1
00:00:06,360 --> 00:00:11,000
SERIAL DOKUMENTER NETFLIX
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,440
Ada banyak tuduhan berseliweran
3
00:00:13,520 --> 00:00:15,520
tentang korupsi dalam sepak bola.
4
00:00:16,960 --> 00:00:18,760
Orang-orang memberi tahu kami.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,840
Kami melihat buktinya,
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,560
tapi mendapatkan sesuatu
yang spesifik dan detail
7
00:00:25,640 --> 00:00:29,880
yang bisa jaksa andalkan itu sulit.
8
00:00:31,320 --> 00:00:36,400
Investigasi FBI terhadap FIFA dimulai
sebelum pemungutan suara tahun 2010,
9
00:00:37,080 --> 00:00:40,560
tapi dalam satu setengah tahun
setelah investigasi dibuka,
10
00:00:40,640 --> 00:00:44,440
buktinya sedikit
karena mereka tak memiliki informan.
11
00:00:45,520 --> 00:00:48,040
Chuck Blazer.
Dia orang yang mereka butuhkan.
12
00:00:48,120 --> 00:00:50,000
Chuck bukan pengadu.
13
00:00:50,480 --> 00:00:55,160
Chuck adalah penjahat
yang kejahatannya diketahui
14
00:00:55,240 --> 00:00:58,680
dan dipergunakan
untuk menangkap para penjahat lain,
15
00:00:59,280 --> 00:01:02,000
dan dia membuat kesepakatan
agar tak dipenjara.
16
00:01:05,360 --> 00:01:07,120
Tugasnya adalah mengadukan orang.
17
00:01:07,200 --> 00:01:11,400
Memberi tahu FBI saat ada pelanggaran
dan siapa yang harus diincar.
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,280
Seperti ucapan kami kepadanya,
bukan dia yang menentukan
19
00:01:15,360 --> 00:01:17,080
siapa yang akan ditangkap.
20
00:01:17,160 --> 00:01:21,280
Dia hanya perlu memberi informasi
agar kami bisa tahu faktanya.
21
00:01:22,240 --> 00:01:26,160
Orang-orang yang pernah
menjadi sekutunya dalam kejahatan,
22
00:01:26,240 --> 00:01:31,480
mereka tak akan terus hidup nyaman
saat dia terekspos.
23
00:01:33,400 --> 00:01:37,160
Pengadu bukan lagi istilah yang tepat.
Dia membongkar semuanya.
24
00:01:38,200 --> 00:01:41,680
Dia membuka mata FBI
ke semesta korupsi baru
25
00:01:41,760 --> 00:01:43,720
yang tak pernah terpikirkan.
26
00:01:48,600 --> 00:01:51,320
Mereka bilang,
"Kami akan memberimu gantungan kunci.
27
00:01:51,840 --> 00:01:55,480
Lemparkan itu ke meja
saat kau makan malam dengan seseorang
28
00:01:55,560 --> 00:01:57,720
dan itu akan merekam percakapan."
29
00:01:57,800 --> 00:02:02,000
Dia bilang, "Itu rendahan.
Aku tak mau melakukan itu."
30
00:02:02,560 --> 00:02:05,680
Mereka bilang, "Pak Blazer,
lakukan apa pun perintah kami."
31
00:02:06,520 --> 00:02:10,320
Jika melihat Exco,
jelas kami menghadapi hierarki
32
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
dan seperti semua investigasi perusahaan,
33
00:02:12,960 --> 00:02:14,560
kami ingin mencapai puncak.
34
00:02:24,960 --> 00:02:28,320
TERLALU SERAKAH
35
00:02:29,360 --> 00:02:33,400
Menurutku, saat orang membahas
kejadian di tahun 2015,
36
00:02:33,880 --> 00:02:37,400
itu masalah di tahun 2011.
Di sanalah semuanya dimulai.
37
00:02:39,080 --> 00:02:43,400
Firasatku buruk. Sejak tahun 2011,
aku tahu kami akan menemui masalah.
38
00:02:44,840 --> 00:02:46,080
Selanjutnya.
39
00:02:46,960 --> 00:02:48,080
Dengar, Tuan-Tuan,
40
00:02:48,160 --> 00:02:49,960
kita bukan berada di pasar.
41
00:02:50,040 --> 00:02:54,080
Ini markas FIFA,
jadi tolong jangan menyela.
42
00:02:54,960 --> 00:03:00,560
Saat aku diminta membantu FIFA
membangun program tata kelola
43
00:03:00,640 --> 00:03:02,560
yang sesuai dengan zaman,
44
00:03:03,160 --> 00:03:06,560
FIFA dihantam pemberitaan buruk saat itu
45
00:03:06,640 --> 00:03:09,840
karena banyaknya skandal sejak lama.
46
00:03:09,920 --> 00:03:13,640
Tuduhan korupsi beredar di mana-mana.
47
00:03:13,720 --> 00:03:17,360
Jack Warner, aktor utama kasus suap,
telah mengundurkan diri.
48
00:03:17,440 --> 00:03:19,320
Ada banyak skandal korupsi.
49
00:03:19,400 --> 00:03:22,440
Beberapa tuduhan ini sungguh gila.
50
00:03:22,520 --> 00:03:24,680
Saat itu, Sepp Blatter memutuskan
51
00:03:24,760 --> 00:03:30,400
dia perlu melakukan sesuatu
untuk mendapatkan citranya kembali.
52
00:03:30,480 --> 00:03:37,360
Kini kita memasuki periode baru
dari transparansi FIFA.
53
00:03:37,960 --> 00:03:40,560
Tak ada toleransi.
Ini berlaku untuk semua orang.
54
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Ada pesan kuat,
55
00:03:42,280 --> 00:03:46,160
dan bernada itu akan berhenti sekarang.
"Cukup.
56
00:03:47,240 --> 00:03:49,760
Beri tahu kami apa yang harus kami lakukan
57
00:03:49,840 --> 00:03:53,280
untuk bisa menyelamatkan reputasi kami
58
00:03:53,360 --> 00:03:55,160
dan lolos dari skandal ini."
59
00:03:56,040 --> 00:04:00,920
Komite Etik yang baru
akan berhak memulai penyelidikan
60
00:04:01,000 --> 00:04:03,920
jika ada tuduhan yang kredibel.
61
00:04:04,000 --> 00:04:09,680
Harapanku jelas FIFA tulus
dalam memperbaiki tata kelolanya,
62
00:04:10,840 --> 00:04:14,640
tapi aku tak menyadari
betapa absolutnya dia.
63
00:04:16,640 --> 00:04:20,200
Kongres tahun 2011,
saat aku terpilih kembali,
64
00:04:20,280 --> 00:04:23,120
telah memutuskan tiga persoalan berbeda.
65
00:04:23,200 --> 00:04:24,880
Transparansi keuangan,
66
00:04:24,960 --> 00:04:28,240
memperbaiki organisasi Komite Etik,
67
00:04:28,320 --> 00:04:31,600
dan yang ketiga,
memiliki tata kelola yang lebih baik.
68
00:04:31,680 --> 00:04:34,680
Apakah cukup dengan pengawasan
hanya dari internal FIFA?
69
00:04:34,760 --> 00:04:37,600
Tak perlu melibatkan
pihak independen dari luar?
70
00:04:37,680 --> 00:04:42,760
Kami punya pihak independen,
ketua komite yang baru saja kusebutkan.
71
00:04:42,840 --> 00:04:45,080
Mereka independen.
72
00:04:45,160 --> 00:04:46,520
Dibayar oleh FIFA.
73
00:04:46,600 --> 00:04:49,080
Dibayar oleh FIFA, tentu saja.
74
00:04:49,160 --> 00:04:53,080
Tak ada yang bekerja gratis di masa ini
di sepak bola profesional.
75
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
Itu tidak mungkin.
76
00:04:58,960 --> 00:05:01,160
Komite Tata Kelola Independen,
77
00:05:01,840 --> 00:05:04,800
rapat pertama kami
di kantor pusat di Zürich.
78
00:05:05,600 --> 00:05:06,720
Tempat yang sangat aneh.
79
00:05:08,480 --> 00:05:11,400
Ruang rapat sangat terasa seperti bungker,
80
00:05:11,480 --> 00:05:13,920
dan aku ingat ketika duduk
81
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
orang-orang menarik napas
karena aku duduk di kursinya.
82
00:05:19,720 --> 00:05:22,120
Itu tak seperti takhta
atau kursi yang lebih tinggi
83
00:05:22,200 --> 00:05:25,640
atau terlihat berbeda,
tapi kursi itu tak bisa diduduki siapa pun
84
00:05:25,720 --> 00:05:27,440
karena itu kursinya.
85
00:05:30,200 --> 00:05:32,200
Hierarkinya sangat kaku.
86
00:05:32,880 --> 00:05:35,720
Ada beberapa orang di dekat puncak,
87
00:05:35,800 --> 00:05:39,040
dan posisi mereka sangat kuat.
88
00:05:41,120 --> 00:05:44,320
Blatter biasa bilang,
"Rahasiakan di dalam keluarga.
89
00:05:44,400 --> 00:05:46,120
Ini bukan urusan orang lain.
90
00:05:46,640 --> 00:05:50,080
Persoalan keuangan di Swiss
adalah hal privat."
91
00:05:50,600 --> 00:05:52,720
Ini organisasi nirlaba.
92
00:05:53,640 --> 00:05:56,640
Mana pertanggungjawabannya?
Apa yang menghentikan beberapa orang
93
00:05:56,720 --> 00:05:59,480
di puncak organisasi seperti FIFA
94
00:05:59,560 --> 00:06:02,280
untuk saling memberi kenaikan gaji
dan bonus besar?
95
00:06:04,240 --> 00:06:08,360
Mudah memainkan sepak bola
di dalam lapangan
96
00:06:08,440 --> 00:06:12,560
karena ada wasit, batas waktu,
dan batasan-batasan.
97
00:06:12,640 --> 00:06:14,320
Tapi di luar lapangan,
98
00:06:14,400 --> 00:06:19,440
tak ada wasit, tak ada batas waktu,
dan tak ada batasan.
99
00:06:20,320 --> 00:06:22,000
Terima kasih. Terima kasih banyak.
100
00:06:22,080 --> 00:06:24,720
- Terima kasih, Al Jazeera.
- Terima kasih.
101
00:06:25,360 --> 00:06:29,400
Chuck adalah kooperator pertama,
tapi kami dapat sejumlah saksi setelahnya.
102
00:06:30,080 --> 00:06:33,760
Hitungan kami sangat mudah.
Kami berikan tiga ke Brasil,
103
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
tiga untuk Argentina,
dan tiga untuk presiden CONMEBOL.
104
00:06:37,480 --> 00:06:40,080
Dan 1,5 juta untuk tujuh ketua federasi.
105
00:06:41,120 --> 00:06:43,400
- Tujuh?
- Tujuh ketua, 1,5 juta.
106
00:06:43,480 --> 00:06:44,520
Kenapa?
107
00:06:44,600 --> 00:06:47,600
Karena ada negara yang tak dapat apa pun.
108
00:06:47,680 --> 00:06:49,560
Karena dia jujur.
109
00:06:50,880 --> 00:06:55,080
Siapa yang bisa dirugikan kesepakatan ini?
110
00:06:55,160 --> 00:06:58,560
Semuanya! Kami semua bisa dipenjara!
Semuanya. Kau. Aku.
