1 00:00:05,964 --> 00:00:07,966 {\an8}[tense music playing] 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,475 I have a heart condition. 3 00:00:21,938 --> 00:00:24,691 - And I'll be a-- - Hey, we'll figure this out. 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,359 - It'll be okay. -[Roo] Will it, new girl? 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,029 From here, it looks like the train's gonna radiate our nuts. 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,739 Au contraire, mon frère, don't make that move. 7 00:00:30,739 --> 00:00:32,157 I have to cut power to magnets. 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 The train will drop from the tracks and detonate like a dirty bomb, 9 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 destroying your country's ability to grow food. 10 00:00:36,411 --> 00:00:38,455 I'm no farmer, but I'm pretty sure famine's bad. 11 00:00:38,455 --> 00:00:41,750 My wife and son are asleep five minutes from here. 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,252 I have to derail it before it reaches Nur-Sultan. 13 00:00:44,252 --> 00:00:46,504 - Our friends are on that train. - Screw everyone else. 14 00:00:46,504 --> 00:00:48,173 We're in the path of that soul train, 15 00:00:48,173 --> 00:00:51,176 so I have a vested interest in stopping it too, just not this way. 16 00:00:51,176 --> 00:00:54,345 You are not inspectors. You could be with terrorists. 17 00:00:54,345 --> 00:00:55,847 We're undercover CIA. 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,515 Then show me your identification. 19 00:00:57,515 --> 00:00:59,726 Do I really have to explain "undercover" to you? 20 00:01:00,560 --> 00:01:04,189 - You move, I'll shoot! - Then my hand will fall on the switch. 21 00:01:04,898 --> 00:01:06,649 [tense music playing] 22 00:01:07,192 --> 00:01:08,818 I have an idea, but it's dangerous. 23 00:01:08,818 --> 00:01:11,362 More dangerous than an out-of-control nuclear bullet train? 24 00:01:11,362 --> 00:01:12,655 Good point. 25 00:01:12,655 --> 00:01:14,199 If cooling the magnets speeds the train up, 26 00:01:14,199 --> 00:01:16,534 then warming them would slow it down, right? 27 00:01:16,534 --> 00:01:18,661 If I could just pump something hot in there. 28 00:01:18,661 --> 00:01:21,372 - That's what Donnie's thinking. - Nuclear sludge. It's warm. 29 00:01:21,372 --> 00:01:23,708 Yes. Open the window to the tanker car, 30 00:01:23,708 --> 00:01:25,919 I'll go up, grab the hose, and feed it through. 31 00:01:25,919 --> 00:01:28,463 No. The train is going too fast. It will blow you off. 32 00:01:28,463 --> 00:01:30,298 If I don't try, we could all die. 33 00:01:30,298 --> 00:01:32,342 Well, if you do try, you'll definitely die. 34 00:01:32,342 --> 00:01:33,927 We can't do nothing. 35 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 I might have a plan. 36 00:01:38,389 --> 00:01:39,891 [tense music continues] 37 00:01:43,561 --> 00:01:46,147 If we move real closely together, this should work. 38 00:01:46,147 --> 00:01:47,607 I can't believe you brought these. 39 00:01:47,607 --> 00:01:49,567 Thought we could use them in our downtime. 40 00:01:50,151 --> 00:01:51,945 Okay, here's the plan. I go outside, 41 00:01:51,945 --> 00:01:54,114 and you anchor me through the aluminum roof. 42 00:01:54,114 --> 00:01:56,658 I'm half your size. Less surface area for the wind to grab me. 43 00:01:56,658 --> 00:01:58,118 I can't let you go out there. 44 00:01:58,118 --> 00:02:00,578 - Chief, only Emma's way works. - What could possibly happen? 45 00:02:00,578 --> 00:02:03,498 She could fly off and hit the rock at a hundred miles an hour. 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,708 There's a downside, but we need to get this done. 47 00:02:05,708 --> 00:02:06,793 I can do this... 48 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 but I need your help. 49 00:02:12,465 --> 00:02:14,050 [tense music playing] 50 00:02:19,806 --> 00:02:20,640 [grunts] 51 00:02:39,450 --> 00:02:41,286 [grunting] 52 00:02:42,871 --> 00:02:43,788 [grunts] 53 00:02:48,543 --> 00:02:49,752 I'm almost there. 54 00:02:52,172 --> 00:02:55,466 - This thing is all over the place. - [Aldon] You have to wrestle it down. 55 00:02:55,466 --> 00:02:57,427 We're running out of track fast. 56 00:02:57,427 --> 00:02:59,888 - Just be careful. -[Emma] Dad, I can't reach it. 57 00:03:00,388 --> 00:03:02,765 You gotta let me go so I can leap for it. 58 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 No, that's too big of a risk. 59 00:03:04,684 --> 00:03:07,770 If I don't get this thing, we all die anyway. 60 00:03:07,770 --> 00:03:09,022 I said no. 61 00:03:11,566 --> 00:03:12,734 When I was little, 62 00:03:13,610 --> 00:03:16,696 you used to toss me in the air and then catch me. 63 00:03:16,696 --> 00:03:18,656 You never missed. 64 00:03:18,656 --> 00:03:19,782 I trust you. 65 00:03:19,782 --> 00:03:21,034 I missed once. 66 00:03:21,034 --> 00:03:24,204 You bounced off the ottoman, and your mother was really pissed off. 67 00:03:24,204 --> 00:03:26,331 I don't wanna be that guy, but ticktock, Luke. 68 00:03:26,331 --> 00:03:28,416 Dad, I did what Dr. Pepper said. 69 00:03:28,416 --> 00:03:30,001 I asked you for help. 70 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 Now it is your turn. 71 00:03:31,878 --> 00:03:33,796 You have to listen to me. 72 00:03:33,796 --> 00:03:35,632 Please, just let me go. 73 00:03:39,219 --> 00:03:41,054 [straining, grunts] 74 00:03:42,013 --> 00:03:43,431 [grunts, groans] 75 00:03:47,352 --> 00:03:48,186 [grunts] 76 00:03:48,186 --> 00:03:49,771 [dramatic music playing] 77 00:03:53,066 --> 00:03:54,234 [grunts] 78 00:03:57,403 --> 00:03:58,321 [grunt] 79 00:03:59,822 --> 00:04:01,616 [straining] 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,368 I got you, baby. 81 00:04:04,410 --> 00:04:05,245 I got you. 82 00:04:07,622 --> 00:04:09,791 You gotta pull the hose back into the conductor's booth 83 00:04:09,791 --> 00:04:12,293 and attach it to the fuel valve next to the nitrogen tank. 84 00:04:12,293 --> 00:04:15,338 [Tina] It's uniform with the tanker valve, so the hose should fit into place. 85 00:04:15,338 --> 00:04:16,297 [Emma breathes deeply] 86 00:04:16,297 --> 00:04:17,674 Flip the pump switch next to it. 87 00:04:21,970 --> 00:04:25,098 - Magnet's already warming. - We have steady deceleration. 88 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 [Emma] We're slowing. 89 00:04:27,183 --> 00:04:28,309 [triumphant music playing] 90 00:04:28,309 --> 00:04:29,477 I think we did it. 91 00:04:32,105 --> 00:04:33,064 I think we did. 92 00:04:33,064 --> 00:04:33,982 [exhales] 93 00:04:34,774 --> 00:04:36,818 It's stopped. It's over. 94 00:04:38,861 --> 00:04:41,656 - You're not part of this, Borat. - Yeah, you're not part of it. 95 00:04:41,656 --> 00:04:43,324 [light rock music playing] 96 00:04:46,869 --> 00:04:49,330 But the bottom line is, we didn't catch Boro, 97 00:04:49,330 --> 00:04:51,082 and Boro didn't get what he needed. 98 00:04:51,082 --> 00:04:53,084 So, for now, a tie is as good as a win. 99 00:04:53,084 --> 00:04:55,378 What are you, my daughter's soccer coach? 100 00:04:55,378 --> 00:04:57,338 I want Boro on a plate. 101 00:04:57,338 --> 00:05:01,009 Also wanna know how Kazakhstan almost turned into a nuclear wasteland. 102 00:05:01,592 --> 00:05:03,136 - Oh, uh-- - A technical glitch. 103 00:05:03,636 --> 00:05:05,263 Static on the comms. 104 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 We misheard the number of valves to flood. 105 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 Really? 106 00:05:10,476 --> 00:05:11,686 Get some rest while you can. 107 00:05:11,686 --> 00:05:13,187 I've already got a dozen operatives 108 00:05:13,187 --> 00:05:16,107 sweeping every digital signal on the planet looking for Boro. 109 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 Once we get a bite, you're off the sidelines. 110 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 [computer beeps] 111 00:05:20,361 --> 00:05:21,362 [Luke sighs] 112 00:05:23,823 --> 00:05:25,283 Appreciate you covering for me. 113 00:05:25,283 --> 00:05:27,952 I appreciate you listening to me on the train. 114 00:05:27,952 --> 00:05:30,705 [exhales] It wasn't easy letting you go like that. 115 00:05:32,332 --> 00:05:33,416 Never has been. 116 00:05:34,792 --> 00:05:36,461 All surveillance of Donnie stops, 117 00:05:36,461 --> 00:05:39,339 or I narc you out to Dot and Mom. 118 00:05:40,923 --> 00:05:41,758 Right. 119 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 Hey, Barry, 120 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 shut down Operation Don Juan. 121 00:05:47,889 --> 00:05:50,016 And I googled "cuckolding." 122 00:05:51,267 --> 00:05:53,019 I owe you an apology. 123 00:05:53,019 --> 00:05:54,020 [Barry] Copy that. 124 00:05:54,979 --> 00:05:56,064 Satisfied? 125 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 For now. 126 00:05:58,733 --> 00:06:00,902 If you don't mind, I need to make a call. 127 00:06:03,905 --> 00:06:04,739 [door closes] 128 00:06:06,866 --> 00:06:08,242 [grunts] 129 00:06:08,242 --> 00:06:09,202 Sit... 130 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 Butt. 131 00:06:13,831 --> 00:06:15,750 Hey, hey! You're, uh, already back at the office? 132 00:06:15,750 --> 00:06:19,128 Hey. Um, yeah, I should be done in the next few hours. 133 00:06:19,128 --> 00:06:23,883 Look, I was thinking about this whole Nana Pat situation. 134 00:06:25,176 --> 00:06:26,969 I know you hate being lied to, 135 00:06:26,969 --> 00:06:29,263 especially by somebody who loved you, 136 00:06:30,390 --> 00:06:33,017 but maybe she lied to you because she loves you. 137 00:06:33,017 --> 00:06:35,019 I mean, she didn't have much, right? 