1
00:00:16,182 --> 00:00:17,517
Ich habe Herzprobleme.
2
00:00:21,938 --> 00:00:24,649
- Und Reizdarm.
- Wir schaffen das schon.
3
00:00:24,649 --> 00:00:26,359
- Es wird alles gut.
- Ach ja?
4
00:00:26,359 --> 00:00:29,029
Ich sehe nur, dass wir verstrahlt werden.
5
00:00:29,029 --> 00:00:30,739
Au contraire, mon frère. Stopp.
6
00:00:30,739 --> 00:00:32,157
Ich schalte alles ab.
7
00:00:32,157 --> 00:00:34,534
Dann fällt und explodiert der Zug,
8
00:00:34,534 --> 00:00:36,411
und dein Land wird verhungern.
9
00:00:36,411 --> 00:00:38,455
Soweit ich weiß, ist das schlimm.
10
00:00:38,455 --> 00:00:41,791
Meine Familie schläft
fünf Minuten von hier.
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,252
Ich muss ihn vor Nur-Sultan stoppen.
12
00:00:44,252 --> 00:00:46,504
- Unsere Freunde sind im Zug.
- Egal.
13
00:00:46,504 --> 00:00:48,256
Der Zug rast auf uns zu,
14
00:00:48,256 --> 00:00:51,176
und ich will ihn aufhalten, aber nicht so.
15
00:00:51,176 --> 00:00:54,345
Sie könnten Terroristen sein.
16
00:00:54,345 --> 00:00:55,847
Wir sind undercover.
17
00:00:55,847 --> 00:00:57,474
Zeigen Sie Ihre Ausweise.
18
00:00:57,474 --> 00:00:59,726
Weißt du, was "undercover" heißt?
19
00:01:00,560 --> 00:01:04,189
- Ich schieße.
- Dann fällt meine Hand auf den Schalter.
20
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
Ok, eine gefährliche Idee.
21
00:01:08,818 --> 00:01:11,362
Gefährlicher als ein Zug voller Atommüll?
22
00:01:11,362 --> 00:01:12,572
Stimmt.
23
00:01:12,572 --> 00:01:14,199
Wenn Kühlung beschleunigt,
24
00:01:14,199 --> 00:01:16,534
müsste Erwärmung den Zug bremsen.
25
00:01:16,534 --> 00:01:18,661
Wir könnten was Heißes reinpumpen.
26
00:01:18,661 --> 00:01:21,372
- Denkt sich Donnie.
- Atommüll ist warm.
27
00:01:21,372 --> 00:01:23,708
Wir öffnen das Fenster zum Tankwagen,
28
00:01:23,708 --> 00:01:26,002
ich schiebe den Schlauch durch.
29
00:01:26,002 --> 00:01:28,463
Der Zug ist zu schnell, du fliegst weg.
30
00:01:28,463 --> 00:01:30,298
Oder wir alle sterben.
31
00:01:30,298 --> 00:01:32,342
So stirbst du auf jeden Fall.
32
00:01:32,342 --> 00:01:33,927
Wir müssen etwas tun.
33
00:01:37,388 --> 00:01:38,389
Ich hab's.
34
00:01:43,561 --> 00:01:46,147
Wenn wir zusammenbleiben,
müsste es klappen.
35
00:01:46,147 --> 00:01:47,607
Du hast sie echt mit?
36
00:01:47,607 --> 00:01:49,567
Ich dachte, für die Pausen.
37
00:01:50,151 --> 00:01:51,945
Ok, ich gehe raus,
38
00:01:51,945 --> 00:01:54,114
du hältst mich durch das Dach fest.
39
00:01:54,114 --> 00:01:56,658
Ich bin kleiner, weniger Luftwiderstand.
40
00:01:56,658 --> 00:01:58,118
Ich lasse dich nicht.
41
00:01:58,118 --> 00:02:00,578
- Emma hat recht.
- Was soll passieren?
42
00:02:00,578 --> 00:02:03,498
Sie könnte mit 160 km/h
gegen Felsen knallen.
43
00:02:03,498 --> 00:02:05,708
Es ist nicht ideal, muss aber sein.
44
00:02:05,708 --> 00:02:06,793
Ich schaffe das.
45
00:02:09,963 --> 00:02:11,131
Hilf mir.
46
00:02:48,543 --> 00:02:49,752
Ich bin gleich da.
47
00:02:52,172 --> 00:02:54,340
Das Ding flattert wie wild herum.
48
00:02:54,340 --> 00:02:55,466
Schnapp ihn dir.
49
00:02:55,466 --> 00:02:57,427
Das Streckenende naht.
50
00:02:57,427 --> 00:02:59,679
- Pass auf.
- Ich komme nicht ran.
51
00:03:00,388 --> 00:03:02,765
Lass mich los, damit ich springen kann.
52
00:03:02,765 --> 00:03:04,684
Nein, das ist zu riskant.
53
00:03:04,684 --> 00:03:07,770
Wenn ich ihn nicht greife,
sind wir alle tot.
54
00:03:07,770 --> 00:03:09,022
Ich sagte Nein.
55
00:03:11,566 --> 00:03:13,526
Als ich klein war,
56
00:03:13,526 --> 00:03:16,696
hast du mich hochgeworfen und gefangen.
57
00:03:16,696 --> 00:03:18,656
Du hast mich immer gefangen.
58
00:03:18,656 --> 00:03:19,782
Ich vertraue dir.
59
00:03:19,782 --> 00:03:20,992
Einmal nicht.
60
00:03:20,992 --> 00:03:24,204
Du bist vom Sofa abgeprallt.
Deine Mom war echt sauer.
61
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Ich störe ungern, aber es eilt.
62
00:03:26,331 --> 00:03:28,416
Dad, ich hörte auf Dr. Pepper.
63
00:03:28,416 --> 00:03:30,001
Ich bat dich um Hilfe.
64
00:03:30,501 --> 00:03:31,878
Jetzt bist du dran.
65
00:03:31,878 --> 00:03:33,796
Du musst auf mich hören.
66
00:03:33,796 --> 00:03:35,632
Bitte, lass mich los.
67
00:04:02,200 --> 00:04:03,409
Ich habe dich.
68
00:04:04,410 --> 00:04:05,245
Ich habe dich.
69
00:04:07,622 --> 00:04:09,791
Zieht den Schlauch in die Kabine
70
00:04:09,791 --> 00:04:12,293
und bringt es am Treibstoffventil an.
71
00:04:12,293 --> 00:04:15,380
Die Ventile sind gleich,
der Schlauch müsste passen.
72
00:04:16,381 --> 00:04:17,674
Legt den Schalter um.
73
00:04:21,970 --> 00:04:25,098
- Der Magnet erwärmt sich.
- Allmähliche Abbremsung.
74
00:04:25,098 --> 00:04:26,224
Wir bremsen ab.
75
00:04:28,393 --> 00:04:29,477
Geschafft.
76
00:04:32,105 --> 00:04:33,064
Glaube ich auch.
77
00:04:34,774 --> 00:04:36,818
Der Zug hält. Es ist vorbei.
78
00:04:38,861 --> 00:04:41,656
- Du gehörst nicht dazu, Borat.
- Ja, vergiss es.
79
00:04:46,869 --> 00:04:49,330
Wir haben Boro nicht erwischt,
80
00:04:49,330 --> 00:04:51,082
und er hat nichts erreicht.
81
00:04:51,082 --> 00:04:53,084
Ein Unentschieden ist ein Sieg.
82
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
Bist du ein Kinderfußballtrainer?
83
00:04:55,378 --> 00:04:57,338
Ich will Boro auf dem Tablett.
84
00:04:57,338 --> 00:05:01,009
Und warum wurde Kasachstan
fast zu einer nuklearen Wüste?
85
00:05:01,801 --> 00:05:03,094
Technische Macken.
86
00:05:03,594 --> 00:05:05,263
Die Verbindung war schlecht.
87
00:05:05,263 --> 00:05:07,473
Wir hörten nicht die Ventilanzahl.
88
00:05:07,473 --> 00:05:08,683
Wirklich?
89
00:05:10,476 --> 00:05:11,686
Erholt euch.
90
00:05:11,686 --> 00:05:13,187
Ein Dutzend Agenten
91
00:05:13,187 --> 00:05:16,107
durchsuchen die digitale Welt nach Boro.
92
00:05:16,107 --> 00:05:18,693
Sobald wir was haben,
seid ihr wieder dran.
93
00:05:23,823 --> 00:05:25,283
Du hast mich gedeckt.
94
00:05:25,283 --> 00:05:27,952
Danke, dass du auf mich gehört hast.
95
00:05:28,661 --> 00:05:30,705
Es war schwer, dich loszulassen.
96
00:05:32,332 --> 00:05:33,416
War's schon immer.
97
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
Donnie wird nicht bespitzelt,
98
00:05:36,419 --> 00:05:39,339
sonst verpfeife ich dich bei Dot und Mom.
99
00:05:40,923 --> 00:05:41,758
Du hast recht.
100
00:05:42,633 --> 00:05:43,468
Hey, Barry,
101
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
stoppe Operation "Don Juan".
102
00:05:47,889 --> 00:05:50,600
Und ich habe "Cuck" gegoogelt.
103
00:05:51,267 --> 00:05:53,019
Es tut mir wirklich leid.
104
00:05:53,019 --> 00:05:53,978
Verstanden.
105
00:05:54,979 --> 00:05:56,064
Zufrieden?
106
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
Fürs Erste.
107
00:05:58,733 --> 00:06:00,318
Ich muss kurz telefonieren.
108
00:06:08,326 --> 00:06:09,202
Setzen...
109
00:06:09,994 --> 00:06:10,828
Hintern.
110
00:06:13,831 --> 00:06:15,750
Hey. Du bist wieder im Büro?
111
00:06:15,750 --> 00:06:19,128
Ja, in ein paar Stunden
habe ich Feierabend.
112
00:06:19,128 --> 00:06:23,883
Ich habe über die Sache
mit Oma Pat nachgedacht.
113
00:06:25,134 --> 00:06:26,969
Du hasst es, belogen zu werden,
114
00:06:26,969 --> 00:06:29,389
vor allem von jemandem, der dich liebt,
115
00:06:30,306 --> 00:06:33,017
aber vielleicht hat sie
gerade deshalb gelogen.
116
00:06:33,017 --> 00:06:35,019
Sie hatte doch nicht viel, oder?
117
00:06:35,019 --> 00:06:38,731
Sie gab dir diese Uhr,
erzählte dir die Geschichte,
118
00:06:38,731 --> 00:06:41,150
und machte dich damit glücklich.
119
00:06:41,150 --> 00:06:42,652
Bis ich es herausfand.
120
00:06:42,652 --> 00:06:43,736
Genau.
121
00:06:43,736 --> 00:06:45,321
Wahrheit ist nicht alles.
122
00:06:46,364 --> 00:06:49,742
Vielleicht sind Lügen nicht immer schlimm.
123
00:06:49,742 --> 00:06:52,703
Das Gegenteil von dem,
was ich den Kindern sage,
124
00:06:52,703 --> 00:06:56,249
aber ok, ich sehe es Oma Pat nach.
125
00:06:56,249 --> 00:06:57,208
Cool.
