1 00:00:16,182 --> 00:00:17,517 Ich habe Herzprobleme. 2 00:00:21,938 --> 00:00:24,649 - Und Reizdarm. - Wir schaffen das schon. 3 00:00:24,649 --> 00:00:26,359 - Es wird alles gut. - Ach ja? 4 00:00:26,359 --> 00:00:29,029 Ich sehe nur, dass wir verstrahlt werden. 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,739 Au contraire, mon frère. Stopp. 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,157 Ich schalte alles ab. 7 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 Dann fällt und explodiert der Zug, 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 und dein Land wird verhungern. 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,455 Soweit ich weiß, ist das schlimm. 10 00:00:38,455 --> 00:00:41,791 Meine Familie schläft fünf Minuten von hier. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,252 Ich muss ihn vor Nur-Sultan stoppen. 12 00:00:44,252 --> 00:00:46,504 - Unsere Freunde sind im Zug. - Egal. 13 00:00:46,504 --> 00:00:48,256 Der Zug rast auf uns zu, 14 00:00:48,256 --> 00:00:51,176 und ich will ihn aufhalten, aber nicht so. 15 00:00:51,176 --> 00:00:54,345 Sie könnten Terroristen sein. 16 00:00:54,345 --> 00:00:55,847 Wir sind undercover. 17 00:00:55,847 --> 00:00:57,474 Zeigen Sie Ihre Ausweise. 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,726 Weißt du, was "undercover" heißt? 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,189 - Ich schieße. - Dann fällt meine Hand auf den Schalter. 20 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 Ok, eine gefährliche Idee. 21 00:01:08,818 --> 00:01:11,362 Gefährlicher als ein Zug voller Atommüll? 22 00:01:11,362 --> 00:01:12,572 Stimmt. 23 00:01:12,572 --> 00:01:14,199 Wenn Kühlung beschleunigt, 24 00:01:14,199 --> 00:01:16,534 müsste Erwärmung den Zug bremsen. 25 00:01:16,534 --> 00:01:18,661 Wir könnten was Heißes reinpumpen. 26 00:01:18,661 --> 00:01:21,372 - Denkt sich Donnie. - Atommüll ist warm. 27 00:01:21,372 --> 00:01:23,708 Wir öffnen das Fenster zum Tankwagen, 28 00:01:23,708 --> 00:01:26,002 ich schiebe den Schlauch durch. 29 00:01:26,002 --> 00:01:28,463 Der Zug ist zu schnell, du fliegst weg. 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,298 Oder wir alle sterben. 31 00:01:30,298 --> 00:01:32,342 So stirbst du auf jeden Fall. 32 00:01:32,342 --> 00:01:33,927 Wir müssen etwas tun. 33 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 Ich hab's. 34 00:01:43,561 --> 00:01:46,147 Wenn wir zusammenbleiben, müsste es klappen. 35 00:01:46,147 --> 00:01:47,607 Du hast sie echt mit? 36 00:01:47,607 --> 00:01:49,567 Ich dachte, für die Pausen. 37 00:01:50,151 --> 00:01:51,945 Ok, ich gehe raus, 38 00:01:51,945 --> 00:01:54,114 du hältst mich durch das Dach fest. 39 00:01:54,114 --> 00:01:56,658 Ich bin kleiner, weniger Luftwiderstand. 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,118 Ich lasse dich nicht. 41 00:01:58,118 --> 00:02:00,578 - Emma hat recht. - Was soll passieren? 42 00:02:00,578 --> 00:02:03,498 Sie könnte mit 160 km/h gegen Felsen knallen. 43 00:02:03,498 --> 00:02:05,708 Es ist nicht ideal, muss aber sein. 44 00:02:05,708 --> 00:02:06,793 Ich schaffe das. 45 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 Hilf mir. 46 00:02:48,543 --> 00:02:49,752 Ich bin gleich da. 47 00:02:52,172 --> 00:02:54,340 Das Ding flattert wie wild herum. 48 00:02:54,340 --> 00:02:55,466 Schnapp ihn dir. 49 00:02:55,466 --> 00:02:57,427 Das Streckenende naht. 50 00:02:57,427 --> 00:02:59,679 - Pass auf. - Ich komme nicht ran. 51 00:03:00,388 --> 00:03:02,765 Lass mich los, damit ich springen kann. 52 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 Nein, das ist zu riskant. 53 00:03:04,684 --> 00:03:07,770 Wenn ich ihn nicht greife, sind wir alle tot. 54 00:03:07,770 --> 00:03:09,022 Ich sagte Nein. 55 00:03:11,566 --> 00:03:13,526 Als ich klein war, 56 00:03:13,526 --> 00:03:16,696 hast du mich hochgeworfen und gefangen. 57 00:03:16,696 --> 00:03:18,656 Du hast mich immer gefangen. 58 00:03:18,656 --> 00:03:19,782 Ich vertraue dir. 59 00:03:19,782 --> 00:03:20,992 Einmal nicht. 60 00:03:20,992 --> 00:03:24,204 Du bist vom Sofa abgeprallt. Deine Mom war echt sauer. 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,331 Ich störe ungern, aber es eilt. 62 00:03:26,331 --> 00:03:28,416 Dad, ich hörte auf Dr. Pepper. 63 00:03:28,416 --> 00:03:30,001 Ich bat dich um Hilfe. 64 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 Jetzt bist du dran. 65 00:03:31,878 --> 00:03:33,796 Du musst auf mich hören. 66 00:03:33,796 --> 00:03:35,632 Bitte, lass mich los. 67 00:04:02,200 --> 00:04:03,409 Ich habe dich. 68 00:04:04,410 --> 00:04:05,245 Ich habe dich. 69 00:04:07,622 --> 00:04:09,791 Zieht den Schlauch in die Kabine 70 00:04:09,791 --> 00:04:12,293 und bringt es am Treibstoffventil an. 71 00:04:12,293 --> 00:04:15,380 Die Ventile sind gleich, der Schlauch müsste passen. 72 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 Legt den Schalter um. 73 00:04:21,970 --> 00:04:25,098 - Der Magnet erwärmt sich. - Allmähliche Abbremsung. 74 00:04:25,098 --> 00:04:26,224 Wir bremsen ab. 75 00:04:28,393 --> 00:04:29,477 Geschafft. 76 00:04:32,105 --> 00:04:33,064 Glaube ich auch. 77 00:04:34,774 --> 00:04:36,818 Der Zug hält. Es ist vorbei. 78 00:04:38,861 --> 00:04:41,656 - Du gehörst nicht dazu, Borat. - Ja, vergiss es. 79 00:04:46,869 --> 00:04:49,330 Wir haben Boro nicht erwischt, 80 00:04:49,330 --> 00:04:51,082 und er hat nichts erreicht. 81 00:04:51,082 --> 00:04:53,084 Ein Unentschieden ist ein Sieg. 82 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 Bist du ein Kinderfußballtrainer? 83 00:04:55,378 --> 00:04:57,338 Ich will Boro auf dem Tablett. 84 00:04:57,338 --> 00:05:01,009 Und warum wurde Kasachstan fast zu einer nuklearen Wüste? 85 00:05:01,801 --> 00:05:03,094 Technische Macken. 86 00:05:03,594 --> 00:05:05,263 Die Verbindung war schlecht. 87 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 Wir hörten nicht die Ventilanzahl. 88 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 Wirklich? 89 00:05:10,476 --> 00:05:11,686 Erholt euch. 90 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 Ein Dutzend Agenten 91 00:05:13,187 --> 00:05:16,107 durchsuchen die digitale Welt nach Boro. 92 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 Sobald wir was haben, seid ihr wieder dran. 93 00:05:23,823 --> 00:05:25,283 Du hast mich gedeckt. 94 00:05:25,283 --> 00:05:27,952 Danke, dass du auf mich gehört hast. 95 00:05:28,661 --> 00:05:30,705 Es war schwer, dich loszulassen. 96 00:05:32,332 --> 00:05:33,416 War's schon immer. 97 00:05:34,709 --> 00:05:36,419 Donnie wird nicht bespitzelt, 98 00:05:36,419 --> 00:05:39,339 sonst verpfeife ich dich bei Dot und Mom. 99 00:05:40,923 --> 00:05:41,758 Du hast recht. 100 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 Hey, Barry, 101 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 stoppe Operation "Don Juan". 102 00:05:47,889 --> 00:05:50,600 Und ich habe "Cuck" gegoogelt. 103 00:05:51,267 --> 00:05:53,019 Es tut mir wirklich leid. 104 00:05:53,019 --> 00:05:53,978 Verstanden. 105 00:05:54,979 --> 00:05:56,064 Zufrieden? 106 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 Fürs Erste. 107 00:05:58,733 --> 00:06:00,318 Ich muss kurz telefonieren. 108 00:06:08,326 --> 00:06:09,202 Setzen... 109 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Hintern. 110 00:06:13,831 --> 00:06:15,750 Hey. Du bist wieder im Büro? 111 00:06:15,750 --> 00:06:19,128 Ja, in ein paar Stunden habe ich Feierabend. 112 00:06:19,128 --> 00:06:23,883 Ich habe über die Sache mit Oma Pat nachgedacht. 113 00:06:25,134 --> 00:06:26,969 Du hasst es, belogen zu werden, 114 00:06:26,969 --> 00:06:29,389 vor allem von jemandem, der dich liebt, 115 00:06:30,306 --> 00:06:33,017 aber vielleicht hat sie gerade deshalb gelogen. 116 00:06:33,017 --> 00:06:35,019 Sie hatte doch nicht viel, oder? 117 00:06:35,019 --> 00:06:38,731 Sie gab dir diese Uhr, erzählte dir die Geschichte, 118 00:06:38,731 --> 00:06:41,150 und machte dich damit glücklich. 