1
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
Norentzat egiten duzu lan?
2
00:00:17,934 --> 00:00:21,396
Lasai, oldarkorra izateak
ez dizu ezertan lagunduko.
3
00:00:21,396 --> 00:00:22,355
Mugitu!
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,816
Hau ez da Liam Neesonen film bat.
5
00:00:24,816 --> 00:00:27,861
Arriskuan jarriko dituzu
Emma eta zeure burua.
6
00:00:27,861 --> 00:00:29,279
Tira. Aizu, adiskide.
7
00:00:32,365 --> 00:00:34,242
Egin dezakezun gauzarik onena
8
00:00:35,535 --> 00:00:36,828
joaten uztea da.
9
00:00:37,912 --> 00:00:40,373
- Ez nauzu berriz ikusiko.
- Zer zabiltza?
10
00:00:40,957 --> 00:00:42,292
Janzten.
11
00:00:43,835 --> 00:00:48,048
Dardarka zaude urduri zaudelako.
Urduri zaude, egoera larrian zaudelako.
12
00:00:48,048 --> 00:00:49,591
Nik daukat arma.
13
00:00:49,591 --> 00:00:51,176
Bulego-gizona zara.
14
00:00:51,176 --> 00:00:53,887
Badakizu nola desagerrarazi gorpu bat?
15
00:00:55,305 --> 00:00:59,309
Nola azalduko diezu lankideei
estatuko sekretuak eraman ditudala?
16
00:00:59,309 --> 00:01:02,854
Novac bahitu duten
bidaia baimendu ondoren, gainera.
17
00:01:02,854 --> 00:01:06,775
Ai, Niky. Kasurik onenean,
kaleratu egingo zaituzte. Okerrenean...
18
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
akabo.
19
00:01:12,405 --> 00:01:13,239
Gelditu!
20
00:01:19,871 --> 00:01:20,705
Emma.
21
00:01:21,581 --> 00:01:23,374
Zertan ari zara?
22
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
Zu salbatzen.
23
00:01:25,335 --> 00:01:26,294
Eta zaindaria?
24
00:01:29,005 --> 00:01:30,048
Lur jota dago.
25
00:01:33,885 --> 00:01:36,471
Sartu, txakur moldaviarrak bidean daude.
26
00:01:40,934 --> 00:01:43,728
Zure diru-zorroa eta arma behar ditut.
27
00:01:44,354 --> 00:01:45,980
Mugitu ipurdi hori, aitona.
28
00:01:46,981 --> 00:01:48,149
Primeran.
29
00:02:08,336 --> 00:02:11,840
Moldaviako poliziaren transmisioak
atzeman berri ditu Tinak.
30
00:02:12,590 --> 00:02:15,260
Zaindaria aurkitu dute,
zorrorik eta armarik gabe.
31
00:02:15,260 --> 00:02:18,304
Gaizki atera den
lapurretatzat hartuko dute.
32
00:02:18,304 --> 00:02:22,475
Borok espero gabe, bere hurrengo urratsak
aurreikusi ahal izango ditugu.
33
00:02:22,475 --> 00:02:23,685
Tira, topa.
34
00:02:23,685 --> 00:02:24,769
- Hori da.
- Aupa.
35
00:02:32,443 --> 00:02:35,488
- Ez duzu gurekin ospatu nahi?
- Ez, eskerrik asko.
36
00:02:36,739 --> 00:02:40,368
Ongi da, bueno,
kopa hori beste baterako utzi dugu.
37
00:02:41,369 --> 00:02:45,540
Ni ez naute jipoituko, eta zuk
ez duzu prostituta-takoirik eramango.
38
00:02:45,540 --> 00:02:47,876
Bai, beharbada. Lagunak bezala.
39
00:02:48,585 --> 00:02:51,379
- Eta Drakkar Noirik gabe.
- Ados.
40
00:02:51,379 --> 00:02:53,756
Eta lagunak bezala, noski.
41
00:02:54,299 --> 00:02:56,593
Beste zerbait nahi dudala uste duzu?
42
00:02:56,593 --> 00:02:57,886
Zu... itsusia zara.
43
00:02:58,887 --> 00:03:00,680
Dena den, lan bikaina gaurkoa.
44
00:03:01,264 --> 00:03:02,765
Nikek ez zuen zer eginik.
45
00:03:09,147 --> 00:03:12,734
Zure benetako nia
ezkutatu ahal izan duzu, Friki Stark.
46
00:03:12,734 --> 00:03:16,529
Luzaroan begiratu ez badizu,
ez daki berezi samarra zarenik.
47
00:03:16,529 --> 00:03:19,115
Ba nik bai, luzaroan begiratu diot.
48
00:03:20,116 --> 00:03:24,412
Star Wars eko trakzio-laserren antzera,
bere begiek erakarri egiten naute.
49
00:03:27,332 --> 00:03:28,708
Hor dago, ezta?
50
00:03:30,168 --> 00:03:31,211
Hurrengo pausoa.
51
00:03:31,211 --> 00:03:34,380
Esan zerbait jatera zoazela,
eta zurekin joan dadila.
52
00:03:34,380 --> 00:03:36,007
Joaten bada, seinale ona.
53
00:03:36,007 --> 00:03:37,800
Bestela, berarentzat kalte.
54
00:03:41,304 --> 00:03:43,014
Ez zaitez kikildu.
55
00:03:45,600 --> 00:03:46,517
Aupa.
56
00:03:47,018 --> 00:03:50,146
Amak mezu bat bidali dit
lehenbailehen joan gaitezen.
57
00:03:50,730 --> 00:03:51,606
Ados.
58
00:03:52,732 --> 00:03:56,819
Ez zenuen mikroa itzali izan behar.
59
00:03:56,819 --> 00:04:00,156
Zure burua eta talde osoa
arriskuan jarri dituzu.
60
00:04:00,156 --> 00:04:02,158
Arrazoi, baina...
61
00:04:03,201 --> 00:04:07,747
Ez nuen nahi inork, ezta nire aitak ere,
egin behar nuena egiten entzutea.
62
00:04:08,248 --> 00:04:09,958
Nazkagarri samarra litzateke.
63
00:04:10,500 --> 00:04:11,584
Oso nazkagarria.
64
00:04:13,336 --> 00:04:15,838
Nik ere ez nuen egoitzan sartu izan behar.
65
00:04:16,631 --> 00:04:17,882
Horretarako, lehenik,
66
00:04:17,882 --> 00:04:21,052
Rook eta Aldonek
perimetroa ziurtatu beharko lukete.
67
00:04:21,844 --> 00:04:23,972
Horrela jarraitzen badugu...
68
00:04:25,807 --> 00:04:28,017
Buruan sartu behar dut jada ez zarela
69
00:04:28,810 --> 00:04:32,105
aurrean beti ikusten dudan neska txikia.
70
00:04:32,605 --> 00:04:35,024
Orain agente zoragarria zara.
71
00:04:35,024 --> 00:04:39,112
Buruan pistola bat jarri dizute
eta bizirik atera zara, hala ere.
72
00:04:39,612 --> 00:04:41,406
Oso harro nago zutaz.
73
00:04:42,991 --> 00:04:45,034
Zuk ere harro egon beharko zenuke.
74
00:04:50,623 --> 00:04:52,542
Zergatik sentitzen naiz errudun?
75
00:05:00,091 --> 00:05:02,135
Ez eman oparirik Carterri,
76
00:05:03,219 --> 00:05:07,348
inolako arrazoirik gabeko opari bat
susmagarria izan daitekeelako.
77
00:05:07,348 --> 00:05:09,183
Eta kolonia usaintzen badizu,
78
00:05:09,183 --> 00:05:11,102
asmatu aitzakia bat.
79
00:05:11,602 --> 00:05:14,522
Esan besarkadak maite dituen
lankide bat duzula.
80
00:05:14,522 --> 00:05:17,900
Era berean,
susmagarria da beti dutxatu berria egotea
81
00:05:17,900 --> 00:05:20,403
edo logelatik joatea mezuei erantzuteko.
82
00:05:20,987 --> 00:05:24,657
Baina ez zaitez gaizki sentitu
zure lana egiteagatik.
83
00:05:25,408 --> 00:05:28,244
Gainera, ez duzu Carter engainatu.
84
00:05:28,745 --> 00:05:32,749
Lana egiteko beharrezkoa egin dut beti,
85
00:05:33,750 --> 00:05:36,002
baina inoiz ez dut zure ama engainatu.
86
00:05:36,002 --> 00:05:38,463
Inoiz ez duzula aferik izan esan didazu.
87
00:05:38,463 --> 00:05:41,507
Eta egia da,
afera bihotzen arteko konexioa baita.
88
00:05:43,134 --> 00:05:47,138
Elkar ezagutu genuen egunetik,
zure ama nire bihotzaren jabe izan da.
89
00:05:48,264 --> 00:05:51,267
Beharrezkoa izan denean,
nire lana egin dut.
90
00:05:53,144 --> 00:05:55,855
Gaur, zuk ere zurea egin duzu.
91
00:05:56,689 --> 00:05:59,150
Lan honek zu eta ama suntsitu zintuzten,
92
00:06:00,777 --> 00:06:04,530
baina primeran ematen zait.
Asko gustatzen zait, baita zuri ere.
93
00:06:05,281 --> 00:06:08,117
Baina zer egin dizuen,
zer egin digun, ikusi dut.
94
00:06:15,208 --> 00:06:17,877
Ezin dut lan hau Carterrekin bateratu.
95
00:06:28,429 --> 00:06:30,056
Zer deabru da hau?
96
00:06:30,848 --> 00:06:32,308
Ez du itxura onik.
97
00:06:48,783 --> 00:06:50,743
Gaur ez da San Valentin eguna.
98
00:06:51,828 --> 00:06:53,037
Kaixo, ama.
99
00:06:53,621 --> 00:06:54,455
Kaixo, Tally.
100
00:06:57,333 --> 00:06:58,960
- Kaixo, Emma.
- Kaixo.
101
00:06:59,544 --> 00:07:02,213
- Kaixo.
- Hau... Hau zuretzat da.
102
00:07:06,217 --> 00:07:08,761
Carter, instrumentu hau onegia da.
103
00:07:08,761 --> 00:07:10,430
Hau... garestia da.
104
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
- Zer da hau?
- Itxaron.
105
00:07:12,140 --> 00:07:14,642
Lehen egunetik aurrezten egon naiz
106
00:07:14,642 --> 00:07:18,438
hainbeste desiratzen zenuen
Raffaele Carmalini biolina erosteko.
107
00:07:19,188 --> 00:07:21,315
- Gogoratzen duzu?
- Noski,
108
00:07:22,275 --> 00:07:26,446
dena gogoratzen dut
nire bizitza aldatu zen gauaz.
109
00:07:27,071 --> 00:07:29,574
Esan zenidan ez zenuela diamanterik nahi,
110
00:07:30,158 --> 00:07:30,992
beraz...
111
00:07:33,786 --> 00:07:35,329
Ai, kaka.
112
00:07:39,417 --> 00:07:40,918
Biolin-soka bat.
113
00:07:40,918 --> 00:07:41,961
Bai.
114
00:07:45,381 --> 00:07:47,925
Emma Brunner, nirekin ezkondu nahi duzu?
115
00:07:57,602 --> 00:07:58,603
Bai.
116
00:07:58,603 --> 00:08:00,730
Bai! Bai, primeran.
117
00:08:01,314 --> 00:08:02,148
Nik...
118
00:08:15,786 --> 00:08:20,541
{\an8}EGUN BATZUK GEROAGO
119
00:08:25,129 --> 00:08:28,633
Ene, kostaldetik urruti samar gaude, ezta?