126
00:06:58,709 --> 00:07:02,130
Hey, ich habe überlegt,
127
00:07:02,839 --> 00:07:05,842
dass wir uns vielleicht Lee Fields anhören
128
00:07:05,842 --> 00:07:09,429
und eine wilde Nacht
damit verbringen könnten,
129
00:07:09,429 --> 00:07:11,889
diese Uhr zu schleifen und zu beizen.
130
00:07:11,889 --> 00:07:16,060
Ich habe spitzenmäßige Holzbeize
131
00:07:16,060 --> 00:07:18,062
aus dem Hobbyladen in der Nähe.
132
00:07:18,062 --> 00:07:18,980
Russisch?
133
00:07:19,689 --> 00:07:21,107
Wurde mir empfohlen.
134
00:07:21,107 --> 00:07:23,443
Klingt gut. Ich mache die Käseplatte.
135
00:07:23,443 --> 00:07:24,569
Ich liebe dich.
136
00:07:24,569 --> 00:07:26,028
Und das ist keine Lüge.
137
00:07:27,029 --> 00:07:28,364
Ich liebe dich auch.
138
00:07:28,364 --> 00:07:32,118
Roo und ich trinken nachher
ein Bier auf die Rettung der Welt.
139
00:07:32,827 --> 00:07:34,954
Ich habe schon was vor.
140
00:07:34,954 --> 00:07:35,955
Ein andermal.
141
00:07:35,955 --> 00:07:37,498
Nach der Leistung heute
142
00:07:37,498 --> 00:07:40,209
werden wir sicher noch öfter feiern.
143
00:07:40,209 --> 00:07:42,378
Unglaubliche Arbeit. Wirklich.
144
00:07:42,378 --> 00:07:43,588
Ciao, bella.
145
00:07:53,139 --> 00:07:54,557
Ich brachte die Säge.
146
00:07:54,557 --> 00:07:57,643
Behalte sie doch.
Außer dir benutzt sie niemand.
147
00:07:58,227 --> 00:07:59,896
Ich habe keinen Platz dafür.
148
00:08:02,273 --> 00:08:05,526
Ich brauche die Tischsäge nicht.
149
00:08:05,526 --> 00:08:10,740
Donald ist nur der erste Typ,
mit dem du es ernst meinst,
150
00:08:10,740 --> 00:08:12,742
und es ist komisch für mich,
151
00:08:12,742 --> 00:08:15,745
dass ein anderer Mann mit meiner Familie
152
00:08:16,746 --> 00:08:17,788
zu Abend isst.
153
00:08:18,372 --> 00:08:21,501
Wenn du also mal einen Platz
am Tisch für mich hast...
154
00:08:23,794 --> 00:08:25,463
...wäre ich sehr gern dabei.
155
00:08:26,964 --> 00:08:28,049
Wie wäre es jetzt?
156
00:08:28,049 --> 00:08:30,885
Ich kann die Lasagnereste aufwärmen.
157
00:08:30,885 --> 00:08:32,303
Sehr gern.
158
00:08:32,303 --> 00:08:33,221
Gut.
159
00:08:55,576 --> 00:08:56,410
Boro.
160
00:08:56,410 --> 00:08:57,411
Hallo, William.
161
00:08:57,411 --> 00:08:59,872
Mir entkommst du nicht so leicht.
162
00:09:01,707 --> 00:09:04,627
Pass auf.
Du hattest ein Vorstellungsgespräch.
163
00:09:05,878 --> 00:09:07,088
Viel Glück übrigens.
164
00:09:09,257 --> 00:09:10,132
Wo waren wir?
165
00:09:11,133 --> 00:09:12,635
Du kamst aus dem Gebäude...
166
00:09:13,344 --> 00:09:14,345
Da war ein Mann.
167
00:09:14,345 --> 00:09:17,890
Wir gaben dir Chloroform,
und hier bist du nun.
168
00:09:19,642 --> 00:09:22,520
Du willst doch sicher heim
zu deiner Familie.
169
00:09:22,520 --> 00:09:24,021
Oh, bitte.
170
00:09:25,147 --> 00:09:27,900
Dafür musst du mir nur
171
00:09:27,900 --> 00:09:30,945
alles erzählen, was du über
172
00:09:30,945 --> 00:09:33,864
Finn Hoss und Danielle DeRosa weißt.
173
00:09:35,366 --> 00:09:38,452
Was hast du erfahren,
als ihr mich hintergangen habt?
174
00:09:38,452 --> 00:09:40,705
Ich weiß es nicht.
175
00:09:41,539 --> 00:09:42,832
Ich...
176
00:09:44,792 --> 00:09:46,419
Ich weiß es nicht.
177
00:09:46,419 --> 00:09:48,796
Was haben sie gesagt?
178
00:09:50,381 --> 00:09:51,716
Was hast du gehört?
179
00:09:51,716 --> 00:09:53,134
Wo wollten sie hin?
180
00:09:53,134 --> 00:09:54,885
Wir wurden beschossen!
181
00:09:54,885 --> 00:09:57,388
- Was haben sie dir gesagt?
- Nichts!
182
00:09:57,388 --> 00:10:00,016
Sie stritten sich.
Ich konnte nichts hören.
183
00:10:02,059 --> 00:10:03,060
Er sagte Emma!
184
00:10:05,521 --> 00:10:07,189
- Emma?
- Ja.
185
00:10:07,898 --> 00:10:09,233
Finn nannte sie Emma.
186
00:10:10,318 --> 00:10:11,611
Und sie spielt Geige.
187
00:10:11,611 --> 00:10:16,032
Er hat irgendwas
von ihrem Geigenarm erzählt.
188
00:10:16,032 --> 00:10:17,825
Emma. Geige.
189
00:10:18,659 --> 00:10:21,329
Mehr weiß ich nicht, Boro! Ich schwöre es!
190
00:10:24,165 --> 00:10:25,041
Ok.
191
00:10:27,001 --> 00:10:27,877
Emma.
192
00:10:29,670 --> 00:10:30,588
Geige.
193
00:10:33,132 --> 00:10:34,050
Sehr gut, Will.
194
00:10:37,553 --> 00:10:40,890
Ab mit dem Bein,
vielleicht hat er noch was vergessen.
195
00:10:40,890 --> 00:10:42,058
Nicht!
196
00:10:42,933 --> 00:10:44,018
Warte!
197
00:10:44,018 --> 00:10:46,479
Nicht! Bitte!
198
00:10:46,479 --> 00:10:48,939
Nein!
199
00:10:54,612 --> 00:10:57,365
Dieser Mann gab sich als Finn Hoss aus.
200
00:10:59,033 --> 00:11:00,993
Als ein Freund meines Vaters.
201
00:11:02,495 --> 00:11:03,454
Als mein Freund.
202
00:11:06,332 --> 00:11:07,667
Das waren alles Lügen.
203
00:11:09,460 --> 00:11:11,003
Er ermordete meinen Vater.
204
00:11:12,588 --> 00:11:13,756
Er ist ein Schurke,
205
00:11:14,465 --> 00:11:16,509
der Böses im Schilde führt.
206
00:11:18,928 --> 00:11:20,221
Er ist gefährlich,
207
00:11:21,013 --> 00:11:23,432
und er muss aufgehalten werden.
208
00:11:26,394 --> 00:11:30,106
Und deshalb müsst ihr mir helfen,
ihn zu finden.
209
00:11:32,316 --> 00:11:34,860
Meine Worte und dieses Foto,
210
00:11:35,820 --> 00:11:37,071
mehr habe ich nicht.
211
00:11:40,866 --> 00:11:44,078
Finn Hoss arbeitet
mit einer Amerikanerin zusammen.
212
00:11:44,912 --> 00:11:48,082
Sie heißt Emma und spielt Geige.
213
00:11:50,000 --> 00:11:51,127
Wir haben nur
214
00:11:52,002 --> 00:11:55,297
"Emma" und "Geige".
215
00:11:58,801 --> 00:11:59,760
Findet sie.
216
00:12:01,929 --> 00:12:02,972
Findet Finn.
217
00:12:04,765 --> 00:12:05,808
Wer sie findet,
218
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
kriegt eine Million US-Dollar.
219
00:12:22,658 --> 00:12:25,035
Hey, Rooster, nimm dir ein Bier.
220
00:12:25,035 --> 00:12:26,454
- Ok.
- Entspann dich.
221
00:12:26,454 --> 00:12:28,456
- Lasst uns feiern.
- Wohlverdient.
222
00:12:28,456 --> 00:12:29,373
- Los.
- Du auch.
223
00:12:29,373 --> 00:12:30,416
- Prost.
- Hey.
224
00:12:30,416 --> 00:12:34,420
Auf Boros eingezogenen Schwanz
nach einer vernichtenden Niederlage.
225
00:12:34,420 --> 00:12:36,547
- Darauf trinke ich.
- Prost.
226
00:12:36,547 --> 00:12:37,757
- Zum Wohl.
- Prost.
227
00:12:37,757 --> 00:12:39,675
Und auf Tally-Ho.
228
00:12:42,762 --> 00:12:44,555
- Wie war das?
- Ihr steht drauf.
229
00:12:44,555 --> 00:12:46,432
Zu Ehren meiner Frau.
230
00:12:48,309 --> 00:12:51,228
- Bist du sicher?
- Es ist ein britischer Jagdruf.
231
00:12:51,228 --> 00:12:52,438
Aufruf zum Stürmen.
232
00:12:52,438 --> 00:12:54,774
"Ho" heißt eigentlich Hure.
233
00:12:59,236 --> 00:13:01,781
Ich hab's heute Morgen aufmalen lassen.
234
00:13:01,781 --> 00:13:04,617
Zumindest verpetzt dich
die Prinzessin nicht.
235
00:13:04,617 --> 00:13:05,743
Ich lud Emma ein.
236
00:13:05,743 --> 00:13:08,329
Aber sie muss wohl mit Carter basteln.
237
00:13:08,329 --> 00:13:10,873
Du hasst den Typen wirklich, oder?
238
00:13:10,873 --> 00:13:13,834
Ist er zu attraktiv, zu reich oder so was?
239
00:13:13,834 --> 00:13:15,377
Ja, oder so was. Genau.
240
00:13:15,377 --> 00:13:17,338
Fantastisch, Sir.
241
00:13:17,338 --> 00:13:19,006
Größer als meine Wohnung.
242
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Oh, danke.
243
00:13:20,007 --> 00:13:23,010
Erstens: Das "Sir" gefällt mir.
Mach ruhig weiter.
244
00:13:23,010 --> 00:13:25,262
Zweitens: Nimm dir ein Bier.
245
00:13:25,971 --> 00:13:27,306
Worauf wartest du?
246
00:13:27,306 --> 00:13:29,099
- Danke.
- Wir feiern.
247
00:13:29,892 --> 00:13:32,061
Warum hast du NSA eingeladen?
248
00:13:32,061 --> 00:13:34,522
Ich wollte ihr ein cooles Boot zeigen.
249
00:13:34,522 --> 00:13:36,357
Es ist ein Schiff.
250
00:13:37,149 --> 00:13:38,275
Du bist verknallt.
251
00:13:38,275 --> 00:13:40,945
Du willst dich nackt an ihr reiben.
252
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
Nein. Sie ist eine Kollegin.
253
00:13:43,239 --> 00:13:45,115
Deine rechte Schläfe pulsiert.
254
00:13:45,115 --> 00:13:46,992
Die Transformers sind nass.
255
00:13:46,992 --> 00:13:47,910
Voltron.