119 00:06:41,150 --> 00:06:42,652 Bis ich es herausfand. 120 00:06:42,652 --> 00:06:43,736 Genau. 121 00:06:43,736 --> 00:06:45,321 Wahrheit ist nicht alles. 122 00:06:46,364 --> 00:06:49,742 Vielleicht sind Lügen nicht immer schlimm. 123 00:06:49,742 --> 00:06:52,703 Das Gegenteil von dem, was ich den Kindern sage, 124 00:06:52,703 --> 00:06:56,249 aber ok, ich sehe es Oma Pat nach. 125 00:06:56,249 --> 00:06:57,208 Cool. 126 00:06:58,709 --> 00:07:02,130 Hey, ich habe überlegt, 127 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 dass wir uns vielleicht Lee Fields anhören 128 00:07:05,842 --> 00:07:09,429 und eine wilde Nacht damit verbringen könnten, 129 00:07:09,429 --> 00:07:11,889 diese Uhr zu schleifen und zu beizen. 130 00:07:11,889 --> 00:07:16,060 Ich habe spitzenmäßige Holzbeize 131 00:07:16,060 --> 00:07:18,062 aus dem Hobbyladen in der Nähe. 132 00:07:18,062 --> 00:07:18,980 Russisch? 133 00:07:19,689 --> 00:07:21,107 Wurde mir empfohlen. 134 00:07:21,107 --> 00:07:23,443 Klingt gut. Ich mache die Käseplatte. 135 00:07:23,443 --> 00:07:24,569 Ich liebe dich. 136 00:07:24,569 --> 00:07:26,028 Und das ist keine Lüge. 137 00:07:27,029 --> 00:07:28,364 Ich liebe dich auch. 138 00:07:28,364 --> 00:07:32,118 Roo und ich trinken nachher ein Bier auf die Rettung der Welt. 139 00:07:32,827 --> 00:07:34,954 Ich habe schon was vor. 140 00:07:34,954 --> 00:07:35,955 Ein andermal. 141 00:07:35,955 --> 00:07:37,498 Nach der Leistung heute 142 00:07:37,498 --> 00:07:40,209 werden wir sicher noch öfter feiern. 143 00:07:40,209 --> 00:07:42,378 Unglaubliche Arbeit. Wirklich. 144 00:07:42,378 --> 00:07:43,588 Ciao, bella. 145 00:07:53,139 --> 00:07:54,557 Ich brachte die Säge. 146 00:07:54,557 --> 00:07:57,643 Behalte sie doch. Außer dir benutzt sie niemand. 147 00:07:58,227 --> 00:07:59,896 Ich habe keinen Platz dafür. 148 00:08:02,273 --> 00:08:05,526 Ich brauche die Tischsäge nicht. 149 00:08:05,526 --> 00:08:10,740 Donald ist nur der erste Typ, mit dem du es ernst meinst, 150 00:08:10,740 --> 00:08:12,742 und es ist komisch für mich, 151 00:08:12,742 --> 00:08:15,745 dass ein anderer Mann mit meiner Familie 152 00:08:16,746 --> 00:08:17,788 zu Abend isst. 153 00:08:18,372 --> 00:08:21,501 Wenn du also mal einen Platz am Tisch für mich hast... 154 00:08:23,794 --> 00:08:25,463 ...wäre ich sehr gern dabei. 155 00:08:26,964 --> 00:08:28,049 Wie wäre es jetzt? 156 00:08:28,049 --> 00:08:30,885 Ich kann die Lasagnereste aufwärmen. 157 00:08:30,885 --> 00:08:32,303 Sehr gern. 158 00:08:32,303 --> 00:08:33,221 Gut. 159 00:08:55,576 --> 00:08:56,410 Boro. 160 00:08:56,410 --> 00:08:57,411 Hallo, William. 161 00:08:57,411 --> 00:08:59,872 Mir entkommst du nicht so leicht. 162 00:09:01,707 --> 00:09:04,627 Pass auf. Du hattest ein Vorstellungsgespräch. 163 00:09:05,878 --> 00:09:07,088 Viel Glück übrigens. 164 00:09:09,257 --> 00:09:10,132 Wo waren wir? 165 00:09:11,133 --> 00:09:12,635 Du kamst aus dem Gebäude... 166 00:09:13,344 --> 00:09:14,345 Da war ein Mann. 167 00:09:14,345 --> 00:09:17,890 Wir gaben dir Chloroform, und hier bist du nun. 168 00:09:19,642 --> 00:09:22,520 Du willst doch sicher heim zu deiner Familie. 169 00:09:22,520 --> 00:09:24,021 Oh, bitte. 170 00:09:25,147 --> 00:09:27,900 Dafür musst du mir nur 171 00:09:27,900 --> 00:09:30,945 alles erzählen, was du über 172 00:09:30,945 --> 00:09:33,864 Finn Hoss und Danielle DeRosa weißt. 173 00:09:35,366 --> 00:09:38,452 Was hast du erfahren, als ihr mich hintergangen habt? 174 00:09:38,452 --> 00:09:40,705 Ich weiß es nicht. 175 00:09:41,539 --> 00:09:42,832 Ich... 176 00:09:44,792 --> 00:09:46,419 Ich weiß es nicht. 177 00:09:46,419 --> 00:09:48,796 Was haben sie gesagt? 178 00:09:50,381 --> 00:09:51,716 Was hast du gehört? 179 00:09:51,716 --> 00:09:53,134 Wo wollten sie hin? 180 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 Wir wurden beschossen! 181 00:09:54,885 --> 00:09:57,388 - Was haben sie dir gesagt? - Nichts! 182 00:09:57,388 --> 00:10:00,016 Sie stritten sich. Ich konnte nichts hören. 183 00:10:02,059 --> 00:10:03,060 Er sagte Emma! 184 00:10:05,521 --> 00:10:07,189 - Emma? - Ja. 185 00:10:07,898 --> 00:10:09,233 Finn nannte sie Emma. 186 00:10:10,318 --> 00:10:11,611 Und sie spielt Geige. 187 00:10:11,611 --> 00:10:16,032 Er hat irgendwas von ihrem Geigenarm erzählt. 188 00:10:16,032 --> 00:10:17,825 Emma. Geige. 189 00:10:18,659 --> 00:10:21,329 Mehr weiß ich nicht, Boro! Ich schwöre es! 190 00:10:24,165 --> 00:10:25,041 Ok. 191 00:10:27,001 --> 00:10:27,877 Emma. 192 00:10:29,670 --> 00:10:30,588 Geige. 193 00:10:33,132 --> 00:10:34,050 Sehr gut, Will. 194 00:10:37,553 --> 00:10:40,890 Ab mit dem Bein, vielleicht hat er noch was vergessen. 195 00:10:40,890 --> 00:10:42,058 Nicht! 196 00:10:42,933 --> 00:10:44,018 Warte! 197 00:10:44,018 --> 00:10:46,479 Nicht! Bitte! 198 00:10:46,479 --> 00:10:48,939 Nein! 199 00:10:54,612 --> 00:10:57,365 Dieser Mann gab sich als Finn Hoss aus. 200 00:10:59,033 --> 00:11:00,993 Als ein Freund meines Vaters. 201 00:11:02,495 --> 00:11:03,454 Als mein Freund. 202 00:11:06,332 --> 00:11:07,667 Das waren alles Lügen. 203 00:11:09,460 --> 00:11:11,003 Er ermordete meinen Vater. 204 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 Er ist ein Schurke, 205 00:11:14,465 --> 00:11:16,509 der Böses im Schilde führt. 206 00:11:18,928 --> 00:11:20,221 Er ist gefährlich, 207 00:11:21,013 --> 00:11:23,432 und er muss aufgehalten werden. 208 00:11:26,394 --> 00:11:30,106 Und deshalb müsst ihr mir helfen, ihn zu finden. 209 00:11:32,316 --> 00:11:34,860 Meine Worte und dieses Foto, 210 00:11:35,820 --> 00:11:37,071 mehr habe ich nicht. 211 00:11:40,866 --> 00:11:44,078 Finn Hoss arbeitet mit einer Amerikanerin zusammen. 212 00:11:44,912 --> 00:11:48,082 Sie heißt Emma und spielt Geige. 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,127 Wir haben nur 214 00:11:52,002 --> 00:11:55,297 "Emma" und "Geige". 215 00:11:58,801 --> 00:11:59,760 Findet sie. 216 00:12:01,929 --> 00:12:02,972 Findet Finn. 217 00:12:04,765 --> 00:12:05,808 Wer sie findet, 218 00:12:06,851 --> 00:12:08,853 kriegt eine Million US-Dollar. 219 00:12:22,658 --> 00:12:25,035 Hey, Rooster, nimm dir ein Bier. 220 00:12:25,035 --> 00:12:26,454 - Ok. - Entspann dich. 221 00:12:26,454 --> 00:12:28,456 - Lasst uns feiern. - Wohlverdient. 222 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 - Los. - Du auch. 223 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 - Prost. - Hey. 224 00:12:30,416 --> 00:12:34,420 Auf Boros eingezogenen Schwanz nach einer vernichtenden Niederlage. 225 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 - Darauf trinke ich. - Prost. 226 00:12:36,547 --> 00:12:37,757 - Zum Wohl. - Prost. 227 00:12:37,757 --> 00:12:39,675 Und auf Tally-Ho. 228 00:12:42,762 --> 00:12:44,555 - Wie war das? - Ihr steht drauf. 229 00:12:44,555 --> 00:12:46,432 Zu Ehren meiner Frau. 230 00:12:48,309 --> 00:12:51,228 - Bist du sicher? - Es ist ein britischer Jagdruf. 231 00:12:51,228 --> 00:12:52,438 Aufruf zum Stürmen. 232 00:12:52,438 --> 00:12:54,774 "Ho" heißt eigentlich Hure. 233 00:12:59,236 --> 00:13:01,781 Ich hab's heute Morgen aufmalen lassen. 234 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 Zumindest verpetzt dich die Prinzessin nicht. 235 00:13:04,617 --> 00:13:05,743 Ich lud Emma ein. 236 00:13:05,743 --> 00:13:08,329 Aber sie muss wohl mit Carter basteln. 237 00:13:08,329 --> 00:13:10,873 Du hasst den Typen wirklich, oder? 238 00:13:10,873 --> 00:13:13,834 Ist er zu attraktiv, zu reich oder so was? 239 00:13:13,834 --> 00:13:15,377 Ja, oder so was. Genau. 240 00:13:15,377 --> 00:13:17,338 Fantastisch, Sir. 241 00:13:17,338 --> 00:13:19,006 Größer als meine Wohnung. 242 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Oh, danke. 243 00:13:20,007 --> 00:13:23,010 Erstens: Das "Sir" gefällt mir. Mach ruhig weiter. 