entzun ondoren, 245 00:16:16,642 --> 00:16:20,187 esan beharra daukat badakidala zertan ari zaren. 246 00:16:20,187 --> 00:16:23,107 Lehen mailako langile bat kontratatu dut. 247 00:16:23,107 --> 00:16:25,275 Zirraragarria da. 248 00:16:25,275 --> 00:16:27,361 Bueno, ez nuen horregatik esaten. 249 00:16:27,361 --> 00:16:30,572 Tally berreskuratzeko saiakerek ez dute funtzionatuko. 250 00:16:30,572 --> 00:16:33,367 Egia esan, funtzionatzen hasi dira. 251 00:16:42,876 --> 00:16:47,006 - Pozten nau baietz esan izanak. - Noski baietz, sekulakoa izango da. 252 00:16:47,506 --> 00:16:49,425 - Erabaki zuzena da. - Bai, bale. 253 00:16:50,801 --> 00:16:53,303 - Zer? - Swahiliz: "Egon nirekin, laztana". 254 00:16:53,303 --> 00:16:54,304 Jarrai dezagun. 255 00:16:54,304 --> 00:16:56,557 Aizu, zer zabil... Zer zabiltza? 256 00:16:57,141 --> 00:16:58,559 Denak hemen daude. 257 00:16:58,559 --> 00:17:00,686 - Zergatik... - Hementxe, badakit. 258 00:17:00,686 --> 00:17:02,146 - Arriskutsua da. - Bai. 259 00:17:02,146 --> 00:17:04,148 - Zirraragarria. - Suposatzen dut, bai. 260 00:17:04,148 --> 00:17:05,107 - Bai. - Bai. 261 00:17:05,899 --> 00:17:07,985 Urteetan elkarrekin lan egin dute. 262 00:17:07,985 --> 00:17:10,320 Kirol-tresnak saltzen dituzu? 263 00:17:10,904 --> 00:17:12,990 Ea saltzen duzuna erabiltzen duzun. 264 00:17:14,366 --> 00:17:15,826 Harrigarria da. 265 00:17:16,994 --> 00:17:18,579 Bizeps-makinak batez ere. 266 00:17:20,539 --> 00:17:24,168 Bero dago. Ez zaudete bero? Termostatoak ez du funtzionatuko. 267 00:17:24,168 --> 00:17:27,796 - Aire girotua dago... - Galdera bat daukat eliptikoei buruz. 268 00:17:27,796 --> 00:17:29,673 - Bera da aditua. - Ederki. 269 00:17:29,673 --> 00:17:30,841 Barkatuko diguzue? 270 00:17:30,841 --> 00:17:32,718 - Arazorik ez. - Eskerrik asko. 271 00:17:32,718 --> 00:17:33,802 Primeran. 272 00:17:37,139 --> 00:17:39,308 Eta Power Rangersen kamiseta hori? 273 00:17:39,308 --> 00:17:42,102 Zure benetako nia ezkutatzeko esan nizun. 274 00:17:42,102 --> 00:17:44,146 Hau Matter-Homme da, 275 00:17:44,146 --> 00:17:47,900 fisikaren legeak erabiltzen dituen superheroi franko-kanadarra. 276 00:17:47,900 --> 00:17:51,820 Fisikaren lehen legea: aipatzen dituen hark ez du sexurik izango. 277 00:17:53,155 --> 00:17:56,325 Hortxe, Tinari buruzko informazioa bidali dizut. 278 00:17:56,325 --> 00:17:59,495 Online-erosketak, Spotify zerrendak, Netflixeko historiala. 279 00:17:59,495 --> 00:18:02,039 70. hamarkadako nostalgikoa omen da. 280 00:18:02,039 --> 00:18:05,834 Desabantaila zuretzat, orduan gizonak benetako gizonak zirelako. 281 00:18:05,834 --> 00:18:08,962 Steve McQueen, Paul Newman, zu ez bezalakoak. 282 00:18:08,962 --> 00:18:13,759 Ez dakit, aurrekoan takoak jan genituen, eta nire giharrak lausengatu berri ditu. 283 00:18:13,759 --> 00:18:15,094 Misioaren parte da. 284 00:18:15,094 --> 00:18:17,888 Zure espageti-besoak gustuko dituela uste duzu? 285 00:18:17,888 --> 00:18:20,057 Errekrutatu, lanean bezala. 286 00:18:20,057 --> 00:18:24,269 Hasteko, behatu. Aurkitu duzu hankartea pizten dizun neska, zorionak. 287 00:18:24,269 --> 00:18:25,938 Orain, ebaluatu ahuleziak. 288 00:18:25,938 --> 00:18:29,900 Hitz egiten dizu, beraz, bere ahulezia patetikoa izatea da. 289 00:18:29,900 --> 00:18:34,029 Harreman bat garatzeko, hor dituzu bere gustuak ikasteko datuak. 290 00:18:34,029 --> 00:18:36,198 Errekrutatu hitzordu bat antolatuz. 291 00:18:36,198 --> 00:18:40,494 Maneiatu eta izan zaitez maneiatua. Zehazki, bere meloiak eta zure popa. 292 00:18:40,494 --> 00:18:43,372 Horretarako, espabilatu eta egin etxeko lanak. 293 00:18:47,793 --> 00:18:50,129 Beraz, Carterren gurasoak. 294 00:18:50,129 --> 00:18:51,964 Hara, eskerrik asko. 295 00:18:52,631 --> 00:18:55,592 Nola ezagutu zenuten elkar? 296 00:18:55,592 --> 00:18:58,679 Ba New Yorken, Morgan eta Mayen, lan egiten nuenean. 297 00:18:58,679 --> 00:19:00,180 Negozioetarako bizi zen. 298 00:19:00,180 --> 00:19:04,768 Tira, gure enpresa-erretiroan yoga saio bat zegoen, eta irakaslea... 299 00:19:04,768 --> 00:19:06,395 Ni, irakaslea ni nintzen. 300 00:19:06,395 --> 00:19:07,938 A zer ustekabea. 301 00:19:07,938 --> 00:19:10,107 Fordek bizitza aldatu zidan. 302 00:19:10,107 --> 00:19:12,901 Hari esker, boterearen bidetik urrundu nintzen. 303 00:19:13,485 --> 00:19:18,323 - Gizakiak gara, giza arrazaren parte. - Gure hurkoei lagundu behar diegu. 304 00:19:18,323 --> 00:19:20,617 - Bai. - Horregatik, hau sortu genuen. 305 00:19:21,201 --> 00:19:22,703 Argizari haluzinagarria, 306 00:19:22,703 --> 00:19:25,873 gizonen eta emakumeen iztartearen depilaziorako. 307 00:19:25,873 --> 00:19:27,749 - Proba dezakezue. - Ados. 308 00:19:28,584 --> 00:19:29,918 CBDarekin ere badugu. 309 00:19:31,837 --> 00:19:34,047 Luke, ez zaitez lotsatia izan. 310 00:19:34,840 --> 00:19:35,966 Familia gara orain. 311 00:19:36,466 --> 00:19:38,635 - Esaera bat dugu. - Atsegina, ezta? 312 00:19:38,635 --> 00:19:41,805 Probatzeagatik, ez duzu ezer galduko, ilea bakarrik. 313 00:19:43,307 --> 00:19:44,433 Eta duintasuna. 314 00:19:45,726 --> 00:19:48,729 Hara tipoa. Kritiko garratza da, gero. 315 00:19:52,149 --> 00:19:53,650 Eta izen horiek? 316 00:19:53,650 --> 00:19:57,821 Ford? Carter? Ez al ziren izan AEBtako presidente txarrenetako bi? 317 00:19:57,821 --> 00:20:01,783 Perlmuttertarrak bezain txarrak. Emakume-hiltzaileak dira. 318 00:20:01,783 --> 00:20:05,037 Emakume argien eta talentudunen anbizioa hiltzen dute. 319 00:20:05,037 --> 00:20:06,330 Hori ez da bidezkoa. 320 00:20:06,330 --> 00:20:07,956 Begiratu bere emazteari. 321 00:20:07,956 --> 00:20:10,375 Wall Streeteko handikote bat zen. 322 00:20:10,375 --> 00:20:15,130 Orain, iztarterako argizaria saltzen du. Badakizu, hor behekoa depilatzeko. 323 00:20:15,130 --> 00:20:18,675 Ez dut hori nahi zuretzat. Ez dut nahi zure etorkizuna... 324 00:20:18,675 --> 00:20:21,261 Zu ez zaren beste batek kontrola dezala? 