256
00:13:47,910 --> 00:13:50,454
Und ich wette, dein Herz rast auch.
257
00:13:50,454 --> 00:13:53,123
Ok, ihr habt recht. Behaltet es für euch.
258
00:13:55,584 --> 00:13:57,211
Ist das dein Freund?
259
00:13:57,711 --> 00:13:58,587
Freund?
260
00:13:59,547 --> 00:14:01,173
Nein, ich bin single.
261
00:14:02,216 --> 00:14:04,176
- Gut.
- Das ist mein Botalarm.
262
00:14:04,176 --> 00:14:06,387
Wäre der auch für uns interessant?
263
00:14:06,387 --> 00:14:08,597
Na ja, ich habe einen Algorithmus...
264
00:14:08,597 --> 00:14:10,099
- Was?
- Sprich lauter.
265
00:14:12,476 --> 00:14:15,396
Der Algorithmus sucht
nach Posts, Nachrichten
266
00:14:15,396 --> 00:14:18,148
und sogar Kleinanzeigen,
die auch nur entfernt
267
00:14:18,148 --> 00:14:21,068
etwas mit radioaktivem Material,
Atom-Hardware
268
00:14:21,068 --> 00:14:23,445
oder Cäsium-137 zu tun haben.
269
00:14:23,445 --> 00:14:25,656
Alles, was nach Boro aussieht.
270
00:14:25,656 --> 00:14:26,824
Das war smart.
271
00:14:26,824 --> 00:14:27,867
Danke, Sir.
272
00:14:29,034 --> 00:14:30,369
Hier ist eine Meldung:
273
00:14:30,369 --> 00:14:33,289
Ein Forscher aus Moldau,
entführt in Irland.
274
00:14:33,289 --> 00:14:36,292
Er forschte
zur Wiederverwertung von Atommüll.
275
00:14:36,292 --> 00:14:37,793
Könnte ein Zufall sein.
276
00:14:37,793 --> 00:14:38,752
Oder nicht.
277
00:14:39,503 --> 00:14:41,881
- Wann weißt du es?
- In ein paar Stunden.
278
00:14:41,881 --> 00:14:43,090
Das war's, Leute.
279
00:14:43,090 --> 00:14:44,049
Ok.
280
00:14:46,385 --> 00:14:48,596
Hey, das war gute Arbeit.
281
00:14:49,179 --> 00:14:50,264
Danke.
282
00:14:50,264 --> 00:14:52,433
Ich bin so nervös. Er ist legendär.
283
00:14:54,351 --> 00:14:57,354
Ich hole Emma ab,
wenn es für dich einfacher ist.
284
00:14:57,354 --> 00:15:00,524
Nein, schon ok.
Wir haben sowieso was zu besprechen.
285
00:15:00,524 --> 00:15:02,026
- Ja, gute Idee.
- Ok.
286
00:15:02,026 --> 00:15:05,029
Du hast mich gefahren,
und ich muss mich umziehen.
287
00:15:05,029 --> 00:15:07,656
- Ich nahm den Fisch aus.
- Ich fahre dich.
288
00:15:07,656 --> 00:15:08,657
Wir müssen los.
289
00:15:10,993 --> 00:15:14,538
Wir sehen uns in zwei Stunden
in der Autowaschanlage.
290
00:15:14,538 --> 00:15:15,581
- Ok.
- Toll.
291
00:15:19,293 --> 00:15:22,755
Und ich liebe dich und deine Tante
292
00:15:22,755 --> 00:15:26,383
Mehr als eine dreistöckige Kirschtorte
293
00:15:26,383 --> 00:15:29,136
Und ich liebe dich und deine Tante
294
00:15:29,136 --> 00:15:32,348
Mehr als alle Vögel auf der Warte
295
00:15:50,741 --> 00:15:51,825
Der beste Onkel.
296
00:15:53,035 --> 00:15:55,120
- Wie geht es Romi?
- Wieder besser.
297
00:15:55,120 --> 00:15:57,665
Das Fieber ist gesunken, also...
298
00:15:57,665 --> 00:15:58,624
Gut.
299
00:16:01,377 --> 00:16:03,045
Oscar hat geschrieben.
300
00:16:03,045 --> 00:16:05,381
Das "MeinGang"-Meeting zieht sich hin.
301
00:16:05,381 --> 00:16:08,509
Schon gut, ich passe gern auf sie auf.
302
00:16:08,509 --> 00:16:11,178
Und es ist eine gute Übung.
303
00:16:12,888 --> 00:16:15,265
- Oh, für uns?
- Ja. Oh ja.
304
00:16:15,265 --> 00:16:18,185
Nicht für bald, aber für irgendwann.
305
00:16:18,185 --> 00:16:19,603
Ja, das wäre verrückt.
306
00:16:22,064 --> 00:16:26,151
Verrückt für bald, oder?
Oder generell verrückt?
307
00:16:26,652 --> 00:16:29,905
Weil, du... Du hast immer gesagt,
du wolltest Kinder.
308
00:16:29,905 --> 00:16:34,159
Ja, klar. Theoretisch.
309
00:16:34,159 --> 00:16:36,120
Aber neuerdings habe ich...
310
00:16:37,621 --> 00:16:41,417
Ich denke oft darüber nach,
wie leicht Familien kaputtgehen.
311
00:16:42,584 --> 00:16:44,503
Ja, das stimmt.
312
00:16:44,503 --> 00:16:45,838
Aber unsere...
313
00:16:45,838 --> 00:16:47,798
Unsere würde nicht kaputtgehen.
314
00:16:47,798 --> 00:16:50,092
- Nein. Unsere wäre toll. Aber...
- Ja.
315
00:16:51,010 --> 00:16:53,887
Wir überstürzen es.
Wir sind nicht mal verlobt.
316
00:16:54,388 --> 00:16:57,933
Nein, aber das werden wir bald sein, oder?
317
00:16:57,933 --> 00:17:01,228
Und dann wollen wir doch eine Familie,
318
00:17:01,228 --> 00:17:03,564
also ist es gut, darüber zu reden,
319
00:17:04,732 --> 00:17:08,193
wie und wo wir die Kinder erziehen wollen,
320
00:17:08,193 --> 00:17:10,279
über Work-Life-Balance.
321
00:17:12,031 --> 00:17:13,699
Was meinst du damit?
322
00:17:15,075 --> 00:17:15,951
Oh Mann.
323
00:17:16,910 --> 00:17:20,330
Einfach nur die Balance
zwischen Arbeit und Leben.
324
00:17:23,000 --> 00:17:23,876
Weißt du...
325
00:17:25,627 --> 00:17:26,587
Scheiße.
326
00:17:26,587 --> 00:17:29,214
Ok, wir beide sind berufstätig, ja?
327
00:17:29,214 --> 00:17:32,718
Du musst oft auf Geschäftsreise.
328
00:17:32,718 --> 00:17:34,053
Entschuldige mal.
329
00:17:34,053 --> 00:17:36,388
Willst du damit sagen,
330
00:17:37,097 --> 00:17:40,893
dass ich wegen meines Jobs
keine gute Mutter wäre?
331
00:17:40,893 --> 00:17:43,312
Um Gottes willen, nein.
332
00:17:43,312 --> 00:17:46,648
Ich sage nur, mir persönlich
333
00:17:48,192 --> 00:17:51,862
hat es gutgetan,
meine Mutter zu Hause zu haben.
334
00:17:51,862 --> 00:17:53,655
- Unglaublich.
- Was?
335
00:17:53,655 --> 00:17:57,117
Wäre ich die Lehrerin,
und du hättest meinen Job,
336
00:17:57,117 --> 00:17:59,661
würde niemand dich infrage stellen.
337
00:17:59,661 --> 00:18:02,748
Ich müsste natürlich
beim Baby zu Hause bleiben.
338
00:18:02,748 --> 00:18:05,793
Ok, das... Das habe ich nicht gemeint.
339
00:18:05,793 --> 00:18:09,588
Aber du hast es durchblicken lassen,
wenn auch unbewusst.
340
00:18:09,588 --> 00:18:11,048
Lassen wir das, ok?
341
00:18:11,048 --> 00:18:13,801
Wir müssen uns nicht streiten.
342
00:18:13,801 --> 00:18:16,011
Ich habe es nicht so gemeint.
343
00:18:16,011 --> 00:18:17,763
Ich wollte nur...
344
00:18:19,640 --> 00:18:21,850
Ja. Wir sind nicht mal verlobt.
345
00:18:22,976 --> 00:18:24,061
Verzeihung.
346
00:18:24,061 --> 00:18:25,479
Entschuldigt bitte.
347
00:18:25,479 --> 00:18:28,524
Ich wollte nur fragen,
ob Emma mittagessen will.
348
00:18:28,524 --> 00:18:30,734
Der neue Laden bei der Waschanlage.
349
00:18:32,444 --> 00:18:36,281
Klar, Dad.
Wenn Carter bei Romi bleiben könnte.
350
00:18:36,281 --> 00:18:37,282
Natürlich.
351
00:18:37,866 --> 00:18:39,827
Ich bleibe zu Hause bei dem Baby.
352
00:18:42,746 --> 00:18:44,832
- Hast du gelauscht?
- Nein.
353
00:18:45,499 --> 00:18:47,376
Ich wollte dich abholen.
354
00:18:47,376 --> 00:18:49,962
Kann ich nicht mal in mein Haus rein?
355
00:18:49,962 --> 00:18:51,797
Es ist nicht mehr dein Haus.
356
00:18:51,797 --> 00:18:53,465
Sag das meiner Hypothek.
357
00:18:53,465 --> 00:18:56,593
- Hallo, Leute.
- Hey. Perfektes Timing.
358
00:18:56,593 --> 00:18:59,429
Wer ist der Schlepper? Ach so, Donnie.
359
00:18:59,429 --> 00:19:00,806
- Luke, Emma, hi.
- Ja.
360
00:19:00,806 --> 00:19:03,058
Gute Neuigkeiten. Ich habe die Oden.
361
00:19:03,058 --> 00:19:04,810
- Dein Schiff?
- Hier.
362
00:19:05,561 --> 00:19:06,395
Wow.
363
00:19:06,395 --> 00:19:08,647
Das ist... Wow.
364
00:19:08,647 --> 00:19:10,649
- Warte, bis du drauf bist.
- Oje.
365
00:19:10,649 --> 00:19:14,153
Ich kann nicht, wegen meines Ohrs.
Ich werde seekrank.
366
00:19:14,153 --> 00:19:16,321
Schon ok. Du bist nicht eingeladen.
367
00:19:17,865 --> 00:19:20,742
Danke, aber mein Job
ist zurzeit so stressig.
368
00:19:20,742 --> 00:19:22,870
Betriebsbedingte Kündigungen.
369
00:19:22,870 --> 00:19:25,247
Gute Menschen verlieren ihre Jobs...
370
00:19:25,247 --> 00:19:29,126
Ja, es ist hart. Ich sage ihr,
dass sie sich daran gewöhnen wird.
371
00:19:29,126 --> 00:19:32,921
- Das befürchte ich ja.
- Aber Tally, du bist so fürsorglich.
372
00:19:32,921 --> 00:19:35,841
Wenn jemand den Kollegen
in dieser dunklen Zeit
373
00:19:35,841 --> 00:19:38,302
Hoffnung für die Zukunft geben kann,
374
00:19:38,302 --> 00:19:39,428
dann bist du es.
