1
00:00:06,080 --> 00:00:11,000
UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,520
Există multe acuzații
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,520
despre corupția din fotbal.
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,760
Oamenii ne-au spus asta.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,840
Am văzut probe despre asta,
6
00:00:22,040 --> 00:00:25,560
dar să obținem ceva specific și detaliat,
7
00:00:25,640 --> 00:00:29,960
pe care să te poți baza
ca procuror, era dificil.
8
00:00:31,320 --> 00:00:36,400
Ancheta FBI a început
înaintea celebrului vot FIFA din 2010,
9
00:00:37,080 --> 00:00:40,360
dar, într-un an și jumătate
de la începerea anchetei,
10
00:00:40,440 --> 00:00:41,760
au aflat foarte puțin,
11
00:00:41,840 --> 00:00:44,440
fiindcă nu era nimeni
care să le explice situația.
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,680
Chuck Blazer. De el aveau nevoie.
13
00:00:48,200 --> 00:00:50,400
Chuck nu e avertizor de integritate.
14
00:00:50,480 --> 00:00:55,160
E un infractor care a fost prins în fapt
15
00:00:55,240 --> 00:00:58,680
și a fost asmuțit
ca să prindă alți infractori.
16
00:00:59,240 --> 00:01:01,920
Și a făcut o înțelegere
ca să-și scape pielea.
17
00:01:05,360 --> 00:01:07,120
El trebuia să toarne oameni.
18
00:01:07,200 --> 00:01:09,960
Și să spună
unde au loc evenimente negative
19
00:01:10,040 --> 00:01:11,640
și cine ar trebui cercetat.
20
00:01:12,480 --> 00:01:15,280
Așa cum i-am zis,
nu e treaba lui să stabilească
21
00:01:15,360 --> 00:01:17,080
dacă bagă pe cineva în belea.
22
00:01:17,160 --> 00:01:21,280
Treaba lui era să lase vrăjeala
și să ne spună lucruri concrete.
23
00:01:22,240 --> 00:01:26,160
Oamenii care-i fuseseră complici
la infracțiuni
24
00:01:26,240 --> 00:01:28,240
nu aveau să-și păstreze
25
00:01:28,320 --> 00:01:31,640
stilul de viață cu care se obișnuiseră
când el era liber.
26
00:01:33,400 --> 00:01:37,400
Avertizor de integritate nu e termenul
corect. Turnător, mai degrabă.
27
00:01:38,320 --> 00:01:41,680
Le-a deschis ochii
asupra unui nou univers al corupției
28
00:01:41,760 --> 00:01:43,240
pe care nu-l visaseră.
29
00:01:48,600 --> 00:01:51,080
I-au spus: „O să-ți dăm un breloc.
30
00:01:51,840 --> 00:01:55,480
Aruncă-l pe masă
atunci când iei masa cu cineva
31
00:01:55,560 --> 00:01:57,760
și acesta va înregistra conversația.”
32
00:01:57,840 --> 00:02:01,840
El a spus:
„E degradant. N-aș face așa ceva.”
33
00:02:02,560 --> 00:02:05,680
I-au răspuns:
„Dle Blazer, veți face ce vă spunem.”
34
00:02:06,520 --> 00:02:10,320
Ierarhia ne era definită
în cazul Comitetului
35
00:02:10,400 --> 00:02:14,600
și, ca la majoritatea anchetelor
antreprenoriale, vrei s-ajungi la vârf.
36
00:02:24,560 --> 00:02:28,320
PREA APROAPE DE SOARE
37
00:02:29,400 --> 00:02:33,400
Aș spune că atunci când oamenii
vorbesc despre scandalul din 2015,
38
00:02:33,880 --> 00:02:37,400
ar trebui să se uite la 2011.
Atunci a început totul.
39
00:02:39,080 --> 00:02:43,400
Am avut această senzație.
Din 2011 știam că ne vom izbi de un zid.
40
00:02:44,880 --> 00:02:46,080
Următorul, vă rog!
41
00:02:47,000 --> 00:02:48,080
Ascultați, dlor!
42
00:02:48,160 --> 00:02:49,960
Aici nu suntem la bazar.
43
00:02:50,040 --> 00:02:54,080
Suntem în casa FIFA,
vă rog să nu interveniți.
44
00:02:54,960 --> 00:03:00,560
Când mi s-a cerut să ajut FIFA
să implementeze un program de conducere
45
00:03:00,640 --> 00:03:02,560
actualizat pentru acest secol,
46
00:03:03,200 --> 00:03:06,640
FIFA fusese deja afectată
de articole negative în presă,
47
00:03:06,720 --> 00:03:09,840
fiindcă fusese implicată în scandaluri
de ani buni.
48
00:03:09,920 --> 00:03:13,640
Acuzațiile de corupție sunt omniprezente.
49
00:03:13,720 --> 00:03:17,360
Jack Warner, aflat în centrul
acuzațiilor de corupție, a demisionat.
50
00:03:17,440 --> 00:03:19,320
Au fost multe scandaluri de corupție.
51
00:03:19,400 --> 00:03:22,440
Unele acuzații sunt
pur și simplu uluitoare.
52
00:03:22,520 --> 00:03:24,680
Sepp Blatter a decis în acel moment
53
00:03:24,760 --> 00:03:30,400
că trebuia să facă ceva
ca să reia controlul situației.
54
00:03:30,480 --> 00:03:37,360
Vom intra într-o nouă perioadă
de transparență pentru FIFA.
55
00:03:37,960 --> 00:03:40,440
Toleranță zero. Se aplică tuturor.
56
00:03:40,960 --> 00:03:43,280
Era un curent puternic,
promovat chiar așa,
57
00:03:43,360 --> 00:03:46,160
că totul se va opri. „Ajunge!
58
00:03:47,240 --> 00:03:49,760
Trebuie să ne spuneți ce să facem
59
00:03:49,840 --> 00:03:52,760
ca să ne putem salva reputația
60
00:03:52,840 --> 00:03:54,760
și să ieșim din acest necaz.”
61
00:03:56,040 --> 00:03:58,760
Noul Comitet de Etică
va avea posibilitatea
62
00:03:58,840 --> 00:04:03,920
să demareze anchete
în cazul unor acuzații credibile.
63
00:04:04,000 --> 00:04:07,720
Eu mă așteptam că FIFA e sinceră
64
00:04:07,800 --> 00:04:09,680
în încercarea de a se reforma,
65
00:04:10,840 --> 00:04:14,640
dar n-am realizat
ce calitate de suveran avea el.
66
00:04:16,640 --> 00:04:20,200
La congresul din 2011,
la care am fost reales,
67
00:04:20,280 --> 00:04:23,120
s-au stabilit trei obiective.
68
00:04:23,200 --> 00:04:24,880
Transparență financiară,
69
00:04:24,960 --> 00:04:28,320
îmbunătățirea organizării
Comitetului de Etică
70
00:04:28,400 --> 00:04:31,600
și, al treilea, o conducere îmbunătățită.
71
00:04:31,680 --> 00:04:34,760
E suficient ca FIFA
să-și facă singură controalele?
72
00:04:34,840 --> 00:04:37,640
Nu vreți entități independente, din afară?
73
00:04:37,720 --> 00:04:42,760
Am președinți independenți,
președinții comitetelor menționate.
74
00:04:42,840 --> 00:04:45,080
Sunt președinți independenți.
75
00:04:45,160 --> 00:04:46,520
Plătiți de FIFA.
76
00:04:46,600 --> 00:04:49,080
Plătiți de FIFA, normal.
77
00:04:49,160 --> 00:04:53,160
Nimeni nu mai lucrează gratis
în fotbal în zilele noastre.
78
00:04:53,240 --> 00:04:54,880
Nu e posibil.
79
00:04:59,040 --> 00:05:01,160
Comitetul Independent de Conducere
80
00:05:01,840 --> 00:05:04,800
a avut prima ședință
la Zürich, la sediul central.
81
00:05:05,640 --> 00:05:06,720
Un loc bizar.
82
00:05:08,520 --> 00:05:11,400
Sala de consiliu parcă e un buncăr,
83
00:05:11,480 --> 00:05:13,920
țin minte că m-am așezat
84
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
și oamenii și-au ținut respirația,
pentru că mă așezasem în locul lui.
85
00:05:19,720 --> 00:05:22,120
Nu era un tron,
nici măcar un scaun mai înalt,
86
00:05:22,200 --> 00:05:25,640
nu era diferit,
dar pe scaunul ăla nu se așeza nimeni,
87
00:05:25,720 --> 00:05:27,440
fiindcă era al lui.
88
00:05:30,200 --> 00:05:32,200
Ierarhia era foarte rigidă.
89
00:05:32,960 --> 00:05:35,720
Erau câțiva oameni la vârf
sau aproape de vârf,
90
00:05:35,800 --> 00:05:39,040
care erau în mare parte de neatins.
91
00:05:41,120 --> 00:05:44,320
Blatter spunea:
„Ținem totul în familia fotbalului.
92
00:05:44,400 --> 00:05:45,880
Nu e treaba nimănui.
93
00:05:46,600 --> 00:05:50,520
Confidențialitatea financiară e mai mare
aici decât la băncile elvețiene.”
94
00:05:50,600 --> 00:05:52,720
Vorbim de o organizație non-profit.
95
00:05:53,640 --> 00:05:56,640
Unde e responsabilitatea?
Ce îi oprește pe oamenii
96
00:05:56,720 --> 00:05:59,480
de la vârful unei organizații ca FIFA
97
00:05:59,560 --> 00:06:02,280
să-și dea măriri și prime enorme
unul altuia?
98
00:06:04,240 --> 00:06:08,360
E ușor să ții fotbalul sub control
când e jucat pe teren,
99
00:06:08,440 --> 00:06:11,080
fiindcă ai un arbitru, o limită de timp
100
00:06:11,160 --> 00:06:12,520
și ai reguli.
101
00:06:12,600 --> 00:06:14,320
Dar, în afara terenului,
102
00:06:14,400 --> 00:06:18,080
nu ai arbitru, n-ai limită de timp
103
00:06:18,160 --> 00:06:19,440
și nu ai reguli.
104
00:06:20,400 --> 00:06:22,000
Mulțumesc. Mulțumesc mult.
105
00:06:22,080 --> 00:06:24,280
- Mulțumesc, Al Jazeera.
- Cu plăcere.
106
00:06:25,480 --> 00:06:29,400
Chuck a fost primul informator,
dar ulterior am mai găsit câțiva.
107
00:06:30,080 --> 00:06:33,760
Calculele lor erau simple.
Dădeam trei milioane Braziliei,
108
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
trei Argentinei
și trei președintelui CONMEBOL.
109
00:06:37,480 --> 00:06:40,080
Și trei și jumătate
celor șapte președinți.
110
00:06:41,120 --> 00:06:43,400
- Șapte?
- Șapte președinți, un milion și jumătate.
111
00:06:43,480 --> 00:06:44,520
De ce?
112
00:06:44,600 --> 00:06:47,600
Fiindcă e o țară căreia nu-i dăm nimic.
113
00:06:47,680 --> 00:06:49,480
Pentru că e cinstit.