325 00:20:21,261 --> 00:20:22,262 Eskerrik asko. 326 00:20:22,846 --> 00:20:26,058 Ez du ulertzen nire erabaki propioak har ditzakedala. 327 00:20:27,935 --> 00:20:32,606 Urteak daramatzat esaten Carter ez dela berarentzat gizon egokia. 328 00:20:32,606 --> 00:20:37,361 Elkarrizketa zoragarria izan genuen. Zuk gomendatu bezala komunikatu ginen. 329 00:20:37,361 --> 00:20:41,949 CIA nahiago omen zuen Carter baino. 330 00:20:41,949 --> 00:20:44,201 Ordubete geroago, baietz esan zion. 331 00:20:44,201 --> 00:20:45,994 Erokeria hutsa da. 332 00:20:48,789 --> 00:20:50,540 Emma, erabaki zaila da. 333 00:20:50,540 --> 00:20:51,875 Lana edo maitasuna? 334 00:20:52,501 --> 00:20:54,044 Ez zara zatituta sentitzen 335 00:20:54,044 --> 00:20:57,631 zure buruaren bertsio hain desberdin horiengatik? 336 00:20:57,631 --> 00:21:01,176 CIAko Emmak egia esan zuen Carterri buruz, 337 00:21:01,677 --> 00:21:06,431 baina, etxera itzuli zenean, alaba perfektuaren paperera, 338 00:21:06,431 --> 00:21:09,351 beregandik espero zena egin zuen. 339 00:21:09,351 --> 00:21:10,644 Baietz esan zuen. 340 00:21:10,644 --> 00:21:14,606 Ez zuen Carter mindu nahi, ez amari huts egin nahi. 341 00:21:19,152 --> 00:21:21,989 Ez, nire bizitzaren kontrol osoa daukat. 342 00:21:21,989 --> 00:21:24,116 Maite dut Carter, oker nengoen, 343 00:21:24,116 --> 00:21:26,660 eta funtziona dadin ziurtatuko naiz. 344 00:21:26,660 --> 00:21:29,288 Ezin duzu. Begiratu zure amari eta niri. 345 00:21:29,288 --> 00:21:32,332 Zuk ez bezala, nik nire ezkontza lehenetsiko dut. 346 00:21:32,332 --> 00:21:34,459 - Porrot egingo duzue. - Ez! 347 00:21:34,459 --> 00:21:37,921 Ados, familia, sakatu etenaldiaren botoia. 348 00:21:37,921 --> 00:21:40,924 Zuen talde-lana hobetzeko gaude hemen, 349 00:21:40,924 --> 00:21:44,136 eta hori ezinezkoa da komunikatzen ez bazarete. 350 00:21:45,554 --> 00:21:49,266 Lagundu dezakeen zerbait daukat. 351 00:21:56,440 --> 00:21:57,691 Gu gara, ezta? 352 00:21:58,400 --> 00:21:59,776 Nahiko antzekoak, ezta? 353 00:22:00,277 --> 00:22:03,572 Sesamo kaleko txotxongiloak dirudite. 354 00:22:04,072 --> 00:22:06,116 Zergadun estatubatuarren oparia. 355 00:22:07,784 --> 00:22:12,122 Entzun nahi duzuen gauza bakarra zuen ahotsen soinua denez, 356 00:22:12,122 --> 00:22:13,582 berriro saiatuko gara. 357 00:22:13,582 --> 00:22:17,544 Baina, oraingoan, bestearen ahotsarekin hitz egingo duzue. 358 00:22:19,796 --> 00:22:22,132 Ez dut uste hau ideia ona denik. 359 00:22:22,132 --> 00:22:23,884 Nire aita fosil bat da. 360 00:22:23,884 --> 00:22:28,847 Ez daki ezertxo ere 1992a baino lehen jaio zelako. 361 00:22:29,431 --> 00:22:32,142 Ni izorratzeari utzi beharko lioke. 362 00:22:32,142 --> 00:22:34,311 Joko arriskutsua hasi duzu, agure. 363 00:22:35,270 --> 00:22:37,272 Ez dirudi Lukek hori esan duenik. 364 00:22:38,565 --> 00:22:39,691 Luke Brunner naiz. 365 00:22:39,691 --> 00:22:44,738 Nire harremana hondatu banuen ere, besteen harremanetan aditua naiz. 366 00:22:44,738 --> 00:22:49,117 Giharrak ditut. Horrek esan nahi du dena dakidala. 367 00:22:49,117 --> 00:22:52,746 Austriakoa naiz, non bizitza gogorra eta merkea den. 368 00:22:52,746 --> 00:22:54,498 Badakizu zer ez den merkea? 369 00:22:54,498 --> 00:22:57,042 Gimnastika klaseak, ortodontistak, 370 00:22:57,042 --> 00:23:01,254 eta, akats handia den arren, aitatxok ordainduko duen ezkontza bat. 371 00:23:01,254 --> 00:23:04,800 Altxa ezin dudan gauza bakarra nire ego handia da. 372 00:23:04,800 --> 00:23:07,677 Nire gurasoei gezurra esan diet bizitza osoan, 373 00:23:07,677 --> 00:23:10,889 baina neska onaren plantak egiten ditut. 374 00:23:11,681 --> 00:23:14,101 Etsaitasuna ikusten duzu, Piper doktorea? 375 00:23:14,101 --> 00:23:15,227 Etsaia ni naiz? 376 00:23:15,227 --> 00:23:16,895 Familia, mesedez! 377 00:23:19,356 --> 00:23:20,774 Dotek behar zaituzte. 378 00:23:21,316 --> 00:23:22,526 Ados, ongi da. 379 00:23:29,032 --> 00:23:31,118 Ikusi duzu? Horretaz ari nintzen. 380 00:23:38,417 --> 00:23:40,293 Eskerrik asko saiatzeagatik. 381 00:23:40,293 --> 00:23:42,504 Barkatu Piper doktorea deitzeagatik. 382 00:23:43,338 --> 00:23:46,842 Armadako Injineruen Erakundeak Novacen ikerketa aztertu du, 383 00:23:46,842 --> 00:23:51,847 eta Borok bere hondakin nuklearrak bonba bihurtzeko behar duen guztia 384 00:23:51,847 --> 00:23:55,642 erraz eskura dezakeela zehaztu du. Gauza bat izan ezik. MNR bat. 385 00:23:56,643 --> 00:23:58,478 Miniaturazko erreaktore bat. 386 00:23:58,478 --> 00:24:01,815 Zorionez, arraroak eta oso arautuak dira. 387 00:24:01,815 --> 00:24:05,235 Enpresa pribatu eta erakunde gutxik erabiltzen dituzte. 388 00:24:05,235 --> 00:24:06,403 Duela urte batzuk, 389 00:24:06,403 --> 00:24:09,739 Duluthen, beira mediko fabrika batek porrot egin zuen. 390 00:24:09,739 --> 00:24:13,577 MNRarekin batera, prozesamendu-eraikina abandonatu egin zen. 391 00:24:14,244 --> 00:24:16,246 Udaltzainek geroago aurkitu zuten 392 00:24:16,246 --> 00:24:21,334 gazte batzuk han harrapatu zituztenean, erreaktorean stickball-ean jolasten. 393 00:24:21,918 --> 00:24:25,005 Zorionez, inor zauritu baino lehen konfiskatu zuten. 394 00:24:25,005 --> 00:24:28,008 Beraz... MNRa beita da. 395 00:24:28,717 --> 00:24:30,802 Boro bilera batera erakar dezakegu, 396 00:24:30,802 --> 00:24:34,764 Orduan, harrapatu eta, kaparrak bezala, gogor helduko diogu. 397 00:24:34,764 --> 00:24:39,102 Ados, baina nola jarriko gara harremanetan edo elkartuko gara berarekin? 398 00:24:39,102 --> 00:24:40,854 Erne egon da Kazakhstandik. 399 00:24:40,854 --> 00:24:44,733 Kontaktu fidagarria bilatuko du, MNR bat lor diezaiokeen norbait. 400 00:24:44,733 --> 00:24:48,195 Guretzat ere, noski, kontaktu fidagarria izan behar du. 401 00:24:48,778 --> 00:24:49,821 Arrazoi. 402 00:24:55,368 --> 00:24:59,289 - Daniar Handia behar dugu. - Bai, maite dut Daniarra! 