375
00:19:40,012 --> 00:19:41,138
Du bist warmherzig.
376
00:19:41,138 --> 00:19:42,931
Auch als unsere Ehe zerbrach,
377
00:19:42,931 --> 00:19:46,393
hast du mir immer Hoffnung gegeben,
dass alles gut wird.
378
00:19:47,269 --> 00:19:49,438
Ja, irgendwie schon.
379
00:19:50,606 --> 00:19:52,941
Und es kam ja alles in Ordnung.
380
00:19:53,442 --> 00:19:54,359
Dir geht's gut.
381
00:19:55,777 --> 00:19:56,653
Noch nicht,
382
00:19:57,529 --> 00:19:58,989
aber ich hoffe noch.
383
00:20:01,200 --> 00:20:03,035
- Cool. Wollen wir?
- Ja.
384
00:20:03,035 --> 00:20:04,119
Tschüs.
385
00:20:05,204 --> 00:20:06,163
Alles klar?
386
00:20:06,997 --> 00:20:08,457
War nett dich zu sehen.
387
00:20:12,544 --> 00:20:14,630
- Ich brauche eine Minute.
- Ok.
388
00:20:14,630 --> 00:20:16,548
Wow, Alter.
389
00:20:16,548 --> 00:20:20,719
Bartholomew Putt starb heute
an unheilbarer Enthaltsamkeit.
390
00:20:20,719 --> 00:20:25,807
Er hinterlässt unzählige Spielzeuge
und keine Freundin.
391
00:20:25,807 --> 00:20:26,934
Actionfiguren.
392
00:20:26,934 --> 00:20:29,436
Muschi-Schutzmittel.
393
00:20:30,229 --> 00:20:32,773
Frauen kommen hier prinzipiell nicht rein.
394
00:20:32,773 --> 00:20:35,817
Das ist meine Festung der Einsamkeit.
395
00:20:35,817 --> 00:20:38,695
Wenn Einsamkeit
dein Ziel ist, Glückwunsch.
396
00:20:38,695 --> 00:20:42,366
Bei all dem würde nur Santa heiß werden.
397
00:20:43,492 --> 00:20:44,368
Was ist das?
398
00:20:44,368 --> 00:20:45,786
Ich lerne Oboe.
399
00:20:45,786 --> 00:20:49,164
Schlau. Holzbläser sind echt scharf.
400
00:20:49,164 --> 00:20:52,459
- Ich ziehe mich um.
- Ich verarsche dich doch nur.
401
00:20:52,459 --> 00:20:53,627
Komm schon.
402
00:20:53,627 --> 00:20:56,838
Hör zu, wenn du Tina willst,
werde das Zeug los.
403
00:20:56,838 --> 00:20:58,799
Deine Chancen erhöht das kaum.
404
00:20:59,967 --> 00:21:01,885
"Erzähl mir nichts von Chancen."
405
00:21:03,762 --> 00:21:04,846
Han Solo.
406
00:21:05,597 --> 00:21:06,556
Hörst du mir zu?
407
00:21:06,556 --> 00:21:07,724
Geh dich umziehen.
408
00:21:07,724 --> 00:21:10,519
Und wenn da ein Hobbit drauf ist,
409
00:21:10,519 --> 00:21:11,812
gibt's noch einen.
410
00:21:11,812 --> 00:21:12,729
Ok.
411
00:21:14,481 --> 00:21:16,525
Ich mache das für dich, ok?
412
00:21:16,525 --> 00:21:18,819
Damit du eine V für deinen S kriegst.
413
00:21:26,743 --> 00:21:28,328
Nur, um es klarzustellen,
414
00:21:28,328 --> 00:21:30,414
ich befürworte die Richtlinie
415
00:21:30,414 --> 00:21:32,833
"Keine Kinder mit Carter".
416
00:21:34,584 --> 00:21:35,752
Du hast gelauscht.
417
00:21:35,752 --> 00:21:38,213
Natürlich. Ich bin ein Spion.
418
00:21:38,213 --> 00:21:40,799
Ich sage nicht Nein zu Kindern mit Carter,
419
00:21:40,799 --> 00:21:43,176
ich will nur noch etwas damit warten.
420
00:21:43,677 --> 00:21:46,013
Ich liebe Carter sehr, ok?
421
00:21:46,013 --> 00:21:48,807
Die CIA-Seite meines Lebens ist chaotisch,
422
00:21:48,807 --> 00:21:51,518
und er ist stabil und zuverlässig.
423
00:21:51,518 --> 00:21:54,563
Das schätzt man vielleicht
an seinem Buchhalter,
424
00:21:54,563 --> 00:21:56,064
aber nicht am Partner.
425
00:21:56,648 --> 00:22:00,360
Deine Mutter ist immer noch
die aufregendste Frau,
426
00:22:00,360 --> 00:22:01,486
die ich kenne.
427
00:22:01,486 --> 00:22:05,657
Du brauchst jemanden,
der deinen Verstand und dein Herz anregt,
428
00:22:05,657 --> 00:22:08,702
nicht jemanden, der mit dir bastelt.
429
00:22:08,702 --> 00:22:11,079
Ich bastele gern. Es ist beruhigend.
430
00:22:12,247 --> 00:22:16,126
Wünschte ich manchmal,
er wäre abenteuerlustiger? Ja.
431
00:22:16,126 --> 00:22:17,961
Aber... Weißt du, was? Warum...
432
00:22:17,961 --> 00:22:20,088
Du bist der Letzte auf der Welt,
433
00:22:20,088 --> 00:22:22,674
mit dem ich Beziehungen besprechen sollte.
434
00:22:22,674 --> 00:22:25,177
Du hast Mom angefleht wie ein Schuljunge,
435
00:22:25,177 --> 00:22:26,762
auf dein Boot zu kommen.
436
00:22:26,762 --> 00:22:29,473
Erstens: Das war eine zwanglose Einladung.
437
00:22:29,473 --> 00:22:32,768
Zweitens: Es ist ein Schiff.
438
00:22:33,352 --> 00:22:34,936
Ja, das langsam untergeht.
439
00:22:38,440 --> 00:22:40,233
Bei dem Entführungsopfer
440
00:22:40,233 --> 00:22:43,945
handelt es sich
um den Physiker Dr. Karl Novac.
441
00:22:43,945 --> 00:22:48,450
Er bewarb die Forschungsleistung Moldaus
auf einer Tour durch Irland.
442
00:22:49,159 --> 00:22:51,286
Alles wirkt unbedeutend.
443
00:22:51,870 --> 00:22:54,331
Allerdings beschrieb er in seinem Paper
444
00:22:54,331 --> 00:22:56,166
ein neues Verfahren
445
00:22:56,166 --> 00:22:59,378
zur Extraktion und Verstärkung
von Spaltmaterial
446
00:22:59,378 --> 00:23:00,462
aus Atommüll.
447
00:23:00,462 --> 00:23:03,924
Also entführte Boro den Eierkopf,
um was aus
448
00:23:03,924 --> 00:23:05,967
dem Müll aus dem Zug rauszuholen?
449
00:23:05,967 --> 00:23:09,763
- Das ist unsere Theorie.
- Aber Boro hat einen Koch entführt.
450
00:23:09,763 --> 00:23:13,975
Er braucht immer noch die Utensilien,
um sein Gericht zu kochen.
451
00:23:13,975 --> 00:23:16,395
Wissen wir, welche Hardware er braucht,
452
00:23:16,395 --> 00:23:18,980
können wir ihm zuvorkommen und ihn fassen.
453
00:23:18,980 --> 00:23:20,982
Möglich. Es gibt ein Problem.
454
00:23:20,982 --> 00:23:23,985
Wir kennen nur die Kurzfassung des Papers.
455
00:23:23,985 --> 00:23:28,407
Die Regierung Moldaus blockiert
die Veröffentlichung der Forschung,
456
00:23:28,407 --> 00:23:30,700
die das Extraktionsverfahren erklärt.
457
00:23:30,700 --> 00:23:33,370
Novac wurde zum nationalen Gut erklärt
458
00:23:33,370 --> 00:23:36,206
und in ein bewachtes Wohnheim gesteckt,
459
00:23:36,206 --> 00:23:39,793
um Spionage, IP-Diebstahl
oder Abtrünnigkeit zu verhindern.
460
00:23:39,793 --> 00:23:44,256
- Ist das Wohnheim air-gapped?
- Weder WLAN noch Telefon. Unhackbar.
461
00:23:45,090 --> 00:23:46,007
Außer damit.
462
00:23:46,007 --> 00:23:47,467
Wir haben Air-Hopper.
463
00:23:47,467 --> 00:23:51,096
Es ist eine App, die Daten
von Laufwerken in der Nähe saugt.
464
00:23:51,096 --> 00:23:56,059
Sie ist getarnt
als ein beliebtes Spiel, Jam Slam.
465
00:23:56,059 --> 00:23:58,145
Wie kommt das Team ins Wohnheim,
466
00:23:58,145 --> 00:24:00,439
um die App zu benutzen?
467
00:24:00,439 --> 00:24:03,066
Nur auf Einladung von einem der Bewohner.
468
00:24:03,650 --> 00:24:07,654
Zum Glück wohnt Novacs Betreuerin
Nika Stalinovich in dem Wohnheim.
469
00:24:08,238 --> 00:24:12,701
Sie muss jemanden
aus dem Team zu sich einladen.
470
00:24:12,701 --> 00:24:14,202
Winnie Puuh.
471
00:24:14,202 --> 00:24:21,793
Winnie Puuh!
472
00:24:22,377 --> 00:24:23,628
Was ist Winnie Puuh?
473
00:24:24,212 --> 00:24:27,340
Aldon. Wegen der vielen Honigfallen.
474
00:24:27,340 --> 00:24:28,467
Eklig.
475
00:24:28,467 --> 00:24:30,594
Winnie Puuh!
476
00:24:30,594 --> 00:24:32,512
- Das reicht.
- Tut mir leid.
477
00:24:32,512 --> 00:24:33,555
Entschuldigung.
478
00:24:34,473 --> 00:24:37,476
Stalinovich hat Novacs Forschung
auf ihrem Computer,
479
00:24:37,476 --> 00:24:38,393
und Aldon...
480
00:24:38,393 --> 00:24:39,644
Winnie Puuh.
481
00:24:39,644 --> 00:24:43,231
...setzt seinen Charme ein,
um in ihr Zimmer zu gelangen
482
00:24:43,231 --> 00:24:45,066
und das Paper runterzuladen.
483
00:24:45,734 --> 00:24:47,277
Dann wissen wir mehr.
484
00:24:47,277 --> 00:24:49,654
Toll. Wie sieht die Glückliche aus?
485
00:24:51,615 --> 00:24:53,450
Buh.
486
00:24:55,327 --> 00:24:56,912
Wir haben keine Fotos,
487
00:24:56,912 --> 00:24:59,289
die Identität der Betreuer ist geheim,
488
00:24:59,289 --> 00:25:03,793
aber ich erstellte
ein interessantes psychologisches Profil.
489
00:25:05,086 --> 00:25:09,466
Nika Stalinovichs
Selbstbewusstsein hat gelitten.
490
00:25:09,466 --> 00:25:12,802
Novac wurde auf einer
von ihr genehmigten Tour entführt.