111
00:06:59,080 --> 00:07:03,440
Jack Warner ada di posisi tiga teratas
yang paling ingin mereka tangkap.
112
00:07:04,040 --> 00:07:08,720
Karena relasinya dengan Blazer,
mereka punya banyak bukti korupsi
113
00:07:08,800 --> 00:07:11,440
terhadap putra Jack Warner.
114
00:07:11,520 --> 00:07:15,400
Mereka mencuci uang untuknya
di seluruh dunia, terutama di AS.
115
00:07:16,600 --> 00:07:20,640
Kami pergi ke kondominium mereka.
Pagi-pagi sekali.
116
00:07:20,720 --> 00:07:24,280
Kami tahu Jack Warner akan berada
di AS saat itu.
117
00:07:24,880 --> 00:07:27,120
Kami membangunkan mereka,
menangkap mereka.
118
00:07:27,200 --> 00:07:30,480
Saat agen FBI memborgol anak-anaknya,
119
00:07:30,560 --> 00:07:35,000
mereka berkata, "Dengar, Jack,
ini kesempatanmu membebaskan anak-anakmu."
120
00:07:35,520 --> 00:07:39,080
Dia pejabat tinggi pemerintah
di Trinidad saat itu.
121
00:07:39,160 --> 00:07:41,040
Mereka tak bisa menangkapnya
122
00:07:41,120 --> 00:07:44,240
tanpa izin diplomatik khusus,
yang tak mereka miliki.
123
00:07:45,040 --> 00:07:48,280
Dia menatap mata anak-anaknya
dan mendoakan yang terbaik untuk mereka,
124
00:07:48,360 --> 00:07:51,960
mencarikan mereka pengacara yang baik.
Tapi dia menolak bekerja sama.
125
00:07:53,120 --> 00:07:56,280
PUTRA JACK WARNER
DARYAN WARNER - DARYLL WARNER
126
00:07:56,360 --> 00:07:57,800
MANTAN PRESIDEN CONCACAF
127
00:08:01,000 --> 00:08:07,280
Dan dengan itu, aku menyatakan
pembukaan Kongres FIFA ke-62
128
00:08:07,360 --> 00:08:11,000
di Budapest, 2012.
129
00:08:11,080 --> 00:08:13,880
Selamat datang di Budapest. Terima kasih.
130
00:08:15,080 --> 00:08:17,280
Presiden FIFA, Sepp Blatter, hadir
131
00:08:17,360 --> 00:08:21,840
untuk memberi tahu para delegasi
bahwa FIFA akan direformasi.
132
00:08:23,360 --> 00:08:26,960
Tahun ini, negara-negara
Amerika Utara, Tengah, dan Karibia,
133
00:08:27,040 --> 00:08:28,320
yang membentuk CONCACAF,
134
00:08:28,400 --> 00:08:31,320
memiliki tugas penting
untuk memilih presiden keempat
135
00:08:31,400 --> 00:08:33,920
dalam sejarah 49 tahun konfederasi mereka.
136
00:08:34,480 --> 00:08:37,520
Jeffrey Webb, bankir berusia 47 tahun
dari Kepulauan Cayman,
137
00:08:37,600 --> 00:08:40,960
langsung menekankan topik
yang dia kampanyekan.
138
00:08:41,040 --> 00:08:43,640
Kita bukan keluarga sempurna,
tapi kita keluarga.
139
00:08:45,000 --> 00:08:48,120
Di setiap keluarga, ada masalah, isu,
140
00:08:49,120 --> 00:08:52,800
dan cara menyelesaikannya
adalah dengan menghadapinya.
141
00:08:52,880 --> 00:08:55,360
Mereka menghadapi skandal besar ini.
142
00:08:55,440 --> 00:08:58,000
Skandal demi skandal,
143
00:08:58,080 --> 00:08:59,960
lalu datanglah Jeffrey Webb.
144
00:09:00,040 --> 00:09:03,880
Kita harus menepikan masalah
dan menyambut awal baru.
145
00:09:05,480 --> 00:09:07,360
Karismatik, sangat karismatik,
146
00:09:07,440 --> 00:09:10,520
mampu menenangkan situasi
147
00:09:10,600 --> 00:09:14,000
serta menyelamatkan
dan memperbaiki citra CONCACAF.
148
00:09:14,080 --> 00:09:17,640
Tapi kita punya tanggung jawab
untuk memastikan
149
00:09:18,560 --> 00:09:21,600
masa lalu tak akan terulang.
150
00:09:23,760 --> 00:09:25,280
Dia sudah siap.
151
00:09:25,360 --> 00:09:29,360
Dia mendapat dukungan dari FIFA
yang dia butuhkan.
152
00:09:29,440 --> 00:09:32,200
Dia tahu betul akan terlibat dalam apa.
153
00:09:35,320 --> 00:09:40,480
Jeff Webb, segera setelah
dia mendapat kedudukan di CONCACAF,
154
00:09:40,560 --> 00:09:44,120
segera mulai meminta suap.
155
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
Jeff ingin 15.
156
00:09:47,440 --> 00:09:49,120
Lalu akhirnya menjadi 12.
157
00:09:49,200 --> 00:09:50,520
Selamat datang, Jeffrey Webb.
158
00:09:50,600 --> 00:09:52,720
Berapa yang didapat pejabat CONMEBOL?
159
00:09:52,800 --> 00:09:53,800
Akhirnya sepuluh.
160
00:09:56,640 --> 00:10:00,960
Ternyata Jeffrey Webb sama korupnya
dengan Jack Warner.
161
00:10:01,040 --> 00:10:04,720
Dia sama kotornya.
Jeffrey Webb meminta 10 juta, 15 juta.
162
00:10:04,800 --> 00:10:06,320
Dia ingin suap besar.
163
00:10:08,160 --> 00:10:12,440
Dan kami terperangah
melihat orang-orang mendapat tempat,
164
00:10:12,520 --> 00:10:16,440
melakukan kejahatan,
dan itu mencengangkan bagi kami,
165
00:10:16,520 --> 00:10:21,120
tapi juga memberi kami gambaran
akan besarnya kasus yang kami hadapi.
166
00:10:25,840 --> 00:10:30,920
Pasti ada orang yang benar-benar sadar
167
00:10:31,000 --> 00:10:34,120
bahwa perbuatan mereka salah,
tapi tetap melakukannya.
168
00:10:34,880 --> 00:10:37,360
Tapi kurasa seiring waktu,
169
00:10:37,440 --> 00:10:40,840
batas antara benar dan salah
menjadi kabur.
170
00:10:41,560 --> 00:10:46,600
Membuat orang melihatnya
mungkin sebagai aturan pelibatan.
171
00:10:48,320 --> 00:10:52,280
Pertama, Alexandra Wrage,
yang duduk di sisi kananku,
172
00:10:52,360 --> 00:10:55,800
adalah spesialis pemeriksaan integritas.
173
00:10:55,880 --> 00:10:59,480
Kongres itu sendiri
adalah acara yang aneh.
174
00:11:01,000 --> 00:11:06,040
Mewah dan dihiasi wanita bergaun panjang
175
00:11:06,120 --> 00:11:10,760
berdiri diam seolah-olah mereka patung,
dan itu sangat membingungkan.
176
00:11:12,800 --> 00:11:15,080
Ekses di sekitar FIFA
177
00:11:15,160 --> 00:11:17,200
terus mengejutkanku.
178
00:11:21,240 --> 00:11:24,720
Siapa yang tak akan menyukai
gaya hidup itu?
179
00:11:24,800 --> 00:11:27,840
Pertanyaannya, apa yang mau kau lakukan
untuk tetap menikmatinya?
180
00:11:46,160 --> 00:11:50,360
Qatar Airways memiliki
tiga penerbangan sehari ke Kathmandu.
181
00:11:51,680 --> 00:11:54,280
Banyak penumpang
merupakan pekerja asal Nepal
182
00:11:54,360 --> 00:11:58,680
yang jeda dari pekerjaan konstruksi
terkait Piala Dunia di Doha.
183
00:12:01,600 --> 00:12:05,920
Di luar pintu Kedatangan,
wanita ini menunggu suaminya.
184
00:12:06,000 --> 00:12:09,200
Itu bukan reuni yang menyenangkan.
185
00:12:09,280 --> 00:12:13,360
Saat si pria pergi ke Qatar
enam bulan lalu, wanita ini istrinya.
186
00:12:14,080 --> 00:12:15,840
Hari ini, dia jandanya.
187
00:12:19,280 --> 00:12:21,040
Karena ini untuk Piala Dunia,
188
00:12:22,480 --> 00:12:25,720
para pekerja akan memiliki
kondisi yang lebih baik,
189
00:12:25,800 --> 00:12:27,400
tak hanya di Qatar,
190
00:12:27,480 --> 00:12:31,920
tapi di semua negara Arab,
berkat Piala Dunia.
191
00:12:33,680 --> 00:12:36,360
Kedutaan India dan Nepal menunjukkan
192
00:12:36,440 --> 00:12:41,520
lebih dari seribu pekerja asing
meninggal dalam dua tahun terakhir.
193
00:12:42,080 --> 00:12:44,840
Tapi FIFA keberatan
194
00:12:44,920 --> 00:12:49,880
bertanggung jawab
atas kesejahteraan para pekerja.
195
00:12:49,960 --> 00:12:55,320
Mereka dipekerjakan perusahaan komersial
dan industri dari negara lain.
196
00:12:55,400 --> 00:12:58,920
Kami keberatan.
Terima kasih atas pertanyaannya. Aku suka.
197
00:12:59,000 --> 00:13:01,160
Terima kasih banyak. Terima kasih.
198
00:13:02,520 --> 00:13:03,560
Lima ribu dua ratus.
199
00:13:03,640 --> 00:13:07,200
Itu bukan jumlah penggemar,
pemain, atau donatur sponsor.
200
00:13:08,200 --> 00:13:11,360
Itu jumlah pekerja
yang diperkirakan akan mati
201
00:13:11,440 --> 00:13:15,480
dalam membangun infrastruktur
untuk Piala Dunia 2022.
202
00:13:17,520 --> 00:13:21,560
Tak bisa dibenarkan jika turnamen besar
mengorbankan orang tak bersalah.
203
00:13:21,640 --> 00:13:23,560
Titik. Sesederhana itu.
204
00:13:23,640 --> 00:13:25,600
Tapi persepsi di dunia luar, Pak,
205
00:13:25,680 --> 00:13:28,440
itulah yang terjadi di sini.
206
00:13:28,520 --> 00:13:30,680
Itu persepsi yang salah.
207
00:13:30,760 --> 00:13:33,680
Pertama, proyek terkait Piala Dunia…
208
00:13:33,760 --> 00:13:36,440
Tak ada kematian dan korban jiwa
terkait itu.
209
00:13:36,520 --> 00:13:39,640
- Karena belum ada stadion yang dibangun.
- Kami mulai membangunnya.
210
00:13:39,720 --> 00:13:42,200
Tapi banyak orang meninggal
di proyek lain.
211
00:13:42,280 --> 00:13:45,360
Ada langkah-langkah yang diambil
untuk menyelesaikannya.
212
00:13:45,440 --> 00:13:48,760
Aku tak malu mengatakan
bahwa saat kami mulai,
213
00:13:48,840 --> 00:13:50,560
situasinya mengerikan.
214
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
Jelas.
215
00:13:53,040 --> 00:13:55,960
Tapi salah satu
tujuan legasi turnamen ini adalah
216
00:13:56,040 --> 00:13:59,360
mereformasi kondisi kerja dan tenaga kerja
di negara ini.