138 00:06:35,019 --> 00:06:38,731 Then she gives you this clock and tells you this whole story 139 00:06:38,731 --> 00:06:41,150 because she knows it's gonna make you happy. And it did. 140 00:06:41,150 --> 00:06:42,652 Until I learned the truth. 141 00:06:42,652 --> 00:06:45,279 Exactly. Maybe the truth is overrated. 142 00:06:46,364 --> 00:06:49,742 I mean, maybe lying isn't always so bad. 143 00:06:49,742 --> 00:06:52,703 That's the exact opposite of everything I teach my students, 144 00:06:52,703 --> 00:06:56,249 but, uh, yeah, I guess I could cut Nana Pat some slack. 145 00:06:56,249 --> 00:06:57,208 Cool. 146 00:06:58,709 --> 00:07:02,130 Hey, um... I was thinking 147 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 maybe we could play some of those Lee Fields songs 148 00:07:05,842 --> 00:07:09,429 and, I don't know... have a wild night 149 00:07:09,429 --> 00:07:11,889 sanding and staining that clock. 150 00:07:11,889 --> 00:07:16,060 I bought some top-shelf wood stain 151 00:07:16,060 --> 00:07:18,062 from the hobby store down the street. 152 00:07:18,062 --> 00:07:18,980 Is that Russian? 153 00:07:19,689 --> 00:07:21,107 The guy said it's the best. 154 00:07:21,107 --> 00:07:23,443 All right. That sounds good. I'll make up a cheese plate. 155 00:07:23,443 --> 00:07:24,569 I love you. 156 00:07:24,569 --> 00:07:26,028 And that... is no lie. 157 00:07:26,988 --> 00:07:28,364 - I love you too. - [knocking at door] 158 00:07:28,364 --> 00:07:32,118 Hey, Roo and I are gonna go grab a "post-save the world" lager. You in? 159 00:07:32,827 --> 00:07:34,954 I-- I can't. I have plans. 160 00:07:34,954 --> 00:07:35,955 [Aldon] Next time then. 161 00:07:35,955 --> 00:07:37,582 I mean, after what you pulled off today, 162 00:07:37,582 --> 00:07:40,209 I'm sure there'll be other opportunities for celebrations. 163 00:07:40,209 --> 00:07:42,378 Amazing work, seriously. 164 00:07:42,378 --> 00:07:43,588 Ciao, bella. 165 00:07:43,588 --> 00:07:44,714 [door closes] 166 00:07:52,221 --> 00:07:53,055 [door closes] 167 00:07:53,055 --> 00:07:54,557 I put the table saw in the garage. 168 00:07:54,557 --> 00:07:57,643 You could have held onto that. No one but you ever needs it. 169 00:07:58,227 --> 00:07:59,854 I don't have any room for it. 170 00:08:01,147 --> 00:08:02,857 Um... look... 171 00:08:03,608 --> 00:08:05,526 I don't need the table saw. 172 00:08:05,526 --> 00:08:10,740 It's just that... Donald is the first guy that you've gotten serious with, 173 00:08:10,740 --> 00:08:12,742 and so it's really weird 174 00:08:12,742 --> 00:08:15,745 when another man has family dinners 175 00:08:16,746 --> 00:08:17,788 with my family. 176 00:08:18,372 --> 00:08:21,250 So if you ever have an extra spot for me at the table... 177 00:08:23,794 --> 00:08:25,463 I would love to get an invite. 178 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 How about right now? 179 00:08:28,049 --> 00:08:30,885 I can throw some leftover lasagna in the oven. 180 00:08:30,885 --> 00:08:32,303 I would love it. 181 00:08:32,303 --> 00:08:33,221 Good. 182 00:08:40,144 --> 00:08:41,646 [sinister music playing] 183 00:08:53,533 --> 00:08:55,493 [groaning] 184 00:08:55,493 --> 00:08:56,410 Boro. 185 00:08:56,410 --> 00:08:57,411 Hello, William. 186 00:08:57,411 --> 00:09:00,122 You may have escaped Guyana, but you can't escape me. 187 00:09:00,122 --> 00:09:01,624 - [groans] - Shh! 188 00:09:01,624 --> 00:09:04,627 Let me explain. You had a job interview yesterday. 189 00:09:04,627 --> 00:09:05,878 [groans] 190 00:09:05,878 --> 00:09:07,088 I hope it went well. 191 00:09:09,257 --> 00:09:10,132 Anyway, 192 00:09:11,133 --> 00:09:12,635 you were leaving the building... 193 00:09:13,344 --> 00:09:14,345 A man got out of a truck. 194 00:09:14,345 --> 00:09:17,890 And we sprayed you with chloroform, and... here you are. 195 00:09:18,474 --> 00:09:19,559 [whimpers] 196 00:09:19,559 --> 00:09:22,520 Now, I assume you'd like to go home to your wife and child? 197 00:09:22,520 --> 00:09:24,021 Oh, please. 198 00:09:25,147 --> 00:09:27,900 Well... all you have to do 199 00:09:27,900 --> 00:09:30,945 is tell me everything you know 200 00:09:30,945 --> 00:09:33,864 about Finn Hoss and Danielle DeRosa. 201 00:09:35,366 --> 00:09:38,452 What did you learn when you were all betraying me together? 202 00:09:38,452 --> 00:09:40,705 I-- I don't know. 203 00:09:41,539 --> 00:09:42,415 I... 204 00:09:43,916 --> 00:09:46,419 [whimpers] I don't know. 205 00:09:46,419 --> 00:09:48,796 What did they say?! 206 00:09:48,796 --> 00:09:50,298 [tense music playing] 207 00:09:50,298 --> 00:09:51,716 What did you hear?! 208 00:09:51,716 --> 00:09:53,134 Where were they going?! 209 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 I don't know! We were being shot at! 210 00:09:54,885 --> 00:09:57,388 - What did they tell you?! - Nothing! 211 00:09:57,388 --> 00:10:00,016 They were arguing. I couldn't hear. 212 00:10:02,101 --> 00:10:03,060 He called her Emma! 213 00:10:04,353 --> 00:10:05,438 [music ends] 214 00:10:05,438 --> 00:10:07,189 - Emma? - Yeah. 215 00:10:07,898 --> 00:10:09,233 Finn called her Emma. 216 00:10:10,318 --> 00:10:11,611 And she plays the violin. 217 00:10:11,611 --> 00:10:16,032 I heard him say something about her hurting her violin arm. 218 00:10:16,032 --> 00:10:17,825 Emma. Violin. 219 00:10:18,659 --> 00:10:21,329 That's all I know, Boro! I swear it! 220 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 [William whimpers] 221 00:10:24,165 --> 00:10:25,041 Okay. 222 00:10:27,001 --> 00:10:27,877 Emma. 223 00:10:29,670 --> 00:10:30,588 Violin. 224 00:10:33,215 --> 00:10:34,050 Good job, Will. 225 00:10:37,637 --> 00:10:40,556 Cut off his leg, in case there's something else he forgot. 226 00:10:40,556 --> 00:10:41,474 [William] No! 227 00:10:42,933 --> 00:10:46,479 [William screaming] Wait! No! Please! 228 00:10:46,479 --> 00:10:48,939 No! 229 00:10:48,939 --> 00:10:51,025 [saw grinding] 230 00:10:54,612 --> 00:10:57,281 This man said his name was Finn Hoss. 231 00:10:59,075 --> 00:11:00,993 He said he was my father's friend 232 00:11:02,495 --> 00:11:03,454 and my friend. 233 00:11:06,332 --> 00:11:07,667 All lies. 234 00:11:09,460 --> 00:11:10,961 He murdered my father. 235 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 He's an evil man 236 00:11:14,465 --> 00:11:16,509 intent on doing evil things. 237 00:11:18,928 --> 00:11:20,221 He's dangerous, 238 00:11:21,013 --> 00:11:23,474 and he needs to be stopped before he hurts others. 239 00:11:26,394 --> 00:11:29,939 The only way this will happen is if you help me find him. 240 00:11:32,316 --> 00:11:34,860 What I have told you and this photograph 241 00:11:35,820 --> 00:11:37,071 is all I have to go on. 242 00:11:38,698 --> 00:11:40,324 [tense music plays] 243 00:11:40,866 --> 00:11:44,078 Finn Hoss is affiliated with an untrustworthy American 244 00:11:45,037 --> 00:11:47,998 who goes by Emma and plays the violin. 245 00:11:50,000 --> 00:11:51,127 All we know 246 00:11:52,002 --> 00:11:52,920 is "Emma"... 247 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 and "violin." 248 00:11:58,801 --> 00:11:59,760 Find her. 249 00:12:01,929 --> 00:12:02,972 Find Finn. 250 00:12:04,765 --> 00:12:05,808 Whoever does 251 00:12:06,851 --> 00:12:08,853 gets one million US dollars. 252 00:12:09,353 --> 00:12:11,021 [music intensifies] 253 00:12:16,444 --> 00:12:17,278 [music ends] 254 00:12:17,778 --> 00:12:20,698 ["The Fish Aren't Biting Today" by David Allan Coe playing] 255 00:12:21,323 --> 00:12:22,575 ♪ Take the jib sail down... ♪ 256 00:12:22,575 --> 00:12:25,035 [Luke] Hey, Rooster. Come on, have a beer. 257 00:12:25,035 --> 00:12:26,454 - [Roo] All right. - [Luke] Live it here. 258 00:12:26,454 --> 00:12:28,330 - Come on, let's celebrate. - Earned this. 259 00:12:28,330 --> 00:12:29,373 - [Aldon] Let's go. - You too. 260 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 - Hey, cheers. - Hey. 261 00:12:30,416 --> 00:12:34,420 To Boro laying low and licking his wounds after a resounding defeat. 262 00:12:34,420 --> 00:12:36,547 - Hear, hear. - Hey. Cheers. 263 00:12:36,547 --> 00:12:37,798 - [Roo] Cheers to that. - Cheers. 264 00:12:37,798 --> 00:12:39,675 And to the Tally-Ho. 265 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 - What's that? - You're standing on her. 266 00:12:44,555 --> 00:12:46,432 It's a gesture to win my wife back. 267 00:12:48,309 --> 00:12:51,228 - You think that one through, chief? - It's a British call to action. 268 00:12:51,228 --> 00:12:52,438 To move forward. 269 00:12:52,438 --> 00:12:54,774 It's the Tally-Ho. 270 00:12:58,527 --> 00:13:01,781 Uh-oh. Shit. I just had it painted on this morning. 271 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 At least the princess isn't here to go tattle to Mommy. 272 00:13:04,617 --> 00:13:05,743 I invited Emma. 273 00:13:05,743 --> 00:13:08,329 But Carter's probably keeping her busy scrapbooking. 274 00:13:08,329 --> 00:13:10,873 Oh, you really-- Like, you really hate this guy, huh? 275 00:13:10,873 --> 00:13:13,834 Is he, like, super handsome, or rich, or something? 276 00:13:13,834 --> 00:13:15,377 Yeah, or something. That's right. 277 00:13:15,377 --> 00:13:17,338 Sir, this is amazing. 278 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 Twice the size of my apartment. [chuckles] 279 00:13:19,048 --> 00:13:20,007 Oh, thank you. 280 00:13:20,007 --> 00:13:23,010 First of all, I like that "sir" stuff, so keep it up. 281 00:13:23,010 --> 00:13:25,262 Second, come on, grab a beer. 282 00:13:25,971 --> 00:13:27,306 What are you waiting for? 283 00:13:27,306 --> 00:13:29,809 - Thank you. [chuckles] - We're celebrating here. 284 00:13:29,809 --> 00:13:32,061 Why'd you invite the NSA stooge? 