491
00:25:13,553 --> 00:25:16,056
Nach solchen Vorfällen wird für Betreuer
492
00:25:16,056 --> 00:25:19,351
normalerweise
ein Auffrischungstraining durchgeführt.
493
00:25:19,351 --> 00:25:23,730
Das bedeutet,
ein ganzer Trainingstag in einem Hotel:
494
00:25:23,730 --> 00:25:24,648
Mieses Buffet.
495
00:25:26,983 --> 00:25:30,612
Zum Glück gibt es
gleich gegenüber dem Hotel eine Bar.
496
00:25:30,612 --> 00:25:32,906
Und nach stundenlanger Demütigung
497
00:25:32,906 --> 00:25:36,368
wird unsere Nika über die Straße gehen
498
00:25:36,368 --> 00:25:39,621
und ihre Sorgen
in Pflaumenlikör ertränken.
499
00:25:39,621 --> 00:25:42,999
Wenn Dr. Pepper recht hat,
kommen wir über die Bar rein.
500
00:25:42,999 --> 00:25:45,210
Pfeffer, wie "Michelle".
501
00:25:45,210 --> 00:25:47,128
Wenn Dr. Pepper recht hat,
502
00:25:47,128 --> 00:25:48,672
dürfte Nika anfällig
503
00:25:48,672 --> 00:25:51,716
für meine
besonderen Verführungskünste sein.
504
00:25:51,716 --> 00:25:56,012
Nikas Training endet in 24 Stunden,
also geht euer Flug in 12.
505
00:25:56,012 --> 00:25:59,558
Ich sorge für Transport vor Ort.
506
00:25:59,558 --> 00:26:00,767
Na dann mal los.
507
00:26:00,767 --> 00:26:02,185
- Gehen wir.
- Ok.
508
00:26:13,697 --> 00:26:14,906
Steht alles bereit?
509
00:26:14,906 --> 00:26:16,324
Noch ein paar Pakete.
510
00:26:17,826 --> 00:26:20,495
Das sind Gänseblümchen.
Ich wollte Heiderose.
511
00:26:20,495 --> 00:26:22,497
Aber Gänseblümchen haben Saison.
512
00:26:26,876 --> 00:26:28,169
Ich hole Heiderosen.
513
00:26:29,212 --> 00:26:30,338
Hervorragend.
514
00:26:31,131 --> 00:26:32,507
Es muss perfekt sein.
515
00:26:36,803 --> 00:26:38,972
Bald bist du schachmatt.
516
00:26:38,972 --> 00:26:39,889
Wirklich, Dad?
517
00:26:40,473 --> 00:26:43,476
Gab es
kein unvorteilhafteres Outfit für mich?
518
00:26:43,476 --> 00:26:46,938
Du kannst Aldon nicht decken,
wenn du angemacht wirst.
519
00:26:46,938 --> 00:26:49,024
Endlich bist du mal dran.
520
00:26:49,024 --> 00:26:52,152
Ich sehe immer aus
wie eine baltische Waschfrau.
521
00:26:52,152 --> 00:26:53,612
Ich mache mich fertig.
522
00:26:53,612 --> 00:26:56,364
Für den Fisch brauche ich
den richtigen Köder.
523
00:26:56,364 --> 00:26:57,324
Apropos,
524
00:26:57,324 --> 00:27:00,493
ich bin etwas besorgt
wegen des Fotomangels.
525
00:27:00,493 --> 00:27:02,537
Jeder erwartet eine Forelle,
526
00:27:02,537 --> 00:27:05,540
aber manchmal plumpst dir ein Blobfisch
527
00:27:05,540 --> 00:27:06,458
ans Deck.
528
00:27:07,375 --> 00:27:08,418
Lach nicht.
529
00:27:08,918 --> 00:27:09,753
Kurze Frage.
530
00:27:09,753 --> 00:27:12,631
Warst du früher je bei so was dabei?
531
00:27:14,466 --> 00:27:16,384
Hattest du je eine Affäre?
532
00:27:16,384 --> 00:27:19,095
Ich war deiner Mutter immer treu.
533
00:27:21,723 --> 00:27:23,808
Die Stimmung ist im Eimer.
534
00:27:34,736 --> 00:27:36,613
- Wie unanständig.
- Ja, du.
535
00:27:36,613 --> 00:27:39,032
Du bist respektlos mir gegenüber
536
00:27:39,032 --> 00:27:42,035
sowie jeder Frau,
die du im Dienst verführt hast.
537
00:27:42,035 --> 00:27:43,286
Du hast recht.
538
00:27:43,286 --> 00:27:47,290
Es war nicht lustig.
Ich respektiere Frauen übrigens sehr.
539
00:27:47,290 --> 00:27:48,792
Da bin ich sicher.
540
00:27:49,417 --> 00:27:51,670
Ich bin direkt, wenn es um Sex geht.
541
00:27:51,670 --> 00:27:53,296
Wir sind gleichberechtigt.
542
00:27:53,296 --> 00:27:54,923
Wir haben Bedürfnisse.
543
00:27:54,923 --> 00:27:56,466
Ich biete Körperkontakt.
544
00:27:56,466 --> 00:27:58,885
Ist die Frau dabei, haben wir Spaß,
545
00:27:58,885 --> 00:28:00,762
weil ich gut darin bin.
546
00:28:01,304 --> 00:28:03,431
Oder wir werden hoffentlich Freunde.
547
00:28:03,431 --> 00:28:05,684
- Was ist daran respektlos?
- So viel.
548
00:28:05,684 --> 00:28:10,230
Erstens: Zuerst Sex
und dann vielleicht Freundschaft?
549
00:28:10,230 --> 00:28:13,191
Frauen sind für dich nur für das Eine gut.
550
00:28:13,191 --> 00:28:15,235
- Und Roo?
- Roo ist lesbisch.
551
00:28:15,235 --> 00:28:17,862
Ihr seid Freunde, weil Sex vom Tisch ist.
552
00:28:17,862 --> 00:28:21,366
Ich hatte Sex auf
und unter dem Tisch bei Sur La Table.
553
00:28:21,366 --> 00:28:23,076
Ja, ich erkenne die Ironie.
554
00:28:23,076 --> 00:28:25,829
Honigfallen sind nicht einfach, ok?
555
00:28:25,829 --> 00:28:27,122
Sie sind eine Kunst.
556
00:28:27,122 --> 00:28:31,209
Nein, sie sind eine Ausrede
für unreifen Macho-Schwachsinn,
557
00:28:31,209 --> 00:28:32,377
und das weißt du.
558
00:28:39,050 --> 00:28:41,553
{\an8}CHISINAU, MOLDAU
559
00:28:43,680 --> 00:28:45,974
Grünes Licht. Alle Kameras platziert.
560
00:28:45,974 --> 00:28:46,891
Pool-Kreide,
561
00:28:46,891 --> 00:28:48,476
einsatzbereit.
562
00:28:48,476 --> 00:28:49,519
Radierer,
563
00:28:50,145 --> 00:28:51,396
einsatzbereit.
564
00:28:51,396 --> 00:28:52,397
Salzstreuer,
565
00:28:53,940 --> 00:28:55,150
einsatzbereit.
566
00:29:00,697 --> 00:29:02,490
Es kommen Leute aus dem Hotel,
567
00:29:02,490 --> 00:29:03,908
das Training ist aus.
568
00:29:03,908 --> 00:29:06,494
Wir geben Bescheid, wenn wir Nika sehen.
569
00:29:06,494 --> 00:29:08,121
Ich hoffe, sie beißt an.
570
00:29:08,121 --> 00:29:09,247
Aldon riecht
571
00:29:09,247 --> 00:29:12,500
wie ein Drakkar-Noir-Tsunami
der Stufe vier.
572
00:29:12,500 --> 00:29:15,044
Osteuropa hinkt uns 30 Jahre hinterher.
573
00:29:15,044 --> 00:29:18,673
Hier stehen sie auf Zima,
Emo-Rock der 90er und Drakkar Noir.
574
00:29:18,673 --> 00:29:20,258
Nika wird es lieben.
575
00:29:20,258 --> 00:29:21,509
Und wenn nicht?
576
00:29:22,260 --> 00:29:23,094
Ganz einfach.
577
00:29:25,305 --> 00:29:26,556
Die Geheimwaffe.
578
00:29:26,556 --> 00:29:27,640
Wir haben eine.
579
00:29:27,640 --> 00:29:30,477
Blondine, war wohl auch beim Training.
580
00:29:31,060 --> 00:29:33,563
Aldon hat doch echt nur Glück.
581
00:29:37,650 --> 00:29:39,486
Ich habe den besten Job.
582
00:29:40,612 --> 00:29:42,864
Anya. Was willst du trinken?
583
00:29:43,490 --> 00:29:46,367
Nicht Nika Stalinovich. Verdammt.
584
00:29:48,244 --> 00:29:50,789
Du hast uns den Tag versaut, Nik.
585
00:29:52,749 --> 00:29:53,583
Nik?
586
00:29:53,583 --> 00:29:55,710
Könnte Nika ein Nik sein?
587
00:29:55,710 --> 00:29:58,046
Nik ist ein häufiger Name hier.
588
00:29:58,046 --> 00:30:00,215
Du bist echt ein Arsch,
589
00:30:00,215 --> 00:30:01,341
Stalinovich.
590
00:30:02,091 --> 00:30:04,302
Und was ist mit Stalinovich?
591
00:30:04,302 --> 00:30:07,055
Das war wohl ein Tippfehler.
592
00:30:07,055 --> 00:30:09,516
Unser Ziel ist Nik A. Stalinovich.
593
00:30:09,516 --> 00:30:10,850
- Scheiße.
- Scheiße.
594
00:30:10,850 --> 00:30:12,852
- Scheiße.
- Das ist zu köstlich.
595
00:30:12,852 --> 00:30:14,229
Ok, keine Panik.
596
00:30:24,948 --> 00:30:27,033
- Er ist hetero.
- Woher weißt du das?
597
00:30:27,033 --> 00:30:28,827
Er wollte nichts davon.
598
00:30:28,827 --> 00:30:31,287
- Ok. Ich übernehme.
- Auf keinen Fall.
599
00:30:31,287 --> 00:30:33,581
- Wir brechen ab.
- Aus welchem Grund?
600
00:30:33,581 --> 00:30:37,460
Weil ich ein Foto von ihr
mit Zöpfen in meiner Brieftasche trage.
601
00:30:37,460 --> 00:30:40,505
Fotos in der Brieftasche? Wie alt bist du?
602
00:30:41,005 --> 00:30:42,841
- Ich schaffe das.
- Ja, verdammt.
603
00:30:42,841 --> 00:30:46,344
Mach dich auf der Toilette schick.
Bin gleich zurück.
604
00:30:51,933 --> 00:30:54,269
Brich es ab. Ich habe die Leitung.
605
00:30:54,269 --> 00:30:56,396
Dann weißt du, dass eine Mission
606
00:30:56,396 --> 00:31:00,692
nur bei Lebens- oder Verletzungsgefahr
abgebrochen werden darf.
607
00:31:00,692 --> 00:31:03,236
Du bist in Verletzungsgefahr.
608
00:31:03,236 --> 00:31:05,780
Meine Tochter wird keine Honigfalle.
609
00:31:05,780 --> 00:31:08,032
Es wird keinen Honig geben.