120
00:08:34,013 --> 00:08:38,768
Txalupa erakustea proposatu zenidanean,
kirol-portuaz ari zinela uste nuen, ez...
121
00:08:38,768 --> 00:08:41,479
Ez da txalupa, ontzia baizik.
122
00:08:43,481 --> 00:08:44,941
Ongi da, ados.
123
00:08:44,941 --> 00:08:48,236
Aizu, zer egin daiteke
itsaso erdian galtzen bazara?
124
00:08:49,695 --> 00:08:50,613
Hil.
125
00:08:59,038 --> 00:09:02,625
Nola bururatu zaizu
Emmari ezkontza proposatzea
126
00:09:03,793 --> 00:09:05,294
nire bedeinkaziorik gabe?
127
00:09:06,003 --> 00:09:09,298
Bueno, zera, jauna,
128
00:09:09,298 --> 00:09:13,886
beti pentsatu dut
praktika zaharra eta zaharkitua dela
129
00:09:13,886 --> 00:09:18,266
emakumeak eduki edo oparitu beharreko
ondasunak bezala tratatzea.
130
00:09:18,266 --> 00:09:21,561
Zaharra eta zaharkitua naizela uste duzu?
131
00:09:21,561 --> 00:09:24,230
Ez, ez dut hori iradoki izan nahi.
132
00:09:24,230 --> 00:09:27,942
Nik, zera...
Emma begirunez tratatu nahi nuen.
133
00:09:29,527 --> 00:09:33,197
Eta eskatu izan bazenit
eta ezetz erantzun banizu?
134
00:09:41,998 --> 00:09:44,959
Bihotz-bihotzez maite dut Emma...
135
00:09:47,169 --> 00:09:49,380
beraz, errespetu osoz, Brunner jauna,
136
00:09:50,089 --> 00:09:53,009
zure baimenik gabe ere,
harekin ezkonduko nintzateke.
137
00:10:04,103 --> 00:10:04,937
Erantzun ona.
138
00:10:06,939 --> 00:10:08,232
Eman garagardo bat.
139
00:10:08,232 --> 00:10:09,317
Bai, noski.
140
00:10:26,083 --> 00:10:27,168
Zer?
141
00:10:27,918 --> 00:10:29,462
Ez duzu otarraina gustuko?
142
00:10:30,755 --> 00:10:33,841
Agian, nahiago duzu
postrea jan afaldu baino lehen.
143
00:10:33,841 --> 00:10:35,009
Arcimboldoa dago.
144
00:10:35,718 --> 00:10:38,846
Gelatina, fruta fresko
eta udaberri-lore jangarriekin.
145
00:10:38,846 --> 00:10:39,889
Enkargu berezia.
146
00:10:40,473 --> 00:10:43,142
Loreez ari garela,
147
00:10:44,435 --> 00:10:48,606
ikusi dituzu astoarrosak,
zure jatorri-herrialdeko lore nazionala?
148
00:10:50,358 --> 00:10:52,193
Moldaviaz ari garela,
149
00:10:52,193 --> 00:10:53,819
noiz itzul naiteke etxera?
150
00:10:57,698 --> 00:10:58,824
Ez zaitez nahastu.
151
00:10:59,742 --> 00:11:00,826
Etxean zaude,
152
00:11:01,577 --> 00:11:05,915
eta hemen geratuko zara
nire lastoa urre nuklear bihurtu arte.
153
00:11:07,500 --> 00:11:08,459
Zer deritzozu?
154
00:11:10,419 --> 00:11:11,253
Ongi da.
155
00:11:12,755 --> 00:11:16,425
Lortu dituzun
zesio-hondakinek funtziona dezakete.
156
00:11:17,009 --> 00:11:20,513
Haien ahalmen nuklearra
nabarmenki murriztu da, ordea.
157
00:11:21,013 --> 00:11:27,061
Osagai horiek berpizteko, beharrezkoa da
erreakzio nuklear kontrolatu bat eragitea.
158
00:11:27,061 --> 00:11:28,479
Eskatu behar duzuna.
159
00:11:30,022 --> 00:11:31,190
MNR bat.
160
00:11:33,025 --> 00:11:35,528
Miniaturazko erreaktore nuklear bat.
161
00:11:35,528 --> 00:11:36,445
Ongi da.
162
00:11:37,571 --> 00:11:39,907
- Bat lortuko dizut.
- Ez duzu ulertzen.
163
00:11:39,907 --> 00:11:43,119
Ez da kalean
besterik gabe aurkitu daitekeen zerbait.
164
00:11:45,037 --> 00:11:46,664
Zu kalean aurkitu zaitut.
165
00:11:47,748 --> 00:11:49,417
Zientzia zure ardura da.
166
00:11:49,417 --> 00:11:51,502
Nirea, behar duzuna lortzea.
167
00:11:54,463 --> 00:11:57,258
Zure logelan,
zazpi zifrako koadro bat dago.
168
00:11:57,258 --> 00:12:01,762
Nire kontaktuei primeran ematen zaie
gauzak erostea prezioa egokia denean.
169
00:12:15,276 --> 00:12:18,404
{\an8}CIA-REN ESKUALDE BULEGO SEKRETUA
170
00:12:20,072 --> 00:12:24,952
Arreta guztia Emmak eramango duen arren,
zuen rolak bikain bete beharko dituzue.
171
00:12:24,952 --> 00:12:29,498
Gure izenak erabili beharko genituzke.
Nireak karisma hutsa hedatuko luke.
172
00:12:29,498 --> 00:12:31,584
Baita giza papilomaren birusa ere.
173
00:12:31,584 --> 00:12:34,462
- Hori ez da inoiz konfirmatu.
- Hara, primeran.
174
00:12:34,462 --> 00:12:36,464
Ocean's 8- tik aterata dirudi.
175
00:12:36,464 --> 00:12:39,133
Arropa itzela azkenik.
176
00:12:39,800 --> 00:12:43,471
Benetan? Jantzien sailkoek
badakite ezin dudala hauekin ibili.
177
00:12:44,597 --> 00:12:47,475
Jauna, misio honetan egon beharko nuke?
178
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Hau berria da niretzat.
Ez dut hanka sartu nahi.
179
00:12:50,811 --> 00:12:53,105
Jakina misioan egon beharko lukeela.
180
00:12:53,105 --> 00:12:54,648
Ondo egingo duzu, Tina.
181
00:12:54,648 --> 00:12:57,943
Zenbat eta handiagoa taldea,
hobe Emmarentzat.
182
00:12:57,943 --> 00:12:58,986
Ez ahaztu
183
00:12:58,986 --> 00:13:03,115
jende honek usaimen ona duela
gezurrik landuenak detektatzeko.
184
00:13:03,741 --> 00:13:06,076
Ni ere gezurretan harrapatu izan naute.
185
00:13:07,203 --> 00:13:09,455
- Ama?
- Ez, lehenbizi zure lankideak.
186
00:13:09,455 --> 00:13:13,876
Baina gorde apur bat Oscarrentzat,
Romi hobeto sentitzen denerako.
187
00:13:13,876 --> 00:13:14,877
Ongi da.
188
00:13:14,877 --> 00:13:17,171
Hau sorpresa, zatitxorik ez.
189
00:13:18,297 --> 00:13:19,173
Tira.
190
00:13:19,173 --> 00:13:22,259
Atsegina da
Emmaren lankideak ezagutzea azkenik.
191
00:13:22,259 --> 00:13:26,180
Ni naiz bere arduraduna.
Langile gisa, oso ongi bat ematen diot,
192
00:13:26,180 --> 00:13:30,100
diamante polit hau
gehiago leundu daitekeelako oraindik.
193
00:13:33,062 --> 00:13:35,689
- Pozten nau zu ezagutzeak, Carter.
- A, bai?
194
00:13:35,689 --> 00:13:39,360
Denok ezagutu nahi genuen
Emma merkatutik atera duen gizona.
195
00:13:39,360 --> 00:13:41,487
Bai... Hara, bosteko sendoa daukazu.
196
00:13:41,487 --> 00:13:46,242
- Bostekoek asko diote gizon bati buruz.
- Zureak bostekoak maite dituzula dio.
197
00:13:46,242 --> 00:13:47,159
Emma,
198
00:13:48,160 --> 00:13:52,248
erraz harrapatuko gaituzte
ekipoarekin gehiegi hitz egiten badu.
199
00:13:52,248 --> 00:13:56,168
Bai, nire ardura. Hau izango al da
gaurko elkarrizketaren tonua?
200
00:13:56,168 --> 00:13:58,546
- Tonu autoritarioa?
- Zer diozu?
201
00:13:58,546 --> 00:14:02,299
Ia ez didazula hitz egin
proposamenaren egunetik.
202
00:14:03,217 --> 00:14:04,718
Zertarako ezer esan?
203
00:14:04,718 --> 00:14:07,805
Gure azken elkarrizketan,
entzuten zenuela zirudien,
204
00:14:07,805 --> 00:14:11,934
baina zure baiezkoa saldu duzu
biolin eta soka-eraztun baten truke.
205
00:14:11,934 --> 00:14:16,313
- Non zenuen burua?
- Orain, elkarrizketa honen amaieran.
206
00:14:19,525 --> 00:14:21,861
Barkatu, nire senargaia eramango dut.
207
00:14:21,861 --> 00:14:25,406
Sinets dezakezu?
Gure neskatxoa ezkondu egingo da.
208
00:14:25,406 --> 00:14:28,284
Ezin ditut gauza asko sinetsi
egoera honi buruz.
209
00:14:28,284 --> 00:14:33,038
Tira, egun gogor batzuen ondoren,
honek bakarrik poztu nau.
210
00:14:33,747 --> 00:14:34,832
Zer duzu ba?
211
00:14:35,958 --> 00:14:37,293
Dimisioa aurkeztu dut.
212
00:14:38,502 --> 00:14:42,006
Haurdunak eta gaixoak laguntzeko
sartu nintzen GGBBetan,
213
00:14:42,006 --> 00:14:44,884
ez kalte-ordain irrigarriak eskaintzeko.
214
00:14:44,884 --> 00:14:48,012
Laztana,
zergatik ez duzu niretzat lan egiten?
215
00:14:48,012 --> 00:14:49,096
Zer?
216
00:14:52,474 --> 00:14:53,309
Barkatu.
217
00:14:54,977 --> 00:14:58,689
- Ezin dut, erokeria da.
- Barry eta biok kanpoan gaude beti.
218
00:14:58,689 --> 00:15:02,318
Inbentarioaz eta deiez
arduratzen den norbait behar dugu.
219
00:15:02,318 --> 00:15:04,194
Konfiantzazko norbait.
220
00:15:04,194 --> 00:15:06,280
Baina laster erretiratuko zara.
221
00:15:06,280 --> 00:15:09,116
Enpresa desmuntatzeak
urtebete eramango lidake.
222
00:15:09,116 --> 00:15:12,119
Bitartean,
Barryk laguntza behar du kontuekin.
223
00:15:12,119 --> 00:15:14,622
Bueno, baliabideak amaitu dira niretzat,
224
00:15:14,622 --> 00:15:16,832
eta salmentetan lan egin nuen behin.
225
00:15:18,542 --> 00:15:21,211
- Ez da arraroa izango?
- Ez gaude inoiz han.
226
00:15:21,211 --> 00:15:23,422
Hasi lanaldi erdian nahi baduzu.
227
00:15:23,422 --> 00:15:24,924
Han behar zaitut.
228
00:15:28,135 --> 00:15:29,637
Ongi da, zergatik ez?
