1 00:00:06,360 --> 00:00:11,000 SERIAL DOKUMENTER NETFLIX 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,440 Ada banyak tuduhan berseliweran 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,520 tentang korupsi dalam sepak bola. 4 00:00:16,960 --> 00:00:18,760 Orang-orang memberi tahu kami. 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,840 Kami melihat buktinya, 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,560 tapi mendapatkan sesuatu yang spesifik dan detail 7 00:00:25,640 --> 00:00:29,880 yang bisa jaksa andalkan itu sulit. 8 00:00:31,320 --> 00:00:36,400 Investigasi FBI terhadap FIFA dimulai sebelum pemungutan suara tahun 2010, 9 00:00:37,080 --> 00:00:40,560 tapi dalam satu setengah tahun setelah investigasi dibuka, 10 00:00:40,640 --> 00:00:44,440 buktinya sedikit karena mereka tak memiliki informan. 11 00:00:45,520 --> 00:00:48,040 Chuck Blazer. Dia orang yang mereka butuhkan. 12 00:00:48,120 --> 00:00:50,000 Chuck bukan pengadu. 13 00:00:50,480 --> 00:00:55,160 Chuck adalah penjahat yang kejahatannya diketahui 14 00:00:55,240 --> 00:00:58,680 dan dipergunakan untuk menangkap para penjahat lain, 15 00:00:59,280 --> 00:01:02,000 dan dia membuat kesepakatan agar tak dipenjara. 16 00:01:05,360 --> 00:01:07,120 Tugasnya adalah mengadukan orang. 17 00:01:07,200 --> 00:01:11,400 Memberi tahu FBI saat ada pelanggaran dan siapa yang harus diincar. 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,280 Seperti ucapan kami kepadanya, bukan dia yang menentukan 19 00:01:15,360 --> 00:01:17,080 siapa yang akan ditangkap. 20 00:01:17,160 --> 00:01:21,280 Dia hanya perlu memberi informasi agar kami bisa tahu faktanya. 21 00:01:22,240 --> 00:01:26,160 Orang-orang yang pernah menjadi sekutunya dalam kejahatan, 22 00:01:26,240 --> 00:01:31,480 mereka tak akan terus hidup nyaman saat dia terekspos. 23 00:01:33,400 --> 00:01:37,160 Pengadu bukan lagi istilah yang tepat. Dia membongkar semuanya. 24 00:01:38,200 --> 00:01:41,680 Dia membuka mata FBI ke semesta korupsi baru 25 00:01:41,760 --> 00:01:43,720 yang tak pernah terpikirkan. 26 00:01:48,600 --> 00:01:51,320 Mereka bilang, "Kami akan memberimu gantungan kunci. 27 00:01:51,840 --> 00:01:55,480 Lemparkan itu ke meja saat kau makan malam dengan seseorang 28 00:01:55,560 --> 00:01:57,720 dan itu akan merekam percakapan." 29 00:01:57,800 --> 00:02:02,000 Dia bilang, "Itu rendahan. Aku tak mau melakukan itu." 30 00:02:02,560 --> 00:02:05,680 Mereka bilang, "Pak Blazer, lakukan apa pun perintah kami." 31 00:02:06,520 --> 00:02:10,320 Jika melihat Exco, jelas kami menghadapi hierarki 32 00:02:10,920 --> 00:02:12,880 dan seperti semua investigasi perusahaan, 33 00:02:12,960 --> 00:02:14,560 kami ingin mencapai puncak. 34 00:02:24,960 --> 00:02:28,320 TERLALU SERAKAH 35 00:02:29,360 --> 00:02:33,400 Menurutku, saat orang membahas kejadian di tahun 2015, 36 00:02:33,880 --> 00:02:37,400 itu masalah di tahun 2011. Di sanalah semuanya dimulai. 37 00:02:39,080 --> 00:02:43,400 Firasatku buruk. Sejak tahun 2011, aku tahu kami akan menemui masalah. 38 00:02:44,840 --> 00:02:46,080 Selanjutnya. 39 00:02:46,960 --> 00:02:48,080 Dengar, Tuan-Tuan, 40 00:02:48,160 --> 00:02:49,960 kita bukan berada di pasar. 41 00:02:50,040 --> 00:02:54,080 Ini markas FIFA, jadi tolong jangan menyela. 42 00:02:54,960 --> 00:03:00,560 Saat aku diminta membantu FIFA membangun program tata kelola 43 00:03:00,640 --> 00:03:02,560 yang sesuai dengan zaman, 44 00:03:03,160 --> 00:03:06,560 FIFA dihantam pemberitaan buruk saat itu 45 00:03:06,640 --> 00:03:09,840 karena banyaknya skandal sejak lama. 46 00:03:09,920 --> 00:03:13,640 Tuduhan korupsi beredar di mana-mana. 47 00:03:13,720 --> 00:03:17,360 Jack Warner, aktor utama kasus suap, telah mengundurkan diri. 48 00:03:17,440 --> 00:03:19,320 Ada banyak skandal korupsi. 49 00:03:19,400 --> 00:03:22,440 Beberapa tuduhan ini sungguh gila. 50 00:03:22,520 --> 00:03:24,680 Saat itu, Sepp Blatter memutuskan 51 00:03:24,760 --> 00:03:30,400 dia perlu melakukan sesuatu untuk mendapatkan citranya kembali. 52 00:03:30,480 --> 00:03:37,360 Kini kita memasuki periode baru dari transparansi FIFA. 53 00:03:37,960 --> 00:03:40,560 Tak ada toleransi. Ini berlaku untuk semua orang. 54 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Ada pesan kuat, 55 00:03:42,280 --> 00:03:46,160 dan bernada itu akan berhenti sekarang. "Cukup. 56 00:03:47,240 --> 00:03:49,760 Beri tahu kami apa yang harus kami lakukan 57 00:03:49,840 --> 00:03:53,280 untuk bisa menyelamatkan reputasi kami 58 00:03:53,360 --> 00:03:55,160 dan lolos dari skandal ini." 59 00:03:56,040 --> 00:04:00,920 Komite Etik yang baru akan berhak memulai penyelidikan 60 00:04:01,000 --> 00:04:03,920 jika ada tuduhan yang kredibel. 61 00:04:04,000 --> 00:04:09,680 Harapanku jelas FIFA tulus dalam memperbaiki tata kelolanya, 62 00:04:10,840 --> 00:04:14,640 tapi aku tak menyadari betapa absolutnya dia. 63 00:04:16,640 --> 00:04:20,200 Kongres tahun 2011, saat aku terpilih kembali, 64 00:04:20,280 --> 00:04:23,120 telah memutuskan tiga persoalan berbeda. 65 00:04:23,200 --> 00:04:24,880 Transparansi keuangan, 66 00:04:24,960 --> 00:04:28,240 memperbaiki organisasi Komite Etik, 67 00:04:28,320 --> 00:04:31,600 dan yang ketiga, memiliki tata kelola yang lebih baik. 68 00:04:31,680 --> 00:04:34,680 Apakah cukup dengan pengawasan hanya dari internal FIFA? 69 00:04:34,760 --> 00:04:37,600 Tak perlu melibatkan pihak independen dari luar? 70 00:04:37,680 --> 00:04:42,760 Kami punya pihak independen, ketua komite yang baru saja kusebutkan. 71 00:04:42,840 --> 00:04:45,080 Mereka independen. 72 00:04:45,160 --> 00:04:46,520 Dibayar oleh FIFA. 73 00:04:46,600 --> 00:04:49,080 Dibayar oleh FIFA, tentu saja. 74 00:04:49,160 --> 00:04:53,080 Tak ada yang bekerja gratis di masa ini di sepak bola profesional. 75 00:04:53,160 --> 00:04:54,880 Itu tidak mungkin. 76 00:04:58,960 --> 00:05:01,160 Komite Tata Kelola Independen, 77 00:05:01,840 --> 00:05:04,800 rapat pertama kami di kantor pusat di Zürich. 78 00:05:05,600 --> 00:05:06,720 Tempat yang sangat aneh. 79 00:05:08,480 --> 00:05:11,400 Ruang rapat sangat terasa seperti bungker, 80 00:05:11,480 --> 00:05:13,920 dan aku ingat ketika duduk 81 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 orang-orang menarik napas karena aku duduk di kursinya. 82 00:05:19,720 --> 00:05:22,120 Itu tak seperti takhta atau kursi yang lebih tinggi 83 00:05:22,200 --> 00:05:25,640 atau terlihat berbeda, tapi kursi itu tak bisa diduduki siapa pun 84 00:05:25,720 --> 00:05:27,440 karena itu kursinya. 85 00:05:30,200 --> 00:05:32,200 Hierarkinya sangat kaku. 86 00:05:32,880 --> 00:05:35,720 Ada beberapa orang di dekat puncak, 87 00:05:35,800 --> 00:05:39,040 dan posisi mereka sangat kuat. 88 00:05:41,120 --> 00:05:44,320 Blatter biasa bilang, "Rahasiakan di dalam keluarga. 89 00:05:44,400 --> 00:05:46,120 Ini bukan urusan orang lain. 90 00:05:46,640 --> 00:05:50,080 Persoalan keuangan di Swiss adalah hal privat." 91 00:05:50,600 --> 00:05:52,720 Ini organisasi nirlaba. 92 00:05:53,640 --> 00:05:56,640 Mana pertanggungjawabannya? Apa yang menghentikan beberapa orang 93 00:05:56,720 --> 00:05:59,480 di puncak organisasi seperti FIFA 94 00:05:59,560 --> 00:06:02,280 untuk saling memberi kenaikan gaji dan bonus besar? 95 00:06:04,240 --> 00:06:08,360 Mudah memainkan sepak bola di dalam lapangan 96 00:06:08,440 --> 00:06:12,560 karena ada wasit, batas waktu, dan batasan-batasan. 97 00:06:12,640 --> 00:06:14,320 Tapi di luar lapangan, 98 00:06:14,400 --> 00:06:19,440 tak ada wasit, tak ada batas waktu, dan tak ada batasan. 99 00:06:20,320 --> 00:06:22,000 Terima kasih. Terima kasih banyak. 100 00:06:22,080 --> 00:06:24,720 - Terima kasih, Al Jazeera. - Terima kasih. 101 00:06:25,360 --> 00:06:29,400 Chuck adalah kooperator pertama, tapi kami dapat sejumlah saksi setelahnya. 102 00:06:30,080 --> 00:06:33,760 Hitungan kami sangat mudah. Kami berikan tiga ke Brasil, 103 00:06:33,840 --> 00:06:36,560 tiga untuk Argentina, dan tiga untuk presiden CONMEBOL. 104 00:06:37,480 --> 00:06:40,080 Dan 1,5 juta untuk tujuh ketua federasi. 105 00:06:41,120 --> 00:06:43,400 - Tujuh? - Tujuh ketua, 1,5 juta. 106 00:06:43,480 --> 00:06:44,520 Kenapa? 107 00:06:44,600 --> 00:06:47,600 Karena ada negara yang tak dapat apa pun. 108 00:06:47,680 --> 00:06:49,560 Karena dia jujur. 