610
00:31:08,032 --> 00:31:10,869
Sie redet mit dem Kerl,
lässt sich mitnehmen,
611
00:31:10,869 --> 00:31:14,622
lädt die Daten runter
und verschwindet, und zwar angezogen.
612
00:31:15,790 --> 00:31:18,042
Schlimmstenfalls gibt's Petting.
613
00:31:20,253 --> 00:31:22,797
Luke, sie ist eine gute Agentin.
614
00:31:22,797 --> 00:31:24,048
Lass sie machen.
615
00:31:24,966 --> 00:31:26,634
Und ich helfe ihr.
616
00:31:28,720 --> 00:31:30,930
Meine Damen.
617
00:31:31,848 --> 00:31:32,682
Ein Vorschlag.
618
00:31:40,148 --> 00:31:42,191
Ok, sieht schon viel besser aus.
619
00:31:43,985 --> 00:31:45,904
- Zieh die an.
- Woher hast du sie?
620
00:31:45,904 --> 00:31:47,947
Von meinen neuen Freundinnen.
621
00:31:49,115 --> 00:31:49,949
Ich hab's.
622
00:31:51,159 --> 00:31:52,368
- Ja.
- Schon besser.
623
00:31:52,368 --> 00:31:53,786
Du kriegst mein Hemd.
624
00:31:54,370 --> 00:31:56,164
So was ist nämlich sehr sexy.
625
00:31:56,164 --> 00:31:57,790
Zieh nicht dein Hemd aus.
626
00:31:57,790 --> 00:31:59,834
Aldon tappt in die Honigfalle.
627
00:32:00,418 --> 00:32:01,461
Deine Blusenwahl
628
00:32:01,461 --> 00:32:04,088
sieht aus wie aus dem Habit-Katalog.
629
00:32:04,088 --> 00:32:05,506
Ok, ich gehe rein.
630
00:32:05,506 --> 00:32:08,509
Schlechte Idee.
Du könntest Nik vertreiben.
631
00:32:08,509 --> 00:32:10,303
- Bleib cool.
- Klappe, Barry.
632
00:32:10,303 --> 00:32:13,514
Du bist schuld,
dass sie überhaupt hier ist.
633
00:32:13,514 --> 00:32:15,600
Du hast es nicht verhindert.
634
00:32:15,600 --> 00:32:17,852
Ich? Die CIA hatte nur Interesse,
635
00:32:17,852 --> 00:32:19,437
weil sie Brunner heißt.
636
00:32:19,437 --> 00:32:20,647
Du bist schuld.
637
00:32:21,731 --> 00:32:25,109
Mir reicht's. Sie streiten sich
über meine Entscheidungen.
638
00:32:25,109 --> 00:32:26,235
Gute Idee.
639
00:32:28,029 --> 00:32:28,863
Ok.
640
00:32:29,530 --> 00:32:31,449
Hier. Entschuldige den Schweiß.
641
00:32:33,952 --> 00:32:36,454
- Lass ein paar Knöpfe offen.
- Ist ja gut.
642
00:32:36,454 --> 00:32:38,915
- Ich weiß, wie man heiß aussieht.
- Sorry.
643
00:32:40,750 --> 00:32:42,418
- Alles ok?
- Mir geht's gut.
644
00:32:42,418 --> 00:32:44,504
- Bist du sicher?
- Ja.
645
00:32:45,254 --> 00:32:46,881
Ok, wir sind allein.
646
00:32:46,881 --> 00:32:48,257
Die Wahrheit, ja?
647
00:32:50,093 --> 00:32:51,803
Es gefällt mir nicht immer.
648
00:32:52,804 --> 00:32:55,473
Oft ist es komisch
oder einfach unangenehm.
649
00:32:56,432 --> 00:32:59,560
Manchmal geht es mir danach
ziemlich schlecht.
650
00:33:02,438 --> 00:33:05,316
"Komm zu mir, Liebste" auf Suaheli.
651
00:33:05,984 --> 00:33:09,737
Ich habe das in drei Dutzend Sprachen
gesagt und nie so gemeint.
652
00:33:10,613 --> 00:33:12,949
Witze mit dem Team machen es einfacher,
653
00:33:12,949 --> 00:33:15,243
aber sag uns, wenn du nicht willst.
654
00:33:15,243 --> 00:33:16,244
Ganz einfach.
655
00:33:16,828 --> 00:33:18,287
Das ist es nicht. Es...
656
00:33:19,205 --> 00:33:21,958
Ich war schon mal eine Honigfalle.
Es ist nur...
657
00:33:25,044 --> 00:33:26,587
Es klingt blöd, aber ich...
658
00:33:27,588 --> 00:33:30,675
Seit Carter
habe ich niemand anderen mehr geküsst.
659
00:33:32,260 --> 00:33:33,511
Ich war nie untreu.
660
00:33:34,095 --> 00:33:36,431
Jetzt auch nicht. Du machst deinen Job.
661
00:33:37,015 --> 00:33:39,600
Ich war zwar nie in deiner Lage,
662
00:33:39,600 --> 00:33:42,979
weil ich noch nie in einer Beziehung war,
663
00:33:42,979 --> 00:33:45,398
aber denk daran: Du tust es für Carter,
664
00:33:45,398 --> 00:33:46,899
für alle anderen Lehrer,
665
00:33:46,899 --> 00:33:49,193
für ihre Schüler, Eltern, Podologen,
666
00:33:49,193 --> 00:33:50,445
für die ganze Welt.
667
00:33:50,445 --> 00:33:53,072
Boro aufhalten, heißt Leben retten.
668
00:33:53,698 --> 00:33:55,241
Du machst nichts Falsches.
669
00:33:58,327 --> 00:33:59,746
Das war ein guter Rat.
670
00:33:59,746 --> 00:34:01,956
Flache Gewässer sind tief, oder?
671
00:34:01,956 --> 00:34:05,334
Ok, ich schicke dir die Jam-Slam- App.
672
00:34:06,127 --> 00:34:06,961
Bitte schön.
673
00:34:07,837 --> 00:34:09,589
Du siehst toll aus. Bereit?
674
00:34:10,840 --> 00:34:12,675
- Ja.
- Ich bleibe in der Nähe.
675
00:34:13,468 --> 00:34:14,385
Du schaffst es.
676
00:34:15,094 --> 00:34:16,095
Ich weiß.
677
00:34:16,095 --> 00:34:17,764
Oh, und noch was.
678
00:34:17,764 --> 00:34:20,433
Es muss Nik sein,
der dich zu sich einlädt.
679
00:34:20,433 --> 00:34:22,560
- Warum?
- Sonst wirkt es verdächtig.
680
00:34:24,270 --> 00:34:26,981
Frauen wie du werden immer nur eingeladen.
681
00:34:28,066 --> 00:34:30,151
Ok, du bist dran in eins.
682
00:34:31,694 --> 00:34:32,612
Konzentration.
683
00:34:37,533 --> 00:34:41,496
Na so was.
Die Prinzessin hat ein neues Kleid.
684
00:34:46,084 --> 00:34:47,335
Kein guter Abend?
685
00:34:48,252 --> 00:34:50,546
Ich spreche kein Spanisch.
686
00:34:51,047 --> 00:34:53,716
Rumänisch? Russisch?
687
00:34:55,093 --> 00:34:56,427
Ein bisschen Englisch?
688
00:34:56,427 --> 00:34:57,762
Ich spreche Englisch.
689
00:34:58,846 --> 00:35:00,681
Also: Ist es kein guter Abend?
690
00:35:01,557 --> 00:35:03,726
Meine Kollegen und mein Boss
691
00:35:03,726 --> 00:35:06,938
geben mir die Schuld für etwas,
wofür ich nichts kann.
692
00:35:07,939 --> 00:35:09,607
Ich kenne das.
693
00:35:09,607 --> 00:35:11,651
Der Boss mischt sich überall ein,
694
00:35:11,651 --> 00:35:13,528
auch wenn man es allein kann,
695
00:35:13,528 --> 00:35:16,989
auch wenn er
ein weltfremder Besserwisser ist.
696
00:35:16,989 --> 00:35:19,617
Im Ernst? Womit habe ich das verdient?
697
00:35:19,617 --> 00:35:21,410
Sie ist doch übel, oder?
698
00:35:21,410 --> 00:35:23,830
Wir sollten sie aus dem Team schmeißen
699
00:35:23,830 --> 00:35:25,748
und weitermachen wie früher.
700
00:35:25,748 --> 00:35:28,709
Nur du und ich. Luke und Roo.
701
00:35:29,377 --> 00:35:30,795
Team Loo.
702
00:35:33,005 --> 00:35:34,632
Möchten Sie einen Drink?
703
00:35:34,632 --> 00:35:36,050
Mindestens einen.
704
00:35:37,426 --> 00:35:39,220
Er ist am Haken. Hol ihn dir.
705
00:35:39,220 --> 00:35:42,557
Imitiere seine Körpersprache,
um Harmonie vorzutäuschen.
706
00:35:42,557 --> 00:35:43,474
Danke.
707
00:35:44,976 --> 00:35:47,270
Erzählen Sie mir von sich.
708
00:35:48,229 --> 00:35:49,856
Da gibt es nicht viel.
709
00:35:49,856 --> 00:35:51,941
Emma hier. Nachricht nach dem Ton.
710
00:35:53,317 --> 00:35:55,570
Hi. Ich... Ich bin es.
711
00:35:56,279 --> 00:35:59,740
Unser Streit macht mir echt zu schaffen,
712
00:35:59,740 --> 00:36:01,117
und...
713
00:36:01,117 --> 00:36:03,286
Möchten Sie die Nachricht behalten?
714
00:36:03,286 --> 00:36:05,580
Möchten Sie die Nachricht löschen?
715
00:36:07,707 --> 00:36:08,875
Nachricht gelöscht.
716
00:36:10,543 --> 00:36:12,837
Mein Arbeitgeber erwartet so viel
717
00:36:12,837 --> 00:36:16,757
und bringt mich trotzdem
in einem Hotel ohne Heißwasser unter.
718
00:36:16,757 --> 00:36:18,050
Ich wohne ganz toll.
719
00:36:18,050 --> 00:36:19,886
Meine Wohnung hat als einzige
720
00:36:19,886 --> 00:36:23,598
wunderschönen Blauregen
um die Fenstersimse herum.
721
00:36:23,598 --> 00:36:25,725
Man riecht ihn durch das Fenster.
722
00:36:25,725 --> 00:36:28,519
Das reicht,
um die Wohnung des Typen zu finden.
723
00:36:28,519 --> 00:36:30,980
Wir bleiben, bis der Widerling weg ist!
724
00:36:30,980 --> 00:36:33,316
Aldon ist doch nicht so schlimm.
725
00:36:33,316 --> 00:36:34,775
Emma kommt allein klar.
726
00:36:34,775 --> 00:36:37,528
Falls was schiefgeht,
bin ich auch noch da.
727
00:36:52,960 --> 00:36:55,838
Die Wache hat ein HK416.
728
00:36:55,838 --> 00:36:58,758
Da. Der blaue Blumen-Scheiß am Fenster.
729
00:36:59,508 --> 00:37:01,052
Es muss Niks Wohnung sein.
730
00:37:04,263 --> 00:37:06,265
Der Fahnenmast gegenüber?
731
00:37:06,849 --> 00:37:08,935
- Schaffst du den Schuss?
- Geometrie.