217
00:13:59,440 --> 00:14:02,160
Kami ingin dan berniat memperbaikinya.
218
00:14:02,240 --> 00:14:05,160
Ini bukan aksi humas, tapi pondasinya.
219
00:14:05,960 --> 00:14:09,560
November 2014. FIFA mempublikasikan
ringkasan laporan mengenai tuduhan
220
00:14:09,640 --> 00:14:11,960
terkait proses bidding
Piala Dunia 2018 dan 2022
221
00:14:12,040 --> 00:14:13,880
Saat FIFA melakukan penyelidikan,
222
00:14:13,960 --> 00:14:18,520
yang dilakukan mantan jaksa New York,
Michael Garcia,
223
00:14:18,600 --> 00:14:21,720
orang-orang mengharapkan kejutan nyata,
224
00:14:21,800 --> 00:14:25,560
tapi mereka menyatakan
pihak Qatar tak melakukan suap.
225
00:14:26,200 --> 00:14:30,800
Komite Etik FIFA
meluncurkan penyelidikan atas klaim ini,
226
00:14:30,880 --> 00:14:34,760
tapi ada pandangan yang bertentangan
terkait laporan akhirnya.
227
00:14:36,120 --> 00:14:38,880
Pak Garcia kini menyangkal laporan itu.
228
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
Kurasa jangan anggap penting laporan ini
229
00:14:41,240 --> 00:14:44,160
karena saat kita menganggapnya penting
saat diterbitkan pagi ini,
230
00:14:44,240 --> 00:14:47,400
orang yang melakukan investigasi
malah menyangkalnya.
231
00:14:48,440 --> 00:14:51,040
Hanya beberapa jam
setelah laporan dirilis,
232
00:14:51,120 --> 00:14:55,160
Michael Garcia, yang terlibat investigasi
selama dua tahun,
233
00:14:55,240 --> 00:14:59,360
melabeli laporan itu "keliru",
dan akan mengajukan banding ke FIFA.
234
00:15:00,800 --> 00:15:02,480
Keteladanan pemimpin.
235
00:15:03,000 --> 00:15:06,440
Yang dibutuhkan institusi seperti FIFA
adalah kepemimpinan.
236
00:15:06,520 --> 00:15:09,600
Kepemimpinan yang mengirim pesan
aturan berlaku untuk semua orang.
237
00:15:10,200 --> 00:15:13,880
Kepemimpinan yang ingin memahami
dan belajar dari kesalahan atau kekeliruan
238
00:15:13,960 --> 00:15:15,600
yang mungkin ditemukan Komite Etik.
239
00:15:15,680 --> 00:15:21,200
Kepemimpinan semacam itulah
yang menghidupkan kode etik
240
00:15:21,720 --> 00:15:26,080
karena reformasi sejati berasal
dari perubahan budaya organisasi.
241
00:15:31,160 --> 00:15:33,640
Sebagai Komite Tata Kelola Independen,
242
00:15:33,720 --> 00:15:36,720
kami punya daftar panjang proposal
yang kami buat.
243
00:15:36,800 --> 00:15:42,240
Soal penetapan gaji
dan pemilihan anggota baru,
244
00:15:42,320 --> 00:15:46,280
soal apa presiden harus memiliki
batasan usia atau masa jabatan,
245
00:15:47,400 --> 00:15:49,000
persoalan tata kelola standar,
246
00:15:49,080 --> 00:15:52,240
tapi kami tak mendapatkan kemajuan.
247
00:15:53,560 --> 00:15:55,080
Lalu kami rapat lagi,
248
00:15:55,160 --> 00:15:58,760
dan ada rekomendasi lagi dari Blatter
249
00:15:58,840 --> 00:16:01,760
bahwa tim kami dibubarkan,
250
00:16:01,840 --> 00:16:06,640
untuk menghemat uang dan waktu.
251
00:16:07,160 --> 00:16:12,200
Apa yang menjadi jelas bagiku
adalah bahwa itu adalah kedok, aksi humas,
252
00:16:12,280 --> 00:16:14,760
lalu aku keluar.
253
00:16:15,880 --> 00:16:18,800
Aku tak pernah terlibat dalam situasi
254
00:16:18,880 --> 00:16:21,120
yang ternyata sesinis ini.
255
00:16:23,320 --> 00:16:25,040
MUSIM PANAS 2014
256
00:16:25,120 --> 00:16:28,400
SATU TAHUN
SEBELUM PEMILIHAN PRESIDEN FIFA BERIKUTNYA
257
00:16:29,240 --> 00:16:36,040
Sepp Blatter mulai dikuasai
oleh keserakahannya sendiri,
258
00:16:36,120 --> 00:16:38,800
ambisinya sendiri untuk tetap berkuasa.
259
00:16:39,480 --> 00:16:42,760
Awalnya dia setuju menyerahkan kursi itu
kepada Michel Platini,
260
00:16:43,320 --> 00:16:45,920
lalu orang-orang meyakinkan
hal sebaliknya.
261
00:16:47,280 --> 00:16:50,160
Pada titik tertentu, dia mulai berkhayal
262
00:16:50,240 --> 00:16:52,920
dan ingin memenangkan
Penghargaan Nobel Perdamaian.
263
00:16:54,080 --> 00:16:56,960
Dia berhalusinasi menghadirkan perdamaian
di Timur Tengah.
264
00:17:02,120 --> 00:17:06,240
Berada di posisi ini sudah cukup gila.
265
00:17:07,320 --> 00:17:11,200
Kami memilki dampak potensial
karena sepak bola sangat penting
266
00:17:11,280 --> 00:17:14,400
dalam artian makna sepak bola
di banyak negara
267
00:17:14,480 --> 00:17:18,680
dan bagaimana itu membantu mereka
melalui hal baik, buruk, dan lainnya.
268
00:17:19,400 --> 00:17:23,440
RAMALLAH, PALESTINA
PEMBUKAAN AKADEMI SEPP BLATTER
269
00:17:23,520 --> 00:17:25,960
FIFA melampaui segalanya.
270
00:17:26,760 --> 00:17:30,800
Presiden FIFA setingkat kepala negara.
271
00:17:33,840 --> 00:17:38,120
Kurasa itu pengakuan,
bukan hanya untuk namaku.
272
00:17:38,200 --> 00:17:39,960
Ini pengakuan untuk FIFA,
273
00:17:40,040 --> 00:17:44,600
pengakuan untuk usaha FIFA
di seluruh dunia.
274
00:17:46,360 --> 00:17:49,400
Kurasa tak ada satu hari pun
aku tak mencubit diriku
275
00:17:49,480 --> 00:17:51,200
dan berpikir semua ini mimpi.
276
00:17:52,000 --> 00:17:56,120
Mungkin hanya Blatter
yang berpikir itu abadi.
277
00:18:01,320 --> 00:18:07,120
Sepp Blatter, dia operator utama,
dan dia bertekad untuk tetap memimpin.
278
00:18:07,840 --> 00:18:12,440
Blatter menjanjikan kesinambungan
dan dia akan terus mendanai pembangunan,
279
00:18:12,520 --> 00:18:15,320
dan tak ada reformasi mendasar,
280
00:18:15,400 --> 00:18:20,200
lalu Blatter benar-benar
menguasai politik eksternal,
281
00:18:20,280 --> 00:18:25,880
yaitu tentang cara FIFA
membangun relasi dan berkembang di dunia.
282
00:18:25,960 --> 00:18:28,320
Ini jabat tangan untuk perdamaian.
283
00:18:29,560 --> 00:18:33,480
Aku sudah bicara
dengan Perdana Menteri Netanyahu
284
00:18:33,560 --> 00:18:37,160
untuk mengadakan dalam beberapa bulan,
setahun, kapan saja,
285
00:18:37,240 --> 00:18:38,760
tapi niatnya ada,
286
00:18:38,840 --> 00:18:43,160
mengadakan pertandingan sepak bola
untuk perdamaian
287
00:18:43,240 --> 00:18:47,320
antara Palestina dan Israel,
288
00:18:47,400 --> 00:18:50,920
dan kami mengadakannya di Zürich.
Beliau akan hadir.
289
00:18:51,000 --> 00:18:54,040
Beliau bilang akan bersalaman
dengan semua orang.
290
00:18:59,600 --> 00:19:01,640
Antara 2011 dan 2015,
291
00:19:02,360 --> 00:19:03,840
itu menjadi berlebihan,
292
00:19:05,400 --> 00:19:10,040
dalam hal kekuatan finansial
dan kekuatan politik.
293
00:19:11,800 --> 00:19:14,160
Blatter bertanggung jawab untuk itu.
294
00:19:14,240 --> 00:19:18,960
Menjalani hidup seperti tak ada apa-apa,
mendukung reformasi,
295
00:19:19,040 --> 00:19:22,120
tapi sementara itu,
dia tak mereformasi dirinya.
296
00:19:24,080 --> 00:19:28,200
Mereka hanya memakai kedok
agar terlihat lebih baik,
297
00:19:29,560 --> 00:19:32,120
tapi di intinya, itu persis sama.
298
00:19:33,840 --> 00:19:37,000
Orang-orang tak bisa menghentikan mereka.
299
00:19:40,000 --> 00:19:43,760
Memang benar dia terlalu serakah.
300
00:19:45,400 --> 00:19:47,520
Artinya kami juga,
301
00:19:48,360 --> 00:19:52,320
dan menurutku di sanalah FIFA akan mati,
302
00:19:58,680 --> 00:20:01,760
Investigasi Departemen Kehakiman
berkembang secara rahasia,
303
00:20:01,840 --> 00:20:03,640
tapi traksinya luar biasa.
304
00:20:03,720 --> 00:20:06,880
Mereka membangun kasus yang kuat
305
00:20:06,960 --> 00:20:10,000
yang menunjukkan korupsi
di segala penjuru sepak bola dunia.
306
00:20:10,080 --> 00:20:12,560
Salah satu tuduhan paling penting mereka
307
00:20:12,640 --> 00:20:16,400
adalah 10 juta dolar dari Afrika Selatan
atas nama dana diaspora
308
00:20:16,480 --> 00:20:20,520
kepada Jack Warner dan Chuck Blazer.
Itu terdokumentasi, terbukti.
309
00:20:20,600 --> 00:20:23,160
Hitam di atas putih,
dengan cara yang sama sekali baru.
310
00:20:24,960 --> 00:20:28,280
Dana diaspora Afrika
senilai 10 juta dolar.
311
00:20:28,360 --> 00:20:33,320
Hampir tak ada alasan yang lebih valid
dan tak pernah ada program legasinya.
312
00:20:34,040 --> 00:20:37,600
Itu suap untuk memilih Afrika Selatan.
313
00:20:37,680 --> 00:20:40,440
AFRIKA SELATAN
314
00:20:41,480 --> 00:20:43,480
Blazer mengaku bersalah.
315
00:20:43,560 --> 00:20:45,240
Itu ada di dokumen asli
316
00:20:45,320 --> 00:20:48,680
yang ditandatangani Chuck Blazer
dan pernyataan bersalahnya.
317
00:20:49,280 --> 00:20:52,760
Jelas, Jack Warner menyangkal
dan tak pernah diadili,
318
00:20:52,840 --> 00:20:56,040
tapi tuduhan itu ada
319
00:20:56,120 --> 00:20:58,240
dalam dakwaan kriminal resmi
320
00:20:58,320 --> 00:21:00,160
dan pengakuan bersalah Chuck Blazer.