285 00:13:32,061 --> 00:13:34,522 She did good work on the train job. I figured she'd wanna see a cool boat. 286 00:13:34,522 --> 00:13:37,066 - [Luke] It's not a boat. It's a ship. - [Roo] Ew. 287 00:13:37,066 --> 00:13:38,275 - You have a crush on her. - What? 288 00:13:38,275 --> 00:13:40,945 You wanna get naked and push your stuff together. 289 00:13:40,945 --> 00:13:43,239 No. She is a co-worker. 290 00:13:43,239 --> 00:13:45,157 Then why is your right temple pulsating? 291 00:13:45,157 --> 00:13:46,992 You're sweating through your Transformers t-shirt. 292 00:13:46,992 --> 00:13:47,910 It's Voltron. 293 00:13:47,910 --> 00:13:50,454 If you had a heart monitor on, it'd be buzzing like a bee's butthole. 294 00:13:50,454 --> 00:13:53,123 Okay, you're right. Just keep it down. 295 00:13:53,999 --> 00:13:55,042 [phone chimes, vibrates] 296 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 - Is that a text from your boyfriend? - Mm. 297 00:13:57,628 --> 00:13:59,463 Boyfriend? [scoffs] 298 00:13:59,463 --> 00:14:02,132 No, I'm single as a dollar bill. [chuckles] 299 00:14:02,132 --> 00:14:04,176 - Good. - This is a bot alert that I set up. 300 00:14:04,176 --> 00:14:06,387 Just for you, or maybe you wanna share? 301 00:14:06,387 --> 00:14:08,556 Uh, well, I set up an algorithm-- 302 00:14:08,556 --> 00:14:10,099 - [Roo] What? - Use your outside voice. 303 00:14:10,099 --> 00:14:11,016 [clears throat] 304 00:14:11,517 --> 00:14:15,396 Uh, well I set up an algorithm to search social media, news articles, 305 00:14:15,396 --> 00:14:18,148 even classifieds that might be just tangentially related 306 00:14:18,148 --> 00:14:21,068 to anything associated with radioactive material, 307 00:14:21,068 --> 00:14:23,445 nuclear hardware, Cesium-137. 308 00:14:23,445 --> 00:14:25,656 Anything that could be Boro poking his head up. 309 00:14:25,656 --> 00:14:26,824 Smart thinking. 310 00:14:26,824 --> 00:14:27,867 Thank you, sir. 311 00:14:29,034 --> 00:14:30,452 Well, I got a hit on a news story 312 00:14:30,452 --> 00:14:33,289 about a Moldovan scientist who was kidnapped in Ireland. 313 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 His research focused on repurposing radioactive waste. 314 00:14:36,292 --> 00:14:37,793 Could be a coincidence. 315 00:14:37,793 --> 00:14:38,752 Could be a lead. 316 00:14:39,503 --> 00:14:41,881 - How long will it take to figure this out? - Couple hours. 317 00:14:41,881 --> 00:14:43,090 Cruise is over. 318 00:14:43,090 --> 00:14:44,049 Okay. 319 00:14:45,467 --> 00:14:47,011 - [Tina sighs] - Hey... 320 00:14:47,761 --> 00:14:48,596 Good work. 321 00:14:48,596 --> 00:14:50,347 [exhales] Thank you. 322 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 I'm so nervous. He's a legend. 323 00:14:54,351 --> 00:14:57,354 You know, I can grab Emma on the way if that makes things easier for you. 324 00:14:57,354 --> 00:15:00,524 No, that's okay. I will pick her up. We need to talk anyway. 325 00:15:00,524 --> 00:15:02,026 - Right, good idea. - [Luke] All right. 326 00:15:02,026 --> 00:15:02,943 But you're my ride, 327 00:15:02,943 --> 00:15:05,029 - and I gotta change shirts before work. - Oh... 328 00:15:05,029 --> 00:15:07,656 - Roo made me gut the fish. - I'll give you a lift, stinky. 329 00:15:07,656 --> 00:15:08,657 Come on. We gotta go. 330 00:15:09,241 --> 00:15:10,492 [moans] 331 00:15:10,993 --> 00:15:14,538 And remember, guys, I'll see you at the car wash in two hours. 332 00:15:14,538 --> 00:15:15,748 - [Roo] Okay. - [Aldon] Great. 333 00:15:19,293 --> 00:15:22,755 ♪ And I love you and your auntie ♪ 334 00:15:22,755 --> 00:15:26,383 ♪More than Triple-decker double-cherry pie ♪ 335 00:15:26,383 --> 00:15:29,136 ♪ And I love you and your auntie ♪ 336 00:15:29,136 --> 00:15:32,097 ♪ More than all the birds That fly up in the sky ♪ 337 00:15:35,225 --> 00:15:36,894 [soft instrumental music playing] 338 00:15:50,741 --> 00:15:51,825 You're a good doobie. 339 00:15:53,035 --> 00:15:55,120 - How's Romi? - She's good. She's good, yeah. 340 00:15:55,120 --> 00:15:57,665 Motrin's brought her fever down, so... 341 00:15:57,665 --> 00:15:58,624 Good. 342 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 [Carter sighs] 343 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 Uh, yeah, Oscar texted. 344 00:16:03,128 --> 00:16:05,297 His MyAisles' meeting's running late. 345 00:16:05,297 --> 00:16:08,509 Oh, it's fine, I don't mind. I love looking after her. 346 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 And... it is good practice. 347 00:16:12,888 --> 00:16:15,265 - Oh, for us? - Yes. Oh yeah. 348 00:16:15,265 --> 00:16:18,185 [spluttering] Right. Not for right now, but, you know, sometime. 349 00:16:18,185 --> 00:16:20,104 [chuckling] Yeah, that'd be crazy. 350 00:16:21,313 --> 00:16:23,983 [splutters] It'd be crazy for right now, right? 351 00:16:23,983 --> 00:16:26,151 Or... or that'd just be crazy? 352 00:16:26,652 --> 00:16:29,905 Because, like, you-- You always said you wanted kids. 353 00:16:29,905 --> 00:16:31,031 Yeah, yeah. 354 00:16:31,615 --> 00:16:34,159 Yeah, in theory. 355 00:16:34,159 --> 00:16:35,202 But... [sighs] 356 00:16:35,202 --> 00:16:36,745 ...lately, I've... [chuckles] 357 00:16:37,621 --> 00:16:41,417 I've been thinking about families and how easy it is to screw them up. 358 00:16:42,584 --> 00:16:44,503 Ye-- Yeah, it is. 359 00:16:44,503 --> 00:16:45,838 But why would ours-- 360 00:16:45,838 --> 00:16:47,798 Our-- Ours wouldn't be screwed up. 361 00:16:47,798 --> 00:16:49,174 No. No, it'd be great. 362 00:16:49,174 --> 00:16:50,175 - It's just-- - Yeah. 363 00:16:51,010 --> 00:16:54,304 We're putting the cart before the horse. We're not even engaged. [chuckles] 364 00:16:54,304 --> 00:16:57,933 No, um, but we will be soon enough, right? 365 00:16:57,933 --> 00:17:01,270 And then, you know, we're gonna want a family, 366 00:17:01,270 --> 00:17:03,397 so, like, it can't hurt to talk about, 367 00:17:04,732 --> 00:17:08,193 you know, how we'd wanna raise kids, where we'd wanna raise them, 368 00:17:08,193 --> 00:17:10,279 some sort of work-life balance. 369 00:17:12,031 --> 00:17:13,782 What do you mean work-life balance? 370 00:17:15,075 --> 00:17:15,951 Oh man. 371 00:17:15,951 --> 00:17:20,330 Uh, just the balance between work and life. 372 00:17:23,000 --> 00:17:24,209 You know, uh... 373 00:17:25,627 --> 00:17:26,587 [whispers] Shit. 374 00:17:26,587 --> 00:17:29,214 Okay, we've both got jobs, right? Okay? 375 00:17:29,214 --> 00:17:32,718 Yours... takes you away a lot. 376 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 Sorry, I'm confused. 377 00:17:34,053 --> 00:17:36,388 Are you saying that 378 00:17:37,097 --> 00:17:40,893 you aren't sure that I could be a good mom because I work? 379 00:17:40,893 --> 00:17:43,312 No. No, no, no. God, no. No. 380 00:17:43,312 --> 00:17:46,648 I'm just saying that personally, 381 00:17:47,399 --> 00:17:51,862 uh, I think I benefited from having my mother at home when I was a kid. 382 00:17:51,862 --> 00:17:53,655 - Unreal. - What? 383 00:17:53,655 --> 00:17:57,117 If the roles were reversed, if I was a teacher and you had my job, 384 00:17:57,117 --> 00:17:59,661 no one would even ask you if you could handle it. 385 00:17:59,661 --> 00:18:02,748 It would just be expected that I would stay home with the baby. 386 00:18:02,748 --> 00:18:05,793 Okay, that's-- That's not what I'm saying. 387 00:18:05,793 --> 00:18:09,046 It's what you insinuated, even if you don't realize it. 388 00:18:09,671 --> 00:18:11,048 Let's not do this, okay? 389 00:18:11,048 --> 00:18:13,801 We don't need to fight, um, or whatever this is. 390 00:18:13,801 --> 00:18:16,011 I didn't mean it like that. I'm sorry. 391 00:18:16,011 --> 00:18:17,763 I just, um... 392 00:18:19,640 --> 00:18:21,850 You're right. You're right. We're not even engaged. 393 00:18:22,351 --> 00:18:24,061 - [door opens] - [Luke] Knock, knock. 394 00:18:24,061 --> 00:18:25,479 I'm sorry I'm disturbing. 395 00:18:25,479 --> 00:18:28,524 I just wanted to check if Emma is available for lunch. 396 00:18:28,524 --> 00:18:30,734 Maybe at this new burger place at the car wash. 397 00:18:32,486 --> 00:18:36,281 Sure, Dad. If... if Carter's willing to keep an eye on Romi. 398 00:18:36,281 --> 00:18:37,783 [smacks lips] Of course. 399 00:18:37,783 --> 00:18:39,827 Yeah, I'll stay home with the baby. 400 00:18:42,746 --> 00:18:44,832 - Were you eavesdropping? - No. 401 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 I was just coming to pick you up. 402 00:18:47,376 --> 00:18:49,962 Can't I see my own daughter in my own house anymore? 403 00:18:49,962 --> 00:18:51,797 Hasn't been your house for 15 years. 404 00:18:51,797 --> 00:18:53,465 Tell this to my mortgage payments. 405 00:18:53,465 --> 00:18:56,593 - Hey, guys. - Hey. Perfect timing. 406 00:18:56,593 --> 00:18:59,429 Look at this. Who's the schlepper? Oh, it's Donnie. 407 00:18:59,429 --> 00:19:00,848 - Hey, Luke. Emma, hi. - [Luke] Yeah. 408 00:19:00,848 --> 00:19:03,058 Hey, I have good news. I got the Oden. 409 00:19:03,058 --> 00:19:04,810 - Your ship? - Here. 410 00:19:05,561 --> 00:19:06,395 [Tally] Wow. 411 00:19:06,395 --> 00:19:08,647 It's... Wow. 412 00:19:08,647 --> 00:19:10,649 - Wait until you go out on it. - [Donnie] I wish. 413 00:19:10,649 --> 00:19:14,153 But I can't. I got an ear thing. Get seasick very easily. 414 00:19:14,153 --> 00:19:16,321 Oh, that's okay. I didn't ask you. 415 00:19:17,865 --> 00:19:20,742 That's a very sweet offer, but work's crazy. 416 00:19:20,742 --> 00:19:22,870 HR is overwhelmed downsizing. 