109 00:06:50,880 --> 00:06:55,080 Siapa yang bisa dirugikan kesepakatan ini? 110 00:06:55,160 --> 00:06:58,560 Semuanya! Kami semua bisa dipenjara! Semuanya. Kau. Aku. 111 00:06:59,080 --> 00:07:03,440 Jack Warner ada di posisi tiga teratas yang paling ingin mereka tangkap. 112 00:07:04,040 --> 00:07:08,720 Karena relasinya dengan Blazer, mereka punya banyak bukti korupsi 113 00:07:08,800 --> 00:07:11,440 terhadap putra Jack Warner. 114 00:07:11,520 --> 00:07:15,400 Mereka mencuci uang untuknya di seluruh dunia, terutama di AS. 115 00:07:16,600 --> 00:07:20,640 Kami pergi ke kondominium mereka. Pagi-pagi sekali. 116 00:07:20,720 --> 00:07:24,280 Kami tahu Jack Warner akan berada di AS saat itu. 117 00:07:24,880 --> 00:07:27,120 Kami membangunkan mereka, menangkap mereka. 118 00:07:27,200 --> 00:07:30,480 Saat agen FBI memborgol anak-anaknya, 119 00:07:30,560 --> 00:07:35,000 mereka berkata, "Dengar, Jack, ini kesempatanmu membebaskan anak-anakmu." 120 00:07:35,520 --> 00:07:39,080 Dia pejabat tinggi pemerintah di Trinidad saat itu. 121 00:07:39,160 --> 00:07:41,040 Mereka tak bisa menangkapnya 122 00:07:41,120 --> 00:07:44,240 tanpa izin diplomatik khusus, yang tak mereka miliki. 123 00:07:45,040 --> 00:07:48,280 Dia menatap mata anak-anaknya dan mendoakan yang terbaik untuk mereka, 124 00:07:48,360 --> 00:07:51,960 mencarikan mereka pengacara yang baik. Tapi dia menolak bekerja sama. 125 00:07:53,120 --> 00:07:56,280 PUTRA JACK WARNER DARYAN WARNER - DARYLL WARNER 126 00:07:56,360 --> 00:07:57,800 MANTAN PRESIDEN CONCACAF 127 00:08:01,000 --> 00:08:07,280 Dan dengan itu, aku menyatakan pembukaan Kongres FIFA ke-62 128 00:08:07,360 --> 00:08:11,000 di Budapest, 2012. 129 00:08:11,080 --> 00:08:13,880 Selamat datang di Budapest. Terima kasih. 130 00:08:15,080 --> 00:08:17,280 Presiden FIFA, Sepp Blatter, hadir 131 00:08:17,360 --> 00:08:21,840 untuk memberi tahu para delegasi bahwa FIFA akan direformasi. 132 00:08:23,360 --> 00:08:26,960 Tahun ini, negara-negara Amerika Utara, Tengah, dan Karibia, 133 00:08:27,040 --> 00:08:28,320 yang membentuk CONCACAF, 134 00:08:28,400 --> 00:08:31,320 memiliki tugas penting untuk memilih presiden keempat 135 00:08:31,400 --> 00:08:33,920 dalam sejarah 49 tahun konfederasi mereka. 136 00:08:34,480 --> 00:08:37,520 Jeffrey Webb, bankir berusia 47 tahun dari Kepulauan Cayman, 137 00:08:37,600 --> 00:08:40,960 langsung menekankan topik yang dia kampanyekan. 138 00:08:41,040 --> 00:08:43,640 Kita bukan keluarga sempurna, tapi kita keluarga. 139 00:08:45,000 --> 00:08:48,120 Di setiap keluarga, ada masalah, isu, 140 00:08:49,120 --> 00:08:52,800 dan cara menyelesaikannya adalah dengan menghadapinya. 141 00:08:52,880 --> 00:08:55,360 Mereka menghadapi skandal besar ini. 142 00:08:55,440 --> 00:08:58,000 Skandal demi skandal, 143 00:08:58,080 --> 00:08:59,960 lalu datanglah Jeffrey Webb. 144 00:09:00,040 --> 00:09:03,880 Kita harus menepikan masalah dan menyambut awal baru. 145 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 Karismatik, sangat karismatik, 146 00:09:07,440 --> 00:09:10,520 mampu menenangkan situasi 147 00:09:10,600 --> 00:09:14,000 serta menyelamatkan dan memperbaiki citra CONCACAF. 148 00:09:14,080 --> 00:09:17,640 Tapi kita punya tanggung jawab untuk memastikan 149 00:09:18,560 --> 00:09:21,600 masa lalu tak akan terulang. 150 00:09:23,760 --> 00:09:25,280 Dia sudah siap. 151 00:09:25,360 --> 00:09:29,360 Dia mendapat dukungan dari FIFA yang dia butuhkan. 152 00:09:29,440 --> 00:09:32,200 Dia tahu betul akan terlibat dalam apa. 153 00:09:35,320 --> 00:09:40,480 Jeff Webb, segera setelah dia mendapat kedudukan di CONCACAF, 154 00:09:40,560 --> 00:09:44,120 segera mulai meminta suap. 155 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 Jeff ingin 15. 156 00:09:47,440 --> 00:09:49,120 Lalu akhirnya menjadi 12. 157 00:09:49,200 --> 00:09:50,520 Selamat datang, Jeffrey Webb. 158 00:09:50,600 --> 00:09:52,720 Berapa yang didapat pejabat CONMEBOL? 159 00:09:52,800 --> 00:09:53,800 Akhirnya sepuluh. 160 00:09:56,640 --> 00:10:00,960 Ternyata Jeffrey Webb sama korupnya dengan Jack Warner. 161 00:10:01,040 --> 00:10:04,720 Dia sama kotornya. Jeffrey Webb meminta 10 juta, 15 juta. 162 00:10:04,800 --> 00:10:06,320 Dia ingin suap besar. 163 00:10:08,160 --> 00:10:12,440 Dan kami terperangah melihat orang-orang mendapat tempat, 164 00:10:12,520 --> 00:10:16,440 melakukan kejahatan, dan itu mencengangkan bagi kami, 165 00:10:16,520 --> 00:10:21,120 tapi juga memberi kami gambaran akan besarnya kasus yang kami hadapi. 166 00:10:25,840 --> 00:10:30,920 Pasti ada orang yang benar-benar sadar 167 00:10:31,000 --> 00:10:34,120 bahwa perbuatan mereka salah, tapi tetap melakukannya. 168 00:10:34,880 --> 00:10:37,360 Tapi kurasa seiring waktu, 169 00:10:37,440 --> 00:10:40,840 batas antara benar dan salah menjadi kabur. 170 00:10:41,560 --> 00:10:46,600 Membuat orang melihatnya mungkin sebagai aturan pelibatan. 171 00:10:48,320 --> 00:10:52,280 Pertama, Alexandra Wrage, yang duduk di sisi kananku, 172 00:10:52,360 --> 00:10:55,800 adalah spesialis pemeriksaan integritas. 173 00:10:55,880 --> 00:10:59,480 Kongres itu sendiri adalah acara yang aneh. 174 00:11:01,000 --> 00:11:06,040 Mewah dan dihiasi wanita bergaun panjang 175 00:11:06,120 --> 00:11:10,760 berdiri diam seolah-olah mereka patung, dan itu sangat membingungkan. 176 00:11:12,800 --> 00:11:15,080 Ekses di sekitar FIFA 177 00:11:15,160 --> 00:11:17,200 terus mengejutkanku. 178 00:11:21,240 --> 00:11:24,720 Siapa yang tak akan menyukai gaya hidup itu? 179 00:11:24,800 --> 00:11:27,840 Pertanyaannya, apa yang mau kau lakukan untuk tetap menikmatinya? 180 00:11:46,160 --> 00:11:50,360 Qatar Airways memiliki tiga penerbangan sehari ke Kathmandu. 181 00:11:51,680 --> 00:11:54,280 Banyak penumpang merupakan pekerja asal Nepal 182 00:11:54,360 --> 00:11:58,680 yang jeda dari pekerjaan konstruksi terkait Piala Dunia di Doha. 183 00:12:01,600 --> 00:12:05,920 Di luar pintu Kedatangan, wanita ini menunggu suaminya. 184 00:12:06,000 --> 00:12:09,200 Itu bukan reuni yang menyenangkan. 185 00:12:09,280 --> 00:12:13,360 Saat si pria pergi ke Qatar enam bulan lalu, wanita ini istrinya. 186 00:12:14,080 --> 00:12:15,840 Hari ini, dia jandanya. 187 00:12:19,280 --> 00:12:21,040 Karena ini untuk Piala Dunia, 188 00:12:22,480 --> 00:12:25,720 para pekerja akan memiliki kondisi yang lebih baik, 189 00:12:25,800 --> 00:12:27,400 tak hanya di Qatar, 190 00:12:27,480 --> 00:12:31,920 tapi di semua negara Arab, berkat Piala Dunia. 191 00:12:33,680 --> 00:12:36,360 Kedutaan India dan Nepal menunjukkan 192 00:12:36,440 --> 00:12:41,520 lebih dari seribu pekerja asing meninggal dalam dua tahun terakhir. 193 00:12:42,080 --> 00:12:44,840 Tapi FIFA keberatan 194 00:12:44,920 --> 00:12:49,880 bertanggung jawab atas kesejahteraan para pekerja. 195 00:12:49,960 --> 00:12:55,320 Mereka dipekerjakan perusahaan komersial dan industri dari negara lain. 196 00:12:55,400 --> 00:12:58,920 Kami keberatan. Terima kasih atas pertanyaannya. Aku suka. 197 00:12:59,000 --> 00:13:01,160 Terima kasih banyak. Terima kasih. 198 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 Lima ribu dua ratus. 199 00:13:03,640 --> 00:13:07,200 Itu bukan jumlah penggemar, pemain, atau donatur sponsor. 200 00:13:08,200 --> 00:13:11,360 Itu jumlah pekerja yang diperkirakan akan mati 201 00:13:11,440 --> 00:13:15,480 dalam membangun infrastruktur untuk Piala Dunia 2022. 202 00:13:17,520 --> 00:13:21,560 Tak bisa dibenarkan jika turnamen besar mengorbankan orang tak bersalah. 203 00:13:21,640 --> 00:13:23,560 Titik. Sesederhana itu. 204 00:13:23,640 --> 00:13:25,600 Tapi persepsi di dunia luar, Pak, 205 00:13:25,680 --> 00:13:28,440 itulah yang terjadi di sini. 206 00:13:28,520 --> 00:13:30,680 Itu persepsi yang salah. 207 00:13:30,760 --> 00:13:33,680 Pertama, proyek terkait Piala Dunia… 208 00:13:33,760 --> 00:13:36,440 Tak ada kematian dan korban jiwa terkait itu. 209 00:13:36,520 --> 00:13:39,640 - Karena belum ada stadion yang dibangun. - Kami mulai membangunnya. 210 00:13:39,720 --> 00:13:42,200 Tapi banyak orang meninggal di proyek lain. 211 00:13:42,280 --> 00:13:45,360 Ada langkah-langkah yang diambil untuk menyelesaikannya. 