114
00:06:50,880 --> 00:06:55,080
Cine poate suferi după această afacere?
115
00:06:55,160 --> 00:06:58,560
Toți! Toți putem sfârși în închisoare.
Toți! Tu, eu.
116
00:06:59,080 --> 00:07:01,640
Jack Warner era printre cei trei indivizi
117
00:07:01,720 --> 00:07:03,440
pe care voiau să-i prindă.
118
00:07:03,520 --> 00:07:05,440
Datorită relației lui cu Blazer,
119
00:07:05,520 --> 00:07:08,720
aveau enorm de multe probe
care dovedeau corupția
120
00:07:08,800 --> 00:07:11,560
fiilor lui Jack Warner.
121
00:07:11,640 --> 00:07:14,080
Spălau banii pentru el prin toată lumea,
122
00:07:14,160 --> 00:07:15,400
mai ales în SUA.
123
00:07:16,680 --> 00:07:20,640
Am mers la clădirea lor de apartamente.
Era dimineața devreme.
124
00:07:20,720 --> 00:07:24,280
Știam că Jack Warner urma să fie în țară
în acel moment.
125
00:07:24,880 --> 00:07:27,120
I-am trezit și i-am arestat.
126
00:07:27,200 --> 00:07:30,480
În timp ce agenții FBI
îi încătușau băieții,
127
00:07:30,560 --> 00:07:32,480
i-au spus: „Ascultă, Jack!
128
00:07:32,560 --> 00:07:35,000
E șansa ta să-i scapi pe copiii tăi.”
129
00:07:35,520 --> 00:07:39,160
Era un înalt membru al guvernului
din Trinidad în acel moment.
130
00:07:39,240 --> 00:07:41,040
Nu-l puteau aresta legal
131
00:07:41,120 --> 00:07:44,240
fără permisiune diplomatică specială,
care le lipsea.
132
00:07:45,120 --> 00:07:48,280
I-a privit în ochi,
le-a urat fiilor lui mult noroc
133
00:07:48,360 --> 00:07:50,160
și că speră că au un avocat bun,
134
00:07:50,240 --> 00:07:51,960
dar n-a vrut să ajute pe nimeni.
135
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
OFICIAL FIFA
136
00:07:53,120 --> 00:07:56,120
FIUL LUI JACK WARNER
137
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
FOST PREȘEDINTE AL CONCACAF
138
00:08:01,000 --> 00:08:07,280
Cu acestea, declar deschis
al 62-lea congres al FIFA
139
00:08:07,360 --> 00:08:11,080
aici, în Budapesta, în 2012.
140
00:08:11,160 --> 00:08:14,000
- Bun venit la Budapesta! Mulțumesc.
- Mulțumesc.
141
00:08:15,080 --> 00:08:17,440
Președintele FIFA, Sepp Blatter, a venit
142
00:08:17,520 --> 00:08:21,840
să le spună delegaților
că organizația este în curs de reformare.
143
00:08:23,360 --> 00:08:26,960
Anul acesta, țările din America de Nord,
Centrală și din Caraibe,
144
00:08:27,040 --> 00:08:31,360
ce alcătuiesc CONCACAF,
și-au ales al patrulea președinte
145
00:08:31,440 --> 00:08:33,880
din istoria de 49 de ani a confederației.
146
00:08:34,480 --> 00:08:37,520
Jeffrey Webb, un bancher de 47 de ani
din Insulele Cayman,
147
00:08:37,600 --> 00:08:40,960
a pus accentul
pe punctul principal al campaniei sale.
148
00:08:41,040 --> 00:08:43,760
Nu suntem o familie perfectă.
Suntem o familie.
149
00:08:45,000 --> 00:08:48,120
Ca-n orice familie,
avem probleme, avem dificultăți,
150
00:08:49,120 --> 00:08:52,800
și vom ieși
din aceste probleme rezolvându-le.
151
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
Ieșeam dintr-un scandal major.
152
00:08:55,440 --> 00:08:58,000
Scandal după scandal,
153
00:08:58,080 --> 00:08:59,960
și iată că vine Jeffrey Webb.
154
00:09:00,040 --> 00:09:03,520
Trebuie să risipim norii
și să aducem lumina soarelui.
155
00:09:05,480 --> 00:09:07,360
Carismatic, foarte carismatic,
156
00:09:07,440 --> 00:09:10,520
avea capacitatea de a liniști apele
157
00:09:10,600 --> 00:09:14,000
și de a rezolva problemele
ca să refacă imaginea CONCACAF.
158
00:09:14,080 --> 00:09:17,640
Dar avem responsabilitate să ne asigurăm
159
00:09:18,560 --> 00:09:21,600
că trecutul nu se va mai repeta.
160
00:09:23,840 --> 00:09:25,280
A fost dresat bine.
161
00:09:25,360 --> 00:09:29,480
Avea toată susținerea necesară de la FIFA.
162
00:09:29,560 --> 00:09:32,200
Știa prea bine în ce se băga.
163
00:09:35,320 --> 00:09:40,480
Jeff Webb, imediat ce a pus mâna
pe CONCACAF,
164
00:09:40,560 --> 00:09:44,040
a început să ceară mită.
165
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
Jeff vrea 15.
166
00:09:47,440 --> 00:09:49,200
Dar la final au devenit 12.
167
00:09:49,280 --> 00:09:50,720
Bun venit, Jeffrey Webb.
168
00:09:50,800 --> 00:09:53,800
- Cât a ajuns la cei din CONMEBOL?
- Au ajuns zece.
169
00:09:56,640 --> 00:10:00,960
S-a dovedit că Jeffrey Webb era
la fel de corupt ca Jack Warner.
170
00:10:01,040 --> 00:10:04,720
Era la fel de mânjit.
Jeffrey Webb cerea zece, 15 milioane.
171
00:10:04,800 --> 00:10:06,320
Voia niște mite uriașe.
172
00:10:08,160 --> 00:10:12,440
Eram uimiți să vedem
cum se înscăunau acești oameni
173
00:10:12,520 --> 00:10:16,440
și cum comiteau chiar ei infracțiuni,
pentru noi era uluitor,
174
00:10:16,520 --> 00:10:21,120
dar ne-a și indicat dimensiunea
faptelor cu care ne confruntam.
175
00:10:25,840 --> 00:10:30,920
Fără îndoială, erau oameni care știau clar
176
00:10:31,000 --> 00:10:34,120
că faptele lor erau greșit,
dar le comiteau oricum.
177
00:10:34,880 --> 00:10:37,360
Dar, odată cu trecerea timpului,
178
00:10:37,440 --> 00:10:40,840
granița dintre bine și rău
devenise neclară.
179
00:10:41,640 --> 00:10:44,760
Probabil că oamenii considerau
180
00:10:44,840 --> 00:10:46,600
că așa se procedează.
181
00:10:48,320 --> 00:10:52,280
Mai întâi,
Alexandra Wrage, în dreapta mea,
182
00:10:52,360 --> 00:10:55,800
este specialistă
în verificările de integritate.
183
00:10:55,880 --> 00:10:59,480
Congresul în sine a fost
un eveniment ciudat.
184
00:11:01,000 --> 00:11:06,040
Extravagant și decorat
cu femei îmbrăcate în rochii lungi,
185
00:11:06,120 --> 00:11:08,240
care stăteau de parcă erau statui,
186
00:11:08,320 --> 00:11:10,760
iar acest lucru era tulburător.
187
00:11:12,800 --> 00:11:17,200
Excesul de la FIFA
a continuat să mă surprindă în permanență.
188
00:11:21,240 --> 00:11:24,640
Cui nu i-ar plăcea stilul ăla de viață
la nesfârșit?
189
00:11:24,720 --> 00:11:27,840
Întrebarea e: ce ești dispus să faci
ca să-l păstrezi?
190
00:11:46,240 --> 00:11:50,360
Qatar Airways are trei zboruri pe zi
către Kathmandu.
191
00:11:51,680 --> 00:11:55,400
Mulți pasageri sunt muncitori nepalezi
în concediu
192
00:11:55,480 --> 00:11:58,680
de la șantierele din Doha,
pentru Cupa Mondială.
193
00:12:01,600 --> 00:12:05,920
La Sosiri,
această femeie își așteaptă soțul.
194
00:12:06,000 --> 00:12:09,280
Nu va fi o reuniune plăcută.
195
00:12:09,360 --> 00:12:13,360
Când el a plecat în Qatar acum șase luni,
ea era soția lui.
196
00:12:14,080 --> 00:12:15,840
Acum ea e văduvă.
197
00:12:19,280 --> 00:12:21,040
Datorită Cupei Mondiale,
198
00:12:22,560 --> 00:12:25,720
muncitorii vor avea condiții mai bune,
199
00:12:25,800 --> 00:12:27,400
nu doar în Qatar,
200
00:12:27,480 --> 00:12:31,920
ci și în toate țările din lumea arabă,
mulțumită Cupei Mondiale.
201
00:12:33,680 --> 00:12:36,360
Ambasadele Indiei și Nepalului sugerează
202
00:12:36,440 --> 00:12:41,440
că peste o mie de muncitori
au murit acolo în ultimii doi ani.
203
00:12:42,080 --> 00:12:44,840
Dar FIFA nu poate să-și asume
204
00:12:44,920 --> 00:12:49,880
responsabilitatea bunăstării muncitorilor.
205
00:12:49,960 --> 00:12:52,280
Aceasta aparține companiilor
206
00:12:52,360 --> 00:12:55,320
comerciale și industriale ale altor țări.
207
00:12:55,400 --> 00:12:58,920
N-am putea face asta.
Mulțumesc pentru întrebare. Îmi place.
208
00:12:59,000 --> 00:13:01,040
Mulțumesc mult. Mulțumesc.
209
00:13:02,520 --> 00:13:07,200
Cinci mii două sute. Nu este
numărul jucătorilor sau sponsorilor.
210
00:13:08,200 --> 00:13:11,360
Se presupune
că vor muri 5.200 de muncitori
211
00:13:11,440 --> 00:13:15,480
în timpul construirii infrastructurii
pentru Cupa Mondială din 2022.
212
00:13:17,480 --> 00:13:21,600
E inacceptabil să organizezi un eveniment
pe cadavrele unor nevinovați.
213
00:13:21,680 --> 00:13:23,600
Punct! E foarte simplu.
214
00:13:23,680 --> 00:13:28,440
Domnule, percepția lumii este
că exact asta se întâmplă aici.
215
00:13:28,520 --> 00:13:30,680
E o percepție greșită.
216
00:13:30,760 --> 00:13:33,760
De la început,
proiectele Cupei Mondiale sunt…
217
00:13:33,840 --> 00:13:36,440
Nu au avut loc decese în cadrul acestora.
218
00:13:36,520 --> 00:13:39,640
- Încă nu s-au ridicat stadioanele.
- Abia am început.
219
00:13:39,720 --> 00:13:42,200
Dar mulți oameni au murit
la alte proiecte.
220
00:13:42,280 --> 00:13:45,360
Și se iau măsuri ca să rezolvăm asta.