244 00:13:23,010 --> 00:13:25,262 Zweitens: Nimm dir ein Bier. 245 00:13:25,971 --> 00:13:27,306 Worauf wartest du? 246 00:13:27,306 --> 00:13:29,099 - Danke. - Wir feiern. 247 00:13:29,892 --> 00:13:32,061 Warum hast du NSA eingeladen? 248 00:13:32,061 --> 00:13:34,522 Ich wollte ihr ein cooles Boot zeigen. 249 00:13:34,522 --> 00:13:36,357 Es ist ein Schiff. 250 00:13:37,149 --> 00:13:38,275 Du bist verknallt. 251 00:13:38,275 --> 00:13:40,945 Du willst dich nackt an ihr reiben. 252 00:13:40,945 --> 00:13:43,239 Nein. Sie ist eine Kollegin. 253 00:13:43,239 --> 00:13:45,115 Deine rechte Schläfe pulsiert. 254 00:13:45,115 --> 00:13:46,992 Die Transformers sind nass. 255 00:13:46,992 --> 00:13:47,910 Voltron. 256 00:13:47,910 --> 00:13:50,454 Und ich wette, dein Herz rast auch. 257 00:13:50,454 --> 00:13:53,123 Ok, ihr habt recht. Behaltet es für euch. 258 00:13:55,584 --> 00:13:57,211 Ist das dein Freund? 259 00:13:57,711 --> 00:13:58,587 Freund? 260 00:13:59,547 --> 00:14:01,173 Nein, ich bin single. 261 00:14:02,216 --> 00:14:04,176 - Gut. - Das ist mein Botalarm. 262 00:14:04,176 --> 00:14:06,387 Wäre der auch für uns interessant? 263 00:14:06,387 --> 00:14:08,597 Na ja, ich habe einen Algorithmus... 264 00:14:08,597 --> 00:14:10,099 - Was? - Sprich lauter. 265 00:14:12,476 --> 00:14:15,396 Der Algorithmus sucht nach Posts, Nachrichten 266 00:14:15,396 --> 00:14:18,148 und sogar Kleinanzeigen, die auch nur entfernt 267 00:14:18,148 --> 00:14:21,068 etwas mit radioaktivem Material, Atom-Hardware 268 00:14:21,068 --> 00:14:23,445 oder Cäsium-137 zu tun haben. 269 00:14:23,445 --> 00:14:25,656 Alles, was nach Boro aussieht. 270 00:14:25,656 --> 00:14:26,824 Das war smart. 271 00:14:26,824 --> 00:14:27,867 Danke, Sir. 272 00:14:29,034 --> 00:14:30,369 Hier ist eine Meldung: 273 00:14:30,369 --> 00:14:33,289 Ein Forscher aus Moldau, entführt in Irland. 274 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 Er forschte zur Wiederverwertung von Atommüll. 275 00:14:36,292 --> 00:14:37,793 Könnte ein Zufall sein. 276 00:14:37,793 --> 00:14:38,752 Oder nicht. 277 00:14:39,503 --> 00:14:41,881 - Wann weißt du es? - In ein paar Stunden. 278 00:14:41,881 --> 00:14:43,090 Das war's, Leute. 279 00:14:43,090 --> 00:14:44,049 Ok. 280 00:14:46,385 --> 00:14:48,596 Hey, das war gute Arbeit. 281 00:14:49,179 --> 00:14:50,264 Danke. 282 00:14:50,264 --> 00:14:52,433 Ich bin so nervös. Er ist legendär. 283 00:14:54,351 --> 00:14:57,354 Ich hole Emma ab, wenn es für dich einfacher ist. 284 00:14:57,354 --> 00:15:00,524 Nein, schon ok. Wir haben sowieso was zu besprechen. 285 00:15:00,524 --> 00:15:02,026 - Ja, gute Idee. - Ok. 286 00:15:02,026 --> 00:15:05,029 Du hast mich gefahren, und ich muss mich umziehen. 287 00:15:05,029 --> 00:15:07,656 - Ich nahm den Fisch aus. - Ich fahre dich. 288 00:15:07,656 --> 00:15:08,657 Wir müssen los. 289 00:15:10,993 --> 00:15:14,538 Wir sehen uns in zwei Stunden in der Autowaschanlage. 290 00:15:14,538 --> 00:15:15,581 - Ok. - Toll. 291 00:15:19,293 --> 00:15:22,755 Und ich liebe dich und deine Tante 292 00:15:22,755 --> 00:15:26,383 Mehr als eine dreistöckige Kirschtorte 293 00:15:26,383 --> 00:15:29,136 Und ich liebe dich und deine Tante 294 00:15:29,136 --> 00:15:32,348 Mehr als alle Vögel auf der Warte 295 00:15:50,741 --> 00:15:51,825 Der beste Onkel. 296 00:15:53,035 --> 00:15:55,120 - Wie geht es Romi? - Wieder besser. 297 00:15:55,120 --> 00:15:57,665 Das Fieber ist gesunken, also... 298 00:15:57,665 --> 00:15:58,624 Gut. 299 00:16:01,377 --> 00:16:03,045 Oscar hat geschrieben. 300 00:16:03,045 --> 00:16:05,381 Das "MeinGang"-Meeting zieht sich hin. 301 00:16:05,381 --> 00:16:08,509 Schon gut, ich passe gern auf sie auf. 302 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 Und es ist eine gute Übung. 303 00:16:12,888 --> 00:16:15,265 - Oh, für uns? - Ja. Oh ja. 304 00:16:15,265 --> 00:16:18,185 Nicht für bald, aber für irgendwann. 305 00:16:18,185 --> 00:16:19,603 Ja, das wäre verrückt. 306 00:16:22,064 --> 00:16:26,151 Verrückt für bald, oder? Oder generell verrückt? 307 00:16:26,652 --> 00:16:29,905 Weil, du... Du hast immer gesagt, du wolltest Kinder. 308 00:16:29,905 --> 00:16:34,159 Ja, klar. Theoretisch. 309 00:16:34,159 --> 00:16:36,120 Aber neuerdings habe ich... 310 00:16:37,621 --> 00:16:41,417 Ich denke oft darüber nach, wie leicht Familien kaputtgehen. 311 00:16:42,584 --> 00:16:44,503 Ja, das stimmt. 312 00:16:44,503 --> 00:16:45,838 Aber unsere... 313 00:16:45,838 --> 00:16:47,798 Unsere würde nicht kaputtgehen. 314 00:16:47,798 --> 00:16:50,092 - Nein. Unsere wäre toll. Aber... - Ja. 315 00:16:51,010 --> 00:16:53,887 Wir überstürzen es. Wir sind nicht mal verlobt. 316 00:16:54,388 --> 00:16:57,933 Nein, aber das werden wir bald sein, oder? 317 00:16:57,933 --> 00:17:01,228 Und dann wollen wir doch eine Familie, 318 00:17:01,228 --> 00:17:03,564 also ist es gut, darüber zu reden, 319 00:17:04,732 --> 00:17:08,193 wie und wo wir die Kinder erziehen wollen, 320 00:17:08,193 --> 00:17:10,279 über Work-Life-Balance. 321 00:17:12,031 --> 00:17:13,699 Was meinst du damit? 322 00:17:15,075 --> 00:17:15,951 Oh Mann. 323 00:17:16,910 --> 00:17:20,330 Einfach nur die Balance zwischen Arbeit und Leben. 324 00:17:23,000 --> 00:17:23,876 Weißt du... 325 00:17:25,627 --> 00:17:26,587 Scheiße. 326 00:17:26,587 --> 00:17:29,214 Ok, wir beide sind berufstätig, ja? 327 00:17:29,214 --> 00:17:32,718 Du musst oft auf Geschäftsreise. 328 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 Entschuldige mal. 329 00:17:34,053 --> 00:17:36,388 Willst du damit sagen, 330 00:17:37,097 --> 00:17:40,893 dass ich wegen meines Jobs keine gute Mutter wäre? 331 00:17:40,893 --> 00:17:43,312 Um Gottes willen, nein. 332 00:17:43,312 --> 00:17:46,648 Ich sage nur, mir persönlich 333 00:17:48,192 --> 00:17:51,862 hat es gutgetan, meine Mutter zu Hause zu haben. 334 00:17:51,862 --> 00:17:53,655 - Unglaublich. - Was? 335 00:17:53,655 --> 00:17:57,117 Wäre ich die Lehrerin, und du hättest meinen Job, 336 00:17:57,117 --> 00:17:59,661 würde niemand dich infrage stellen. 337 00:17:59,661 --> 00:18:02,748 Ich müsste natürlich beim Baby zu Hause bleiben. 338 00:18:02,748 --> 00:18:05,793 Ok, das... Das habe ich nicht gemeint. 339 00:18:05,793 --> 00:18:09,588 Aber du hast es durchblicken lassen, wenn auch unbewusst. 340 00:18:09,588 --> 00:18:11,048 Lassen wir das, ok? 341 00:18:11,048 --> 00:18:13,801 Wir müssen uns nicht streiten. 342 00:18:13,801 --> 00:18:16,011 Ich habe es nicht so gemeint. 343 00:18:16,011 --> 00:18:17,763 Ich wollte nur... 344 00:18:19,640 --> 00:18:21,850 Ja. Wir sind nicht mal verlobt. 345 00:18:22,976 --> 00:18:24,061 Verzeihung. 346 00:18:24,061 --> 00:18:25,479 Entschuldigt bitte. 347 00:18:25,479 --> 00:18:28,524 Ich wollte nur fragen, ob Emma mittagessen will. 348 00:18:28,524 --> 00:18:30,734 Der neue Laden bei der Waschanlage. 349 00:18:32,444 --> 00:18:36,281 Klar, Dad. Wenn Carter bei Romi bleiben könnte. 350 00:18:36,281 --> 00:18:37,282 Natürlich. 351 00:18:37,866 --> 00:18:39,827 Ich bleibe zu Hause bei dem Baby. 352 00:18:42,746 --> 00:18:44,832 - Hast du gelauscht? - Nein. 353 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 Ich wollte dich abholen. 354 00:18:47,376 --> 00:18:49,962 Kann ich nicht mal in mein Haus rein? 355 00:18:49,962 --> 00:18:51,797 Es ist nicht mehr dein Haus. 356 00:18:51,797 --> 00:18:53,465 Sag das meiner Hypothek. 357 00:18:53,465 --> 00:18:56,593 - Hallo, Leute. - Hey. Perfektes Timing. 358 00:18:56,593 --> 00:18:59,429 Wer ist der Schlepper? Ach so, Donnie. 359 00:18:59,429 --> 00:19:00,806 - Luke, Emma, hi. - Ja. 360 00:19:00,806 --> 00:19:03,058 Gute Neuigkeiten. Ich habe die Oden. 361 00:19:03,058 --> 00:19:04,810 - Dein Schiff? - Hier. 362 00:19:05,561 --> 00:19:06,395 Wow. 363 00:19:06,395 --> 00:19:08,647 Das ist... Wow. 364 00:19:08,647 --> 00:19:10,649 - Warte, bis du drauf bist. - Oje. 365 00:19:10,649 --> 00:19:14,153 Ich kann nicht, wegen meines Ohrs. Ich werde seekrank. 