229
00:15:30,346 --> 00:15:32,181
Barryri ondo iruditzen bazaio.
230
00:15:33,807 --> 00:15:35,726
Bai, ondo.
231
00:15:36,310 --> 00:15:37,311
Hortxe.
232
00:15:37,811 --> 00:15:38,771
Primeran.
233
00:15:40,564 --> 00:15:41,941
Donnieri esatera noa.
234
00:15:41,941 --> 00:15:43,067
- A, noski.
- Bai.
235
00:15:45,361 --> 00:15:47,154
Burua galdu duzu?
236
00:15:47,154 --> 00:15:48,822
Ideia zoragarria da.
237
00:15:48,822 --> 00:15:52,534
Espazio berean badago,
nola lagunduko dizuet estrategikoki?
238
00:15:52,534 --> 00:15:53,827
Nola egingo dut lan?
239
00:15:53,827 --> 00:15:56,830
Bulegora joan zaitezke
Merry Fitnessen dagoenean.
240
00:15:56,830 --> 00:16:02,670
Zenbat eta lanpetuago egon,
orduan eta gutxiago egongo da Don...
241
00:16:02,670 --> 00:16:04,838
Luke, adiskide.
242
00:16:05,464 --> 00:16:07,675
Donnie, nire emaztearen mutil-laguna.
243
00:16:08,842 --> 00:16:13,472
Etorkizunerako Itzulera II-n bezala,
hau guztia jarraitzeke dago.
244
00:16:15,182 --> 00:16:16,642
Berriak entzun ondoren,
245
00:16:16,642 --> 00:16:20,187
esan beharra daukat
badakidala zertan ari zaren.
246
00:16:20,187 --> 00:16:23,107
Lehen mailako langile bat kontratatu dut.
247
00:16:23,107 --> 00:16:25,275
Zirraragarria da.
248
00:16:25,275 --> 00:16:27,361
Bueno, ez nuen horregatik esaten.
249
00:16:27,361 --> 00:16:30,572
Tally berreskuratzeko saiakerek
ez dute funtzionatuko.
250
00:16:30,572 --> 00:16:33,367
Egia esan, funtzionatzen hasi dira.
251
00:16:42,876 --> 00:16:47,006
- Pozten nau baietz esan izanak.
- Noski baietz, sekulakoa izango da.
252
00:16:47,506 --> 00:16:49,425
- Erabaki zuzena da.
- Bai, bale.
253
00:16:50,801 --> 00:16:53,303
- Zer?
- Swahiliz: "Egon nirekin, laztana".
254
00:16:53,303 --> 00:16:54,304
Jarrai dezagun.
255
00:16:54,304 --> 00:16:56,557
Aizu, zer zabil... Zer zabiltza?
256
00:16:57,141 --> 00:16:58,559
Denak hemen daude.
257
00:16:58,559 --> 00:17:00,686
- Zergatik...
- Hementxe, badakit.
258
00:17:00,686 --> 00:17:02,146
- Arriskutsua da.
- Bai.
259
00:17:02,146 --> 00:17:04,148
- Zirraragarria.
- Suposatzen dut, bai.
260
00:17:04,148 --> 00:17:05,107
- Bai.
- Bai.
261
00:17:05,899 --> 00:17:07,985
Urteetan elkarrekin lan egin dute.
262
00:17:07,985 --> 00:17:10,320
Kirol-tresnak saltzen dituzu?
263
00:17:10,904 --> 00:17:12,990
Ea saltzen duzuna erabiltzen duzun.
264
00:17:14,366 --> 00:17:15,826
Harrigarria da.
265
00:17:16,994 --> 00:17:18,579
Bizeps-makinak batez ere.
266
00:17:20,539 --> 00:17:24,168
Bero dago. Ez zaudete bero?
Termostatoak ez du funtzionatuko.
267
00:17:24,168 --> 00:17:27,796
- Aire girotua dago...
- Galdera bat daukat eliptikoei buruz.
268
00:17:27,796 --> 00:17:29,673
- Bera da aditua.
- Ederki.
269
00:17:29,673 --> 00:17:30,841
Barkatuko diguzue?
270
00:17:30,841 --> 00:17:32,718
- Arazorik ez.
- Eskerrik asko.
271
00:17:32,718 --> 00:17:33,802
Primeran.
272
00:17:37,139 --> 00:17:39,308
Eta Power Rangersen kamiseta hori?
273
00:17:39,308 --> 00:17:42,102
Zure benetako nia ezkutatzeko esan nizun.
274
00:17:42,102 --> 00:17:44,146
Hau Matter-Homme da,
275
00:17:44,146 --> 00:17:47,900
fisikaren legeak erabiltzen dituen
superheroi franko-kanadarra.
276
00:17:47,900 --> 00:17:51,820
Fisikaren lehen legea:
aipatzen dituen hark ez du sexurik izango.
277
00:17:53,155 --> 00:17:56,325
Hortxe,
Tinari buruzko informazioa bidali dizut.
278
00:17:56,325 --> 00:17:59,495
Online-erosketak,
Spotify zerrendak, Netflixeko historiala.
279
00:17:59,495 --> 00:18:02,039
70. hamarkadako nostalgikoa omen da.
280
00:18:02,039 --> 00:18:05,834
Desabantaila zuretzat,
orduan gizonak benetako gizonak zirelako.
281
00:18:05,834 --> 00:18:08,962
Steve McQueen, Paul Newman,
zu ez bezalakoak.
282
00:18:08,962 --> 00:18:13,759
Ez dakit, aurrekoan takoak jan genituen,
eta nire giharrak lausengatu berri ditu.
283
00:18:13,759 --> 00:18:15,094
Misioaren parte da.
284
00:18:15,094 --> 00:18:17,888
Zure espageti-besoak
gustuko dituela uste duzu?
285
00:18:17,888 --> 00:18:20,057
Errekrutatu, lanean bezala.
286
00:18:20,057 --> 00:18:24,269
Hasteko, behatu. Aurkitu duzu
hankartea pizten dizun neska, zorionak.
287
00:18:24,269 --> 00:18:25,938
Orain, ebaluatu ahuleziak.
288
00:18:25,938 --> 00:18:29,900
Hitz egiten dizu, beraz,
bere ahulezia patetikoa izatea da.
289
00:18:29,900 --> 00:18:34,029
Harreman bat garatzeko,
hor dituzu bere gustuak ikasteko datuak.
290
00:18:34,029 --> 00:18:36,198
Errekrutatu hitzordu bat antolatuz.
291
00:18:36,198 --> 00:18:40,494
Maneiatu eta izan zaitez maneiatua.
Zehazki, bere meloiak eta zure popa.
292
00:18:40,494 --> 00:18:43,372
Horretarako,
espabilatu eta egin etxeko lanak.
293
00:18:47,793 --> 00:18:50,129
Beraz, Carterren gurasoak.
294
00:18:50,129 --> 00:18:51,964
Hara, eskerrik asko.
295
00:18:52,631 --> 00:18:55,592
Nola ezagutu zenuten elkar?
296
00:18:55,592 --> 00:18:58,679
Ba New Yorken,
Morgan eta Mayen, lan egiten nuenean.
297
00:18:58,679 --> 00:19:00,180
Negozioetarako bizi zen.
298
00:19:00,180 --> 00:19:04,768
Tira, gure enpresa-erretiroan
yoga saio bat zegoen, eta irakaslea...
299
00:19:04,768 --> 00:19:06,395
Ni, irakaslea ni nintzen.
300
00:19:06,395 --> 00:19:07,938
A zer ustekabea.
301
00:19:07,938 --> 00:19:10,107
Fordek bizitza aldatu zidan.
302
00:19:10,107 --> 00:19:12,901
Hari esker,
boterearen bidetik urrundu nintzen.
303
00:19:13,485 --> 00:19:18,323
- Gizakiak gara, giza arrazaren parte.
- Gure hurkoei lagundu behar diegu.
304
00:19:18,323 --> 00:19:20,617
- Bai.
- Horregatik, hau sortu genuen.
305
00:19:21,201 --> 00:19:22,703
Argizari haluzinagarria,
306
00:19:22,703 --> 00:19:25,873
gizonen eta emakumeen
iztartearen depilaziorako.
307
00:19:25,873 --> 00:19:27,749
- Proba dezakezue.
- Ados.
308
00:19:28,584 --> 00:19:29,918
CBDarekin ere badugu.
309
00:19:31,837 --> 00:19:34,047
Luke, ez zaitez lotsatia izan.
310
00:19:34,840 --> 00:19:35,966
Familia gara orain.
311
00:19:36,466 --> 00:19:38,635
- Esaera bat dugu.
- Atsegina, ezta?
312
00:19:38,635 --> 00:19:41,805
Probatzeagatik,
ez duzu ezer galduko, ilea bakarrik.
313
00:19:43,307 --> 00:19:44,433
Eta duintasuna.
314
00:19:45,726 --> 00:19:48,729
Hara tipoa. Kritiko garratza da, gero.
315
00:19:52,149 --> 00:19:53,650
Eta izen horiek?
316
00:19:53,650 --> 00:19:57,821
Ford? Carter? Ez al ziren izan
AEBtako presidente txarrenetako bi?
317
00:19:57,821 --> 00:20:01,783
Perlmuttertarrak bezain txarrak.
Emakume-hiltzaileak dira.
318
00:20:01,783 --> 00:20:05,037
Emakume argien eta talentudunen
anbizioa hiltzen dute.
319
00:20:05,037 --> 00:20:06,330
Hori ez da bidezkoa.
320
00:20:06,330 --> 00:20:07,956
Begiratu bere emazteari.
321
00:20:07,956 --> 00:20:10,375
Wall Streeteko handikote bat zen.
322
00:20:10,375 --> 00:20:15,130
Orain, iztarterako argizaria saltzen du.
Badakizu, hor behekoa depilatzeko.
323
00:20:15,130 --> 00:20:18,675
Ez dut hori nahi zuretzat.
Ez dut nahi zure etorkizuna...
324
00:20:18,675 --> 00:20:21,261
Zu ez zaren beste batek kontrola dezala?
325
00:20:21,261 --> 00:20:22,262
Eskerrik asko.
326
00:20:22,846 --> 00:20:26,058
Ez du ulertzen
nire erabaki propioak har ditzakedala.
327
00:20:27,935 --> 00:20:32,606
Urteak daramatzat esaten
Carter ez dela berarentzat gizon egokia.
328
00:20:32,606 --> 00:20:37,361
Elkarrizketa zoragarria izan genuen.
Zuk gomendatu bezala komunikatu ginen.
329
00:20:37,361 --> 00:20:41,949
CIA nahiago omen zuen Carter baino.
330
00:20:41,949 --> 00:20:44,201
Ordubete geroago, baietz esan zion.
331
00:20:44,201 --> 00:20:45,994
Erokeria hutsa da.
332
00:20:48,789 --> 00:20:50,540
Emma, erabaki zaila da.
333
00:20:50,540 --> 00:20:51,875
Lana edo maitasuna?
334
00:20:52,501 --> 00:20:54,044
Ez zara zatituta sentitzen
335
00:20:54,044 --> 00:20:57,631
zure buruaren
bertsio hain desberdin horiengatik?
336
00:20:57,631 --> 00:21:01,176
CIAko Emmak egia esan zuen Carterri buruz,
337
00:21:01,677 --> 00:21:06,431
baina, etxera itzuli zenean,
alaba perfektuaren paperera,
338
00:21:06,431 --> 00:21:09,351
beregandik espero zena egin zuen.
339
00:21:09,351 --> 00:21:10,644
Baietz esan zuen.