221
00:13:45,440 --> 00:13:48,760
Nu mi-e jenă să spun
că, atunci când am început,
222
00:13:48,840 --> 00:13:50,440
situația era îngrozitoare.
223
00:13:51,280 --> 00:13:52,200
Pur și simplu.
224
00:13:53,080 --> 00:13:55,320
Dar unul dintre obiectivele principale
225
00:13:55,400 --> 00:13:59,400
era să îmbunătățim condițiile de muncă
și legea muncii în țară.
226
00:13:59,480 --> 00:14:02,160
Avem dorința și intenția de a remedia.
227
00:14:02,240 --> 00:14:05,160
Nu e un truc de relații publice.
Asta e esențial.
228
00:14:05,840 --> 00:14:09,240
NOIEMBRIE 2014. FIFA PUBLICĂ REZUMATUL
RAPORTULUI PRIVITOR LA ACUZAȚIILE
229
00:14:09,320 --> 00:14:11,960
DIN PROCESUL DE ALEGERE
A ORGANIZATOAREI ÎN 2018 ȘI 2022
230
00:14:12,040 --> 00:14:13,880
FIFA a făcut o anchetă proprie,
231
00:14:13,960 --> 00:14:18,520
condusă de Michael Garcia,
fost procuror din New York,
232
00:14:18,600 --> 00:14:21,760
și oamenii se așteptau
la o dezvăluire importantă,
233
00:14:21,840 --> 00:14:25,560
dar au decis că nu e nimic în neregulă
cu candidatura Qatarului.
234
00:14:26,200 --> 00:14:30,800
Comitetul de Etică al FIFA a lansat
o anchetă pentru aceste acuzații,
235
00:14:30,880 --> 00:14:34,760
dar acum se pare că opiniile
despre raportul final sunt împărțite.
236
00:14:36,160 --> 00:14:38,880
Dl Garcia nu-și mai asumă raportul.
237
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
Raportul nu poate fi luat în serios,
238
00:14:41,240 --> 00:14:44,160
noi am făcut-o de dimineață,
când a fost publicat,
239
00:14:44,240 --> 00:14:47,400
dar, brusc,
anchetatorul principal nu și-l mai asumă.
240
00:14:48,520 --> 00:14:51,040
La câteva ore după publicarea raportului,
241
00:14:51,120 --> 00:14:55,160
Michael Garcia, cel care a petrecut
doi ani făcând ancheta,
242
00:14:55,240 --> 00:14:59,280
a numit raportul ca fiind „eronat”
și a spus că va face apel la FIFA.
243
00:15:00,880 --> 00:15:06,440
Tonul de la vârf. O instituție ca FIFA
are nevoie de o conducere competentă.
244
00:15:06,520 --> 00:15:09,600
Care să atragă atenția
că regulile se aplică tuturor.
245
00:15:10,200 --> 00:15:13,880
Conducere care vrea să înțeleagă
și să învețe din greșelile
246
00:15:13,960 --> 00:15:15,600
găsite de Comitetul de Etică.
247
00:15:15,680 --> 00:15:21,200
Acel tip de conducere
care revigorează codul de etică,
248
00:15:21,720 --> 00:15:26,080
fiindcă adevărata reformă apare
după schimbarea culturii organizației.
249
00:15:31,160 --> 00:15:33,640
Noi, la Comitetul
Independent de Conducere,
250
00:15:33,720 --> 00:15:36,720
am creat o listă lungă de propuneri.
251
00:15:36,800 --> 00:15:41,520
Cum se stabilesc salariile,
cum se aleg membrii noi,
252
00:15:42,240 --> 00:15:46,280
dacă președintele trebuie să aibă
o limită de mandate sau de vârstă,
253
00:15:47,440 --> 00:15:52,240
probleme obișnuite de conducere,
dar nu avansam deloc cu ele.
254
00:15:53,640 --> 00:15:55,080
Am mers la altă ședință
255
00:15:55,160 --> 00:15:58,760
la care s-a primit o recomandare
de la Blatter,
256
00:15:58,840 --> 00:16:01,840
ca grupul să-și încheie activitatea,
257
00:16:01,920 --> 00:16:06,040
să cheltuiască mai puțini bani
și să reducă timpul dedicat activității.
258
00:16:07,160 --> 00:16:12,200
Mi-a devenit evident că se încerca
mușamalizarea, un truc de relații publice,
259
00:16:12,280 --> 00:16:14,760
și apoi m-au dat afară.
260
00:16:15,960 --> 00:16:18,800
N-am fost implicată în altă situație
261
00:16:18,880 --> 00:16:21,120
mai cinică decât a devenit aceasta.
262
00:16:23,320 --> 00:16:25,040
VARA ANULUI 2014
263
00:16:25,120 --> 00:16:28,400
UN AN PÂNĂ LA ALEGERILE
PENTRU PREȘEDINȚIA FIFA
264
00:16:29,240 --> 00:16:36,040
Sepp Blatter devenise tot mai consumat
de propria lăcomie,
265
00:16:36,120 --> 00:16:38,800
de ambiția de a-și păstra puterea.
266
00:16:39,480 --> 00:16:42,760
Fusese de acord să-i cedeze locul
lui Michel Platini,
267
00:16:43,440 --> 00:16:45,920
apoi oamenii l-au convins să n-o facă.
268
00:16:47,280 --> 00:16:50,160
La un moment dat,
devenise rupt de realitate
269
00:16:50,240 --> 00:16:52,920
și voia să câștige
Premiul Nobel pentru pace.
270
00:16:54,080 --> 00:16:57,640
Se amăgea
că el va aduce pacea în Orientul Mijlociu.
271
00:16:57,720 --> 00:17:02,040
ACADEMIA JOSEPH BLATTER
272
00:17:02,120 --> 00:17:06,240
E o nebunie să ajungi în situația asta.
273
00:17:07,320 --> 00:17:11,200
Poți avea un impact major,
fiindcă fotbalul are un rol important
274
00:17:11,280 --> 00:17:14,400
pentru multe țări,
275
00:17:14,480 --> 00:17:18,680
le ajută să treacă
prin situații bune sau rele.
276
00:17:19,400 --> 00:17:21,120
RAMALLAH, PALESTINA
277
00:17:21,200 --> 00:17:23,440
INAUGURAREA ACADEMIEI SEPP BLATTER
278
00:17:23,520 --> 00:17:26,040
FIFA e mai presus de orice.
279
00:17:26,840 --> 00:17:30,800
Președintele FIFA este
la nivelul unor șefi de state.
280
00:17:33,920 --> 00:17:38,120
Cred că e o recunoaștere,
nu doar a numelui meu,
281
00:17:38,200 --> 00:17:39,960
ci și pentru FIFA,
282
00:17:40,040 --> 00:17:44,600
pentru ceea ce face FIFA în toată lumea.
283
00:17:46,440 --> 00:17:49,400
Nu trece o zi să nu mă ciupesc
284
00:17:49,480 --> 00:17:51,200
zicându-mi: „Nu, e un vis.”
285
00:17:52,080 --> 00:17:56,120
Poate că Blatter era unicul
care credea că va dăinui la nesfârșit.
286
00:18:01,320 --> 00:18:07,120
Sepp Blatter era păpușarul
și era hotărât să rămână la butoane.
287
00:18:07,840 --> 00:18:12,480
Blatter promitea continuitate
și banii pentru dezvoltare,
288
00:18:12,560 --> 00:18:15,320
dar nu se făceau reforme
289
00:18:15,400 --> 00:18:20,200
și Blatter devenise acaparat
de politica externă,
290
00:18:20,280 --> 00:18:25,880
adică modul prin care FIFA relaționa
și evolua în lume.
291
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
E o strângere de mână pentru pace.
292
00:18:29,560 --> 00:18:33,480
Am vorbit cu premierul Netanyahu
293
00:18:33,560 --> 00:18:35,480
să organizăm peste câteva luni,
294
00:18:35,560 --> 00:18:38,560
poate un an, dar vom organiza
295
00:18:39,360 --> 00:18:43,160
un meci de fotbal pentru pace,
296
00:18:43,240 --> 00:18:47,320
între Palestina și Israel,
297
00:18:47,400 --> 00:18:49,280
și-l vom organiza la Zürich.
298
00:18:49,360 --> 00:18:50,920
El va fi prezent acolo
299
00:18:51,000 --> 00:18:54,040
și a spus că va strânge mâna tuturor.
300
00:18:59,600 --> 00:19:01,640
Între 2011 și 2015,
301
00:19:02,400 --> 00:19:03,840
începuse să exagerez
302
00:19:05,400 --> 00:19:10,040
în ceea ce privește
politica financiară și politică.
303
00:19:11,760 --> 00:19:13,720
Blatter e responsabil pentru tot.
304
00:19:14,240 --> 00:19:18,960
Îți duci viața ca și cum nimic
nu s-ar fi întâmplat, susții reforme,
305
00:19:19,040 --> 00:19:21,880
dar nu accepți ca tu să te schimbi.
306
00:19:24,080 --> 00:19:28,200
Încercau să facă o spoială
ca să pară că e mai bine,
307
00:19:29,560 --> 00:19:32,120
dar, de fapt, era la fel.
308
00:19:33,840 --> 00:19:36,880
Oamenii pur și simplu nu puteau
să-i oprească.
309
00:19:40,000 --> 00:19:43,760
E adevărat că era prea aproape de soare.
310
00:19:45,400 --> 00:19:47,520
Eram, într-un fel, aproape de soare,
311
00:19:48,440 --> 00:19:52,320
și atunci aș spune că s-a prăbușit FIFA.
312
00:19:58,760 --> 00:20:01,840
Cazul Departamentului de Justiție
avansa în secret,
313
00:20:01,920 --> 00:20:05,880
dar avansa cu pași mari.
Ei construiau ceea ce va deveni
314
00:20:05,960 --> 00:20:10,000
un caz solid, care arăta corupția
generalizată din fotbalul mondial.
315
00:20:10,080 --> 00:20:12,480
Printre acuzațiile principale era aceea
316
00:20:12,560 --> 00:20:16,400
că Africa de Sud a plătit zece milioane
în fondul pentru diaspora,
317
00:20:16,480 --> 00:20:20,600
care au ajuns la Jack Warner
și Chuck Blazer. E lucru dovedit.
318
00:20:20,680 --> 00:20:23,760
Au prezentat totul clar,
cum nu mai reușise nimeni.
319
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
Fondul de zece milioane
pentru diaspora africană.
320
00:20:28,360 --> 00:20:33,320
Nu exista o cauză mai nobilă,
dar programul n-a fost implementat.
321
00:20:34,040 --> 00:20:37,600
A fost mită ca să voteze Africa de Sud.
322
00:20:37,680 --> 00:20:40,440
AFRICA DE SUD
323
00:20:41,520 --> 00:20:45,240
Blazer a pledat vinovat în acel caz.
Există un document
324
00:20:45,320 --> 00:20:49,200
pe care Chuck Blazer l-a semnat
și la care a pledat vinovat.
325
00:20:49,280 --> 00:20:52,840
Evident, Jack Warner neagă
și nu a ajuns niciodată la proces,
326
00:20:52,920 --> 00:20:56,040
dar acuzațiile există
327
00:20:56,120 --> 00:21:00,160
în scris, în dosarul penal
și-n acceptarea vinovăției lui Blazer.
328
00:21:02,880 --> 00:21:06,680
Când Blazer a pledat vinovat
într-o sală de judecată fără public,
329
00:21:07,160 --> 00:21:09,200
eu am înțeles
330
00:21:09,280 --> 00:21:11,640
că, dacă am face asta în public,
331
00:21:11,720 --> 00:21:14,120
ar fi un moment devastator.
332
00:21:15,320 --> 00:21:20,160
Cu acuzația de conspirație la șantaj
la care a pledat vinovat,
333
00:21:20,240 --> 00:21:23,640
știam că într-o zi vom ajunge
în fața curții
334
00:21:23,720 --> 00:21:25,000
și vom aresta oameni.
335
00:21:25,560 --> 00:21:31,480
ZÜRICH, ELVEȚIA
336
00:21:32,120 --> 00:21:37,720
CONGRESUL FIFA
MAI 2015
337
00:21:37,800 --> 00:21:40,880
Jeffrey, alegerile de vineri
sunt deja câștigate?
338
00:21:41,440 --> 00:21:43,520
Vor fi alegeri. Cineva va câștiga.
339
00:21:43,600 --> 00:21:45,000
Sepp Blatter, nu?
340
00:21:45,560 --> 00:21:46,880
Nu știu. Tu îmi spui.
341
00:21:46,960 --> 00:21:50,400
Tu ești expertul. Cred
că alegerile sunt bune pentru FIFA.
342
00:21:50,480 --> 00:21:51,440
De ce credeți
343
00:21:51,520 --> 00:21:54,880
că Sepp Blatter e omul potrivit
și că nu trebuie schimbat?
344
00:21:54,960 --> 00:21:57,480
Nu ți-am spus așa ceva. La revedere!
345
00:22:07,280 --> 00:22:11,000
Îmi amintesc când traversam
podul Brooklyn în Manhattan
346
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
către sediul central al FBI,
347
00:22:13,120 --> 00:22:17,080
ca să așteptăm știrile
care urmau să vină din Elveția.
348
00:22:17,960 --> 00:22:20,000
Era calmul dinaintea furtunii,
349
00:22:21,080 --> 00:22:24,680
eram cuprinși de euforia momentului.
350
00:22:26,680 --> 00:22:28,520
Am pus sub acuzare 14 persoane.
351
00:22:28,600 --> 00:22:32,600
Habar nu aveam
câți vom putea aresta în acea zi.
352
00:22:34,440 --> 00:22:37,120
Ziua de 27 mai 2015
353
00:22:37,200 --> 00:22:40,240
parcă a fost scoasă din filme.
354
00:22:41,280 --> 00:22:44,520
Îmi amintesc că m-am trezit
și am văzut un apel ratat,
355
00:22:44,600 --> 00:22:46,960
apoi câteva mesaje SMS,
356
00:22:47,040 --> 00:22:50,720
câteva mesaje pe WhatsApp
și ce era pe rețelele de socializare.
357
00:22:51,360 --> 00:22:55,120
Brusc, realitatea te prinde din urmă,
te pocnește în față.
358
00:22:57,360 --> 00:23:00,160
Am primit un apel
că a fost un raid al FBI-ului.
359
00:23:00,240 --> 00:23:05,000
Au fost arestate mai multe persoane,
inclusiv Jeffrey Webb și alți membri.
360
00:23:05,080 --> 00:23:07,960
Am sunat-o pe soția lui Jeffrey Webb
361
00:23:08,040 --> 00:23:11,000
și nu voi uita discuția.
Lui Jeffrey i s-a spus:
362
00:23:11,080 --> 00:23:14,240
„Îmbrățișează-ți fiul,
nu-l vei mai vedea mult timp.”
363
00:23:15,400 --> 00:23:17,320
FBI-ul a pus ținta pe FIFA.
364
00:23:17,400 --> 00:23:20,320
Chiar acum se fac arestări
pentru acte de corupție
365
00:23:20,400 --> 00:23:23,120
în care e implicat
forul mondial al fotbalului.
366
00:23:23,200 --> 00:23:25,560
Acțiuni anticorupție au loc chiar acum.
367
00:23:25,640 --> 00:23:30,520
Am aflat că poliția elvețiană
a făcut raid la principalul hotel al FIFA.
368
00:23:31,560 --> 00:23:36,080
Primeam frânturi de informații
din toate părțile.
369
00:23:37,560 --> 00:23:40,320
Apoi am văzut imagini
cu membrii Comitetului
370
00:23:40,400 --> 00:23:45,320
care erau scoși din Baur au Lac
înveliți cu cearșafuri.
371
00:23:46,720 --> 00:23:51,080
Sunt 14 persoane implicate
în acte de corupție sistemică.
372
00:23:51,800 --> 00:23:57,920
Unii dintre cei mai importanți oameni
din fotbal au fost arestați.
373
00:23:58,000 --> 00:24:04,760
Unul dintre aceștia e Jeffrey Webb,
președintele CONCACAF.
374
00:24:04,840 --> 00:24:10,680
Nu-ți venea să crezi,
dar situația a început să devină clară.
375
00:24:11,520 --> 00:24:14,200
Era satisfăcător că auzeam știri
376
00:24:14,280 --> 00:24:18,280
despre cum unul, doi, trei
și apoi patru au fost arestați.
377
00:24:18,360 --> 00:24:20,840
Nu-mi venea să cred
că în sfârșit se întâmplă.
378
00:24:21,440 --> 00:24:23,880
Sepp Blatter nu e printre cei arestați,
379
00:24:23,960 --> 00:24:28,000
dar, în această după-amiază,
el conduce o federație în criză.
380
00:24:28,720 --> 00:24:31,560
Era încântător, dar n-a durat prea mult,
381
00:24:31,640 --> 00:24:34,880
fiindcă a trebuit să merg acasă
și să dorm câteva ore
382
00:24:34,960 --> 00:24:37,280
înainte de conferința de presă
de a doua zi.
383
00:24:39,960 --> 00:24:43,720
Departamentul de Justiție a ținut
o conferință de presă în New York.
384
00:24:43,800 --> 00:24:46,960
O zi fenomenală în istoria FIFA,
a fotbalului…
385
00:24:47,040 --> 00:24:49,040
Alex, te întrerup.
386
00:24:49,120 --> 00:24:51,480
Loretta Lynch a urcat pe podium.
387
00:24:52,520 --> 00:24:55,480
Bună dimineața! Vă mulțumesc că ați venit.
388
00:24:55,560 --> 00:24:59,480
Cei 14 pârâți
ale căror acuzații le prezentăm astăzi
389
00:24:59,560 --> 00:25:01,840
includ oficiali de rang înalt ai FIFA.
390
00:25:01,920 --> 00:25:06,480
Două generații de oficiali ai fotbalului
s-au folosit de poziția lor
391
00:25:06,560 --> 00:25:10,800
pentru a solicita mită
ca să acorde drepturi de televizare,
392
00:25:10,880 --> 00:25:12,520
unde se vor ține meciurile
393
00:25:12,600 --> 00:25:17,480
și cine va conduce organizația
care guvernează fotbalul mondial.
394
00:25:19,120 --> 00:25:24,080
Când FBI-ul, DOJ-ul și IRS-ul
au prezentat public în 2015
395
00:25:24,160 --> 00:25:25,680
rezultatele anchetei,
396
00:25:25,760 --> 00:25:29,600
acestea arătau o listă
de acte de corupție la toate nivelurile.
397
00:25:29,680 --> 00:25:32,560
N-au arătat un lucru.
Au arătat sute de lucruri.
398
00:25:32,640 --> 00:25:36,600
Aceasta este Cupa Mondială a fraudei
399
00:25:36,680 --> 00:25:39,880
și azi dăm cartonașul roșu pentru FIFA.
400
00:25:39,960 --> 00:25:43,360
Prima oară când citești documentul
parcă te lovește ceva în față.
401
00:25:43,440 --> 00:25:45,240
Ești lovit de peste tot.
402
00:25:45,320 --> 00:25:49,400
Niște persoane, persoane importante,
sunt acuzate de mită și corupție.
403
00:25:50,040 --> 00:25:53,760
Toți acești pârâți au abuzat
sistemul financiar al SUA…
404
00:25:53,840 --> 00:25:59,960
Cred că dimensiunea faptei
a șocat și a surprins atâția oameni.
405
00:26:00,040 --> 00:26:04,880
Aș spune că a fost similar cu afacerea
Lance Armstrong sau Oscar Pistorius
406
00:26:04,960 --> 00:26:06,840
sau cu scandalul de dopaj din Rusia.
407
00:26:06,920 --> 00:26:10,640
Ei trebuiau să impună regulile
ce asigură onestitatea fotbalului
408
00:26:10,720 --> 00:26:13,280
și să protejeze integritatea sportului.
409
00:26:13,360 --> 00:26:16,520
În schimb, au corupt fotbalul mondial
410
00:26:16,600 --> 00:26:19,440
în scop propriu și pentru a se îmbogăți.
411
00:26:20,160 --> 00:26:23,680
Primeam telefoane și întrebări
de la colegii de la știri.
412
00:26:23,760 --> 00:26:27,720
Brusc, sportul genera știrile.
413
00:26:27,800 --> 00:26:33,400
Autoritățile din SUA bănuiesc că arestații
au participat la o manevră de 24 de ani
414
00:26:33,480 --> 00:26:34,640
ca să se îmbogățească.
415
00:26:34,720 --> 00:26:37,760
Loretta Lynch și Jim Comey descriau FIFA
416
00:26:37,840 --> 00:26:41,000
ca pe o organizație mafiotă
417
00:26:41,080 --> 00:26:43,080
sau ca pe un cartel mexican.
418
00:26:43,680 --> 00:26:45,960
Jocul a fost deturnat.
419
00:26:46,040 --> 00:26:47,960
Această deturnare a declanșat
420
00:26:48,040 --> 00:26:51,440
un răspuns judiciar foarte agresiv
pentru a corecta totul.
421
00:26:52,280 --> 00:26:56,400
Ancheta a fost lungă și dificilă,
dar nu este finalizată.
422
00:26:57,080 --> 00:26:59,400
SUA ne asigură că e doar începutul
423
00:26:59,480 --> 00:27:02,760
încercării de a elimina corupția
din organizația non-profit
424
00:27:02,840 --> 00:27:05,040
care gestionează cel mai popular sport.
425
00:27:05,120 --> 00:27:06,360
Stați! Așteptați!
426
00:27:06,440 --> 00:27:08,480
Nu spuneți că ăștia sunt vinovați.
427
00:27:08,560 --> 00:27:10,960
Sugerați că FIFA e vinovată.
428
00:27:11,040 --> 00:27:12,520
Dacă așa stau lucrurile,
429
00:27:12,600 --> 00:27:16,120
FIFA poate chiar să fie desființată.
430
00:27:19,840 --> 00:27:23,240
Mamă! Era incredibil.
431
00:27:23,320 --> 00:27:26,800
Era rușinos. Era incredibil.