366 00:19:14,153 --> 00:19:16,321 Schon ok. Du bist nicht eingeladen. 367 00:19:17,865 --> 00:19:20,742 Danke, aber mein Job ist zurzeit so stressig. 368 00:19:20,742 --> 00:19:22,870 Betriebsbedingte Kündigungen. 369 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 Gute Menschen verlieren ihre Jobs... 370 00:19:25,247 --> 00:19:29,126 Ja, es ist hart. Ich sage ihr, dass sie sich daran gewöhnen wird. 371 00:19:29,126 --> 00:19:32,921 - Das befürchte ich ja. - Aber Tally, du bist so fürsorglich. 372 00:19:32,921 --> 00:19:35,841 Wenn jemand den Kollegen in dieser dunklen Zeit 373 00:19:35,841 --> 00:19:38,302 Hoffnung für die Zukunft geben kann, 374 00:19:38,302 --> 00:19:39,428 dann bist du es. 375 00:19:40,012 --> 00:19:41,138 Du bist warmherzig. 376 00:19:41,138 --> 00:19:42,931 Auch als unsere Ehe zerbrach, 377 00:19:42,931 --> 00:19:46,393 hast du mir immer Hoffnung gegeben, dass alles gut wird. 378 00:19:47,269 --> 00:19:49,438 Ja, irgendwie schon. 379 00:19:50,606 --> 00:19:52,941 Und es kam ja alles in Ordnung. 380 00:19:53,442 --> 00:19:54,359 Dir geht's gut. 381 00:19:55,777 --> 00:19:56,653 Noch nicht, 382 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 aber ich hoffe noch. 383 00:20:01,200 --> 00:20:03,035 - Cool. Wollen wir? - Ja. 384 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Tschüs. 385 00:20:05,204 --> 00:20:06,163 Alles klar? 386 00:20:06,997 --> 00:20:08,457 War nett dich zu sehen. 387 00:20:12,544 --> 00:20:14,630 - Ich brauche eine Minute. - Ok. 388 00:20:14,630 --> 00:20:16,548 Wow, Alter. 389 00:20:16,548 --> 00:20:20,719 Bartholomew Putt starb heute an unheilbarer Enthaltsamkeit. 390 00:20:20,719 --> 00:20:25,807 Er hinterlässt unzählige Spielzeuge und keine Freundin. 391 00:20:25,807 --> 00:20:26,934 Actionfiguren. 392 00:20:26,934 --> 00:20:29,436 Muschi-Schutzmittel. 393 00:20:30,229 --> 00:20:32,773 Frauen kommen hier prinzipiell nicht rein. 394 00:20:32,773 --> 00:20:35,817 Das ist meine Festung der Einsamkeit. 395 00:20:35,817 --> 00:20:38,695 Wenn Einsamkeit dein Ziel ist, Glückwunsch. 396 00:20:38,695 --> 00:20:42,366 Bei all dem würde nur Santa heiß werden. 397 00:20:43,492 --> 00:20:44,368 Was ist das? 398 00:20:44,368 --> 00:20:45,786 Ich lerne Oboe. 399 00:20:45,786 --> 00:20:49,164 Schlau. Holzbläser sind echt scharf. 400 00:20:49,164 --> 00:20:52,459 - Ich ziehe mich um. - Ich verarsche dich doch nur. 401 00:20:52,459 --> 00:20:53,627 Komm schon. 402 00:20:53,627 --> 00:20:56,838 Hör zu, wenn du Tina willst, werde das Zeug los. 403 00:20:56,838 --> 00:20:58,799 Deine Chancen erhöht das kaum. 404 00:20:59,967 --> 00:21:01,885 "Erzähl mir nichts von Chancen." 405 00:21:03,762 --> 00:21:04,846 Han Solo. 406 00:21:05,597 --> 00:21:06,556 Hörst du mir zu? 407 00:21:06,556 --> 00:21:07,724 Geh dich umziehen. 408 00:21:07,724 --> 00:21:10,519 Und wenn da ein Hobbit drauf ist, 409 00:21:10,519 --> 00:21:11,812 gibt's noch einen. 410 00:21:11,812 --> 00:21:12,729 Ok. 411 00:21:14,481 --> 00:21:16,525 Ich mache das für dich, ok? 412 00:21:16,525 --> 00:21:18,819 Damit du eine V für deinen S kriegst. 413 00:21:26,743 --> 00:21:28,328 Nur, um es klarzustellen, 414 00:21:28,328 --> 00:21:30,414 ich befürworte die Richtlinie 415 00:21:30,414 --> 00:21:32,833 "Keine Kinder mit Carter". 416 00:21:34,584 --> 00:21:35,752 Du hast gelauscht. 417 00:21:35,752 --> 00:21:38,213 Natürlich. Ich bin ein Spion. 418 00:21:38,213 --> 00:21:40,799 Ich sage nicht Nein zu Kindern mit Carter, 419 00:21:40,799 --> 00:21:43,176 ich will nur noch etwas damit warten. 420 00:21:43,677 --> 00:21:46,013 Ich liebe Carter sehr, ok? 421 00:21:46,013 --> 00:21:48,807 Die CIA-Seite meines Lebens ist chaotisch, 422 00:21:48,807 --> 00:21:51,518 und er ist stabil und zuverlässig. 423 00:21:51,518 --> 00:21:54,563 Das schätzt man vielleicht an seinem Buchhalter, 424 00:21:54,563 --> 00:21:56,064 aber nicht am Partner. 425 00:21:56,648 --> 00:22:00,360 Deine Mutter ist immer noch die aufregendste Frau, 426 00:22:00,360 --> 00:22:01,486 die ich kenne. 427 00:22:01,486 --> 00:22:05,657 Du brauchst jemanden, der deinen Verstand und dein Herz anregt, 428 00:22:05,657 --> 00:22:08,702 nicht jemanden, der mit dir bastelt. 429 00:22:08,702 --> 00:22:11,079 Ich bastele gern. Es ist beruhigend. 430 00:22:12,247 --> 00:22:16,126 Wünschte ich manchmal, er wäre abenteuerlustiger? Ja. 431 00:22:16,126 --> 00:22:17,961 Aber... Weißt du, was? Warum... 432 00:22:17,961 --> 00:22:20,088 Du bist der Letzte auf der Welt, 433 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 mit dem ich Beziehungen besprechen sollte. 434 00:22:22,674 --> 00:22:25,177 Du hast Mom angefleht wie ein Schuljunge, 435 00:22:25,177 --> 00:22:26,762 auf dein Boot zu kommen. 436 00:22:26,762 --> 00:22:29,473 Erstens: Das war eine zwanglose Einladung. 437 00:22:29,473 --> 00:22:32,768 Zweitens: Es ist ein Schiff. 438 00:22:33,352 --> 00:22:34,936 Ja, das langsam untergeht. 439 00:22:38,440 --> 00:22:40,233 Bei dem Entführungsopfer 440 00:22:40,233 --> 00:22:43,945 handelt es sich um den Physiker Dr. Karl Novac. 441 00:22:43,945 --> 00:22:48,450 Er bewarb die Forschungsleistung Moldaus auf einer Tour durch Irland. 442 00:22:49,159 --> 00:22:51,286 Alles wirkt unbedeutend. 443 00:22:51,870 --> 00:22:54,331 Allerdings beschrieb er in seinem Paper 444 00:22:54,331 --> 00:22:56,166 ein neues Verfahren 445 00:22:56,166 --> 00:22:59,378 zur Extraktion und Verstärkung von Spaltmaterial 446 00:22:59,378 --> 00:23:00,462 aus Atommüll. 447 00:23:00,462 --> 00:23:03,924 Also entführte Boro den Eierkopf, um was aus 448 00:23:03,924 --> 00:23:05,967 dem Müll aus dem Zug rauszuholen? 449 00:23:05,967 --> 00:23:09,763 - Das ist unsere Theorie. - Aber Boro hat einen Koch entführt. 450 00:23:09,763 --> 00:23:13,975 Er braucht immer noch die Utensilien, um sein Gericht zu kochen. 451 00:23:13,975 --> 00:23:16,395 Wissen wir, welche Hardware er braucht, 452 00:23:16,395 --> 00:23:18,980 können wir ihm zuvorkommen und ihn fassen. 453 00:23:18,980 --> 00:23:20,982 Möglich. Es gibt ein Problem. 454 00:23:20,982 --> 00:23:23,985 Wir kennen nur die Kurzfassung des Papers. 455 00:23:23,985 --> 00:23:28,407 Die Regierung Moldaus blockiert die Veröffentlichung der Forschung, 456 00:23:28,407 --> 00:23:30,700 die das Extraktionsverfahren erklärt. 457 00:23:30,700 --> 00:23:33,370 Novac wurde zum nationalen Gut erklärt 458 00:23:33,370 --> 00:23:36,206 und in ein bewachtes Wohnheim gesteckt, 459 00:23:36,206 --> 00:23:39,793 um Spionage, IP-Diebstahl oder Abtrünnigkeit zu verhindern. 460 00:23:39,793 --> 00:23:44,256 - Ist das Wohnheim air-gapped? - Weder WLAN noch Telefon. Unhackbar. 461 00:23:45,090 --> 00:23:46,007 Außer damit. 462 00:23:46,007 --> 00:23:47,467 Wir haben Air-Hopper. 463 00:23:47,467 --> 00:23:51,096 Es ist eine App, die Daten von Laufwerken in der Nähe saugt. 464 00:23:51,096 --> 00:23:56,059 Sie ist getarnt als ein beliebtes Spiel, Jam Slam. 465 00:23:56,059 --> 00:23:58,145 Wie kommt das Team ins Wohnheim, 466 00:23:58,145 --> 00:24:00,439 um die App zu benutzen? 467 00:24:00,439 --> 00:24:03,066 Nur auf Einladung von einem der Bewohner. 468 00:24:03,650 --> 00:24:07,654 Zum Glück wohnt Novacs Betreuerin Nika Stalinovich in dem Wohnheim. 469 00:24:08,238 --> 00:24:12,701 Sie muss jemanden aus dem Team zu sich einladen. 470 00:24:12,701 --> 00:24:14,202 Winnie Puuh. 471 00:24:14,202 --> 00:24:21,793 Winnie Puuh! 472 00:24:22,377 --> 00:24:23,628 Was ist Winnie Puuh? 473 00:24:24,212 --> 00:24:27,340 Aldon. Wegen der vielen Honigfallen. 474 00:24:27,340 --> 00:24:28,467 Eklig. 475 00:24:28,467 --> 00:24:30,594 Winnie Puuh! 476 00:24:30,594 --> 00:24:32,512 - Das reicht. - Tut mir leid. 477 00:24:32,512 --> 00:24:33,555 Entschuldigung. 478 00:24:34,473 --> 00:24:37,476 Stalinovich hat Novacs Forschung auf ihrem Computer, 479 00:24:37,476 --> 00:24:38,393 und Aldon... 