417 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 It's terrible. Good people losing their jobs-- 418 00:19:25,247 --> 00:19:29,126 Yeah, the firings are rough. I keep telling her she'll get used to it. 419 00:19:29,126 --> 00:19:32,921 - That's what I'm afraid of. - But, Tally, you're kind, you're caring. 420 00:19:32,921 --> 00:19:35,841 If anyone can make the co-workers feel that there's still hope, 421 00:19:35,841 --> 00:19:38,302 that things will work out even in the darkest hours, 422 00:19:38,302 --> 00:19:39,428 it's you. 423 00:19:40,012 --> 00:19:41,138 You have a big heart. 424 00:19:41,138 --> 00:19:42,931 Even when we ended our marriage, 425 00:19:42,931 --> 00:19:46,393 you still made me feel that there's hope, that things will work out. 426 00:19:47,269 --> 00:19:49,438 I guess. Kinda. 427 00:19:50,606 --> 00:19:52,983 And things did work out for you. 428 00:19:53,483 --> 00:19:54,359 You're okay. 429 00:19:54,359 --> 00:19:55,694 [gentle piano music playing] 430 00:19:55,694 --> 00:19:56,653 Not yet, 431 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 but I still have hope. 432 00:20:01,200 --> 00:20:03,035 - Okay, cool. Shall we go? - Yeah. 433 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Bye-bye. [chuckles] 434 00:20:05,204 --> 00:20:06,163 You good, yep? 435 00:20:06,997 --> 00:20:08,874 Bye, Donnie. So good to see you. 436 00:20:09,875 --> 00:20:10,709 [door opens] 437 00:20:11,710 --> 00:20:14,129 - [sighs] I'll be just a minute. - All right, bud. 438 00:20:14,129 --> 00:20:16,548 Oh, wow! Dude. 439 00:20:16,548 --> 00:20:20,719 Bartholomew Putt died today of terminal celibacy. 440 00:20:20,719 --> 00:20:24,890 He is survived by millions of toys and zero girlfriends. 441 00:20:25,891 --> 00:20:26,934 They're action figures. 442 00:20:26,934 --> 00:20:29,436 They're vagina repellent. 443 00:20:30,229 --> 00:20:32,773 - I choose not to bring women here. - Mm. 444 00:20:32,773 --> 00:20:35,817 This is my Batcave, my Fortress of Solitude. 445 00:20:35,817 --> 00:20:38,695 Well, if your goal's solitude, mission accomplished. 446 00:20:38,695 --> 00:20:42,366 The only person that would be turned on by this is Santa. 447 00:20:43,492 --> 00:20:44,368 What is this? 448 00:20:44,368 --> 00:20:45,786 I'm an aspiring oboist. 449 00:20:45,786 --> 00:20:49,164 Good move. Nothing drops panties like a woodwind. 450 00:20:49,164 --> 00:20:52,459 - I'm getting a clean shirt. - I'm just busting your chops. 451 00:20:52,459 --> 00:20:53,627 Come on. 452 00:20:53,627 --> 00:20:56,838 Listen, if you want a shot with Tina, you gotta ditch all this stuff, 453 00:20:56,838 --> 00:20:58,799 even if it just barely helps your odds. 454 00:21:00,050 --> 00:21:01,885 "Never tell me the odds." 455 00:21:03,762 --> 00:21:04,846 Han Solo. 456 00:21:04,846 --> 00:21:06,556 - [winces] - What did I just say? 457 00:21:06,556 --> 00:21:07,724 Now go get changed. 458 00:21:07,724 --> 00:21:10,519 And if you put on something with a hobbit or something like that, 459 00:21:10,519 --> 00:21:11,812 you'll get a fresh one. 460 00:21:11,812 --> 00:21:12,729 Okay. 461 00:21:14,481 --> 00:21:16,525 I'm doing this for you, okay? 462 00:21:16,525 --> 00:21:18,819 I'm just trying to get some V for your D. 463 00:21:26,743 --> 00:21:28,328 So just for the record, 464 00:21:28,328 --> 00:21:30,414 I'm 100% on board 465 00:21:30,414 --> 00:21:32,833 with the "Don't have children with Carter" policy. 466 00:21:34,584 --> 00:21:35,752 You were eavesdropping. 467 00:21:35,752 --> 00:21:38,255 I'm a spy. Of course I eavesdrop. 468 00:21:38,255 --> 00:21:40,757 I didn't say I don't wanna have kids with Carter, 469 00:21:40,757 --> 00:21:43,176 I just said I think we should wait a bit. 470 00:21:43,677 --> 00:21:46,013 I love Carter very much, okay? 471 00:21:46,013 --> 00:21:48,807 The CIA side of my life is a little chaotic, 472 00:21:48,807 --> 00:21:51,518 but he's... he's steady and... and predictable. 473 00:21:51,518 --> 00:21:54,563 Steady and predictable is something you want from your accountant, 474 00:21:54,563 --> 00:21:56,064 but not from your life partner. 475 00:21:56,064 --> 00:22:00,319 Your mother still is the most exciting and the most challenging person 476 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 that I've ever known. 477 00:22:01,486 --> 00:22:05,657 You need to find somebody that can stimulate your mind and your heart, 478 00:22:05,657 --> 00:22:08,702 not some nerd that wants to do artsy-crafty stuff with you. 479 00:22:08,702 --> 00:22:11,079 Hey, I like doing artsy-craftsy stuff. It's soothing. 480 00:22:12,247 --> 00:22:16,126 Do I sometimes wish he was a little bit more adventurous? Yes. 481 00:22:16,126 --> 00:22:17,961 But-- You know what? Why-- 482 00:22:17,961 --> 00:22:20,130 Oh my God, you're the last person on Earth 483 00:22:20,130 --> 00:22:22,632 I should be discussing relationship stuff with. 484 00:22:22,632 --> 00:22:25,093 I just watched you beg Mom to get on your little boat 485 00:22:25,093 --> 00:22:26,762 like a lovesick schoolboy. 486 00:22:26,762 --> 00:22:29,473 One, it was just a casual invitation. 487 00:22:29,473 --> 00:22:32,768 Two, it's not a boat. It's a ship. 488 00:22:33,352 --> 00:22:34,936 Okay, well, that ship has sailed. 489 00:22:38,440 --> 00:22:40,233 The kidnapping Tina stumbled onto 490 00:22:40,233 --> 00:22:43,945 was of Moldovan applied physicist, Dr. Karl Novac. 491 00:22:43,945 --> 00:22:48,450 He was in Ireland on a goodwill tour to pump up Moldovan scientific prowess. 492 00:22:49,159 --> 00:22:51,286 First blush is, disappearance seems insignificant. 493 00:22:51,870 --> 00:22:54,331 But Dr. Novac authored a scientific paper 494 00:22:54,331 --> 00:22:56,166 outlining a novel process 495 00:22:56,166 --> 00:22:59,378 to extract and augment fissile nuclear material 496 00:22:59,378 --> 00:23:00,545 from nuclear waste. 497 00:23:00,545 --> 00:23:03,965 So Boro grabbed Poindexter to salvage something useful 498 00:23:03,965 --> 00:23:05,967 from that little bit he got from the train? 499 00:23:05,967 --> 00:23:09,763 - That's the theory we're going with. - But Boro basically kidnapped a chef. 500 00:23:09,763 --> 00:23:11,681 I mean, he still needs his kitchen utensils 501 00:23:11,681 --> 00:23:13,975 to make his radioactive dish. 502 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 If we can figure out what that hardware is, 503 00:23:16,311 --> 00:23:18,939 maybe we can get to it first and then catch Boro. 504 00:23:18,939 --> 00:23:20,982 Possibly. But there's a speed bump. 505 00:23:20,982 --> 00:23:23,985 We've only ever seen an abstract of Dr. Novac's paper. 506 00:23:23,985 --> 00:23:28,490 The official scientific research explaining the extraction process 507 00:23:28,490 --> 00:23:30,700 was blocked from publication by the Moldovan government. 508 00:23:30,700 --> 00:23:33,370 Instead, they labeled him a national asset 509 00:23:33,370 --> 00:23:36,206 and moved him to a government dormitory with a handler 510 00:23:36,206 --> 00:23:39,793 to protect him from spies and IP theft and prevent defection. 511 00:23:39,793 --> 00:23:44,256 - The whole dormitory's air-gapped? - No Wi-Fi, no landline, no way to hack in. 512 00:23:45,173 --> 00:23:46,007 Except for this. 513 00:23:46,007 --> 00:23:47,467 That's why we have Air-hopper. 514 00:23:47,467 --> 00:23:51,096 It's an app that can suck all the data from any nearby hard drive. 515 00:23:51,096 --> 00:23:56,059 It's camouflaged in a shell of a popular game Jam Slam. 516 00:23:56,059 --> 00:23:58,145 But how is the team supposed to get past security 517 00:23:58,145 --> 00:24:00,439 to get into the dormitory to even use the app? 518 00:24:00,439 --> 00:24:03,066 The only way to get in is to be invited by someone who lives there. 519 00:24:03,650 --> 00:24:07,654 Fortunately, Novac's handler, Nika Stalinovich, lives at the dorm. 520 00:24:08,238 --> 00:24:12,701 So she will have to invite home someone from our team. 521 00:24:12,701 --> 00:24:14,202 Pooh Bear. 522 00:24:14,202 --> 00:24:16,204 [chanting] Pooh Bear! Pooh Bear! 523 00:24:16,204 --> 00:24:21,793 Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear! 524 00:24:22,377 --> 00:24:23,628 What the hell is Pooh Bear? 525 00:24:24,212 --> 00:24:27,340 Aldon's Pooh Bear on account of all the honeypots he collects. 526 00:24:27,340 --> 00:24:28,467 Gross. 527 00:24:28,467 --> 00:24:30,594 Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear! 528 00:24:30,594 --> 00:24:32,512 - All right, knock it off. - Sorry. 529 00:24:32,512 --> 00:24:33,555 Sorry, boss. 530 00:24:34,514 --> 00:24:37,476 Stalinovich will have all of Novac's research on her computer, 531 00:24:37,476 --> 00:24:38,393 so Aldon will... 532 00:24:38,393 --> 00:24:39,644 Pooh Bear. 533 00:24:39,644 --> 00:24:43,231 ...use what little charm he has to access her dorm 534 00:24:43,231 --> 00:24:45,066 and download the paper using the app. 535 00:24:45,734 --> 00:24:47,277 That should lead us to Boro's next move. 536 00:24:47,277 --> 00:24:49,654 Great. So, what does this lucky lady look like? 537 00:24:50,530 --> 00:24:53,450 - [Dr. Pfeffer clears throat] - [all] Boo. 538 00:24:53,450 --> 00:24:54,493 [chuckles] 539 00:24:54,493 --> 00:24:56,912 [clears throat] There are no known photos of Nika, 540 00:24:56,912 --> 00:24:59,289 as government handlers are kept clandestine, 541 00:24:59,289 --> 00:25:03,793 but I put together a very interesting psych profile. 542 00:25:03,793 --> 00:25:05,003 [Dr. Pfeffer clears throat] 543 00:25:05,003 --> 00:25:09,466 Nika Stalinovich is a mid-level manager suffering from low self-esteem 544 00:25:09,466 --> 00:25:12,802 due to Novac's kidnapping during a tour she signed off on. 545 00:25:13,553 --> 00:25:16,056 Standard operating procedure after such an incident 546 00:25:16,056 --> 00:25:19,351 usually means the retraining of all government handlers. 547 00:25:19,351 --> 00:25:23,730 That would mean a full day of re-education in a hotel, 548 00:25:23,730 --> 00:25:24,648 The Bad Buffet. 549 00:25:25,774 --> 00:25:26,900 [clears throat] 550 00:25:26,900 --> 00:25:30,612 Luckily for us, just down the street from the hotel is a bar. 551 00:25:30,612 --> 00:25:32,906 After hours of public humiliation, 552 00:25:32,906 --> 00:25:36,368 our backer, Nika, will make her way across the street 553 00:25:36,368 --> 00:25:39,621 where she will drown her sorrows in some plum brandy. 554 00:25:39,621 --> 00:25:42,999 So if Dr. Pepper is right, the bar's our way in. 555 00:25:42,999 --> 00:25:45,210 Pfeffer, like in "Michelle." 556 00:25:45,210 --> 00:25:47,128 Dr. Pepper's theory on Nika's state of mind 557 00:25:47,128 --> 00:25:48,672 should make her open and vulnerable 558 00:25:48,672 --> 00:25:51,716 to my very unique brand of romantic... persuasion. 559 00:25:51,716 --> 00:25:56,012 Your plane leaves in 12 hours, as Nika's retraining finishes in 24. 560 00:25:56,012 --> 00:25:59,558 I'll make sure there's a friendly asset standing by with transpo for you. 561 00:25:59,558 --> 00:26:00,767 Okay, get going everyone. 562 00:26:00,767 --> 00:26:02,185 - Let's go. - [Roo] Okay. 563 00:26:09,651 --> 00:26:11,069 [sinister music playing] 564 00:26:13,697 --> 00:26:14,906 Is everything in place? 565 00:26:14,906 --> 00:26:16,324 Just waiting for a few shipments. 566 00:26:17,826 --> 00:26:20,495 These are daisies. I asked for dog rose. 567 00:26:20,495 --> 00:26:22,497 Yeah, but daisies are in season. 568 00:26:26,876 --> 00:26:28,169 I will get the dog roses. 569 00:26:29,212 --> 00:26:30,338 Excellent. 570 00:26:31,131 --> 00:26:32,549 I want it all to be perfect. 571 00:26:32,549 --> 00:26:33,466 [music ends] 572 00:26:36,303 --> 00:26:38,430 [Luke] You're gonna be checkmated in no time. 573 00:26:38,430 --> 00:26:39,889 - That's for sure. - Seriously, Dad? 574 00:26:40,473 --> 00:26:43,476 Could you have requisitioned a more unflattering outfit for me? 575 00:26:43,476 --> 00:26:46,938 Well, you can't be Aldon's backup if everyone in the bar is hitting on you. 576 00:26:46,938 --> 00:26:49,107 About time you got a taste of it. 577 00:26:49,107 --> 00:26:52,152 They always make me look like a Baltic washerwoman. 578 00:26:52,152 --> 00:26:53,737 Yeah, I should probably get ready too. 579 00:26:53,737 --> 00:26:55,614 I gotta have the right bait to reel in the fish. 580 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 - [scoffs] - Speaking of which, 581 00:26:57,324 --> 00:27:00,493 I'm a little worried about this "no photo of Nika" thing. 582 00:27:00,493 --> 00:27:02,537 Everybody thinks you always land a rainbow trout, 583 00:27:02,537 --> 00:27:05,540 but every now and again, a sea robin just plops on deck, 584 00:27:05,540 --> 00:27:07,292 - or a blobfish. - [laughing] 585 00:27:07,292 --> 00:27:08,418 Don't laugh at that. 586 00:27:08,418 --> 00:27:09,753 Quick question. 587 00:27:09,753 --> 00:27:11,421 Did you participate in one of these missions 588 00:27:11,421 --> 00:27:12,631 when you were married to Mom? 589 00:27:14,466 --> 00:27:16,384 - Did you ever have an affair? - Oh! 590 00:27:16,384 --> 00:27:19,095 I never once had an affair while I was married to your mother. 591 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Well, that killed the mood. 592 00:27:33,818 --> 00:27:34,653 [door closes] 593 00:27:34,653 --> 00:27:36,613 - I could've been indecent. - You are indecent. 594 00:27:36,613 --> 00:27:39,032 The way you speak is disrespectful to me 595 00:27:39,032 --> 00:27:42,035 and every woman you have seduced in the line of duty. 596 00:27:42,035 --> 00:27:43,244 You know what? You're right. 597 00:27:43,244 --> 00:27:47,290 I was just trying to be funny. It wasn't. For the record, I respect women a ton. 598 00:27:47,290 --> 00:27:48,792 Yeah, sure you do. 599 00:27:49,417 --> 00:27:51,670 Hey, I'm just straightforward about sex on or off the job. 600 00:27:51,670 --> 00:27:53,213 I treat women as equals, okay? 601 00:27:53,213 --> 00:27:54,923 We all have needs, right? 602 00:27:54,923 --> 00:27:56,508 I make offers with physical engagement. 603 00:27:56,508 --> 00:27:58,885 If it's a yes, then great, we'll both have a fantastic time, 604 00:27:58,885 --> 00:28:00,762 because I'm really, really good at intercourse. 605 00:28:00,762 --> 00:28:03,431 But if it's a no, then hopefully we become friends. 606 00:28:03,431 --> 00:28:05,684 - What's more respectful than that? - So many things. 607 00:28:05,684 --> 00:28:10,230 First of all, your order of operations, sex first, then maybe friendship? 608 00:28:10,230 --> 00:28:13,191 Clearly women have one function in your book. 609 00:28:13,191 --> 00:28:15,235 - Roo and I are best friends. - Roo is gay. 610 00:28:15,235 --> 00:28:17,862 You guys are buddies because sex is off the table. 611 00:28:17,862 --> 00:28:21,366 I've had sex off a table, on a table, and under a table at a Sur La Table, 612 00:28:21,366 --> 00:28:23,076 and no, the irony isn't lost on me. 613 00:28:23,076 --> 00:28:25,829 Bottom line, honeypotting isn't easy, okay? 614 00:28:25,829 --> 00:28:27,122 It's an art and a science. 615 00:28:27,122 --> 00:28:31,209 No, it's an excuse for arrested development frat boy bullshit, 616 00:28:31,209 --> 00:28:32,377 and you know it. 617 00:28:36,214 --> 00:28:37,173 [door closes] 618 00:28:38,883 --> 00:28:41,553 {\an8}[percussive music builds, ends] 619 00:28:41,553 --> 00:28:43,596 [gentle music playing] 620 00:28:43,596 --> 00:28:45,974 Green light. Cameras are in place. 621 00:28:45,974 --> 00:28:46,891 [Barry] Pool chalk, 622 00:28:46,891 --> 00:28:48,476 operational. 623 00:28:48,476 --> 00:28:49,519 Eraser, 624 00:28:50,145 --> 00:28:51,396 operational. 625 00:28:51,396 --> 00:28:52,397 Salt shaker, 626 00:28:53,940 --> 00:28:56,234 operational. [slurps] 627 00:28:57,736 --> 00:28:59,487 [car horns honking in distance] 628 00:29:00,697 --> 00:29:02,490 [Luke] People are filtering out of the hotel. 629 00:29:02,490 --> 00:29:03,908 Retraining must be over. 630 00:29:03,908 --> 00:29:06,536 We'll alert you if we see anyone who could be Nika. 631 00:29:06,536 --> 00:29:08,121 [Emma] Hope she has no sense of smell. 632 00:29:08,121 --> 00:29:09,247 Caught a whiff of Aldon. 633 00:29:09,247 --> 00:29:12,500 He's like a category four Drakkar Noir tsunami. 634 00:29:12,500 --> 00:29:15,044 Pop culture in Eastern Europe is 30 years behind the US. 635 00:29:15,044 --> 00:29:18,673 They're into Zima, '90s emo rock, and Drakkar Noir. 636 00:29:18,673 --> 00:29:20,258 Nika's gonna love it. 637 00:29:20,258 --> 00:29:21,509 And if she doesn't? 638 00:29:22,260 --> 00:29:23,094 Simple. 639 00:29:25,305 --> 00:29:26,556 Shock and awe. 640 00:29:26,556 --> 00:29:27,640 [Luke] We may have a hit. 641 00:29:27,640 --> 00:29:30,477 Tall blonde, appears to be coming out of the retraining. 642 00:29:31,060 --> 00:29:33,563 Man, Aldon's got a horseshoe up his ass. 643 00:29:35,690 --> 00:29:37,567 [Aldon exhales, chuckles] 644 00:29:37,567 --> 00:29:39,486 I have the best job. 645 00:29:40,612 --> 00:29:42,864 [in Romanian] Anya. What'll it be? 646 00:29:43,490 --> 00:29:46,367 [in English] Well, that's a negative on Nika Stalinovich. Damn it. 647 00:29:48,244 --> 00:29:50,789 [in Romanian] Thanks for ruining our day, Nik. 648 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 - [in English] Did he just say Nik? - Could Nika actually be a Nik? 649 00:29:55,710 --> 00:29:58,046 Nik is a very common name in this part of the world. 650 00:29:58,046 --> 00:30:00,215 [in Romanian] You're a real goatfucker, 651 00:30:00,215 --> 00:30:01,341 Stalinovich. 652 00:30:02,091 --> 00:30:04,302 [in English] Tell me there's a lot of Stalinoviches in this region. 653 00:30:04,302 --> 00:30:07,055 Apparently, Nika Stalinovich was a typo. 654 00:30:07,055 --> 00:30:09,516 Our target is Nik A. Stalinovich. 655 00:30:09,516 --> 00:30:10,850 - Shit. - Shit. 656 00:30:10,850 --> 00:30:12,852 - Shit. - This is hilarious. 657 00:30:12,852 --> 00:30:14,229 Hang on, don't panic. 658 00:30:24,989 --> 00:30:27,033 - Okay, he's definitely straight. - How do you know? 659 00:30:27,033 --> 00:30:28,827 Well, he didn't want any of this. 660 00:30:28,827 --> 00:30:31,287 - We have to pivot. I'll take the lead. -[Luke] Absolutely not. 661 00:30:31,287 --> 00:30:33,581 - We abort now. - On what grounds? 662 00:30:33,581 --> 00:30:37,460 On the ground that I carry a photograph of her in pigtails in my wallet. 663 00:30:37,460 --> 00:30:40,505 Wallet photos? How old are you? 664 00:30:41,005 --> 00:30:42,841 - I can do this. - [Aldon] Damn right you can. 665 00:30:42,841 --> 00:30:45,927 Get to the bathroom and de-frump yourself. I'll be back in a minute. 666 00:30:51,933 --> 00:30:54,269 No, you shut it down. I'm senior officer. 667 00:30:54,269 --> 00:30:56,396 Then you know it violates protocol to abort a mission 668 00:30:56,396 --> 00:30:57,981 for any reason other than imminent death 669 00:30:57,981 --> 00:31:00,692 or severe bodily injury to an officer or civilian. 670 00:31:00,692 --> 00:31:03,236 You may experience severe bodily injury. 671 00:31:03,236 --> 00:31:05,780 I will not let my daughter do the honeypot. 672 00:31:05,780 --> 00:31:08,032 This isn't a honeypot, it's a honey drop. 673 00:31:08,032 --> 00:31:10,869 She just talks to the guy, gets him to take her back to his place, 674 00:31:10,869 --> 00:31:14,622 uses the hopper to record the data, and then she's off with her pants on. 675 00:31:15,790 --> 00:31:18,042 At worst, there'll be some heavy petting. 676 00:31:20,253 --> 00:31:22,797 Luke, she is a good officer. 677 00:31:22,797 --> 00:31:24,048 Let her do her job. 678 00:31:24,966 --> 00:31:26,634 And I'm gonna go do mine. 679 00:31:28,720 --> 00:31:30,930 Hey, ladies. 680 00:31:31,764 --> 00:31:32,682 Let's make a deal. 681 00:31:40,148 --> 00:31:42,191 Okay, good. That's already an improvement. 682 00:31:44,068 --> 00:31:45,820 - Try these. - Where'd you get those? 683 00:31:45,820 --> 00:31:47,947 Just a little help from some friends. 684 00:31:49,115 --> 00:31:49,949 [Emma] Got it. 685 00:31:51,159 --> 00:31:52,368 - Yep. - There you go. 686 00:31:52,368 --> 00:31:53,786 Let me give you my shirt. 687 00:31:54,370 --> 00:31:56,164 Nothing sexier than a woman in a man's shirt. 688 00:31:56,164 --> 00:31:57,790 Do not take off your shirt. 689 00:31:57,790 --> 00:31:59,834 Aldon might still get a honeypot. 690 00:32:00,418 --> 00:32:01,502 Luke, the shirt you gave her 691 00:32:01,502 --> 00:32:04,088 looks like something from the Little Women Abstinence Collection. 692 00:32:04,088 --> 00:32:05,506 That's it. I'm coming in. 693 00:32:05,506 --> 00:32:08,509 Bad idea. You cause a commotion, Nik gets nervous and leaves. 694 00:32:08,509 --> 00:32:10,303 - Play it cool. -[Luke] Oh, shut up, Barry. 695 00:32:10,303 --> 00:32:13,514 It's your fault that she's in this situation in the first place. 696 00:32:13,514 --> 00:32:15,600 You should've never let the CIA recruit her. 697 00:32:15,600 --> 00:32:17,852 My fault? You think the CIA would've recruited her 698 00:32:17,852 --> 00:32:19,437 if her last name wasn't Brunner? 699 00:32:19,437 --> 00:32:20,647 This is your fault. 700 00:32:20,647 --> 00:32:21,648 [groans] 701 00:32:21,648 --> 00:32:25,109 I need a break from hearing people argue about who's at fault for decisions I made. 702 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 That's a good idea. 703 00:32:28,029 --> 00:32:28,863 Okay. 704 00:32:29,530 --> 00:32:31,449 Here you go. I'm sorry for the sweat. 705 00:32:33,952 --> 00:32:36,454 - And just leave a few buttons open-- - Yeah, okay, I got it. 706 00:32:36,454 --> 00:32:38,831 - I know how to look hot. - My bad. 707 00:32:40,750 --> 00:32:42,418 - You okay? - I'm fine. 708 00:32:42,418 --> 00:32:44,504 - You sure? - Yeah. 709 00:32:45,088 --> 00:32:46,881 Uh-huh. Look, it's just us here. 710 00:32:46,881 --> 00:32:48,257 Look, truth? 711 00:32:50,093 --> 00:32:52,929 - I don't always love doing this, okay? - [scoffs] 712 00:32:52,929 --> 00:32:55,473 Sometimes it's weird and creepy or just awkward and unpleasant. 713 00:32:56,432 --> 00:32:59,560 A lot of times, it leaves me feeling... pretty awful. 714 00:33:00,520 --> 00:33:02,355 [speaking Swahili] 715 00:33:02,355 --> 00:33:05,316 [in English] That's "be with me, my darling" in Swahili. 716 00:33:05,984 --> 00:33:09,737 I've said that in three dozen languages and, uh, never once meant it. 717 00:33:10,613 --> 00:33:12,949 So yeah, laughing with the gang can sometimes make it easier, 718 00:33:12,949 --> 00:33:15,243 but if you don't wanna do this, we can find a workaround. 719 00:33:15,243 --> 00:33:16,244 End of story. 720 00:33:16,828 --> 00:33:18,287 It's not that. It's... 721 00:33:19,205 --> 00:33:21,958 I... I've honeypotted once or twice before. It's just... 722 00:33:25,044 --> 00:33:26,295 It sounds stupid, but I... 723 00:33:27,588 --> 00:33:30,800 I've never so much as kissed anybody since I've been with Carter. 724 00:33:32,260 --> 00:33:33,511 I've never been unfaithful. 725 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 You're not being unfaithful. You're simply doing your job. 726 00:33:37,015 --> 00:33:39,600 Now I can't say I've ever been in your exact position before 727 00:33:39,600 --> 00:33:43,021 because... I've never been in a real relationship, 728 00:33:43,021 --> 00:33:45,398 but you should know that what you're doing is for Carter 729 00:33:45,398 --> 00:33:46,941 and all the other schoolteachers out there, 730 00:33:46,941 --> 00:33:50,445 and their students, parents, podiatrists, and everyone else in the world. 731 00:33:50,445 --> 00:33:53,072 Because stopping Boro means saving lives. 732 00:33:53,740 --> 00:33:55,408 You're doing nothing wrong, Emma. 733 00:33:56,576 --> 00:33:58,244 [somber music playing] 734 00:33:58,244 --> 00:33:59,746 It's actually good advice. 735 00:33:59,746 --> 00:34:01,956 Yeah, shallow waters run deep, right? 736 00:34:01,956 --> 00:34:05,334 Okay, I'm gonna airdrop you the Jam Slam app. 737 00:34:05,334 --> 00:34:06,961 - [phone beeps] - There you go. 738 00:34:07,837 --> 00:34:09,589 All right, you look great. You ready? 739 00:34:10,840 --> 00:34:12,675 - Yeah. - I'll be in that booth if you need me. 740 00:34:13,551 --> 00:34:14,385 But you got this. 741 00:34:15,094 --> 00:34:17,764 - I know. - Oh, one last thing. 742 00:34:17,764 --> 00:34:20,433 You can't ask Nik back to his place. He has to invite you. 743 00:34:20,433 --> 00:34:22,560 - Why? - We don't wanna raise any suspicion. 744 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 And women like you never have to ask. 745 00:34:26,064 --> 00:34:26,981 They only get asked. 746 00:34:28,066 --> 00:34:30,151 Okay, you're on in one. 747 00:34:31,694 --> 00:34:32,612 Game face. 748 00:34:36,282 --> 00:34:37,450 [door closes] 749 00:34:37,450 --> 00:34:41,496 Look at that. New outfit for Princess. What a surprise. 750 00:34:43,081 --> 00:34:44,832 [tense music playing] 751 00:34:46,084 --> 00:34:47,335 [in Spanish] Bad night? 752 00:34:48,252 --> 00:34:50,546 [in Romanian] I don't speak Spanish. 753 00:34:51,047 --> 00:34:53,716 Romanian? Russian? 754 00:34:53,716 --> 00:34:56,427 [in accented English] Uh, some English? 755 00:34:56,427 --> 00:34:57,720 I know English, yes. 756 00:34:57,720 --> 00:35:00,681 [chuckles] Oh. Then I'll ask again, bad night? 757 00:35:01,557 --> 00:35:03,726 Well, my co-workers and boss, 758 00:35:03,726 --> 00:35:06,771 they blame me for something that wasn't my fault. 759 00:35:06,771 --> 00:35:07,855 Oh. [sighs] 760 00:35:07,855 --> 00:35:09,607 I know what that's like. 761 00:35:09,607 --> 00:35:11,651 Your boss interfering with your work, 762 00:35:11,651 --> 00:35:13,528 even if you don't need their help. 763 00:35:13,528 --> 00:35:16,989 even if they're out-of-touch, overbearing know-it-alls. 764 00:35:16,989 --> 00:35:19,617 Seriously? I mean, what did I do to deserve this? 765 00:35:19,617 --> 00:35:21,410 She is the worst, right? 766 00:35:21,410 --> 00:35:23,830 I mean, we should just dump her from the squad, 767 00:35:23,830 --> 00:35:25,748 go back to when I started out, you know? 768 00:35:25,748 --> 00:35:28,709 Just you and me, Luke and Roo. 769 00:35:29,377 --> 00:35:30,878 Team Loo. 770 00:35:30,878 --> 00:35:32,255 [imitates crowd cheering] 771 00:35:33,005 --> 00:35:34,632 Can I buy you a drink? 772 00:35:34,632 --> 00:35:36,050 At least one. 773 00:35:37,426 --> 00:35:39,220 [Aldon] You've got him hooked. Now reel him in. 774 00:35:39,220 --> 00:35:42,473 Mimic his body language. It'll make him feel like you're in sync. 775 00:35:42,473 --> 00:35:43,474 Thank you. 776 00:35:44,976 --> 00:35:47,270 So... tell me about yourself. 777 00:35:47,270 --> 00:35:49,856 - [phone vibrating] - Well, there's not much to tell. 778 00:35:49,856 --> 00:35:52,817 [Emma on voicemail] Hi, it's Emma. Leave me a message. [beeps] 779 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 Hi. It's, uh, it's me. 780 00:35:55,570 --> 00:35:59,740 Um, yeah, I don't know. I feel terrible about our argument, 781 00:35:59,740 --> 00:36:01,159 and... 782 00:36:01,159 --> 00:36:03,411 [voicemail] If you're happy with your message, press one. 783 00:36:03,411 --> 00:36:05,580 If you'd like to delete your message, press two. 784 00:36:07,707 --> 00:36:08,875 Message deleted. 785 00:36:10,543 --> 00:36:12,837 My employer expects so much from me, 786 00:36:12,837 --> 00:36:16,841 but then they put me up in this tiny hotel with no hot water. 787 00:36:16,841 --> 00:36:18,050 You should see my place. 788 00:36:18,050 --> 00:36:19,886 The only unit in the complex, 789 00:36:19,886 --> 00:36:23,598 with beautiful climbing white wisteria around the window sills. 790 00:36:23,598 --> 00:36:25,725 You can smell them through the glass. 791 00:36:25,725 --> 00:36:28,519 Bingo, that's enough info to find our lover boy's apartment. 792 00:36:28,519 --> 00:36:30,980 We're not going anywhere as long as she's with that creep! 793 00:36:30,980 --> 00:36:33,316 Come on, Aldon ain't that bad. 794 00:36:33,316 --> 00:36:34,775 [Aldon] Emma can take care of herself. 795 00:36:34,775 --> 00:36:37,528 I'm watching her six if things go sideways. Go recon. 796 00:36:39,280 --> 00:36:41,032 [tense music playing] 797 00:36:52,960 --> 00:36:55,838 Guard's got a HK416 series. 798 00:36:55,838 --> 00:36:58,758 Ah, there. White flower bullshit around the window. 799 00:36:59,592 --> 00:37:01,052 It's gotta be Nik's place. 800 00:37:04,263 --> 00:37:06,265 That flagpole right across from it? 801 00:37:06,849 --> 00:37:08,809 - Can you make that shot? - It's geometry. 802 00:37:08,809 --> 00:37:11,145 I can make that shot with your eyes, old man. 803 00:37:11,145 --> 00:37:14,774 The guard will hear the rifle crack, and a silencer would affect accuracy. 804 00:37:14,774 --> 00:37:16,150 Barry, hook me up. 805 00:37:16,817 --> 00:37:19,528 Already searching for buildings with appropriate sight lines. 806 00:37:19,528 --> 00:37:22,406 Tina, text me current wind speed and humidity readings. 807 00:37:22,406 --> 00:37:24,367 Best candidates seem to be the fifth-floor window 808 00:37:24,367 --> 00:37:26,035 of a hospital a half a mile away. 809 00:37:26,035 --> 00:37:28,204 On my way. Oh, what department's the fifth floor? 810 00:37:29,413 --> 00:37:30,456 Are you messing with me? 811 00:37:31,249 --> 00:37:32,750 All right, I gotta go to a supermarket 812 00:37:32,750 --> 00:37:35,044 to get a hot water bottle and a can of oxtail soup. 813 00:37:35,044 --> 00:37:36,504 - I'll be back soon. - Okay. 814 00:37:37,964 --> 00:37:40,216 [both laughing] 815 00:37:40,216 --> 00:37:43,302 Good job, you're a natural. Time to close the deal. 816 00:37:43,302 --> 00:37:45,388 [in Romanian] Why don't you ditch this loser 817 00:37:45,388 --> 00:37:48,140 and have a drink with some real men? 818 00:37:48,140 --> 00:37:50,393 Come on, guys, don't be like that. 819 00:37:50,393 --> 00:37:51,644 Or what? 820 00:37:51,644 --> 00:37:54,313 You gonna get us sent to some more retraining? 821 00:37:55,022 --> 00:37:56,232 Shit. 822 00:37:57,066 --> 00:37:58,317 [man grunts] 823 00:37:58,317 --> 00:37:59,485 [in Romanian] What the hell? 824 00:37:59,485 --> 00:38:01,070 My bad. 825 00:38:01,904 --> 00:38:03,781 Let me dry you off. 826 00:38:03,781 --> 00:38:05,199 ["Song 2" by Blue playing] 827 00:38:05,199 --> 00:38:06,284 [Aldon grunts] 828 00:38:07,785 --> 00:38:09,453 ♪ Woo-hoo ♪ 829 00:38:09,453 --> 00:38:11,455 ♪ When I feel heavy metal ♪ 830 00:38:11,455 --> 00:38:12,915 ♪ Woo-hoo ♪ 831 00:38:13,749 --> 00:38:14,875 Go. 832 00:38:16,085 --> 00:38:17,086 - Are you okay? - I'm fine. 833 00:38:17,086 --> 00:38:19,547 I just hate all this macho nonsense. 834 00:38:19,547 --> 00:38:20,715 [both grunting] 835 00:38:20,715 --> 00:38:22,133 - Want to get out of here? - I'd love to. 836 00:38:22,133 --> 00:38:23,050 Okay. 837 00:38:24,343 --> 00:38:25,344 ♪ Yeah, yeah ♪ 838 00:38:26,137 --> 00:38:26,971 [Aldon grunts] 839 00:38:27,471 --> 00:38:29,181 ♪ Yeah, yeah ♪ 840 00:38:29,181 --> 00:38:30,641 [mouthing] Thank you. 841 00:38:31,767 --> 00:38:32,935 ♪ Oh, yeah ♪ 842 00:38:34,603 --> 00:38:37,523 Be careful. That's an original Kelvin. 843 00:38:38,441 --> 00:38:40,067 Final delivery has arrived. 844 00:38:40,067 --> 00:38:41,360 [Boro laughing] 845 00:38:47,908 --> 00:38:49,660 - [tense music playing] - [sighs] 846 00:38:51,412 --> 00:38:52,413 It's perfect. 847 00:38:56,876 --> 00:38:58,377 [in Romanian] I need a doctor. 848 00:38:58,377 --> 00:39:00,087 Like everyone else here. 849 00:39:00,880 --> 00:39:01,714 Take a seat. 850 00:39:03,632 --> 00:39:06,719 - [whimsical music plays] - [telephone rings] 851 00:39:09,055 --> 00:39:10,181 Dear Lord. 852 00:39:11,599 --> 00:39:13,809 Get her to Gastroenterology now! 853 00:39:14,560 --> 00:39:16,103 [Roo panting] 854 00:39:16,103 --> 00:39:17,104 [exhales] 855 00:39:18,147 --> 00:39:20,149 Sorry for the dirty squirties. 856 00:39:32,370 --> 00:39:33,245 [guard in English] ID. 857 00:39:33,996 --> 00:39:37,041 What is the purpose of your visit, Miss Flores? 858 00:39:37,792 --> 00:39:39,085 Business or pleasure? 859 00:39:39,627 --> 00:39:42,171 [chuckles] It isn't business. 860 00:39:42,171 --> 00:39:43,547 - [Emma chuckles] - [Luke sighs] 861 00:39:44,131 --> 00:39:45,007 All good. 862 00:39:47,218 --> 00:39:48,511 She's heading inside. 863 00:39:48,511 --> 00:39:50,262 [exhales] 864 00:39:52,556 --> 00:39:54,725 - Roo, what's the holdup? - [Roo] Cut me a break. 865 00:39:54,725 --> 00:39:57,019 There's a whole quart of goulash up my crack. 866 00:39:59,980 --> 00:40:01,065 [Barry] Better hurry, Roo. 867 00:40:01,065 --> 00:40:04,568 We can't find a CCTV feed in the hospital, so I have no eyes on the hallway. 868 00:40:04,568 --> 00:40:07,405 Please. This whole country is socialized medicine. 869 00:40:07,405 --> 00:40:08,322 It'll be hours 870 00:40:08,322 --> 00:40:10,574 - before some quack comes in here. - [door opens] 871 00:40:11,200 --> 00:40:12,034 [gasps] 872 00:40:12,910 --> 00:40:13,744 What's up, doc? 873 00:40:13,744 --> 00:40:14,912 [tense music playing] 874 00:40:16,372 --> 00:40:17,623 [Emma] You weren't lying. 875 00:40:17,623 --> 00:40:20,042 The flowers are beautiful. 876 00:40:20,626 --> 00:40:21,877 And that flagpole, 877 00:40:22,545 --> 00:40:24,296 how patriotic. 878 00:40:24,296 --> 00:40:26,715 Looks brand-new, not a mark on it. 879 00:40:29,343 --> 00:40:30,302 Everything okay? 880 00:40:31,679 --> 00:40:32,513 Yeah. 881 00:40:34,515 --> 00:40:36,100 Why can't I hear Emma on comms? 882 00:40:36,100 --> 00:40:39,061 There seems to be interference. Let me see if I can boost the signal. 883 00:40:42,189 --> 00:40:43,983 I'm gonna get her. That's it, and that's all. 884 00:40:44,567 --> 00:40:45,609 [Roo] Negatory, boss. 885 00:40:45,609 --> 00:40:48,195 Guard's got a PKM, 650 rounds per minute. 886 00:40:48,195 --> 00:40:49,738 You'd be Swiss cheese. 887 00:40:49,738 --> 00:40:51,449 Barry, can you get a connection? 888 00:40:51,449 --> 00:40:52,992 I'm cycling channels. 889 00:40:53,701 --> 00:40:54,994 - Anything? - No. 890 00:40:54,994 --> 00:40:57,455 Doesn't make any sense. It's like we're sealed off. 891 00:40:58,247 --> 00:40:59,081 Or maybe they are. 892 00:40:59,081 --> 00:41:00,875 When Dr. Novac was nabbed in Ireland, 893 00:41:00,875 --> 00:41:03,419 the Moldovan government must've boosted security in the dorms 894 00:41:03,419 --> 00:41:04,670 with a digital Faraday cage. 895 00:41:04,670 --> 00:41:06,088 - A what cage? -[Tina] Faraday. 896 00:41:06,088 --> 00:41:08,299 A digital mesh that no signal can even get through. 897 00:41:08,299 --> 00:41:09,842 That's why we can't hear Emma. 898 00:41:09,842 --> 00:41:10,885 I doubt she can hear us. 899 00:41:10,885 --> 00:41:12,261 She's flying blind. 900 00:41:12,261 --> 00:41:14,638 That's why Roo needs to take the damn shot. 901 00:41:14,638 --> 00:41:16,599 I'm kind of in the middle of something. 902 00:41:17,099 --> 00:41:20,478 Listen, Dr. Zhivago, either I bash you in the head until you're out cold, 903 00:41:20,478 --> 00:41:22,730 or you inject yourself with 40 cc's of night-night. 904 00:41:27,359 --> 00:41:30,321 There you go, sleepytime tea. Put it in you. 905 00:41:32,865 --> 00:41:34,200 Come on. 906 00:41:34,200 --> 00:41:35,868 [tense music playing] 907 00:41:41,832 --> 00:41:42,917 Getting in position. 908 00:41:42,917 --> 00:41:44,293 [window squeaking] 909 00:41:50,049 --> 00:41:51,634 [Roo] I'm working my angles. 910 00:41:51,634 --> 00:41:53,093 You mark the spot, boomer. 911 00:42:06,232 --> 00:42:07,316 [whirring] 912 00:42:10,152 --> 00:42:11,570 Did you hear something? 913 00:42:13,239 --> 00:42:15,449 No... but I would love to. 914 00:42:16,242 --> 00:42:19,203 What do you have that would... set the mood? 915 00:42:20,913 --> 00:42:22,039 Just the thing. 916 00:42:23,707 --> 00:42:25,709 And we have video. 917 00:42:25,709 --> 00:42:29,004 This... is my favorite song. 918 00:42:30,130 --> 00:42:31,590 ["Lightning Crashes" by Live playing] 919 00:42:31,590 --> 00:42:33,592 ♪ Lightning crashes ♪ 920 00:42:33,592 --> 00:42:34,677 And audio. 921 00:42:34,677 --> 00:42:37,096 '90s emo rock. [chuckles] 922 00:42:37,096 --> 00:42:38,639 - Called it. - [engine starts] 923 00:42:38,639 --> 00:42:40,975 We have eyes and ears on everything but the bedroom. 924 00:42:40,975 --> 00:42:42,226 [Luke] We don't need the bedroom. 925 00:42:42,226 --> 00:42:45,062 She collects the data and get the hell out of there. That's it. 926 00:42:45,062 --> 00:42:47,773 ♪ ...falls to the floor ♪ 927 00:42:55,864 --> 00:42:58,158 [Barry] Emma's doing a great job of getting data from Nik's laptop, 928 00:42:58,158 --> 00:43:00,327 but the Faraday cage won't let that data be sent to me. 929 00:43:00,911 --> 00:43:03,455 I have no idea if she downloaded Dr. Novac's research paper 930 00:43:03,455 --> 00:43:04,707 or his grocery list. 931 00:43:04,707 --> 00:43:06,083 Look, I know Emma. 932 00:43:06,083 --> 00:43:09,461 She's not gonna leave before she knows for sure that the job is done. 933 00:43:09,461 --> 00:43:12,423 The only way she knows that is if she gets our confirmation. 934 00:43:12,423 --> 00:43:15,593 - So we must turn off the cage. - [Tina] I'd advise against that, sir. 935 00:43:15,593 --> 00:43:17,595 If they went through the trouble of setting up that cage, 936 00:43:17,595 --> 00:43:19,096 they definitely put an alarm on it. 937 00:43:19,096 --> 00:43:22,391 Shut it off, the alarm sounds, and then the dorm goes into lockdown. 938 00:43:22,391 --> 00:43:24,435 Emma got past the guard with her credentials, 939 00:43:24,435 --> 00:43:26,353 but she'll get busted if they do a deep dive. 940 00:43:26,353 --> 00:43:27,855 Hold on. [snaps fingers] 941 00:43:28,355 --> 00:43:30,524 You said the Faraday cage is like a digital mesh, right? 942 00:43:30,524 --> 00:43:31,984 - Mm-hm. - Mesh comes in all sizes. 943 00:43:31,984 --> 00:43:33,068 Tight like a screen door, 944 00:43:33,068 --> 00:43:35,362 or loose and more revealing like a sexy crop top. 945 00:43:35,362 --> 00:43:36,655 And the point is? 946 00:43:36,655 --> 00:43:39,992 The cage requires a ton of power, meaning it'd have a dedicated line. 947 00:43:39,992 --> 00:43:42,953 We tap into it, we can dim the power without cutting it off. 948 00:43:42,953 --> 00:43:44,121 We weaken the mesh 949 00:43:44,121 --> 00:43:46,790 so we can get our comms through to Emma without tripping the alarm. 950 00:43:46,790 --> 00:43:48,959 The mesh is there but provides no protection. 951 00:43:48,959 --> 00:43:49,960 Exactly. 952 00:43:49,960 --> 00:43:51,045 [Tina gasps] 953 00:43:51,045 --> 00:43:52,046 Found the power line. 954 00:43:52,630 --> 00:43:54,798 Now it looks like they dug a trench and ran a conduit 955 00:43:54,798 --> 00:43:57,009 to an electrical tower several miles away. 956 00:43:57,009 --> 00:43:58,761 If it's standard PVC, it won't be that deep, 957 00:43:58,761 --> 00:44:00,929 so you should be able to easily compromise it. 958 00:44:00,929 --> 00:44:03,015 It's only ten yards west of you. 959 00:44:03,015 --> 00:44:04,266 - Found it. -[Barry] Get digging. 960 00:44:04,266 --> 00:44:06,226 You'll need two holes, six inches apart. 961 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 [Nik clears throat] 962 00:44:08,979 --> 00:44:10,022 [Nik] Here you go. 963 00:44:11,565 --> 00:44:12,524 Thank you. 964 00:44:13,359 --> 00:44:14,735 [Nik clears throat] Yeah. 965 00:44:15,778 --> 00:44:17,571 -Salut. - Salut. 966 00:44:17,571 --> 00:44:18,739 [Nik chuckles] 967 00:44:20,074 --> 00:44:20,908 Mm. 968 00:44:25,079 --> 00:44:27,164 [grunts] You're so aggressive. 969 00:44:39,885 --> 00:44:40,761 [car door closes] 970 00:44:43,889 --> 00:44:45,432 Start digging the second hole. 971 00:44:48,394 --> 00:44:49,937 Yes. Okay. 972 00:44:54,775 --> 00:44:58,320 This is very uncomfortable. I took her to see the Jimmy Neutron movie. 973 00:44:58,320 --> 00:44:59,780 Man, she's a good kisser though. 974 00:44:59,780 --> 00:45:02,533 I don't need to hear all this crap. Is Emma in position? 975 00:45:03,659 --> 00:45:05,077 She's in a position. 976 00:45:05,077 --> 00:45:06,787 Is she close to Nik's device or not? 977 00:45:06,787 --> 00:45:07,705 [Barry] From what I can see, 978 00:45:07,705 --> 00:45:09,248 she just downloaded the last device in the room, 979 00:45:09,248 --> 00:45:11,542 but until that cage is down, I have no idea what she got us. 980 00:45:13,210 --> 00:45:15,462 [Nik] Whoa, whoa. Sorry. 981 00:45:16,922 --> 00:45:20,551 I am, how do they say, all of the thumbs, huh? [chuckles] 982 00:45:20,551 --> 00:45:21,468 [Emma chuckles] 983 00:45:21,969 --> 00:45:24,513 Oh, I think you knocked your phone off the-- 984 00:45:25,013 --> 00:45:25,848 What is this? 985 00:45:27,683 --> 00:45:28,517 Jam Slam? 986 00:45:28,517 --> 00:45:29,518 [tense music ends] 987 00:45:29,518 --> 00:45:32,730 I've heard of it, but, uh, Western games are frowned upon. 988 00:45:33,230 --> 00:45:34,815 Your phone sent you a memory. 989 00:45:37,276 --> 00:45:38,110 Who is this? 990 00:45:43,198 --> 00:45:44,450 That's my brother. 991 00:45:44,950 --> 00:45:47,035 [splutters] He's a little slow. 992 00:45:47,661 --> 00:45:49,747 Uh, why in English? 993 00:45:49,747 --> 00:45:51,832 [crickets chirping] 994 00:45:56,378 --> 00:45:59,214 He lives in Boston now. There's a special school for him there. 995 00:46:00,340 --> 00:46:01,175 Huh. 996 00:46:01,925 --> 00:46:04,052 - I'm gonna freshen up. - Oh yeah. 997 00:46:04,052 --> 00:46:06,680 I'll just play for a bit while I wait. 998 00:46:06,680 --> 00:46:07,931 Oh, okay. 999 00:46:15,773 --> 00:46:16,690 [exhales] 1000 00:46:24,823 --> 00:46:25,908 I'm sorry, Carter. 1001 00:46:31,079 --> 00:46:31,997 Seriously? 1002 00:46:31,997 --> 00:46:33,499 [Luke] I found the PVC pipe. 1003 00:46:36,585 --> 00:46:38,629 Okay, we can see the power lines. Now what? 1004 00:46:38,629 --> 00:46:40,714 [Barry] You need to create a resistor, a metal arch. 1005 00:46:40,714 --> 00:46:43,884 Place its two ends into the hole so that they touch the power line. 1006 00:46:44,468 --> 00:46:45,302 Where are we? 1007 00:46:45,302 --> 00:46:48,472 - I need a spare tire and an antenna. Now. - Got it. 1008 00:46:52,476 --> 00:46:53,769 Here we go. 1009 00:46:53,769 --> 00:46:56,522 All right, grounded, and ready to connect. 1010 00:46:56,522 --> 00:46:58,315 Sounds like my Tinder profile. 1011 00:47:00,234 --> 00:47:01,068 [electricity buzzes] 1012 00:47:02,861 --> 00:47:04,029 [Barry] Success. 1013 00:47:04,029 --> 00:47:05,155 Faraday cage weakened, 1014 00:47:05,155 --> 00:47:06,573 data is being accessed, 1015 00:47:06,573 --> 00:47:08,617 signals are coming in and out of the door. 1016 00:47:08,617 --> 00:47:12,412 Uncle Barry, where have you guys been? Did we get Dr. Novac's research? 1017 00:47:12,412 --> 00:47:13,831 Sorting through the data now. 1018 00:47:14,414 --> 00:47:17,334 Uh, grant applications, expense reports... 1019 00:47:17,334 --> 00:47:18,585 [woman moaning] 1020 00:47:18,585 --> 00:47:19,545 Oh boy. 1021 00:47:21,046 --> 00:47:22,506 Why do I hear hanky-panky? 1022 00:47:22,506 --> 00:47:23,632 Um, 1023 00:47:23,632 --> 00:47:25,843 Nik has an assortment of spanking videos. 1024 00:47:25,843 --> 00:47:27,678 - It's getting hot. - Gross. 1025 00:47:27,678 --> 00:47:31,390 - What? The antenna is getting really hot. - [Barry] You're still holding on to it? 1026 00:47:31,390 --> 00:47:33,225 It has thousands of watts running through it. 1027 00:47:33,225 --> 00:47:34,643 - Let go. -[Luke] I can't. 1028 00:47:34,643 --> 00:47:35,769 The holes are too big. 1029 00:47:35,769 --> 00:47:38,230 If I let go, it tilts, and it sets off the alarm, 1030 00:47:38,230 --> 00:47:39,648 and Emma goes to the gulag. 1031 00:47:39,648 --> 00:47:41,984 Let go, man. It's starting to smell like Whoppers. 1032 00:47:41,984 --> 00:47:44,945 No, I'm gonna hold on to it. That's it, and that's all. 1033 00:47:44,945 --> 00:47:46,655 Come on, help me pack the holes. 1034 00:47:48,156 --> 00:47:50,242 Hate to pile on, guys, but we've got bigger problems. 1035 00:47:50,242 --> 00:47:52,035 Nik's gotta be some kind of video game prodigy 1036 00:47:52,035 --> 00:47:53,412 because he just reached level seven. 1037 00:47:53,996 --> 00:47:55,539 You gotta stop him before he beats level seven. 1038 00:47:55,539 --> 00:47:59,001 After that, the game facade ends, and it reverts back to spy software. 1039 00:47:59,001 --> 00:48:00,002 What? Why? 1040 00:48:00,002 --> 00:48:02,588 The app takes up lots of gigs. We only had room for a few levels. 1041 00:48:03,463 --> 00:48:05,299 [Aldon] Emma, listen to me. 1042 00:48:05,966 --> 00:48:08,218 You gotta make him not wanna look at that game. 1043 00:48:09,386 --> 00:48:10,429 Shock and awe. 1044 00:48:11,013 --> 00:48:11,930 Shock and awe. 1045 00:48:11,930 --> 00:48:13,265 What's shock and awe? 1046 00:48:13,765 --> 00:48:16,143 - Fluff me. - What? 1047 00:48:16,977 --> 00:48:19,271 That is shock and awe. 1048 00:48:21,857 --> 00:48:22,691 [Aldon] Oh. 1049 00:48:23,191 --> 00:48:24,776 [Emma] How's the game going? 1050 00:48:24,776 --> 00:48:25,694 It's... 1051 00:48:36,538 --> 00:48:39,291 Great job, Emma. Just hang tight till we figure out our next move, okay? 1052 00:48:40,042 --> 00:48:41,001 [Luke] Almost done? 1053 00:48:41,001 --> 00:48:43,879 - I can't hold on to it much longer. - [Aldon] I got you. I got you. 1054 00:48:43,879 --> 00:48:44,796 [Roo] Hold on. 1055 00:48:44,796 --> 00:48:47,007 - [Aldon] We're packed pretty tight here. - [Roo] Got it. 1056 00:48:47,007 --> 00:48:48,467 We're ready to give it a shot. 1057 00:48:50,886 --> 00:48:52,846 Okay, Barry, give me good news. 1058 00:48:52,846 --> 00:48:55,766 Connection is stable, but we still need Dr. Novac's paper. 1059 00:48:55,766 --> 00:48:58,560 Nik must have a hard copy somewhere. Probably in a safe? 1060 00:48:58,560 --> 00:49:01,021 [Tina] Statistically, most people keep safes in their bedroom. 1061 00:49:01,021 --> 00:49:02,272 No, no. No way. 1062 00:49:03,231 --> 00:49:04,650 Shall we take this to the bedroom? 1063 00:49:05,400 --> 00:49:06,318 Yes. 1064 00:49:08,153 --> 00:49:10,489 How's Princess supposed to find a hidden safe in the bedroom 1065 00:49:10,489 --> 00:49:11,406 with Nik in there? 1066 00:49:11,406 --> 00:49:12,699 [Nik grunts] 1067 00:49:12,699 --> 00:49:15,160 - [whimsical music plays] - [Nik grunting] 1068 00:49:15,744 --> 00:49:18,580 [Nik] Yes! Yes! Yes! 1069 00:49:18,580 --> 00:49:19,915 - No! -[Nik] Yes! 1070 00:49:19,915 --> 00:49:20,999 No! No! 1071 00:49:20,999 --> 00:49:22,125 [Nik] Oh yes! 1072 00:49:22,793 --> 00:49:24,544 Yes! Yes! 1073 00:49:24,544 --> 00:49:25,462 [Nik moans] 1074 00:49:27,214 --> 00:49:28,715 New wainscoting. 1075 00:49:28,715 --> 00:49:29,841 What did you say? 1076 00:49:30,509 --> 00:49:32,636 - I didn't say you could talk. - Okay. 1077 00:49:33,261 --> 00:49:35,430 Since when do Soviet-era block buildings get makeovers? 1078 00:49:35,430 --> 00:49:37,182 It's gotta be the facade for the safe. 1079 00:49:37,182 --> 00:49:39,142 Knock the guy out and break in. 1080 00:49:39,142 --> 00:49:41,186 Then if he wakes up, he knows he's been robbed, 1081 00:49:41,186 --> 00:49:44,147 tells his superiors, word gets out that Novac's handler's been ambushed, 1082 00:49:44,147 --> 00:49:46,316 Boro finds out, he knows that we're onto him, 1083 00:49:46,316 --> 00:49:47,901 pivots, he's gone forever. 1084 00:49:47,901 --> 00:49:50,779 Just stay tight, sweetie, okay? 1085 00:49:50,779 --> 00:49:52,531 We're gonna come up with a plan. 1086 00:49:55,283 --> 00:49:56,284 Emma? 1087 00:49:57,411 --> 00:49:58,245 Emma? 1088 00:49:59,246 --> 00:50:00,580 Barry, is the cage up again? 1089 00:50:00,580 --> 00:50:01,581 No. 1090 00:50:01,581 --> 00:50:06,294 Um... it appears Emma has removed her comms. 1091 00:50:06,294 --> 00:50:10,590 Communication has unilaterally been cut just like she did in Guyana. 1092 00:50:10,590 --> 00:50:11,967 Why would she take out the comm? 1093 00:50:11,967 --> 00:50:13,135 Um... 1094 00:50:13,135 --> 00:50:14,094 Hm... 1095 00:50:14,094 --> 00:50:15,762 Why would Emma take out the comm? 1096 00:50:15,762 --> 00:50:17,848 [suspenseful music playing] 1097 00:50:34,114 --> 00:50:36,116 [suspenseful music continues] 1098 00:50:50,464 --> 00:50:52,841 [whispering] I found the safe. Nik's out cold. 1099 00:50:52,841 --> 00:50:55,844 Please tell me that you poisoned him. 1100 00:51:13,153 --> 00:51:14,529 [suspenseful music ends] 1101 00:51:16,865 --> 00:51:17,949 [exhales] 1102 00:51:31,296 --> 00:51:33,090 The paper, I've got it. 1103 00:51:34,841 --> 00:51:35,717 [gun cocks] 1104 00:51:35,717 --> 00:51:37,094 [tense music plays] 1105 00:51:41,765 --> 00:51:43,141 Who do you work for? 1106 00:51:47,896 --> 00:51:49,064 [closing theme playing] 1107 00:53:48,016 --> 00:53:49,017 [closing theme ends]