732
00:37:08,935 --> 00:37:11,145
Den schaffe ich mit deinen Augen.
733
00:37:11,145 --> 00:37:14,774
Ein Dämpfer würde
die Genauigkeit beeinträchtigen.
734
00:37:14,774 --> 00:37:16,150
Barry, hilf mal.
735
00:37:16,817 --> 00:37:19,528
Ich suche Gebäude
mit passenden Sichtlinien.
736
00:37:19,528 --> 00:37:22,406
Tina, die Wind-
und Luftfeuchtigkeitswerte.
737
00:37:22,406 --> 00:37:24,242
Fünfter Stock einer Klinik
738
00:37:24,242 --> 00:37:26,035
800 Meter von euch entfernt.
739
00:37:26,035 --> 00:37:28,204
Ok. Was ist im fünften Stock?
740
00:37:29,622 --> 00:37:31,123
Verarschst du mich?
741
00:37:31,123 --> 00:37:32,750
Ich muss eine Wärmeflasche
742
00:37:32,750 --> 00:37:35,044
und Ochsenschwanzsuppe besorgen.
743
00:37:35,044 --> 00:37:36,504
- Bin bald zurück.
- Ok.
744
00:37:40,299 --> 00:37:42,260
Gut, du bist ein Naturtalent.
745
00:37:42,260 --> 00:37:43,302
Hol ihn dir.
746
00:37:43,302 --> 00:37:45,388
Lass doch den Versager
747
00:37:45,388 --> 00:37:48,140
und trink was mit einem richtigen Mann.
748
00:37:48,140 --> 00:37:50,393
Kommt schon, Leute, seid nicht so.
749
00:37:50,393 --> 00:37:51,644
Oder was?
750
00:37:51,644 --> 00:37:54,313
Brockst du uns noch ein Training ein?
751
00:37:55,022 --> 00:37:56,232
Scheiße.
752
00:37:58,401 --> 00:37:59,443
Was soll das?
753
00:37:59,443 --> 00:38:01,070
Tut mir leid.
754
00:38:01,904 --> 00:38:03,864
Ich tupfe dich ab.
755
00:38:13,749 --> 00:38:14,875
Geh.
756
00:38:16,085 --> 00:38:17,086
- Alles ok?
- Ja.
757
00:38:17,086 --> 00:38:19,547
Ich hasse diesen Macho-Unsinn.
758
00:38:20,798 --> 00:38:22,133
- Wollen wir gehen?
- Ja.
759
00:38:22,133 --> 00:38:23,050
Ok.
760
00:38:29,265 --> 00:38:30,641
Danke.
761
00:38:34,603 --> 00:38:37,523
Vorsicht. Das ist ein Original von Kelvin.
762
00:38:38,441 --> 00:38:40,067
Das letzte Paket ist da.
763
00:38:51,412 --> 00:38:52,413
Es ist perfekt.
764
00:38:56,917 --> 00:38:58,377
Ich brauche einen Arzt.
765
00:38:58,377 --> 00:39:00,087
Sie und jeder andere hier.
766
00:39:00,880 --> 00:39:01,714
Warten Sie.
767
00:39:09,055 --> 00:39:10,181
Grundgütiger.
768
00:39:11,599 --> 00:39:13,976
In die Gastroenterologie mit ihr!
769
00:39:18,147 --> 00:39:20,149
Der Durchfall tut mir leid.
770
00:39:32,370 --> 00:39:33,204
Ausweis.
771
00:39:33,996 --> 00:39:37,041
Was ist der Zweck Ihres Besuchs,
Miss Flores?
772
00:39:37,792 --> 00:39:39,085
Privat, geschäftlich?
773
00:39:40,920 --> 00:39:42,171
Nicht geschäftlich.
774
00:39:44,131 --> 00:39:45,007
Alles klar.
775
00:39:47,218 --> 00:39:48,511
Sie fährt rein.
776
00:39:52,556 --> 00:39:54,725
- Roo, was ist?
- Mach mal halblang.
777
00:39:54,725 --> 00:39:57,019
Ich habe Gulasch in der Ritze.
778
00:39:59,980 --> 00:40:01,065
Roo, beeil dich.
779
00:40:01,065 --> 00:40:04,652
Im Gang sind keine Kameras,
wir können ihn nicht überwachen.
780
00:40:04,652 --> 00:40:07,405
Ach bitte. Staatliche Gesundheitsvorsorge.
781
00:40:07,405 --> 00:40:10,574
Es wird Stunden dauern,
bis mal jemand aufkreuzt.
782
00:40:12,910 --> 00:40:13,744
Is’ was, Doc?
783
00:40:16,372 --> 00:40:17,623
Du hattest recht.
784
00:40:17,623 --> 00:40:20,042
Die Blumen sind wunderschön.
785
00:40:20,626 --> 00:40:21,877
Und der Fahnenmast,
786
00:40:22,545 --> 00:40:24,296
sehr patriotisch.
787
00:40:24,296 --> 00:40:26,715
Sieht neu aus, keine Markierungen.
788
00:40:29,343 --> 00:40:30,302
Ist alles ok?
789
00:40:31,679 --> 00:40:32,513
Ja.
790
00:40:34,515 --> 00:40:36,100
Warum höre ich Emma nicht?
791
00:40:36,100 --> 00:40:39,478
Das Signal wird gestört. Ich verstärke es.
792
00:40:42,189 --> 00:40:43,983
Das war's. Ich hole sie.
793
00:40:44,567 --> 00:40:45,609
Negativ, Boss.
794
00:40:45,609 --> 00:40:48,195
Die Wache hat ein PKM mit 650 Kugeln.
795
00:40:48,195 --> 00:40:49,738
Du wärst Schweizer Käse.
796
00:40:49,738 --> 00:40:51,449
Barry, die Verbindung?
797
00:40:51,449 --> 00:40:52,992
Ich teste Kanäle aus.
798
00:40:53,701 --> 00:40:54,994
- Und?
- Nichts.
799
00:40:54,994 --> 00:40:57,455
Komisch. Als wären wir abgeschottet.
800
00:40:58,247 --> 00:40:59,081
Oder sie.
801
00:40:59,081 --> 00:41:00,791
Nach Dr. Novacs Entführung
802
00:41:00,791 --> 00:41:03,419
sichert bestimmt
ein digitaler Faraday-Käfig
803
00:41:03,419 --> 00:41:04,670
das Wohnheim.
804
00:41:04,670 --> 00:41:06,088
- Wie bitte?
- Faraday.
805
00:41:06,088 --> 00:41:08,299
Ein Netz, das Signale abblockt.
806
00:41:08,299 --> 00:41:09,842
Darum hören wir nichts.
807
00:41:09,842 --> 00:41:10,885
Sie auch nicht.
808
00:41:10,885 --> 00:41:12,261
Sie fliegt blind.
809
00:41:12,261 --> 00:41:14,638
Deshalb muss Roo endlich schießen.
810
00:41:14,638 --> 00:41:17,016
Ich habe hier gerade was zu tun.
811
00:41:17,016 --> 00:41:20,478
Hör zu, Dr. Schiwago.
Ich kann dich bewusstlos schlagen
812
00:41:20,478 --> 00:41:22,730
oder du spritzt dir Nickerchensaft.
813
00:41:27,359 --> 00:41:30,321
Na also, Zeit zum Schlafen. Rein damit.
814
00:41:32,865 --> 00:41:34,200
Komm schon.
815
00:41:41,832 --> 00:41:42,917
In Position.
816
00:41:50,049 --> 00:41:51,634
Ich überprüfe die Winkel.
817
00:41:51,634 --> 00:41:53,093
Markiere die Stelle.
818
00:42:10,653 --> 00:42:12,154
Hast du was gehört?
819
00:42:13,239 --> 00:42:15,449
Nein, würde ich aber gern.
820
00:42:16,242 --> 00:42:19,328
Hättest du was Stimmungsvolles?
821
00:42:20,913 --> 00:42:22,039
Da weiß ich was.
822
00:42:23,707 --> 00:42:25,709
Und wir haben Video.
823
00:42:25,709 --> 00:42:29,004
Das ist mein Lieblingslied.
824
00:42:32,508 --> 00:42:33,592
AUDIO-VIDEO-KUGEL
825
00:42:33,592 --> 00:42:34,677
Und Audio.
826
00:42:34,677 --> 00:42:36,512
Emo-Rock der 90er.
827
00:42:37,179 --> 00:42:38,013
Ich wusste es.
828
00:42:38,722 --> 00:42:41,100
Wir sehen alles, außer dem Schlafzimmer.
829
00:42:41,100 --> 00:42:42,226
Das ist unnötig.
830
00:42:42,226 --> 00:42:45,062
Sie holt die Daten und verschwindet.
831
00:42:55,864 --> 00:42:58,158
Emma zieht die Daten aus Niks Laptop,
832
00:42:58,158 --> 00:43:00,953
aber der Käfig verhindert,
dass ich sie kriege.
833
00:43:00,953 --> 00:43:03,539
Ist es Novacs Paper
oder die Einkaufsliste?
834
00:43:03,539 --> 00:43:04,707
Keine Ahnung.
835
00:43:04,707 --> 00:43:06,083
Ich kenne Emma.
836
00:43:06,083 --> 00:43:09,461
Sie geht erst, wenn sie weiß,
dass alles erledigt ist.
837
00:43:09,461 --> 00:43:12,339
Und das weiß sie nur,
wenn wir es bestätigen.
838
00:43:12,339 --> 00:43:14,341
Wir müssen den Käfig abschalten.
839
00:43:14,341 --> 00:43:15,593
Davon rate ich ab.
840
00:43:15,593 --> 00:43:17,595
Wenn ein Käfig da ist,
841
00:43:17,595 --> 00:43:19,096
ist er alarmgesichert.
842
00:43:19,096 --> 00:43:22,391
Das Wohnheim würde abgeriegelt werden.
843
00:43:22,391 --> 00:43:24,393
Emma kam nur rein,
844
00:43:24,393 --> 00:43:26,353
weil sie nicht genau hinsahen.
845
00:43:26,353 --> 00:43:27,730
Moment.
846
00:43:28,355 --> 00:43:30,524
Du meintest, er sei wie ein Netz.
847
00:43:30,524 --> 00:43:33,068
Netze gibt's
in allen Größen. Fliegengitter
848
00:43:33,068 --> 00:43:35,362
und offenherzige Oberteile.
849
00:43:35,362 --> 00:43:36,655
Ja, und?
850
00:43:36,655 --> 00:43:39,992
Der Käfig braucht
eine eigene Stromleitung.
851
00:43:39,992 --> 00:43:42,953
Wir zapfen sie an
und reduzieren den Strom.
852
00:43:42,953 --> 00:43:44,038
Wir schwächen ihn
853
00:43:44,038 --> 00:43:46,749
und kommunizieren,
ohne den Alarm auszulösen.
854
00:43:46,749 --> 00:43:48,959
Das Netz ist da, schützt aber nicht.
855
00:43:48,959 --> 00:43:49,960
Genau.
856
00:43:51,128 --> 00:43:52,046
Die Leitung.
857
00:43:52,588 --> 00:43:54,715
Sie verlegten eine Leitung
858
00:43:54,715 --> 00:43:57,009
zu einem Strommast kilometerweit weg.
859
00:43:57,009 --> 00:43:58,761
Wenn sie aus PVC ist,
860
00:43:58,761 --> 00:44:00,929
kannst du sie leicht beschädigen.