340
00:21:10,644 --> 00:21:14,606
Ez zuen Carter mindu nahi,
ez amari huts egin nahi.
341
00:21:19,152 --> 00:21:21,989
Ez, nire bizitzaren kontrol osoa daukat.
342
00:21:21,989 --> 00:21:24,116
Maite dut Carter, oker nengoen,
343
00:21:24,116 --> 00:21:26,660
eta funtziona dadin ziurtatuko naiz.
344
00:21:26,660 --> 00:21:29,288
Ezin duzu. Begiratu zure amari eta niri.
345
00:21:29,288 --> 00:21:32,332
Zuk ez bezala,
nik nire ezkontza lehenetsiko dut.
346
00:21:32,332 --> 00:21:34,459
- Porrot egingo duzue.
- Ez!
347
00:21:34,459 --> 00:21:37,921
Ados, familia, sakatu etenaldiaren botoia.
348
00:21:37,921 --> 00:21:40,924
Zuen talde-lana hobetzeko gaude hemen,
349
00:21:40,924 --> 00:21:44,136
eta hori ezinezkoa da
komunikatzen ez bazarete.
350
00:21:45,554 --> 00:21:49,266
Lagundu dezakeen zerbait daukat.
351
00:21:56,440 --> 00:21:57,691
Gu gara, ezta?
352
00:21:58,400 --> 00:21:59,776
Nahiko antzekoak, ezta?
353
00:22:00,277 --> 00:22:03,572
Sesamo kaleko txotxongiloak dirudite.
354
00:22:04,072 --> 00:22:06,116
Zergadun estatubatuarren oparia.
355
00:22:07,784 --> 00:22:12,122
Entzun nahi duzuen gauza bakarra
zuen ahotsen soinua denez,
356
00:22:12,122 --> 00:22:13,582
berriro saiatuko gara.
357
00:22:13,582 --> 00:22:17,544
Baina, oraingoan,
bestearen ahotsarekin hitz egingo duzue.
358
00:22:19,796 --> 00:22:22,132
Ez dut uste hau ideia ona denik.
359
00:22:22,132 --> 00:22:23,884
Nire aita fosil bat da.
360
00:22:23,884 --> 00:22:28,847
Ez daki ezertxo ere
1992a baino lehen jaio zelako.
361
00:22:29,431 --> 00:22:32,142
Ni izorratzeari utzi beharko lioke.
362
00:22:32,142 --> 00:22:34,311
Joko arriskutsua hasi duzu, agure.
363
00:22:35,270 --> 00:22:37,272
Ez dirudi Lukek hori esan duenik.
364
00:22:38,565 --> 00:22:39,691
Luke Brunner naiz.
365
00:22:39,691 --> 00:22:44,738
Nire harremana hondatu banuen ere,
besteen harremanetan aditua naiz.
366
00:22:44,738 --> 00:22:49,117
Giharrak ditut.
Horrek esan nahi du dena dakidala.
367
00:22:49,117 --> 00:22:52,746
Austriakoa naiz,
non bizitza gogorra eta merkea den.
368
00:22:52,746 --> 00:22:54,498
Badakizu zer ez den merkea?
369
00:22:54,498 --> 00:22:57,042
Gimnastika klaseak, ortodontistak,
370
00:22:57,042 --> 00:23:01,254
eta, akats handia den arren,
aitatxok ordainduko duen ezkontza bat.
371
00:23:01,254 --> 00:23:04,800
Altxa ezin dudan gauza bakarra
nire ego handia da.
372
00:23:04,800 --> 00:23:07,677
Nire gurasoei
gezurra esan diet bizitza osoan,
373
00:23:07,677 --> 00:23:10,889
baina neska onaren plantak egiten ditut.
374
00:23:11,681 --> 00:23:14,101
Etsaitasuna ikusten duzu, Piper doktorea?
375
00:23:14,101 --> 00:23:15,227
Etsaia ni naiz?
376
00:23:15,227 --> 00:23:16,895
Familia, mesedez!
377
00:23:19,356 --> 00:23:20,774
Dotek behar zaituzte.
378
00:23:21,316 --> 00:23:22,526
Ados, ongi da.
379
00:23:29,032 --> 00:23:31,118
Ikusi duzu? Horretaz ari nintzen.
380
00:23:38,417 --> 00:23:40,293
Eskerrik asko saiatzeagatik.
381
00:23:40,293 --> 00:23:42,504
Barkatu Piper doktorea deitzeagatik.
382
00:23:43,338 --> 00:23:46,842
Armadako Injineruen Erakundeak
Novacen ikerketa aztertu du,
383
00:23:46,842 --> 00:23:51,847
eta Borok bere hondakin nuklearrak
bonba bihurtzeko behar duen guztia
384
00:23:51,847 --> 00:23:55,642
erraz eskura dezakeela zehaztu du.
Gauza bat izan ezik. MNR bat.
385
00:23:56,643 --> 00:23:58,478
Miniaturazko erreaktore bat.
386
00:23:58,478 --> 00:24:01,815
Zorionez, arraroak eta oso arautuak dira.
387
00:24:01,815 --> 00:24:05,235
Enpresa pribatu
eta erakunde gutxik erabiltzen dituzte.
388
00:24:05,235 --> 00:24:06,403
Duela urte batzuk,
389
00:24:06,403 --> 00:24:09,739
Duluthen, beira mediko
fabrika batek porrot egin zuen.
390
00:24:09,739 --> 00:24:13,577
MNRarekin batera,
prozesamendu-eraikina abandonatu egin zen.
391
00:24:14,244 --> 00:24:16,246
Udaltzainek geroago aurkitu zuten
392
00:24:16,246 --> 00:24:21,334
gazte batzuk han harrapatu zituztenean,
erreaktorean stickball-ean jolasten.
393
00:24:21,918 --> 00:24:25,005
Zorionez,
inor zauritu baino lehen konfiskatu zuten.
394
00:24:25,005 --> 00:24:28,008
Beraz... MNRa beita da.
395
00:24:28,717 --> 00:24:30,802
Boro bilera batera erakar dezakegu,
396
00:24:30,802 --> 00:24:34,764
Orduan, harrapatu
eta, kaparrak bezala, gogor helduko diogu.
397
00:24:34,764 --> 00:24:39,102
Ados, baina nola jarriko gara harremanetan
edo elkartuko gara berarekin?
398
00:24:39,102 --> 00:24:40,854
Erne egon da Kazakhstandik.
399
00:24:40,854 --> 00:24:44,733
Kontaktu fidagarria bilatuko du,
MNR bat lor diezaiokeen norbait.
400
00:24:44,733 --> 00:24:48,195
Guretzat ere, noski,
kontaktu fidagarria izan behar du.
401
00:24:48,778 --> 00:24:49,821
Arrazoi.
402
00:24:55,368 --> 00:24:59,289
- Daniar Handia behar dugu.
- Bai, maite dut Daniarra!
403
00:25:00,248 --> 00:25:02,501
- Sekulako ideia.
- Ezta pentsatu ere.
404
00:25:02,501 --> 00:25:03,835
- Ez.
- Bai.
405
00:25:03,835 --> 00:25:04,961
Nor da hori?
406
00:25:04,961 --> 00:25:08,256
Onena da egiten duen horretan.
Horregatik behar dugu.
407
00:25:08,256 --> 00:25:10,634
Tipo jatorra da, anarkiko samarra.
408
00:25:10,634 --> 00:25:14,262
Bere bizitza-filosofiak:
"qué será, será" eta "c'est la vie".
409
00:25:14,262 --> 00:25:16,848
Atzerriko esaldi itzelen monopolioa du.
410
00:25:16,848 --> 00:25:19,100
Ez!
411
00:25:19,684 --> 00:25:20,852
Gustatuko zaizu.
412
00:25:20,852 --> 00:25:23,104
Bere kokalekua bilatuko dugu,
413
00:25:23,104 --> 00:25:26,149
baina hau azkar konpontzeko prest
egon behar duzue.
414
00:25:30,695 --> 00:25:35,408
Kaixo. Ongi etorri Merry Fitnessera.
Hemen kirolak ez du inoiz oporrik hartzen.
415
00:25:37,160 --> 00:25:38,620
Hemen lan egiten duzu?
416
00:25:38,620 --> 00:25:41,748
Schnitzel erregea
eta bere morroia espero nituen.
417
00:25:41,748 --> 00:25:42,666
Berria naiz.
418
00:25:43,625 --> 00:25:44,960
Laguntza behar duzue?
419
00:25:45,669 --> 00:25:48,338
Ez dituzu
zure lehiakide handienak ezagutzen?
420
00:25:50,507 --> 00:25:54,177
Twinning Formula kirol-dendaren
jabekide eta biki titularrak.
421
00:25:54,177 --> 00:25:56,346
Bai, zuen iragarkiak ikusi ditut.
422
00:25:57,556 --> 00:25:59,558
Ez dirudizue bikiak.
423
00:26:01,017 --> 00:26:03,478
Shawn aldaketa prozesuan dago oraindik.
424
00:26:04,563 --> 00:26:07,816
Noski, baina, bueno,
ez zaitut inoiz ikusi iragarkietan.
425
00:26:07,816 --> 00:26:09,526
Bastidore artean dago beti.
426
00:26:09,526 --> 00:26:12,696
Markaren aurpegia ni naiz.
Bera, finantza-arduraduna.
427
00:26:12,696 --> 00:26:16,366
Horregatik dakit
ezin gaituzuela salmentetan gainditu.
428
00:26:16,366 --> 00:26:20,787
"Golardo" horiek faltsuak direla, alegia.
429
00:26:20,787 --> 00:26:23,873
Planet Fitnessen
banatzaile esklusiboa gara
430
00:26:23,873 --> 00:26:25,208
ekialdeko kostaldean.
431
00:26:26,001 --> 00:26:28,253
Negozioa gure bizitzaren erdigunea da.
432
00:26:28,253 --> 00:26:29,462
Hala ere, nolabait,
433
00:26:29,462 --> 00:26:33,717
eskualdeko salmenta sari guztiak
eramaten ditu Merry Fitnessek.
434
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
Sinestezina da.
435
00:26:36,720 --> 00:26:39,222
Trofari horiek gureak izan beharko lukete.
436
00:26:39,222 --> 00:26:41,558
- Zer?
- Trofari horiek.
437
00:26:41,558 --> 00:26:44,144
Lan on batengatik ematen dizkizute? Tira.
438
00:26:44,144 --> 00:26:48,273
- "Trofeo" eta "sari" konbinatu dituzu?
- Begira, berria zara.
439
00:26:48,857 --> 00:26:51,693
Ez duzu jakingo
zer egosten den lokal honetan.
440
00:26:51,693 --> 00:26:54,279
Erakutsi kontuak. Gure sekretua izango da.
441
00:26:54,279 --> 00:26:55,780
Atea erakutsiko dizuet...
442
00:26:57,782 --> 00:26:59,534
edo poliziari deituko diot?
443
00:27:00,785 --> 00:27:01,620
Goazen.
444
00:27:05,165 --> 00:27:09,085
Etsai boteretsuak egin dituzu
kirol-tresnen salmentaren munduan.
445
00:27:16,343 --> 00:27:18,845
Aizu, tira, ez haserretu Daniarrarengatik.
446
00:27:20,180 --> 00:27:21,473
Hain txarra al da?
447
00:27:22,057 --> 00:27:26,728
Tipo atsegina da, egia esan,
merkatu beltzeko bitartekari batentzat.
448
00:27:26,728 --> 00:27:30,440
Ez du armarik saltzen,
eta beti bere hitza betetzen du.