321
00:21:02,880 --> 00:21:06,640
Saat Blazer mengaku bersalah
di ruang sidang tertutup,
322
00:21:07,160 --> 00:21:09,200
yang aku sadari,
323
00:21:09,280 --> 00:21:11,640
jika melakukan ini secara terbuka,
324
00:21:11,720 --> 00:21:14,120
ini akan menjadi momen besar.
325
00:21:15,320 --> 00:21:20,160
Kejahatan konspirasi pemerasan
yang dia akui dia bersalah,
326
00:21:20,240 --> 00:21:25,000
kami tahu kami akan menyusun dakwaan
dan melakukan penangkapan suatu hari.
327
00:21:25,560 --> 00:21:31,480
ZURICH, SWISS
328
00:21:32,120 --> 00:21:37,720
KONGRES FIFA
MEI 2015
329
00:21:37,800 --> 00:21:41,160
Jeffrey, apa pemilihan ini
akan berakhir pada hari Jumat?
330
00:21:41,240 --> 00:21:43,480
Akan ada pemilihan.
Seseorang akan terpilih.
331
00:21:43,560 --> 00:21:45,240
Sepp Blatter, bukan?
332
00:21:45,320 --> 00:21:47,600
Entahlah. Menurutmu? Kau lebih ahli.
333
00:21:47,680 --> 00:21:50,400
Kurasa pemilihan ini bagus untuk FIFA.
334
00:21:50,480 --> 00:21:53,600
Kenapa kau berpikir
Sepp Blatter masih tepat untuk sepak bola
335
00:21:53,680 --> 00:21:54,880
dan belum saatnya diganti?
336
00:21:54,960 --> 00:21:57,480
Aku tak bilang aku berpikir begitu.
Selamat tinggal!
337
00:22:07,160 --> 00:22:11,000
Aku ingat betul mengemudi
melintasi Jembatan Brooklyn ke Manhattan
338
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
menuju markas FBI
339
00:22:13,120 --> 00:22:17,080
untuk menunggu kabar dari Swiss.
340
00:22:17,920 --> 00:22:20,000
Semacam ketenangan sebelum badai,
341
00:22:21,080 --> 00:22:24,680
dipenuhi semangat sesaat sebelumnya.
342
00:22:26,800 --> 00:22:28,440
Kami mendakwa 14 orang.
343
00:22:28,520 --> 00:22:32,600
Kami tak tahu berapa banyak
yang bisa kami tangkap pada hari itu.
344
00:22:34,440 --> 00:22:37,120
Tanggal 27 Mei 2015.
345
00:22:37,200 --> 00:22:40,240
Itu seperti berasal dari naskah film.
346
00:22:41,280 --> 00:22:44,520
Aku ingat saat bangun
dan melihat panggilan tak terjawab
347
00:22:44,600 --> 00:22:46,960
serta beberapa SMS,
348
00:22:47,040 --> 00:22:50,680
pesan WhatsApp,
lalu mengecek media sosial.
349
00:22:51,360 --> 00:22:55,120
Tiba-tiba, kenyataan menghantam kami.
350
00:22:57,320 --> 00:23:00,160
Aku ditelepon bahwa FBI datang.
351
00:23:00,240 --> 00:23:05,000
Sejumlah orang telah ditangkap,
termasuk Jeffrey Webb dan anggota lainnya.
352
00:23:05,080 --> 00:23:07,960
Aku menelepon istri Jeffrey Webb.
353
00:23:08,040 --> 00:23:11,000
Aku tak akan lupa
dia bilang FBI berkata kepada Jeffrey,
354
00:23:11,080 --> 00:23:14,240
"Silakan peluk putramu,
kalian tak akan bertemu untuk waktu lama."
355
00:23:15,400 --> 00:23:17,360
FBI mengincar FIFA.
356
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
Penangkapan terjadi saat ini
atas tuduhan korupsi
357
00:23:20,240 --> 00:23:23,040
yang melibatkan
badan pengatur sepak bola dunia.
358
00:23:23,120 --> 00:23:25,560
Pemberantasan korupsi sedang berlangsung.
359
00:23:25,640 --> 00:23:30,520
Kepolisian Swiss menggerebek
salah satu hotel utama FIFA.
360
00:23:31,560 --> 00:23:36,080
Ada sedikit informasi bermunculan
di sana-sini.
361
00:23:37,560 --> 00:23:40,320
Lalu ada foto-foto para anggota Exco
362
00:23:40,400 --> 00:23:45,320
dibawa keluar dari Baur au Lac
ditutupi seprai.
363
00:23:46,720 --> 00:23:51,080
Empat belas orang terlibat
dalam korupsi sistematis yang luas.
364
00:23:51,800 --> 00:23:57,920
Beberapa orang terpenting
di sepak bola dunia ditangkap.
365
00:23:58,000 --> 00:24:04,760
Salah satu orang yang diciduk
adalah presiden CONCACAF, Jeffrey Webb.
366
00:24:04,840 --> 00:24:10,800
Sungguh sulit dipercaya,
tapi petunjuknya cocok.
367
00:24:11,520 --> 00:24:14,680
Sangat menyenangkan mendengar kabar
368
00:24:14,760 --> 00:24:18,280
bahwa satu, dua, tiga, dan empat orang
telah ditangkap,
369
00:24:18,360 --> 00:24:20,840
dan aku tak percaya itu akhirnya terjadi.
370
00:24:21,440 --> 00:24:23,880
Sepp Blatter tak termasuk yang ditangkap,
371
00:24:23,960 --> 00:24:28,000
tapi sore ini
dia memimpin organisasi dalam krisis ini.
372
00:24:28,640 --> 00:24:31,560
Itu sangat menarik,
tapi juga tak berlangsung lama
373
00:24:31,640 --> 00:24:34,880
karena aku harus pulang
dan mencoba tidur sebentar
374
00:24:34,960 --> 00:24:37,280
sebelum konferensi pers keesokan paginya.
375
00:24:39,880 --> 00:24:43,720
Departemen Kehakiman mengadakan
konferensi pers video di New York.
376
00:24:43,800 --> 00:24:46,960
Hari yang menakjubkan
dalam sejarah FIFA dan sepak bola…
377
00:24:47,040 --> 00:24:49,040
Alex, maaf menyela.
378
00:24:49,120 --> 00:24:51,480
Loretta Lynch baru saja naik ke podium.
379
00:24:52,440 --> 00:24:55,480
Selamat pagi, semuanya.
Terima kasih sudah hadir hari ini.
380
00:24:55,560 --> 00:24:59,480
Sebanyak 14 orang akan didakwa
dalam dakwaan yang kami umumkan hari ini,
381
00:24:59,560 --> 00:25:01,840
termasuk para pejabat tinggi FIFA.
382
00:25:01,920 --> 00:25:06,480
Dua generasi pejabat sepak bola
menggunakan kekuasaan mereka
383
00:25:06,560 --> 00:25:10,800
untuk meminta suap
dalam memutuskan penerima hak siar,
384
00:25:10,880 --> 00:25:12,520
tempat penyelenggara,
385
00:25:12,600 --> 00:25:17,480
dan pemimpin organisasi
yang mengawasi sepak bola di dunia.
386
00:25:19,120 --> 00:25:24,080
Saat FBI, Departemen Kehakiman, dan IRS
menyampaikan ke publik di tahun 2015
387
00:25:24,160 --> 00:25:25,680
hasil investigasi ini,
388
00:25:25,760 --> 00:25:29,600
itu merupakan daftar korupsi yang panjang
di tiap tingkatan.
389
00:25:29,680 --> 00:25:32,560
Mereka mengungkap
tak hanya satu, tapi ratusan.
390
00:25:32,640 --> 00:25:36,600
Ini sungguh pelanggaran berat.
391
00:25:36,680 --> 00:25:39,880
Dan kami memberi FIFA kartu merah.
392
00:25:39,960 --> 00:25:43,360
Pertama kali membaca dakwaan,
itu seperti ombak pasang.
393
00:25:43,440 --> 00:25:45,280
Menghajar dengan telak.
394
00:25:45,360 --> 00:25:49,400
Ada para pejabat senior
yang dituduh menyuap dan korupsi.
395
00:25:50,000 --> 00:25:53,760
Semua terdakwa ini
melanggar sistem keuangan AS…
396
00:25:53,840 --> 00:25:59,960
Aku pikir skalanya yang mengguncang
dan mengejutkan banyak orang.
397
00:26:00,040 --> 00:26:04,880
Menurutku itu setara
kasus Lance Armstrong atau Oscar Pistorius
398
00:26:04,960 --> 00:26:06,880
atau skandal doping Rusia.
399
00:26:06,960 --> 00:26:10,640
Mereka diharapkan berpegang pada peraturan
yang menjaga sportivitas sepak bola
400
00:26:10,720 --> 00:26:13,200
dan melindungi integritas sepak bola.
401
00:26:13,280 --> 00:26:16,600
Namun, mereka merusak sepak bola dunia
402
00:26:16,680 --> 00:26:19,440
demi kepentingan pribadi
dan memperkaya diri sendiri.
403
00:26:20,160 --> 00:26:23,680
Aku dapat telepon dan pertanyaan
dari rekan-rekan sejawatku.
404
00:26:23,760 --> 00:26:27,720
Tiba-tiba, olahraga memenuhi berita.
405
00:26:27,800 --> 00:26:30,680
Pihak berwenang AS menduga
mereka yang ditangkap
406
00:26:30,760 --> 00:26:34,120
terlibat dalam skema 24 tahun
untuk memperkaya diri…
407
00:26:34,200 --> 00:26:37,760
Cara Loretta Lynch dan Jim Comey
menyebut FIFA,
408
00:26:37,840 --> 00:26:41,000
mereka gunakan tuntutan
yang diasosiasikan dengan Mafia
409
00:26:41,080 --> 00:26:43,080
atau kartel narkoba Meksiko.
410
00:26:43,680 --> 00:26:45,960
Permainannya dibajak.
411
00:26:46,040 --> 00:26:47,960
Pembajakan ini dihadapkan
412
00:26:48,040 --> 00:26:51,440
dengan respons penuntutan agresif
untuk mengubah perilaku.
413
00:26:52,280 --> 00:26:56,400
Investigasi ini lama dan melelahkan,
tapi ini belum berakhir.
414
00:26:57,080 --> 00:26:59,400
AS bersumpah bahwa ini baru permulaan
415
00:26:59,480 --> 00:27:05,040
untuk melenyapkan korupsi
dari badan nirlaba pengatur sepak bola.
416
00:27:05,120 --> 00:27:06,360
Tunggu. Tahan.
417
00:27:06,440 --> 00:27:08,400
Kau tak bilang mereka pelakunya.
418
00:27:08,480 --> 00:27:10,960
Kau mungkin menyiratkan ini salah FIFA.
419
00:27:11,560 --> 00:27:16,120
Dan jika demikian,
peristiwa itu berpotensi menamatkan FIFA.
420
00:27:19,840 --> 00:27:23,240
Wow. Itu luar biasa.
421
00:27:23,320 --> 00:27:26,800
Itu memalukan. Sulit dipercaya.
422
00:27:27,680 --> 00:27:31,480
Dampak dari penangkapan ini,
dari foto-foto ini, sangat buruk.
423
00:27:31,560 --> 00:27:33,600
Maksudku, FIFA menjadi toksik.
424
00:27:33,680 --> 00:27:37,800
FIFA menjadi organisasi kejahatan.