480 00:24:38,393 --> 00:24:39,644 Winnie Puuh. 481 00:24:39,644 --> 00:24:43,231 ...setzt seinen Charme ein, um in ihr Zimmer zu gelangen 482 00:24:43,231 --> 00:24:45,066 und das Paper runterzuladen. 483 00:24:45,734 --> 00:24:47,277 Dann wissen wir mehr. 484 00:24:47,277 --> 00:24:49,654 Toll. Wie sieht die Glückliche aus? 485 00:24:51,615 --> 00:24:53,450 Buh. 486 00:24:55,327 --> 00:24:56,912 Wir haben keine Fotos, 487 00:24:56,912 --> 00:24:59,289 die Identität der Betreuer ist geheim, 488 00:24:59,289 --> 00:25:03,793 aber ich erstellte ein interessantes psychologisches Profil. 489 00:25:05,086 --> 00:25:09,466 Nika Stalinovichs Selbstbewusstsein hat gelitten. 490 00:25:09,466 --> 00:25:12,802 Novac wurde auf einer von ihr genehmigten Tour entführt. 491 00:25:13,553 --> 00:25:16,056 Nach solchen Vorfällen wird für Betreuer 492 00:25:16,056 --> 00:25:19,351 normalerweise ein Auffrischungstraining durchgeführt. 493 00:25:19,351 --> 00:25:23,730 Das bedeutet, ein ganzer Trainingstag in einem Hotel: 494 00:25:23,730 --> 00:25:24,648 Mieses Buffet. 495 00:25:26,983 --> 00:25:30,612 Zum Glück gibt es gleich gegenüber dem Hotel eine Bar. 496 00:25:30,612 --> 00:25:32,906 Und nach stundenlanger Demütigung 497 00:25:32,906 --> 00:25:36,368 wird unsere Nika über die Straße gehen 498 00:25:36,368 --> 00:25:39,621 und ihre Sorgen in Pflaumenlikör ertränken. 499 00:25:39,621 --> 00:25:42,999 Wenn Dr. Pepper recht hat, kommen wir über die Bar rein. 500 00:25:42,999 --> 00:25:45,210 Pfeffer, wie "Michelle". 501 00:25:45,210 --> 00:25:47,128 Wenn Dr. Pepper recht hat, 502 00:25:47,128 --> 00:25:48,672 dürfte Nika anfällig 503 00:25:48,672 --> 00:25:51,716 für meine besonderen Verführungskünste sein. 504 00:25:51,716 --> 00:25:56,012 Nikas Training endet in 24 Stunden, also geht euer Flug in 12. 505 00:25:56,012 --> 00:25:59,558 Ich sorge für Transport vor Ort. 506 00:25:59,558 --> 00:26:00,767 Na dann mal los. 507 00:26:00,767 --> 00:26:02,185 - Gehen wir. - Ok. 508 00:26:13,697 --> 00:26:14,906 Steht alles bereit? 509 00:26:14,906 --> 00:26:16,324 Noch ein paar Pakete. 510 00:26:17,826 --> 00:26:20,495 Das sind Gänseblümchen. Ich wollte Heiderose. 511 00:26:20,495 --> 00:26:22,497 Aber Gänseblümchen haben Saison. 512 00:26:26,876 --> 00:26:28,169 Ich hole Heiderosen. 513 00:26:29,212 --> 00:26:30,338 Hervorragend. 514 00:26:31,131 --> 00:26:32,507 Es muss perfekt sein. 515 00:26:36,803 --> 00:26:38,972 Bald bist du schachmatt. 516 00:26:38,972 --> 00:26:39,889 Wirklich, Dad? 517 00:26:40,473 --> 00:26:43,476 Gab es kein unvorteilhafteres Outfit für mich? 518 00:26:43,476 --> 00:26:46,938 Du kannst Aldon nicht decken, wenn du angemacht wirst. 519 00:26:46,938 --> 00:26:49,024 Endlich bist du mal dran. 520 00:26:49,024 --> 00:26:52,152 Ich sehe immer aus wie eine baltische Waschfrau. 521 00:26:52,152 --> 00:26:53,612 Ich mache mich fertig. 522 00:26:53,612 --> 00:26:56,364 Für den Fisch brauche ich den richtigen Köder. 523 00:26:56,364 --> 00:26:57,324 Apropos, 524 00:26:57,324 --> 00:27:00,493 ich bin etwas besorgt wegen des Fotomangels. 525 00:27:00,493 --> 00:27:02,537 Jeder erwartet eine Forelle, 526 00:27:02,537 --> 00:27:05,540 aber manchmal plumpst dir ein Blobfisch 527 00:27:05,540 --> 00:27:06,458 ans Deck. 528 00:27:07,375 --> 00:27:08,418 Lach nicht. 529 00:27:08,918 --> 00:27:09,753 Kurze Frage. 530 00:27:09,753 --> 00:27:12,631 Warst du früher je bei so was dabei? 531 00:27:14,466 --> 00:27:16,384 Hattest du je eine Affäre? 532 00:27:16,384 --> 00:27:19,095 Ich war deiner Mutter immer treu. 533 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Die Stimmung ist im Eimer. 534 00:27:34,736 --> 00:27:36,613 - Wie unanständig. - Ja, du. 535 00:27:36,613 --> 00:27:39,032 Du bist respektlos mir gegenüber 536 00:27:39,032 --> 00:27:42,035 sowie jeder Frau, die du im Dienst verführt hast. 537 00:27:42,035 --> 00:27:43,286 Du hast recht. 538 00:27:43,286 --> 00:27:47,290 Es war nicht lustig. Ich respektiere Frauen übrigens sehr. 539 00:27:47,290 --> 00:27:48,792 Da bin ich sicher. 540 00:27:49,417 --> 00:27:51,670 Ich bin direkt, wenn es um Sex geht. 541 00:27:51,670 --> 00:27:53,296 Wir sind gleichberechtigt. 542 00:27:53,296 --> 00:27:54,923 Wir haben Bedürfnisse. 543 00:27:54,923 --> 00:27:56,466 Ich biete Körperkontakt. 544 00:27:56,466 --> 00:27:58,885 Ist die Frau dabei, haben wir Spaß, 545 00:27:58,885 --> 00:28:00,762 weil ich gut darin bin. 546 00:28:01,304 --> 00:28:03,431 Oder wir werden hoffentlich Freunde. 547 00:28:03,431 --> 00:28:05,684 - Was ist daran respektlos? - So viel. 548 00:28:05,684 --> 00:28:10,230 Erstens: Zuerst Sex und dann vielleicht Freundschaft? 549 00:28:10,230 --> 00:28:13,191 Frauen sind für dich nur für das Eine gut. 550 00:28:13,191 --> 00:28:15,235 - Und Roo? - Roo ist lesbisch. 551 00:28:15,235 --> 00:28:17,862 Ihr seid Freunde, weil Sex vom Tisch ist. 552 00:28:17,862 --> 00:28:21,366 Ich hatte Sex auf und unter dem Tisch bei Sur La Table. 553 00:28:21,366 --> 00:28:23,076 Ja, ich erkenne die Ironie. 554 00:28:23,076 --> 00:28:25,829 Honigfallen sind nicht einfach, ok? 555 00:28:25,829 --> 00:28:27,122 Sie sind eine Kunst. 556 00:28:27,122 --> 00:28:31,209 Nein, sie sind eine Ausrede für unreifen Macho-Schwachsinn, 557 00:28:31,209 --> 00:28:32,377 und das weißt du. 558 00:28:39,050 --> 00:28:41,553 {\an8}CHISINAU, MOLDAU 559 00:28:43,680 --> 00:28:45,974 Grünes Licht. Alle Kameras platziert. 560 00:28:45,974 --> 00:28:46,891 Pool-Kreide, 561 00:28:46,891 --> 00:28:48,476 einsatzbereit. 562 00:28:48,476 --> 00:28:49,519 Radierer, 563 00:28:50,145 --> 00:28:51,396 einsatzbereit. 564 00:28:51,396 --> 00:28:52,397 Salzstreuer, 565 00:28:53,940 --> 00:28:55,150 einsatzbereit. 566 00:29:00,697 --> 00:29:02,490 Es kommen Leute aus dem Hotel, 567 00:29:02,490 --> 00:29:03,908 das Training ist aus. 568 00:29:03,908 --> 00:29:06,494 Wir geben Bescheid, wenn wir Nika sehen. 569 00:29:06,494 --> 00:29:08,121 Ich hoffe, sie beißt an. 570 00:29:08,121 --> 00:29:09,247 Aldon riecht 571 00:29:09,247 --> 00:29:12,500 wie ein Drakkar-Noir-Tsunami der Stufe vier. 572 00:29:12,500 --> 00:29:15,044 Osteuropa hinkt uns 30 Jahre hinterher. 573 00:29:15,044 --> 00:29:18,673 Hier stehen sie auf Zima, Emo-Rock der 90er und Drakkar Noir. 574 00:29:18,673 --> 00:29:20,258 Nika wird es lieben. 575 00:29:20,258 --> 00:29:21,509 Und wenn nicht? 576 00:29:22,260 --> 00:29:23,094 Ganz einfach. 577 00:29:25,305 --> 00:29:26,556 Die Geheimwaffe. 578 00:29:26,556 --> 00:29:27,640 Wir haben eine. 579 00:29:27,640 --> 00:29:30,477 Blondine, war wohl auch beim Training. 580 00:29:31,060 --> 00:29:33,563 Aldon hat doch echt nur Glück. 581 00:29:37,650 --> 00:29:39,486 Ich habe den besten Job. 582 00:29:40,612 --> 00:29:42,864 Anya. Was willst du trinken? 583 00:29:43,490 --> 00:29:46,367 Nicht Nika Stalinovich. Verdammt. 584 00:29:48,244 --> 00:29:50,789 Du hast uns den Tag versaut, Nik. 585 00:29:52,749 --> 00:29:53,583 Nik? 586 00:29:53,583 --> 00:29:55,710 Könnte Nika ein Nik sein? 587 00:29:55,710 --> 00:29:58,046 Nik ist ein häufiger Name hier. 588 00:29:58,046 --> 00:30:00,215 Du bist echt ein Arsch, 589 00:30:00,215 --> 00:30:01,341 Stalinovich. 590 00:30:02,091 --> 00:30:04,302 Und was ist mit Stalinovich? 591 00:30:04,302 --> 00:30:07,055 Das war wohl ein Tippfehler. 592 00:30:07,055 --> 00:30:09,516 Unser Ziel ist Nik A. Stalinovich. 593 00:30:09,516 --> 00:30:10,850 - Scheiße. - Scheiße. 594 00:30:10,850 --> 00:30:12,852 - Scheiße. - Das ist zu köstlich. 595 00:30:12,852 --> 00:30:14,229 Ok, keine Panik. 596 00:30:24,948 --> 00:30:27,033 - Er ist hetero. - Woher weißt du das? 597 00:30:27,033 --> 00:30:28,827 Er wollte nichts davon. 598 00:30:28,827 --> 00:30:31,287 - Ok. Ich übernehme. - Auf keinen Fall. 599 00:30:31,287 --> 00:30:33,581 - Wir brechen ab. - Aus welchem Grund? 600 00:30:33,581 --> 00:30:37,460 Weil ich ein Foto von ihr mit Zöpfen in meiner Brieftasche trage. 601 00:30:37,460 --> 00:30:40,505 Fotos in der Brieftasche? Wie alt bist du? 602 00:30:41,005 --> 00:30:42,841 - Ich schaffe das. - Ja, verdammt. 