432
00:27:27,680 --> 00:27:31,480
Impactul acestor arestări,
al acestor imagini, a fost dezastruos.
433
00:27:31,560 --> 00:27:33,600
FIFA devenise ceva toxic.
434
00:27:33,680 --> 00:27:37,800
FIFA devenit o organizație infracțională.
435
00:27:38,640 --> 00:27:41,920
UEFA e profund șocată
și întristată de acestea.
436
00:27:42,000 --> 00:27:44,080
Aceste evenimente arată încă o dată
437
00:27:44,600 --> 00:27:47,840
corupția care a infestat cultura FIFA.
438
00:27:49,080 --> 00:27:50,360
Mă simt dezamăgit.
439
00:27:51,160 --> 00:27:54,560
Mă simt dezamăgit și sătul.
440
00:27:54,640 --> 00:27:55,840
Ajunge!
441
00:27:57,000 --> 00:27:59,360
E evident, dacă era adevărat,
442
00:27:59,440 --> 00:28:03,880
era o mare problemă
cu modul de funcționare al FIFA.
443
00:28:04,680 --> 00:28:08,000
Cineva trebuia să răspundă,
iar Blatter și Valcke erau la butoane,
444
00:28:08,080 --> 00:28:10,040
mai ales Blatter, de mult timp.
445
00:28:11,120 --> 00:28:12,480
E ca sfârșitul lumii.
446
00:28:13,000 --> 00:28:16,600
Asta e senzația.
Organizația se va prăbuși.
447
00:28:17,400 --> 00:28:18,880
Nu mai deții controlul
448
00:28:18,960 --> 00:28:22,280
și sistemul te va face bucăți.
449
00:28:22,360 --> 00:28:23,640
ACUZAT DE FBI
450
00:28:32,720 --> 00:28:36,720
Sepp Blatter n-a fost acuzat
de autoritățile SUA
451
00:28:37,280 --> 00:28:39,320
de vreun act de corupție,
452
00:28:40,440 --> 00:28:42,720
dar au fost acuzați oameni
453
00:28:42,800 --> 00:28:48,400
care au stat decenii
la cea mai importantă masă a FIFA
454
00:28:48,480 --> 00:28:51,280
și care-i fuseseră aliați.
455
00:28:51,360 --> 00:28:53,520
Dle Blatter! O să demisionați?
456
00:28:53,600 --> 00:28:57,480
Omul invizibil al FIFA
își arată în sfârșit fața.
457
00:28:57,560 --> 00:28:59,640
Poate că Sepp Blatter e pe făraș,
458
00:28:59,720 --> 00:29:02,880
dar e clar că plănuiește
să mușamalizeze tot.
459
00:29:04,080 --> 00:29:08,200
Americanii mi-au vrut neapărat capul,
460
00:29:09,280 --> 00:29:12,120
dar au înțeles că nu eram omul
461
00:29:12,200 --> 00:29:16,760
care organiza corupția
între membrii Comitetului.
462
00:29:20,000 --> 00:29:22,920
Mitele, șpăgile, ca să zicem așa,
463
00:29:23,000 --> 00:29:24,800
pentru a obține contractele,
464
00:29:25,600 --> 00:29:27,160
nimic nu s-ar fi întâmplat
465
00:29:27,240 --> 00:29:31,920
fără interacțiunea
pe care acești oficiali o aveau la FIFA,
466
00:29:32,000 --> 00:29:35,400
diversele ierarhii și reguli de la FIFA.
467
00:29:38,280 --> 00:29:42,040
Sunt vremuri fără precedent
468
00:29:42,680 --> 00:29:45,680
și dificile la FIFA.
469
00:29:46,920 --> 00:29:49,480
Sigur vor apărea și alte știri negative,
470
00:29:50,720 --> 00:29:52,080
dar este necesar
471
00:29:53,040 --> 00:29:56,840
să începem să recâștigăm încrederea
472
00:29:58,320 --> 00:29:59,720
în organizația noastră.
473
00:30:02,040 --> 00:30:04,160
Totul era șocant,
474
00:30:04,240 --> 00:30:10,360
și oamenii erau uimiți
de cuvintele care erau folosite.
475
00:30:10,440 --> 00:30:13,160
Când se aduce vorba de corupție, fraudă,
476
00:30:13,240 --> 00:30:16,000
FBI și procurorul general,
477
00:30:16,640 --> 00:30:19,200
e clar că alegerile nu se vor putea ține.
478
00:30:20,000 --> 00:30:24,040
Va supraviețui Sepp Blatter?
Toți își pun întrebarea aceasta.
479
00:30:24,120 --> 00:30:27,520
Dar, din cauză că era vorba de FIFA,
de Sepp Blatter,
480
00:30:28,360 --> 00:30:32,360
nu era surprinzător
și doar amplifica suspansul.
481
00:30:34,280 --> 00:30:36,760
LA DOUĂ ZI DE LA ARESTĂRI
482
00:30:36,840 --> 00:30:38,320
Vreau persoana potrivită.
483
00:30:38,400 --> 00:30:41,360
- Domnul Blatter sau prințul Ali?
- Toți îl cunosc.
484
00:30:42,000 --> 00:30:45,880
Dl Blatter a ajutat mult Africa.
A făcut mult bine în Africa.
485
00:30:47,000 --> 00:30:48,080
Ei țin la Blatter
486
00:30:48,160 --> 00:30:52,480
fiindcă Blatter
le-a făcut cunoscute țările.
487
00:30:53,640 --> 00:30:55,480
AL 65-LEA CONGRESS AL FIFA 2015
488
00:30:56,760 --> 00:31:00,880
Înainte eram mândru
să fiu membru al Comitetului și al FIFA.
489
00:31:00,960 --> 00:31:03,160
În acel moment nu mai poți fi mândru.
490
00:31:04,040 --> 00:31:06,160
Când am auzit că acuzațiile de corupție
491
00:31:06,240 --> 00:31:09,720
împotriva anumitor persoane
erau adevărate, m-am înfuriat.
492
00:31:09,800 --> 00:31:14,560
Am spus atunci: „Dacă unul dintre noi
e corupt, toți suntem așa”,
493
00:31:14,640 --> 00:31:16,400
și exact așa s-a întâmplat.
494
00:31:19,360 --> 00:31:23,360
Sunt învinovățit pentru această furtună.
495
00:31:25,400 --> 00:31:26,280
De acord.
496
00:31:26,960 --> 00:31:30,480
De acord. Accept această responsabilitate.
497
00:31:31,200 --> 00:31:34,040
Cred că ajunsese într-un punct
498
00:31:34,120 --> 00:31:37,120
în care credea
în propria lui invincibilitate.
499
00:31:37,200 --> 00:31:40,200
Sunt alături de voi și, pur și simplu…
500
00:31:43,440 --> 00:31:45,360
Vreau să rămân alături de voi.
501
00:31:46,560 --> 00:31:48,280
Aș vrea doar să rămân cu voi.
502
00:31:49,360 --> 00:31:51,520
Aș vrea să continui alături de voi.
503
00:31:52,840 --> 00:31:56,960
Oameni fuseseră arestați
și scoși din hotel,
504
00:31:57,040 --> 00:32:00,240
unii cu cearșafuri puse pe cap,
ca niște găinari.
505
00:32:03,200 --> 00:32:05,000
Franța, cabina unu.
506
00:32:05,080 --> 00:32:08,840
Și atunci, federațiile de fotbal
din toată lumea
507
00:32:08,920 --> 00:32:13,920
l-au reales pe Sepp Blatter
ca și cum nimic nu se întâmplase.
508
00:32:14,800 --> 00:32:19,760
Domnul Blatter a fost ales
președinte al FIFA în perioada 2015-2019.
509
00:32:21,920 --> 00:32:23,760
Cu toți ochii ațintiți pe FIFA,
510
00:32:23,840 --> 00:32:26,440
cel mai puternic om din fotbal,
Sepp Blatter,
511
00:32:26,520 --> 00:32:29,720
a câștigat al cincilea mandat
de președinte al federației.
512
00:32:37,760 --> 00:32:41,400
Sepp Blatter era Nașul fotbalului.
513
00:32:42,520 --> 00:32:45,600
Să fii reales președinte de cinci ori,
514
00:32:45,680 --> 00:32:51,440
să conduci FIFA din 1998 până în 2015…
515
00:32:52,760 --> 00:32:56,160
În mintea lui,
ca și în mintea altor persoane,
516
00:32:57,000 --> 00:32:59,040
era de neatins.
517
00:32:59,960 --> 00:33:04,520
Dar a fost omul care a condus
în timpul a ceea ce a fost, fără îndoială,
518
00:33:04,600 --> 00:33:09,040
cea mai turbulentă și întunecată
perioadă din istoria FIFA.
519
00:33:09,760 --> 00:33:15,440
Dacă ești persoana
care a condus organizația,
520
00:33:15,520 --> 00:33:17,360
vina îți aparține cumva și ție.
521
00:33:19,840 --> 00:33:22,120
Dar vorbim de Sepp Blatter și de FIFA.
522
00:33:25,640 --> 00:33:29,960
Departamentul de Justiție își punea
întrebări despre ce însemna FIFA,
523
00:33:30,520 --> 00:33:31,960
căci eram la o răscruce.
524
00:33:32,040 --> 00:33:34,520
„Suntem organizație criminală
sau victimă?”
525
00:33:35,200 --> 00:33:40,000
Din punctul lor de vedere,
poate chiar era o organizație mafiotă.
526
00:33:40,080 --> 00:33:42,520
Marco Villiger, juristul-șef,
527
00:33:42,600 --> 00:33:45,880
persoana care ne-a angajat
și ne-a supravegheat,
528
00:33:45,960 --> 00:33:48,680
nu era implicat
în niciuna dintre probleme.
529
00:33:49,600 --> 00:33:53,480
Meritul FIFA este
că i-a dat lui Marco autoritate
530
00:33:53,560 --> 00:33:58,440
să facă ce credea el că e nevoie
ca să respecte obligațiile legale ale FIFA
531
00:33:59,080 --> 00:34:01,680
și să se asigure că FIFA supraviețuiește.
532
00:34:02,280 --> 00:34:05,200
Printre altele,
a trebuit să arătăm autorităților,
533
00:34:05,280 --> 00:34:07,800
mai ales celor din SUA, ce înseamnă FIFA.
534
00:34:11,400 --> 00:34:16,320
DOJ voia ca noi să demonstrăm,
nu să vorbim, prin două modalități.
535
00:34:16,880 --> 00:34:20,800
Una, cooperare extensivă și deplină.
536
00:34:20,880 --> 00:34:23,520
O cantitate uriașă
de documente și informații.
537
00:34:23,600 --> 00:34:27,480
Dar exista și o întrebare mai amplă
privitoare la conducerea FIFA.
538
00:34:28,200 --> 00:34:31,520
Poate managementul
care a condus organizația
539
00:34:31,600 --> 00:34:34,400
s-o conducă
și în timp ce încearcă reformarea?