449
00:27:30,440 --> 00:27:33,860
Behin, kontrabandoko
milaka peluxe sartu zituen Errusian,
450
00:27:33,860 --> 00:27:36,196
Moskuko zirkuko belar ondu-fardoetan.
451
00:27:36,196 --> 00:27:40,367
Itsas dortoka migratzaileei
mikrotxipak jarri omen zizkien
452
00:27:40,367 --> 00:27:42,702
Cancunetik Halifaxera eramateko.
453
00:27:42,702 --> 00:27:43,828
Mona Lisa ikusi duzu?
454
00:27:43,828 --> 00:27:45,288
- Bai.
- Ez.
455
00:27:45,288 --> 00:27:49,959
Ezinezkoa, DHri esker,
Dubaiko xeke baten logelan dagoelako.
456
00:27:51,211 --> 00:27:54,506
Putasemeak behatzean disparatu zidan.
457
00:27:54,506 --> 00:27:55,757
Ai, kaka.
458
00:27:56,633 --> 00:27:58,760
Jainkoarren, jaten ari naiz.
459
00:27:58,760 --> 00:28:00,387
Amesgaiztoak izango ditut.
460
00:28:02,305 --> 00:28:03,139
Itxaron.
461
00:28:05,767 --> 00:28:09,312
Zure muinoiak... azkazala du?
462
00:28:09,312 --> 00:28:12,107
Berragertze espontaneoa deitzen omen da.
463
00:28:12,107 --> 00:28:14,401
Nire ilobak munstro-oina deitzen dio.
464
00:28:14,401 --> 00:28:17,320
Ez zuten bitxikeria-azoka batean nahi ere,
465
00:28:17,320 --> 00:28:19,489
azalore bat dirudielako.
466
00:28:19,489 --> 00:28:23,410
Ezinezkoa da txankletak erabiltzea,
etengabe mugitzen direlako.
467
00:28:23,410 --> 00:28:25,537
Ez daude troll oinetarako eginak.
468
00:28:25,537 --> 00:28:29,332
Barkatu, baina misioa
zure behatza baino garrantzitsuagoa da.
469
00:28:49,310 --> 00:28:51,896
Berri onak, Daniar Handia aurkitu dugu.
470
00:28:52,856 --> 00:28:54,566
Turkiako espetxe batean dago,
471
00:28:54,566 --> 00:28:57,902
izen faltsua du,
eta lau urteko zigorretik bi bete ditu.
472
00:28:57,902 --> 00:29:01,865
Tamalez, turkiarrek
ez dute inolako mesederik egiteko asmorik.
473
00:29:01,865 --> 00:29:05,368
Primeran, merezi baitu.
Pasa gaitezen B planera.
474
00:29:05,368 --> 00:29:06,453
Ez dago B planik.
475
00:29:06,453 --> 00:29:10,290
Bera da gure aukera bakarra,
beraz, askatu behar dugu.
476
00:29:11,416 --> 00:29:12,834
Polat espetxea.
477
00:29:13,877 --> 00:29:17,255
Goizero, egunsentian,
presoen zenbaketa bisuala egiten da.
478
00:29:17,255 --> 00:29:19,174
Daniarra askatu ondoren,
479
00:29:19,174 --> 00:29:22,051
zenbaketaren aurretik,
Bororekin bildu beharko du.
480
00:29:22,051 --> 00:29:23,845
Desagertutzat joko balute,
481
00:29:23,845 --> 00:29:28,433
Europolek polizia-indar guztiei
bere argazkia bidaliko lieke.
482
00:29:28,433 --> 00:29:31,561
Izen faltsua edo ez,
Daniarra oso itxura bereizgarria du.
483
00:29:31,561 --> 00:29:33,313
Borok berehala jakingo luke
484
00:29:33,313 --> 00:29:36,608
MNRa saldu dion gizonak
kartzelan egon beharko lukeela.
485
00:29:36,608 --> 00:29:38,193
Tranpa deskubrituko luke.
486
00:29:38,193 --> 00:29:40,904
Era berean,
ezin dugu bere ziega hutsik utzi.
487
00:29:40,904 --> 00:29:43,782
Gauean, janari-erretiluak biltzen dira.
488
00:29:43,782 --> 00:29:47,952
Zirrikitutik ateratzen ez badira,
zaindariak ziegetan sartu eta...
489
00:29:47,952 --> 00:29:49,579
Ihesaldiaz jakingo lukete.
490
00:29:49,579 --> 00:29:54,334
Hemen ere, berria zabalduko litzateke
eta Borok tranpa bat dela jakingo luke.
491
00:29:54,334 --> 00:29:57,796
Erretilua bultzatzeko,
norbaitek ziegan geratu behar du.
492
00:30:00,673 --> 00:30:03,134
Roo, Aldon, bileran behar zaituztegu.
493
00:30:03,134 --> 00:30:07,347
Guyanan 30 metroko altueratik,
helikoptero batetik, disparatu zenioten.
494
00:30:07,347 --> 00:30:11,768
Ez zaituzte ezagutuko, beraz,
Daniar Handiaren bazkide izango zarete.
495
00:30:11,768 --> 00:30:16,648
Luke, Emma, zuek bai ezagutzen duzuela.
Egoera okertuko balitz, esku hartu.
496
00:30:16,648 --> 00:30:18,441
Erabat aurreikusi dezakezue.
497
00:30:18,441 --> 00:30:21,945
Eta Salazar?
Kamerungo espetxe batetik itzuli berri da.
498
00:30:21,945 --> 00:30:27,075
Misio batean dago, baita Finelli ere,
Jackson, McMahon, Chang, Roland...
499
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Erlojuaren aurka goaz.
500
00:30:30,245 --> 00:30:32,622
Helmugara lehenbailehen joan behar dugu.
501
00:30:34,290 --> 00:30:36,793
Nik egingo dut. Ni sartuko naiz.
502
00:30:38,419 --> 00:30:39,254
Zer?
503
00:30:40,797 --> 00:30:43,341
- Zergatik ez?
- Osaba Barry, ez da segurua.
504
00:30:43,341 --> 00:30:47,136
Bihotz-gaixotasun bat duzu,
eta lanerako prestaketa desegokiak.
505
00:30:51,474 --> 00:30:54,018
Aizue, zergatik ezin du Barryk egin?
506
00:30:54,018 --> 00:30:58,147
Berak ere helikopterotik salto egin zuen
zu eta printzesa salbatzeko.
507
00:30:58,147 --> 00:31:00,900
Geroztik, eserita ematen du eguna.
508
00:31:00,900 --> 00:31:03,152
Sentitzen dut, baina hala da.
509
00:31:03,152 --> 00:31:07,031
Ideia ona. Behin libre,
Daniarrak ez du espetxera itzuli nahiko.
510
00:31:07,031 --> 00:31:11,035
Heriotza izango du zain, ordea,
ihesean harrapatzen badute, beraz,
511
00:31:11,035 --> 00:31:14,914
ezagun batekin bakarrik fidatuko da,
Barry bezalako norbaitekin.
512
00:31:14,914 --> 00:31:17,333
- Nagusi, ez dut uste...
- Erabakita dago.
513
00:31:17,333 --> 00:31:20,503
Barry espetxean sartuko da.
35 minutu barru, martxan.
514
00:31:23,047 --> 00:31:24,340
Hau ideia txarra da.
515
00:31:29,637 --> 00:31:33,266
Tina konkistatzeko
matxito bat bezala jokatu duzu?
516
00:31:33,766 --> 00:31:38,021
Hori zen asmoa.
Eskerrik asko nire alde egiteagatik.
517
00:31:38,021 --> 00:31:41,900
Bueno, gaizki ateratzen bada,
espetxeko jostailua bihurtuko zara.
518
00:31:47,530 --> 00:31:50,783
Aldon, konpromiso-festari buruz
hitz egin behar dugu.
519
00:31:50,783 --> 00:31:54,287
Kontaktu bisual luzea
eta ukipen desegokiak egon ziren.
520
00:31:54,287 --> 00:31:56,289
Ez nintzen Emmarengana hurbildu.
521
00:31:56,289 --> 00:32:00,209
Ez dut Emmarengatik esaten.
Carterri begira ikusi zintudan,
522
00:32:00,209 --> 00:32:02,754
eta zuen bostekoa luzeegia izan zen.
523
00:32:03,379 --> 00:32:07,175
Surikata bat bezala,
gainean pixa eginez menderatuko zenukeen.
524
00:32:07,175 --> 00:32:08,343
Ez ukatu.
525
00:32:08,343 --> 00:32:12,430
Gauza bera egin nuen
emaztea Donatellotik berreskuratu nahian.
526
00:32:12,430 --> 00:32:13,598
Emazte ohia.
527
00:32:16,392 --> 00:32:17,602
Ez pasatu.
528
00:32:18,186 --> 00:32:20,355
Luke, Emma gustuko dut.
529
00:32:20,355 --> 00:32:22,106
Azkarra da, adoretsua.
530
00:32:22,106 --> 00:32:24,192
Baina hori da dena.
531
00:32:25,026 --> 00:32:28,404
Bikote konprometitu bat
apurtzeko gai naizela uste baduzu,
532
00:32:29,197 --> 00:32:31,699
behintzat badakit
zenbat gutxiesten nauzun.
533
00:32:43,002 --> 00:32:45,797
Erreaktorea segurua da oraindik.
Dena ondo.
534
00:32:48,591 --> 00:32:49,467
Barkatu.
535
00:32:52,095 --> 00:32:53,846
Zelan nire langilerik onena?
536
00:32:53,846 --> 00:32:54,973
Ondo.
537
00:32:54,973 --> 00:32:57,058
Egun lasai samarra izan dut.
538
00:32:57,058 --> 00:32:59,852
Twinning Formulakoak
etorri direlako izan ezik.
539
00:32:59,852 --> 00:33:01,521
Telebistako iragarkikoak?
540
00:33:01,521 --> 00:33:04,774
Zure salmenta-sariez
kexatzera etorri dira, bai.
541
00:33:04,774 --> 00:33:06,818
Kontuak ikusi nahi zituzten.
542
00:33:06,818 --> 00:33:08,695
Jeloskor daudelako izango da.
543
00:33:08,695 --> 00:33:13,282
Ikusiko duzu Planet Fitnessekin
egindako tratuen berri entzuten dutenean.
544
00:33:13,282 --> 00:33:15,368
Pilates-makina pila salduko diegu.
545
00:33:15,952 --> 00:33:20,081
Izan ere, bilerarako prestatzen ari naiz,
beraz, geroago deituko dizut.
546
00:33:20,081 --> 00:33:22,417
Bai, ados. Baina bai egoera bitxia.
547
00:33:22,417 --> 00:33:27,588
Planet Fitnessekin
kontratu esklusibo bat dutela esan didate.
548
00:33:27,588 --> 00:33:30,675
Ez da behin betikoa, sinetsidazu.
549
00:33:30,675 --> 00:33:35,471
Eta gogoratu: salmenten % 90a
pentsamendu positiboa da, ados?
550
00:33:35,471 --> 00:33:36,764
Joan egin behar dut.
551
00:33:37,265 --> 00:33:38,099
Agur.
552
00:33:38,099 --> 00:33:39,851
Ados, eskerrik asko. Agur.
553
00:33:40,852 --> 00:33:41,686
Agur.
554
00:33:46,774 --> 00:33:47,692
Barkatu.
555
00:33:48,317 --> 00:33:51,195
Arraroa izango da
amari gezurra esaten entzutea.
556
00:33:52,363 --> 00:33:53,489
Lana horrelakoa da.
557
00:33:55,867 --> 00:33:57,493
Ez du zure lana izan behar.