403 00:25:00,248 --> 00:25:02,501 - Sekulako ideia. - Ezta pentsatu ere. 404 00:25:02,501 --> 00:25:03,835 - Ez. - Bai. 405 00:25:03,835 --> 00:25:04,961 Nor da hori? 406 00:25:04,961 --> 00:25:08,256 Onena da egiten duen horretan. Horregatik behar dugu. 407 00:25:08,256 --> 00:25:10,634 Tipo jatorra da, anarkiko samarra. 408 00:25:10,634 --> 00:25:14,262 Bere bizitza-filosofiak: "qué será, será" eta "c'est la vie". 409 00:25:14,262 --> 00:25:16,848 Atzerriko esaldi itzelen monopolioa du. 410 00:25:16,848 --> 00:25:19,100 Ez! 411 00:25:19,684 --> 00:25:20,852 Gustatuko zaizu. 412 00:25:20,852 --> 00:25:23,104 Bere kokalekua bilatuko dugu, 413 00:25:23,104 --> 00:25:26,149 baina hau azkar konpontzeko prest egon behar duzue. 414 00:25:30,695 --> 00:25:35,408 Kaixo. Ongi etorri Merry Fitnessera. Hemen kirolak ez du inoiz oporrik hartzen. 415 00:25:37,160 --> 00:25:38,620 Hemen lan egiten duzu? 416 00:25:38,620 --> 00:25:41,748 Schnitzel erregea eta bere morroia espero nituen. 417 00:25:41,748 --> 00:25:42,666 Berria naiz. 418 00:25:43,625 --> 00:25:44,960 Laguntza behar duzue? 419 00:25:45,669 --> 00:25:48,338 Ez dituzu zure lehiakide handienak ezagutzen? 420 00:25:50,507 --> 00:25:54,177 Twinning Formula kirol-dendaren jabekide eta biki titularrak. 421 00:25:54,177 --> 00:25:56,346 Bai, zuen iragarkiak ikusi ditut. 422 00:25:57,556 --> 00:25:59,558 Ez dirudizue bikiak. 423 00:26:01,017 --> 00:26:03,478 Shawn aldaketa prozesuan dago oraindik. 424 00:26:04,563 --> 00:26:07,816 Noski, baina, bueno, ez zaitut inoiz ikusi iragarkietan. 425 00:26:07,816 --> 00:26:09,526 Bastidore artean dago beti. 426 00:26:09,526 --> 00:26:12,696 Markaren aurpegia ni naiz. Bera, finantza-arduraduna. 427 00:26:12,696 --> 00:26:16,366 Horregatik dakit ezin gaituzuela salmentetan gainditu. 428 00:26:16,366 --> 00:26:20,787 "Golardo" horiek faltsuak direla, alegia. 429 00:26:20,787 --> 00:26:23,873 Planet Fitnessen banatzaile esklusiboa gara 430 00:26:23,873 --> 00:26:25,208 ekialdeko kostaldean. 431 00:26:26,001 --> 00:26:28,253 Negozioa gure bizitzaren erdigunea da. 432 00:26:28,253 --> 00:26:29,462 Hala ere, nolabait, 433 00:26:29,462 --> 00:26:33,717 eskualdeko salmenta sari guztiak eramaten ditu Merry Fitnessek. 434 00:26:34,718 --> 00:26:35,760 Sinestezina da. 435 00:26:36,720 --> 00:26:39,222 Trofari horiek gureak izan beharko lukete. 436 00:26:39,222 --> 00:26:41,558 - Zer? - Trofari horiek. 437 00:26:41,558 --> 00:26:44,144 Lan on batengatik ematen dizkizute? Tira. 438 00:26:44,144 --> 00:26:48,273 - "Trofeo" eta "sari" konbinatu dituzu? - Begira, berria zara. 439 00:26:48,857 --> 00:26:51,693 Ez duzu jakingo zer egosten den lokal honetan. 440 00:26:51,693 --> 00:26:54,279 Erakutsi kontuak. Gure sekretua izango da. 441 00:26:54,279 --> 00:26:55,780 Atea erakutsiko dizuet... 442 00:26:57,782 --> 00:26:59,534 edo poliziari deituko diot? 443 00:27:00,785 --> 00:27:01,620 Goazen. 444 00:27:05,165 --> 00:27:09,085 Etsai boteretsuak egin dituzu kirol-tresnen salmentaren munduan. 445 00:27:16,343 --> 00:27:18,845 Aizu, tira, ez haserretu Daniarrarengatik. 446 00:27:20,180 --> 00:27:21,473 Hain txarra al da? 447 00:27:22,057 --> 00:27:26,728 Tipo atsegina da, egia esan, merkatu beltzeko bitartekari batentzat. 448 00:27:26,728 --> 00:27:30,440 Ez du armarik saltzen, eta beti bere hitza betetzen du. 449 00:27:30,440 --> 00:27:33,860 Behin, kontrabandoko milaka peluxe sartu zituen Errusian, 450 00:27:33,860 --> 00:27:36,196 Moskuko zirkuko belar ondu-fardoetan. 451 00:27:36,196 --> 00:27:40,367 Itsas dortoka migratzaileei mikrotxipak jarri omen zizkien 452 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 Cancunetik Halifaxera eramateko. 453 00:27:42,702 --> 00:27:43,828 Mona Lisa ikusi duzu? 454 00:27:43,828 --> 00:27:45,288 - Bai. - Ez. 455 00:27:45,288 --> 00:27:49,959 Ezinezkoa, DHri esker, Dubaiko xeke baten logelan dagoelako. 456 00:27:51,211 --> 00:27:54,506 Putasemeak behatzean disparatu zidan. 457 00:27:54,506 --> 00:27:55,757 Ai, kaka. 458 00:27:56,633 --> 00:27:58,760 Jainkoarren, jaten ari naiz. 459 00:27:58,760 --> 00:28:00,387 Amesgaiztoak izango ditut. 460 00:28:02,305 --> 00:28:03,139 Itxaron. 461 00:28:05,767 --> 00:28:09,312 Zure muinoiak... azkazala du? 462 00:28:09,312 --> 00:28:12,107 Berragertze espontaneoa deitzen omen da. 463 00:28:12,107 --> 00:28:14,401 Nire ilobak munstro-oina deitzen dio. 464 00:28:14,401 --> 00:28:17,320 Ez zuten bitxikeria-azoka batean nahi ere, 465 00:28:17,320 --> 00:28:19,489 azalore bat dirudielako. 466 00:28:19,489 --> 00:28:23,410 Ezinezkoa da txankletak erabiltzea, etengabe mugitzen direlako. 467 00:28:23,410 --> 00:28:25,537 Ez daude troll oinetarako eginak. 468 00:28:25,537 --> 00:28:29,332 Barkatu, baina misioa zure behatza baino garrantzitsuagoa da. 469 00:28:49,310 --> 00:28:51,896 Berri onak, Daniar Handia aurkitu dugu. 470 00:28:52,856 --> 00:28:54,566 Turkiako espetxe batean dago, 471 00:28:54,566 --> 00:28:57,902 izen faltsua du, eta lau urteko zigorretik bi bete ditu. 472 00:28:57,902 --> 00:29:01,865 Tamalez, turkiarrek ez dute inolako mesederik egiteko asmorik. 473 00:29:01,865 --> 00:29:05,368 Primeran, merezi baitu. Pasa gaitezen B planera. 474 00:29:05,368 --> 00:29:06,453 Ez dago B planik. 475 00:29:06,453 --> 00:29:10,290 Bera da gure aukera bakarra, beraz, askatu behar dugu. 476 00:29:11,416 --> 00:29:12,834 Polat espetxea. 477 00:29:13,877 --> 00:29:17,255 Goizero, egunsentian, presoen zenbaketa bisuala egiten da. 478 00:29:17,255 --> 00:29:19,174 Daniarra askatu ondoren, 479 00:29:19,174 --> 00:29:22,051 zenbaketaren aurretik, Bororekin bildu beharko du. 480 00:29:22,051 --> 00:29:23,845 Desagertutzat joko balute, 481 00:29:23,845 --> 00:29:28,433 Europolek polizia-indar guztiei bere argazkia bidaliko lieke. 482 00:29:28,433 --> 00:29:31,561 Izen faltsua edo ez, Daniarra oso itxura bereizgarria du. 483 00:29:31,561 --> 00:29:33,313 Borok berehala jakingo luke 484 00:29:33,313 --> 00:29:36,608 MNRa saldu dion gizonak kartzelan egon beharko lukeela. 485 00:29:36,608 --> 00:29:38,193 Tranpa deskubrituko luke. 486 00:29:38,193 --> 00:29:40,904 Era berean, ezin dugu bere ziega hutsik utzi. 487 00:29:40,904 --> 00:29:43,782 Gauean, janari-erretiluak biltzen dira. 488 00:29:43,782 --> 00:29:47,952 Zirrikitutik ateratzen ez badira, zaindariak ziegetan sartu eta... 489 00:29:47,952 --> 00:29:49,579 Ihesaldiaz jakingo lukete. 490 00:29:49,579 --> 00:29:54,334 Hemen ere, berria zabalduko litzateke eta Borok tranpa bat dela jakingo luke. 491 00:29:54,334 --> 00:29:57,796 Erretilua bultzatzeko, norbaitek ziegan geratu behar du. 492 00:30:00,673 --> 00:30:03,134 Roo, Aldon, bileran behar zaituztegu. 493 00:30:03,134 --> 00:30:07,347 Guyanan 30 metroko altueratik, helikoptero batetik, disparatu zenioten. 494 00:30:07,347 --> 00:30:11,768 Ez zaituzte ezagutuko, beraz, Daniar Handiaren bazkide izango zarete. 495 00:30:11,768 --> 00:30:16,648 Luke, Emma, zuek bai ezagutzen duzuela. Egoera okertuko balitz, esku hartu. 496 00:30:16,648 --> 00:30:18,441 Erabat aurreikusi dezakezue. 497 00:30:18,441 --> 00:30:21,945 Eta Salazar? Kamerungo espetxe batetik itzuli berri da. 498 00:30:21,945 --> 00:30:27,075 Misio batean dago, baita Finelli ere, Jackson, McMahon, Chang, Roland... 499 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Erlojuaren aurka goaz. 500 00:30:30,245 --> 00:30:32,622 Helmugara lehenbailehen joan behar dugu. 501 00:30:34,290 --> 00:30:36,793 Nik egingo dut. Ni sartuko naiz. 502 00:30:38,419 --> 00:30:39,254 Zer? 503 00:30:40,797 --> 00:30:43,341 - Zergatik ez? - Osaba Barry, ez da segurua. 504 00:30:43,341 --> 00:30:47,136 Bihotz-gaixotasun bat duzu, eta lanerako prestaketa desegokiak. 505 00:30:51,474 --> 00:30:54,018 Aizue, zergatik ezin du Barryk egin? 506 00:30:54,018 --> 00:30:58,147 Berak ere helikopterotik salto egin zuen zu eta printzesa salbatzeko. 507 00:30:58,147 --> 00:31:00,900 Geroztik, eserita ematen du eguna. 508 00:31:00,900 --> 00:31:03,152 Sentitzen dut, baina hala da. 509 00:31:03,152 --> 00:31:07,031 Ideia ona. Behin libre, Daniarrak ez du espetxera itzuli nahiko. 510 00:31:07,031 --> 00:31:11,035 Heriotza izango du zain, ordea, ihesean harrapatzen badute, beraz, 511 00:31:11,035 --> 00:31:14,914 ezagun batekin bakarrik fidatuko da, Barry bezalako norbaitekin. 512 00:31:14,914 --> 00:31:17,333 - Nagusi, ez dut uste... - Erabakita dago. 513 00:31:17,333 --> 00:31:20,503 Barry espetxean sartuko da. 35 minutu barru, martxan. 514 00:31:23,047 --> 00:31:24,340 Hau ideia txarra da. 515 00:31:29,637 --> 00:31:33,266 Tina konkistatzeko matxito bat bezala jokatu duzu? 516 00:31:33,766 --> 00:31:38,021 Hori zen asmoa. Eskerrik asko nire alde egiteagatik. 517 00:31:38,021 --> 00:31:41,900 Bueno, gaizki ateratzen bada, espetxeko jostailua bihurtuko zara. 518 00:31:47,530 --> 00:31:50,783 Aldon, konpromiso-festari buruz hitz egin behar dugu. 519 00:31:50,783 --> 00:31:54,287 Kontaktu bisual luzea eta ukipen desegokiak egon ziren. 520 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 Ez nintzen Emmarengana hurbildu. 521 00:31:56,289 --> 00:32:00,209 Ez dut Emmarengatik esaten. Carterri begira ikusi zintudan, 522 00:32:00,209 --> 00:32:02,754 eta zuen bostekoa luzeegia izan zen. 523 00:32:03,379 --> 00:32:07,175 Surikata bat bezala, gainean pixa eginez menderatuko zenukeen. 524 00:32:07,175 --> 00:32:08,343 Ez ukatu. 525 00:32:08,343 --> 00:32:12,430 Gauza bera egin nuen emaztea Donatellotik berreskuratu nahian. 526 00:32:12,430 --> 00:32:13,598 Emazte ohia. 527 00:32:16,392 --> 00:32:17,602 Ez pasatu. 528 00:32:18,186 --> 00:32:20,355 Luke, Emma gustuko dut. 529 00:32:20,355 --> 00:32:22,106 Azkarra da, adoretsua. 530 00:32:22,106 --> 00:32:24,192 Baina hori da dena. 531 00:32:25,026 --> 00:32:28,404 Bikote konprometitu bat apurtzeko gai naizela uste baduzu, 532 00:32:29,197 --> 00:32:31,699 behintzat badakit zenbat gutxiesten nauzun. 533 00:32:43,002 --> 00:32:45,797 Erreaktorea segurua da oraindik. Dena ondo. 534 00:32:48,591 --> 00:32:49,467 Barkatu. 535 00:32:52,095 --> 00:32:53,846 Zelan nire langilerik onena? 536 00:32:53,846 --> 00:32:54,973 Ondo. 537 00:32:54,973 --> 00:32:57,058 Egun lasai samarra izan dut. 538 00:32:57,058 --> 00:32:59,852 Twinning Formulakoak etorri direlako izan ezik. 539 00:32:59,852 --> 00:33:01,521 Telebistako iragarkikoak? 540 00:33:01,521 --> 00:33:04,774 Zure salmenta-sariez kexatzera etorri dira, bai. 541 00:33:04,774 --> 00:33:06,818 Kontuak ikusi nahi zituzten. 542 00:33:06,818 --> 00:33:08,695 Jeloskor daudelako izango da. 543 00:33:08,695 --> 00:33:13,282 Ikusiko duzu Planet Fitnessekin egindako tratuen berri entzuten dutenean. 544 00:33:13,282 --> 00:33:15,368 Pilates-makina pila salduko diegu. 545 00:33:15,952 --> 00:33:20,081 Izan ere, bilerarako prestatzen ari naiz, beraz, geroago deituko dizut. 546 00:33:20,081 --> 00:33:22,417 Bai, ados. Baina bai egoera bitxia. 547 00:33:22,417 --> 00:33:27,588 Planet Fitnessekin kontratu esklusibo bat dutela esan didate. 548 00:33:27,588 --> 00:33:30,675 Ez da behin betikoa, sinetsidazu. 549 00:33:30,675 --> 00:33:35,471 Eta gogoratu: salmenten % 90a pentsamendu positiboa da, ados? 550 00:33:35,471 --> 00:33:36,764 Joan egin behar dut. 551 00:33:37,265 --> 00:33:38,099 Agur. 552 00:33:38,099 --> 00:33:39,851 Ados, eskerrik asko. Agur. 553 00:33:40,852 --> 00:33:41,686 Agur. 554 00:33:46,774 --> 00:33:47,692 Barkatu. 555 00:33:48,317 --> 00:33:51,195 Arraroa izango da amari gezurra esaten entzutea. 556 00:33:52,363 --> 00:33:53,489 Lana horrelakoa da. 557 00:33:55,867 --> 00:33:57,493 Ez du zure lana izan behar. 558 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 Carterrekin ezkondu nahi baduzu, 559 00:34:00,747 --> 00:34:06,169 bulego, logistika edo antzeko lan batera aldatu beharko zinateke. 560 00:34:06,836 --> 00:34:08,671 Primeran etorriko zaizue bioi. 561 00:34:08,671 --> 00:34:12,633 Atzera egingo bazenu, gauzak beste era batera egingo zenituzke? 562 00:34:14,302 --> 00:34:15,678 Bai, ez dizut sinisten. 563 00:34:16,179 --> 00:34:18,598 Denbora agortu da. Jauzirako prestatu. 564 00:34:22,060 --> 00:34:23,853 Barry, zergatik zaude eserita? 565 00:34:24,353 --> 00:34:28,191 - Nola utzi didazu hau egiten? - Orduan, zertarako esan duzu ezer? 566 00:34:28,191 --> 00:34:31,069 NSAko andereñoa konkistatu nahi izan du baboak. 567 00:34:31,069 --> 00:34:32,153 Ai, motel. 568 00:34:32,153 --> 00:34:35,990 Maitemintzen zarenean, urduritu eta zozokeriak egiten dituzu. 569 00:34:35,990 --> 00:34:38,451 Aizu, azken hitz itsusiak dira horiek. 570 00:34:38,451 --> 00:34:41,287 - Azken hitzak? - Osaba Barry, zatoz. 571 00:34:44,916 --> 00:34:48,628 Entzun, ez baduzu hau egin nahi, zure lekua har dezaket. 572 00:34:50,713 --> 00:34:52,298 - Bai? - Mesedez. 573 00:34:52,298 --> 00:34:53,966 Ados, libratu zara. 574 00:34:55,551 --> 00:34:56,677 Orain. 575 00:34:56,677 --> 00:34:58,387 Ez, kendu gauza hau! 576 00:34:58,387 --> 00:35:00,264 - Iruzur klasikoa. - Ez nuen espero. 577 00:35:00,264 --> 00:35:01,724 - Bueno, bai. - Lasaitu. 578 00:35:01,724 --> 00:35:03,684 Imajinatu haur-kotxea dela. 579 00:35:03,684 --> 00:35:07,897 Nik Emma batean eramaten nuen beti, eta behin bakarrik erori zitzaidan. 580 00:35:07,897 --> 00:35:09,816 Behin baino gehiagotan, ziur. 581 00:35:11,400 --> 00:35:12,485 - Ondo. - Ondo. 582 00:35:12,485 --> 00:35:13,486 - Lasaitu. - Ez! 583 00:35:13,486 --> 00:35:15,988 - Zoaz! Hasi da ikuskizuna! - Ez! 584 00:35:20,618 --> 00:35:21,744 Ene. 585 00:35:21,744 --> 00:35:23,454 Horrek ez du klaserik izan. 586 00:35:23,955 --> 00:35:25,706 Ongi da, piztu mikroak. 587 00:35:25,706 --> 00:35:28,751 Tina, salto egin dute. Jarraipena egiten has zaitezke. 588 00:35:28,751 --> 00:35:29,669 Ulertuta. 589 00:35:29,669 --> 00:35:33,756 195 kilometro orduko abiaduran erortzen. 590 00:35:33,756 --> 00:35:36,175 - Zer moduz zirudien Barry? - Misiorako prest. 591 00:35:36,175 --> 00:35:40,513 Hodietan ez sartzeak kezkatzen nau, arrautza erraldoiak omen dituelako. 592 00:35:53,860 --> 00:35:56,612 Arnesa kenduta, mikroa jarrita. 593 00:35:57,280 --> 00:36:00,575 - Entzun didazu, Tina? - Txakurkumea txakurtegian dago. 594 00:36:01,325 --> 00:36:03,286 Sentitzen dut konfiantza hartzea, 595 00:36:03,286 --> 00:36:06,038 baina Barry eta zu bezala hitz egin nahi nuen. 596 00:36:06,038 --> 00:36:07,498 Kalabaza tartan dago. 597 00:36:08,207 --> 00:36:09,041 Bale. 598 00:36:09,041 --> 00:36:10,418 Planoei begira. 599 00:36:10,418 --> 00:36:13,754 Sareta gangaduna duen hodi biribil bat duzue hor bertan. 600 00:36:20,428 --> 00:36:24,056 Bi metroko erorketa baten ondoren, horizontala bihurtzen da. 601 00:36:24,557 --> 00:36:26,726 Zergatik ezin zenuen hau zuk egin? 602 00:36:26,726 --> 00:36:31,314 Zure gorputz argal eta elikatu gabea bakarrik sartuko litzatekeelako hemen. 603 00:36:43,576 --> 00:36:44,577 Zaindu zaitez. 604 00:36:48,247 --> 00:36:49,248 Bai. 605 00:36:54,795 --> 00:36:55,630 Ondo zaude? 606 00:36:57,423 --> 00:36:58,758 KOKAPEN ZIURTATUTA 607 00:36:58,758 --> 00:37:00,801 Bale, 20 bat metro egin dituzu. 608 00:37:00,801 --> 00:37:03,095 Beste erorketa labur bat duzu orain. 609 00:37:07,391 --> 00:37:09,101 Hori ez da laburra izan. 610 00:37:10,686 --> 00:37:14,065 Eutsi. Ez galdu saria begi-bistatik. Dena ondo aterako da. 611 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 Ez dirudi hain txarra 612 00:37:15,942 --> 00:37:18,903 dortoka ninja bat zarela imajinatzen duzunean. 613 00:37:20,738 --> 00:37:22,490 Zorionak, iritsi zara. 614 00:37:54,689 --> 00:37:55,731 Aupa, DH. 615 00:37:55,731 --> 00:37:56,941 Zer moduz? 616 00:37:58,734 --> 00:38:00,945 Pozten nau zu ikusteak. Itxura bikaina daukazu. 617 00:38:00,945 --> 00:38:02,947 - Eskerrik asko. - Sasoian zaude. 618 00:38:02,947 --> 00:38:04,282 - Milesker. - Ai, ene. 619 00:38:04,282 --> 00:38:07,076 - Zuk ere itxura ona daukazu. - Tira, ez esan gezurrik! 620 00:38:07,076 --> 00:38:09,161 - Gizendu egin naiz. - Hemen geldi. 621 00:38:09,161 --> 00:38:10,871 Hauek bai sorbalda ederrak. 622 00:38:10,871 --> 00:38:13,791 Bai, bueno... Goialdea lantzen egon naiz. 623 00:38:13,791 --> 00:38:18,629 Hain gaizki sentitu naiz hemen, non janariz isildu baitut antsietatea. 624 00:38:18,629 --> 00:38:21,632 Azukrea eta karbohidratoak baino ez dizute ematen. 625 00:38:21,632 --> 00:38:22,800 Baliza bat da? 626 00:38:22,800 --> 00:38:27,513 Eta soka elastiko industrial bat, eta gantxo bat, eta hegazkin bat laster. 627 00:38:28,389 --> 00:38:29,223 Bale. 628 00:38:30,099 --> 00:38:32,935 Ongi da, tiradizo bat sumatuko duzu, ados? 629 00:38:32,935 --> 00:38:34,395 Ene, itxaron. Zer... 630 00:38:45,781 --> 00:38:47,241 Zer moduz ziega? 631 00:38:49,535 --> 00:38:50,369 Espero bezala. 632 00:38:51,787 --> 00:38:53,998 Daniarraren kontrabandoa aurkitu dut. 633 00:38:53,998 --> 00:38:56,167 Konfiskatu beharreko zerbait? 634 00:38:56,167 --> 00:39:01,422 Aldizkari batzuk eta Liz DuVrayren lurrina, Loto sakratua. 635 00:39:01,422 --> 00:39:04,008 Eta txokolate-barratxo kaxa bat! 636 00:39:04,925 --> 00:39:07,678 Marka hau ez da existitzen 1980tik. 637 00:39:08,179 --> 00:39:10,181 Daniarrak edozer gauza lor dezake. 638 00:39:13,642 --> 00:39:14,560 Iritsi da unea. 639 00:39:14,560 --> 00:39:16,562 Ez hanka sartu, txo. 640 00:39:31,535 --> 00:39:33,037 Arazorik erretiluarekin? 641 00:39:33,662 --> 00:39:34,497 Tina. 642 00:39:35,331 --> 00:39:36,207 Aupa. 643 00:39:36,207 --> 00:39:39,794 Kanal pribatu bat ireki dut Luke eta Emma ez entzuteko. 644 00:39:39,794 --> 00:39:43,172 Piper doktorearen bulegoan oihuka daude beti. 645 00:39:43,172 --> 00:39:47,551 Bai, matematika-liburu batek baino problema gehiago dituzte. 646 00:39:49,678 --> 00:39:52,098 Bueno, zerbait behar baduzu, hemen nauzu. 647 00:39:52,765 --> 00:39:53,641 Bueno... 648 00:39:55,559 --> 00:39:57,645 Konpainia ondo etorriko litzaidake. 649 00:39:57,645 --> 00:39:59,397 Orduan ez naiz inora joango. 