540
00:34:34,480 --> 00:34:39,320
2 IUNIE 2015
LA ȘASE ZILE DUPĂ ARESTARE
541
00:34:39,400 --> 00:34:42,960
Nici Sepp Blatter nu poate mușamaliza tot.
542
00:34:44,840 --> 00:34:48,240
A fost supus unei presiuni imense.
543
00:34:48,800 --> 00:34:50,480
Alegerile s-au terminat.
544
00:34:52,640 --> 00:34:57,920
Deși membrii FIFA m-au reales,
545
00:34:58,000 --> 00:35:02,880
acest rezultat nu are susținerea
fotbalului mondial,
546
00:35:04,480 --> 00:35:07,800
și de aceea am decis să-mi depun mandatul
547
00:35:07,880 --> 00:35:11,440
la congresul electoral extraordinar.
548
00:35:13,120 --> 00:35:14,880
Mulțumesc pentru atenție.
549
00:35:18,640 --> 00:35:23,160
Știri de ultimă oră. Președintele FIFA,
Sepp Blatter, a demisionat
550
00:35:23,240 --> 00:35:25,080
în ciuda realegerii lui.
551
00:35:25,160 --> 00:35:30,640
Amanda, ce întorsătură de situație
pentru cineva care se considera
552
00:35:30,720 --> 00:35:33,040
deasupra oricărei controverse.
553
00:35:33,120 --> 00:35:36,880
Sepp Blatter s-a răzgândit foarte repede,
554
00:35:36,960 --> 00:35:40,760
iar eu nu cred
că se aștepta cineva la asta.
555
00:35:43,400 --> 00:35:45,560
Am simțit
556
00:35:45,640 --> 00:35:50,720
că a fost un fel de judecată divină.
557
00:35:52,680 --> 00:35:57,360
Pentru că a făcut multe ca să mă lovească
pe mine și reputația mea.
558
00:35:58,080 --> 00:36:01,080
Cred că Dumnezeu mi-a auzit rugămințile.
559
00:36:01,160 --> 00:36:04,160
Ăștia sunt pentru Coreea de Nord 2026.
560
00:36:04,240 --> 00:36:10,200
Bine. Dar a plătit prețul în 2015.
561
00:36:10,280 --> 00:36:12,320
Unde e paza? Veniți!
562
00:36:13,840 --> 00:36:15,000
Poftim, Sepp!
563
00:36:17,800 --> 00:36:20,960
Bine, Sepp, sunt toți,
cum am stabilit. Mulțumesc.
564
00:36:23,920 --> 00:36:27,160
Blatter poate că se retrage,
dar n-o va face în liniște.
565
00:36:30,040 --> 00:36:33,160
Voia să iasă pe ușa principală,
în condițiile lui,
566
00:36:33,240 --> 00:36:35,560
nu pe ușa din spate
567
00:36:35,640 --> 00:36:38,440
sau să fie scos din clădire
cu cearșaful pe cap.
568
00:36:41,240 --> 00:36:45,640
A spus că se va da la o parte,
dar că va rămâne suficient
569
00:36:45,720 --> 00:36:50,120
ca să supravegheze
alegerea succesorului său.
570
00:36:50,200 --> 00:36:54,720
Atât de mulți n-au reușit
să-l detroneze pe Blatter,
571
00:36:54,800 --> 00:36:58,640
dar întrebarea rămâne.
Cine rămâne după acuzațiile de corupție
572
00:36:58,720 --> 00:37:01,960
și cine poate fi
un candidat realist la președinție?
573
00:37:05,520 --> 00:37:08,440
După aceea, evident,
574
00:37:08,520 --> 00:37:12,600
Michel Platini era candidatul UEFA
și al fotbalului european
575
00:37:12,680 --> 00:37:16,800
la președinția FIFA,
fiindcă dl Blatter a decis să renunțe.
576
00:37:18,080 --> 00:37:21,320
Noi toți îl susțineam pe Michel Platini
la acel moment
577
00:37:21,400 --> 00:37:23,000
și toți, după cum știți,
578
00:37:24,920 --> 00:37:29,720
speram că el va aduce
suflul nou de care FIFA avea nevoie.
579
00:37:33,360 --> 00:37:36,440
Era foarte important să aibă un înlocuitor
580
00:37:36,520 --> 00:37:39,760
care avea credibilitate
în fața tuturor, nu?
581
00:37:39,840 --> 00:37:45,800
O persoană care să nu fie considerată
o emanație a regimului anterior.
582
00:37:46,640 --> 00:37:50,120
Era ceva esențial,
fiindcă nu mai aveau o a doua șansă.
583
00:37:51,720 --> 00:37:55,400
După ce l-a văzut pe Blatter la pământ,
cred că pentru Platini
584
00:37:56,760 --> 00:38:00,320
totul părea o formalitate
și va deveni președintele FIFA.
585
00:38:01,040 --> 00:38:04,080
Dar, și mereu există un „dar”.
586
00:38:04,160 --> 00:38:10,040
Atunci a apărut o informație
despre o plată neloială,
587
00:38:10,120 --> 00:38:12,600
așa cum erau denumite,
588
00:38:13,240 --> 00:38:16,880
între Blatter și Michel Platini.
589
00:38:17,800 --> 00:38:18,960
Și apoi…
590
00:38:20,320 --> 00:38:24,040
Apoi a început alt…
591
00:38:26,280 --> 00:38:28,240
Avocatul elvețian…
592
00:38:30,320 --> 00:38:34,640
Elvețienii au primit informația
593
00:38:34,720 --> 00:38:39,920
că în 2011 i-am dat
594
00:38:41,520 --> 00:38:45,120
două milioane lui Michel Platini.
595
00:38:50,640 --> 00:38:56,120
În 2011 exista frustrarea
că Blatter tot rămânea la vârf.
596
00:38:58,280 --> 00:39:02,640
Evident, Platini se pregătea
să treacă de la UEFA la FIFA,
597
00:39:02,720 --> 00:39:07,240
iar lumea credea că o va face în 2011
și va fi contracandidatul lui Blatter.
598
00:39:09,080 --> 00:39:12,760
Dar ca el să primească
două milioane de franci elvețieni
599
00:39:12,840 --> 00:39:16,960
de la FIFA lui Blatter chiar înainte…
600
00:39:17,040 --> 00:39:20,320
Platini i-a trimis o factură.
Era o factură imprimată.
601
00:39:20,400 --> 00:39:22,760
Plata s-a făcut prin contabilitatea FIFA
602
00:39:22,840 --> 00:39:25,360
înainte ca Blatter să candideze din nou.
603
00:39:26,680 --> 00:39:28,600
Impresia lăsată era groaznică.
604
00:39:31,680 --> 00:39:34,040
Am fost șocat.
605
00:39:34,720 --> 00:39:38,680
Imediat au deschis un caz împotriva mea
606
00:39:39,240 --> 00:39:42,080
și nimeni n-a menționat,
cum se face de obicei,
607
00:39:42,800 --> 00:39:49,760
că eram nevinovat
până eram declarat altfel.
608
00:39:49,840 --> 00:39:51,600
Nimeni nu a menționat asta.
609
00:39:52,160 --> 00:39:57,880
Pentru orice hoț mărunt se spune asta,
dar nu pentru mine.
610
00:40:00,000 --> 00:40:01,640
Președintele FIFA, Sepp Blatter,
611
00:40:01,720 --> 00:40:05,320
și posibilul lui succesor,
Michel Platini, șeful UEFA,
612
00:40:05,400 --> 00:40:07,960
au fost suspendați 90 de zile
613
00:40:08,040 --> 00:40:10,480
de către Comitetul de Etică al FIFA.
614
00:40:11,160 --> 00:40:15,400
În această dimineață,
Comitetul de Etică, înființat de Blatter,
615
00:40:15,480 --> 00:40:17,240
a declarat că-l suspendă
616
00:40:17,320 --> 00:40:20,880
și pe potențialul lui succesor,
Michel Platini.
617
00:40:22,120 --> 00:40:24,960
Ni s-a spus că plata
618
00:40:25,040 --> 00:40:30,080
reprezintă banii promiși
de Blatter lui Platini
619
00:40:30,160 --> 00:40:33,560
atunci când lucra la FIFA, în 2002,
620
00:40:35,280 --> 00:40:37,320
dar pe care nu apucase să i-i dea.
621
00:40:37,920 --> 00:40:40,640
În sfârșit, îi dăduse
două milioane de franci elvețieni
622
00:40:40,720 --> 00:40:46,160
ca retribuție, la nouă ani
după ce-și terminase activitatea.
623
00:40:54,560 --> 00:40:57,960
Aceste știri au apărut
după arestările din Zürich,
624
00:40:59,040 --> 00:41:03,600
un mediu în care oamenii
erau anchetați penal
625
00:41:03,680 --> 00:41:07,200
și în care unii pledau
vinovați pentru luare de mită.
626
00:41:08,560 --> 00:41:10,560
De fapt, nu e același lucru,
627
00:41:11,560 --> 00:41:15,760
dar cred că ei au fost acuzați
de ceea ce codul FIFA numește
628
00:41:15,840 --> 00:41:17,760
„conflict de interese”.
629
00:41:17,840 --> 00:41:20,040
E împotriva obligației de loialitate
630
00:41:20,120 --> 00:41:22,600
față de organizația la care lucrezi.
631
00:41:24,960 --> 00:41:30,200
La acel moment
a apărut într-un document oficial,
632
00:41:30,280 --> 00:41:34,160
o plată de la Sepp Blatter.
633
00:41:34,240 --> 00:41:38,640
A părut că este picătura
care a umplut paharul.
634
00:41:40,520 --> 00:41:43,680
Sepp Blatter și șeful fotbalului european,
Michel Platini,
635
00:41:43,760 --> 00:41:46,480
au primit interdicție în fotbal
pentru opt ani
636
00:41:46,560 --> 00:41:49,760
de la Comitetul de Etică
al forului fotbalului mondial.
637
00:41:50,400 --> 00:41:53,560
El a spus că-i pare rău,
deși mai mult pentru el.
638
00:41:53,640 --> 00:41:57,120
Acum sunt suspendat pentru opt ani.
639
00:41:57,800 --> 00:42:01,320
Suspendat opt ani. Dar voi lupta.
640
00:42:02,280 --> 00:42:05,000
Voi lupta pentru mine și pentru FIFA.
641
00:42:06,120 --> 00:42:08,320
Pentru ce am fost suspendat opt ani?
642
00:42:09,800 --> 00:42:13,480
Astfel, pentru Blatter,
cei 17 ani la conducerea fotbalului
643
00:42:13,560 --> 00:42:14,800
se încheie rușinos.
644
00:42:17,800 --> 00:42:22,200
Asta a provocat căderea lui Blatter.
Nu celelalte lucruri, nu arestările,
645
00:42:22,280 --> 00:42:23,400
nu acuzațiile SUA.
646
00:42:23,480 --> 00:42:26,440
Acest lucru a dus
și la interzicerea lui Sepp Blatter.
647
00:42:33,640 --> 00:42:37,720
Sepp a construit noul sediu central
al FIFA ca fiind propria lui casă.
648
00:42:39,320 --> 00:42:44,040
Nimeni nu credea
că Sepp va pleca din casa FIFA.