558
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
Carterrekin ezkondu nahi baduzu,
559
00:34:00,747 --> 00:34:06,169
bulego, logistika edo antzeko
lan batera aldatu beharko zinateke.
560
00:34:06,836 --> 00:34:08,671
Primeran etorriko zaizue bioi.
561
00:34:08,671 --> 00:34:12,633
Atzera egingo bazenu,
gauzak beste era batera egingo zenituzke?
562
00:34:14,302 --> 00:34:15,678
Bai, ez dizut sinisten.
563
00:34:16,179 --> 00:34:18,598
Denbora agortu da. Jauzirako prestatu.
564
00:34:22,060 --> 00:34:23,853
Barry, zergatik zaude eserita?
565
00:34:24,353 --> 00:34:28,191
- Nola utzi didazu hau egiten?
- Orduan, zertarako esan duzu ezer?
566
00:34:28,191 --> 00:34:31,069
NSAko andereñoa
konkistatu nahi izan du baboak.
567
00:34:31,069 --> 00:34:32,153
Ai, motel.
568
00:34:32,153 --> 00:34:35,990
Maitemintzen zarenean,
urduritu eta zozokeriak egiten dituzu.
569
00:34:35,990 --> 00:34:38,451
Aizu, azken hitz itsusiak dira horiek.
570
00:34:38,451 --> 00:34:41,287
- Azken hitzak?
- Osaba Barry, zatoz.
571
00:34:44,916 --> 00:34:48,628
Entzun, ez baduzu hau egin nahi,
zure lekua har dezaket.
572
00:34:50,713 --> 00:34:52,298
- Bai?
- Mesedez.
573
00:34:52,298 --> 00:34:53,966
Ados, libratu zara.
574
00:34:55,551 --> 00:34:56,677
Orain.
575
00:34:56,677 --> 00:34:58,387
Ez, kendu gauza hau!
576
00:34:58,387 --> 00:35:00,264
- Iruzur klasikoa.
- Ez nuen espero.
577
00:35:00,264 --> 00:35:01,724
- Bueno, bai.
- Lasaitu.
578
00:35:01,724 --> 00:35:03,684
Imajinatu haur-kotxea dela.
579
00:35:03,684 --> 00:35:07,897
Nik Emma batean eramaten nuen beti,
eta behin bakarrik erori zitzaidan.
580
00:35:07,897 --> 00:35:09,816
Behin baino gehiagotan, ziur.
581
00:35:11,400 --> 00:35:12,485
- Ondo.
- Ondo.
582
00:35:12,485 --> 00:35:13,486
- Lasaitu.
- Ez!
583
00:35:13,486 --> 00:35:15,988
- Zoaz! Hasi da ikuskizuna!
- Ez!
584
00:35:20,618 --> 00:35:21,744
Ene.
585
00:35:21,744 --> 00:35:23,454
Horrek ez du klaserik izan.
586
00:35:23,955 --> 00:35:25,706
Ongi da, piztu mikroak.
587
00:35:25,706 --> 00:35:28,751
Tina, salto egin dute.
Jarraipena egiten has zaitezke.
588
00:35:28,751 --> 00:35:29,669
Ulertuta.
589
00:35:29,669 --> 00:35:33,756
195 kilometro orduko abiaduran erortzen.
590
00:35:33,756 --> 00:35:36,175
- Zer moduz zirudien Barry?
- Misiorako prest.
591
00:35:36,175 --> 00:35:40,513
Hodietan ez sartzeak kezkatzen nau,
arrautza erraldoiak omen dituelako.
592
00:35:53,860 --> 00:35:56,612
Arnesa kenduta, mikroa jarrita.
593
00:35:57,280 --> 00:36:00,575
- Entzun didazu, Tina?
- Txakurkumea txakurtegian dago.
594
00:36:01,325 --> 00:36:03,286
Sentitzen dut konfiantza hartzea,
595
00:36:03,286 --> 00:36:06,038
baina Barry eta zu bezala
hitz egin nahi nuen.
596
00:36:06,038 --> 00:36:07,498
Kalabaza tartan dago.
597
00:36:08,207 --> 00:36:09,041
Bale.
598
00:36:09,041 --> 00:36:10,418
Planoei begira.
599
00:36:10,418 --> 00:36:13,754
Sareta gangaduna duen
hodi biribil bat duzue hor bertan.
600
00:36:20,428 --> 00:36:24,056
Bi metroko erorketa baten ondoren,
horizontala bihurtzen da.
601
00:36:24,557 --> 00:36:26,726
Zergatik ezin zenuen hau zuk egin?
602
00:36:26,726 --> 00:36:31,314
Zure gorputz argal eta elikatu gabea
bakarrik sartuko litzatekeelako hemen.
603
00:36:43,576 --> 00:36:44,577
Zaindu zaitez.
604
00:36:48,247 --> 00:36:49,248
Bai.
605
00:36:54,795 --> 00:36:55,630
Ondo zaude?
606
00:36:57,423 --> 00:36:58,758
KOKAPEN ZIURTATUTA
607
00:36:58,758 --> 00:37:00,801
Bale, 20 bat metro egin dituzu.
608
00:37:00,801 --> 00:37:03,095
Beste erorketa labur bat duzu orain.
609
00:37:07,391 --> 00:37:09,101
Hori ez da laburra izan.
610
00:37:10,686 --> 00:37:14,065
Eutsi. Ez galdu saria begi-bistatik.
Dena ondo aterako da.
611
00:37:14,690 --> 00:37:15,942
Ez dirudi hain txarra
612
00:37:15,942 --> 00:37:18,903
dortoka ninja bat zarela
imajinatzen duzunean.
613
00:37:20,738 --> 00:37:22,490
Zorionak, iritsi zara.
614
00:37:54,689 --> 00:37:55,731
Aupa, DH.
615
00:37:55,731 --> 00:37:56,941
Zer moduz?
616
00:37:58,734 --> 00:38:00,945
Pozten nau zu ikusteak.
Itxura bikaina daukazu.
617
00:38:00,945 --> 00:38:02,947
- Eskerrik asko.
- Sasoian zaude.
618
00:38:02,947 --> 00:38:04,282
- Milesker.
- Ai, ene.
619
00:38:04,282 --> 00:38:07,076
- Zuk ere itxura ona daukazu.
- Tira, ez esan gezurrik!
620
00:38:07,076 --> 00:38:09,161
- Gizendu egin naiz.
- Hemen geldi.
621
00:38:09,161 --> 00:38:10,871
Hauek bai sorbalda ederrak.
622
00:38:10,871 --> 00:38:13,791
Bai, bueno... Goialdea lantzen egon naiz.
623
00:38:13,791 --> 00:38:18,629
Hain gaizki sentitu naiz hemen,
non janariz isildu baitut antsietatea.
624
00:38:18,629 --> 00:38:21,632
Azukrea eta karbohidratoak
baino ez dizute ematen.
625
00:38:21,632 --> 00:38:22,800
Baliza bat da?
626
00:38:22,800 --> 00:38:27,513
Eta soka elastiko industrial bat,
eta gantxo bat, eta hegazkin bat laster.
627
00:38:28,389 --> 00:38:29,223
Bale.
628
00:38:30,099 --> 00:38:32,935
Ongi da, tiradizo bat sumatuko duzu, ados?
629
00:38:32,935 --> 00:38:34,395
Ene, itxaron. Zer...
630
00:38:45,781 --> 00:38:47,241
Zer moduz ziega?
631
00:38:49,535 --> 00:38:50,369
Espero bezala.
632
00:38:51,787 --> 00:38:53,998
Daniarraren kontrabandoa aurkitu dut.
633
00:38:53,998 --> 00:38:56,167
Konfiskatu beharreko zerbait?
634
00:38:56,167 --> 00:39:01,422
Aldizkari batzuk
eta Liz DuVrayren lurrina, Loto sakratua.
635
00:39:01,422 --> 00:39:04,008
Eta txokolate-barratxo kaxa bat!
636
00:39:04,925 --> 00:39:07,678
Marka hau ez da existitzen 1980tik.
637
00:39:08,179 --> 00:39:10,181
Daniarrak edozer gauza lor dezake.
638
00:39:13,642 --> 00:39:14,560
Iritsi da unea.
639
00:39:14,560 --> 00:39:16,562
Ez hanka sartu, txo.
640
00:39:31,535 --> 00:39:33,037
Arazorik erretiluarekin?
641
00:39:33,662 --> 00:39:34,497
Tina.
642
00:39:35,331 --> 00:39:36,207
Aupa.
643
00:39:36,207 --> 00:39:39,794
Kanal pribatu bat ireki dut
Luke eta Emma ez entzuteko.
644
00:39:39,794 --> 00:39:43,172
Piper doktorearen bulegoan
oihuka daude beti.
645
00:39:43,172 --> 00:39:47,551
Bai, matematika-liburu batek
baino problema gehiago dituzte.
646
00:39:49,678 --> 00:39:52,098
Bueno, zerbait behar baduzu, hemen nauzu.
647
00:39:52,765 --> 00:39:53,641
Bueno...
648
00:39:55,559 --> 00:39:57,645
Konpainia ondo etorriko litzaidake.
649
00:39:57,645 --> 00:39:59,397
Orduan ez naiz inora joango.
650
00:40:04,235 --> 00:40:05,069
Ai, ama!
651
00:40:06,946 --> 00:40:08,864
- Aupa.
- Daniar bat espero nuen.
652
00:40:08,864 --> 00:40:11,367
Daniar peto-petoa naiz, Andoverren hezia.
653
00:40:11,367 --> 00:40:12,993
Ingelesez dakit, danieraz,
654
00:40:12,993 --> 00:40:16,372
baita "ergelez" ere,
Andoverren, Massachusettsen,
655
00:40:16,372 --> 00:40:20,793
jendeak azentu berezi,
ergela eta barregarria duelako.
656
00:40:20,793 --> 00:40:22,086
Zer moduz, adiskide?
657
00:40:23,421 --> 00:40:25,673
Munduko daniarrik eztiena zara.
658
00:40:25,673 --> 00:40:27,341
Tira, burutik zaude.
659
00:40:27,341 --> 00:40:29,635
Kafera bota beharko zintuzket.
660
00:40:29,635 --> 00:40:30,719
Burutik.
661
00:40:30,719 --> 00:40:33,097
- Besarkatu hau, kabroia.
- Ai, ama.
662
00:40:33,097 --> 00:40:36,225
Ene, hori maltzurra izan da.
663
00:40:36,225 --> 00:40:39,019
Aspaldi ez dut hain gauza itsusirik ikusi,
664
00:40:39,019 --> 00:40:42,022
eta bi urte daramatzat
espetxe turkiar batean.
665
00:40:42,022 --> 00:40:45,317
- Zer gertatu zaio zure behatzari?
- Zer gertatu zaion?
666
00:40:45,317 --> 00:40:47,820
Borneoko misioan disparatu zenidan.
667
00:40:47,820 --> 00:40:49,280
- Egia.
- Zu izan zinen.
668
00:40:49,280 --> 00:40:51,407
Nire armak huts egin zuenean.
669
00:40:51,407 --> 00:40:53,534
Ez zaizkit armak gustatzen.
670
00:40:53,534 --> 00:40:58,122
Teknikoki, tiroa zurea izan zen.
Oso gaizki sentitzen naiz, hala ere.
671
00:40:58,122 --> 00:41:01,208
Bederatzi behatz
dituen norbait baino okerrago?
672
00:41:01,208 --> 00:41:05,129
Lasai, Roo. Oraindik lau dituzu.
Aizu, eskaintza bat dugu zuretzat.