212 00:13:45,440 --> 00:13:48,760 Aku tak malu mengatakan bahwa saat kami mulai, 213 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 situasinya mengerikan. 214 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Jelas. 215 00:13:53,040 --> 00:13:55,960 Tapi salah satu tujuan legasi turnamen ini adalah 216 00:13:56,040 --> 00:13:59,360 mereformasi kondisi kerja dan tenaga kerja di negara ini. 217 00:13:59,440 --> 00:14:02,160 Kami ingin dan berniat memperbaikinya. 218 00:14:02,240 --> 00:14:05,160 Ini bukan aksi humas, tapi pondasinya. 219 00:14:05,960 --> 00:14:09,560 November 2014. FIFA mempublikasikan ringkasan laporan mengenai tuduhan 220 00:14:09,640 --> 00:14:11,960 terkait proses bidding Piala Dunia 2018 dan 2022 221 00:14:12,040 --> 00:14:13,880 Saat FIFA melakukan penyelidikan, 222 00:14:13,960 --> 00:14:18,520 yang dilakukan mantan jaksa New York, Michael Garcia, 223 00:14:18,600 --> 00:14:21,720 orang-orang mengharapkan kejutan nyata, 224 00:14:21,800 --> 00:14:25,560 tapi mereka menyatakan pihak Qatar tak melakukan suap. 225 00:14:26,200 --> 00:14:30,800 Komite Etik FIFA meluncurkan penyelidikan atas klaim ini, 226 00:14:30,880 --> 00:14:34,760 tapi ada pandangan yang bertentangan terkait laporan akhirnya. 227 00:14:36,120 --> 00:14:38,880 Pak Garcia kini menyangkal laporan itu. 228 00:14:38,960 --> 00:14:41,160 Kurasa jangan anggap penting laporan ini 229 00:14:41,240 --> 00:14:44,160 karena saat kita menganggapnya penting saat diterbitkan pagi ini, 230 00:14:44,240 --> 00:14:47,400 orang yang melakukan investigasi malah menyangkalnya. 231 00:14:48,440 --> 00:14:51,040 Hanya beberapa jam setelah laporan dirilis, 232 00:14:51,120 --> 00:14:55,160 Michael Garcia, yang terlibat investigasi selama dua tahun, 233 00:14:55,240 --> 00:14:59,360 melabeli laporan itu "keliru", dan akan mengajukan banding ke FIFA. 234 00:15:00,800 --> 00:15:02,480 Keteladanan pemimpin. 235 00:15:03,000 --> 00:15:06,440 Yang dibutuhkan institusi seperti FIFA adalah kepemimpinan. 236 00:15:06,520 --> 00:15:09,600 Kepemimpinan yang mengirim pesan aturan berlaku untuk semua orang. 237 00:15:10,200 --> 00:15:13,880 Kepemimpinan yang ingin memahami dan belajar dari kesalahan atau kekeliruan 238 00:15:13,960 --> 00:15:15,600 yang mungkin ditemukan Komite Etik. 239 00:15:15,680 --> 00:15:21,200 Kepemimpinan semacam itulah yang menghidupkan kode etik 240 00:15:21,720 --> 00:15:26,080 karena reformasi sejati berasal dari perubahan budaya organisasi. 241 00:15:31,160 --> 00:15:33,640 Sebagai Komite Tata Kelola Independen, 242 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 kami punya daftar panjang proposal yang kami buat. 243 00:15:36,800 --> 00:15:42,240 Soal penetapan gaji dan pemilihan anggota baru, 244 00:15:42,320 --> 00:15:46,280 soal apa presiden harus memiliki batasan usia atau masa jabatan, 245 00:15:47,400 --> 00:15:49,000 persoalan tata kelola standar, 246 00:15:49,080 --> 00:15:52,240 tapi kami tak mendapatkan kemajuan. 247 00:15:53,560 --> 00:15:55,080 Lalu kami rapat lagi, 248 00:15:55,160 --> 00:15:58,760 dan ada rekomendasi lagi dari Blatter 249 00:15:58,840 --> 00:16:01,760 bahwa tim kami dibubarkan, 250 00:16:01,840 --> 00:16:06,640 untuk menghemat uang dan waktu. 251 00:16:07,160 --> 00:16:12,200 Apa yang menjadi jelas bagiku adalah bahwa itu adalah kedok, aksi humas, 252 00:16:12,280 --> 00:16:14,760 lalu aku keluar. 253 00:16:15,880 --> 00:16:18,800 Aku tak pernah terlibat dalam situasi 254 00:16:18,880 --> 00:16:21,120 yang ternyata sesinis ini. 255 00:16:23,320 --> 00:16:25,040 MUSIM PANAS 2014 256 00:16:25,120 --> 00:16:28,400 SATU TAHUN SEBELUM PEMILIHAN PRESIDEN FIFA BERIKUTNYA 257 00:16:29,240 --> 00:16:36,040 Sepp Blatter mulai dikuasai oleh keserakahannya sendiri, 258 00:16:36,120 --> 00:16:38,800 ambisinya sendiri untuk tetap berkuasa. 259 00:16:39,480 --> 00:16:42,760 Awalnya dia setuju menyerahkan kursi itu kepada Michel Platini, 260 00:16:43,320 --> 00:16:45,920 lalu orang-orang meyakinkan hal sebaliknya. 261 00:16:47,280 --> 00:16:50,160 Pada titik tertentu, dia mulai berkhayal 262 00:16:50,240 --> 00:16:52,920 dan ingin memenangkan Penghargaan Nobel Perdamaian. 263 00:16:54,080 --> 00:16:56,960 Dia berhalusinasi menghadirkan perdamaian di Timur Tengah. 264 00:17:02,120 --> 00:17:06,240 Berada di posisi ini sudah cukup gila. 265 00:17:07,320 --> 00:17:11,200 Kami memilki dampak potensial karena sepak bola sangat penting 266 00:17:11,280 --> 00:17:14,400 dalam artian makna sepak bola di banyak negara 267 00:17:14,480 --> 00:17:18,680 dan bagaimana itu membantu mereka melalui hal baik, buruk, dan lainnya. 268 00:17:19,400 --> 00:17:23,440 RAMALLAH, PALESTINA PEMBUKAAN AKADEMI SEPP BLATTER 269 00:17:23,520 --> 00:17:25,960 FIFA melampaui segalanya. 270 00:17:26,760 --> 00:17:30,800 Presiden FIFA setingkat kepala negara. 271 00:17:33,840 --> 00:17:38,120 Kurasa itu pengakuan, bukan hanya untuk namaku. 272 00:17:38,200 --> 00:17:39,960 Ini pengakuan untuk FIFA, 273 00:17:40,040 --> 00:17:44,600 pengakuan untuk usaha FIFA di seluruh dunia. 274 00:17:46,360 --> 00:17:49,400 Kurasa tak ada satu hari pun aku tak mencubit diriku 275 00:17:49,480 --> 00:17:51,200 dan berpikir semua ini mimpi. 276 00:17:52,000 --> 00:17:56,120 Mungkin hanya Blatter yang berpikir itu abadi. 277 00:18:01,320 --> 00:18:07,120 Sepp Blatter, dia operator utama, dan dia bertekad untuk tetap memimpin. 278 00:18:07,840 --> 00:18:12,440 Blatter menjanjikan kesinambungan dan dia akan terus mendanai pembangunan, 279 00:18:12,520 --> 00:18:15,320 dan tak ada reformasi mendasar, 280 00:18:15,400 --> 00:18:20,200 lalu Blatter benar-benar menguasai politik eksternal, 281 00:18:20,280 --> 00:18:25,880 yaitu tentang cara FIFA membangun relasi dan berkembang di dunia. 282 00:18:25,960 --> 00:18:28,320 Ini jabat tangan untuk perdamaian. 283 00:18:29,560 --> 00:18:33,480 Aku sudah bicara dengan Perdana Menteri Netanyahu 284 00:18:33,560 --> 00:18:37,160 untuk mengadakan dalam beberapa bulan, setahun, kapan saja, 285 00:18:37,240 --> 00:18:38,760 tapi niatnya ada, 286 00:18:38,840 --> 00:18:43,160 mengadakan pertandingan sepak bola untuk perdamaian 287 00:18:43,240 --> 00:18:47,320 antara Palestina dan Israel, 288 00:18:47,400 --> 00:18:50,920 dan kami mengadakannya di Zürich. Beliau akan hadir. 289 00:18:51,000 --> 00:18:54,040 Beliau bilang akan bersalaman dengan semua orang. 290 00:18:59,600 --> 00:19:01,640 Antara 2011 dan 2015, 291 00:19:02,360 --> 00:19:03,840 itu menjadi berlebihan, 292 00:19:05,400 --> 00:19:10,040 dalam hal kekuatan finansial dan kekuatan politik. 293 00:19:11,800 --> 00:19:14,160 Blatter bertanggung jawab untuk itu. 294 00:19:14,240 --> 00:19:18,960 Menjalani hidup seperti tak ada apa-apa, mendukung reformasi, 295 00:19:19,040 --> 00:19:22,120 tapi sementara itu, dia tak mereformasi dirinya. 296 00:19:24,080 --> 00:19:28,200 Mereka hanya memakai kedok agar terlihat lebih baik, 297 00:19:29,560 --> 00:19:32,120 tapi di intinya, itu persis sama. 298 00:19:33,840 --> 00:19:37,000 Orang-orang tak bisa menghentikan mereka. 299 00:19:40,000 --> 00:19:43,760 Memang benar dia terlalu serakah. 300 00:19:45,400 --> 00:19:47,520 Artinya kami juga, 301 00:19:48,360 --> 00:19:52,320 dan menurutku di sanalah FIFA akan mati, 302 00:19:58,680 --> 00:20:01,760 Investigasi Departemen Kehakiman berkembang secara rahasia, 303 00:20:01,840 --> 00:20:03,640 tapi traksinya luar biasa. 304 00:20:03,720 --> 00:20:06,880 Mereka membangun kasus yang kuat 305 00:20:06,960 --> 00:20:10,000 yang menunjukkan korupsi di segala penjuru sepak bola dunia. 306 00:20:10,080 --> 00:20:12,560 Salah satu tuduhan paling penting mereka 307 00:20:12,640 --> 00:20:16,400 adalah 10 juta dolar dari Afrika Selatan atas nama dana diaspora 308 00:20:16,480 --> 00:20:20,520 kepada Jack Warner dan Chuck Blazer. Itu terdokumentasi, terbukti. 309 00:20:20,600 --> 00:20:23,160 Hitam di atas putih, dengan cara yang sama sekali baru. 310 00:20:24,960 --> 00:20:28,280 Dana diaspora Afrika senilai 10 juta dolar. 311 00:20:28,360 --> 00:20:33,320 Hampir tak ada alasan yang lebih valid dan tak pernah ada program legasinya. 312 00:20:34,040 --> 00:20:37,600 Itu suap untuk memilih Afrika Selatan. 313 00:20:37,680 --> 00:20:40,440 AFRIKA SELATAN 314 00:20:41,480 --> 00:20:43,480 Blazer mengaku bersalah. 