603 00:30:42,841 --> 00:30:46,344 Mach dich auf der Toilette schick. Bin gleich zurück. 604 00:30:51,933 --> 00:30:54,269 Brich es ab. Ich habe die Leitung. 605 00:30:54,269 --> 00:30:56,396 Dann weißt du, dass eine Mission 606 00:30:56,396 --> 00:31:00,692 nur bei Lebens- oder Verletzungsgefahr abgebrochen werden darf. 607 00:31:00,692 --> 00:31:03,236 Du bist in Verletzungsgefahr. 608 00:31:03,236 --> 00:31:05,780 Meine Tochter wird keine Honigfalle. 609 00:31:05,780 --> 00:31:08,032 Es wird keinen Honig geben. 610 00:31:08,032 --> 00:31:10,869 Sie redet mit dem Kerl, lässt sich mitnehmen, 611 00:31:10,869 --> 00:31:14,622 lädt die Daten runter und verschwindet, und zwar angezogen. 612 00:31:15,790 --> 00:31:18,042 Schlimmstenfalls gibt's Petting. 613 00:31:20,253 --> 00:31:22,797 Luke, sie ist eine gute Agentin. 614 00:31:22,797 --> 00:31:24,048 Lass sie machen. 615 00:31:24,966 --> 00:31:26,634 Und ich helfe ihr. 616 00:31:28,720 --> 00:31:30,930 Meine Damen. 617 00:31:31,848 --> 00:31:32,682 Ein Vorschlag. 618 00:31:40,148 --> 00:31:42,191 Ok, sieht schon viel besser aus. 619 00:31:43,985 --> 00:31:45,904 - Zieh die an. - Woher hast du sie? 620 00:31:45,904 --> 00:31:47,947 Von meinen neuen Freundinnen. 621 00:31:49,115 --> 00:31:49,949 Ich hab's. 622 00:31:51,159 --> 00:31:52,368 - Ja. - Schon besser. 623 00:31:52,368 --> 00:31:53,786 Du kriegst mein Hemd. 624 00:31:54,370 --> 00:31:56,164 So was ist nämlich sehr sexy. 625 00:31:56,164 --> 00:31:57,790 Zieh nicht dein Hemd aus. 626 00:31:57,790 --> 00:31:59,834 Aldon tappt in die Honigfalle. 627 00:32:00,418 --> 00:32:01,461 Deine Blusenwahl 628 00:32:01,461 --> 00:32:04,088 sieht aus wie aus dem Habit-Katalog. 629 00:32:04,088 --> 00:32:05,506 Ok, ich gehe rein. 630 00:32:05,506 --> 00:32:08,509 Schlechte Idee. Du könntest Nik vertreiben. 631 00:32:08,509 --> 00:32:10,303 - Bleib cool. - Klappe, Barry. 632 00:32:10,303 --> 00:32:13,514 Du bist schuld, dass sie überhaupt hier ist. 633 00:32:13,514 --> 00:32:15,600 Du hast es nicht verhindert. 634 00:32:15,600 --> 00:32:17,852 Ich? Die CIA hatte nur Interesse, 635 00:32:17,852 --> 00:32:19,437 weil sie Brunner heißt. 636 00:32:19,437 --> 00:32:20,647 Du bist schuld. 637 00:32:21,731 --> 00:32:25,109 Mir reicht's. Sie streiten sich über meine Entscheidungen. 638 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 Gute Idee. 639 00:32:28,029 --> 00:32:28,863 Ok. 640 00:32:29,530 --> 00:32:31,449 Hier. Entschuldige den Schweiß. 641 00:32:33,952 --> 00:32:36,454 - Lass ein paar Knöpfe offen. - Ist ja gut. 642 00:32:36,454 --> 00:32:38,915 - Ich weiß, wie man heiß aussieht. - Sorry. 643 00:32:40,750 --> 00:32:42,418 - Alles ok? - Mir geht's gut. 644 00:32:42,418 --> 00:32:44,504 - Bist du sicher? - Ja. 645 00:32:45,254 --> 00:32:46,881 Ok, wir sind allein. 646 00:32:46,881 --> 00:32:48,257 Die Wahrheit, ja? 647 00:32:50,093 --> 00:32:51,803 Es gefällt mir nicht immer. 648 00:32:52,804 --> 00:32:55,473 Oft ist es komisch oder einfach unangenehm. 649 00:32:56,432 --> 00:32:59,560 Manchmal geht es mir danach ziemlich schlecht. 650 00:33:02,438 --> 00:33:05,316 "Komm zu mir, Liebste" auf Suaheli. 651 00:33:05,984 --> 00:33:09,737 Ich habe das in drei Dutzend Sprachen gesagt und nie so gemeint. 652 00:33:10,613 --> 00:33:12,949 Witze mit dem Team machen es einfacher, 653 00:33:12,949 --> 00:33:15,243 aber sag uns, wenn du nicht willst. 654 00:33:15,243 --> 00:33:16,244 Ganz einfach. 655 00:33:16,828 --> 00:33:18,287 Das ist es nicht. Es... 656 00:33:19,205 --> 00:33:21,958 Ich war schon mal eine Honigfalle. Es ist nur... 657 00:33:25,044 --> 00:33:26,587 Es klingt blöd, aber ich... 658 00:33:27,588 --> 00:33:30,675 Seit Carter habe ich niemand anderen mehr geküsst. 659 00:33:32,260 --> 00:33:33,511 Ich war nie untreu. 660 00:33:34,095 --> 00:33:36,431 Jetzt auch nicht. Du machst deinen Job. 661 00:33:37,015 --> 00:33:39,600 Ich war zwar nie in deiner Lage, 662 00:33:39,600 --> 00:33:42,979 weil ich noch nie in einer Beziehung war, 663 00:33:42,979 --> 00:33:45,398 aber denk daran: Du tust es für Carter, 664 00:33:45,398 --> 00:33:46,899 für alle anderen Lehrer, 665 00:33:46,899 --> 00:33:49,193 für ihre Schüler, Eltern, Podologen, 666 00:33:49,193 --> 00:33:50,445 für die ganze Welt. 667 00:33:50,445 --> 00:33:53,072 Boro aufhalten, heißt Leben retten. 668 00:33:53,698 --> 00:33:55,241 Du machst nichts Falsches. 669 00:33:58,327 --> 00:33:59,746 Das war ein guter Rat. 670 00:33:59,746 --> 00:34:01,956 Flache Gewässer sind tief, oder? 671 00:34:01,956 --> 00:34:05,334 Ok, ich schicke dir die Jam-Slam- App. 672 00:34:06,127 --> 00:34:06,961 Bitte schön. 673 00:34:07,837 --> 00:34:09,589 Du siehst toll aus. Bereit? 674 00:34:10,840 --> 00:34:12,675 - Ja. - Ich bleibe in der Nähe. 675 00:34:13,468 --> 00:34:14,385 Du schaffst es. 676 00:34:15,094 --> 00:34:16,095 Ich weiß. 677 00:34:16,095 --> 00:34:17,764 Oh, und noch was. 678 00:34:17,764 --> 00:34:20,433 Es muss Nik sein, der dich zu sich einlädt. 679 00:34:20,433 --> 00:34:22,560 - Warum? - Sonst wirkt es verdächtig. 680 00:34:24,270 --> 00:34:26,981 Frauen wie du werden immer nur eingeladen. 681 00:34:28,066 --> 00:34:30,151 Ok, du bist dran in eins. 682 00:34:31,694 --> 00:34:32,612 Konzentration. 683 00:34:37,533 --> 00:34:41,496 Na so was. Die Prinzessin hat ein neues Kleid. 684 00:34:46,084 --> 00:34:47,335 Kein guter Abend? 685 00:34:48,252 --> 00:34:50,546 Ich spreche kein Spanisch. 686 00:34:51,047 --> 00:34:53,716 Rumänisch? Russisch? 687 00:34:55,093 --> 00:34:56,427 Ein bisschen Englisch? 688 00:34:56,427 --> 00:34:57,762 Ich spreche Englisch. 689 00:34:58,846 --> 00:35:00,681 Also: Ist es kein guter Abend? 690 00:35:01,557 --> 00:35:03,726 Meine Kollegen und mein Boss 691 00:35:03,726 --> 00:35:06,938 geben mir die Schuld für etwas, wofür ich nichts kann. 692 00:35:07,939 --> 00:35:09,607 Ich kenne das. 693 00:35:09,607 --> 00:35:11,651 Der Boss mischt sich überall ein, 694 00:35:11,651 --> 00:35:13,528 auch wenn man es allein kann, 695 00:35:13,528 --> 00:35:16,989 auch wenn er ein weltfremder Besserwisser ist. 696 00:35:16,989 --> 00:35:19,617 Im Ernst? Womit habe ich das verdient? 697 00:35:19,617 --> 00:35:21,410 Sie ist doch übel, oder? 698 00:35:21,410 --> 00:35:23,830 Wir sollten sie aus dem Team schmeißen 699 00:35:23,830 --> 00:35:25,748 und weitermachen wie früher. 700 00:35:25,748 --> 00:35:28,709 Nur du und ich. Luke und Roo. 701 00:35:29,377 --> 00:35:30,795 Team Loo. 702 00:35:33,005 --> 00:35:34,632 Möchten Sie einen Drink? 703 00:35:34,632 --> 00:35:36,050 Mindestens einen. 704 00:35:37,426 --> 00:35:39,220 Er ist am Haken. Hol ihn dir. 705 00:35:39,220 --> 00:35:42,557 Imitiere seine Körpersprache, um Harmonie vorzutäuschen. 706 00:35:42,557 --> 00:35:43,474 Danke. 707 00:35:44,976 --> 00:35:47,270 Erzählen Sie mir von sich. 708 00:35:48,229 --> 00:35:49,856 Da gibt es nicht viel. 709 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 Emma hier. Nachricht nach dem Ton. 710 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 Hi. Ich... Ich bin es. 711 00:35:56,279 --> 00:35:59,740 Unser Streit macht mir echt zu schaffen, 712 00:35:59,740 --> 00:36:01,117 und... 713 00:36:01,117 --> 00:36:03,286 Möchten Sie die Nachricht behalten? 714 00:36:03,286 --> 00:36:05,580 Möchten Sie die Nachricht löschen? 715 00:36:07,707 --> 00:36:08,875 Nachricht gelöscht. 716 00:36:10,543 --> 00:36:12,837 Mein Arbeitgeber erwartet so viel 717 00:36:12,837 --> 00:36:16,757 und bringt mich trotzdem in einem Hotel ohne Heißwasser unter. 718 00:36:16,757 --> 00:36:18,050 Ich wohne ganz toll. 719 00:36:18,050 --> 00:36:19,886 Meine Wohnung hat als einzige 720 00:36:19,886 --> 00:36:23,598 wunderschönen Blauregen um die Fenstersimse herum. 721 00:36:23,598 --> 00:36:25,725 Man riecht ihn durch das Fenster. 722 00:36:25,725 --> 00:36:28,519 Das reicht, um die Wohnung des Typen zu finden. 723 00:36:28,519 --> 00:36:30,980 Wir bleiben, bis der Widerling weg ist! 724 00:36:30,980 --> 00:36:33,316 Aldon ist doch nicht so schlimm. 