673
00:41:05,129 --> 00:41:07,798
Boro Poloniari zerbait saltzea nahi dugu.
674
00:41:07,798 --> 00:41:12,636
Trukean, libre izango zara,
eta zure semea ezagutu ahal izango duzu.
675
00:41:13,762 --> 00:41:14,597
Zer deritzozu?
676
00:41:15,264 --> 00:41:16,098
Ene.
677
00:41:16,098 --> 00:41:19,768
Deskuidatu naizen aldi bakarra,
Gertrude erditzear zegoenean.
678
00:41:19,768 --> 00:41:22,521
Pasaporte faltsuekin
harrapatu ninduten mugan.
679
00:41:22,521 --> 00:41:24,899
Hasiberri baten moduan jokatu nuen,
680
00:41:24,899 --> 00:41:28,944
baina... aske izateak
nire semea ezagutzea esan nahiko luke.
681
00:41:28,944 --> 00:41:30,070
Kontatu nirekin.
682
00:41:30,070 --> 00:41:32,031
- Ados.
- Bai, lagun.
683
00:41:32,031 --> 00:41:34,366
- Handia, hain zuzen.
- Gizon handiena.
684
00:41:44,835 --> 00:41:46,253
Gorroto duzu hondartza,
685
00:41:46,253 --> 00:41:50,090
daukazun kurba bakarra sabelarena delako?
686
00:41:50,633 --> 00:41:52,343
Twinning Formula kirol-dendak
687
00:41:52,343 --> 00:41:55,763
ez ditu hotel, spa
eta resort onenak bakarrik hornitzen...
688
00:42:16,700 --> 00:42:20,287
Kaixo. Tally Brunner naiz.
Merry Fitnessetik deitzen dut.
689
00:42:20,287 --> 00:42:25,000
Bai, ikusten dudanez, zuen hotelek
gure 26 makina erosi zituzten iaz,
690
00:42:25,000 --> 00:42:28,963
eta, zera...
ondo zebiltzala ziurtatu nahi nuen.
691
00:42:28,963 --> 00:42:30,756
Hau bai zerbitzu atsegina.
692
00:42:30,756 --> 00:42:34,385
Hotel-arduradunekin
harremanetan jarri beharko dut,
693
00:42:34,385 --> 00:42:37,096
baina bulego nagusian
ez dugu kexarik entzun.
694
00:42:37,721 --> 00:42:40,140
Eskerrik asko jarraipenagatik.
695
00:42:40,140 --> 00:42:42,601
Inoiz berriro deitu behar baduzu,
696
00:42:42,601 --> 00:42:44,603
galdetu Tammy Parsonsengatik.
697
00:42:44,603 --> 00:42:46,897
Ados, eskerrik asko. Agur.
698
00:42:48,774 --> 00:42:49,942
DEIA AMAITUTA
699
00:42:49,942 --> 00:42:51,443
OHARTARAZI
700
00:42:51,443 --> 00:42:53,946
McKinnon naiz. Egoitzak ba al daki
701
00:42:53,946 --> 00:42:57,616
Luke Brunnerren emazte ohia
bere estalkian lan egiten duela?
702
00:42:58,450 --> 00:43:00,244
Ba hala da. Deitu berri dit.
703
00:43:01,704 --> 00:43:03,330
MERRY FITNESS DEITZEN
704
00:43:03,330 --> 00:43:05,666
Hau arazo bat izan liteke.
705
00:43:07,293 --> 00:43:09,461
Kiltadunen CrossFita. Fiona naiz.
706
00:43:10,754 --> 00:43:14,550
{\an8}CIA-REN ETXE FRANKOA, GREZIA
707
00:43:21,056 --> 00:43:23,726
- Lekua garbi dago.
- Ziurta zaitez.
708
00:43:23,726 --> 00:43:25,603
Mesedez, hau Dianarengatik da.
709
00:43:26,729 --> 00:43:27,813
Nor da Diana?
710
00:43:30,316 --> 00:43:32,818
Duela urte batzuk,
Grezian lanean nengoela,
711
00:43:32,818 --> 00:43:39,241
harreman sutsua izan nuen
NISako agente batekin, Diana,
712
00:43:39,825 --> 00:43:42,328
baina... moztu behar izan genuen.
713
00:43:42,328 --> 00:43:44,622
- Bi baseen araua.
- Bi baseen araua.
714
00:43:44,622 --> 00:43:46,165
Zer da hori?
715
00:43:46,832 --> 00:43:48,250
CIAko edozein agentek
716
00:43:48,250 --> 00:43:52,504
atzerritar batekin bi topaketa estu
edo jarraitu baino gehiago baditu,
717
00:43:52,504 --> 00:43:54,214
jakinarazi beharko du.
718
00:43:54,214 --> 00:43:56,383
Izapide korapilatsua da.
719
00:43:56,383 --> 00:43:59,219
Diana sufrimendura
eta obsesiora eraman zuen.
720
00:43:59,219 --> 00:44:01,889
Ez da kritika bat,
ohiko erreakzioa baizik.
721
00:44:01,889 --> 00:44:05,809
Baina, entzun,
etxe honek Dianaren marka baitu nonahi.
722
00:44:05,809 --> 00:44:07,936
Krabelin loreontziak nonahi.
723
00:44:07,936 --> 00:44:10,648
Nire garagardo greko gogokoena hozkailuan.
724
00:44:10,648 --> 00:44:16,278
Krabelinak Mediterraneoko loreak dira,
eta garagardo hori Greziako ospetsuena.
725
00:44:16,278 --> 00:44:17,946
Ez al zara nartzisista samarra?
726
00:44:17,946 --> 00:44:22,451
Orduan, zergatik gaude
arkakusoz jositako motel horren aurrean,
727
00:44:22,451 --> 00:44:25,621
non, hamabi orduz,
sexu greko izerditsua izan genuen?
728
00:44:25,621 --> 00:44:26,664
Hamabi orduz?
729
00:44:26,664 --> 00:44:29,541
Bi topaketa
bakarrik egon zitezkeela uste nuen.
730
00:44:31,669 --> 00:44:33,003
Kontzentratu gaitezke?
731
00:44:33,587 --> 00:44:36,423
Denbora gutxi dugu misio hau betetzeko.
732
00:44:36,423 --> 00:44:39,093
Izorratzen badugu,
Borok aske jarraituko du,
733
00:44:39,093 --> 00:44:42,137
eta Barry
gure lagun-preso berria izango da.
734
00:44:42,137 --> 00:44:44,640
- Seguru gaude ala ez?
- Baietz esan dut.
735
00:44:44,640 --> 00:44:45,849
Lanera, orduan.
736
00:44:48,852 --> 00:44:52,064
Deitu Borori,
eta adostu bilera bat lehenbailehen.
737
00:44:52,064 --> 00:44:56,235
- Nire helbide-liburuan bilatu behar dut.
- Bilau-liburu bat daukazu?
738
00:44:56,235 --> 00:45:01,323
Nire bezeroen telefono-zerbitzuak
zenbakia hiru egunero aldatzen die,
739
00:45:01,323 --> 00:45:04,034
datan oinarritutako
algoritmo bat erabiliz.
740
00:45:04,034 --> 00:45:07,079
Nik eta beste gutxik
ezagutzen dugu algoritmo hori.
741
00:45:07,079 --> 00:45:10,958
- Matematikak gustuko ditut.
- Primeran, baina ezta pentsatu ere.
742
00:45:10,958 --> 00:45:14,837
Sekretua ezagutarazteak
lanik eta pixoihalik gabe utziko ninduke.
743
00:45:14,837 --> 00:45:17,965
Beharrezkoak zuretzat,
haurtxo handi nazkagarria zarelako.
744
00:45:17,965 --> 00:45:22,553
Behin kodea sartuta, itxarotea dagokigu.
Espero dezagun asko ez izatea.
745
00:45:26,014 --> 00:45:27,433
Bi baseen araua, e?
746
00:45:27,433 --> 00:45:30,519
- Dinamarkan lau dira.
- Tira.
747
00:45:30,519 --> 00:45:31,937
Eskandinaviarrak.
748
00:45:32,521 --> 00:45:37,901
Bitartean, dutxatu
eta zibil bat bezala jantzi naiteke?
749
00:45:37,901 --> 00:45:39,737
Preso-usaina dut oraindik.
750
00:45:39,737 --> 00:45:41,530
- Arreta jarri, ados?
- Ados.
751
00:45:42,030 --> 00:45:43,741
Hara, bera da. Kaixo?
752
00:45:44,408 --> 00:45:45,284
Daniar Handia.
753
00:45:46,034 --> 00:45:48,162
Non ezkutatu zara, basati hori?
754
00:45:48,996 --> 00:45:51,874
Grezian nago orain. Aloha.
755
00:45:51,874 --> 00:45:56,128
Miniaturazko erreaktore nuklear baten
756
00:45:56,128 --> 00:45:57,838
bila zabiltzala entzun dut.
757
00:45:57,838 --> 00:45:59,673
Beti jakinaren gainean.
758
00:46:00,299 --> 00:46:02,843
- Horregatik maite zaitut.
- Denek maite nauzue.
759
00:46:03,427 --> 00:46:07,389
Denak iritzi berekoak zarete.
Ezohikoa da norbaitek ni ez maitatzea.
760
00:46:07,389 --> 00:46:09,266
Tira, zure MNRa daukat.
761
00:46:09,266 --> 00:46:14,146
Turkiako mugara etor bazaitezke,
nire tarifa bost milioikoa da.
762
00:46:14,146 --> 00:46:15,481
Tarifa egokia.
763
00:46:15,481 --> 00:46:18,442
Denbora gutxian asko antolatu beharko dut.
764
00:46:18,442 --> 00:46:20,152
Demagun, goizeko zazpietan.
765
00:46:20,778 --> 00:46:22,905
Primeran, eskerrik asko.
766
00:46:22,905 --> 00:46:25,407
Ondo datorkidan kokalekua bidaliko dizut.
767
00:46:25,991 --> 00:46:27,993
Negoziatzaile bikaina zara, DH.
768
00:46:27,993 --> 00:46:28,994
Laster arte.
769
00:46:36,919 --> 00:46:39,296
Badakit Solasaldia esatea espero duzula,
770
00:46:39,296 --> 00:46:42,466
baina aukerarik ukaezina
Jar ezazu Misty niretzat da.
771
00:46:42,466 --> 00:46:46,595
Eastwoodek sekulako papera egiten du.
Nire gogokoenak aipatu dituzu.
772
00:46:52,309 --> 00:46:55,270
Oihu hori entzun duzu?
773
00:46:56,146 --> 00:46:56,980
Bai.
774
00:46:58,398 --> 00:46:59,525
Ondo zaude?
775
00:47:01,819 --> 00:47:02,736
Egia nahi duzu?
776
00:47:04,530 --> 00:47:08,075
Leku estu eta meharrek izutzen naute,
777
00:47:08,075 --> 00:47:11,912
baita leku hezeek, ilunek eta itxiek ere.
778
00:47:15,707 --> 00:47:17,209
Hau zuregatik egin dut.
779
00:47:19,169 --> 00:47:20,254
Niregatik?
780
00:47:20,254 --> 00:47:22,339
Ekipoko hasiberria zarenez,
781
00:47:22,339 --> 00:47:26,176
eta ni beteranoa, harritu nahi zintudan.
782
00:47:26,677 --> 00:47:28,095
Barry,
783
00:47:29,429 --> 00:47:31,640
ez ninduzun horrela harritu beharrik.
784
00:47:31,640 --> 00:47:35,644
CIAko agenterik onena zara.