649
00:42:47,440 --> 00:42:51,640
Pentru unii,
plecarea lui a fost un dezastru.
650
00:42:57,320 --> 00:43:00,240
Dl Platini a fost și el suspendat.
651
00:43:00,320 --> 00:43:02,160
Comitetul Executiv s-a întrunit
652
00:43:03,200 --> 00:43:09,240
și au hotărât în unanimitate
să mă întrebe dacă voi candida
653
00:43:09,320 --> 00:43:12,200
în cazul suspendării lui Michel Platini.
654
00:43:12,280 --> 00:43:14,680
Noi eram convinși atunci că va reveni,
655
00:43:14,760 --> 00:43:17,000
că va candida și că asta e.
656
00:43:19,120 --> 00:43:23,400
Pentru Platini, Infantino e
un fel de funcționar al fotbalului.
657
00:43:23,920 --> 00:43:26,120
Nu-l considera ambițios pe Infantino.
658
00:43:26,200 --> 00:43:28,760
Nu-l înțelegea
și n-a observat amenințarea.
659
00:43:29,440 --> 00:43:33,240
Infantino a decis că nu vrea
să rămână secretar general pe vecie,
660
00:43:33,320 --> 00:43:36,560
și avea și un model chiar acolo, Blatter.
661
00:43:36,640 --> 00:43:42,520
Provin din două sate elvețiene
aflate la zece kilometri unul de altul.
662
00:43:43,200 --> 00:43:46,520
Când Infantino a venit la Platini,
663
00:43:47,400 --> 00:43:52,000
i-a spus:
„Cât ești suspendat, voi fi eu candidat,
664
00:43:52,080 --> 00:43:55,760
și, dacă te mai întorci,
o să-ți dau postul înapoi”,
665
00:43:55,840 --> 00:43:58,080
Platini a fost naiv și l-a crezut.
666
00:44:02,200 --> 00:44:03,760
Nu există anchetă penală.
667
00:44:03,840 --> 00:44:07,800
Puteți garanta că veți organiza
Cupa Mondială în Rusia și în Qatar?
668
00:44:07,880 --> 00:44:09,240
Adică, da, acum…
669
00:44:09,320 --> 00:44:12,480
Azi, când mă întrebați,
la ora opt fără douăzeci,
670
00:44:12,560 --> 00:44:15,280
Cupa Mondială se va juca
în Rusia și în Qatar.
671
00:44:15,360 --> 00:44:17,720
Dacă ar fi doar o problemă, n-ar fi nimic,
672
00:44:17,800 --> 00:44:21,680
dar, lună de lună,
săptămână de săptămână mai apărea ceva.
673
00:44:21,760 --> 00:44:25,120
Jérôme Valcke, secretarul general al FIFA,
a fost suspendat.
674
00:44:25,200 --> 00:44:27,120
Forul mondial a declarat
675
00:44:27,200 --> 00:44:31,120
că a fost sesizat cu privire
la unele acuzații în care e implicat.
676
00:44:31,200 --> 00:44:35,720
Oficialul a fost suspendat și eliberat
din funcție până la noi dispoziții.
677
00:44:35,800 --> 00:44:38,040
Nu cred că am greșit cu ceva,
678
00:44:39,120 --> 00:44:42,680
dar suntem într-o lume
în care totul trebuie să fie perfect,
679
00:44:42,760 --> 00:44:44,320
iar noi nu suntem așa.
680
00:44:47,120 --> 00:44:51,360
N-am luat niciodată mită.
681
00:44:51,440 --> 00:44:53,760
Nici nu am cerut bani.
682
00:44:53,840 --> 00:44:56,640
N-am cerut niciodată
ca FIFA să-mi dea mai mult.
683
00:44:57,240 --> 00:44:58,400
Federația mi-a dat.
684
00:44:59,200 --> 00:45:02,040
Dacă vreți să conduceți FIFA
după un cod etic,
685
00:45:03,320 --> 00:45:05,120
mult noroc. Nu prea e posibil.
686
00:45:06,600 --> 00:45:08,320
Nu așa merge în lumea reală.
687
00:45:11,560 --> 00:45:14,880
Federația rusă de fotbal declară
că-l va susține pe Infantino,
688
00:45:14,960 --> 00:45:17,080
actualul secretar general al FIFA.
689
00:45:17,160 --> 00:45:18,880
În loc să faceți ce trebuie?
690
00:45:18,960 --> 00:45:21,920
Mai am timp,
dar cred că am realizat multe, da?
691
00:45:23,000 --> 00:45:23,880
Foarte bine.
692
00:45:23,960 --> 00:45:25,440
- Cum merge?
- Mulțumesc.
693
00:45:25,520 --> 00:45:29,680
Foarte bine. Mulțumesc mult.
694
00:45:30,640 --> 00:45:34,720
Numărul de voturi pentru Gianni este 115.
695
00:45:34,800 --> 00:45:36,840
Felicitări, dle Gianni Infantino.
696
00:45:37,400 --> 00:45:41,000
După ce Infantino a fost ales președinte,
Platini a înțeles
697
00:45:41,080 --> 00:45:42,760
că acesta este un adversar
698
00:45:42,840 --> 00:45:46,600
și că nu i-a fost aliat de mult timp.
699
00:45:54,560 --> 00:45:57,360
A fost la locul potrivit, la momentul
potrivit,
700
00:45:58,360 --> 00:45:59,760
cu prietenii potriviți.
701
00:46:01,520 --> 00:46:03,720
Accept alegerea, dle președinte.
702
00:46:03,800 --> 00:46:05,080
Bine, mulțumesc.
703
00:46:07,880 --> 00:46:11,120
După ce Infantino a câștigat alegerile…
704
00:46:11,200 --> 00:46:14,080
Destinul, soarta.
705
00:46:14,160 --> 00:46:17,040
Totul se întâmplă cu un motiv.
706
00:46:17,120 --> 00:46:19,960
Al-Qadr, cum spun arabii.
707
00:46:20,040 --> 00:46:22,920
…a gesticulat larg și a declarat:
708
00:46:23,600 --> 00:46:25,960
Banii FIFA sunt banii voștri.
709
00:46:26,720 --> 00:46:28,960
Nu sunt banii președintelui FIFA.
710
00:46:29,040 --> 00:46:30,920
Din asta, noi am înțeles
711
00:46:31,520 --> 00:46:35,480
că principiul „ești om cu mine,
sunt om cu tine” și starea actuală,
712
00:46:35,560 --> 00:46:37,840
care le-au asigurat bani,
vor rămâne la fel.
713
00:46:40,120 --> 00:46:44,200
Ai interpretat așa
pentru că judeci greșit abordarea mea
714
00:46:44,280 --> 00:46:47,280
și pe cea a FIFA din acel moment.
Dacă spun…
715
00:46:47,360 --> 00:46:49,840
Dar tocmai trecuse
printr-un scandal imens.
716
00:46:49,920 --> 00:46:51,440
Evident.
717
00:46:51,520 --> 00:46:54,560
Judecata mea e alterată
de întâmplările de atunci.
718
00:46:54,640 --> 00:46:56,440
Ai dreptate. Așa e.
719
00:46:56,520 --> 00:47:00,480
Banii FIFA trebuie să ajute
la dezvoltarea fotbalului
720
00:47:00,560 --> 00:47:03,040
și la nimic altceva.
721
00:47:03,120 --> 00:47:08,480
Mă referam că banii aceia sunt
banii fotbalului, dezvoltării acestuia,
722
00:47:08,560 --> 00:47:11,400
ai celor care asigură
dezvoltarea fotbalului în țările lor.
723
00:47:11,480 --> 00:47:13,280
Nu sunt banii câtorva.
724
00:47:14,920 --> 00:47:17,240
Nu vă însușiți banii aceia.
725
00:47:17,320 --> 00:47:19,240
Folosiți-i unde e nevoie!
726
00:47:29,880 --> 00:47:32,600
În 2021, după ce a anchetat
peste 50 de persoane,
727
00:47:32,680 --> 00:47:35,600
DOJ al SUA a anunțat
că FIFA era victima corupției din fotbal
728
00:47:35,680 --> 00:47:37,960
și că va primi
201 milioane de dolari compensație.
729
00:47:38,040 --> 00:47:41,200
Sepp Blatter și Michel Platini
n-au fost acuzați de DOJ al SUA.
730
00:47:42,000 --> 00:47:45,200
Chuck Blazer a murit în 2017,
înainte să fie condamnat.
731
00:47:45,280 --> 00:47:48,200
Jack Warner și Ricardo Teixeira
stau în țările lor natale
732
00:47:48,280 --> 00:47:50,480
și sunt urmăriți de justiția din SUA.
733
00:47:50,560 --> 00:47:53,560
Dintre cei 22 de membri ai Comitetului
care au votat
734
00:47:53,640 --> 00:47:57,400
pentru organizatoarele din 2018 și 2022,
unul a mai rămas la FIFA în 2022.
735
00:47:57,480 --> 00:47:59,200
În iulie 2022,
Sepp Blatter și Michel Platini
736
00:47:59,280 --> 00:48:01,080
au fost exonerați de o curte elvețiană
737
00:48:01,160 --> 00:48:03,280
în cazul „plății de neloialitate”
de două milioane de franci elvețieni.
738
00:48:03,360 --> 00:48:05,520
În 2022, Jérôme Valcke a fost găsit
vinovat de dare de mită
739
00:48:05,600 --> 00:48:07,440
de o curte elvețiană. El a făcut apel.
740
00:48:07,520 --> 00:48:09,640
Sepp Blatter a fost interzis la FIFA
741
00:48:09,720 --> 00:48:12,480
și în activitățile fotbalistice
până în 2028.
742
00:48:13,320 --> 00:48:19,120
Canada, Mexic și SUA au fost alese
de Congresul FIFA
743
00:48:19,200 --> 00:48:23,720
să găzduiască Cupa Mondială FIFA din 2026.
Vă mulțumesc.
744
00:48:23,800 --> 00:48:25,520
Din câte știm acum,
745
00:48:25,600 --> 00:48:30,520
această corupție instituționalizată
de la FIFA
746
00:48:31,200 --> 00:48:34,320
a fost extirpată.
747
00:48:34,920 --> 00:48:37,640
Oamenii vor să știe
de ce ați venit la Moscova.
748
00:48:37,720 --> 00:48:41,840
Am fost invitat de dl Putin.
„Vino la Cupa Mondială!”
749
00:48:41,920 --> 00:48:45,520
Dar cred că acum avem
750
00:48:45,600 --> 00:48:50,120
un motiv de îngrijorare
în privința FIFA și a direcției acesteia
751
00:48:50,880 --> 00:48:55,200
care e mai grav,
752
00:48:56,720 --> 00:49:01,760
și anume, locul fotbalului
într-o lume divizată și problematică.
753
00:49:02,920 --> 00:49:08,920
DOHA, QATAR
MARTIE 2022
754
00:49:14,800 --> 00:49:16,400
E prezent în ADN-ul nostru.
755
00:49:16,480 --> 00:49:20,560
E ceva care ne pasionează inerent
și de aceea e un element unificator.