650 00:40:04,235 --> 00:40:05,069 Ai, ama! 651 00:40:06,946 --> 00:40:08,864 - Aupa. - Daniar bat espero nuen. 652 00:40:08,864 --> 00:40:11,367 Daniar peto-petoa naiz, Andoverren hezia. 653 00:40:11,367 --> 00:40:12,993 Ingelesez dakit, danieraz, 654 00:40:12,993 --> 00:40:16,372 baita "ergelez" ere, Andoverren, Massachusettsen, 655 00:40:16,372 --> 00:40:20,793 jendeak azentu berezi, ergela eta barregarria duelako. 656 00:40:20,793 --> 00:40:22,086 Zer moduz, adiskide? 657 00:40:23,421 --> 00:40:25,673 Munduko daniarrik eztiena zara. 658 00:40:25,673 --> 00:40:27,341 Tira, burutik zaude. 659 00:40:27,341 --> 00:40:29,635 Kafera bota beharko zintuzket. 660 00:40:29,635 --> 00:40:30,719 Burutik. 661 00:40:30,719 --> 00:40:33,097 - Besarkatu hau, kabroia. - Ai, ama. 662 00:40:33,097 --> 00:40:36,225 Ene, hori maltzurra izan da. 663 00:40:36,225 --> 00:40:39,019 Aspaldi ez dut hain gauza itsusirik ikusi, 664 00:40:39,019 --> 00:40:42,022 eta bi urte daramatzat espetxe turkiar batean. 665 00:40:42,022 --> 00:40:45,317 - Zer gertatu zaio zure behatzari? - Zer gertatu zaion? 666 00:40:45,317 --> 00:40:47,820 Borneoko misioan disparatu zenidan. 667 00:40:47,820 --> 00:40:49,280 - Egia. - Zu izan zinen. 668 00:40:49,280 --> 00:40:51,407 Nire armak huts egin zuenean. 669 00:40:51,407 --> 00:40:53,534 Ez zaizkit armak gustatzen. 670 00:40:53,534 --> 00:40:58,122 Teknikoki, tiroa zurea izan zen. Oso gaizki sentitzen naiz, hala ere. 671 00:40:58,122 --> 00:41:01,208 Bederatzi behatz dituen norbait baino okerrago? 672 00:41:01,208 --> 00:41:05,129 Lasai, Roo. Oraindik lau dituzu. Aizu, eskaintza bat dugu zuretzat. 673 00:41:05,129 --> 00:41:07,798 Boro Poloniari zerbait saltzea nahi dugu. 674 00:41:07,798 --> 00:41:12,636 Trukean, libre izango zara, eta zure semea ezagutu ahal izango duzu. 675 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Zer deritzozu? 676 00:41:15,264 --> 00:41:16,098 Ene. 677 00:41:16,098 --> 00:41:19,768 Deskuidatu naizen aldi bakarra, Gertrude erditzear zegoenean. 678 00:41:19,768 --> 00:41:22,521 Pasaporte faltsuekin harrapatu ninduten mugan. 679 00:41:22,521 --> 00:41:24,899 Hasiberri baten moduan jokatu nuen, 680 00:41:24,899 --> 00:41:28,944 baina... aske izateak nire semea ezagutzea esan nahiko luke. 681 00:41:28,944 --> 00:41:30,070 Kontatu nirekin. 682 00:41:30,070 --> 00:41:32,031 - Ados. - Bai, lagun. 683 00:41:32,031 --> 00:41:34,366 - Handia, hain zuzen. - Gizon handiena. 684 00:41:44,835 --> 00:41:46,253 Gorroto duzu hondartza, 685 00:41:46,253 --> 00:41:50,090 daukazun kurba bakarra sabelarena delako? 686 00:41:50,633 --> 00:41:52,343 Twinning Formula kirol-dendak 687 00:41:52,343 --> 00:41:55,763 ez ditu hotel, spa eta resort onenak bakarrik hornitzen... 688 00:42:16,700 --> 00:42:20,287 Kaixo. Tally Brunner naiz. Merry Fitnessetik deitzen dut. 689 00:42:20,287 --> 00:42:25,000 Bai, ikusten dudanez, zuen hotelek gure 26 makina erosi zituzten iaz, 690 00:42:25,000 --> 00:42:28,963 eta, zera... ondo zebiltzala ziurtatu nahi nuen. 691 00:42:28,963 --> 00:42:30,756 Hau bai zerbitzu atsegina. 692 00:42:30,756 --> 00:42:34,385 Hotel-arduradunekin harremanetan jarri beharko dut, 693 00:42:34,385 --> 00:42:37,096 baina bulego nagusian ez dugu kexarik entzun. 694 00:42:37,721 --> 00:42:40,140 Eskerrik asko jarraipenagatik. 695 00:42:40,140 --> 00:42:42,601 Inoiz berriro deitu behar baduzu, 696 00:42:42,601 --> 00:42:44,603 galdetu Tammy Parsonsengatik. 697 00:42:44,603 --> 00:42:46,897 Ados, eskerrik asko. Agur. 698 00:42:48,774 --> 00:42:49,942 DEIA AMAITUTA 699 00:42:49,942 --> 00:42:51,443 OHARTARAZI 700 00:42:51,443 --> 00:42:53,946 McKinnon naiz. Egoitzak ba al daki 701 00:42:53,946 --> 00:42:57,616 Luke Brunnerren emazte ohia bere estalkian lan egiten duela? 702 00:42:58,450 --> 00:43:00,244 Ba hala da. Deitu berri dit. 703 00:43:01,704 --> 00:43:03,330 MERRY FITNESS DEITZEN 704 00:43:03,330 --> 00:43:05,666 Hau arazo bat izan liteke. 705 00:43:07,293 --> 00:43:09,461 Kiltadunen CrossFita. Fiona naiz. 706 00:43:10,754 --> 00:43:14,550 {\an8}CIA-REN ETXE FRANKOA, GREZIA 707 00:43:21,056 --> 00:43:23,726 - Lekua garbi dago. - Ziurta zaitez. 708 00:43:23,726 --> 00:43:25,603 Mesedez, hau Dianarengatik da. 709 00:43:26,729 --> 00:43:27,813 Nor da Diana? 710 00:43:30,316 --> 00:43:32,818 Duela urte batzuk, Grezian lanean nengoela, 711 00:43:32,818 --> 00:43:39,241 harreman sutsua izan nuen NISako agente batekin, Diana, 712 00:43:39,825 --> 00:43:42,328 baina... moztu behar izan genuen. 713 00:43:42,328 --> 00:43:44,622 - Bi baseen araua. - Bi baseen araua. 714 00:43:44,622 --> 00:43:46,165 Zer da hori? 715 00:43:46,832 --> 00:43:48,250 CIAko edozein agentek 716 00:43:48,250 --> 00:43:52,504 atzerritar batekin bi topaketa estu edo jarraitu baino gehiago baditu, 717 00:43:52,504 --> 00:43:54,214 jakinarazi beharko du. 718 00:43:54,214 --> 00:43:56,383 Izapide korapilatsua da. 719 00:43:56,383 --> 00:43:59,219 Diana sufrimendura eta obsesiora eraman zuen. 720 00:43:59,219 --> 00:44:01,889 Ez da kritika bat, ohiko erreakzioa baizik. 721 00:44:01,889 --> 00:44:05,809 Baina, entzun, etxe honek Dianaren marka baitu nonahi. 722 00:44:05,809 --> 00:44:07,936 Krabelin loreontziak nonahi. 723 00:44:07,936 --> 00:44:10,648 Nire garagardo greko gogokoena hozkailuan. 724 00:44:10,648 --> 00:44:16,278 Krabelinak Mediterraneoko loreak dira, eta garagardo hori Greziako ospetsuena. 725 00:44:16,278 --> 00:44:17,946 Ez al zara nartzisista samarra? 726 00:44:17,946 --> 00:44:22,451 Orduan, zergatik gaude arkakusoz jositako motel horren aurrean, 727 00:44:22,451 --> 00:44:25,621 non, hamabi orduz, sexu greko izerditsua izan genuen? 728 00:44:25,621 --> 00:44:26,664 Hamabi orduz? 729 00:44:26,664 --> 00:44:29,541 Bi topaketa bakarrik egon zitezkeela uste nuen. 730 00:44:31,669 --> 00:44:33,003 Kontzentratu gaitezke? 731 00:44:33,587 --> 00:44:36,423 Denbora gutxi dugu misio hau betetzeko. 