725 00:36:33,316 --> 00:36:34,775 Emma kommt allein klar. 726 00:36:34,775 --> 00:36:37,528 Falls was schiefgeht, bin ich auch noch da. 727 00:36:52,960 --> 00:36:55,838 Die Wache hat ein HK416. 728 00:36:55,838 --> 00:36:58,758 Da. Der blaue Blumen-Scheiß am Fenster. 729 00:36:59,508 --> 00:37:01,052 Es muss Niks Wohnung sein. 730 00:37:04,263 --> 00:37:06,265 Der Fahnenmast gegenüber? 731 00:37:06,849 --> 00:37:08,935 - Schaffst du den Schuss? - Geometrie. 732 00:37:08,935 --> 00:37:11,145 Den schaffe ich mit deinen Augen. 733 00:37:11,145 --> 00:37:14,774 Ein Dämpfer würde die Genauigkeit beeinträchtigen. 734 00:37:14,774 --> 00:37:16,150 Barry, hilf mal. 735 00:37:16,817 --> 00:37:19,528 Ich suche Gebäude mit passenden Sichtlinien. 736 00:37:19,528 --> 00:37:22,406 Tina, die Wind- und Luftfeuchtigkeitswerte. 737 00:37:22,406 --> 00:37:24,242 Fünfter Stock einer Klinik 738 00:37:24,242 --> 00:37:26,035 800 Meter von euch entfernt. 739 00:37:26,035 --> 00:37:28,204 Ok. Was ist im fünften Stock? 740 00:37:29,622 --> 00:37:31,123 Verarschst du mich? 741 00:37:31,123 --> 00:37:32,750 Ich muss eine Wärmeflasche 742 00:37:32,750 --> 00:37:35,044 und Ochsenschwanzsuppe besorgen. 743 00:37:35,044 --> 00:37:36,504 - Bin bald zurück. - Ok. 744 00:37:40,299 --> 00:37:42,260 Gut, du bist ein Naturtalent. 745 00:37:42,260 --> 00:37:43,302 Hol ihn dir. 746 00:37:43,302 --> 00:37:45,388 Lass doch den Versager 747 00:37:45,388 --> 00:37:48,140 und trink was mit einem richtigen Mann. 748 00:37:48,140 --> 00:37:50,393 Kommt schon, Leute, seid nicht so. 749 00:37:50,393 --> 00:37:51,644 Oder was? 750 00:37:51,644 --> 00:37:54,313 Brockst du uns noch ein Training ein? 751 00:37:55,022 --> 00:37:56,232 Scheiße. 752 00:37:58,401 --> 00:37:59,443 Was soll das? 753 00:37:59,443 --> 00:38:01,070 Tut mir leid. 754 00:38:01,904 --> 00:38:03,864 Ich tupfe dich ab. 755 00:38:13,749 --> 00:38:14,875 Geh. 756 00:38:16,085 --> 00:38:17,086 - Alles ok? - Ja. 757 00:38:17,086 --> 00:38:19,547 Ich hasse diesen Macho-Unsinn. 758 00:38:20,798 --> 00:38:22,133 - Wollen wir gehen? - Ja. 759 00:38:22,133 --> 00:38:23,050 Ok. 760 00:38:29,265 --> 00:38:30,641 Danke. 761 00:38:34,603 --> 00:38:37,523 Vorsicht. Das ist ein Original von Kelvin. 762 00:38:38,441 --> 00:38:40,067 Das letzte Paket ist da. 763 00:38:51,412 --> 00:38:52,413 Es ist perfekt. 764 00:38:56,917 --> 00:38:58,377 Ich brauche einen Arzt. 765 00:38:58,377 --> 00:39:00,087 Sie und jeder andere hier. 766 00:39:00,880 --> 00:39:01,714 Warten Sie. 767 00:39:09,055 --> 00:39:10,181 Grundgütiger. 768 00:39:11,599 --> 00:39:13,976 In die Gas­t­ro­en­te­ro­lo­gie mit ihr! 769 00:39:18,147 --> 00:39:20,149 Der Durchfall tut mir leid. 770 00:39:32,370 --> 00:39:33,204 Ausweis. 771 00:39:33,996 --> 00:39:37,041 Was ist der Zweck Ihres Besuchs, Miss Flores? 772 00:39:37,792 --> 00:39:39,085 Privat, geschäftlich? 773 00:39:40,920 --> 00:39:42,171 Nicht geschäftlich. 774 00:39:44,131 --> 00:39:45,007 Alles klar. 775 00:39:47,218 --> 00:39:48,511 Sie fährt rein. 776 00:39:52,556 --> 00:39:54,725 - Roo, was ist? - Mach mal halblang. 777 00:39:54,725 --> 00:39:57,019 Ich habe Gulasch in der Ritze. 778 00:39:59,980 --> 00:40:01,065 Roo, beeil dich. 779 00:40:01,065 --> 00:40:04,652 Im Gang sind keine Kameras, wir können ihn nicht überwachen. 780 00:40:04,652 --> 00:40:07,405 Ach bitte. Staatliche Gesundheitsvorsorge. 781 00:40:07,405 --> 00:40:10,574 Es wird Stunden dauern, bis mal jemand aufkreuzt. 782 00:40:12,910 --> 00:40:13,744 Is’ was, Doc? 783 00:40:16,372 --> 00:40:17,623 Du hattest recht. 784 00:40:17,623 --> 00:40:20,042 Die Blumen sind wunderschön. 785 00:40:20,626 --> 00:40:21,877 Und der Fahnenmast, 786 00:40:22,545 --> 00:40:24,296 sehr patriotisch. 787 00:40:24,296 --> 00:40:26,715 Sieht neu aus, keine Markierungen. 788 00:40:29,343 --> 00:40:30,302 Ist alles ok? 789 00:40:31,679 --> 00:40:32,513 Ja. 790 00:40:34,515 --> 00:40:36,100 Warum höre ich Emma nicht? 791 00:40:36,100 --> 00:40:39,478 Das Signal wird gestört. Ich verstärke es. 792 00:40:42,189 --> 00:40:43,983 Das war's. Ich hole sie. 793 00:40:44,567 --> 00:40:45,609 Negativ, Boss. 794 00:40:45,609 --> 00:40:48,195 Die Wache hat ein PKM mit 650 Kugeln. 795 00:40:48,195 --> 00:40:49,738 Du wärst Schweizer Käse. 796 00:40:49,738 --> 00:40:51,449 Barry, die Verbindung? 797 00:40:51,449 --> 00:40:52,992 Ich teste Kanäle aus. 798 00:40:53,701 --> 00:40:54,994 - Und? - Nichts. 799 00:40:54,994 --> 00:40:57,455 Komisch. Als wären wir abgeschottet. 800 00:40:58,247 --> 00:40:59,081 Oder sie. 801 00:40:59,081 --> 00:41:00,791 Nach Dr. Novacs Entführung 802 00:41:00,791 --> 00:41:03,419 sichert bestimmt ein digitaler Faraday-Käfig 803 00:41:03,419 --> 00:41:04,670 das Wohnheim. 804 00:41:04,670 --> 00:41:06,088 - Wie bitte? - Faraday. 805 00:41:06,088 --> 00:41:08,299 Ein Netz, das Signale abblockt. 806 00:41:08,299 --> 00:41:09,842 Darum hören wir nichts. 807 00:41:09,842 --> 00:41:10,885 Sie auch nicht. 808 00:41:10,885 --> 00:41:12,261 Sie fliegt blind. 809 00:41:12,261 --> 00:41:14,638 Deshalb muss Roo endlich schießen. 810 00:41:14,638 --> 00:41:17,016 Ich habe hier gerade was zu tun. 811 00:41:17,016 --> 00:41:20,478 Hör zu, Dr. Schiwago. Ich kann dich bewusstlos schlagen 812 00:41:20,478 --> 00:41:22,730 oder du spritzt dir Nickerchensaft. 813 00:41:27,359 --> 00:41:30,321 Na also, Zeit zum Schlafen. Rein damit. 814 00:41:32,865 --> 00:41:34,200 Komm schon. 815 00:41:41,832 --> 00:41:42,917 In Position. 816 00:41:50,049 --> 00:41:51,634 Ich überprüfe die Winkel. 817 00:41:51,634 --> 00:41:53,093 Markiere die Stelle. 818 00:42:10,653 --> 00:42:12,154 Hast du was gehört? 819 00:42:13,239 --> 00:42:15,449 Nein, würde ich aber gern. 820 00:42:16,242 --> 00:42:19,328 Hättest du was Stimmungsvolles? 821 00:42:20,913 --> 00:42:22,039 Da weiß ich was. 822 00:42:23,707 --> 00:42:25,709 Und wir haben Video. 823 00:42:25,709 --> 00:42:29,004 Das ist mein Lieblingslied. 824 00:42:32,508 --> 00:42:33,592 AUDIO-VIDEO-KUGEL 825 00:42:33,592 --> 00:42:34,677 Und Audio. 826 00:42:34,677 --> 00:42:36,512 Emo-Rock der 90er. 827 00:42:37,179 --> 00:42:38,013 Ich wusste es. 828 00:42:38,722 --> 00:42:41,100 Wir sehen alles, außer dem Schlafzimmer. 829 00:42:41,100 --> 00:42:42,226 Das ist unnötig. 830 00:42:42,226 --> 00:42:45,062 Sie holt die Daten und verschwindet. 831 00:42:55,864 --> 00:42:58,158 Emma zieht die Daten aus Niks Laptop, 832 00:42:58,158 --> 00:43:00,953 aber der Käfig verhindert, dass ich sie kriege. 833 00:43:00,953 --> 00:43:03,539 Ist es Novacs Paper oder die Einkaufsliste? 834 00:43:03,539 --> 00:43:04,707 Keine Ahnung. 835 00:43:04,707 --> 00:43:06,083 Ich kenne Emma. 836 00:43:06,083 --> 00:43:09,461 Sie geht erst, wenn sie weiß, dass alles erledigt ist. 837 00:43:09,461 --> 00:43:12,339 Und das weiß sie nur, wenn wir es bestätigen. 838 00:43:12,339 --> 00:43:14,341 Wir müssen den Käfig abschalten. 839 00:43:14,341 --> 00:43:15,593 Davon rate ich ab. 840 00:43:15,593 --> 00:43:17,595 Wenn ein Käfig da ist, 841 00:43:17,595 --> 00:43:19,096 ist er alarmgesichert. 842 00:43:19,096 --> 00:43:22,391 Das Wohnheim würde abgeriegelt werden. 843 00:43:22,391 --> 00:43:24,393 Emma kam nur rein, 844 00:43:24,393 --> 00:43:26,353 weil sie nicht genau hinsahen. 845 00:43:26,353 --> 00:43:27,730 Moment. 846 00:43:28,355 --> 00:43:30,524 Du meintest, er sei wie ein Netz. 847 00:43:30,524 --> 00:43:33,068 Netze gibt's in allen Größen. Fliegengitter 848 00:43:33,068 --> 00:43:35,362 und offenherzige Oberteile. 849 00:43:35,362 --> 00:43:36,655 Ja, und? 850 00:43:36,655 --> 00:43:39,992 Der Käfig braucht eine eigene Stromleitung. 851 00:43:39,992 --> 00:43:42,953 Wir zapfen sie an und reduzieren den Strom. 852 00:43:42,953 --> 00:43:44,038 Wir schwächen ihn 853 00:43:44,038 --> 00:43:46,749 und kommunizieren, ohne den Alarm auszulösen. 854 00:43:46,749 --> 00:43:48,959 Das Netz ist da, schützt aber nicht. 