315 00:20:43,560 --> 00:20:45,240 Itu ada di dokumen asli 316 00:20:45,320 --> 00:20:48,680 yang ditandatangani Chuck Blazer dan pernyataan bersalahnya. 317 00:20:49,280 --> 00:20:52,760 Jelas, Jack Warner menyangkal dan tak pernah diadili, 318 00:20:52,840 --> 00:20:56,040 tapi tuduhan itu ada 319 00:20:56,120 --> 00:20:58,240 dalam dakwaan kriminal resmi 320 00:20:58,320 --> 00:21:00,160 dan pengakuan bersalah Chuck Blazer. 321 00:21:02,880 --> 00:21:06,640 Saat Blazer mengaku bersalah di ruang sidang tertutup, 322 00:21:07,160 --> 00:21:09,200 yang aku sadari, 323 00:21:09,280 --> 00:21:11,640 jika melakukan ini secara terbuka, 324 00:21:11,720 --> 00:21:14,120 ini akan menjadi momen besar. 325 00:21:15,320 --> 00:21:20,160 Kejahatan konspirasi pemerasan yang dia akui dia bersalah, 326 00:21:20,240 --> 00:21:25,000 kami tahu kami akan menyusun dakwaan dan melakukan penangkapan suatu hari. 327 00:21:25,560 --> 00:21:31,480 ZURICH, SWISS 328 00:21:32,120 --> 00:21:37,720 KONGRES FIFA MEI 2015 329 00:21:37,800 --> 00:21:41,160 Jeffrey, apa pemilihan ini akan berakhir pada hari Jumat? 330 00:21:41,240 --> 00:21:43,480 Akan ada pemilihan. Seseorang akan terpilih. 331 00:21:43,560 --> 00:21:45,240 Sepp Blatter, bukan? 332 00:21:45,320 --> 00:21:47,600 Entahlah. Menurutmu? Kau lebih ahli. 333 00:21:47,680 --> 00:21:50,400 Kurasa pemilihan ini bagus untuk FIFA. 334 00:21:50,480 --> 00:21:53,600 Kenapa kau berpikir Sepp Blatter masih tepat untuk sepak bola 335 00:21:53,680 --> 00:21:54,880 dan belum saatnya diganti? 336 00:21:54,960 --> 00:21:57,480 Aku tak bilang aku berpikir begitu. Selamat tinggal! 337 00:22:07,160 --> 00:22:11,000 Aku ingat betul mengemudi melintasi Jembatan Brooklyn ke Manhattan 338 00:22:11,080 --> 00:22:13,040 menuju markas FBI 339 00:22:13,120 --> 00:22:17,080 untuk menunggu kabar dari Swiss. 340 00:22:17,920 --> 00:22:20,000 Semacam ketenangan sebelum badai, 341 00:22:21,080 --> 00:22:24,680 dipenuhi semangat sesaat sebelumnya. 342 00:22:26,800 --> 00:22:28,440 Kami mendakwa 14 orang. 343 00:22:28,520 --> 00:22:32,600 Kami tak tahu berapa banyak yang bisa kami tangkap pada hari itu. 344 00:22:34,440 --> 00:22:37,120 Tanggal 27 Mei 2015. 345 00:22:37,200 --> 00:22:40,240 Itu seperti berasal dari naskah film. 346 00:22:41,280 --> 00:22:44,520 Aku ingat saat bangun dan melihat panggilan tak terjawab 347 00:22:44,600 --> 00:22:46,960 serta beberapa SMS, 348 00:22:47,040 --> 00:22:50,680 pesan WhatsApp, lalu mengecek media sosial. 349 00:22:51,360 --> 00:22:55,120 Tiba-tiba, kenyataan menghantam kami. 350 00:22:57,320 --> 00:23:00,160 Aku ditelepon bahwa FBI datang. 351 00:23:00,240 --> 00:23:05,000 Sejumlah orang telah ditangkap, termasuk Jeffrey Webb dan anggota lainnya. 352 00:23:05,080 --> 00:23:07,960 Aku menelepon istri Jeffrey Webb. 353 00:23:08,040 --> 00:23:11,000 Aku tak akan lupa dia bilang FBI berkata kepada Jeffrey, 354 00:23:11,080 --> 00:23:14,240 "Silakan peluk putramu, kalian tak akan bertemu untuk waktu lama." 355 00:23:15,400 --> 00:23:17,360 FBI mengincar FIFA. 356 00:23:17,440 --> 00:23:20,160 Penangkapan terjadi saat ini atas tuduhan korupsi 357 00:23:20,240 --> 00:23:23,040 yang melibatkan badan pengatur sepak bola dunia. 358 00:23:23,120 --> 00:23:25,560 Pemberantasan korupsi sedang berlangsung. 359 00:23:25,640 --> 00:23:30,520 Kepolisian Swiss menggerebek salah satu hotel utama FIFA. 360 00:23:31,560 --> 00:23:36,080 Ada sedikit informasi bermunculan di sana-sini. 361 00:23:37,560 --> 00:23:40,320 Lalu ada foto-foto para anggota Exco 362 00:23:40,400 --> 00:23:45,320 dibawa keluar dari Baur au Lac ditutupi seprai. 363 00:23:46,720 --> 00:23:51,080 Empat belas orang terlibat dalam korupsi sistematis yang luas. 364 00:23:51,800 --> 00:23:57,920 Beberapa orang terpenting di sepak bola dunia ditangkap. 365 00:23:58,000 --> 00:24:04,760 Salah satu orang yang diciduk adalah presiden CONCACAF, Jeffrey Webb. 366 00:24:04,840 --> 00:24:10,800 Sungguh sulit dipercaya, tapi petunjuknya cocok. 367 00:24:11,520 --> 00:24:14,680 Sangat menyenangkan mendengar kabar 368 00:24:14,760 --> 00:24:18,280 bahwa satu, dua, tiga, dan empat orang telah ditangkap, 369 00:24:18,360 --> 00:24:20,840 dan aku tak percaya itu akhirnya terjadi. 370 00:24:21,440 --> 00:24:23,880 Sepp Blatter tak termasuk yang ditangkap, 371 00:24:23,960 --> 00:24:28,000 tapi sore ini dia memimpin organisasi dalam krisis ini. 372 00:24:28,640 --> 00:24:31,560 Itu sangat menarik, tapi juga tak berlangsung lama 373 00:24:31,640 --> 00:24:34,880 karena aku harus pulang dan mencoba tidur sebentar 374 00:24:34,960 --> 00:24:37,280 sebelum konferensi pers keesokan paginya. 375 00:24:39,880 --> 00:24:43,720 Departemen Kehakiman mengadakan konferensi pers video di New York. 376 00:24:43,800 --> 00:24:46,960 Hari yang menakjubkan dalam sejarah FIFA dan sepak bola… 377 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 Alex, maaf menyela. 378 00:24:49,120 --> 00:24:51,480 Loretta Lynch baru saja naik ke podium. 379 00:24:52,440 --> 00:24:55,480 Selamat pagi, semuanya. Terima kasih sudah hadir hari ini. 380 00:24:55,560 --> 00:24:59,480 Sebanyak 14 orang akan didakwa dalam dakwaan yang kami umumkan hari ini, 381 00:24:59,560 --> 00:25:01,840 termasuk para pejabat tinggi FIFA. 382 00:25:01,920 --> 00:25:06,480 Dua generasi pejabat sepak bola menggunakan kekuasaan mereka 383 00:25:06,560 --> 00:25:10,800 untuk meminta suap dalam memutuskan penerima hak siar, 384 00:25:10,880 --> 00:25:12,520 tempat penyelenggara, 385 00:25:12,600 --> 00:25:17,480 dan pemimpin organisasi yang mengawasi sepak bola di dunia. 386 00:25:19,120 --> 00:25:24,080 Saat FBI, Departemen Kehakiman, dan IRS menyampaikan ke publik di tahun 2015 387 00:25:24,160 --> 00:25:25,680 hasil investigasi ini, 388 00:25:25,760 --> 00:25:29,600 itu merupakan daftar korupsi yang panjang di tiap tingkatan. 389 00:25:29,680 --> 00:25:32,560 Mereka mengungkap tak hanya satu, tapi ratusan. 390 00:25:32,640 --> 00:25:36,600 Ini sungguh pelanggaran berat. 391 00:25:36,680 --> 00:25:39,880 Dan kami memberi FIFA kartu merah. 392 00:25:39,960 --> 00:25:43,360 Pertama kali membaca dakwaan, itu seperti ombak pasang. 393 00:25:43,440 --> 00:25:45,280 Menghajar dengan telak. 394 00:25:45,360 --> 00:25:49,400 Ada para pejabat senior yang dituduh menyuap dan korupsi. 395 00:25:50,000 --> 00:25:53,760 Semua terdakwa ini melanggar sistem keuangan AS… 396 00:25:53,840 --> 00:25:59,960 Aku pikir skalanya yang mengguncang dan mengejutkan banyak orang. 397 00:26:00,040 --> 00:26:04,880 Menurutku itu setara kasus Lance Armstrong atau Oscar Pistorius 398 00:26:04,960 --> 00:26:06,880 atau skandal doping Rusia. 399 00:26:06,960 --> 00:26:10,640 Mereka diharapkan berpegang pada peraturan yang menjaga sportivitas sepak bola 400 00:26:10,720 --> 00:26:13,200 dan melindungi integritas sepak bola. 401 00:26:13,280 --> 00:26:16,600 Namun, mereka merusak sepak bola dunia 402 00:26:16,680 --> 00:26:19,440 demi kepentingan pribadi dan memperkaya diri sendiri. 403 00:26:20,160 --> 00:26:23,680 Aku dapat telepon dan pertanyaan dari rekan-rekan sejawatku. 404 00:26:23,760 --> 00:26:27,720 Tiba-tiba, olahraga memenuhi berita. 405 00:26:27,800 --> 00:26:30,680 Pihak berwenang AS menduga mereka yang ditangkap 406 00:26:30,760 --> 00:26:34,120 terlibat dalam skema 24 tahun untuk memperkaya diri… 407 00:26:34,200 --> 00:26:37,760 Cara Loretta Lynch dan Jim Comey menyebut FIFA, 408 00:26:37,840 --> 00:26:41,000 mereka gunakan tuntutan yang diasosiasikan dengan Mafia 409 00:26:41,080 --> 00:26:43,080 atau kartel narkoba Meksiko. 410 00:26:43,680 --> 00:26:45,960 Permainannya dibajak. 411 00:26:46,040 --> 00:26:47,960 Pembajakan ini dihadapkan 412 00:26:48,040 --> 00:26:51,440 dengan respons penuntutan agresif untuk mengubah perilaku. 413 00:26:52,280 --> 00:26:56,400 Investigasi ini lama dan melelahkan, tapi ini belum berakhir. 414 00:26:57,080 --> 00:26:59,400 AS bersumpah bahwa ini baru permulaan 415 00:26:59,480 --> 00:27:05,040 untuk melenyapkan korupsi dari badan nirlaba pengatur sepak bola. 416 00:27:05,120 --> 00:27:06,360 Tunggu. Tahan. 417 00:27:06,440 --> 00:27:08,400 Kau tak bilang mereka pelakunya. 418 00:27:08,480 --> 00:27:10,960 Kau mungkin menyiratkan ini salah FIFA. 419 00:27:11,560 --> 00:27:16,120 Dan jika demikian, peristiwa itu berpotensi menamatkan FIFA. 420 00:27:19,840 --> 00:27:23,240 Wow. Itu luar biasa. 