425
00:27:38,640 --> 00:27:41,840
UEFA sangat terkejut dan sedih.
426
00:27:41,920 --> 00:27:44,080
Kejadian ini menunjukkan sekali lagi
427
00:27:44,600 --> 00:27:47,840
bahwa korupsi sudah sangat mengakar
dalam budaya FIFA.
428
00:27:49,040 --> 00:27:50,600
Aku merasa kecewa.
429
00:27:51,160 --> 00:27:54,560
Aku merasa jemu dan muak.
430
00:27:54,640 --> 00:27:55,840
Cukup.
431
00:27:56,960 --> 00:27:59,360
Jelas, jika semua ini benar,
432
00:27:59,440 --> 00:28:03,880
ada masalah besar di jantung operasi FIFA.
433
00:28:04,600 --> 00:28:06,560
Harus ada yang bertanggung jawab.
434
00:28:06,640 --> 00:28:10,040
Blatter dan Valcke sudah menjabat,
terutama Blatter, dalam waktu yang lama.
435
00:28:11,040 --> 00:28:12,480
Itu seperti kiamat.
436
00:28:13,000 --> 00:28:16,600
Itu kesannya. Organisasi ini akan kolaps.
437
00:28:17,360 --> 00:28:22,440
Kami tak lagi memegang kendali
dan sistem akan menghancurkan kami.
438
00:28:32,720 --> 00:28:37,120
Sepp Blatter sendiri tak didakwa
oleh pihak berwenang AS
439
00:28:37,200 --> 00:28:39,320
atas dugaan korupsi apa pun,
440
00:28:40,400 --> 00:28:42,720
tapi ini tentang orang-orang
441
00:28:42,800 --> 00:28:48,400
yang ada di sekelilingnya di dalam FIFA
selama beberapa dekade
442
00:28:48,480 --> 00:28:51,280
dan juga pernah menjadi sekutunya.
443
00:28:51,360 --> 00:28:53,520
Pak Blatter! Apa kau mundur, Pak?
444
00:28:53,600 --> 00:28:57,440
Presiden FIFA yang menghindari media
akhirnya muncul.
445
00:28:57,520 --> 00:28:59,640
Sepp Blatter mungkin di ujung tanduk,
446
00:28:59,720 --> 00:29:02,880
tapi dia jelas bermuka dinding.
447
00:29:04,080 --> 00:29:07,760
Orang Amerika jelas mengincarku,
448
00:29:09,280 --> 00:29:12,120
tapi mereka sadar aku bukan orang
449
00:29:12,200 --> 00:29:16,760
yang merencanakan korupsi
dengan para anggota Exco.
450
00:29:19,920 --> 00:29:22,840
Suap, sogokan, uang balas budi,
451
00:29:22,920 --> 00:29:24,880
untuk mendapatkan kontrak,
452
00:29:25,680 --> 00:29:27,120
semua itu tak akan terjadi
453
00:29:27,200 --> 00:29:31,920
tanpa interaksi yang dimiliki
para eksekutif ini di FIFA,
454
00:29:32,000 --> 00:29:35,400
berbagai hierarki dan aturan di FIFA.
455
00:29:38,280 --> 00:29:41,920
Ini belum pernah terjadi sebelumnya
456
00:29:42,600 --> 00:29:45,680
dan ini masa sulit bagi FIFA.
457
00:29:46,840 --> 00:29:49,520
Aku yakin akan ada kabar buruk lainnya,
458
00:29:50,640 --> 00:29:52,080
tapi sangatlah perlu
459
00:29:53,000 --> 00:29:56,840
mulai memulihkan kepercayaan
460
00:29:58,280 --> 00:29:59,800
terhadap organisasi kita.
461
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
Ada banyak yang terkejut,
462
00:30:04,120 --> 00:30:10,360
dan orang-orang tercengang
dengan kata-kata yang digunakan.
463
00:30:10,440 --> 00:30:16,560
Begini, saat membicarakan korupsi,
penipuan, FBI, dan jaksa agung,
464
00:30:16,640 --> 00:30:19,200
tak mungkin pemilihan ini bisa dilakukan.
465
00:30:20,000 --> 00:30:24,040
Akankah Sepp Blatter bertahan?
Itu pertanyaan di benak semua orang.
466
00:30:24,120 --> 00:30:27,720
Tapi karena itu FIFA dan Sepp Blatter,
467
00:30:28,360 --> 00:30:32,360
itu tidaklah mengejutkan,
dan malah menambah drama.
468
00:30:34,280 --> 00:30:36,720
DUA HARI SEJAK PENANGKAPAN
469
00:30:36,800 --> 00:30:38,320
Aku ingin orang yang tepat.
470
00:30:38,400 --> 00:30:41,320
- Pak Blatter atau Pangeran Ali?
- Semua orang tahu jawabannya.
471
00:30:42,000 --> 00:30:46,080
Pak Blatter berjasa untuk Afrika.
Dia berjasa untuk Afrika.
472
00:30:46,960 --> 00:30:48,080
Mereka suka Blatter
473
00:30:48,160 --> 00:30:52,480
sebab dia membuat beberapa negara dikenal.
474
00:30:53,760 --> 00:30:55,480
KONGRES FIFA KE-65 TAHUN 2015
475
00:30:56,760 --> 00:31:00,880
Sebelumnya, aku sangat bangga
menjadi anggota Exco FIFA.
476
00:31:00,960 --> 00:31:03,040
Tapi sulit merasa bangga saat itu.
477
00:31:04,040 --> 00:31:08,080
Saat kudengar tuduhan korupsi
terhadap beberapa orang itu benar,
478
00:31:08,160 --> 00:31:09,720
aku sangat marah.
479
00:31:09,800 --> 00:31:14,560
Aku selalu bilang,
"Jika salah satu korup, kita semua korup,"
480
00:31:14,640 --> 00:31:16,600
dan itulah yang terjadi.
481
00:31:19,360 --> 00:31:23,360
Aku disalahkan atas masalah ini.
482
00:31:25,400 --> 00:31:30,480
Baiklah kalau begitu.
Baiklah. Aku akan bertanggung jawab.
483
00:31:31,160 --> 00:31:33,960
Kurasa dia baru mencapai titik
484
00:31:34,040 --> 00:31:37,120
di mana dia meyakini dia tak tersentuh.
485
00:31:37,200 --> 00:31:40,320
Aku bersama kalian, dan sederhananya…
486
00:31:43,440 --> 00:31:45,480
aku ingin tetap bersama kalian.
487
00:31:46,520 --> 00:31:48,280
Aku hanya ingin bersama kalian.
488
00:31:49,360 --> 00:31:51,520
Aku ingin terus maju bersama kalian.
489
00:31:52,840 --> 00:31:56,960
Orang-orang ditangkap
dan mereka keluar dari hotel,
490
00:31:57,040 --> 00:32:00,240
beberapa orang ditutupi seprai
seperti penjahat rendahan.
491
00:32:03,080 --> 00:32:05,000
Prancis, bilik satu.
492
00:32:05,080 --> 00:32:08,840
Lalu asosiasi sepak bola di seluruh dunia
493
00:32:08,920 --> 00:32:13,920
memilih kembali Sepp Blatter
seolah-olah tak terjadi apa-apa.
494
00:32:14,800 --> 00:32:20,240
Tn. Blatter terpilih
menjadi presiden FIFA periode 2015-2019.
495
00:32:21,920 --> 00:32:23,680
Dengan semua mata tertuju pada FIFA,
496
00:32:23,760 --> 00:32:26,440
orang paling berkuasa
di sepak bola, Sepp Blatter,
497
00:32:26,520 --> 00:32:29,720
terpilih kelima kalinya
sebagai presiden organisasi itu.
498
00:32:37,760 --> 00:32:42,000
Sepp Blatter adalah Godfather sepak bola.
499
00:32:42,480 --> 00:32:45,600
Terpilih lima kali sebagai presiden,
500
00:32:45,680 --> 00:32:51,440
memimpin FIFA dari tahun 1998 hingga 2015.
501
00:32:52,760 --> 00:32:56,160
Menurutnya, dan kurasa banyak orang lain,
502
00:32:56,880 --> 00:32:59,040
dia tak tersentuh.
503
00:32:59,920 --> 00:33:04,520
Tapi dia adalah pemimpin FIFA
pada, yang tak diragukan lagi,
504
00:33:04,600 --> 00:33:09,040
masa yang paling bergejolak dan tergelap
dalam sejarah FIFA.
505
00:33:10,280 --> 00:33:15,360
Dan jika kita kepala suatu organisasi,
506
00:33:15,440 --> 00:33:17,440
kita ikut salah sampai batas tertentu.
507
00:33:19,840 --> 00:33:22,120
Tapi ini Sepp Blatter, dan ini FIFA.
508
00:33:25,640 --> 00:33:30,480
Departemen Kehakiman punya pertanyaan
tentang apa itu FIFA
509
00:33:30,560 --> 00:33:31,960
karena ada dua kemungkinan.
510
00:33:32,040 --> 00:33:34,520
Apa FIFA organisasi kriminal atau korban?
511
00:33:35,120 --> 00:33:40,000
Dari sudut pandang mereka,
mungkin FIFA organisasi bergaya Mafia.
512
00:33:40,080 --> 00:33:42,440
Marco Villiger, kepala bidang hukum,
513
00:33:42,520 --> 00:33:45,880
yang mempekerjakan kami
dan juga mengawasi kami,
514
00:33:45,960 --> 00:33:48,680
dan dia tak terkait
dengan masalah apa pun.
515
00:33:49,520 --> 00:33:53,480
Langkah yang patut dipuji,
FIFA memberi Marco otoritas penuh
516
00:33:53,560 --> 00:33:58,440
melakukan apa pun yang dirasa perlu
untuk mematuhi kewajiban legal FIFA
517
00:33:59,040 --> 00:34:01,680
dan memastikan FIFA selamat.
518
00:34:02,280 --> 00:34:05,120
Salah satu tugas kami
adalah menerangkan ke pihak berwenang,
519
00:34:05,200 --> 00:34:08,080
terutama dari pihak AS,
apa itu FIFA sebenarnya.
520
00:34:11,400 --> 00:34:16,360
Departemen Kehakiman ingin kami
memberi bukti melalui dua hal.
521
00:34:16,880 --> 00:34:20,800
Satu adalah kerja sama
yang menyeluruh dan mutlak.
522
00:34:20,880 --> 00:34:23,520
Banyak sekali dokumen dan informasi.
523
00:34:23,600 --> 00:34:28,080
Tapi ada juga pertanyaan yang lebih luas
tentang manajemen FIFA.
524
00:34:28,160 --> 00:34:31,520
Bisakah manajemen
yang mengelola FIFA sebelumnya
525
00:34:31,600 --> 00:34:34,400
terus terlibat saat FIFA coba direformasi?
526
00:34:34,480 --> 00:34:39,320
2 JUNI 2015
ENAM HARI SEJAK PENANGKAPAN
527
00:34:39,400 --> 00:34:43,560
Hanya sejauh itu
Sepp Blatter bisa bermuka dinding.
528
00:34:44,800 --> 00:34:48,680
Dia berada di bawah tekanan
yang tak tertahankan.
529
00:34:48,760 --> 00:34:50,480
Pemilihan sudah usai.