861
00:44:00,929 --> 00:44:03,057
Nur neun Meter westlich von dir.
862
00:44:03,057 --> 00:44:04,266
- Ja.
- Grabe los.
863
00:44:04,266 --> 00:44:06,226
Zwei Löcher, 15 cm Abstand.
864
00:44:08,979 --> 00:44:10,022
Bitte schön.
865
00:44:11,565 --> 00:44:12,524
Danke.
866
00:44:25,829 --> 00:44:27,164
Du bist so aggressiv.
867
00:44:43,889 --> 00:44:45,432
Jetzt das zweite Loch.
868
00:44:48,394 --> 00:44:49,937
Ja. Ok.
869
00:44:54,775 --> 00:44:56,193
Ich fühle mich unwohl.
870
00:44:56,193 --> 00:44:58,320
Ich war mit ihr in Jimmy Neutron.
871
00:44:58,320 --> 00:44:59,780
Sie kann gut küssen.
872
00:44:59,780 --> 00:45:02,533
Ich will das nicht hören.
Ist sie in Position?
873
00:45:03,659 --> 00:45:05,077
In einer Position.
874
00:45:05,077 --> 00:45:06,787
Ist Niks Gerät in der Nähe?
875
00:45:06,787 --> 00:45:09,248
Sie hat alle Geräte heruntergeladen,
876
00:45:09,248 --> 00:45:11,542
aber ich weiß nicht, was wir haben.
877
00:45:14,628 --> 00:45:15,462
Tut mir leid.
878
00:45:16,922 --> 00:45:19,758
Ich bin richtig ungeschickt, was?
879
00:45:22,469 --> 00:45:24,513
Ich glaube, du hast dein Handy...
880
00:45:25,013 --> 00:45:25,848
Was ist das?
881
00:45:27,683 --> 00:45:28,517
Jam Slam?
882
00:45:29,601 --> 00:45:32,730
Ich hörte davon,
aber westliche Spiele sind verpönt.
883
00:45:33,230 --> 00:45:34,815
Du hast eine Erinnerung.
884
00:45:34,815 --> 00:45:36,692
SCHNURRKELIGES PAAR
885
00:45:37,276 --> 00:45:38,110
Wer ist das?
886
00:45:43,198 --> 00:45:44,450
Das ist mein Bruder.
887
00:45:44,950 --> 00:45:47,035
Er ist ein bisschen langsam.
888
00:45:48,412 --> 00:45:49,747
Warum auf Englisch?
889
00:45:56,378 --> 00:45:59,214
Er lebt in Boston
und geht auf eine Sonderschule.
890
00:46:01,925 --> 00:46:04,052
- Ich mache mich mal frisch.
- Sicher.
891
00:46:04,052 --> 00:46:06,680
Ich spiele derweil ein bisschen.
892
00:46:06,680 --> 00:46:07,931
Oh, ok.
893
00:46:24,823 --> 00:46:26,074
Tut mir leid, Carter.
894
00:46:31,079 --> 00:46:31,997
Wirklich?
895
00:46:31,997 --> 00:46:33,499
Ich sehe das PVC-Rohr.
896
00:46:36,585 --> 00:46:38,629
Und die Leitungskabel. Was jetzt?
897
00:46:38,629 --> 00:46:40,714
Ihr braucht einen Metallbogen.
898
00:46:40,714 --> 00:46:43,884
Steckt die Enden rein.
Sie müssen das Kabel berühren.
899
00:46:44,468 --> 00:46:45,302
Wo stehen wir?
900
00:46:45,302 --> 00:46:48,472
- Ersatzreifen und eine Antenne.
- Geht klar.
901
00:46:52,476 --> 00:46:53,769
Hier.
902
00:46:53,769 --> 00:46:56,522
Ok, geerdet und bereit zum Verbinden.
903
00:46:56,522 --> 00:46:58,315
Klingt wie meine Tinder-Bio.
904
00:47:02,861 --> 00:47:04,029
Es hat geklappt.
905
00:47:04,029 --> 00:47:05,155
Käfig geschwächt,
906
00:47:05,155 --> 00:47:06,573
Daten werden gesaugt,
907
00:47:06,573 --> 00:47:08,617
Signale kommen rein und raus.
908
00:47:08,617 --> 00:47:12,412
Onkel Barry, wo wart ihr?
Haben wir Dr. Novacs Paper?
909
00:47:12,412 --> 00:47:13,831
Ich sichte die Daten.
910
00:47:13,831 --> 00:47:14,832
HERUNTERGELADEN
911
00:47:14,832 --> 00:47:17,334
Förderanträge, Spesenabrechnungen...
912
00:47:18,669 --> 00:47:19,545
Oh Mann.
913
00:47:21,046 --> 00:47:22,506
Warum höre ich Gefummel?
914
00:47:23,715 --> 00:47:25,843
Nik hat eine Spanking-Videosammlung.
915
00:47:25,843 --> 00:47:27,678
- Es wird heiß.
- Eklig.
916
00:47:27,678 --> 00:47:30,264
Was? Die Antenne wird heiß.
917
00:47:30,264 --> 00:47:31,390
Du hältst sie noch?
918
00:47:31,390 --> 00:47:33,267
Da laufen tausende Watt durch.
919
00:47:33,267 --> 00:47:34,643
- Lass los.
- Nein.
920
00:47:34,643 --> 00:47:35,769
Die Löcher.
921
00:47:35,769 --> 00:47:38,230
Ich lasse los, der Alarm geht los,
922
00:47:38,230 --> 00:47:39,731
Emma kommt in den Gulag.
923
00:47:39,731 --> 00:47:41,984
Lass los. Es riecht nach Whoppern.
924
00:47:41,984 --> 00:47:44,945
Nein, ich halte sie fest.
Vorbei und erledigt.
925
00:47:44,945 --> 00:47:46,572
Stopfen wir die Löcher.
926
00:47:48,156 --> 00:47:50,242
Wir haben größere Probleme.
927
00:47:50,242 --> 00:47:52,035
Nik ist ein Videospiel-Genie,
928
00:47:52,035 --> 00:47:53,412
er ist bei Level 7.
929
00:47:53,996 --> 00:47:55,539
Du musst ihn aufhalten.
930
00:47:55,539 --> 00:47:59,001
Danach endet die Tarnung,
und man sieht die Software.
931
00:47:59,001 --> 00:48:00,002
Was? Warum?
932
00:48:00,002 --> 00:48:02,588
Wegen der App. Kein Platz.
933
00:48:03,463 --> 00:48:05,299
Emma, hör mir zu.
934
00:48:05,966 --> 00:48:08,218
Du musst ihn von dem Spiel ablenken.
935
00:48:09,386 --> 00:48:10,429
Die Geheimwaffe.
936
00:48:11,013 --> 00:48:11,930
Genau.
937
00:48:11,930 --> 00:48:13,265
Geheimwaffe?
938
00:48:13,765 --> 00:48:16,143
- Verflippt.
- Was?
939
00:48:16,977 --> 00:48:19,271
Das ist die Geheimwaffe.
940
00:48:23,191 --> 00:48:24,776
Wie läuft das Spiel?
941
00:48:24,776 --> 00:48:25,694
Es...
942
00:48:26,403 --> 00:48:27,362
LEVEL 7 BEENDET!
943
00:48:36,538 --> 00:48:39,291
Gut, Emma.
Halte durch, bis uns was einfällt.
944
00:48:40,042 --> 00:48:41,001
Seid ihr fertig?
945
00:48:41,001 --> 00:48:43,879
- Ich kann sie nicht mehr lange halten!
- Gleich.
946
00:48:43,879 --> 00:48:44,796
Halte durch.
947
00:48:44,796 --> 00:48:47,007
- Ich glaube, es ist fest.
- Ja.
948
00:48:47,007 --> 00:48:48,467
Wir sind bereit.
949
00:48:50,886 --> 00:48:52,846
Barry, ich will nur Gutes hören.
950
00:48:52,846 --> 00:48:54,014
Alles stabil,
951
00:48:54,014 --> 00:48:55,766
aber wir brauchen das Paper.
952
00:48:55,766 --> 00:48:58,560
Nik muss eine Kopie haben. In einem Safe?
953
00:48:58,560 --> 00:49:01,021
Meistens ist der Safe im Schlafzimmer.
954
00:49:01,021 --> 00:49:02,272
Auf keinen Fall.
955
00:49:03,231 --> 00:49:05,317
Machen wir im Schlafzimmer weiter?
956
00:49:05,317 --> 00:49:06,318
Ja.
957
00:49:08,153 --> 00:49:11,406
Wie soll die Prinzessin den Safe finden?
Nik ist da.
958
00:49:15,744 --> 00:49:18,580
Ja!
959
00:49:18,580 --> 00:49:19,915
- Nein!
- Ja!
960
00:49:19,915 --> 00:49:20,999
Nein!
961
00:49:20,999 --> 00:49:22,125
Oh ja!
962
00:49:22,793 --> 00:49:24,461
Ja!
963
00:49:27,214 --> 00:49:28,715
Neue Wandverkleidung.
964
00:49:28,715 --> 00:49:29,841
Wie bitte?
965
00:49:30,509 --> 00:49:32,636
- Habe ich dir erlaubt, zu reden?
- Ok.
966
00:49:33,261 --> 00:49:35,430
Werden Sowjet-Bauten renoviert?
967
00:49:35,430 --> 00:49:37,182
Es ist bestimmt der Safe.
968
00:49:37,182 --> 00:49:39,142
Brate dem Kerl eins über.
969
00:49:39,142 --> 00:49:41,186
Dann weiß er, dass sie es war,
970
00:49:41,186 --> 00:49:44,147
erzählt es seinen Bossen,
es spricht sich herum,
971
00:49:44,147 --> 00:49:46,316
Boro erkennt unseren Plan
972
00:49:46,316 --> 00:49:47,901
und verschwindet.
973
00:49:47,901 --> 00:49:50,779
Halte durch, Liebes, ok?
974
00:49:50,779 --> 00:49:52,489
Lass dir was einfallen.
975
00:49:55,283 --> 00:49:56,284
Emma?
976
00:49:57,411 --> 00:49:58,245
Emma?
977
00:49:59,246 --> 00:50:00,580
Ist der Käfig aktiv?
978
00:50:00,580 --> 00:50:01,581
Nein.
979
00:50:01,581 --> 00:50:03,041
SIGNAL BLOCKIERT STÖRUNG
980
00:50:03,041 --> 00:50:06,294
Emma nahm ihr Kommunikationsgerät raus.
981
00:50:06,294 --> 00:50:10,590
Sie unterbrach die Verbindung,
genau wie damals in Guyana.
982
00:50:10,590 --> 00:50:11,967
Warum macht sie das?
983
00:50:14,177 --> 00:50:15,762
Warum sollte Emma das tun?
984
00:50:50,464 --> 00:50:52,841
Ich habe den Safe gefunden. Nik ist weg.
985
00:50:52,841 --> 00:50:55,844
Bitte sag mir, dass du ihn vergiftet hast.
986
00:51:31,296 --> 00:51:33,090
Ich habe das Paper.
987
00:51:41,765 --> 00:51:43,141
Für wen arbeitest du?
988
00:53:43,720 --> 00:53:47,933
Untertitel von: Tanja Ekkert