855 00:43:48,959 --> 00:43:49,960 Genau. 856 00:43:51,128 --> 00:43:52,046 Die Leitung. 857 00:43:52,588 --> 00:43:54,715 Sie verlegten eine Leitung 858 00:43:54,715 --> 00:43:57,009 zu einem Strommast kilometerweit weg. 859 00:43:57,009 --> 00:43:58,761 Wenn sie aus PVC ist, 860 00:43:58,761 --> 00:44:00,929 kannst du sie leicht beschädigen. 861 00:44:00,929 --> 00:44:03,057 Nur neun Meter westlich von dir. 862 00:44:03,057 --> 00:44:04,266 - Ja. - Grabe los. 863 00:44:04,266 --> 00:44:06,226 Zwei Löcher, 15 cm Abstand. 864 00:44:08,979 --> 00:44:10,022 Bitte schön. 865 00:44:11,565 --> 00:44:12,524 Danke. 866 00:44:25,829 --> 00:44:27,164 Du bist so aggressiv. 867 00:44:43,889 --> 00:44:45,432 Jetzt das zweite Loch. 868 00:44:48,394 --> 00:44:49,937 Ja. Ok. 869 00:44:54,775 --> 00:44:56,193 Ich fühle mich unwohl. 870 00:44:56,193 --> 00:44:58,320 Ich war mit ihr in Jimmy Neutron. 871 00:44:58,320 --> 00:44:59,780 Sie kann gut küssen. 872 00:44:59,780 --> 00:45:02,533 Ich will das nicht hören. Ist sie in Position? 873 00:45:03,659 --> 00:45:05,077 In einer Position. 874 00:45:05,077 --> 00:45:06,787 Ist Niks Gerät in der Nähe? 875 00:45:06,787 --> 00:45:09,248 Sie hat alle Geräte heruntergeladen, 876 00:45:09,248 --> 00:45:11,542 aber ich weiß nicht, was wir haben. 877 00:45:14,628 --> 00:45:15,462 Tut mir leid. 878 00:45:16,922 --> 00:45:19,758 Ich bin richtig ungeschickt, was? 879 00:45:22,469 --> 00:45:24,513 Ich glaube, du hast dein Handy... 880 00:45:25,013 --> 00:45:25,848 Was ist das? 881 00:45:27,683 --> 00:45:28,517 Jam Slam? 882 00:45:29,601 --> 00:45:32,730 Ich hörte davon, aber westliche Spiele sind verpönt. 883 00:45:33,230 --> 00:45:34,815 Du hast eine Erinnerung. 884 00:45:34,815 --> 00:45:36,692 SCHNURRKELIGES PAAR 885 00:45:37,276 --> 00:45:38,110 Wer ist das? 886 00:45:43,198 --> 00:45:44,450 Das ist mein Bruder. 887 00:45:44,950 --> 00:45:47,035 Er ist ein bisschen langsam. 888 00:45:48,412 --> 00:45:49,747 Warum auf Englisch? 889 00:45:56,378 --> 00:45:59,214 Er lebt in Boston und geht auf eine Sonderschule. 890 00:46:01,925 --> 00:46:04,052 - Ich mache mich mal frisch. - Sicher. 891 00:46:04,052 --> 00:46:06,680 Ich spiele derweil ein bisschen. 892 00:46:06,680 --> 00:46:07,931 Oh, ok. 893 00:46:24,823 --> 00:46:26,074 Tut mir leid, Carter. 894 00:46:31,079 --> 00:46:31,997 Wirklich? 895 00:46:31,997 --> 00:46:33,499 Ich sehe das PVC-Rohr. 896 00:46:36,585 --> 00:46:38,629 Und die Leitungskabel. Was jetzt? 897 00:46:38,629 --> 00:46:40,714 Ihr braucht einen Metallbogen. 898 00:46:40,714 --> 00:46:43,884 Steckt die Enden rein. Sie müssen das Kabel berühren. 899 00:46:44,468 --> 00:46:45,302 Wo stehen wir? 900 00:46:45,302 --> 00:46:48,472 - Ersatzreifen und eine Antenne. - Geht klar. 901 00:46:52,476 --> 00:46:53,769 Hier. 902 00:46:53,769 --> 00:46:56,522 Ok, geerdet und bereit zum Verbinden. 903 00:46:56,522 --> 00:46:58,315 Klingt wie meine Tinder-Bio. 904 00:47:02,861 --> 00:47:04,029 Es hat geklappt. 905 00:47:04,029 --> 00:47:05,155 Käfig geschwächt, 906 00:47:05,155 --> 00:47:06,573 Daten werden gesaugt, 907 00:47:06,573 --> 00:47:08,617 Signale kommen rein und raus. 908 00:47:08,617 --> 00:47:12,412 Onkel Barry, wo wart ihr? Haben wir Dr. Novacs Paper? 909 00:47:12,412 --> 00:47:13,831 Ich sichte die Daten. 910 00:47:13,831 --> 00:47:14,832 HERUNTERGELADEN 911 00:47:14,832 --> 00:47:17,334 Förderanträge, Spesenabrechnungen... 912 00:47:18,669 --> 00:47:19,545 Oh Mann. 913 00:47:21,046 --> 00:47:22,506 Warum höre ich Gefummel? 914 00:47:23,715 --> 00:47:25,843 Nik hat eine Spanking-Videosammlung. 915 00:47:25,843 --> 00:47:27,678 - Es wird heiß. - Eklig. 916 00:47:27,678 --> 00:47:30,264 Was? Die Antenne wird heiß. 917 00:47:30,264 --> 00:47:31,390 Du hältst sie noch? 918 00:47:31,390 --> 00:47:33,267 Da laufen tausende Watt durch. 919 00:47:33,267 --> 00:47:34,643 - Lass los. - Nein. 920 00:47:34,643 --> 00:47:35,769 Die Löcher. 921 00:47:35,769 --> 00:47:38,230 Ich lasse los, der Alarm geht los, 922 00:47:38,230 --> 00:47:39,731 Emma kommt in den Gulag. 923 00:47:39,731 --> 00:47:41,984 Lass los. Es riecht nach Whoppern. 924 00:47:41,984 --> 00:47:44,945 Nein, ich halte sie fest. Vorbei und erledigt. 925 00:47:44,945 --> 00:47:46,572 Stopfen wir die Löcher. 926 00:47:48,156 --> 00:47:50,242 Wir haben größere Probleme. 927 00:47:50,242 --> 00:47:52,035 Nik ist ein Videospiel-Genie, 928 00:47:52,035 --> 00:47:53,412 er ist bei Level 7. 929 00:47:53,996 --> 00:47:55,539 Du musst ihn aufhalten. 930 00:47:55,539 --> 00:47:59,001 Danach endet die Tarnung, und man sieht die Software. 931 00:47:59,001 --> 00:48:00,002 Was? Warum? 932 00:48:00,002 --> 00:48:02,588 Wegen der App. Kein Platz. 933 00:48:03,463 --> 00:48:05,299 Emma, hör mir zu. 934 00:48:05,966 --> 00:48:08,218 Du musst ihn von dem Spiel ablenken. 935 00:48:09,386 --> 00:48:10,429 Die Geheimwaffe. 936 00:48:11,013 --> 00:48:11,930 Genau. 937 00:48:11,930 --> 00:48:13,265 Geheimwaffe? 938 00:48:13,765 --> 00:48:16,143 - Verflippt. - Was? 939 00:48:16,977 --> 00:48:19,271 Das ist die Geheimwaffe. 940 00:48:23,191 --> 00:48:24,776 Wie läuft das Spiel? 941 00:48:24,776 --> 00:48:25,694 Es... 942 00:48:26,403 --> 00:48:27,362 LEVEL 7 BEENDET! 943 00:48:36,538 --> 00:48:39,291 Gut, Emma. Halte durch, bis uns was einfällt. 944 00:48:40,042 --> 00:48:41,001 Seid ihr fertig? 945 00:48:41,001 --> 00:48:43,879 - Ich kann sie nicht mehr lange halten! - Gleich. 946 00:48:43,879 --> 00:48:44,796 Halte durch. 947 00:48:44,796 --> 00:48:47,007 - Ich glaube, es ist fest. - Ja. 948 00:48:47,007 --> 00:48:48,467 Wir sind bereit. 949 00:48:50,886 --> 00:48:52,846 Barry, ich will nur Gutes hören. 950 00:48:52,846 --> 00:48:54,014 Alles stabil, 951 00:48:54,014 --> 00:48:55,766 aber wir brauchen das Paper. 952 00:48:55,766 --> 00:48:58,560 Nik muss eine Kopie haben. In einem Safe? 953 00:48:58,560 --> 00:49:01,021 Meistens ist der Safe im Schlafzimmer. 954 00:49:01,021 --> 00:49:02,272 Auf keinen Fall. 955 00:49:03,231 --> 00:49:05,317 Machen wir im Schlafzimmer weiter? 956 00:49:05,317 --> 00:49:06,318 Ja. 957 00:49:08,153 --> 00:49:11,406 Wie soll die Prinzessin den Safe finden? Nik ist da. 958 00:49:15,744 --> 00:49:18,580 Ja! 959 00:49:18,580 --> 00:49:19,915 - Nein! - Ja! 960 00:49:19,915 --> 00:49:20,999 Nein! 961 00:49:20,999 --> 00:49:22,125 Oh ja! 962 00:49:22,793 --> 00:49:24,461 Ja! 963 00:49:27,214 --> 00:49:28,715 Neue Wandverkleidung. 964 00:49:28,715 --> 00:49:29,841 Wie bitte? 965 00:49:30,509 --> 00:49:32,636 - Habe ich dir erlaubt, zu reden? - Ok. 966 00:49:33,261 --> 00:49:35,430 Werden Sowjet-Bauten renoviert? 967 00:49:35,430 --> 00:49:37,182 Es ist bestimmt der Safe. 968 00:49:37,182 --> 00:49:39,142 Brate dem Kerl eins über. 969 00:49:39,142 --> 00:49:41,186 Dann weiß er, dass sie es war, 970 00:49:41,186 --> 00:49:44,147 erzählt es seinen Bossen, es spricht sich herum, 971 00:49:44,147 --> 00:49:46,316 Boro erkennt unseren Plan 972 00:49:46,316 --> 00:49:47,901 und verschwindet. 973 00:49:47,901 --> 00:49:50,779 Halte durch, Liebes, ok? 974 00:49:50,779 --> 00:49:52,489 Lass dir was einfallen. 975 00:49:55,283 --> 00:49:56,284 Emma? 976 00:49:57,411 --> 00:49:58,245 Emma? 977 00:49:59,246 --> 00:50:00,580 Ist der Käfig aktiv? 978 00:50:00,580 --> 00:50:01,581 Nein. 979 00:50:01,581 --> 00:50:03,041 SIGNAL BLOCKIERT STÖRUNG 980 00:50:03,041 --> 00:50:06,294 Emma nahm ihr Kommunikationsgerät raus. 981 00:50:06,294 --> 00:50:10,590 Sie unterbrach die Verbindung, genau wie damals in Guyana. 982 00:50:10,590 --> 00:50:11,967 Warum macht sie das? 983 00:50:14,177 --> 00:50:15,762 Warum sollte Emma das tun? 984 00:50:50,464 --> 00:50:52,841 Ich habe den Safe gefunden. Nik ist weg. 985 00:50:52,841 --> 00:50:55,844 Bitte sag mir, dass du ihn vergiftet hast. 986 00:51:31,296 --> 00:51:33,090 Ich habe das Paper. 987 00:51:41,765 --> 00:51:43,141 Für wen arbeitest du? 988 00:53:43,720 --> 00:53:47,933 Untertitel von: Tanja Ekkert