530
00:34:52,640 --> 00:34:57,920
Terlepas dari kenyataan
para anggota FIFA telah memilihku lagi,
531
00:34:58,000 --> 00:35:02,880
hasil ini tak mendapat dukungan
dari dunia sepak bola,
532
00:35:04,480 --> 00:35:07,800
Itu sebabnya aku memutuskan
untuk menyerahkan mandatku
533
00:35:07,880 --> 00:35:11,600
di kongres pemilihan luar biasa.
534
00:35:13,120 --> 00:35:15,200
Terima kasih atas perhatiannya.
535
00:35:18,560 --> 00:35:21,040
Berita sela. Presiden FIFA, Sepp Blatter,
536
00:35:21,120 --> 00:35:25,080
mengundurkan diri dari posisinya
meski terpilih kembali.
537
00:35:25,160 --> 00:35:30,640
Amanda, itu sungguh perubahan luar biasa
dari orang yang melihat dirinya
538
00:35:30,720 --> 00:35:33,040
tak terkait semua kontroversi pekan lalu.
539
00:35:33,120 --> 00:35:36,880
Sepp Blatter berubah pikiran
dengan sangat cepat,
540
00:35:36,960 --> 00:35:40,760
siapa pun tak akan menduganya.
541
00:35:43,400 --> 00:35:45,560
Aku merasa itu, kau tahu,
542
00:35:45,640 --> 00:35:50,720
ini adalah penghakiman dari Tuhan.
543
00:35:52,560 --> 00:35:57,560
Karena dia melakukan banyak hal
untuk merusak reputasiku.
544
00:35:58,080 --> 00:36:01,080
Jadi, kurasa Tuhan mengabulkan doaku.
545
00:36:01,160 --> 00:36:04,160
Ini untuk Korea Utara 2026.
546
00:36:04,240 --> 00:36:10,200
Oke. Tapi dia merasakan akibatnya
pada tahun 2015.
547
00:36:10,280 --> 00:36:12,320
Di mana pengawalku? Kemari.
548
00:36:13,840 --> 00:36:15,000
Ini, Sepp.
549
00:36:17,800 --> 00:36:20,960
Oke, Sepp, itu semuanya,
seperti kesepakatan. Terima kasih.
550
00:36:23,920 --> 00:36:26,840
Blatter mungkin pergi,
tapi tak akan diam-diam.
551
00:36:30,040 --> 00:36:33,160
Dia ingin keluar dari pintu depan
sesuai kehendaknya
552
00:36:33,240 --> 00:36:38,320
dan tak ingin diusir lewat pintu belakang
atau keluar dengan kepala ditutupi.
553
00:36:41,160 --> 00:36:45,560
Dia bilang dia akan menepi,
tapi akan menjabat cukup lama
554
00:36:45,640 --> 00:36:50,120
untuk mengawasi pemilihan penggantinya.
555
00:36:50,200 --> 00:36:54,720
Begitu banyak
yang gagal melengserkan Blatter
556
00:36:54,800 --> 00:36:58,920
sehingga pertanyaannya adalah
siapa yang tersisa setelah kasus korupsi,
557
00:36:59,000 --> 00:37:01,960
dan siapa calon presiden yang realistis?
558
00:37:05,520 --> 00:37:08,440
Yang terjadi saat itu adalah, tentu saja,
559
00:37:08,520 --> 00:37:12,600
Michel Platini adalah kandidat
dari UEFA dan sepak bola Eropa
560
00:37:12,680 --> 00:37:16,800
untuk menjadi presiden baru FIFA,
karena Pak Blatter memutuskan mundur.
561
00:37:18,040 --> 00:37:21,320
Jadi, kami semua
mendukung Michel Platini saat itu,
562
00:37:21,400 --> 00:37:23,000
dan, kalian tahu,
563
00:37:24,920 --> 00:37:29,720
berharap dia akan membawa angin segar
yang dibutuhkan FIFA.
564
00:37:33,280 --> 00:37:36,440
Sangat penting untuk memiliki pengganti
565
00:37:36,520 --> 00:37:39,760
yang memiliki kredibilitas
di seluruh bidang, bukan?
566
00:37:39,840 --> 00:37:45,960
Orang yang tak dilihat
sebagai bagian dari rezim sebelumnya.
567
00:37:46,640 --> 00:37:50,120
Itu penting
sebab tak ada kesempatan kedua.
568
00:37:51,720 --> 00:37:55,360
Bagi Platini, aku rasa
saat dia melihat Blatter jatuh,
569
00:37:56,760 --> 00:38:00,320
semua hanya formalitas
dan dia akan menjadi presiden FIFA.
570
00:38:00,960 --> 00:38:01,800
Tapi…
571
00:38:02,880 --> 00:38:04,080
Akan selalu ada "tapi".
572
00:38:04,160 --> 00:38:10,040
Saat itulah pembayaran curang ini terkuak,
573
00:38:10,120 --> 00:38:12,600
begitulah sebutannya,
574
00:38:13,240 --> 00:38:16,880
antara Blatter dan Michel Platini.
575
00:38:17,800 --> 00:38:18,960
Lalu…
576
00:38:20,280 --> 00:38:24,200
Lalu muncul lagi…
577
00:38:26,200 --> 00:38:28,400
Pengacara asal Swiss…
578
00:38:30,320 --> 00:38:34,640
Mereka telah menerima informasi
579
00:38:34,720 --> 00:38:39,920
yang terjadi di tahun 2011
bahwa aku membayar
580
00:38:41,520 --> 00:38:45,120
kira-kira dua juta kepada Michael Platini.
581
00:38:50,640 --> 00:38:56,120
Pada tahun 2011, ada kecemasan
Blatter akan terus menjabat.
582
00:38:58,280 --> 00:39:02,640
Platini jelas mengantre
untuk beralih dari UEFA ke FIFA
583
00:39:02,720 --> 00:39:07,240
dan orang-orang berpikir
dia akan menantang Sepp Blatter pada 2011.
584
00:39:09,080 --> 00:39:12,760
Tapi mendapatkan bayaran
sebesar dua juta franc Swiss
585
00:39:12,840 --> 00:39:16,960
dari FIFA di bawah Blatter
tepat sebelumnya.
586
00:39:17,040 --> 00:39:20,320
Platini benar-benar mengirim tagihan,
tagihan tercetak.
587
00:39:20,400 --> 00:39:22,680
Lalu dibayar melalui pembukuan FIFA
588
00:39:22,760 --> 00:39:25,360
sebelum Blatter terpilih lagi.
589
00:39:26,600 --> 00:39:28,600
Itu tampak sangat buruk.
590
00:39:31,680 --> 00:39:34,040
Aku terkejut.
591
00:39:34,720 --> 00:39:39,120
Lalu mereka membuka kasus terhadapku,
592
00:39:39,200 --> 00:39:42,200
tak ada yang mengatakan apa yang biasanya
593
00:39:42,800 --> 00:39:49,760
bahwa seseorang tak bersalah
sebelum dinyatakan bersalah.
594
00:39:49,840 --> 00:39:52,040
Tak ada yang mengatakan itu.
595
00:39:52,120 --> 00:39:56,400
Jika menghadapi pencuri sepeda,
mereka akan bilang begitu,
596
00:39:56,920 --> 00:39:58,040
tapi tidak untukku.
597
00:39:59,960 --> 00:40:01,640
Presiden FIFA, Sepp Blatter,
598
00:40:01,720 --> 00:40:05,320
dan calon penggantinya,
Presiden UEFA, Michel Platini,
599
00:40:05,400 --> 00:40:07,960
telah diskors sementara selama 90 hari
600
00:40:08,040 --> 00:40:10,480
oleh Komite Etik badan sepak bola dunia.
601
00:40:11,160 --> 00:40:15,400
Pagi ini, Komite Etik,
yang dibentuk Blatter,
602
00:40:15,480 --> 00:40:17,240
mengatakan mereka menskorsnya
603
00:40:17,320 --> 00:40:19,200
dan calon penggantinya,
604
00:40:19,280 --> 00:40:20,880
Michel Platini.
605
00:40:22,120 --> 00:40:24,960
Dan kami diberi tahu bahwa pembayarannya
606
00:40:25,040 --> 00:40:30,080
adalah untuk uang
yang dijanjikan Blatter kepada Platini
607
00:40:30,160 --> 00:40:33,560
saat dia bekerja untuk FIFA pada 2002,
608
00:40:35,800 --> 00:40:37,320
tapi tak sempat memberinya.
609
00:40:37,920 --> 00:40:40,640
Akhirnya, dia memberinya
dua juta franc Swiss
610
00:40:40,720 --> 00:40:46,160
sebagai upahnya
sembilan tahun setelah tugasnya selesai.
611
00:40:54,560 --> 00:40:57,960
Berita ini muncul
setelah penangkapan di Zurich,
612
00:40:59,040 --> 00:41:03,600
tempat di mana orang-orang dipidanakan,
613
00:41:03,680 --> 00:41:07,200
dan beberapa orang mengaku bersalah,
atas suap dan sogokan.
614
00:41:08,560 --> 00:41:10,560
Sebenarnya, itu tidaklah sama,
615
00:41:11,560 --> 00:41:15,760
tapi sebagian tuntutan terhadap mereka
termasuk dalam aturan FIFA
616
00:41:15,840 --> 00:41:17,760
yaitu konflik kepentingan.
617
00:41:17,840 --> 00:41:20,040
Itu bertentangan dengan kesetiaan
618
00:41:20,120 --> 00:41:22,600
kepada organisasi tempat kita bekerja.
619
00:41:24,960 --> 00:41:30,200
Dan inilah momen,
saat ada, dalam dokumen resmi,
620
00:41:30,280 --> 00:41:34,160
pembayaran dilakukan untuk Sepp Blatter.
621
00:41:34,240 --> 00:41:38,640
Itu benar-benar menamatkan kariernya.
622
00:41:40,520 --> 00:41:43,680
Sepp Blatter
dan presiden UEFA, Michel Platini,
623
00:41:43,760 --> 00:41:46,480
dilarang terlibat dalam sepak bola
selama delapan tahun
624
00:41:46,560 --> 00:41:49,640
oleh Komite Etik badan sepak bola dunia.
625
00:41:50,400 --> 00:41:53,560
Dia bilang dia menyesal,
meski terutama untuk dirinya sendiri.
626
00:41:53,640 --> 00:41:57,120
Kini aku diskors delapan tahun.
627
00:41:57,800 --> 00:42:01,320
Diskors delapan tahun.
Tapi aku akan berjuang.
628
00:42:02,280 --> 00:42:05,000
Aku akan berjuang untukku dan FIFA.
629
00:42:06,120 --> 00:42:08,320
Diskors delapan tahun untuk apa?
630
00:42:09,800 --> 00:42:13,480
Keputusan itu berarti
17 tahun kepemimpinan Blatter di FIFA
631
00:42:13,560 --> 00:42:14,800
diakhiri aib.
632
00:42:17,960 --> 00:42:19,920
Itu yang menjatuhkan Blatter.
633
00:42:20,000 --> 00:42:23,400
Bukan hal lain,
bukan penangkapan atau dakwaan AS.
634
00:42:23,480 --> 00:42:26,440
Itu yang menyebabkan Sepp Blatter diskors.
635
00:42:33,680 --> 00:42:37,440
Sepp membangun markas baru FIFA
sebagai rumahnya.
636
00:42:39,320 --> 00:42:44,040
Tak ada yang percaya
Sepp akan pindah dari rumah itu.
637
00:42:47,440 --> 00:42:51,640
Kepergiannya adalah bencana
bagi sebagian orang.
638
00:42:57,240 --> 00:43:00,200
Pak Platini akhirnya diskors.
639
00:43:00,280 --> 00:43:02,280
Komite Eksekutif UEFA mengadakan rapat
640
00:43:03,200 --> 00:43:09,240
dan mereka memutuskan
untuk menanyaiku apa aku akan maju
641
00:43:09,320 --> 00:43:12,280
sambil menunggu
keputusan skors Michel Platini.
642
00:43:12,360 --> 00:43:14,680
Saat itu, kami yakin dia akan kembali,
643
00:43:14,760 --> 00:43:17,600
lalu dia kandidatnya, begitu.
644
00:43:19,040 --> 00:43:23,840
Bagi Platini,
Infantino adalah PNS sepak bola.
645
00:43:23,920 --> 00:43:26,040
Dia tak melihat ambisi Infantino.
646
00:43:26,120 --> 00:43:28,760
Dia tak mengerti atau menduganya.
647
00:43:29,440 --> 00:43:33,240
Infantino memutuskan dia tak mau
menjadi sekretaris jenderal selamanya,
648
00:43:33,320 --> 00:43:36,560
dan dia punya panutan, Blatter.
649
00:43:36,640 --> 00:43:42,520
Mereka berasal dari desa Swiss
yang berjarak 10 km dari satu sama lain.
650
00:43:43,120 --> 00:43:47,920
Saat Infantino datang menemui Platini
untuk memberitahunya,
651
00:43:48,000 --> 00:43:52,000
"Saat kau diskors, aku akan maju.
652
00:43:52,080 --> 00:43:55,760
dan jika kau kembali,
kau boleh menempati posisimu lagi,"
653
00:43:55,840 --> 00:43:58,080
Platini cukup naif untuk percaya.
654
00:44:02,200 --> 00:44:03,760
Tak ada investigasi kriminal.
655
00:44:03,840 --> 00:44:07,800
Bisakah kau jamin Piala Dunia
akan dimainkan di Rusia dan Qatar?
656
00:44:07,880 --> 00:44:09,240
Ya, sekarang, aku…
657
00:44:09,320 --> 00:44:12,480
Hari ini jika kau menanyakan itu,
pukul 19.40…
658
00:44:12,560 --> 00:44:15,280
Ya, Piala Dunia akan dimainkan
di Rusia dan di Qatar.
659
00:44:15,360 --> 00:44:17,720
Jika hanya satu masalah,
semua akan baik-baik saja,
660
00:44:17,800 --> 00:44:21,680
tapi bagiku, masalah datang bertubi-tubi
selama berbulan-bulan.
661
00:44:21,760 --> 00:44:25,040
Jérôme Valcke, sekretaris jenderal FIFA,
telah diskors.
662
00:44:25,120 --> 00:44:27,120
Badan sepak bola dunia mengatakan
663
00:44:27,200 --> 00:44:31,120
telah mengetahui serangkaian tuduhan
yang melibatkan beliau.
664
00:44:31,200 --> 00:44:33,040
Pria berusia 54 tahun itu diliburkan
665
00:44:33,120 --> 00:44:35,720
dan dibebastugaskan
sampai pemberitahuan lebih lanjut.
666
00:44:35,800 --> 00:44:38,400
Aku tak merasa kami melakukan kesalahan,
667
00:44:39,120 --> 00:44:42,240
tapi kita berada di dunia
di mana semuanya harus sempurna,
668
00:44:43,280 --> 00:44:44,320
dan kami tak sempurna.
669
00:44:47,120 --> 00:44:51,360
Aku tak pernah melakukan korupsi.
670
00:44:51,440 --> 00:44:53,760
Aku juga tak pernah meminta suap.
671
00:44:53,840 --> 00:44:56,440
Aku tak pernah meminta FIFA
memberiku lebih.
672
00:44:57,240 --> 00:44:58,440
Mereka yang memberikannya.
673
00:44:59,200 --> 00:45:02,160
Jika ingin menjalankan FIFA
dengan kode etik,
674
00:45:03,280 --> 00:45:05,120
semoga berhasil. Aku ragu akan bisa.
675
00:45:06,600 --> 00:45:08,320
Itu cuma mimpi.
676
00:45:11,560 --> 00:45:14,880
Federasi Sepak Bola Rusia
juga mengatakan akan mendukung Infantino,
677
00:45:14,960 --> 00:45:17,080
yang saat ini sekretaris jenderal UEFA.
678
00:45:17,160 --> 00:45:18,880
Alih-alih melakukan yang seharusnya?
679
00:45:18,960 --> 00:45:21,920
Aku masih punya waktu,
tapi aku sudah melakukan banyak hal, ya?
680
00:45:23,000 --> 00:45:23,880
Sangat baik.
681
00:45:23,960 --> 00:45:27,680
- Bagaimana perkembangannya?
- Terima kasih. Sangat baik.
682
00:45:27,760 --> 00:45:29,680
Oke. Terima kasih.
683
00:45:30,640 --> 00:45:34,720
Jumlah suara untuk Gianni adalah 115.
684
00:45:34,800 --> 00:45:37,240
Selamat, Tn. Gianni Infantino.
685
00:45:37,320 --> 00:45:41,000
Platini tahu setelah Infantino terpilih,
686
00:45:41,080 --> 00:45:42,760
Infantino adalah musuh
687
00:45:42,840 --> 00:45:46,800
dan bukan sekutu untuk waktu yang lama.
688
00:45:54,480 --> 00:45:59,400
Dia berada di tempat dan waktu yang tepat
dengan teman-teman yang tepat.
689
00:46:01,520 --> 00:46:03,680
Aku menerima pemilihan ini, Pak Presiden.
690
00:46:03,760 --> 00:46:05,280
Bagus, terima kasih.
691
00:46:07,800 --> 00:46:11,120
Jadi, saat Infantino
memenangkan pemilihan…
692
00:46:11,720 --> 00:46:14,080
Takdir. Nasib.
693
00:46:14,160 --> 00:46:17,040
Segala sesuatu terjadi
karena suatu alasan.
694
00:46:17,120 --> 00:46:19,960
Al-Qadr, seperti kata orang Arab.
695
00:46:20,040 --> 00:46:23,520
Salah satu hal pertama yang dia lakukan
adalah memberi isyarat dan berkata…
696
00:46:23,600 --> 00:46:26,000
Uang FIFA adalah uang kalian.
697
00:46:26,720 --> 00:46:28,960
Itu bukan uang presiden FIFA.
698
00:46:29,040 --> 00:46:35,480
Yang kita pahami dari itu adalah
adanya quid pro quo dan status quo
699
00:46:35,560 --> 00:46:37,840
yang memberi mereka uang
akan tetap berlaku.
700
00:46:39,920 --> 00:46:43,280
Kau menafsirkannya seperti itu
karena pola pikirmu salah
701
00:46:43,360 --> 00:46:46,840
tentangku atau FIFA saat itu.
702
00:46:46,920 --> 00:46:49,760
- Saat aku bilang…
- Tapi FIFA baru melalui skandal besar.
703
00:46:49,840 --> 00:46:51,440
Benar.
704
00:46:51,520 --> 00:46:54,560
Jadi, pola pikir dibentuk
oleh apa yang telah terjadi.
705
00:46:54,640 --> 00:46:56,440
Kau benar.
706
00:46:56,520 --> 00:47:00,360
Dan uang FIFA harus digunakan
untuk pengembangan sepak bola
707
00:47:00,440 --> 00:47:03,040
dan bukan untuk hal lain.
708
00:47:03,120 --> 00:47:08,480
Maksudku uang itu uang sepak bola,
milik pengembangan sepak bola,
709
00:47:08,560 --> 00:47:11,400
untuk mengembangkan sepak bola
di negara kalian.
710
00:47:11,480 --> 00:47:13,280
Bukan milik segelintir orang.
711
00:47:14,920 --> 00:47:17,240
Jangan menyalahgunakan uang itu.
712
00:47:17,320 --> 00:47:19,240
Gunakan dengan benar.
713
00:47:30,120 --> 00:47:32,320
Pada tahun 2021,
setelah mendakwa 50 orang lebih,
714
00:47:32,400 --> 00:47:35,720
Departemen Kehakiman AS mengumumkan
FIFA adalah "korban" korupsi,
715
00:47:35,800 --> 00:47:37,600
dan mendapat kompensasi 201 juta dolar.
716
00:47:37,680 --> 00:47:41,200
Sepp Blatter dan Michel Platini
tak pernah dituduh melakukan kejahatan.
717
00:47:42,000 --> 00:47:45,280
Chuck Blazer meninggal pada tahun 2017
sebelum dihukum.
718
00:47:45,360 --> 00:47:48,200
Jack Warner dan Ricardo Teixeira
tetap di negara asal mereka
719
00:47:48,280 --> 00:47:50,480
dan secara aktif dicari penegak hukum AS.
720
00:47:50,560 --> 00:47:54,040
Dari 22 anggota Exco yang memilih
tuan rumah Piala Dunia 2018 dan 2022,
721
00:47:54,120 --> 00:47:57,400
hanya satu yang tersisa di FIFA
pada tahun 2022.
722
00:47:57,480 --> 00:48:01,080
Sepp Blatter dan Michel Platini
dinyatakan tak bersalah pada Juli 2022
723
00:48:01,160 --> 00:48:03,280
terkait 'pembayaran curang'.
724
00:48:03,360 --> 00:48:07,440
Pada Juni 2022, Jérôme Valcke
dinyatakan bersalah dan meminta banding.
725
00:48:07,520 --> 00:48:09,960
Sepp Blatter diskors dari FIFA
726
00:48:10,040 --> 00:48:12,480
dan aktivitas sepak bola hingga 2028.
727
00:48:13,320 --> 00:48:19,120
Kanada, Meksiko, dan Amerika Serikat
dipilih oleh Kongres FIFA
728
00:48:19,200 --> 00:48:23,600
untuk menyelenggarakan
Piala Dunia FIFA 2026. Terima kasih.
729
00:48:23,680 --> 00:48:25,440
Sejauh yang kita tahu,
730
00:48:25,520 --> 00:48:30,520
jenis korupsi institusional di FIFA
731
00:48:31,200 --> 00:48:34,400
telah dibersihkan.
732
00:48:34,920 --> 00:48:37,640
Orang ingin tahu
kenapa kau datang ke Moskow.
733
00:48:37,720 --> 00:48:41,840
Aku menerima undangan dari Presiden Putin.
"Datanglah ke Piala Dunia."
734
00:48:41,920 --> 00:48:45,520
Tapi kurasa yang kita punya sekarang
735
00:48:45,600 --> 00:48:50,320
dalam hal kekhawatiran utama
tentang FIFA dan arahnya
736
00:48:50,840 --> 00:48:55,200
sebenarnya pada tingkat di atas itu,
737
00:48:56,680 --> 00:49:01,760
yaitu tempat sepak bola
di dunia yang berkonflik dan terpecah.
738
00:49:02,920 --> 00:49:08,920
DOHA, QATAR
MARET 2022
739
00:49:14,800 --> 00:49:16,400
Itu sudah mendarah daging.
740
00:49:16,480 --> 00:49:20,560
Sesuatu yang sangat kami sukai,
dan itu sebabnya sepak bola pemersatu.
741
00:49:23,080 --> 00:49:25,400
Kami bagian dari dunia ini.
742
00:49:25,480 --> 00:49:28,080
Kami ingin dunia melihat siapa kami.
743
00:49:28,760 --> 00:49:32,520
Kami dikenal karena keramahan kami,
cara kami memperlakukan tamu.
744
00:49:33,360 --> 00:49:37,480
Bukan hanya soal harga diri.
Itu bagian mendasar dari budaya kami
745
00:49:37,560 --> 00:49:39,880
untuk memperlakukan tamu dengan ramah,
746
00:49:39,960 --> 00:49:42,280
membuat mereka merasa diterima dan aman.
747
00:49:45,360 --> 00:49:50,160
Pada tahun 2010,
Piala Dunia diberikan oleh FIFA
748
00:49:50,240 --> 00:49:53,680
dengan cara dan konsekuensi
yang tidak dapat diterima.
749
00:49:54,960 --> 00:49:58,120
Hak asasi manusia, kesetaraan, demokrasi,
750
00:49:58,200 --> 00:50:01,880
kepentingan sejati sepak bola
bukan fokus utama
751
00:50:01,960 --> 00:50:03,600
sampai bertahun-tahun kemudian.
752
00:50:04,800 --> 00:50:08,320
Para pekerja migran yang cedera
atau keluarga yang ditinggalkan
753
00:50:08,400 --> 00:50:11,520
dalam persiapan menuju Piala Dunia
harus diperhatikan.
754
00:50:14,640 --> 00:50:16,440
Tak ada ruang bagi pengusaha
755
00:50:16,520 --> 00:50:20,080
yang tak menjamin kebebasan
dan keselamatan para pekerja Piala Dunia.
756
00:50:20,760 --> 00:50:24,520
Serta bagi pemimpin yang tak bisa
menggelar pertandingan wanita.
757
00:50:27,320 --> 00:50:30,560
Tak ada ruang untuk tuan rumah
yang tak bisa menjamin
758
00:50:30,640 --> 00:50:33,560
keamanan dan menghormati kaum LGBTQ+
759
00:50:35,440 --> 00:50:37,480
yang datang ke teater impian ini.
760
00:50:46,920 --> 00:50:52,880
Faktanya, Piala Dunia
akan berlangsung di Qatar.
761
00:50:52,960 --> 00:50:57,560
Mereka selamat dari semua tuduhan
yang ditujukan kepada mereka.
762
00:51:01,200 --> 00:51:02,880
Legasinya masih terlihat,
763
00:51:02,960 --> 00:51:06,280
tapi mereka bisa menggelarnya
karena mereka sangat kaya.
764
00:51:07,280 --> 00:51:08,360
Itu alasannya.
765
00:51:08,440 --> 00:51:10,760
Uang adalah alasan
mereka menyelenggarakannya.
766
00:51:17,120 --> 00:51:18,560
Dan Pelé!
767
00:51:18,640 --> 00:51:22,040
Orang akan selalu menyukai sepak bola
dan menikmati sepak bola.
768
00:51:22,120 --> 00:51:23,640
Itu intinya.
769
00:51:24,880 --> 00:51:26,200
Itu menarik.
770
00:51:26,280 --> 00:51:28,640
Itu memikat, menawan.
771
00:51:28,720 --> 00:51:29,680
Itu magis.
772
00:51:34,360 --> 00:51:36,720
Adalah tugas orang yang mengelolanya…
773
00:51:38,720 --> 00:51:43,600
untuk memastikan itu dibawa ke arah
774
00:51:43,680 --> 00:51:46,480
yang mewujudkan nilai-nilai mulia,
775
00:51:46,560 --> 00:51:49,160
yang layak untuk semua gairah itu.
776
00:51:51,800 --> 00:51:57,480
Karena sangat jelas sepak bola
bisa disalahgunakan dan dieksploitasi
777
00:51:57,560 --> 00:52:01,400
dan gairah orang yang mencintai sepak bola
778
00:52:01,480 --> 00:52:05,280
bisa dimanfaatkan untuk tujuan jahat.
779
00:52:12,200 --> 00:52:16,960
Diktator menggunakan olahraga
untuk propaganda,
780
00:52:17,760 --> 00:52:22,400
dan itu terjadi baru-baru ini
pada tahun 2018 di Rusia.
781
00:52:22,480 --> 00:52:25,640
Dunia akan menyaksikan Rusia yang ramah,
782
00:52:25,720 --> 00:52:27,080
Rusia yang hangat,
783
00:52:27,160 --> 00:52:29,360
Rusia yang terbuka untuk dunia.
784
00:52:29,440 --> 00:52:34,120
Tak perlu melihat kembali
Argentina '78 atau Berlin '36.
785
00:52:34,200 --> 00:52:38,400
Itu terjadi, dan kita mengalaminya.
786
00:52:39,920 --> 00:52:44,160
Olahraga besar harus sangat transparan.
787
00:52:44,240 --> 00:52:46,880
tentang kekuatan yang dimilikinya.
788
00:52:49,480 --> 00:52:50,320
Teman-teman!
789
00:52:50,400 --> 00:52:54,760
Dan apa itu menyuarakan kebaikan
sesuai tujuannya
790
00:52:56,520 --> 00:52:58,240
atau hanya kekuatan
791
00:52:59,680 --> 00:53:00,960
yang bisa dibeli
792
00:53:01,040 --> 00:53:03,800
dan melayani para diktator
793
00:53:03,880 --> 00:53:07,120
serta negara-negara paling kuat dan kaya
di seluruh dunia.
794
00:53:14,240 --> 00:53:16,520
Saat aku harus pergi,
795
00:53:16,600 --> 00:53:19,520
aku tak ingin pergi, tapi aku harus pergi
796
00:53:20,680 --> 00:53:24,080
karena segala sesuatu memiliki akhir.
797
00:53:26,840 --> 00:53:29,720
Saat aku mengingat-ingat,
798
00:53:30,320 --> 00:53:33,640
perasaanku adalah rasa terima kasih.
799
00:53:37,800 --> 00:53:40,160
Sepak bola internasional
800
00:53:40,240 --> 00:53:44,880
memiliki dua miliar orang
yang melekat pada permainan ini,
801
00:53:45,800 --> 00:53:50,040
dan mereka selalu
kembali bermain di jalanan, di mana-mana
802
00:53:50,800 --> 00:53:54,120
karena mereka percaya
pada kebaikan sepak bola.
803
00:53:55,440 --> 00:53:58,640
Dan aku senang telah berkontribusi
804
00:53:59,760 --> 00:54:04,160
pada beberapa momen bersejarah
dalam sepak bola.
805
00:54:06,160 --> 00:54:08,640
Dan ini membuatku sangat bangga.
806
00:54:12,440 --> 00:54:16,280
Kita semua tumbuh
bersama Piala Dunia dan FIFA.
807
00:54:16,360 --> 00:54:21,360
Tapi jika tak terlibat langsung
di dalamnya,
808
00:54:21,440 --> 00:54:24,480
kita tak pernah tahu
tentang semua kecurangan ini,
809
00:54:24,560 --> 00:54:26,200
tentang Mafia semacam ini,
810
00:54:26,280 --> 00:54:31,040
orang-orang yang berbagi uang kotor
di antara mereka,
811
00:54:31,120 --> 00:54:35,640
meraih kekuasaan yang absolut.
812
00:54:48,240 --> 00:54:51,240
Jika kau bertanya
apa FIFA bisa bebas dari korupsi,
813
00:54:51,320 --> 00:54:54,160
tanyakan apa dunia
bisa bebas dari korupsi.
814
00:54:54,680 --> 00:54:56,240
Menurutku tidak bisa.
815
00:54:57,000 --> 00:55:00,680
Karena kini sudah terstruktur, mustahil.
816
00:55:02,120 --> 00:55:04,640
Kau presiden FIFA.
817
00:55:04,720 --> 00:55:06,280
Kau bukan kepala negara.
818
00:55:06,360 --> 00:55:08,680
Siapa yang memilihmu? Komite eksekutif?
819
00:55:08,760 --> 00:55:12,160
Setelah kesepakatan, aliansi,
atau kompromi apa?
820
00:55:12,240 --> 00:55:14,720
Siapa yang memberimu kuasa?
821
00:55:16,360 --> 00:55:17,520
Para pemain.
822
00:55:20,840 --> 00:55:24,920
"Ketidakadilan di mana pun adalah
ancaman bagi keadilan di mana-mana."
823
00:55:26,040 --> 00:55:30,320
Dampaknya ke setiap sudut planet ini.
824
00:55:31,240 --> 00:55:33,960
Dampaknya terasa
pada setiap anak laki-laki dan perempuan
825
00:55:35,120 --> 00:55:36,760
yang bermimpi, seperti aku,
826
00:55:37,800 --> 00:55:40,960
sebagai anak kecil yang berlarian
di lapangan berdebu di dekat rumah.
827
00:55:46,320 --> 00:55:49,640
Kau sudah bekerja di FIFA
lebih dari 40 tahun.
828
00:55:51,400 --> 00:55:53,720
Presiden dari tahun 1998,
829
00:55:54,360 --> 00:55:56,320
tapi ada begitu banyak Exco
830
00:55:56,400 --> 00:55:59,880
dan begitu banyak kenalanmu
yang ditangkap,
831
00:55:59,960 --> 00:56:03,360
dan menghadapi tuntutan.
Beberapa masuk penjara.
832
00:56:04,000 --> 00:56:06,360
Tapi kau yang memimpin. Kau presidennya.
833
00:56:06,440 --> 00:56:12,160
Apa kau merasa bertanggung jawab
itu terjadi saat kepemimpinanmu?
834
00:56:18,720 --> 00:56:21,520
Aku punya tanggung jawab terhadap FIFA
835
00:56:22,120 --> 00:56:24,920
dan semua anggota yang bekerja di FIFA.
836
00:56:25,640 --> 00:56:28,400
Aku harus bertanggung jawab.
837
00:56:28,480 --> 00:56:29,880
Tapi anggota komite
838
00:56:29,960 --> 00:56:35,320
yang berasal dari negara lain
dan budaya lain,
839
00:56:36,000 --> 00:56:37,920
aku tak bisa
bertanggung jawab atas mereka.
840
00:56:38,600 --> 00:56:40,880
Aku prihatin akan FIFA,
841
00:56:40,960 --> 00:56:44,640
tapi aku tak bisa
bertanggung jawab secara moral.
842
00:56:45,760 --> 00:56:47,840
Hati nuraniku bersih.
843
00:56:47,920 --> 00:56:49,120
Aku…
844
00:56:49,840 --> 00:56:52,560
Dan aku bisa tidur nyenyak,
bahkan sekarang,
845
00:56:54,040 --> 00:56:57,640
karena aku tak bisa
bertanggung jawab untuk itu.
846
00:56:58,160 --> 00:57:02,080
Aku menyesal ini terjadi,
tapi aku tak bertanggung jawab.
847
00:57:09,560 --> 00:57:14,320
Organisasi hak asasi manusia meyakini
beberapa ribu pekerja migran meninggal
848
00:57:14,400 --> 00:57:17,560
dalam persiapan Qatar
menggelar Piala Dunia.
849
00:57:17,640 --> 00:57:21,040
Komite penyelenggara Qatar 2022
memperdebatkan angka-angka ini,
850
00:57:21,120 --> 00:57:24,880
dan mengatakan ada tiga kematian
terkait pekerjaan di lokasi Piala Dunia
851
00:57:24,960 --> 00:57:27,400
dan 37 kematian lain
yang tak terkait pekerjaan.
852
00:58:19,920 --> 00:58:24,920
Terjemahan subtitle oleh Rendy A