Zure lan-esperientzia inbidiagarria da.
785
00:47:35,644 --> 00:47:38,355
Azkarra, dibertigarria,
786
00:47:39,773 --> 00:47:40,607
eztia.
787
00:47:41,608 --> 00:47:42,693
Ondo egongo zara.
788
00:47:42,693 --> 00:47:46,572
Imajinatu zurekin nagoela hor, ados?
789
00:47:46,572 --> 00:47:47,489
Ados.
790
00:47:49,908 --> 00:47:50,742
Tina?
791
00:47:53,579 --> 00:47:54,413
Eskerrik asko.
792
00:47:55,497 --> 00:47:57,332
Gora eta barrura.
793
00:47:58,208 --> 00:47:59,042
Kaka.
794
00:48:00,794 --> 00:48:02,880
CARTER PERLMUTTER DEITZEN
795
00:48:07,926 --> 00:48:10,679
Schatzel, ez dut berriro eztabaidatu nahi,
796
00:48:10,679 --> 00:48:14,516
baina eskegitzen duzun milagarren deia da.
797
00:48:15,100 --> 00:48:17,686
Mila gezur esan beharko dizkiozu Carterri.
798
00:48:19,187 --> 00:48:22,149
Gailu nuklearra
garraiatzen dugunerako utziko dugu?
799
00:48:22,149 --> 00:48:25,402
Bueno, Piper doktoreak
komunikatu behar dugula dio,
800
00:48:25,402 --> 00:48:30,574
beraz, engainuan oinarritutako ezkontza
hasiko duzula komunikatu nahi dizut.
801
00:48:30,574 --> 00:48:32,326
Akats erraldoia da.
802
00:48:32,326 --> 00:48:34,995
Damutuko zara, baita Carter ere.
803
00:48:35,495 --> 00:48:38,248
Egiak Carter suntsituko du.
804
00:48:38,916 --> 00:48:42,544
Jakingo bazenu
nola hitz egin zuen zutaz Tally bihurrian.
805
00:48:43,462 --> 00:48:45,505
Maite zaitu, hau da.
806
00:48:47,007 --> 00:48:50,719
- Zer egiten zuen zure txalupan?
- Ez da txalupa, ontzia baizik.
807
00:48:50,719 --> 00:48:56,266
Itsas bidaia labur bat inprobisatu genuen,
hitz egiteko, elkar hobeto ezagutzeko,
808
00:48:56,266 --> 00:49:02,147
eta... proposamenerako
baimena eskatu behar izan zidala esateko.
809
00:49:02,147 --> 00:49:05,609
Zer? Baimena eskatu behar izan zizula?
810
00:49:05,609 --> 00:49:08,987
Ez zara nire jabea.
Ez naiz oparitu daitekeen zerbait.
811
00:49:08,987 --> 00:49:10,656
Horixe esan zuen berak.
812
00:49:10,656 --> 00:49:13,075
- Ai, ama.
- Eta oso logikoa da.
813
00:49:13,075 --> 00:49:15,118
Erabat ados nago zuekin.
814
00:49:15,827 --> 00:49:17,704
Gizon ona dela konturatu naiz,
815
00:49:18,830 --> 00:49:21,249
baina ez da gizon egokia zuretzat,
816
00:49:21,249 --> 00:49:23,293
ez eraman nahi duzun bizitzarako.
817
00:49:23,293 --> 00:49:24,670
Hori ez da kontua.
818
00:49:24,670 --> 00:49:27,381
Zatoz niregana
honetaz hitz egin nahi baduzu.
819
00:49:27,381 --> 00:49:32,010
Ez da zure kontua,
baina ez dakit ezkonduko naizen ala ez.
820
00:49:32,010 --> 00:49:35,263
Ez dakit, baina agindurik gabeko
une bat emango didazu
821
00:49:35,263 --> 00:49:36,723
honetaz pentsatzeko?
822
00:49:45,774 --> 00:49:48,276
Ez genuke elkarrekin lan egin behar.
823
00:49:48,276 --> 00:49:50,445
Izorratuta gaude, arraiopola.
824
00:49:52,489 --> 00:49:55,784
Inguruko ekintza kriminal guztien
laburpen bat nahi dut.
825
00:49:55,784 --> 00:49:59,162
Auto lapurtuak,
lapurreta-zigorrak, desegite-guneak,
826
00:49:59,162 --> 00:50:01,331
aurkitu dezakezuen guztia, orain.
827
00:50:01,331 --> 00:50:04,960
Tina, segurtasunekoek
erradiazio-ekorketa egin dezatela.
828
00:50:04,960 --> 00:50:07,129
Erreaktorearen ondorio izan liteke.
829
00:50:07,129 --> 00:50:09,756
- Bai, jauna.
- MNRak uranio-237a dauka.
830
00:50:09,756 --> 00:50:12,718
Parametro horrekin, aurki genezake.
831
00:50:12,718 --> 00:50:14,594
Ekipo, pentsatzen egon naiz.
832
00:50:15,178 --> 00:50:17,014
Diana honen atzean egon liteke.
833
00:50:17,848 --> 00:50:20,600
Ezin dugu ez daukagun erreaktore bat eman.
834
00:50:20,600 --> 00:50:22,394
Bilera atzeratu beharko dugu.
835
00:50:22,394 --> 00:50:26,314
Azken orduko aldaketa bat
susmagarria litzateke. Zer esango diot?
836
00:50:26,314 --> 00:50:29,609
Esan bezero batentzat
material biologikoa garraiatzean
837
00:50:29,609 --> 00:50:33,572
gaixotu egin zaretela
eta emaitza medikoen zain zaudetela
838
00:50:33,572 --> 00:50:37,701
ihes baten ondorioz eragina den
edo psikosomatikoa den jakiteko.
839
00:50:40,620 --> 00:50:41,788
Denbora irabazi.
840
00:50:42,456 --> 00:50:46,043
Gezurrez jositako etorkizuna, e?
Moldatuko naizela uste dut.
841
00:50:49,838 --> 00:50:52,424
Zuen beharren jarraipena egin nahi nuen.
842
00:50:52,424 --> 00:50:54,760
Mesedez, esan zenbaki zuzena dudan.
843
00:50:54,760 --> 00:50:59,598
Fakturako zenbakiak ez zuen erantzuten,
beraz, webguneko zenbakira deitu dut.
844
00:50:59,598 --> 00:51:00,599
Eskerrik asko.
845
00:51:10,358 --> 00:51:11,193
Kaixo?
846
00:51:16,531 --> 00:51:17,365
Noski.
847
00:51:19,493 --> 00:51:20,744
Berehala joango naiz.
848
00:51:27,876 --> 00:51:30,045
Elkartu nahi du. 30 minutu barru.
849
00:51:30,045 --> 00:51:33,548
Zer? Ez du ikaratu
pandemia berri baten arriskuak?
850
00:51:33,548 --> 00:51:35,133
Bi aspirina hartzeko
851
00:51:35,133 --> 00:51:38,011
eta nire ipurdi holandarra
mugitzeko esan dit,
852
00:51:38,011 --> 00:51:39,721
mesede asko eskatu dituela,
853
00:51:39,721 --> 00:51:44,726
eta MNRa mugetan zehar mugitzeko
behar den logistika guztia prestatu duela.
854
00:51:44,726 --> 00:51:46,394
Nahiko zakarra izan da.
855
00:51:46,394 --> 00:51:48,647
Behatzean disparatu beharko zenioke.
856
00:51:48,647 --> 00:51:51,650
Ez dakit, aldagai gehiegi daude.
857
00:51:51,650 --> 00:51:55,904
MNRa aurkitzen dugunerako,
espetxean preso-zenbaketa egingo dute.
858
00:51:55,904 --> 00:51:57,739
Barryk arazoak izango ditu.
859
00:51:57,739 --> 00:51:59,282
Erabakia ez da erraza.
860
00:51:59,282 --> 00:52:02,828
Operazio hau gelditu
eta Barry askatu beharko genuke.
861
00:52:02,828 --> 00:52:04,287
Luke, ez.
862
00:52:04,287 --> 00:52:08,583
900 preso baino gehiago gara hemen,
eta zenbaketa ausazkoa izaten da.
863
00:52:08,583 --> 00:52:10,460
Ez lukete ziegara etorri behar
864
00:52:10,460 --> 00:52:13,797
erreaktorea aurkitu,
entregatu eta ni salbatu aurretik.
865
00:52:13,797 --> 00:52:15,423
Estimatzen dut, baina ez.
866
00:52:15,423 --> 00:52:18,510
Bororen arma nuklearrak
milioika hil litzake.
867
00:52:18,510 --> 00:52:21,179
Askoren beharrak
gutxi batzuenak baino handiagoak dira.
868
00:52:21,179 --> 00:52:22,889
Azkenean benetako ausardia.
869
00:52:22,889 --> 00:52:26,226
Spockek esana,
Star Trek II: Khanen Haserrean.
870
00:52:26,810 --> 00:52:28,436
Azkar, askatu behar nauzue.
871
00:52:28,436 --> 00:52:32,232
Hau espero baino zailagoa da.
Ondoezik sentitzen naiz.
872
00:52:32,232 --> 00:52:34,317
Bai, egia da. Ez duzu itxura onik.
873
00:52:34,317 --> 00:52:35,735
Hemendik. Hementxe da.
874
00:52:36,486 --> 00:52:38,697
Bota ura apur bat aurpegian.
875
00:52:39,531 --> 00:52:40,657
Hementxe.
876
00:52:42,701 --> 00:52:45,120
Ez dugu osaba Barry espetxean utziko, ez?
877
00:52:45,120 --> 00:52:46,037
Noski ezetz.
878
00:52:46,037 --> 00:52:48,957
Dakigunez,
lehenik, bere ziega miatuko dute.
879
00:52:48,957 --> 00:52:52,669
- Barry askatu behar dugu.
- Ez da gizon-haurrik abandonatuko.
880
00:52:52,669 --> 00:52:55,088
Baina ziega hutsik aurkitzen badute,
881
00:52:55,088 --> 00:52:58,466
berria zabalduko da
berarekin amaitzen dugun aurretik.
882
00:52:58,466 --> 00:53:02,137
Promesa hautsi
eta Daniarra espetxera itzuliko dugu.
883
00:53:02,637 --> 00:53:04,306
Horrek heze jarri nau.
884
00:53:04,306 --> 00:53:08,059
Rook presoak trukatuko ditu
MNRa bilatzen dugun bitartean.
885
00:53:08,059 --> 00:53:09,895
Zer egingo dugu bilerarekin?
886
00:53:09,895 --> 00:53:13,940
- Daniarraren morroietako bat izango zara.
- Kopenhageko morroi bat?
887
00:53:13,940 --> 00:53:17,444
Daniarrak garrantzitsuena egin du:
bilera bat adostu.
888
00:53:17,444 --> 00:53:20,822
Boro agertzen den bitartean,
enteratzen ez den bitartean,
889
00:53:20,822 --> 00:53:22,115
funtziona dezake.
890
00:53:24,618 --> 00:53:26,536
- Babestuko zaitut.
- Modu bakarra da.
891
00:53:27,162 --> 00:53:31,750
Berriak kontatzeko irrikan nago.
Atera, Daniar. Hitz egin behar dugu.
892
00:53:31,750 --> 00:53:32,667
Daniar?
893
00:53:35,295 --> 00:53:36,129
Daniar!
894
00:53:38,548 --> 00:53:40,634
TRATUA ALDATU DUZUE
895
00:53:44,930 --> 00:53:47,265
Gorroto dut zakil zikin hori.
896
00:55:43,465 --> 00:55:47,385
Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés