1 00:00:06,080 --> 00:00:11,000 ‎UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,520 ‎Există multe acuzații 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,520 ‎despre corupția din fotbal. 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,760 ‎Oamenii ne-au spus asta. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,840 ‎Am văzut probe despre asta, 6 00:00:22,040 --> 00:00:25,560 ‎dar să obținem ceva specific și detaliat, 7 00:00:25,640 --> 00:00:29,960 ‎pe care să te poți baza ‎ca procuror, era dificil. 8 00:00:31,320 --> 00:00:36,400 ‎Ancheta FBI a început ‎înaintea celebrului vot FIFA din 2010, 9 00:00:37,080 --> 00:00:40,360 ‎dar, într-un an și jumătate ‎de la începerea anchetei, 10 00:00:40,440 --> 00:00:41,760 ‎au aflat foarte puțin, 11 00:00:41,840 --> 00:00:44,440 ‎fiindcă nu era nimeni ‎care să le explice situația. 12 00:00:45,520 --> 00:00:47,680 ‎Chuck Blazer. De el aveau nevoie. 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,400 ‎Chuck nu e avertizor de integritate. 14 00:00:50,480 --> 00:00:55,160 ‎E un infractor care a fost prins în fapt 15 00:00:55,240 --> 00:00:58,680 ‎și a fost asmuțit ‎ca să prindă alți infractori. 16 00:00:59,240 --> 00:01:01,920 ‎Și a făcut o înțelegere ‎ca să-și scape pielea. 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,120 ‎El trebuia să toarne oameni. 18 00:01:07,200 --> 00:01:09,960 ‎Și să spună ‎unde au loc evenimente negative 19 00:01:10,040 --> 00:01:11,640 ‎și cine ar trebui cercetat. 20 00:01:12,480 --> 00:01:15,280 ‎Așa cum i-am zis, ‎nu e treaba lui să stabilească 21 00:01:15,360 --> 00:01:17,080 ‎dacă bagă pe cineva în belea. 22 00:01:17,160 --> 00:01:21,280 ‎Treaba lui era să lase vrăjeala ‎și să ne spună lucruri concrete. 23 00:01:22,240 --> 00:01:26,160 ‎Oamenii care-i fuseseră complici ‎la infracțiuni 24 00:01:26,240 --> 00:01:28,240 ‎nu aveau să-și păstreze 25 00:01:28,320 --> 00:01:31,640 ‎stilul de viață cu care se obișnuiseră ‎când el era liber. 26 00:01:33,400 --> 00:01:37,400 ‎Avertizor de integritate nu e termenul ‎corect. Turnător, mai degrabă. 27 00:01:38,320 --> 00:01:41,680 ‎Le-a deschis ochii ‎asupra unui nou univers al corupției 28 00:01:41,760 --> 00:01:43,240 ‎pe care nu-l visaseră. 29 00:01:48,600 --> 00:01:51,080 ‎I-au spus: „O să-ți dăm un breloc. 30 00:01:51,840 --> 00:01:55,480 ‎Aruncă-l pe masă ‎atunci când iei masa cu cineva 31 00:01:55,560 --> 00:01:57,760 ‎și acesta va înregistra conversația.” 32 00:01:57,840 --> 00:02:01,840 ‎El a spus: ‎„E degradant. N-aș face așa ceva.” 33 00:02:02,560 --> 00:02:05,680 ‎I-au răspuns: ‎„Dle Blazer, veți face ce vă spunem.” 34 00:02:06,520 --> 00:02:10,320 ‎Ierarhia ne era definită ‎în cazul Comitetului 35 00:02:10,400 --> 00:02:14,600 ‎și, ca la majoritatea anchetelor ‎antreprenoriale, vrei s-ajungi la vârf. 36 00:02:24,560 --> 00:02:28,320 ‎PREA APROAPE DE SOARE 37 00:02:29,400 --> 00:02:33,400 ‎Aș spune că atunci când oamenii ‎vorbesc despre scandalul din 2015, 38 00:02:33,880 --> 00:02:37,400 ‎ar trebui să se uite la 2011. ‎Atunci a început totul. 39 00:02:39,080 --> 00:02:43,400 ‎Am avut această senzație. ‎Din 2011 știam că ne vom izbi de un zid. 40 00:02:44,880 --> 00:02:46,080 ‎Următorul, vă rog! 41 00:02:47,000 --> 00:02:48,080 ‎Ascultați, dlor! 42 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 ‎Aici nu suntem la bazar. 43 00:02:50,040 --> 00:02:54,080 ‎Suntem în casa FIFA, ‎vă rog să nu interveniți. 44 00:02:54,960 --> 00:03:00,560 ‎Când mi s-a cerut să ajut FIFA ‎să implementeze un program de conducere 45 00:03:00,640 --> 00:03:02,560 ‎actualizat pentru acest secol, 46 00:03:03,200 --> 00:03:06,640 ‎FIFA fusese deja afectată ‎de articole negative în presă, 47 00:03:06,720 --> 00:03:09,840 ‎fiindcă fusese implicată în scandaluri ‎de ani buni. 48 00:03:09,920 --> 00:03:13,640 ‎Acuzațiile de corupție sunt omniprezente. 49 00:03:13,720 --> 00:03:17,360 ‎Jack Warner, aflat în centrul ‎acuzațiilor de corupție, a demisionat. 50 00:03:17,440 --> 00:03:19,320 ‎Au fost multe scandaluri de corupție. 51 00:03:19,400 --> 00:03:22,440 ‎Unele acuzații sunt ‎pur și simplu uluitoare. 52 00:03:22,520 --> 00:03:24,680 ‎Sepp Blatter a decis în acel moment 53 00:03:24,760 --> 00:03:30,400 ‎că trebuia să facă ceva ‎ca să reia controlul situației. 54 00:03:30,480 --> 00:03:37,360 ‎Vom intra într-o nouă perioadă ‎de transparență pentru FIFA. 55 00:03:37,960 --> 00:03:40,440 ‎Toleranță zero. Se aplică tuturor. 56 00:03:40,960 --> 00:03:43,280 ‎Era un curent puternic, ‎promovat chiar așa, 57 00:03:43,360 --> 00:03:46,160 ‎că totul se va opri. „Ajunge! 58 00:03:47,240 --> 00:03:49,760 ‎Trebuie să ne spuneți ce să facem 59 00:03:49,840 --> 00:03:52,760 ‎ca să ne putem salva reputația 60 00:03:52,840 --> 00:03:54,760 ‎și să ieșim din acest necaz.” 61 00:03:56,040 --> 00:03:58,760 ‎Noul Comitet de Etică ‎va avea posibilitatea 62 00:03:58,840 --> 00:04:03,920 ‎să demareze anchete ‎în cazul unor acuzații credibile. 63 00:04:04,000 --> 00:04:07,720 ‎Eu mă așteptam că FIFA e sinceră 64 00:04:07,800 --> 00:04:09,680 ‎în încercarea de a se reforma, 65 00:04:10,840 --> 00:04:14,640 ‎dar n-am realizat ‎ce calitate de suveran avea el. 66 00:04:16,640 --> 00:04:20,200 ‎La congresul din 2011, ‎la care am fost reales, 67 00:04:20,280 --> 00:04:23,120 ‎s-au stabilit trei obiective. 68 00:04:23,200 --> 00:04:24,880 ‎Transparență financiară, 69 00:04:24,960 --> 00:04:28,320 ‎îmbunătățirea organizării ‎Comitetului de Etică 70 00:04:28,400 --> 00:04:31,600 ‎și, al treilea, o conducere îmbunătățită. 71 00:04:31,680 --> 00:04:34,760 ‎E suficient ca FIFA ‎să-și facă singură controalele? 72 00:04:34,840 --> 00:04:37,640 ‎Nu vreți entități independente, din afară? 73 00:04:37,720 --> 00:04:42,760 ‎Am președinți independenți, ‎președinții comitetelor menționate. 74 00:04:42,840 --> 00:04:45,080 ‎Sunt președinți independenți. 75 00:04:45,160 --> 00:04:46,520 ‎Plătiți de FIFA. 76 00:04:46,600 --> 00:04:49,080 ‎Plătiți de FIFA, normal. 77 00:04:49,160 --> 00:04:53,160 ‎Nimeni nu mai lucrează gratis ‎în fotbal în zilele noastre. 78 00:04:53,240 --> 00:04:54,880 ‎Nu e posibil. 79 00:04:59,040 --> 00:05:01,160 ‎Comitetul Independent de Conducere 80 00:05:01,840 --> 00:05:04,800 ‎a avut prima ședință ‎la Zürich, la sediul central. 81 00:05:05,640 --> 00:05:06,720 ‎Un loc bizar. 82 00:05:08,520 --> 00:05:11,400 ‎Sala de consiliu parcă e un buncăr, 83 00:05:11,480 --> 00:05:13,920 ‎țin minte că m-am așezat 84 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 ‎și oamenii și-au ținut respirația, ‎pentru că mă așezasem în locul lui. 85 00:05:19,720 --> 00:05:22,120 ‎Nu era un tron, ‎nici măcar un scaun mai înalt, 86 00:05:22,200 --> 00:05:25,640 ‎nu era diferit, ‎dar pe scaunul ăla nu se așeza nimeni, 87 00:05:25,720 --> 00:05:27,440 ‎fiindcă era al lui. 88 00:05:30,200 --> 00:05:32,200 ‎Ierarhia era foarte rigidă. 89 00:05:32,960 --> 00:05:35,720 ‎Erau câțiva oameni la vârf ‎sau aproape de vârf, 90 00:05:35,800 --> 00:05:39,040 ‎care erau în mare parte de neatins. 91 00:05:41,120 --> 00:05:44,320 ‎Blatter spunea: ‎„Ținem totul în familia fotbalului. 92 00:05:44,400 --> 00:05:45,880 ‎Nu e treaba nimănui. 93 00:05:46,600 --> 00:05:50,520 ‎Confidențialitatea financiară e mai mare ‎aici decât la băncile elvețiene.” 94 00:05:50,600 --> 00:05:52,720 ‎Vorbim de o organizație non-profit. 95 00:05:53,640 --> 00:05:56,640 ‎Unde e responsabilitatea? ‎Ce îi oprește pe oamenii 96 00:05:56,720 --> 00:05:59,480 ‎de la vârful unei organizații ca FIFA 97 00:05:59,560 --> 00:06:02,280 ‎să-și dea măriri și prime enorme ‎unul altuia? 98 00:06:04,240 --> 00:06:08,360 ‎E ușor să ții fotbalul sub control ‎când e jucat pe teren, 99 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 ‎fiindcă ai un arbitru, o limită de timp 100 00:06:11,160 --> 00:06:12,520 ‎și ai reguli. 101 00:06:12,600 --> 00:06:14,320 ‎Dar, în afara terenului, 102 00:06:14,400 --> 00:06:18,080 ‎nu ai arbitru, n-ai limită de timp 103 00:06:18,160 --> 00:06:19,440 ‎și nu ai reguli. 104 00:06:20,400 --> 00:06:22,000 ‎Mulțumesc. Mulțumesc mult. 105 00:06:22,080 --> 00:06:24,280 ‎- Mulțumesc, Al Jazeera. ‎- Cu plăcere. 106 00:06:25,480 --> 00:06:29,400 ‎Chuck a fost primul informator, ‎dar ulterior am mai găsit câțiva. 107 00:06:30,080 --> 00:06:33,760 ‎Calculele lor erau simple. ‎Dădeam trei milioane Braziliei, 108 00:06:33,840 --> 00:06:36,560 ‎trei Argentinei ‎și trei președintelui CONMEBOL. 109 00:06:37,480 --> 00:06:40,080 ‎Și trei și jumătate ‎celor șapte președinți. 110 00:06:41,120 --> 00:06:43,400 ‎- Șapte? ‎- Șapte președinți, un milion și jumătate. 111 00:06:43,480 --> 00:06:44,520 ‎De ce? 112 00:06:44,600 --> 00:06:47,600 ‎Fiindcă e o țară căreia nu-i dăm nimic. 113 00:06:47,680 --> 00:06:49,480 ‎Pentru că e cinstit. 114 00:06:50,880 --> 00:06:55,080 ‎Cine poate suferi după această afacere? 115 00:06:55,160 --> 00:06:58,560 ‎Toți! Toți putem sfârși în închisoare. ‎Toți! Tu, eu. 116 00:06:59,080 --> 00:07:01,640 ‎Jack Warner era printre cei trei indivizi 117 00:07:01,720 --> 00:07:03,440 ‎pe care voiau să-i prindă. 118 00:07:03,520 --> 00:07:05,440 ‎Datorită relației lui cu Blazer, 119 00:07:05,520 --> 00:07:08,720 ‎aveau enorm de multe probe ‎care dovedeau corupția 120 00:07:08,800 --> 00:07:11,560 ‎fiilor lui Jack Warner. 121 00:07:11,640 --> 00:07:14,080 ‎Spălau banii pentru el prin toată lumea, 122 00:07:14,160 --> 00:07:15,400 ‎mai ales în SUA. 123 00:07:16,680 --> 00:07:20,640 ‎Am mers la clădirea lor de apartamente. ‎Era dimineața devreme. 124 00:07:20,720 --> 00:07:24,280 ‎Știam că Jack Warner urma să fie în țară ‎în acel moment. 125 00:07:24,880 --> 00:07:27,120 ‎I-am trezit și i-am arestat. 126 00:07:27,200 --> 00:07:30,480 ‎În timp ce agenții FBI ‎îi încătușau băieții, 127 00:07:30,560 --> 00:07:32,480 ‎i-au spus: „Ascultă, Jack! 128 00:07:32,560 --> 00:07:35,000 ‎E șansa ta să-i scapi pe copiii tăi.” 129 00:07:35,520 --> 00:07:39,160 ‎Era un înalt membru al guvernului ‎din Trinidad în acel moment. 130 00:07:39,240 --> 00:07:41,040 ‎Nu-l puteau aresta legal 131 00:07:41,120 --> 00:07:44,240 ‎fără permisiune diplomatică specială, ‎care le lipsea. 132 00:07:45,120 --> 00:07:48,280 ‎I-a privit în ochi, ‎le-a urat fiilor lui mult noroc 133 00:07:48,360 --> 00:07:50,160 ‎și că speră că au un avocat bun, 134 00:07:50,240 --> 00:07:51,960 ‎dar n-a vrut să ajute pe nimeni. 135 00:07:52,040 --> 00:07:53,040 ‎OFICIAL FIFA 136 00:07:53,120 --> 00:07:56,120 ‎FIUL LUI JACK WARNER 137 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 ‎FOST PREȘEDINTE AL CONCACAF 138 00:08:01,000 --> 00:08:07,280 ‎Cu acestea, declar deschis ‎al 62-lea congres al FIFA 139 00:08:07,360 --> 00:08:11,080 ‎aici, în Budapesta, în 2012. 140 00:08:11,160 --> 00:08:14,000 ‎- Bun venit la Budapesta! Mulțumesc. ‎- Mulțumesc. 141 00:08:15,080 --> 00:08:17,440 ‎Președintele FIFA, Sepp Blatter, a venit 142 00:08:17,520 --> 00:08:21,840 ‎să le spună delegaților ‎că organizația este în curs de reformare. 143 00:08:23,360 --> 00:08:26,960 ‎Anul acesta, țările din America de Nord, ‎Centrală și din Caraibe, 144 00:08:27,040 --> 00:08:31,360 ‎ce alcătuiesc CONCACAF, ‎și-au ales al patrulea președinte 145 00:08:31,440 --> 00:08:33,880 ‎din istoria de 49 de ani a confederației. 146 00:08:34,480 --> 00:08:37,520 ‎Jeffrey Webb, un bancher de 47 de ani ‎din Insulele Cayman, 147 00:08:37,600 --> 00:08:40,960 ‎a pus accentul ‎pe punctul principal al campaniei sale. 148 00:08:41,040 --> 00:08:43,760 ‎Nu suntem o familie perfectă. ‎Suntem o familie. 149 00:08:45,000 --> 00:08:48,120 ‎Ca-n orice familie, ‎avem probleme, avem dificultăți, 150 00:08:49,120 --> 00:08:52,800 ‎și vom ieși ‎din aceste probleme rezolvându-le. 151 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 ‎Ieșeam dintr-un scandal major. 152 00:08:55,440 --> 00:08:58,000 ‎Scandal după scandal, 153 00:08:58,080 --> 00:08:59,960 ‎și iată că vine Jeffrey Webb. 154 00:09:00,040 --> 00:09:03,520 ‎Trebuie să risipim norii ‎și să aducem lumina soarelui. 155 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 ‎Carismatic, foarte carismatic, 156 00:09:07,440 --> 00:09:10,520 ‎avea capacitatea de a liniști apele 157 00:09:10,600 --> 00:09:14,000 ‎și de a rezolva problemele ‎ca să refacă imaginea CONCACAF. 158 00:09:14,080 --> 00:09:17,640 ‎Dar avem responsabilitate să ne asigurăm 159 00:09:18,560 --> 00:09:21,600 ‎că trecutul nu se va mai repeta. 160 00:09:23,840 --> 00:09:25,280 ‎A fost dresat bine. 161 00:09:25,360 --> 00:09:29,480 ‎Avea toată susținerea necesară de la FIFA. 162 00:09:29,560 --> 00:09:32,200 ‎Știa prea bine în ce se băga. 163 00:09:35,320 --> 00:09:40,480 ‎Jeff Webb, imediat ce a pus mâna ‎pe CONCACAF, 164 00:09:40,560 --> 00:09:44,040 ‎a început să ceară mită. 165 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 ‎Jeff vrea 15. 166 00:09:47,440 --> 00:09:49,200 ‎Dar la final au devenit 12. 167 00:09:49,280 --> 00:09:50,720 ‎Bun venit, Jeffrey Webb. 168 00:09:50,800 --> 00:09:53,800 ‎- Cât a ajuns la cei din CONMEBOL? ‎- Au ajuns zece. 169 00:09:56,640 --> 00:10:00,960 ‎S-a dovedit că Jeffrey Webb era ‎la fel de corupt ca Jack Warner. 170 00:10:01,040 --> 00:10:04,720 ‎Era la fel de mânjit. ‎Jeffrey Webb cerea zece, 15 milioane. 171 00:10:04,800 --> 00:10:06,320 ‎Voia niște mite uriașe. 172 00:10:08,160 --> 00:10:12,440 ‎Eram uimiți să vedem ‎cum se înscăunau acești oameni 173 00:10:12,520 --> 00:10:16,440 ‎și cum comiteau chiar ei infracțiuni, ‎pentru noi era uluitor, 174 00:10:16,520 --> 00:10:21,120 ‎dar ne-a și indicat dimensiunea ‎faptelor cu care ne confruntam. 175 00:10:25,840 --> 00:10:30,920 ‎Fără îndoială, erau oameni care știau clar 176 00:10:31,000 --> 00:10:34,120 ‎că faptele lor erau greșit, ‎dar le comiteau oricum. 177 00:10:34,880 --> 00:10:37,360 ‎Dar, odată cu trecerea timpului, 178 00:10:37,440 --> 00:10:40,840 ‎granița dintre bine și rău ‎devenise neclară. 179 00:10:41,640 --> 00:10:44,760 ‎Probabil că oamenii considerau 180 00:10:44,840 --> 00:10:46,600 ‎că așa se procedează. 181 00:10:48,320 --> 00:10:52,280 ‎Mai întâi, ‎Alexandra Wrage, în dreapta mea, 182 00:10:52,360 --> 00:10:55,800 ‎este specialistă ‎în verificările de integritate. 183 00:10:55,880 --> 00:10:59,480 ‎Congresul în sine a fost ‎un eveniment ciudat. 184 00:11:01,000 --> 00:11:06,040 ‎Extravagant și decorat ‎cu femei îmbrăcate în rochii lungi, 185 00:11:06,120 --> 00:11:08,240 ‎care stăteau de parcă erau statui, 186 00:11:08,320 --> 00:11:10,760 ‎iar acest lucru era tulburător. 187 00:11:12,800 --> 00:11:17,200 ‎Excesul de la FIFA ‎a continuat să mă surprindă în permanență. 188 00:11:21,240 --> 00:11:24,640 ‎Cui nu i-ar plăcea stilul ăla de viață ‎la nesfârșit? 189 00:11:24,720 --> 00:11:27,840 ‎Întrebarea e: ce ești dispus să faci ‎ca să-l păstrezi? 190 00:11:46,240 --> 00:11:50,360 ‎Qatar Airways are trei zboruri pe zi ‎către Kathmandu. 191 00:11:51,680 --> 00:11:55,400 ‎Mulți pasageri sunt muncitori nepalezi ‎în concediu 192 00:11:55,480 --> 00:11:58,680 ‎de la șantierele din Doha, ‎pentru Cupa Mondială. 193 00:12:01,600 --> 00:12:05,920 ‎La Sosiri, ‎această femeie își așteaptă soțul. 194 00:12:06,000 --> 00:12:09,280 ‎Nu va fi o reuniune plăcută. 195 00:12:09,360 --> 00:12:13,360 ‎Când el a plecat în Qatar acum șase luni, ‎ea era soția lui. 196 00:12:14,080 --> 00:12:15,840 ‎Acum ea e văduvă. 197 00:12:19,280 --> 00:12:21,040 ‎Datorită Cupei Mondiale, 198 00:12:22,560 --> 00:12:25,720 ‎muncitorii vor avea condiții mai bune, 199 00:12:25,800 --> 00:12:27,400 ‎nu doar în Qatar, 200 00:12:27,480 --> 00:12:31,920 ‎ci și în toate țările din lumea arabă, ‎mulțumită Cupei Mondiale. 201 00:12:33,680 --> 00:12:36,360 ‎Ambasadele Indiei și Nepalului sugerează 202 00:12:36,440 --> 00:12:41,440 ‎că peste o mie de muncitori ‎au murit acolo în ultimii doi ani. 203 00:12:42,080 --> 00:12:44,840 ‎Dar FIFA nu poate să-și asume 204 00:12:44,920 --> 00:12:49,880 ‎responsabilitatea bunăstării muncitorilor. 205 00:12:49,960 --> 00:12:52,280 ‎Aceasta aparține companiilor 206 00:12:52,360 --> 00:12:55,320 ‎comerciale și industriale ale altor țări. 207 00:12:55,400 --> 00:12:58,920 ‎N-am putea face asta. ‎Mulțumesc pentru întrebare. Îmi place. 208 00:12:59,000 --> 00:13:01,040 ‎Mulțumesc mult. Mulțumesc. 209 00:13:02,520 --> 00:13:07,200 ‎Cinci mii două sute. Nu este ‎numărul jucătorilor sau sponsorilor. 210 00:13:08,200 --> 00:13:11,360 ‎Se presupune ‎că vor muri 5.200 de muncitori 211 00:13:11,440 --> 00:13:15,480 ‎în timpul construirii infrastructurii ‎pentru Cupa Mondială din 2022. 212 00:13:17,480 --> 00:13:21,600 ‎E inacceptabil să organizezi un eveniment ‎pe cadavrele unor nevinovați. 213 00:13:21,680 --> 00:13:23,600 ‎Punct! E foarte simplu. 214 00:13:23,680 --> 00:13:28,440 ‎Domnule, percepția lumii este ‎că exact asta se întâmplă aici. 215 00:13:28,520 --> 00:13:30,680 ‎E o percepție greșită. 216 00:13:30,760 --> 00:13:33,760 ‎De la început, ‎proiectele Cupei Mondiale sunt… 217 00:13:33,840 --> 00:13:36,440 ‎Nu au avut loc decese în cadrul acestora. 218 00:13:36,520 --> 00:13:39,640 ‎- Încă nu s-au ridicat stadioanele. ‎- Abia am început. 219 00:13:39,720 --> 00:13:42,200 ‎Dar mulți oameni au murit ‎la alte proiecte. 220 00:13:42,280 --> 00:13:45,360 ‎Și se iau măsuri ca să rezolvăm asta. 221 00:13:45,440 --> 00:13:48,760 ‎Nu mi-e jenă să spun ‎că, atunci când am început, 222 00:13:48,840 --> 00:13:50,440 ‎situația era îngrozitoare. 223 00:13:51,280 --> 00:13:52,200 ‎Pur și simplu. 224 00:13:53,080 --> 00:13:55,320 ‎Dar unul dintre obiectivele principale 225 00:13:55,400 --> 00:13:59,400 ‎era să îmbunătățim condițiile de muncă ‎și legea muncii în țară. 226 00:13:59,480 --> 00:14:02,160 ‎Avem dorința și intenția de a remedia. 227 00:14:02,240 --> 00:14:05,160 ‎Nu e un truc de relații publice. ‎Asta e esențial. 228 00:14:05,840 --> 00:14:09,240 ‎NOIEMBRIE 2014. FIFA PUBLICĂ REZUMATUL ‎RAPORTULUI PRIVITOR LA ACUZAȚIILE 229 00:14:09,320 --> 00:14:11,960 ‎DIN PROCESUL DE ALEGERE ‎A ORGANIZATOAREI ÎN 2018 ȘI 2022 230 00:14:12,040 --> 00:14:13,880 ‎FIFA a făcut o anchetă proprie, 231 00:14:13,960 --> 00:14:18,520 ‎condusă de Michael Garcia, ‎fost procuror din New York, 232 00:14:18,600 --> 00:14:21,760 ‎și oamenii se așteptau ‎la o dezvăluire importantă, 233 00:14:21,840 --> 00:14:25,560 ‎dar au decis că nu e nimic în neregulă ‎cu candidatura Qatarului. 234 00:14:26,200 --> 00:14:30,800 ‎Comitetul de Etică al FIFA a lansat ‎o anchetă pentru aceste acuzații, 235 00:14:30,880 --> 00:14:34,760 ‎dar acum se pare că opiniile ‎despre raportul final sunt împărțite. 236 00:14:36,160 --> 00:14:38,880 ‎Dl Garcia nu-și mai asumă raportul. 237 00:14:38,960 --> 00:14:41,160 ‎Raportul nu poate fi luat în serios, 238 00:14:41,240 --> 00:14:44,160 ‎noi am făcut-o de dimineață, ‎când a fost publicat, 239 00:14:44,240 --> 00:14:47,400 ‎dar, brusc, ‎anchetatorul principal nu și-l mai asumă. 240 00:14:48,520 --> 00:14:51,040 ‎La câteva ore după publicarea raportului, 241 00:14:51,120 --> 00:14:55,160 ‎Michael Garcia, cel care a petrecut ‎doi ani făcând ancheta, 242 00:14:55,240 --> 00:14:59,280 ‎a numit raportul ca fiind „eronat” ‎și a spus că va face apel la FIFA. 243 00:15:00,880 --> 00:15:06,440 ‎Tonul de la vârf. O instituție ca FIFA ‎are nevoie de o conducere competentă. 244 00:15:06,520 --> 00:15:09,600 ‎Care să atragă atenția ‎că regulile se aplică tuturor. 245 00:15:10,200 --> 00:15:13,880 ‎Conducere care vrea să înțeleagă ‎și să învețe din greșelile 246 00:15:13,960 --> 00:15:15,600 ‎găsite de Comitetul de Etică. 247 00:15:15,680 --> 00:15:21,200 ‎Acel tip de conducere ‎care revigorează codul de etică, 248 00:15:21,720 --> 00:15:26,080 ‎fiindcă adevărata reformă apare ‎după schimbarea culturii organizației. 249 00:15:31,160 --> 00:15:33,640 ‎Noi, la Comitetul ‎Independent de Conducere, 250 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 ‎am creat o listă lungă de propuneri. 251 00:15:36,800 --> 00:15:41,520 ‎Cum se stabilesc salariile, ‎cum se aleg membrii noi, 252 00:15:42,240 --> 00:15:46,280 ‎dacă președintele trebuie să aibă ‎o limită de mandate sau de vârstă, 253 00:15:47,440 --> 00:15:52,240 ‎probleme obișnuite de conducere, ‎dar nu avansam deloc cu ele. 254 00:15:53,640 --> 00:15:55,080 ‎Am mers la altă ședință 255 00:15:55,160 --> 00:15:58,760 ‎la care s-a primit o recomandare ‎de la Blatter, 256 00:15:58,840 --> 00:16:01,840 ‎ca grupul să-și încheie activitatea, 257 00:16:01,920 --> 00:16:06,040 ‎să cheltuiască mai puțini bani ‎și să reducă timpul dedicat activității. 258 00:16:07,160 --> 00:16:12,200 ‎Mi-a devenit evident că se încerca ‎mușamalizarea, un truc de relații publice, 259 00:16:12,280 --> 00:16:14,760 ‎și apoi m-au dat afară. 260 00:16:15,960 --> 00:16:18,800 ‎N-am fost implicată în altă situație 261 00:16:18,880 --> 00:16:21,120 ‎mai cinică decât a devenit aceasta. 262 00:16:23,320 --> 00:16:25,040 ‎VARA ANULUI 2014 263 00:16:25,120 --> 00:16:28,400 ‎UN AN PÂNĂ LA ALEGERILE ‎PENTRU PREȘEDINȚIA FIFA 264 00:16:29,240 --> 00:16:36,040 ‎Sepp Blatter devenise tot mai consumat ‎de propria lăcomie, 265 00:16:36,120 --> 00:16:38,800 ‎de ambiția de a-și păstra puterea. 266 00:16:39,480 --> 00:16:42,760 ‎Fusese de acord să-i cedeze locul ‎lui Michel Platini, 267 00:16:43,440 --> 00:16:45,920 ‎apoi oamenii l-au convins să n-o facă. 268 00:16:47,280 --> 00:16:50,160 ‎La un moment dat, ‎devenise rupt de realitate 269 00:16:50,240 --> 00:16:52,920 ‎și voia să câștige ‎Premiul Nobel pentru pace. 270 00:16:54,080 --> 00:16:57,640 ‎Se amăgea ‎că el va aduce pacea în Orientul Mijlociu. 271 00:16:57,720 --> 00:17:02,040 ‎ACADEMIA JOSEPH BLATTER 272 00:17:02,120 --> 00:17:06,240 ‎E o nebunie să ajungi în situația asta. 273 00:17:07,320 --> 00:17:11,200 ‎Poți avea un impact major, ‎fiindcă fotbalul are un rol important 274 00:17:11,280 --> 00:17:14,400 ‎pentru multe țări, 275 00:17:14,480 --> 00:17:18,680 ‎le ajută să treacă ‎prin situații bune sau rele. 276 00:17:19,400 --> 00:17:21,120 ‎RAMALLAH, PALESTINA 277 00:17:21,200 --> 00:17:23,440 ‎INAUGURAREA ACADEMIEI SEPP BLATTER 278 00:17:23,520 --> 00:17:26,040 ‎FIFA e mai presus de orice. 279 00:17:26,840 --> 00:17:30,800 ‎Președintele FIFA este ‎la nivelul unor șefi de state. 280 00:17:33,920 --> 00:17:38,120 ‎Cred că e o recunoaștere, ‎nu doar a numelui meu, 281 00:17:38,200 --> 00:17:39,960 ‎ci și pentru FIFA, 282 00:17:40,040 --> 00:17:44,600 ‎pentru ceea ce face FIFA în toată lumea. 283 00:17:46,440 --> 00:17:49,400 ‎Nu trece o zi să nu mă ciupesc 284 00:17:49,480 --> 00:17:51,200 ‎zicându-mi: „Nu, e un vis.” 285 00:17:52,080 --> 00:17:56,120 ‎Poate că Blatter era unicul ‎care credea că va dăinui la nesfârșit. 286 00:18:01,320 --> 00:18:07,120 ‎Sepp Blatter era păpușarul ‎și era hotărât să rămână la butoane. 287 00:18:07,840 --> 00:18:12,480 ‎Blatter promitea continuitate ‎și banii pentru dezvoltare, 288 00:18:12,560 --> 00:18:15,320 ‎dar nu se făceau reforme 289 00:18:15,400 --> 00:18:20,200 ‎și Blatter devenise acaparat ‎de politica externă, 290 00:18:20,280 --> 00:18:25,880 ‎adică modul prin care FIFA relaționa ‎și evolua în lume. 291 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 ‎E o strângere de mână pentru pace. 292 00:18:29,560 --> 00:18:33,480 ‎Am vorbit cu premierul Netanyahu 293 00:18:33,560 --> 00:18:35,480 ‎să organizăm peste câteva luni, 294 00:18:35,560 --> 00:18:38,560 ‎poate un an, dar vom organiza 295 00:18:39,360 --> 00:18:43,160 ‎un meci de fotbal pentru pace, 296 00:18:43,240 --> 00:18:47,320 ‎între Palestina și Israel, 297 00:18:47,400 --> 00:18:49,280 ‎și-l vom organiza la Zürich. 298 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 ‎El va fi prezent acolo 299 00:18:51,000 --> 00:18:54,040 ‎și a spus că va strânge mâna tuturor. 300 00:18:59,600 --> 00:19:01,640 ‎Între 2011 și 2015, 301 00:19:02,400 --> 00:19:03,840 ‎începuse să exagerez 302 00:19:05,400 --> 00:19:10,040 ‎în ceea ce privește ‎politica financiară și politică. 303 00:19:11,760 --> 00:19:13,720 ‎Blatter e responsabil pentru tot. 304 00:19:14,240 --> 00:19:18,960 ‎Îți duci viața ca și cum nimic ‎nu s-ar fi întâmplat, susții reforme, 305 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 ‎dar nu accepți ca tu să te schimbi. 306 00:19:24,080 --> 00:19:28,200 ‎Încercau să facă o spoială ‎ca să pară că e mai bine, 307 00:19:29,560 --> 00:19:32,120 ‎dar, de fapt, era la fel. 308 00:19:33,840 --> 00:19:36,880 ‎Oamenii pur și simplu nu puteau ‎să-i oprească. 309 00:19:40,000 --> 00:19:43,760 ‎E adevărat că era prea aproape de soare. 310 00:19:45,400 --> 00:19:47,520 ‎Eram, într-un fel, aproape de soare, 311 00:19:48,440 --> 00:19:52,320 ‎și atunci aș spune că s-a prăbușit FIFA. 312 00:19:58,760 --> 00:20:01,840 ‎Cazul Departamentului de Justiție ‎avansa în secret, 313 00:20:01,920 --> 00:20:05,880 ‎dar avansa cu pași mari. ‎Ei construiau ceea ce va deveni 314 00:20:05,960 --> 00:20:10,000 ‎un caz solid, care arăta corupția ‎generalizată din fotbalul mondial. 315 00:20:10,080 --> 00:20:12,480 ‎Printre acuzațiile principale era aceea 316 00:20:12,560 --> 00:20:16,400 ‎că Africa de Sud a plătit zece milioane ‎în fondul pentru diaspora, 317 00:20:16,480 --> 00:20:20,600 ‎care au ajuns la Jack Warner ‎și Chuck Blazer. E lucru dovedit. 318 00:20:20,680 --> 00:20:23,760 ‎Au prezentat totul clar, ‎cum nu mai reușise nimeni. 319 00:20:24,960 --> 00:20:28,280 ‎Fondul de zece milioane ‎pentru diaspora africană. 320 00:20:28,360 --> 00:20:33,320 ‎Nu exista o cauză mai nobilă, ‎dar programul n-a fost implementat. 321 00:20:34,040 --> 00:20:37,600 ‎A fost mită ca să voteze Africa de Sud. 322 00:20:37,680 --> 00:20:40,440 ‎AFRICA DE SUD 323 00:20:41,520 --> 00:20:45,240 ‎Blazer a pledat vinovat în acel caz. ‎Există un document 324 00:20:45,320 --> 00:20:49,200 ‎pe care Chuck Blazer l-a semnat ‎și la care a pledat vinovat. 325 00:20:49,280 --> 00:20:52,840 ‎Evident, Jack Warner neagă ‎și nu a ajuns niciodată la proces, 326 00:20:52,920 --> 00:20:56,040 ‎dar acuzațiile există 327 00:20:56,120 --> 00:21:00,160 ‎în scris, în dosarul penal ‎și-n acceptarea vinovăției lui Blazer. 328 00:21:02,880 --> 00:21:06,680 ‎Când Blazer a pledat vinovat ‎într-o sală de judecată fără public, 329 00:21:07,160 --> 00:21:09,200 ‎eu am înțeles 330 00:21:09,280 --> 00:21:11,640 ‎că, dacă am face asta în public, 331 00:21:11,720 --> 00:21:14,120 ‎ar fi un moment devastator. 332 00:21:15,320 --> 00:21:20,160 ‎Cu acuzația de conspirație la șantaj ‎la care a pledat vinovat, 333 00:21:20,240 --> 00:21:23,640 ‎știam că într-o zi vom ajunge ‎în fața curții 334 00:21:23,720 --> 00:21:25,000 ‎și vom aresta oameni. 335 00:21:25,560 --> 00:21:31,480 ‎ZÜRICH, ELVEȚIA 336 00:21:32,120 --> 00:21:37,720 ‎CONGRESUL FIFA ‎MAI 2015 337 00:21:37,800 --> 00:21:40,880 ‎Jeffrey, alegerile de vineri ‎sunt deja câștigate? 338 00:21:41,440 --> 00:21:43,520 ‎Vor fi alegeri. Cineva va câștiga. 339 00:21:43,600 --> 00:21:45,000 ‎Sepp Blatter, nu? 340 00:21:45,560 --> 00:21:46,880 ‎Nu știu. Tu îmi spui. 341 00:21:46,960 --> 00:21:50,400 ‎Tu ești expertul. Cred ‎că alegerile sunt bune pentru FIFA. 342 00:21:50,480 --> 00:21:51,440 ‎De ce credeți 343 00:21:51,520 --> 00:21:54,880 ‎că Sepp Blatter e omul potrivit ‎și că nu trebuie schimbat? 344 00:21:54,960 --> 00:21:57,480 ‎Nu ți-am spus așa ceva. La revedere! 345 00:22:07,280 --> 00:22:11,000 ‎Îmi amintesc când traversam ‎podul Brooklyn în Manhattan 346 00:22:11,080 --> 00:22:13,040 ‎către sediul central al FBI, 347 00:22:13,120 --> 00:22:17,080 ‎ca să așteptăm știrile ‎care urmau să vină din Elveția. 348 00:22:17,960 --> 00:22:20,000 ‎Era calmul dinaintea furtunii, 349 00:22:21,080 --> 00:22:24,680 ‎eram cuprinși de euforia momentului. 350 00:22:26,680 --> 00:22:28,520 ‎Am pus sub acuzare 14 persoane. 351 00:22:28,600 --> 00:22:32,600 ‎Habar nu aveam ‎câți vom putea aresta în acea zi. 352 00:22:34,440 --> 00:22:37,120 ‎Ziua de 27 mai 2015 353 00:22:37,200 --> 00:22:40,240 ‎parcă a fost scoasă din filme. 354 00:22:41,280 --> 00:22:44,520 ‎Îmi amintesc că m-am trezit ‎și am văzut un apel ratat, 355 00:22:44,600 --> 00:22:46,960 ‎apoi câteva mesaje SMS, 356 00:22:47,040 --> 00:22:50,720 ‎câteva mesaje pe WhatsApp ‎și ce era pe rețelele de socializare. 357 00:22:51,360 --> 00:22:55,120 ‎Brusc, realitatea te prinde din urmă, ‎te pocnește în față. 358 00:22:57,360 --> 00:23:00,160 ‎Am primit un apel ‎că a fost un raid al FBI-ului. 359 00:23:00,240 --> 00:23:05,000 ‎Au fost arestate mai multe persoane, ‎inclusiv Jeffrey Webb și alți membri. 360 00:23:05,080 --> 00:23:07,960 ‎Am sunat-o pe soția lui Jeffrey Webb 361 00:23:08,040 --> 00:23:11,000 ‎și nu voi uita discuția. ‎Lui Jeffrey i s-a spus: 362 00:23:11,080 --> 00:23:14,240 ‎„Îmbrățișează-ți fiul, ‎nu-l vei mai vedea mult timp.” 363 00:23:15,400 --> 00:23:17,320 ‎FBI-ul a pus ținta pe FIFA. 364 00:23:17,400 --> 00:23:20,320 ‎Chiar acum se fac arestări ‎pentru acte de corupție 365 00:23:20,400 --> 00:23:23,120 ‎în care e implicat ‎forul mondial al fotbalului. 366 00:23:23,200 --> 00:23:25,560 ‎Acțiuni anticorupție au loc chiar acum. 367 00:23:25,640 --> 00:23:30,520 ‎Am aflat că poliția elvețiană ‎a făcut raid la principalul hotel al FIFA. 368 00:23:31,560 --> 00:23:36,080 ‎Primeam frânturi de informații ‎din toate părțile. 369 00:23:37,560 --> 00:23:40,320 ‎Apoi am văzut imagini ‎cu membrii Comitetului 370 00:23:40,400 --> 00:23:45,320 ‎care erau scoși din Baur au Lac ‎înveliți cu cearșafuri. 371 00:23:46,720 --> 00:23:51,080 ‎Sunt 14 persoane implicate ‎în acte de corupție sistemică. 372 00:23:51,800 --> 00:23:57,920 ‎Unii dintre cei mai importanți oameni ‎din fotbal au fost arestați. 373 00:23:58,000 --> 00:24:04,760 ‎Unul dintre aceștia e Jeffrey Webb, ‎președintele CONCACAF. 374 00:24:04,840 --> 00:24:10,680 ‎Nu-ți venea să crezi, ‎dar situația a început să devină clară. 375 00:24:11,520 --> 00:24:14,200 ‎Era satisfăcător că auzeam știri 376 00:24:14,280 --> 00:24:18,280 ‎despre cum unul, doi, trei ‎și apoi patru au fost arestați. 377 00:24:18,360 --> 00:24:20,840 ‎Nu-mi venea să cred ‎că în sfârșit se întâmplă. 378 00:24:21,440 --> 00:24:23,880 ‎Sepp Blatter nu e printre cei arestați, 379 00:24:23,960 --> 00:24:28,000 ‎dar, în această după-amiază, ‎el conduce o federație în criză. 380 00:24:28,720 --> 00:24:31,560 ‎Era încântător, dar n-a durat prea mult, 381 00:24:31,640 --> 00:24:34,880 ‎fiindcă a trebuit să merg acasă ‎și să dorm câteva ore 382 00:24:34,960 --> 00:24:37,280 ‎înainte de conferința de presă ‎de a doua zi. 383 00:24:39,960 --> 00:24:43,720 ‎Departamentul de Justiție a ținut ‎o conferință de presă în New York. 384 00:24:43,800 --> 00:24:46,960 ‎O zi fenomenală în istoria FIFA, ‎a fotbalului… 385 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 ‎Alex, te întrerup. 386 00:24:49,120 --> 00:24:51,480 ‎Loretta Lynch a urcat pe podium. 387 00:24:52,520 --> 00:24:55,480 ‎Bună dimineața! Vă mulțumesc că ați venit. 388 00:24:55,560 --> 00:24:59,480 ‎Cei 14 pârâți ‎ale căror acuzații le prezentăm astăzi 389 00:24:59,560 --> 00:25:01,840 ‎includ oficiali de rang înalt ai FIFA. 390 00:25:01,920 --> 00:25:06,480 ‎Două generații de oficiali ai fotbalului ‎s-au folosit de poziția lor 391 00:25:06,560 --> 00:25:10,800 ‎pentru a solicita mită ‎ca să acorde drepturi de televizare, 392 00:25:10,880 --> 00:25:12,520 ‎unde se vor ține meciurile 393 00:25:12,600 --> 00:25:17,480 ‎și cine va conduce organizația ‎care guvernează fotbalul mondial. 394 00:25:19,120 --> 00:25:24,080 ‎Când FBI-ul, DOJ-ul și IRS-ul ‎au prezentat public în 2015 395 00:25:24,160 --> 00:25:25,680 ‎rezultatele anchetei, 396 00:25:25,760 --> 00:25:29,600 ‎acestea arătau o listă ‎de acte de corupție la toate nivelurile. 397 00:25:29,680 --> 00:25:32,560 ‎N-au arătat un lucru. ‎Au arătat sute de lucruri. 398 00:25:32,640 --> 00:25:36,600 ‎Aceasta este Cupa Mondială a fraudei 399 00:25:36,680 --> 00:25:39,880 ‎și azi dăm cartonașul roșu pentru FIFA. 400 00:25:39,960 --> 00:25:43,360 ‎Prima oară când citești documentul ‎parcă te lovește ceva în față. 401 00:25:43,440 --> 00:25:45,240 ‎Ești lovit de peste tot. 402 00:25:45,320 --> 00:25:49,400 ‎Niște persoane, persoane importante, ‎sunt acuzate de mită și corupție. 403 00:25:50,040 --> 00:25:53,760 ‎Toți acești pârâți au abuzat ‎sistemul financiar al SUA… 404 00:25:53,840 --> 00:25:59,960 ‎Cred că dimensiunea faptei ‎a șocat și a surprins atâția oameni. 405 00:26:00,040 --> 00:26:04,880 ‎Aș spune că a fost similar cu afacerea ‎Lance Armstrong sau Oscar Pistorius 406 00:26:04,960 --> 00:26:06,840 ‎sau cu scandalul de dopaj din Rusia. 407 00:26:06,920 --> 00:26:10,640 ‎Ei trebuiau să impună regulile ‎ce asigură onestitatea fotbalului 408 00:26:10,720 --> 00:26:13,280 ‎și să protejeze integritatea sportului. 409 00:26:13,360 --> 00:26:16,520 ‎În schimb, au corupt fotbalul mondial 410 00:26:16,600 --> 00:26:19,440 ‎în scop propriu și pentru a se îmbogăți. 411 00:26:20,160 --> 00:26:23,680 ‎Primeam telefoane și întrebări ‎de la colegii de la știri. 412 00:26:23,760 --> 00:26:27,720 ‎Brusc, sportul genera știrile. 413 00:26:27,800 --> 00:26:33,400 ‎Autoritățile din SUA bănuiesc că arestații ‎au participat la o manevră de 24 de ani 414 00:26:33,480 --> 00:26:34,640 ‎ca să se îmbogățească. 415 00:26:34,720 --> 00:26:37,760 ‎Loretta Lynch și Jim Comey descriau FIFA 416 00:26:37,840 --> 00:26:41,000 ‎ca pe o organizație mafiotă 417 00:26:41,080 --> 00:26:43,080 ‎sau ca pe un cartel mexican. 418 00:26:43,680 --> 00:26:45,960 ‎Jocul a fost deturnat. 419 00:26:46,040 --> 00:26:47,960 ‎Această deturnare a declanșat 420 00:26:48,040 --> 00:26:51,440 ‎un răspuns judiciar foarte agresiv ‎pentru a corecta totul. 421 00:26:52,280 --> 00:26:56,400 ‎Ancheta a fost lungă și dificilă, ‎dar nu este finalizată. 422 00:26:57,080 --> 00:26:59,400 ‎SUA ne asigură că e doar începutul 423 00:26:59,480 --> 00:27:02,760 ‎încercării de a elimina corupția ‎din organizația non-profit 424 00:27:02,840 --> 00:27:05,040 ‎care gestionează cel mai popular sport. 425 00:27:05,120 --> 00:27:06,360 ‎Stați! Așteptați! 426 00:27:06,440 --> 00:27:08,480 ‎Nu spuneți că ăștia sunt vinovați. 427 00:27:08,560 --> 00:27:10,960 ‎Sugerați că FIFA e vinovată. 428 00:27:11,040 --> 00:27:12,520 ‎Dacă așa stau lucrurile, 429 00:27:12,600 --> 00:27:16,120 ‎FIFA poate chiar să fie desființată. 430 00:27:19,840 --> 00:27:23,240 ‎Mamă! Era incredibil. 431 00:27:23,320 --> 00:27:26,800 ‎Era rușinos. Era incredibil. 432 00:27:27,680 --> 00:27:31,480 ‎Impactul acestor arestări, ‎al acestor imagini, a fost dezastruos. 433 00:27:31,560 --> 00:27:33,600 ‎FIFA devenise ceva toxic. 434 00:27:33,680 --> 00:27:37,800 ‎FIFA devenit o organizație infracțională. 435 00:27:38,640 --> 00:27:41,920 ‎UEFA e profund șocată ‎și întristată de acestea. 436 00:27:42,000 --> 00:27:44,080 ‎Aceste evenimente arată încă o dată 437 00:27:44,600 --> 00:27:47,840 ‎corupția care a infestat cultura FIFA. 438 00:27:49,080 --> 00:27:50,360 ‎Mă simt dezamăgit. 439 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 ‎Mă simt dezamăgit și sătul. 440 00:27:54,640 --> 00:27:55,840 ‎Ajunge! 441 00:27:57,000 --> 00:27:59,360 ‎E evident, dacă era adevărat, 442 00:27:59,440 --> 00:28:03,880 ‎era o mare problemă ‎cu modul de funcționare al FIFA. 443 00:28:04,680 --> 00:28:08,000 ‎Cineva trebuia să răspundă, ‎iar Blatter și Valcke erau la butoane, 444 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 ‎mai ales Blatter, de mult timp. 445 00:28:11,120 --> 00:28:12,480 ‎E ca sfârșitul lumii. 446 00:28:13,000 --> 00:28:16,600 ‎Asta e senzația. ‎Organizația se va prăbuși. 447 00:28:17,400 --> 00:28:18,880 ‎Nu mai deții controlul 448 00:28:18,960 --> 00:28:22,280 ‎și sistemul te va face bucăți. 449 00:28:22,360 --> 00:28:23,640 ‎ACUZAT DE FBI 450 00:28:32,720 --> 00:28:36,720 ‎Sepp Blatter n-a fost acuzat ‎de autoritățile SUA 451 00:28:37,280 --> 00:28:39,320 ‎de vreun act de corupție, 452 00:28:40,440 --> 00:28:42,720 ‎dar au fost acuzați oameni 453 00:28:42,800 --> 00:28:48,400 ‎care au stat decenii ‎la cea mai importantă masă a FIFA 454 00:28:48,480 --> 00:28:51,280 ‎și care-i fuseseră aliați. 455 00:28:51,360 --> 00:28:53,520 ‎Dle Blatter! O să demisionați? 456 00:28:53,600 --> 00:28:57,480 ‎Omul invizibil al FIFA ‎își arată în sfârșit fața. 457 00:28:57,560 --> 00:28:59,640 ‎Poate că Sepp Blatter e pe făraș, 458 00:28:59,720 --> 00:29:02,880 ‎dar e clar că plănuiește ‎să mușamalizeze tot. 459 00:29:04,080 --> 00:29:08,200 ‎Americanii mi-au vrut neapărat capul, 460 00:29:09,280 --> 00:29:12,120 ‎dar au înțeles că nu eram omul 461 00:29:12,200 --> 00:29:16,760 ‎care organiza corupția ‎între membrii Comitetului. 462 00:29:20,000 --> 00:29:22,920 ‎Mitele, șpăgile, ca să zicem așa, 463 00:29:23,000 --> 00:29:24,800 ‎pentru a obține contractele, 464 00:29:25,600 --> 00:29:27,160 ‎nimic nu s-ar fi întâmplat 465 00:29:27,240 --> 00:29:31,920 ‎fără interacțiunea ‎pe care acești oficiali o aveau la FIFA, 466 00:29:32,000 --> 00:29:35,400 ‎diversele ierarhii și reguli de la FIFA. 467 00:29:38,280 --> 00:29:42,040 ‎Sunt vremuri fără precedent 468 00:29:42,680 --> 00:29:45,680 ‎și dificile la FIFA. 469 00:29:46,920 --> 00:29:49,480 ‎Sigur vor apărea și alte știri negative, 470 00:29:50,720 --> 00:29:52,080 ‎dar este necesar 471 00:29:53,040 --> 00:29:56,840 ‎să începem să recâștigăm încrederea 472 00:29:58,320 --> 00:29:59,720 ‎în organizația noastră. 473 00:30:02,040 --> 00:30:04,160 ‎Totul era șocant, 474 00:30:04,240 --> 00:30:10,360 ‎și oamenii erau uimiți ‎de cuvintele care erau folosite. 475 00:30:10,440 --> 00:30:13,160 ‎Când se aduce vorba de corupție, fraudă, 476 00:30:13,240 --> 00:30:16,000 ‎FBI și procurorul general, 477 00:30:16,640 --> 00:30:19,200 ‎e clar că alegerile nu se vor putea ține. 478 00:30:20,000 --> 00:30:24,040 ‎Va supraviețui Sepp Blatter? ‎Toți își pun întrebarea aceasta. 479 00:30:24,120 --> 00:30:27,520 ‎Dar, din cauză că era vorba de FIFA, ‎de Sepp Blatter, 480 00:30:28,360 --> 00:30:32,360 ‎nu era surprinzător ‎și doar amplifica suspansul. 481 00:30:34,280 --> 00:30:36,760 ‎LA DOUĂ ZI DE LA ARESTĂRI 482 00:30:36,840 --> 00:30:38,320 ‎Vreau persoana potrivită. 483 00:30:38,400 --> 00:30:41,360 ‎- Domnul Blatter sau prințul Ali? ‎- Toți îl cunosc. 484 00:30:42,000 --> 00:30:45,880 ‎Dl Blatter a ajutat mult Africa. ‎A făcut mult bine în Africa. 485 00:30:47,000 --> 00:30:48,080 ‎Ei țin la Blatter 486 00:30:48,160 --> 00:30:52,480 ‎fiindcă Blatter ‎le-a făcut cunoscute țările. 487 00:30:53,640 --> 00:30:55,480 ‎AL 65-LEA CONGRESS AL FIFA 2015 488 00:30:56,760 --> 00:31:00,880 ‎Înainte eram mândru ‎să fiu membru al Comitetului și al FIFA. 489 00:31:00,960 --> 00:31:03,160 ‎În acel moment nu mai poți fi mândru. 490 00:31:04,040 --> 00:31:06,160 ‎Când am auzit că acuzațiile de corupție 491 00:31:06,240 --> 00:31:09,720 ‎împotriva anumitor persoane ‎erau adevărate, m-am înfuriat. 492 00:31:09,800 --> 00:31:14,560 ‎Am spus atunci: „Dacă unul dintre noi ‎e corupt, toți suntem așa”, 493 00:31:14,640 --> 00:31:16,400 ‎și exact așa s-a întâmplat. 494 00:31:19,360 --> 00:31:23,360 ‎Sunt învinovățit pentru această furtună. 495 00:31:25,400 --> 00:31:26,280 ‎De acord. 496 00:31:26,960 --> 00:31:30,480 ‎De acord. Accept această responsabilitate. 497 00:31:31,200 --> 00:31:34,040 ‎Cred că ajunsese într-un punct 498 00:31:34,120 --> 00:31:37,120 ‎în care credea ‎în propria lui invincibilitate. 499 00:31:37,200 --> 00:31:40,200 ‎Sunt alături de voi și, pur și simplu… 500 00:31:43,440 --> 00:31:45,360 ‎Vreau să rămân alături de voi. 501 00:31:46,560 --> 00:31:48,280 ‎Aș vrea doar să rămân cu voi. 502 00:31:49,360 --> 00:31:51,520 ‎Aș vrea să continui alături de voi. 503 00:31:52,840 --> 00:31:56,960 ‎Oameni fuseseră arestați ‎și scoși din hotel, 504 00:31:57,040 --> 00:32:00,240 ‎unii cu cearșafuri puse pe cap, ‎ca niște găinari. 505 00:32:03,200 --> 00:32:05,000 ‎Franța, cabina unu. 506 00:32:05,080 --> 00:32:08,840 ‎Și atunci, federațiile de fotbal ‎din toată lumea 507 00:32:08,920 --> 00:32:13,920 ‎l-au reales pe Sepp Blatter ‎ca și cum nimic nu se întâmplase. 508 00:32:14,800 --> 00:32:19,760 ‎Domnul Blatter a fost ales ‎președinte al FIFA în perioada 2015-2019. 509 00:32:21,920 --> 00:32:23,760 ‎Cu toți ochii ațintiți pe FIFA, 510 00:32:23,840 --> 00:32:26,440 ‎cel mai puternic om din fotbal, ‎Sepp Blatter, 511 00:32:26,520 --> 00:32:29,720 ‎a câștigat al cincilea mandat ‎de președinte al federației. 512 00:32:37,760 --> 00:32:41,400 ‎Sepp Blatter era Nașul fotbalului. 513 00:32:42,520 --> 00:32:45,600 ‎Să fii reales președinte de cinci ori, 514 00:32:45,680 --> 00:32:51,440 ‎să conduci FIFA din 1998 până în 2015… 515 00:32:52,760 --> 00:32:56,160 ‎În mintea lui, ‎ca și în mintea altor persoane, 516 00:32:57,000 --> 00:32:59,040 ‎era de neatins. 517 00:32:59,960 --> 00:33:04,520 ‎Dar a fost omul care a condus ‎în timpul a ceea ce a fost, fără îndoială, 518 00:33:04,600 --> 00:33:09,040 ‎cea mai turbulentă și întunecată ‎perioadă din istoria FIFA. 519 00:33:09,760 --> 00:33:15,440 ‎Dacă ești persoana ‎care a condus organizația, 520 00:33:15,520 --> 00:33:17,360 ‎vina îți aparține cumva și ție. 521 00:33:19,840 --> 00:33:22,120 ‎Dar vorbim de Sepp Blatter și de FIFA. 522 00:33:25,640 --> 00:33:29,960 ‎Departamentul de Justiție își punea ‎întrebări despre ce însemna FIFA, 523 00:33:30,520 --> 00:33:31,960 ‎căci eram la o răscruce. 524 00:33:32,040 --> 00:33:34,520 ‎„Suntem organizație criminală ‎sau victimă?” 525 00:33:35,200 --> 00:33:40,000 ‎Din punctul lor de vedere, ‎poate chiar era o organizație mafiotă. 526 00:33:40,080 --> 00:33:42,520 ‎Marco Villiger, juristul-șef, 527 00:33:42,600 --> 00:33:45,880 ‎persoana care ne-a angajat ‎și ne-a supravegheat, 528 00:33:45,960 --> 00:33:48,680 ‎nu era implicat ‎în niciuna dintre probleme. 529 00:33:49,600 --> 00:33:53,480 ‎Meritul FIFA este ‎că i-a dat lui Marco autoritate 530 00:33:53,560 --> 00:33:58,440 ‎să facă ce credea el că e nevoie ‎ca să respecte obligațiile legale ale FIFA 531 00:33:59,080 --> 00:34:01,680 ‎și să se asigure că FIFA supraviețuiește. 532 00:34:02,280 --> 00:34:05,200 ‎Printre altele, ‎a trebuit să arătăm autorităților, 533 00:34:05,280 --> 00:34:07,800 ‎mai ales celor din SUA, ce înseamnă FIFA. 534 00:34:11,400 --> 00:34:16,320 ‎DOJ voia ca noi să demonstrăm, ‎nu să vorbim, prin două modalități. 535 00:34:16,880 --> 00:34:20,800 ‎Una, cooperare extensivă și deplină. 536 00:34:20,880 --> 00:34:23,520 ‎O cantitate uriașă ‎de documente și informații. 537 00:34:23,600 --> 00:34:27,480 ‎Dar exista și o întrebare mai amplă ‎privitoare la conducerea FIFA. 538 00:34:28,200 --> 00:34:31,520 ‎Poate managementul ‎care a condus organizația 539 00:34:31,600 --> 00:34:34,400 ‎s-o conducă ‎și în timp ce încearcă reformarea? 540 00:34:34,480 --> 00:34:39,320 ‎2 IUNIE 2015 ‎LA ȘASE ZILE DUPĂ ARESTARE 541 00:34:39,400 --> 00:34:42,960 ‎Nici Sepp Blatter nu poate mușamaliza tot. 542 00:34:44,840 --> 00:34:48,240 ‎A fost supus unei presiuni imense. 543 00:34:48,800 --> 00:34:50,480 ‎Alegerile s-au terminat. 544 00:34:52,640 --> 00:34:57,920 ‎Deși membrii FIFA m-au reales, 545 00:34:58,000 --> 00:35:02,880 ‎acest rezultat nu are susținerea ‎fotbalului mondial, 546 00:35:04,480 --> 00:35:07,800 ‎și de aceea am decis să-mi depun mandatul 547 00:35:07,880 --> 00:35:11,440 ‎la congresul electoral extraordinar. 548 00:35:13,120 --> 00:35:14,880 ‎Mulțumesc pentru atenție. 549 00:35:18,640 --> 00:35:23,160 ‎Știri de ultimă oră. Președintele FIFA, ‎Sepp Blatter, a demisionat 550 00:35:23,240 --> 00:35:25,080 ‎în ciuda realegerii lui. 551 00:35:25,160 --> 00:35:30,640 ‎Amanda, ce întorsătură de situație ‎pentru cineva care se considera 552 00:35:30,720 --> 00:35:33,040 ‎deasupra oricărei controverse. 553 00:35:33,120 --> 00:35:36,880 ‎Sepp Blatter s-a răzgândit foarte repede, 554 00:35:36,960 --> 00:35:40,760 ‎iar eu nu cred ‎că se aștepta cineva la asta. 555 00:35:43,400 --> 00:35:45,560 ‎Am simțit 556 00:35:45,640 --> 00:35:50,720 ‎că a fost un fel de judecată divină. 557 00:35:52,680 --> 00:35:57,360 ‎Pentru că a făcut multe ca să mă lovească ‎pe mine și reputația mea. 558 00:35:58,080 --> 00:36:01,080 ‎Cred că Dumnezeu mi-a auzit rugămințile. 559 00:36:01,160 --> 00:36:04,160 ‎Ăștia sunt pentru Coreea de Nord 2026. 560 00:36:04,240 --> 00:36:10,200 ‎Bine. Dar a plătit prețul în 2015. 561 00:36:10,280 --> 00:36:12,320 ‎Unde e paza? Veniți! 562 00:36:13,840 --> 00:36:15,000 ‎Poftim, Sepp! 563 00:36:17,800 --> 00:36:20,960 ‎Bine, Sepp, sunt toți, ‎cum am stabilit. Mulțumesc. 564 00:36:23,920 --> 00:36:27,160 ‎Blatter poate că se retrage, ‎dar n-o va face în liniște. 565 00:36:30,040 --> 00:36:33,160 ‎Voia să iasă pe ușa principală, ‎în condițiile lui, 566 00:36:33,240 --> 00:36:35,560 ‎nu pe ușa din spate 567 00:36:35,640 --> 00:36:38,440 ‎sau să fie scos din clădire ‎cu cearșaful pe cap. 568 00:36:41,240 --> 00:36:45,640 ‎A spus că se va da la o parte, ‎dar că va rămâne suficient 569 00:36:45,720 --> 00:36:50,120 ‎ca să supravegheze ‎alegerea succesorului său. 570 00:36:50,200 --> 00:36:54,720 ‎Atât de mulți n-au reușit ‎să-l detroneze pe Blatter, 571 00:36:54,800 --> 00:36:58,640 ‎dar întrebarea rămâne. ‎Cine rămâne după acuzațiile de corupție 572 00:36:58,720 --> 00:37:01,960 ‎și cine poate fi ‎un candidat realist la președinție? 573 00:37:05,520 --> 00:37:08,440 ‎După aceea, evident, 574 00:37:08,520 --> 00:37:12,600 ‎Michel Platini era candidatul UEFA ‎și al fotbalului european 575 00:37:12,680 --> 00:37:16,800 ‎la președinția FIFA, ‎fiindcă dl Blatter a decis să renunțe. 576 00:37:18,080 --> 00:37:21,320 ‎Noi toți îl susțineam pe Michel Platini ‎la acel moment 577 00:37:21,400 --> 00:37:23,000 ‎și toți, după cum știți, 578 00:37:24,920 --> 00:37:29,720 ‎speram că el va aduce ‎suflul nou de care FIFA avea nevoie. 579 00:37:33,360 --> 00:37:36,440 ‎Era foarte important să aibă un înlocuitor 580 00:37:36,520 --> 00:37:39,760 ‎care avea credibilitate ‎în fața tuturor, nu? 581 00:37:39,840 --> 00:37:45,800 ‎O persoană care să nu fie considerată ‎o emanație a regimului anterior. 582 00:37:46,640 --> 00:37:50,120 ‎Era ceva esențial, ‎fiindcă nu mai aveau o a doua șansă. 583 00:37:51,720 --> 00:37:55,400 ‎După ce l-a văzut pe Blatter la pământ, ‎cred că pentru Platini 584 00:37:56,760 --> 00:38:00,320 ‎totul părea o formalitate ‎și va deveni președintele FIFA. 585 00:38:01,040 --> 00:38:04,080 ‎Dar, și mereu există un „dar”. 586 00:38:04,160 --> 00:38:10,040 ‎Atunci a apărut o informație ‎despre o plată neloială, 587 00:38:10,120 --> 00:38:12,600 ‎așa cum erau denumite, 588 00:38:13,240 --> 00:38:16,880 ‎între Blatter și Michel Platini. 589 00:38:17,800 --> 00:38:18,960 ‎Și apoi… 590 00:38:20,320 --> 00:38:24,040 ‎Apoi a început alt… 591 00:38:26,280 --> 00:38:28,240 ‎Avocatul elvețian… 592 00:38:30,320 --> 00:38:34,640 ‎Elvețienii au primit informația 593 00:38:34,720 --> 00:38:39,920 ‎că în 2011 i-am dat 594 00:38:41,520 --> 00:38:45,120 ‎două milioane lui Michel Platini. 595 00:38:50,640 --> 00:38:56,120 ‎În 2011 exista frustrarea ‎că Blatter tot rămânea la vârf. 596 00:38:58,280 --> 00:39:02,640 ‎Evident, Platini se pregătea ‎să treacă de la UEFA la FIFA, 597 00:39:02,720 --> 00:39:07,240 ‎iar lumea credea că o va face în 2011 ‎și va fi contracandidatul lui Blatter. 598 00:39:09,080 --> 00:39:12,760 ‎Dar ca el să primească ‎două milioane de franci elvețieni 599 00:39:12,840 --> 00:39:16,960 ‎de la FIFA lui Blatter chiar înainte… 600 00:39:17,040 --> 00:39:20,320 ‎Platini i-a trimis o factură. ‎Era o factură imprimată. 601 00:39:20,400 --> 00:39:22,760 ‎Plata s-a făcut prin contabilitatea FIFA 602 00:39:22,840 --> 00:39:25,360 ‎înainte ca Blatter să candideze din nou. 603 00:39:26,680 --> 00:39:28,600 ‎Impresia lăsată era groaznică. 604 00:39:31,680 --> 00:39:34,040 ‎Am fost șocat. 605 00:39:34,720 --> 00:39:38,680 ‎Imediat au deschis un caz împotriva mea 606 00:39:39,240 --> 00:39:42,080 ‎și nimeni n-a menționat, ‎cum se face de obicei, 607 00:39:42,800 --> 00:39:49,760 ‎că eram nevinovat ‎până eram declarat altfel. 608 00:39:49,840 --> 00:39:51,600 ‎Nimeni nu a menționat asta. 609 00:39:52,160 --> 00:39:57,880 ‎Pentru orice hoț mărunt se spune asta, ‎dar nu pentru mine. 610 00:40:00,000 --> 00:40:01,640 ‎Președintele FIFA, Sepp Blatter, 611 00:40:01,720 --> 00:40:05,320 ‎și posibilul lui succesor, ‎Michel Platini, șeful UEFA, 612 00:40:05,400 --> 00:40:07,960 ‎au fost suspendați 90 de zile 613 00:40:08,040 --> 00:40:10,480 ‎de către Comitetul de Etică al FIFA. 614 00:40:11,160 --> 00:40:15,400 ‎În această dimineață, ‎Comitetul de Etică, înființat de Blatter, 615 00:40:15,480 --> 00:40:17,240 ‎a declarat că-l suspendă 616 00:40:17,320 --> 00:40:20,880 ‎și pe potențialul lui succesor, ‎Michel Platini. 617 00:40:22,120 --> 00:40:24,960 ‎Ni s-a spus că plata 618 00:40:25,040 --> 00:40:30,080 ‎reprezintă banii promiși ‎de Blatter lui Platini 619 00:40:30,160 --> 00:40:33,560 ‎atunci când lucra la FIFA, în 2002, 620 00:40:35,280 --> 00:40:37,320 ‎dar pe care nu apucase să i-i dea. 621 00:40:37,920 --> 00:40:40,640 ‎În sfârșit, îi dăduse ‎două milioane de franci elvețieni 622 00:40:40,720 --> 00:40:46,160 ‎ca retribuție, la nouă ani ‎după ce-și terminase activitatea. 623 00:40:54,560 --> 00:40:57,960 ‎Aceste știri au apărut ‎după arestările din Zürich, 624 00:40:59,040 --> 00:41:03,600 ‎un mediu în care oamenii ‎erau anchetați penal 625 00:41:03,680 --> 00:41:07,200 ‎și în care unii pledau ‎vinovați pentru luare de mită. 626 00:41:08,560 --> 00:41:10,560 ‎De fapt, nu e același lucru, 627 00:41:11,560 --> 00:41:15,760 ‎dar cred că ei au fost acuzați ‎de ceea ce codul FIFA numește 628 00:41:15,840 --> 00:41:17,760 ‎„conflict de interese”. 629 00:41:17,840 --> 00:41:20,040 ‎E împotriva obligației de loialitate 630 00:41:20,120 --> 00:41:22,600 ‎față de organizația la care lucrezi. 631 00:41:24,960 --> 00:41:30,200 ‎La acel moment ‎a apărut într-un document oficial, 632 00:41:30,280 --> 00:41:34,160 ‎o plată de la Sepp Blatter. 633 00:41:34,240 --> 00:41:38,640 ‎A părut că este picătura ‎care a umplut paharul. 634 00:41:40,520 --> 00:41:43,680 ‎Sepp Blatter și șeful fotbalului european, ‎Michel Platini, 635 00:41:43,760 --> 00:41:46,480 ‎au primit interdicție în fotbal ‎pentru opt ani 636 00:41:46,560 --> 00:41:49,760 ‎de la Comitetul de Etică ‎al forului fotbalului mondial. 637 00:41:50,400 --> 00:41:53,560 ‎El a spus că-i pare rău, ‎deși mai mult pentru el. 638 00:41:53,640 --> 00:41:57,120 ‎Acum sunt suspendat pentru opt ani. 639 00:41:57,800 --> 00:42:01,320 ‎Suspendat opt ani. Dar voi lupta. 640 00:42:02,280 --> 00:42:05,000 ‎Voi lupta pentru mine și pentru FIFA. 641 00:42:06,120 --> 00:42:08,320 ‎Pentru ce am fost suspendat opt ani? 642 00:42:09,800 --> 00:42:13,480 ‎Astfel, pentru Blatter, ‎cei 17 ani la conducerea fotbalului 643 00:42:13,560 --> 00:42:14,800 ‎se încheie rușinos. 644 00:42:17,800 --> 00:42:22,200 ‎Asta a provocat căderea lui Blatter. ‎Nu celelalte lucruri, nu arestările, 645 00:42:22,280 --> 00:42:23,400 ‎nu acuzațiile SUA. 646 00:42:23,480 --> 00:42:26,440 ‎Acest lucru a dus ‎și la interzicerea lui Sepp Blatter. 647 00:42:33,640 --> 00:42:37,720 ‎Sepp a construit noul sediu central ‎al FIFA ca fiind propria lui casă. 648 00:42:39,320 --> 00:42:44,040 ‎Nimeni nu credea ‎că Sepp va pleca din casa FIFA. 649 00:42:47,440 --> 00:42:51,640 ‎Pentru unii, ‎plecarea lui a fost un dezastru. 650 00:42:57,320 --> 00:43:00,240 ‎Dl Platini a fost și el suspendat. 651 00:43:00,320 --> 00:43:02,160 ‎Comitetul Executiv s-a întrunit 652 00:43:03,200 --> 00:43:09,240 ‎și au hotărât în unanimitate ‎să mă întrebe dacă voi candida 653 00:43:09,320 --> 00:43:12,200 ‎în cazul suspendării lui Michel Platini. 654 00:43:12,280 --> 00:43:14,680 ‎Noi eram convinși atunci că va reveni, 655 00:43:14,760 --> 00:43:17,000 ‎că va candida și că asta e. 656 00:43:19,120 --> 00:43:23,400 ‎Pentru Platini, Infantino e ‎un fel de funcționar al fotbalului. 657 00:43:23,920 --> 00:43:26,120 ‎Nu-l considera ambițios pe Infantino. 658 00:43:26,200 --> 00:43:28,760 ‎Nu-l înțelegea ‎și n-a observat amenințarea. 659 00:43:29,440 --> 00:43:33,240 ‎Infantino a decis că nu vrea ‎să rămână secretar general pe vecie, 660 00:43:33,320 --> 00:43:36,560 ‎și avea și un model chiar acolo, Blatter. 661 00:43:36,640 --> 00:43:42,520 ‎Provin din două sate elvețiene ‎aflate la zece kilometri unul de altul. 662 00:43:43,200 --> 00:43:46,520 ‎Când Infantino a venit la Platini, 663 00:43:47,400 --> 00:43:52,000 ‎i-a spus: ‎„Cât ești suspendat, voi fi eu candidat, 664 00:43:52,080 --> 00:43:55,760 ‎și, dacă te mai întorci, ‎o să-ți dau postul înapoi”, 665 00:43:55,840 --> 00:43:58,080 ‎Platini a fost naiv și l-a crezut. 666 00:44:02,200 --> 00:44:03,760 ‎Nu există anchetă penală. 667 00:44:03,840 --> 00:44:07,800 ‎Puteți garanta că veți organiza ‎Cupa Mondială în Rusia și în Qatar? 668 00:44:07,880 --> 00:44:09,240 ‎Adică, da, acum… 669 00:44:09,320 --> 00:44:12,480 ‎Azi, când mă întrebați, ‎la ora opt fără douăzeci, 670 00:44:12,560 --> 00:44:15,280 ‎Cupa Mondială se va juca ‎în Rusia și în Qatar. 671 00:44:15,360 --> 00:44:17,720 ‎Dacă ar fi doar o problemă, n-ar fi nimic, 672 00:44:17,800 --> 00:44:21,680 ‎dar, lună de lună, ‎săptămână de săptămână mai apărea ceva. 673 00:44:21,760 --> 00:44:25,120 ‎Jérôme Valcke, secretarul general al FIFA, ‎a fost suspendat. 674 00:44:25,200 --> 00:44:27,120 ‎Forul mondial a declarat 675 00:44:27,200 --> 00:44:31,120 ‎că a fost sesizat cu privire ‎la unele acuzații în care e implicat. 676 00:44:31,200 --> 00:44:35,720 ‎Oficialul a fost suspendat și eliberat ‎din funcție până la noi dispoziții. 677 00:44:35,800 --> 00:44:38,040 ‎Nu cred că am greșit cu ceva, 678 00:44:39,120 --> 00:44:42,680 ‎dar suntem într-o lume ‎în care totul trebuie să fie perfect, 679 00:44:42,760 --> 00:44:44,320 ‎iar noi nu suntem așa. 680 00:44:47,120 --> 00:44:51,360 ‎N-am luat niciodată mită. 681 00:44:51,440 --> 00:44:53,760 ‎Nici nu am cerut bani. 682 00:44:53,840 --> 00:44:56,640 ‎N-am cerut niciodată ‎ca FIFA să-mi dea mai mult. 683 00:44:57,240 --> 00:44:58,400 ‎Federația mi-a dat. 684 00:44:59,200 --> 00:45:02,040 ‎Dacă vreți să conduceți FIFA ‎după un cod etic, 685 00:45:03,320 --> 00:45:05,120 ‎mult noroc. Nu prea e posibil. 686 00:45:06,600 --> 00:45:08,320 ‎Nu așa merge în lumea reală. 687 00:45:11,560 --> 00:45:14,880 ‎Federația rusă de fotbal declară ‎că-l va susține pe Infantino, 688 00:45:14,960 --> 00:45:17,080 ‎actualul secretar general al FIFA. 689 00:45:17,160 --> 00:45:18,880 ‎În loc să faceți ce trebuie? 690 00:45:18,960 --> 00:45:21,920 ‎Mai am timp, ‎dar cred că am realizat multe, da? 691 00:45:23,000 --> 00:45:23,880 ‎Foarte bine. 692 00:45:23,960 --> 00:45:25,440 ‎- Cum merge? ‎- Mulțumesc. 693 00:45:25,520 --> 00:45:29,680 ‎Foarte bine. Mulțumesc mult. 694 00:45:30,640 --> 00:45:34,720 ‎Numărul de voturi pentru Gianni este 115. 695 00:45:34,800 --> 00:45:36,840 ‎Felicitări, dle Gianni Infantino. 696 00:45:37,400 --> 00:45:41,000 ‎După ce Infantino a fost ales președinte, ‎Platini a înțeles 697 00:45:41,080 --> 00:45:42,760 ‎că acesta este un adversar 698 00:45:42,840 --> 00:45:46,600 ‎și că nu i-a fost aliat de mult timp. 699 00:45:54,560 --> 00:45:57,360 ‎A fost la locul potrivit, la momentul ‎potrivit, 700 00:45:58,360 --> 00:45:59,760 ‎cu prietenii potriviți. 701 00:46:01,520 --> 00:46:03,720 ‎Accept alegerea, dle președinte. 702 00:46:03,800 --> 00:46:05,080 ‎Bine, mulțumesc. 703 00:46:07,880 --> 00:46:11,120 ‎După ce Infantino a câștigat alegerile… 704 00:46:11,200 --> 00:46:14,080 ‎Destinul, soarta. 705 00:46:14,160 --> 00:46:17,040 ‎Totul se întâmplă cu un motiv. 706 00:46:17,120 --> 00:46:19,960 ‎Al-Qadr,‎ cum spun arabii. 707 00:46:20,040 --> 00:46:22,920 ‎…a gesticulat larg și a declarat: 708 00:46:23,600 --> 00:46:25,960 ‎Banii FIFA sunt banii voștri. 709 00:46:26,720 --> 00:46:28,960 ‎Nu sunt banii președintelui FIFA. 710 00:46:29,040 --> 00:46:30,920 ‎Din asta, noi am înțeles 711 00:46:31,520 --> 00:46:35,480 ‎că principiul „ești om cu mine, ‎sunt om cu tine” și starea actuală, 712 00:46:35,560 --> 00:46:37,840 ‎care le-au asigurat bani, ‎vor rămâne la fel. 713 00:46:40,120 --> 00:46:44,200 ‎Ai interpretat așa ‎pentru că judeci greșit abordarea mea 714 00:46:44,280 --> 00:46:47,280 ‎și pe cea a FIFA din acel moment. ‎Dacă spun… 715 00:46:47,360 --> 00:46:49,840 ‎Dar tocmai trecuse ‎printr-un scandal imens. 716 00:46:49,920 --> 00:46:51,440 ‎Evident. 717 00:46:51,520 --> 00:46:54,560 ‎Judecata mea e alterată ‎de întâmplările de atunci. 718 00:46:54,640 --> 00:46:56,440 ‎Ai dreptate. Așa e. 719 00:46:56,520 --> 00:47:00,480 ‎Banii FIFA trebuie să ajute ‎la dezvoltarea fotbalului 720 00:47:00,560 --> 00:47:03,040 ‎și la nimic altceva. 721 00:47:03,120 --> 00:47:08,480 ‎Mă referam că banii aceia sunt ‎banii fotbalului, dezvoltării acestuia, 722 00:47:08,560 --> 00:47:11,400 ‎ai celor care asigură ‎dezvoltarea fotbalului în țările lor. 723 00:47:11,480 --> 00:47:13,280 ‎Nu sunt banii câtorva. 724 00:47:14,920 --> 00:47:17,240 ‎Nu vă însușiți banii aceia. 725 00:47:17,320 --> 00:47:19,240 ‎Folosiți-i unde e nevoie! 726 00:47:29,880 --> 00:47:32,600 ‎În 2021, după ce a anchetat ‎peste 50 de persoane, 727 00:47:32,680 --> 00:47:35,600 ‎DOJ al SUA a anunțat ‎că FIFA era victima corupției din fotbal 728 00:47:35,680 --> 00:47:37,960 ‎și că va primi ‎201 milioane de dolari compensație. 729 00:47:38,040 --> 00:47:41,200 ‎Sepp Blatter și Michel Platini ‎n-au fost acuzați de DOJ al SUA. 730 00:47:42,000 --> 00:47:45,200 ‎Chuck Blazer a murit în 2017, ‎înainte să fie condamnat. 731 00:47:45,280 --> 00:47:48,200 ‎Jack Warner și Ricardo Teixeira ‎stau în țările lor natale 732 00:47:48,280 --> 00:47:50,480 ‎și sunt urmăriți de justiția din SUA. 733 00:47:50,560 --> 00:47:53,560 ‎Dintre cei 22 de membri ai Comitetului ‎care au votat 734 00:47:53,640 --> 00:47:57,400 ‎pentru organizatoarele din 2018 și 2022, ‎unul a mai rămas la FIFA în 2022. 735 00:47:57,480 --> 00:47:59,200 ‎În iulie 2022, ‎Sepp Blatter și Michel Platini 736 00:47:59,280 --> 00:48:01,080 ‎au fost exonerați de o curte elvețiană 737 00:48:01,160 --> 00:48:03,280 ‎în cazul „plății de neloialitate” ‎de două milioane de franci elvețieni. 738 00:48:03,360 --> 00:48:05,520 ‎În 2022, Jérôme Valcke a fost găsit ‎vinovat de dare de mită 739 00:48:05,600 --> 00:48:07,440 ‎de o curte elvețiană. El a făcut apel. 740 00:48:07,520 --> 00:48:09,640 ‎Sepp Blatter a fost interzis la FIFA 741 00:48:09,720 --> 00:48:12,480 ‎și în activitățile fotbalistice ‎până în 2028. 742 00:48:13,320 --> 00:48:19,120 ‎Canada, Mexic și SUA au fost alese ‎de Congresul FIFA 743 00:48:19,200 --> 00:48:23,720 ‎să găzduiască Cupa Mondială FIFA din 2026. ‎Vă mulțumesc. 744 00:48:23,800 --> 00:48:25,520 ‎Din câte știm acum, 745 00:48:25,600 --> 00:48:30,520 ‎această corupție instituționalizată ‎de la FIFA 746 00:48:31,200 --> 00:48:34,320 ‎a fost extirpată. 747 00:48:34,920 --> 00:48:37,640 ‎Oamenii vor să știe ‎de ce ați venit la Moscova. 748 00:48:37,720 --> 00:48:41,840 ‎Am fost invitat de dl Putin. ‎„Vino la Cupa Mondială!” 749 00:48:41,920 --> 00:48:45,520 ‎Dar cred că acum avem 750 00:48:45,600 --> 00:48:50,120 ‎un motiv de îngrijorare ‎în privința FIFA și a direcției acesteia 751 00:48:50,880 --> 00:48:55,200 ‎care e mai grav, 752 00:48:56,720 --> 00:49:01,760 ‎și anume, locul fotbalului ‎într-o lume divizată și problematică. 753 00:49:02,920 --> 00:49:08,920 ‎DOHA, QATAR ‎MARTIE 2022 754 00:49:14,800 --> 00:49:16,400 ‎E prezent în ADN-ul nostru. 755 00:49:16,480 --> 00:49:20,560 ‎E ceva care ne pasionează inerent ‎și de aceea e un element unificator. 756 00:49:23,160 --> 00:49:25,520 ‎Facem parte din lume. Suntem o parte a ei. 757 00:49:25,600 --> 00:49:27,880 ‎Vrem ca lumea să vadă cine suntem. 758 00:49:28,760 --> 00:49:32,520 ‎Suntem renumiți pentru ospitalitate, ‎pentru cum tratăm oaspeții. 759 00:49:33,360 --> 00:49:37,480 ‎Nu e doar o chestiune de mândrie. ‎E ceva fundamental în cultura noastră 760 00:49:37,560 --> 00:49:39,880 ‎să ne tratăm cu ospitalitate invitații, 761 00:49:39,960 --> 00:49:42,280 ‎să se simtă bineveniți și în siguranță. 762 00:49:45,440 --> 00:49:50,160 ‎Organizarea Cupei Mondiale ‎a fost decernată de FIFA în 2010 763 00:49:50,240 --> 00:49:53,680 ‎în condiții inacceptabile, ‎cu consecințe inacceptabile. 764 00:49:54,960 --> 00:49:58,120 ‎Drepturile omului, egalitate, democrație, 765 00:49:58,200 --> 00:50:01,880 ‎principiile de bază ale fotbalului ‎„n-au prins echipa” 766 00:50:01,960 --> 00:50:03,600 ‎decât mulți ani mai târziu. 767 00:50:04,800 --> 00:50:06,400 ‎Muncitorii imigranți răniți 768 00:50:06,920 --> 00:50:08,320 ‎și familiile celor decedați 769 00:50:08,400 --> 00:50:11,560 ‎în cadrul pregătirilor ‎pentru Cupa Mondială trebuie ajutate. 770 00:50:14,720 --> 00:50:16,440 ‎Nu este loc pentru angajatori 771 00:50:16,520 --> 00:50:20,080 ‎care nu asigură libertatea și siguranța ‎muncitorilor de la Cupa Mondială. 772 00:50:20,760 --> 00:50:24,520 ‎Nici pentru conducători ‎care nu găzduiesc meciuri feminine. 773 00:50:27,320 --> 00:50:30,520 ‎Sau pentru țări ‎care nu garantează prin lege 774 00:50:30,600 --> 00:50:33,560 ‎siguranța și respectul ‎pentru persoanele LGBTQ+ 775 00:50:35,480 --> 00:50:37,720 ‎care vin în această arenă a visurilor. 776 00:50:46,920 --> 00:50:52,440 ‎Realitatea este că se va organiza ‎Cupa Mondială în Qatar. 777 00:50:53,040 --> 00:50:57,560 ‎Au trecut peste toate acuzațiile ‎care le-au fost aduse. 778 00:51:01,200 --> 00:51:02,840 ‎Rămâne de văzut ce va fi, 779 00:51:02,920 --> 00:51:06,160 ‎dar ei o vor organiza ‎pentru că sunt atât de bogați. 780 00:51:07,280 --> 00:51:08,360 ‎Acesta e motivul. 781 00:51:08,440 --> 00:51:10,760 ‎O organizează fiindcă au bani. 782 00:51:17,120 --> 00:51:18,560 ‎Și Pelé! 783 00:51:18,640 --> 00:51:22,040 ‎Oamenii vor iubi ‎și se vor bucura întotdeauna de fotbal. 784 00:51:22,120 --> 00:51:23,640 ‎Aceasta e ideea. 785 00:51:24,880 --> 00:51:26,200 ‎E convingător. 786 00:51:26,280 --> 00:51:28,640 ‎E magnetic, e captivant. 787 00:51:28,720 --> 00:51:29,680 ‎E magic. 788 00:51:34,360 --> 00:51:36,720 ‎E treaba celor care-l conduc 789 00:51:38,720 --> 00:51:43,600 ‎să se asigure ‎că se îndreaptă într-o direcție 790 00:51:43,680 --> 00:51:46,480 ‎care întruchipează valori bune, 791 00:51:46,560 --> 00:51:49,160 ‎care e demnă de toată acea pasiune. 792 00:51:51,800 --> 00:51:57,480 ‎Pentru că e evident ‎că fotbalul poate fi abuzat și exploatat, 793 00:51:57,560 --> 00:52:01,400 ‎iar pasiunea oamenilor care adoră jocul 794 00:52:01,480 --> 00:52:05,280 ‎poate fi exploatată în scopuri negative. 795 00:52:12,240 --> 00:52:16,960 ‎Dictatorii au folosit sportul ‎pentru propagandă, 796 00:52:17,760 --> 00:52:22,400 ‎și asta s-a întâmplat teribil de recent ‎în 2018, în Rusia. 797 00:52:22,480 --> 00:52:25,640 ‎Lumea va vedea o Rusie ospitalieră, 798 00:52:25,720 --> 00:52:27,080 ‎o Rusie caldă, 799 00:52:27,160 --> 00:52:29,360 ‎o Rusie deschisă către lume. 800 00:52:29,440 --> 00:52:34,120 ‎Nu trebuie să ne uităm ‎la Argentina '78 sau Berlin '36. 801 00:52:34,200 --> 00:52:38,400 ‎Se întâmplă chiar acum ‎și trebuie să conștientizăm asta. 802 00:52:39,920 --> 00:52:44,160 ‎Sporturile importante trebuie ‎să fie foarte conștiente 803 00:52:44,240 --> 00:52:46,880 ‎de puterea pe care o au. 804 00:52:49,480 --> 00:52:50,320 ‎Băieți! 805 00:52:50,400 --> 00:52:54,760 ‎Dacă chiar vor să fie ‎o forță a binelui în lume 806 00:52:56,520 --> 00:52:58,240 ‎sau doar o forță 807 00:52:59,680 --> 00:53:01,040 ‎care poate fi cumpărată 808 00:53:01,120 --> 00:53:03,800 ‎și poate fi la cheremul dictatorilor 809 00:53:03,880 --> 00:53:06,800 ‎și al celor mai puternice ‎și bogate țări din lume. 810 00:53:14,280 --> 00:53:16,160 ‎Când a trebuit să plec, 811 00:53:16,760 --> 00:53:19,520 ‎n-aș fi vrut, dar a trebuit să plec, 812 00:53:20,680 --> 00:53:24,080 ‎fiindcă orice lucru are un sfârșit. 813 00:53:26,920 --> 00:53:29,720 ‎Când mă uit înapoi, 814 00:53:30,320 --> 00:53:33,640 ‎sentimentul meu e de mulțumire. 815 00:53:37,800 --> 00:53:42,520 ‎Fotbalul internațional ‎are două miliarde de oameni 816 00:53:42,600 --> 00:53:44,880 ‎care sunt atrași de acest joc 817 00:53:45,800 --> 00:53:49,080 ‎și care îl joacă mereu pe străzi, 818 00:53:49,160 --> 00:53:53,600 ‎îl joacă oriunde, fiindcă ei cred ‎în partea pozitivă a jocului. 819 00:53:55,440 --> 00:53:58,640 ‎Si sunt fericit că am contribuit 820 00:53:59,760 --> 00:54:04,160 ‎la unele momente istorice din fotbal. 821 00:54:06,160 --> 00:54:08,400 ‎Și asta mă face foarte mândru. 822 00:54:12,520 --> 00:54:16,280 ‎Noi toți am crescut ‎cu FIFA și Cupa Mondială. 823 00:54:16,360 --> 00:54:21,360 ‎Dar, dacă nu ești în interior, 824 00:54:21,440 --> 00:54:24,480 ‎nu afli niciodată ‎despre chestiile dubioase, 825 00:54:24,560 --> 00:54:26,320 ‎despre această mafie, 826 00:54:26,400 --> 00:54:31,040 ‎oameni care și-au dat sume uriașe de bani ‎de la unii la alții 827 00:54:31,120 --> 00:54:35,640 ‎și care au acumulat o putere uriașă. 828 00:54:48,200 --> 00:54:51,320 ‎Dacă întrebați dacă se poate elimina ‎corupția din FIFA 829 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 ‎e ca și cum ați întreba ‎dacă se poate elimina din lume. 830 00:54:54,680 --> 00:54:56,240 ‎Eu spun că nu se poate. 831 00:54:57,000 --> 00:55:00,680 ‎La cum e organizată acum, nu este posibil. 832 00:55:02,120 --> 00:55:04,640 ‎Chiar dacă ești președintele FIFA, 833 00:55:04,720 --> 00:55:06,360 ‎nu ești un șef de stat. 834 00:55:06,440 --> 00:55:08,680 ‎Cine te-a ales? Un comitet executiv? 835 00:55:08,760 --> 00:55:12,160 ‎După ce afacere, alianță ‎sau compromis dubios? 836 00:55:12,240 --> 00:55:14,720 ‎Cine îți dă puterea pe care o ai? 837 00:55:16,360 --> 00:55:17,520 ‎Jucătorii. 838 00:55:20,840 --> 00:55:24,520 ‎„O nedreptate oriunde ‎afectează justiția de pretutindeni.” 839 00:55:26,040 --> 00:55:30,320 ‎Efectele se simt ‎în toate colțurile planetei. 840 00:55:31,240 --> 00:55:33,960 ‎Efectul e resimțit ‎de fiecare fată sau băiat 841 00:55:35,120 --> 00:55:36,920 ‎care au visat ca mine, 842 00:55:37,800 --> 00:55:40,960 ‎când eram copil ‎și băteam mingea în jurul casei. 843 00:55:46,360 --> 00:55:49,640 ‎Ați fost la FIFA mai mult de 40 de ani. 844 00:55:51,400 --> 00:55:53,720 ‎Președinte din 1998, 845 00:55:54,360 --> 00:55:56,320 ‎dar mulți din Comitet 846 00:55:56,400 --> 00:55:59,880 ‎și mulți cunoscuți de-ai dvs. ‎au fost arestați 847 00:55:59,960 --> 00:56:03,920 ‎și dvs. ați fost pus sub acuzare. ‎Unii au ajuns în închisoare și… 848 00:56:04,000 --> 00:56:06,440 ‎Dar erați în funcție. Erați președintele. 849 00:56:06,520 --> 00:56:12,160 ‎Vă simțiți responsabil ‎că toate s-au întâmplat în mandatul dvs.? 850 00:56:18,720 --> 00:56:21,520 ‎Eu am o responsabilitate față de FIFA 851 00:56:21,600 --> 00:56:24,920 ‎și față de membrii care lucrau la FIFA. 852 00:56:25,680 --> 00:56:27,960 ‎Trebuie să-mi asum responsabilitatea. 853 00:56:28,480 --> 00:56:35,320 ‎Dar pentru membrii comitetelor ‎din alte țări, din alte culturi, 854 00:56:36,120 --> 00:56:37,920 ‎eu nu sunt responsabil. 855 00:56:38,640 --> 00:56:44,640 ‎Îmi pare rău pentru FIFA, ‎dar nu pot fi responsabil moral. 856 00:56:45,800 --> 00:56:47,560 ‎Conștiința mea e curată. 857 00:56:48,080 --> 00:56:48,920 ‎Eu sunt… 858 00:56:49,840 --> 00:56:52,560 ‎Eu dorm împăcat și acum 859 00:56:54,040 --> 00:56:57,640 ‎fiindcă nu pot fi considerat responsabil ‎pentru asta. 860 00:56:58,240 --> 00:57:01,960 ‎Îmi pare rău că s-a întâmplat, ‎dar nu sunt responsabil. 861 00:57:09,520 --> 00:57:12,000 ‎Organizațiile ‎pentru drepturile omului cred 862 00:57:12,080 --> 00:57:14,320 ‎că sute de muncitori imigranți au murit 863 00:57:14,400 --> 00:57:17,560 ‎în cadrul pregătirilor Qatarului ‎pentru Cupa Mondială. 864 00:57:17,640 --> 00:57:21,040 ‎Comitetul de organizare Qatar 2022 ‎contestă aceste cifre 865 00:57:21,120 --> 00:57:24,640 ‎și afirmă că au fost trei decese ‎cauzate de accidente de muncă 866 00:57:24,720 --> 00:57:27,960 ‎pe șantierele de la Cupa Mondială ‎și 37 din alte cauze.