421 00:27:23,320 --> 00:27:26,800 Itu memalukan. Sulit dipercaya. 422 00:27:27,680 --> 00:27:31,480 Dampak dari penangkapan ini, dari foto-foto ini, sangat buruk. 423 00:27:31,560 --> 00:27:33,600 Maksudku, FIFA menjadi toksik. 424 00:27:33,680 --> 00:27:37,800 FIFA menjadi organisasi kejahatan. 425 00:27:38,640 --> 00:27:41,840 UEFA sangat terkejut dan sedih. 426 00:27:41,920 --> 00:27:44,080 Kejadian ini menunjukkan sekali lagi 427 00:27:44,600 --> 00:27:47,840 bahwa korupsi sudah sangat mengakar dalam budaya FIFA. 428 00:27:49,040 --> 00:27:50,600 Aku merasa kecewa. 429 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 Aku merasa jemu dan muak. 430 00:27:54,640 --> 00:27:55,840 Cukup. 431 00:27:56,960 --> 00:27:59,360 Jelas, jika semua ini benar, 432 00:27:59,440 --> 00:28:03,880 ada masalah besar di jantung operasi FIFA. 433 00:28:04,600 --> 00:28:06,560 Harus ada yang bertanggung jawab. 434 00:28:06,640 --> 00:28:10,040 Blatter dan Valcke sudah menjabat, terutama Blatter, dalam waktu yang lama. 435 00:28:11,040 --> 00:28:12,480 Itu seperti kiamat. 436 00:28:13,000 --> 00:28:16,600 Itu kesannya. Organisasi ini akan kolaps. 437 00:28:17,360 --> 00:28:22,440 Kami tak lagi memegang kendali dan sistem akan menghancurkan kami. 438 00:28:32,720 --> 00:28:37,120 Sepp Blatter sendiri tak didakwa oleh pihak berwenang AS 439 00:28:37,200 --> 00:28:39,320 atas dugaan korupsi apa pun, 440 00:28:40,400 --> 00:28:42,720 tapi ini tentang orang-orang 441 00:28:42,800 --> 00:28:48,400 yang ada di sekelilingnya di dalam FIFA selama beberapa dekade 442 00:28:48,480 --> 00:28:51,280 dan juga pernah menjadi sekutunya. 443 00:28:51,360 --> 00:28:53,520 Pak Blatter! Apa kau mundur, Pak? 444 00:28:53,600 --> 00:28:57,440 Presiden FIFA yang menghindari media akhirnya muncul. 445 00:28:57,520 --> 00:28:59,640 Sepp Blatter mungkin di ujung tanduk, 446 00:28:59,720 --> 00:29:02,880 tapi dia jelas bermuka dinding. 447 00:29:04,080 --> 00:29:07,760 Orang Amerika jelas mengincarku, 448 00:29:09,280 --> 00:29:12,120 tapi mereka sadar aku bukan orang 449 00:29:12,200 --> 00:29:16,760 yang merencanakan korupsi dengan para anggota Exco. 450 00:29:19,920 --> 00:29:22,840 Suap, sogokan, uang balas budi, 451 00:29:22,920 --> 00:29:24,880 untuk mendapatkan kontrak, 452 00:29:25,680 --> 00:29:27,120 semua itu tak akan terjadi 453 00:29:27,200 --> 00:29:31,920 tanpa interaksi yang dimiliki para eksekutif ini di FIFA, 454 00:29:32,000 --> 00:29:35,400 berbagai hierarki dan aturan di FIFA. 455 00:29:38,280 --> 00:29:41,920 Ini belum pernah terjadi sebelumnya 456 00:29:42,600 --> 00:29:45,680 dan ini masa sulit bagi FIFA. 457 00:29:46,840 --> 00:29:49,520 Aku yakin akan ada kabar buruk lainnya, 458 00:29:50,640 --> 00:29:52,080 tapi sangatlah perlu 459 00:29:53,000 --> 00:29:56,840 mulai memulihkan kepercayaan 460 00:29:58,280 --> 00:29:59,800 terhadap organisasi kita. 461 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 Ada banyak yang terkejut, 462 00:30:04,120 --> 00:30:10,360 dan orang-orang tercengang dengan kata-kata yang digunakan. 463 00:30:10,440 --> 00:30:16,560 Begini, saat membicarakan korupsi, penipuan, FBI, dan jaksa agung, 464 00:30:16,640 --> 00:30:19,200 tak mungkin pemilihan ini bisa dilakukan. 465 00:30:20,000 --> 00:30:24,040 Akankah Sepp Blatter bertahan? Itu pertanyaan di benak semua orang. 466 00:30:24,120 --> 00:30:27,720 Tapi karena itu FIFA dan Sepp Blatter, 467 00:30:28,360 --> 00:30:32,360 itu tidaklah mengejutkan, dan malah menambah drama. 468 00:30:34,280 --> 00:30:36,720 DUA HARI SEJAK PENANGKAPAN 469 00:30:36,800 --> 00:30:38,320 Aku ingin orang yang tepat. 470 00:30:38,400 --> 00:30:41,320 - Pak Blatter atau Pangeran Ali? - Semua orang tahu jawabannya. 471 00:30:42,000 --> 00:30:46,080 Pak Blatter berjasa untuk Afrika. Dia berjasa untuk Afrika. 472 00:30:46,960 --> 00:30:48,080 Mereka suka Blatter 473 00:30:48,160 --> 00:30:52,480 sebab dia membuat beberapa negara dikenal. 474 00:30:53,760 --> 00:30:55,480 KONGRES FIFA KE-65 TAHUN 2015 475 00:30:56,760 --> 00:31:00,880 Sebelumnya, aku sangat bangga menjadi anggota Exco FIFA. 476 00:31:00,960 --> 00:31:03,040 Tapi sulit merasa bangga saat itu. 477 00:31:04,040 --> 00:31:08,080 Saat kudengar tuduhan korupsi terhadap beberapa orang itu benar, 478 00:31:08,160 --> 00:31:09,720 aku sangat marah. 479 00:31:09,800 --> 00:31:14,560 Aku selalu bilang, "Jika salah satu korup, kita semua korup," 480 00:31:14,640 --> 00:31:16,600 dan itulah yang terjadi. 481 00:31:19,360 --> 00:31:23,360 Aku disalahkan atas masalah ini. 482 00:31:25,400 --> 00:31:30,480 Baiklah kalau begitu. Baiklah. Aku akan bertanggung jawab. 483 00:31:31,160 --> 00:31:33,960 Kurasa dia baru mencapai titik 484 00:31:34,040 --> 00:31:37,120 di mana dia meyakini dia tak tersentuh. 485 00:31:37,200 --> 00:31:40,320 Aku bersama kalian, dan sederhananya… 486 00:31:43,440 --> 00:31:45,480 aku ingin tetap bersama kalian. 487 00:31:46,520 --> 00:31:48,280 Aku hanya ingin bersama kalian. 488 00:31:49,360 --> 00:31:51,520 Aku ingin terus maju bersama kalian. 489 00:31:52,840 --> 00:31:56,960 Orang-orang ditangkap dan mereka keluar dari hotel, 490 00:31:57,040 --> 00:32:00,240 beberapa orang ditutupi seprai seperti penjahat rendahan. 491 00:32:03,080 --> 00:32:05,000 Prancis, bilik satu. 492 00:32:05,080 --> 00:32:08,840 Lalu asosiasi sepak bola di seluruh dunia 493 00:32:08,920 --> 00:32:13,920 memilih kembali Sepp Blatter seolah-olah tak terjadi apa-apa. 494 00:32:14,800 --> 00:32:20,240 Tn. Blatter terpilih menjadi presiden FIFA periode 2015-2019. 495 00:32:21,920 --> 00:32:23,680 Dengan semua mata tertuju pada FIFA, 496 00:32:23,760 --> 00:32:26,440 orang paling berkuasa di sepak bola, Sepp Blatter, 497 00:32:26,520 --> 00:32:29,720 terpilih kelima kalinya sebagai presiden organisasi itu. 498 00:32:37,760 --> 00:32:42,000 Sepp Blatter adalah Godfather sepak bola. 499 00:32:42,480 --> 00:32:45,600 Terpilih lima kali sebagai presiden, 500 00:32:45,680 --> 00:32:51,440 memimpin FIFA dari tahun 1998 hingga 2015. 501 00:32:52,760 --> 00:32:56,160 Menurutnya, dan kurasa banyak orang lain, 502 00:32:56,880 --> 00:32:59,040 dia tak tersentuh. 503 00:32:59,920 --> 00:33:04,520 Tapi dia adalah pemimpin FIFA pada, yang tak diragukan lagi, 504 00:33:04,600 --> 00:33:09,040 masa yang paling bergejolak dan tergelap dalam sejarah FIFA. 505 00:33:10,280 --> 00:33:15,360 Dan jika kita kepala suatu organisasi, 506 00:33:15,440 --> 00:33:17,440 kita ikut salah sampai batas tertentu. 507 00:33:19,840 --> 00:33:22,120 Tapi ini Sepp Blatter, dan ini FIFA. 508 00:33:25,640 --> 00:33:30,480 Departemen Kehakiman punya pertanyaan tentang apa itu FIFA 509 00:33:30,560 --> 00:33:31,960 karena ada dua kemungkinan. 510 00:33:32,040 --> 00:33:34,520 Apa FIFA organisasi kriminal atau korban? 511 00:33:35,120 --> 00:33:40,000 Dari sudut pandang mereka, mungkin FIFA organisasi bergaya Mafia. 512 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 Marco Villiger, kepala bidang hukum, 513 00:33:42,520 --> 00:33:45,880 yang mempekerjakan kami dan juga mengawasi kami, 514 00:33:45,960 --> 00:33:48,680 dan dia tak terkait dengan masalah apa pun. 515 00:33:49,520 --> 00:33:53,480 Langkah yang patut dipuji, FIFA memberi Marco otoritas penuh 516 00:33:53,560 --> 00:33:58,440 melakukan apa pun yang dirasa perlu untuk mematuhi kewajiban legal FIFA 517 00:33:59,040 --> 00:34:01,680 dan memastikan FIFA selamat. 518 00:34:02,280 --> 00:34:05,120 Salah satu tugas kami adalah menerangkan ke pihak berwenang, 519 00:34:05,200 --> 00:34:08,080 terutama dari pihak AS, apa itu FIFA sebenarnya. 520 00:34:11,400 --> 00:34:16,360 Departemen Kehakiman ingin kami memberi bukti melalui dua hal. 521 00:34:16,880 --> 00:34:20,800 Satu adalah kerja sama yang menyeluruh dan mutlak. 522 00:34:20,880 --> 00:34:23,520 Banyak sekali dokumen dan informasi. 523 00:34:23,600 --> 00:34:28,080 Tapi ada juga pertanyaan yang lebih luas tentang manajemen FIFA. 524 00:34:28,160 --> 00:34:31,520 Bisakah manajemen yang mengelola FIFA sebelumnya 525 00:34:31,600 --> 00:34:34,400 terus terlibat saat FIFA coba direformasi? 526 00:34:34,480 --> 00:34:39,320 2 JUNI 2015 ENAM HARI SEJAK PENANGKAPAN 527 00:34:39,400 --> 00:34:43,560 Hanya sejauh itu Sepp Blatter bisa bermuka dinding. 