732 00:44:36,423 --> 00:44:39,093 Izorratzen badugu, Borok aske jarraituko du, 733 00:44:39,093 --> 00:44:42,137 eta Barry gure lagun-preso berria izango da. 734 00:44:42,137 --> 00:44:44,640 - Seguru gaude ala ez? - Baietz esan dut. 735 00:44:44,640 --> 00:44:45,849 Lanera, orduan. 736 00:44:48,852 --> 00:44:52,064 Deitu Borori, eta adostu bilera bat lehenbailehen. 737 00:44:52,064 --> 00:44:56,235 - Nire helbide-liburuan bilatu behar dut. - Bilau-liburu bat daukazu? 738 00:44:56,235 --> 00:45:01,323 Nire bezeroen telefono-zerbitzuak zenbakia hiru egunero aldatzen die, 739 00:45:01,323 --> 00:45:04,034 datan oinarritutako algoritmo bat erabiliz. 740 00:45:04,034 --> 00:45:07,079 Nik eta beste gutxik ezagutzen dugu algoritmo hori. 741 00:45:07,079 --> 00:45:10,958 - Matematikak gustuko ditut. - Primeran, baina ezta pentsatu ere. 742 00:45:10,958 --> 00:45:14,837 Sekretua ezagutarazteak lanik eta pixoihalik gabe utziko ninduke. 743 00:45:14,837 --> 00:45:17,965 Beharrezkoak zuretzat, haurtxo handi nazkagarria zarelako. 744 00:45:17,965 --> 00:45:22,553 Behin kodea sartuta, itxarotea dagokigu. Espero dezagun asko ez izatea. 745 00:45:26,014 --> 00:45:27,433 Bi baseen araua, e? 746 00:45:27,433 --> 00:45:30,519 - Dinamarkan lau dira. - Tira. 747 00:45:30,519 --> 00:45:31,937 Eskandinaviarrak. 748 00:45:32,521 --> 00:45:37,901 Bitartean, dutxatu eta zibil bat bezala jantzi naiteke? 749 00:45:37,901 --> 00:45:39,737 Preso-usaina dut oraindik. 750 00:45:39,737 --> 00:45:41,530 - Arreta jarri, ados? - Ados. 751 00:45:42,030 --> 00:45:43,741 Hara, bera da. Kaixo? 752 00:45:44,408 --> 00:45:45,284 Daniar Handia. 753 00:45:46,034 --> 00:45:48,162 Non ezkutatu zara, basati hori? 754 00:45:48,996 --> 00:45:51,874 Grezian nago orain. Aloha. 755 00:45:51,874 --> 00:45:56,128 Miniaturazko erreaktore nuklear baten 756 00:45:56,128 --> 00:45:57,838 bila zabiltzala entzun dut. 757 00:45:57,838 --> 00:45:59,673 Beti jakinaren gainean. 758 00:46:00,299 --> 00:46:02,843 - Horregatik maite zaitut. - Denek maite nauzue. 759 00:46:03,427 --> 00:46:07,389 Denak iritzi berekoak zarete. Ezohikoa da norbaitek ni ez maitatzea. 760 00:46:07,389 --> 00:46:09,266 Tira, zure MNRa daukat. 761 00:46:09,266 --> 00:46:14,146 Turkiako mugara etor bazaitezke, nire tarifa bost milioikoa da. 762 00:46:14,146 --> 00:46:15,481 Tarifa egokia. 763 00:46:15,481 --> 00:46:18,442 Denbora gutxian asko antolatu beharko dut. 764 00:46:18,442 --> 00:46:20,152 Demagun, goizeko zazpietan. 765 00:46:20,778 --> 00:46:22,905 Primeran, eskerrik asko. 766 00:46:22,905 --> 00:46:25,407 Ondo datorkidan kokalekua bidaliko dizut. 767 00:46:25,991 --> 00:46:27,993 Negoziatzaile bikaina zara, DH. 768 00:46:27,993 --> 00:46:28,994 Laster arte. 769 00:46:36,919 --> 00:46:39,296 Badakit Solasaldia esatea espero duzula, 770 00:46:39,296 --> 00:46:42,466 baina aukerarik ukaezina Jar ezazu Misty niretzat da. 771 00:46:42,466 --> 00:46:46,595 Eastwoodek sekulako papera egiten du. Nire gogokoenak aipatu dituzu. 772 00:46:52,309 --> 00:46:55,270 Oihu hori entzun duzu? 773 00:46:56,146 --> 00:46:56,980 Bai. 774 00:46:58,398 --> 00:46:59,525 Ondo zaude? 775 00:47:01,819 --> 00:47:02,736 Egia nahi duzu? 776 00:47:04,530 --> 00:47:08,075 Leku estu eta meharrek izutzen naute, 777 00:47:08,075 --> 00:47:11,912 baita leku hezeek, ilunek eta itxiek ere. 778 00:47:15,707 --> 00:47:17,209 Hau zuregatik egin dut. 779 00:47:19,169 --> 00:47:20,254 Niregatik? 780 00:47:20,254 --> 00:47:22,339 Ekipoko hasiberria zarenez, 781 00:47:22,339 --> 00:47:26,176 eta ni beteranoa, harritu nahi zintudan. 782 00:47:26,677 --> 00:47:28,095 Barry, 783 00:47:29,429 --> 00:47:31,640 ez ninduzun horrela harritu beharrik. 784 00:47:31,640 --> 00:47:35,644 CIAko agenterik onena zara. Zure lan-esperientzia inbidiagarria da. 785 00:47:35,644 --> 00:47:38,355 Azkarra, dibertigarria, 786 00:47:39,773 --> 00:47:40,607 eztia. 787 00:47:41,608 --> 00:47:42,693 Ondo egongo zara. 788 00:47:42,693 --> 00:47:46,572 Imajinatu zurekin nagoela hor, ados? 789 00:47:46,572 --> 00:47:47,489 Ados. 790 00:47:49,908 --> 00:47:50,742 Tina? 791 00:47:53,579 --> 00:47:54,413 Eskerrik asko. 792 00:47:55,497 --> 00:47:57,332 Gora eta barrura. 793 00:47:58,208 --> 00:47:59,042 Kaka. 794 00:48:00,794 --> 00:48:02,880 CARTER PERLMUTTER DEITZEN 795 00:48:07,926 --> 00:48:10,679 Schatzel, ez dut berriro eztabaidatu nahi, 796 00:48:10,679 --> 00:48:14,516 baina eskegitzen duzun milagarren deia da. 797 00:48:15,100 --> 00:48:17,686 Mila gezur esan beharko dizkiozu Carterri. 798 00:48:19,187 --> 00:48:22,149 Gailu nuklearra garraiatzen dugunerako utziko dugu? 799 00:48:22,149 --> 00:48:25,402 Bueno, Piper doktoreak komunikatu behar dugula dio, 800 00:48:25,402 --> 00:48:30,574 beraz, engainuan oinarritutako ezkontza hasiko duzula komunikatu nahi dizut. 801 00:48:30,574 --> 00:48:32,326 Akats erraldoia da. 802 00:48:32,326 --> 00:48:34,995 Damutuko zara, baita Carter ere. 803 00:48:35,495 --> 00:48:38,248 Egiak Carter suntsituko du. 804 00:48:38,916 --> 00:48:42,544 Jakingo bazenu nola hitz egin zuen zutaz Tally bihurrian. 805 00:48:43,462 --> 00:48:45,505 Maite zaitu, hau da. 806 00:48:47,007 --> 00:48:50,719 - Zer egiten zuen zure txalupan? - Ez da txalupa, ontzia baizik. 807 00:48:50,719 --> 00:48:56,266 Itsas bidaia labur bat inprobisatu genuen, hitz egiteko, elkar hobeto ezagutzeko, 808 00:48:56,266 --> 00:49:02,147 eta... proposamenerako baimena eskatu behar izan zidala esateko. 809 00:49:02,147 --> 00:49:05,609 Zer? Baimena eskatu behar izan zizula? 810 00:49:05,609 --> 00:49:08,987 Ez zara nire jabea. Ez naiz oparitu daitekeen zerbait. 811 00:49:08,987 --> 00:49:10,656 Horixe esan zuen berak. 812 00:49:10,656 --> 00:49:13,075 - Ai, ama. - Eta oso logikoa da. 813 00:49:13,075 --> 00:49:15,118 Erabat ados nago zuekin. 814 00:49:15,827 --> 00:49:17,704 Gizon ona dela konturatu naiz, 815 00:49:18,830 --> 00:49:21,249 baina ez da gizon egokia zuretzat, 816 00:49:21,249 --> 00:49:23,293 ez eraman nahi duzun bizitzarako. 