756
00:49:23,160 --> 00:49:25,520
Facem parte din lume. Suntem o parte a ei.
757
00:49:25,600 --> 00:49:27,880
Vrem ca lumea să vadă cine suntem.
758
00:49:28,760 --> 00:49:32,520
Suntem renumiți pentru ospitalitate,
pentru cum tratăm oaspeții.
759
00:49:33,360 --> 00:49:37,480
Nu e doar o chestiune de mândrie.
E ceva fundamental în cultura noastră
760
00:49:37,560 --> 00:49:39,880
să ne tratăm cu ospitalitate invitații,
761
00:49:39,960 --> 00:49:42,280
să se simtă bineveniți și în siguranță.
762
00:49:45,440 --> 00:49:50,160
Organizarea Cupei Mondiale
a fost decernată de FIFA în 2010
763
00:49:50,240 --> 00:49:53,680
în condiții inacceptabile,
cu consecințe inacceptabile.
764
00:49:54,960 --> 00:49:58,120
Drepturile omului, egalitate, democrație,
765
00:49:58,200 --> 00:50:01,880
principiile de bază ale fotbalului
„n-au prins echipa”
766
00:50:01,960 --> 00:50:03,600
decât mulți ani mai târziu.
767
00:50:04,800 --> 00:50:06,400
Muncitorii imigranți răniți
768
00:50:06,920 --> 00:50:08,320
și familiile celor decedați
769
00:50:08,400 --> 00:50:11,560
în cadrul pregătirilor
pentru Cupa Mondială trebuie ajutate.
770
00:50:14,720 --> 00:50:16,440
Nu este loc pentru angajatori
771
00:50:16,520 --> 00:50:20,080
care nu asigură libertatea și siguranța
muncitorilor de la Cupa Mondială.
772
00:50:20,760 --> 00:50:24,520
Nici pentru conducători
care nu găzduiesc meciuri feminine.
773
00:50:27,320 --> 00:50:30,520
Sau pentru țări
care nu garantează prin lege
774
00:50:30,600 --> 00:50:33,560
siguranța și respectul
pentru persoanele LGBTQ+
775
00:50:35,480 --> 00:50:37,720
care vin în această arenă a visurilor.
776
00:50:46,920 --> 00:50:52,440
Realitatea este că se va organiza
Cupa Mondială în Qatar.
777
00:50:53,040 --> 00:50:57,560
Au trecut peste toate acuzațiile
care le-au fost aduse.
778
00:51:01,200 --> 00:51:02,840
Rămâne de văzut ce va fi,
779
00:51:02,920 --> 00:51:06,160
dar ei o vor organiza
pentru că sunt atât de bogați.
780
00:51:07,280 --> 00:51:08,360
Acesta e motivul.
781
00:51:08,440 --> 00:51:10,760
O organizează fiindcă au bani.
782
00:51:17,120 --> 00:51:18,560
Și Pelé!
783
00:51:18,640 --> 00:51:22,040
Oamenii vor iubi
și se vor bucura întotdeauna de fotbal.
784
00:51:22,120 --> 00:51:23,640
Aceasta e ideea.
785
00:51:24,880 --> 00:51:26,200
E convingător.
786
00:51:26,280 --> 00:51:28,640
E magnetic, e captivant.
787
00:51:28,720 --> 00:51:29,680
E magic.
788
00:51:34,360 --> 00:51:36,720
E treaba celor care-l conduc
789
00:51:38,720 --> 00:51:43,600
să se asigure
că se îndreaptă într-o direcție
790
00:51:43,680 --> 00:51:46,480
care întruchipează valori bune,
791
00:51:46,560 --> 00:51:49,160
care e demnă de toată acea pasiune.
792
00:51:51,800 --> 00:51:57,480
Pentru că e evident
că fotbalul poate fi abuzat și exploatat,
793
00:51:57,560 --> 00:52:01,400
iar pasiunea oamenilor care adoră jocul
794
00:52:01,480 --> 00:52:05,280
poate fi exploatată în scopuri negative.
795
00:52:12,240 --> 00:52:16,960
Dictatorii au folosit sportul
pentru propagandă,
796
00:52:17,760 --> 00:52:22,400
și asta s-a întâmplat teribil de recent
în 2018, în Rusia.
797
00:52:22,480 --> 00:52:25,640
Lumea va vedea o Rusie ospitalieră,
798
00:52:25,720 --> 00:52:27,080
o Rusie caldă,
799
00:52:27,160 --> 00:52:29,360
o Rusie deschisă către lume.
800
00:52:29,440 --> 00:52:34,120
Nu trebuie să ne uităm
la Argentina '78 sau Berlin '36.
801
00:52:34,200 --> 00:52:38,400
Se întâmplă chiar acum
și trebuie să conștientizăm asta.
802
00:52:39,920 --> 00:52:44,160
Sporturile importante trebuie
să fie foarte conștiente
803
00:52:44,240 --> 00:52:46,880
de puterea pe care o au.
804
00:52:49,480 --> 00:52:50,320
Băieți!
805
00:52:50,400 --> 00:52:54,760
Dacă chiar vor să fie
o forță a binelui în lume
806
00:52:56,520 --> 00:52:58,240
sau doar o forță
807
00:52:59,680 --> 00:53:01,040
care poate fi cumpărată
808
00:53:01,120 --> 00:53:03,800
și poate fi la cheremul dictatorilor
809
00:53:03,880 --> 00:53:06,800
și al celor mai puternice
și bogate țări din lume.
810
00:53:14,280 --> 00:53:16,160
Când a trebuit să plec,
811
00:53:16,760 --> 00:53:19,520
n-aș fi vrut, dar a trebuit să plec,
812
00:53:20,680 --> 00:53:24,080
fiindcă orice lucru are un sfârșit.
813
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
Când mă uit înapoi,
814
00:53:30,320 --> 00:53:33,640
sentimentul meu e de mulțumire.
815
00:53:37,800 --> 00:53:42,520
Fotbalul internațional
are două miliarde de oameni
816
00:53:42,600 --> 00:53:44,880
care sunt atrași de acest joc
817
00:53:45,800 --> 00:53:49,080
și care îl joacă mereu pe străzi,
818
00:53:49,160 --> 00:53:53,600
îl joacă oriunde, fiindcă ei cred
în partea pozitivă a jocului.
819
00:53:55,440 --> 00:53:58,640
Si sunt fericit că am contribuit
820
00:53:59,760 --> 00:54:04,160
la unele momente istorice din fotbal.
821
00:54:06,160 --> 00:54:08,400
Și asta mă face foarte mândru.
822
00:54:12,520 --> 00:54:16,280
Noi toți am crescut
cu FIFA și Cupa Mondială.
823
00:54:16,360 --> 00:54:21,360
Dar, dacă nu ești în interior,
824
00:54:21,440 --> 00:54:24,480
nu afli niciodată
despre chestiile dubioase,
825
00:54:24,560 --> 00:54:26,320
despre această mafie,
826
00:54:26,400 --> 00:54:31,040
oameni care și-au dat sume uriașe de bani
de la unii la alții
827
00:54:31,120 --> 00:54:35,640
și care au acumulat o putere uriașă.
828
00:54:48,200 --> 00:54:51,320
Dacă întrebați dacă se poate elimina
corupția din FIFA
829
00:54:51,400 --> 00:54:54,600
e ca și cum ați întreba
dacă se poate elimina din lume.
830
00:54:54,680 --> 00:54:56,240
Eu spun că nu se poate.
831
00:54:57,000 --> 00:55:00,680
La cum e organizată acum, nu este posibil.
832
00:55:02,120 --> 00:55:04,640
Chiar dacă ești președintele FIFA,
833
00:55:04,720 --> 00:55:06,360
nu ești un șef de stat.
834
00:55:06,440 --> 00:55:08,680
Cine te-a ales? Un comitet executiv?
835
00:55:08,760 --> 00:55:12,160
După ce afacere, alianță
sau compromis dubios?
836
00:55:12,240 --> 00:55:14,720
Cine îți dă puterea pe care o ai?
837
00:55:16,360 --> 00:55:17,520
Jucătorii.
838
00:55:20,840 --> 00:55:24,520
„O nedreptate oriunde
afectează justiția de pretutindeni.”
839
00:55:26,040 --> 00:55:30,320
Efectele se simt
în toate colțurile planetei.
840
00:55:31,240 --> 00:55:33,960
Efectul e resimțit
de fiecare fată sau băiat
841
00:55:35,120 --> 00:55:36,920
care au visat ca mine,
842
00:55:37,800 --> 00:55:40,960
când eram copil
și băteam mingea în jurul casei.
843
00:55:46,360 --> 00:55:49,640
Ați fost la FIFA mai mult de 40 de ani.
844
00:55:51,400 --> 00:55:53,720
Președinte din 1998,
845
00:55:54,360 --> 00:55:56,320
dar mulți din Comitet
846
00:55:56,400 --> 00:55:59,880
și mulți cunoscuți de-ai dvs.
au fost arestați
847
00:55:59,960 --> 00:56:03,920
și dvs. ați fost pus sub acuzare.
Unii au ajuns în închisoare și…
848
00:56:04,000 --> 00:56:06,440
Dar erați în funcție. Erați președintele.
849
00:56:06,520 --> 00:56:12,160
Vă simțiți responsabil
că toate s-au întâmplat în mandatul dvs.?
850
00:56:18,720 --> 00:56:21,520
Eu am o responsabilitate față de FIFA
851
00:56:21,600 --> 00:56:24,920
și față de membrii care lucrau la FIFA.
852
00:56:25,680 --> 00:56:27,960
Trebuie să-mi asum responsabilitatea.
853
00:56:28,480 --> 00:56:35,320
Dar pentru membrii comitetelor
din alte țări, din alte culturi,
854
00:56:36,120 --> 00:56:37,920
eu nu sunt responsabil.
855
00:56:38,640 --> 00:56:44,640
Îmi pare rău pentru FIFA,
dar nu pot fi responsabil moral.
856
00:56:45,800 --> 00:56:47,560
Conștiința mea e curată.
857
00:56:48,080 --> 00:56:48,920
Eu sunt…
858
00:56:49,840 --> 00:56:52,560
Eu dorm împăcat și acum
859
00:56:54,040 --> 00:56:57,640
fiindcă nu pot fi considerat responsabil
pentru asta.
860
00:56:58,240 --> 00:57:01,960
Îmi pare rău că s-a întâmplat,
dar nu sunt responsabil.
861
00:57:09,520 --> 00:57:12,000
Organizațiile
pentru drepturile omului cred
862
00:57:12,080 --> 00:57:14,320
că sute de muncitori imigranți au murit
863
00:57:14,400 --> 00:57:17,560
în cadrul pregătirilor Qatarului
pentru Cupa Mondială.
864
00:57:17,640 --> 00:57:21,040
Comitetul de organizare Qatar 2022
contestă aceste cifre
865
00:57:21,120 --> 00:57:24,640
și afirmă că au fost trei decese
cauzate de accidente de muncă
866
00:57:24,720 --> 00:57:27,960
pe șantierele de la Cupa Mondială
și 37 din alte cauze.