528 00:34:44,800 --> 00:34:48,680 Dia berada di bawah tekanan yang tak tertahankan. 529 00:34:48,760 --> 00:34:50,480 Pemilihan sudah usai. 530 00:34:52,640 --> 00:34:57,920 Terlepas dari kenyataan para anggota FIFA telah memilihku lagi, 531 00:34:58,000 --> 00:35:02,880 hasil ini tak mendapat dukungan dari dunia sepak bola, 532 00:35:04,480 --> 00:35:07,800 Itu sebabnya aku memutuskan untuk menyerahkan mandatku 533 00:35:07,880 --> 00:35:11,600 di kongres pemilihan luar biasa. 534 00:35:13,120 --> 00:35:15,200 Terima kasih atas perhatiannya. 535 00:35:18,560 --> 00:35:21,040 Berita sela. Presiden FIFA, Sepp Blatter, 536 00:35:21,120 --> 00:35:25,080 mengundurkan diri dari posisinya meski terpilih kembali. 537 00:35:25,160 --> 00:35:30,640 Amanda, itu sungguh perubahan luar biasa dari orang yang melihat dirinya 538 00:35:30,720 --> 00:35:33,040 tak terkait semua kontroversi pekan lalu. 539 00:35:33,120 --> 00:35:36,880 Sepp Blatter berubah pikiran dengan sangat cepat, 540 00:35:36,960 --> 00:35:40,760 siapa pun tak akan menduganya. 541 00:35:43,400 --> 00:35:45,560 Aku merasa itu, kau tahu, 542 00:35:45,640 --> 00:35:50,720 ini adalah penghakiman dari Tuhan. 543 00:35:52,560 --> 00:35:57,560 Karena dia melakukan banyak hal untuk merusak reputasiku. 544 00:35:58,080 --> 00:36:01,080 Jadi, kurasa Tuhan mengabulkan doaku. 545 00:36:01,160 --> 00:36:04,160 Ini untuk Korea Utara 2026. 546 00:36:04,240 --> 00:36:10,200 Oke. Tapi dia merasakan akibatnya pada tahun 2015. 547 00:36:10,280 --> 00:36:12,320 Di mana pengawalku? Kemari. 548 00:36:13,840 --> 00:36:15,000 Ini, Sepp. 549 00:36:17,800 --> 00:36:20,960 Oke, Sepp, itu semuanya, seperti kesepakatan. Terima kasih. 550 00:36:23,920 --> 00:36:26,840 Blatter mungkin pergi, tapi tak akan diam-diam. 551 00:36:30,040 --> 00:36:33,160 Dia ingin keluar dari pintu depan sesuai kehendaknya 552 00:36:33,240 --> 00:36:38,320 dan tak ingin diusir lewat pintu belakang atau keluar dengan kepala ditutupi. 553 00:36:41,160 --> 00:36:45,560 Dia bilang dia akan menepi, tapi akan menjabat cukup lama 554 00:36:45,640 --> 00:36:50,120 untuk mengawasi pemilihan penggantinya. 555 00:36:50,200 --> 00:36:54,720 Begitu banyak yang gagal melengserkan Blatter 556 00:36:54,800 --> 00:36:58,920 sehingga pertanyaannya adalah siapa yang tersisa setelah kasus korupsi, 557 00:36:59,000 --> 00:37:01,960 dan siapa calon presiden yang realistis? 558 00:37:05,520 --> 00:37:08,440 Yang terjadi saat itu adalah, tentu saja, 559 00:37:08,520 --> 00:37:12,600 Michel Platini adalah kandidat dari UEFA dan sepak bola Eropa 560 00:37:12,680 --> 00:37:16,800 untuk menjadi presiden baru FIFA, karena Pak Blatter memutuskan mundur. 561 00:37:18,040 --> 00:37:21,320 Jadi, kami semua mendukung Michel Platini saat itu, 562 00:37:21,400 --> 00:37:23,000 dan, kalian tahu, 563 00:37:24,920 --> 00:37:29,720 berharap dia akan membawa angin segar yang dibutuhkan FIFA. 564 00:37:33,280 --> 00:37:36,440 Sangat penting untuk memiliki pengganti 565 00:37:36,520 --> 00:37:39,760 yang memiliki kredibilitas di seluruh bidang, bukan? 566 00:37:39,840 --> 00:37:45,960 Orang yang tak dilihat sebagai bagian dari rezim sebelumnya. 567 00:37:46,640 --> 00:37:50,120 Itu penting sebab tak ada kesempatan kedua. 568 00:37:51,720 --> 00:37:55,360 Bagi Platini, aku rasa saat dia melihat Blatter jatuh, 569 00:37:56,760 --> 00:38:00,320 semua hanya formalitas dan dia akan menjadi presiden FIFA. 570 00:38:00,960 --> 00:38:01,800 Tapi… 571 00:38:02,880 --> 00:38:04,080 Akan selalu ada "tapi". 572 00:38:04,160 --> 00:38:10,040 Saat itulah pembayaran curang ini terkuak, 573 00:38:10,120 --> 00:38:12,600 begitulah sebutannya, 574 00:38:13,240 --> 00:38:16,880 antara Blatter dan Michel Platini. 575 00:38:17,800 --> 00:38:18,960 Lalu… 576 00:38:20,280 --> 00:38:24,200 Lalu muncul lagi… 577 00:38:26,200 --> 00:38:28,400 Pengacara asal Swiss… 578 00:38:30,320 --> 00:38:34,640 Mereka telah menerima informasi 579 00:38:34,720 --> 00:38:39,920 yang terjadi di tahun 2011 bahwa aku membayar 580 00:38:41,520 --> 00:38:45,120 kira-kira dua juta kepada Michael Platini. 581 00:38:50,640 --> 00:38:56,120 Pada tahun 2011, ada kecemasan Blatter akan terus menjabat. 582 00:38:58,280 --> 00:39:02,640 Platini jelas mengantre untuk beralih dari UEFA ke FIFA 583 00:39:02,720 --> 00:39:07,240 dan orang-orang berpikir dia akan menantang Sepp Blatter pada 2011. 584 00:39:09,080 --> 00:39:12,760 Tapi mendapatkan bayaran sebesar dua juta franc Swiss 585 00:39:12,840 --> 00:39:16,960 dari FIFA di bawah Blatter tepat sebelumnya. 586 00:39:17,040 --> 00:39:20,320 Platini benar-benar mengirim tagihan, tagihan tercetak. 587 00:39:20,400 --> 00:39:22,680 Lalu dibayar melalui pembukuan FIFA 588 00:39:22,760 --> 00:39:25,360 sebelum Blatter terpilih lagi. 589 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 Itu tampak sangat buruk. 590 00:39:31,680 --> 00:39:34,040 Aku terkejut. 591 00:39:34,720 --> 00:39:39,120 Lalu mereka membuka kasus terhadapku, 592 00:39:39,200 --> 00:39:42,200 tak ada yang mengatakan apa yang biasanya 593 00:39:42,800 --> 00:39:49,760 bahwa seseorang tak bersalah sebelum dinyatakan bersalah. 594 00:39:49,840 --> 00:39:52,040 Tak ada yang mengatakan itu. 595 00:39:52,120 --> 00:39:56,400 Jika menghadapi pencuri sepeda, mereka akan bilang begitu, 596 00:39:56,920 --> 00:39:58,040 tapi tidak untukku. 597 00:39:59,960 --> 00:40:01,640 Presiden FIFA, Sepp Blatter, 598 00:40:01,720 --> 00:40:05,320 dan calon penggantinya, Presiden UEFA, Michel Platini, 599 00:40:05,400 --> 00:40:07,960 telah diskors sementara selama 90 hari 600 00:40:08,040 --> 00:40:10,480 oleh Komite Etik badan sepak bola dunia. 601 00:40:11,160 --> 00:40:15,400 Pagi ini, Komite Etik, yang dibentuk Blatter, 602 00:40:15,480 --> 00:40:17,240 mengatakan mereka menskorsnya 603 00:40:17,320 --> 00:40:19,200 dan calon penggantinya, 604 00:40:19,280 --> 00:40:20,880 Michel Platini. 605 00:40:22,120 --> 00:40:24,960 Dan kami diberi tahu bahwa pembayarannya 606 00:40:25,040 --> 00:40:30,080 adalah untuk uang yang dijanjikan Blatter kepada Platini 607 00:40:30,160 --> 00:40:33,560 saat dia bekerja untuk FIFA pada 2002, 608 00:40:35,800 --> 00:40:37,320 tapi tak sempat memberinya. 609 00:40:37,920 --> 00:40:40,640 Akhirnya, dia memberinya dua juta franc Swiss 610 00:40:40,720 --> 00:40:46,160 sebagai upahnya sembilan tahun setelah tugasnya selesai. 611 00:40:54,560 --> 00:40:57,960 Berita ini muncul setelah penangkapan di Zurich, 612 00:40:59,040 --> 00:41:03,600 tempat di mana orang-orang dipidanakan, 613 00:41:03,680 --> 00:41:07,200 dan beberapa orang mengaku bersalah, atas suap dan sogokan. 614 00:41:08,560 --> 00:41:10,560 Sebenarnya, itu tidaklah sama, 615 00:41:11,560 --> 00:41:15,760 tapi sebagian tuntutan terhadap mereka termasuk dalam aturan FIFA 616 00:41:15,840 --> 00:41:17,760 yaitu konflik kepentingan. 617 00:41:17,840 --> 00:41:20,040 Itu bertentangan dengan kesetiaan 618 00:41:20,120 --> 00:41:22,600 kepada organisasi tempat kita bekerja. 619 00:41:24,960 --> 00:41:30,200 Dan inilah momen, saat ada, dalam dokumen resmi, 620 00:41:30,280 --> 00:41:34,160 pembayaran dilakukan untuk Sepp Blatter. 621 00:41:34,240 --> 00:41:38,640 Itu benar-benar menamatkan kariernya. 622 00:41:40,520 --> 00:41:43,680 Sepp Blatter dan presiden UEFA, Michel Platini, 623 00:41:43,760 --> 00:41:46,480 dilarang terlibat dalam sepak bola selama delapan tahun 624 00:41:46,560 --> 00:41:49,640 oleh Komite Etik badan sepak bola dunia. 625 00:41:50,400 --> 00:41:53,560 Dia bilang dia menyesal, meski terutama untuk dirinya sendiri. 626 00:41:53,640 --> 00:41:57,120 Kini aku diskors delapan tahun. 627 00:41:57,800 --> 00:42:01,320 Diskors delapan tahun. Tapi aku akan berjuang. 628 00:42:02,280 --> 00:42:05,000 Aku akan berjuang untukku dan FIFA. 629 00:42:06,120 --> 00:42:08,320 Diskors delapan tahun untuk apa? 630 00:42:09,800 --> 00:42:13,480 Keputusan itu berarti 17 tahun kepemimpinan Blatter di FIFA 631 00:42:13,560 --> 00:42:14,800 diakhiri aib. 632 00:42:17,960 --> 00:42:19,920 Itu yang menjatuhkan Blatter. 633 00:42:20,000 --> 00:42:23,400 Bukan hal lain, bukan penangkapan atau dakwaan AS. 634 00:42:23,480 --> 00:42:26,440 Itu yang menyebabkan Sepp Blatter diskors. 635 00:42:33,680 --> 00:42:37,440 Sepp membangun markas baru FIFA sebagai rumahnya. 636 00:42:39,320 --> 00:42:44,040 Tak ada yang percaya Sepp akan pindah dari rumah itu. 637 00:42:47,440 --> 00:42:51,640 Kepergiannya adalah bencana bagi sebagian orang. 638 00:42:57,240 --> 00:43:00,200 Pak Platini akhirnya diskors. 639 00:43:00,280 --> 00:43:02,280 Komite Eksekutif UEFA mengadakan rapat 640 00:43:03,200 --> 00:43:09,240 dan mereka memutuskan untuk menanyaiku apa aku akan maju 641 00:43:09,320 --> 00:43:12,280 sambil menunggu keputusan skors Michel Platini. 642 00:43:12,360 --> 00:43:14,680 Saat itu, kami yakin dia akan kembali, 643 00:43:14,760 --> 00:43:17,600 lalu dia kandidatnya, begitu. 644 00:43:19,040 --> 00:43:23,840 Bagi Platini, Infantino adalah PNS sepak bola. 645 00:43:23,920 --> 00:43:26,040 Dia tak melihat ambisi Infantino. 646 00:43:26,120 --> 00:43:28,760 Dia tak mengerti atau menduganya. 647 00:43:29,440 --> 00:43:33,240 Infantino memutuskan dia tak mau menjadi sekretaris jenderal selamanya, 648 00:43:33,320 --> 00:43:36,560 dan dia punya panutan, Blatter. 649 00:43:36,640 --> 00:43:42,520 Mereka berasal dari desa Swiss yang berjarak 10 km dari satu sama lain. 650 00:43:43,120 --> 00:43:47,920 Saat Infantino datang menemui Platini untuk memberitahunya, 651 00:43:48,000 --> 00:43:52,000 "Saat kau diskors, aku akan maju. 652 00:43:52,080 --> 00:43:55,760 dan jika kau kembali, kau boleh menempati posisimu lagi," 653 00:43:55,840 --> 00:43:58,080 Platini cukup naif untuk percaya. 654 00:44:02,200 --> 00:44:03,760 Tak ada investigasi kriminal. 655 00:44:03,840 --> 00:44:07,800 Bisakah kau jamin Piala Dunia akan dimainkan di Rusia dan Qatar? 656 00:44:07,880 --> 00:44:09,240 Ya, sekarang, aku… 657 00:44:09,320 --> 00:44:12,480 Hari ini jika kau menanyakan itu, pukul 19.40… 658 00:44:12,560 --> 00:44:15,280 Ya, Piala Dunia akan dimainkan di Rusia dan di Qatar. 659 00:44:15,360 --> 00:44:17,720 Jika hanya satu masalah, semua akan baik-baik saja, 660 00:44:17,800 --> 00:44:21,680 tapi bagiku, masalah datang bertubi-tubi selama berbulan-bulan. 661 00:44:21,760 --> 00:44:25,040 Jérôme Valcke, sekretaris jenderal FIFA, telah diskors. 662 00:44:25,120 --> 00:44:27,120 Badan sepak bola dunia mengatakan 663 00:44:27,200 --> 00:44:31,120 telah mengetahui serangkaian tuduhan yang melibatkan beliau. 664 00:44:31,200 --> 00:44:33,040 Pria berusia 54 tahun itu diliburkan 665 00:44:33,120 --> 00:44:35,720 dan dibebastugaskan sampai pemberitahuan lebih lanjut. 666 00:44:35,800 --> 00:44:38,400 Aku tak merasa kami melakukan kesalahan, 667 00:44:39,120 --> 00:44:42,240 tapi kita berada di dunia di mana semuanya harus sempurna, 668 00:44:43,280 --> 00:44:44,320 dan kami tak sempurna. 669 00:44:47,120 --> 00:44:51,360 Aku tak pernah melakukan korupsi. 670 00:44:51,440 --> 00:44:53,760 Aku juga tak pernah meminta suap. 671 00:44:53,840 --> 00:44:56,440 Aku tak pernah meminta FIFA memberiku lebih. 672 00:44:57,240 --> 00:44:58,440 Mereka yang memberikannya. 673 00:44:59,200 --> 00:45:02,160 Jika ingin menjalankan FIFA dengan kode etik, 674 00:45:03,280 --> 00:45:05,120 semoga berhasil. Aku ragu akan bisa. 675 00:45:06,600 --> 00:45:08,320 Itu cuma mimpi. 676 00:45:11,560 --> 00:45:14,880 Federasi Sepak Bola Rusia juga mengatakan akan mendukung Infantino, 677 00:45:14,960 --> 00:45:17,080 yang saat ini sekretaris jenderal UEFA. 678 00:45:17,160 --> 00:45:18,880 Alih-alih melakukan yang seharusnya? 679 00:45:18,960 --> 00:45:21,920 Aku masih punya waktu, tapi aku sudah melakukan banyak hal, ya? 680 00:45:23,000 --> 00:45:23,880 Sangat baik. 681 00:45:23,960 --> 00:45:27,680 - Bagaimana perkembangannya? - Terima kasih. Sangat baik. 682 00:45:27,760 --> 00:45:29,680 Oke. Terima kasih. 683 00:45:30,640 --> 00:45:34,720 Jumlah suara untuk Gianni adalah 115. 684 00:45:34,800 --> 00:45:37,240 Selamat, Tn. Gianni Infantino. 685 00:45:37,320 --> 00:45:41,000 Platini tahu setelah Infantino terpilih, 686 00:45:41,080 --> 00:45:42,760 Infantino adalah musuh 687 00:45:42,840 --> 00:45:46,800 dan bukan sekutu untuk waktu yang lama. 688 00:45:54,480 --> 00:45:59,400 Dia berada di tempat dan waktu yang tepat dengan teman-teman yang tepat. 689 00:46:01,520 --> 00:46:03,680 Aku menerima pemilihan ini, Pak Presiden. 690 00:46:03,760 --> 00:46:05,280 Bagus, terima kasih. 691 00:46:07,800 --> 00:46:11,120 Jadi, saat Infantino memenangkan pemilihan… 692 00:46:11,720 --> 00:46:14,080 Takdir. Nasib. 693 00:46:14,160 --> 00:46:17,040 Segala sesuatu terjadi karena suatu alasan. 694 00:46:17,120 --> 00:46:19,960 Al-Qadr, seperti kata orang Arab. 695 00:46:20,040 --> 00:46:23,520 Salah satu hal pertama yang dia lakukan adalah memberi isyarat dan berkata… 696 00:46:23,600 --> 00:46:26,000 Uang FIFA adalah uang kalian. 697 00:46:26,720 --> 00:46:28,960 Itu bukan uang presiden FIFA. 698 00:46:29,040 --> 00:46:35,480 Yang kita pahami dari itu adalah adanya quid pro quo dan status quo 699 00:46:35,560 --> 00:46:37,840 yang memberi mereka uang akan tetap berlaku. 700 00:46:39,920 --> 00:46:43,280 Kau menafsirkannya seperti itu karena pola pikirmu salah 701 00:46:43,360 --> 00:46:46,840 tentangku atau FIFA saat itu. 702 00:46:46,920 --> 00:46:49,760 - Saat aku bilang… - Tapi FIFA baru melalui skandal besar. 703 00:46:49,840 --> 00:46:51,440 Benar. 704 00:46:51,520 --> 00:46:54,560 Jadi, pola pikir dibentuk oleh apa yang telah terjadi. 705 00:46:54,640 --> 00:46:56,440 Kau benar. 706 00:46:56,520 --> 00:47:00,360 Dan uang FIFA harus digunakan untuk pengembangan sepak bola 707 00:47:00,440 --> 00:47:03,040 dan bukan untuk hal lain. 708 00:47:03,120 --> 00:47:08,480 Maksudku uang itu uang sepak bola, milik pengembangan sepak bola, 709 00:47:08,560 --> 00:47:11,400 untuk mengembangkan sepak bola di negara kalian. 710 00:47:11,480 --> 00:47:13,280 Bukan milik segelintir orang. 711 00:47:14,920 --> 00:47:17,240 Jangan menyalahgunakan uang itu. 712 00:47:17,320 --> 00:47:19,240 Gunakan dengan benar. 713 00:47:30,120 --> 00:47:32,320 Pada tahun 2021, setelah mendakwa 50 orang lebih, 714 00:47:32,400 --> 00:47:35,720 Departemen Kehakiman AS mengumumkan FIFA adalah "korban" korupsi, 715 00:47:35,800 --> 00:47:37,600 dan mendapat kompensasi 201 juta dolar. 716 00:47:37,680 --> 00:47:41,200 Sepp Blatter dan Michel Platini tak pernah dituduh melakukan kejahatan. 717 00:47:42,000 --> 00:47:45,280 Chuck Blazer meninggal pada tahun 2017 sebelum dihukum. 718 00:47:45,360 --> 00:47:48,200 Jack Warner dan Ricardo Teixeira tetap di negara asal mereka 719 00:47:48,280 --> 00:47:50,480 dan secara aktif dicari penegak hukum AS. 720 00:47:50,560 --> 00:47:54,040 Dari 22 anggota Exco yang memilih tuan rumah Piala Dunia 2018 dan 2022, 721 00:47:54,120 --> 00:47:57,400 hanya satu yang tersisa di FIFA pada tahun 2022. 722 00:47:57,480 --> 00:48:01,080 Sepp Blatter dan Michel Platini dinyatakan tak bersalah pada Juli 2022 723 00:48:01,160 --> 00:48:03,280 terkait 'pembayaran curang'. 724 00:48:03,360 --> 00:48:07,440 Pada Juni 2022, Jérôme Valcke dinyatakan bersalah dan meminta banding. 725 00:48:07,520 --> 00:48:09,960 Sepp Blatter diskors dari FIFA 726 00:48:10,040 --> 00:48:12,480 dan aktivitas sepak bola hingga 2028. 727 00:48:13,320 --> 00:48:19,120 Kanada, Meksiko, dan Amerika Serikat dipilih oleh Kongres FIFA 728 00:48:19,200 --> 00:48:23,600 untuk menyelenggarakan Piala Dunia FIFA 2026. Terima kasih. 729 00:48:23,680 --> 00:48:25,440 Sejauh yang kita tahu, 730 00:48:25,520 --> 00:48:30,520 jenis korupsi institusional di FIFA 731 00:48:31,200 --> 00:48:34,400 telah dibersihkan. 732 00:48:34,920 --> 00:48:37,640 Orang ingin tahu kenapa kau datang ke Moskow. 733 00:48:37,720 --> 00:48:41,840 Aku menerima undangan dari Presiden Putin. "Datanglah ke Piala Dunia." 734 00:48:41,920 --> 00:48:45,520 Tapi kurasa yang kita punya sekarang 735 00:48:45,600 --> 00:48:50,320 dalam hal kekhawatiran utama tentang FIFA dan arahnya 736 00:48:50,840 --> 00:48:55,200 sebenarnya pada tingkat di atas itu, 737 00:48:56,680 --> 00:49:01,760 yaitu tempat sepak bola di dunia yang berkonflik dan terpecah. 738 00:49:02,920 --> 00:49:08,920 DOHA, QATAR MARET 2022 739 00:49:14,800 --> 00:49:16,400 Itu sudah mendarah daging. 740 00:49:16,480 --> 00:49:20,560 Sesuatu yang sangat kami sukai, dan itu sebabnya sepak bola pemersatu. 741 00:49:23,080 --> 00:49:25,400 Kami bagian dari dunia ini. 742 00:49:25,480 --> 00:49:28,080 Kami ingin dunia melihat siapa kami. 743 00:49:28,760 --> 00:49:32,520 Kami dikenal karena keramahan kami, cara kami memperlakukan tamu. 744 00:49:33,360 --> 00:49:37,480 Bukan hanya soal harga diri. Itu bagian mendasar dari budaya kami 745 00:49:37,560 --> 00:49:39,880 untuk memperlakukan tamu dengan ramah, 746 00:49:39,960 --> 00:49:42,280 membuat mereka merasa diterima dan aman. 747 00:49:45,360 --> 00:49:50,160 Pada tahun 2010, Piala Dunia diberikan oleh FIFA 748 00:49:50,240 --> 00:49:53,680 dengan cara dan konsekuensi yang tidak dapat diterima. 749 00:49:54,960 --> 00:49:58,120 Hak asasi manusia, kesetaraan, demokrasi, 750 00:49:58,200 --> 00:50:01,880 kepentingan sejati sepak bola bukan fokus utama 751 00:50:01,960 --> 00:50:03,600 sampai bertahun-tahun kemudian. 752 00:50:04,800 --> 00:50:08,320 Para pekerja migran yang cedera atau keluarga yang ditinggalkan 753 00:50:08,400 --> 00:50:11,520 dalam persiapan menuju Piala Dunia harus diperhatikan. 754 00:50:14,640 --> 00:50:16,440 Tak ada ruang bagi pengusaha 755 00:50:16,520 --> 00:50:20,080 yang tak menjamin kebebasan dan keselamatan para pekerja Piala Dunia. 756 00:50:20,760 --> 00:50:24,520 Serta bagi pemimpin yang tak bisa menggelar pertandingan wanita. 757 00:50:27,320 --> 00:50:30,560 Tak ada ruang untuk tuan rumah yang tak bisa menjamin 758 00:50:30,640 --> 00:50:33,560 keamanan dan menghormati kaum LGBTQ+ 759 00:50:35,440 --> 00:50:37,480 yang datang ke teater impian ini. 760 00:50:46,920 --> 00:50:52,880 Faktanya, Piala Dunia akan berlangsung di Qatar. 761 00:50:52,960 --> 00:50:57,560 Mereka selamat dari semua tuduhan yang ditujukan kepada mereka. 762 00:51:01,200 --> 00:51:02,880 Legasinya masih terlihat, 763 00:51:02,960 --> 00:51:06,280 tapi mereka bisa menggelarnya karena mereka sangat kaya. 764 00:51:07,280 --> 00:51:08,360 Itu alasannya. 765 00:51:08,440 --> 00:51:10,760 Uang adalah alasan mereka menyelenggarakannya. 766 00:51:17,120 --> 00:51:18,560 Dan Pelé! 767 00:51:18,640 --> 00:51:22,040 Orang akan selalu menyukai sepak bola dan menikmati sepak bola. 768 00:51:22,120 --> 00:51:23,640 Itu intinya. 769 00:51:24,880 --> 00:51:26,200 Itu menarik. 770 00:51:26,280 --> 00:51:28,640 Itu memikat, menawan. 771 00:51:28,720 --> 00:51:29,680 Itu magis. 772 00:51:34,360 --> 00:51:36,720 Adalah tugas orang yang mengelolanya… 773 00:51:38,720 --> 00:51:43,600 untuk memastikan itu dibawa ke arah 774 00:51:43,680 --> 00:51:46,480 yang mewujudkan nilai-nilai mulia, 775 00:51:46,560 --> 00:51:49,160 yang layak untuk semua gairah itu. 776 00:51:51,800 --> 00:51:57,480 Karena sangat jelas sepak bola bisa disalahgunakan dan dieksploitasi 777 00:51:57,560 --> 00:52:01,400 dan gairah orang yang mencintai sepak bola 778 00:52:01,480 --> 00:52:05,280 bisa dimanfaatkan untuk tujuan jahat. 779 00:52:12,200 --> 00:52:16,960 Diktator menggunakan olahraga untuk propaganda, 780 00:52:17,760 --> 00:52:22,400 dan itu terjadi baru-baru ini pada tahun 2018 di Rusia. 781 00:52:22,480 --> 00:52:25,640 Dunia akan menyaksikan Rusia yang ramah, 782 00:52:25,720 --> 00:52:27,080 Rusia yang hangat, 783 00:52:27,160 --> 00:52:29,360 Rusia yang terbuka untuk dunia. 784 00:52:29,440 --> 00:52:34,120 Tak perlu melihat kembali Argentina '78 atau Berlin '36. 785 00:52:34,200 --> 00:52:38,400 Itu terjadi, dan kita mengalaminya. 786 00:52:39,920 --> 00:52:44,160 Olahraga besar harus sangat transparan. 787 00:52:44,240 --> 00:52:46,880 tentang kekuatan yang dimilikinya. 788 00:52:49,480 --> 00:52:50,320 Teman-teman! 789 00:52:50,400 --> 00:52:54,760 Dan apa itu menyuarakan kebaikan sesuai tujuannya 790 00:52:56,520 --> 00:52:58,240 atau hanya kekuatan 791 00:52:59,680 --> 00:53:00,960 yang bisa dibeli 792 00:53:01,040 --> 00:53:03,800 dan melayani para diktator 793 00:53:03,880 --> 00:53:07,120 serta negara-negara paling kuat dan kaya di seluruh dunia. 794 00:53:14,240 --> 00:53:16,520 Saat aku harus pergi, 795 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 aku tak ingin pergi, tapi aku harus pergi 796 00:53:20,680 --> 00:53:24,080 karena segala sesuatu memiliki akhir. 797 00:53:26,840 --> 00:53:29,720 Saat aku mengingat-ingat, 798 00:53:30,320 --> 00:53:33,640 perasaanku adalah rasa terima kasih. 799 00:53:37,800 --> 00:53:40,160 Sepak bola internasional 800 00:53:40,240 --> 00:53:44,880 memiliki dua miliar orang yang melekat pada permainan ini, 801 00:53:45,800 --> 00:53:50,040 dan mereka selalu kembali bermain di jalanan, di mana-mana 802 00:53:50,800 --> 00:53:54,120 karena mereka percaya pada kebaikan sepak bola. 803 00:53:55,440 --> 00:53:58,640 Dan aku senang telah berkontribusi 804 00:53:59,760 --> 00:54:04,160 pada beberapa momen bersejarah dalam sepak bola. 805 00:54:06,160 --> 00:54:08,640 Dan ini membuatku sangat bangga. 806 00:54:12,440 --> 00:54:16,280 Kita semua tumbuh bersama Piala Dunia dan FIFA. 807 00:54:16,360 --> 00:54:21,360 Tapi jika tak terlibat langsung di dalamnya, 808 00:54:21,440 --> 00:54:24,480 kita tak pernah tahu tentang semua kecurangan ini, 809 00:54:24,560 --> 00:54:26,200 tentang Mafia semacam ini, 810 00:54:26,280 --> 00:54:31,040 orang-orang yang berbagi uang kotor di antara mereka, 811 00:54:31,120 --> 00:54:35,640 meraih kekuasaan yang absolut. 812 00:54:48,240 --> 00:54:51,240 Jika kau bertanya apa FIFA bisa bebas dari korupsi, 813 00:54:51,320 --> 00:54:54,160 tanyakan apa dunia bisa bebas dari korupsi. 814 00:54:54,680 --> 00:54:56,240 Menurutku tidak bisa. 815 00:54:57,000 --> 00:55:00,680 Karena kini sudah terstruktur, mustahil. 816 00:55:02,120 --> 00:55:04,640 Kau presiden FIFA. 817 00:55:04,720 --> 00:55:06,280 Kau bukan kepala negara. 818 00:55:06,360 --> 00:55:08,680 Siapa yang memilihmu? Komite eksekutif? 819 00:55:08,760 --> 00:55:12,160 Setelah kesepakatan, aliansi, atau kompromi apa? 820 00:55:12,240 --> 00:55:14,720 Siapa yang memberimu kuasa? 821 00:55:16,360 --> 00:55:17,520 Para pemain. 822 00:55:20,840 --> 00:55:24,920 "Ketidakadilan di mana pun adalah ancaman bagi keadilan di mana-mana." 823 00:55:26,040 --> 00:55:30,320 Dampaknya ke setiap sudut planet ini. 824 00:55:31,240 --> 00:55:33,960 Dampaknya terasa pada setiap anak laki-laki dan perempuan 825 00:55:35,120 --> 00:55:36,760 yang bermimpi, seperti aku, 826 00:55:37,800 --> 00:55:40,960 sebagai anak kecil yang berlarian di lapangan berdebu di dekat rumah. 827 00:55:46,320 --> 00:55:49,640 Kau sudah bekerja di FIFA lebih dari 40 tahun. 828 00:55:51,400 --> 00:55:53,720 Presiden dari tahun 1998, 829 00:55:54,360 --> 00:55:56,320 tapi ada begitu banyak Exco 830 00:55:56,400 --> 00:55:59,880 dan begitu banyak kenalanmu yang ditangkap, 831 00:55:59,960 --> 00:56:03,360 dan menghadapi tuntutan. Beberapa masuk penjara. 832 00:56:04,000 --> 00:56:06,360 Tapi kau yang memimpin. Kau presidennya. 833 00:56:06,440 --> 00:56:12,160 Apa kau merasa bertanggung jawab itu terjadi saat kepemimpinanmu? 834 00:56:18,720 --> 00:56:21,520 Aku punya tanggung jawab terhadap FIFA 835 00:56:22,120 --> 00:56:24,920 dan semua anggota yang bekerja di FIFA. 836 00:56:25,640 --> 00:56:28,400 Aku harus bertanggung jawab. 837 00:56:28,480 --> 00:56:29,880 Tapi anggota komite 838 00:56:29,960 --> 00:56:35,320 yang berasal dari negara lain dan budaya lain, 839 00:56:36,000 --> 00:56:37,920 aku tak bisa bertanggung jawab atas mereka. 840 00:56:38,600 --> 00:56:40,880 Aku prihatin akan FIFA, 841 00:56:40,960 --> 00:56:44,640 tapi aku tak bisa bertanggung jawab secara moral. 842 00:56:45,760 --> 00:56:47,840 Hati nuraniku bersih. 843 00:56:47,920 --> 00:56:49,120 Aku… 844 00:56:49,840 --> 00:56:52,560 Dan aku bisa tidur nyenyak, bahkan sekarang, 845 00:56:54,040 --> 00:56:57,640 karena aku tak bisa bertanggung jawab untuk itu. 846 00:56:58,160 --> 00:57:02,080 Aku menyesal ini terjadi, tapi aku tak bertanggung jawab. 847 00:57:09,560 --> 00:57:14,320 Organisasi hak asasi manusia meyakini beberapa ribu pekerja migran meninggal 848 00:57:14,400 --> 00:57:17,560 dalam persiapan Qatar menggelar Piala Dunia. 849 00:57:17,640 --> 00:57:21,040 Komite penyelenggara Qatar 2022 memperdebatkan angka-angka ini, 850 00:57:21,120 --> 00:57:24,880 dan mengatakan ada tiga kematian terkait pekerjaan di lokasi Piala Dunia 851 00:57:24,960 --> 00:57:27,400 dan 37 kematian lain yang tak terkait pekerjaan. 852 00:58:19,920 --> 00:58:24,920 Terjemahan subtitle oleh Rendy A