817 00:49:23,293 --> 00:49:24,670 Hori ez da kontua. 818 00:49:24,670 --> 00:49:27,381 Zatoz niregana honetaz hitz egin nahi baduzu. 819 00:49:27,381 --> 00:49:32,010 Ez da zure kontua, baina ez dakit ezkonduko naizen ala ez. 820 00:49:32,010 --> 00:49:35,263 Ez dakit, baina agindurik gabeko une bat emango didazu 821 00:49:35,263 --> 00:49:36,723 honetaz pentsatzeko? 822 00:49:45,774 --> 00:49:48,276 Ez genuke elkarrekin lan egin behar. 823 00:49:48,276 --> 00:49:50,445 Izorratuta gaude, arraiopola. 824 00:49:52,489 --> 00:49:55,784 Inguruko ekintza kriminal guztien laburpen bat nahi dut. 825 00:49:55,784 --> 00:49:59,162 Auto lapurtuak, lapurreta-zigorrak, desegite-guneak, 826 00:49:59,162 --> 00:50:01,331 aurkitu dezakezuen guztia, orain. 827 00:50:01,331 --> 00:50:04,960 Tina, segurtasunekoek erradiazio-ekorketa egin dezatela. 828 00:50:04,960 --> 00:50:07,129 Erreaktorearen ondorio izan liteke. 829 00:50:07,129 --> 00:50:09,756 - Bai, jauna. - MNRak uranio-237a dauka. 830 00:50:09,756 --> 00:50:12,718 Parametro horrekin, aurki genezake. 831 00:50:12,718 --> 00:50:14,594 Ekipo, pentsatzen egon naiz. 832 00:50:15,178 --> 00:50:17,014 Diana honen atzean egon liteke. 833 00:50:17,848 --> 00:50:20,600 Ezin dugu ez daukagun erreaktore bat eman. 834 00:50:20,600 --> 00:50:22,394 Bilera atzeratu beharko dugu. 835 00:50:22,394 --> 00:50:26,314 Azken orduko aldaketa bat susmagarria litzateke. Zer esango diot? 836 00:50:26,314 --> 00:50:29,609 Esan bezero batentzat material biologikoa garraiatzean 837 00:50:29,609 --> 00:50:33,572 gaixotu egin zaretela eta emaitza medikoen zain zaudetela 838 00:50:33,572 --> 00:50:37,701 ihes baten ondorioz eragina den edo psikosomatikoa den jakiteko. 839 00:50:40,620 --> 00:50:41,788 Denbora irabazi. 840 00:50:42,456 --> 00:50:46,043 Gezurrez jositako etorkizuna, e? Moldatuko naizela uste dut. 841 00:50:49,838 --> 00:50:52,424 Zuen beharren jarraipena egin nahi nuen. 842 00:50:52,424 --> 00:50:54,760 Mesedez, esan zenbaki zuzena dudan. 843 00:50:54,760 --> 00:50:59,598 Fakturako zenbakiak ez zuen erantzuten, beraz, webguneko zenbakira deitu dut. 844 00:50:59,598 --> 00:51:00,599 Eskerrik asko. 845 00:51:10,358 --> 00:51:11,193 Kaixo? 846 00:51:16,531 --> 00:51:17,365 Noski. 847 00:51:19,493 --> 00:51:20,744 Berehala joango naiz. 848 00:51:27,876 --> 00:51:30,045 Elkartu nahi du. 30 minutu barru. 849 00:51:30,045 --> 00:51:33,548 Zer? Ez du ikaratu pandemia berri baten arriskuak? 850 00:51:33,548 --> 00:51:35,133 Bi aspirina hartzeko 851 00:51:35,133 --> 00:51:38,011 eta nire ipurdi holandarra mugitzeko esan dit, 852 00:51:38,011 --> 00:51:39,721 mesede asko eskatu dituela, 853 00:51:39,721 --> 00:51:44,726 eta MNRa mugetan zehar mugitzeko behar den logistika guztia prestatu duela. 854 00:51:44,726 --> 00:51:46,394 Nahiko zakarra izan da. 855 00:51:46,394 --> 00:51:48,647 Behatzean disparatu beharko zenioke. 856 00:51:48,647 --> 00:51:51,650 Ez dakit, aldagai gehiegi daude. 857 00:51:51,650 --> 00:51:55,904 MNRa aurkitzen dugunerako, espetxean preso-zenbaketa egingo dute. 858 00:51:55,904 --> 00:51:57,739 Barryk arazoak izango ditu. 859 00:51:57,739 --> 00:51:59,282 Erabakia ez da erraza. 860 00:51:59,282 --> 00:52:02,828 Operazio hau gelditu eta Barry askatu beharko genuke. 861 00:52:02,828 --> 00:52:04,287 Luke, ez. 862 00:52:04,287 --> 00:52:08,583 900 preso baino gehiago gara hemen, eta zenbaketa ausazkoa izaten da. 863 00:52:08,583 --> 00:52:10,460 Ez lukete ziegara etorri behar 864 00:52:10,460 --> 00:52:13,797 erreaktorea aurkitu, entregatu eta ni salbatu aurretik. 865 00:52:13,797 --> 00:52:15,423 Estimatzen dut, baina ez. 866 00:52:15,423 --> 00:52:18,510 Bororen arma nuklearrak milioika hil litzake. 867 00:52:18,510 --> 00:52:21,179 Askoren beharrak gutxi batzuenak baino handiagoak dira. 868 00:52:21,179 --> 00:52:22,889 Azkenean benetako ausardia. 869 00:52:22,889 --> 00:52:26,226 Spockek esana, Star Trek II: Khanen Haserrean. 870 00:52:26,810 --> 00:52:28,436 Azkar, askatu behar nauzue. 871 00:52:28,436 --> 00:52:32,232 Hau espero baino zailagoa da. Ondoezik sentitzen naiz. 872 00:52:32,232 --> 00:52:34,317 Bai, egia da. Ez duzu itxura onik. 873 00:52:34,317 --> 00:52:35,735 Hemendik. Hementxe da. 874 00:52:36,486 --> 00:52:38,697 Bota ura apur bat aurpegian. 875 00:52:39,531 --> 00:52:40,657 Hementxe. 876 00:52:42,701 --> 00:52:45,120 Ez dugu osaba Barry espetxean utziko, ez? 877 00:52:45,120 --> 00:52:46,037 Noski ezetz. 878 00:52:46,037 --> 00:52:48,957 Dakigunez, lehenik, bere ziega miatuko dute. 879 00:52:48,957 --> 00:52:52,669 - Barry askatu behar dugu. - Ez da gizon-haurrik abandonatuko. 880 00:52:52,669 --> 00:52:55,088 Baina ziega hutsik aurkitzen badute, 881 00:52:55,088 --> 00:52:58,466 berria zabalduko da berarekin amaitzen dugun aurretik. 882 00:52:58,466 --> 00:53:02,137 Promesa hautsi eta Daniarra espetxera itzuliko dugu. 883 00:53:02,637 --> 00:53:04,306 Horrek heze jarri nau. 884 00:53:04,306 --> 00:53:08,059 Rook presoak trukatuko ditu MNRa bilatzen dugun bitartean. 885 00:53:08,059 --> 00:53:09,895 Zer egingo dugu bilerarekin? 886 00:53:09,895 --> 00:53:13,940 - Daniarraren morroietako bat izango zara. - Kopenhageko morroi bat? 887 00:53:13,940 --> 00:53:17,444 Daniarrak garrantzitsuena egin du: bilera bat adostu. 888 00:53:17,444 --> 00:53:20,822 Boro agertzen den bitartean, enteratzen ez den bitartean, 889 00:53:20,822 --> 00:53:22,115 funtziona dezake. 890 00:53:24,618 --> 00:53:26,536 - Babestuko zaitut. - Modu bakarra da. 891 00:53:27,162 --> 00:53:31,750 Berriak kontatzeko irrikan nago. Atera, Daniar. Hitz egin behar dugu. 892 00:53:31,750 --> 00:53:32,667 Daniar? 893 00:53:35,295 --> 00:53:36,129 Daniar! 894 00:53:38,548 --> 00:53:40,634 TRATUA ALDATU DUZUE 895 00:53:44,930 --> 00:53:47,265 Gorroto dut zakil zikin hori. 896 00:55:43,465 --> 00:55:47,385 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés