1 00:00:07,760 --> 00:00:13,760 ‫الفائز في تنظيم كأس العالم فيفا‬ ‫لعام 2022 هو…‬ 2 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 ‫"قطر"!‬ 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,400 ‫"(قطر)"‬ 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,720 ‫خسرت "أمريكا" اليوم‬ ‫في محاولتها لاستضافة كأس العالم،‬ 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,880 ‫وهو أكبر حدث رياضي في العالم.‬ 6 00:00:28,880 --> 00:00:30,160 ‫تفوقت إمارة "قطر" الصحراوية‬ 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 ‫على "أستراليا" و"اليابان"‬ ‫و"كوريا الجنوبية" و"الولايات المتحدة".‬ 8 00:00:33,760 --> 00:00:37,480 ‫يقول الرئيس "أوباما"‬ ‫إن قرار الهيئة المنظمة‬ 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,960 ‫بتفضيل "قطر" على "أمريكا" هو خاطئ.‬ 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 ‫صُدم العالم بفوز "قطر" 2022،‬ 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,920 ‫ولكن كيف فازت؟ أعني، كيف حدث ذلك؟‬ 12 00:00:50,560 --> 00:00:55,480 ‫متوسط درجة الحرارة في شهري يونيو ويوليو،‬ ‫حين سيُقام الحدث، هو 41 درجة مئوية.‬ 13 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 ‫لم يكن ذلك متوقعًا‬ ‫ضد أمثال "أمريكا" و"اليابان"،‬ 14 00:01:00,680 --> 00:01:06,360 ‫والتقارير الفنية حول ملف الترشيح‬ ‫كانت سلبية للغاية.‬ 15 00:01:07,280 --> 00:01:09,480 ‫صُنفت "قطر" بأنها "عالية الخطورة".‬ 16 00:01:09,560 --> 00:01:12,120 ‫الصفقات خلف الكواليس تسوّي كلّ شيء.‬ 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 ‫بفارق كبير،‬ 18 00:01:15,120 --> 00:01:18,760 ‫كان أفضل ملف ترشيح لاستضافة‬ ‫كأس العالم 2022 هو الملف الأمريكي.‬ 19 00:01:19,520 --> 00:01:21,600 ‫شعرت بصدمة وخيبة أمل،‬ 20 00:01:21,680 --> 00:01:25,560 ‫ولكن كان رد فعلي الفوري هو أنهم اشتروها.‬ 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 ‫إن كان الفيفا فاسدًا، فيجب فضحه.‬ 22 00:01:28,520 --> 00:01:33,520 ‫وأعتقد أن هذا القرار اليوم‬ ‫ستمتد آثاره لفترة طويلة للغاية.‬ 23 00:01:38,920 --> 00:01:42,280 ‫من الصعب تفسير المنطق وراء اختيار "قطر".‬ 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,920 ‫بالنسبة إلى الفيفا، كانت كارثة، وكانت…‬ 25 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 ‫لا سيما في الوقت الذي كان فيه الفيفا‬ ‫في محور التركيز بسبب الرشاوى.‬ 26 00:01:50,080 --> 00:01:51,720 ‫- سيد "بلاتر"؟‬ ‫- سيد "بلاتر"؟‬ 27 00:01:51,800 --> 00:01:52,680 ‫سيد "بلاتر"!‬ 28 00:01:54,400 --> 00:01:58,920 ‫ثم لم يكن لدى اللجنة التنفيذية‬ ‫فكرة أفضل من التصويت لصالح "قطر".‬ 29 00:02:01,880 --> 00:02:03,240 ‫بالتالي، أقول دومًا‬ 30 00:02:03,320 --> 00:02:06,040 ‫عند لوم "قطر" على استضافة كأس العالم،‬ 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,360 ‫يجب لوم الفيفا لأن الفيفا هو النظام.‬ 32 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 ‫والنظام هو الفيفا.‬ 33 00:02:39,640 --> 00:02:40,800 ‫لماذا "قطر"؟‬ 34 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 ‫لماذا نذهب ونلعب في بلد حار؟‬ 35 00:02:46,440 --> 00:02:49,360 ‫أو في بلد يحتاج إلى بناء إستادات؟‬ 36 00:02:50,160 --> 00:02:51,800 ‫لماذا دولة صغيرة كهذه‬ 37 00:02:51,880 --> 00:02:55,880 ‫مع منتخب بمرتبة متدنية على مستوى العالم؟‬ 38 00:03:00,520 --> 00:03:04,640 ‫ويجب طرح أسئلة حول ظروف العمل،‬ 39 00:03:04,720 --> 00:03:09,560 ‫وحقوق الإنسان، وما إذا كان‬ ‫بوسع المشجعين الأوروبيين الوصول إليها.‬ 40 00:03:10,240 --> 00:03:13,080 ‫لذا، كنت مصدومًا مثل البقية.‬ 41 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 ‫"المال ليس مشكلة…‬ ‫ولكن الحرارة ستكون مشكلة"‬ 42 00:03:15,480 --> 00:03:19,080 ‫لا أعتقد أنهم توقعوا‬ ‫أن تكون وسائل الإعلام العالمية‬ 43 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 ‫وردود الفعل العالمية ضدهم هكذا.‬ 44 00:03:22,200 --> 00:03:23,120 ‫"(روسيا)- كارثة"‬ 45 00:03:24,080 --> 00:03:28,600 ‫تلقوا ردود رد فعل عنيفة‬ ‫بعد الفوز بحق الاستضافة.‬ 46 00:03:29,840 --> 00:03:33,280 ‫عندما فزنا، كنت سعيدًا ومبتهجًا.‬ 47 00:03:33,360 --> 00:03:38,400 ‫ولكن سرعان ما بدأت أعاني‬ ‫نوبة شديدة من الاكتئاب.‬ 48 00:03:39,480 --> 00:03:41,600 ‫كان هجومًا شرسًا للغاية.‬ 49 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 ‫بدأ الهجوم علينا وعلى الفيفا.‬ 50 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 ‫هجمات غير مسبوقة‬ ‫قادمة من اليسار واليمين والوسط.‬ 51 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 ‫ضدنا وضد البلاد، والأوصاف التي وصفونا بها…‬ 52 00:03:52,720 --> 00:03:55,160 ‫كانت قريبة من أن تكون هجمات عنصرية.‬ 53 00:03:55,680 --> 00:03:56,840 ‫كان الأمر قاسيًا.‬ 54 00:04:08,600 --> 00:04:12,920 ‫أولًا، بالنيابة عن الملايين من الناس‬ ‫الذين يعيشون في الشرق الأوسط،‬ 55 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 ‫أود شكركم.‬ 56 00:04:15,800 --> 00:04:21,160 ‫أشكر الفيفا على إيمانهم‬ ‫بأن توسعة اللعبة إلى الشرق الأوسط،‬ 57 00:04:21,240 --> 00:04:26,520 ‫وإحضارها إلى هنا، إلى منطقتنا ومنازلنا،‬ ‫هو العمل الصائب.‬ 58 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 ‫سنذهب إلى الشرق الأوسط.‬ 59 00:04:28,640 --> 00:04:30,240 ‫سنذهب إلى العالم العربي.‬ 60 00:04:30,320 --> 00:04:32,240 ‫سنذهب إلى العالم الإسلامي.‬ 61 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 ‫هذا تطور في كرة القدم،‬ ‫ولا تتحدثوا عن المال.‬ 62 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 ‫لا علاقة لهذا بالمال.‬ 63 00:04:40,120 --> 00:04:45,680 ‫أظن أن أول قرار قوي لعبت السياسة دورًا به‬ 64 00:04:45,760 --> 00:04:48,720 ‫هو كأس العالم في "قطر"،‬ 65 00:04:48,800 --> 00:04:54,280 ‫وليس أن تفوز بها "أمريكا" كما كنت أرغب.‬ 66 00:04:57,680 --> 00:05:00,760 ‫بينما كنت متجهًا للتصويت لـ"قطر"،‬ 67 00:05:00,840 --> 00:05:03,120 ‫توجه "بلاتر" إليّ.‬ 68 00:05:04,760 --> 00:05:08,560 ‫"أريدك أن تصوت لـ(أمريكا)، وليس (قطر)."‬ 69 00:05:10,000 --> 00:05:13,600 ‫هل تظنون أنه من اللائق‬ ‫أن ينحدر الرئيس إلى هذا المستوى؟‬ 70 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 ‫لم أرد عليه، وذهب هو.‬ 71 00:05:17,360 --> 00:05:19,920 ‫وصوتّ لـ"قطر"، وفازت بحق الاستضافة.‬ 72 00:05:23,400 --> 00:05:29,600 ‫كان "سيب" محاصرًا تمامًا من الأعضاء الكبار‬ ‫في لجنة الفيفا التنفيذية.‬ 73 00:05:29,680 --> 00:05:33,880 ‫كان لدينا رؤساء الاتحادات القارية.‬ 74 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 ‫"عيسى حياتو" من الكاف.‬ 75 00:05:37,240 --> 00:05:39,960 ‫و"ميشيل بلاتيني" من اليويفا.‬ 76 00:05:40,040 --> 00:05:43,560 ‫و"جاك وارنر" من الكونكاكاف.‬ 77 00:05:43,640 --> 00:05:47,360 ‫والدكتور "ليوز" من الكونميبول.‬ 78 00:05:47,440 --> 00:05:49,480 ‫و"بن همام" من "قطر".‬ 79 00:05:49,560 --> 00:05:53,160 ‫وهو رئيس الاتحاد الآسيوي لكرة القدم.‬ 80 00:05:54,280 --> 00:05:57,160 ‫لقد انضموا إلى صف "قطر".‬ 81 00:05:57,800 --> 00:06:00,720 ‫كان ثمة ثلاثة أعضاء من الكونكاكاف‬ ‫في اللجنة التنفيذية آنذاك.‬ 82 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 ‫وأُفترض أن ثلاثتهم‬ ‫سيدعمون ملف الترشيح الأمريكي.‬ 83 00:06:04,240 --> 00:06:07,800 ‫لذا، كانت صدمة هائلة لـ"تشاك بليزر"،‬ 84 00:06:07,880 --> 00:06:12,160 ‫عندما اكتشف أن "جاك وارنر"،‬ ‫أقرب حليف له في الفيفا،‬ 85 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 ‫قد صوّت لصالح "قطر" كما يبدو.‬ 86 00:06:15,720 --> 00:06:16,800 ‫شعر بالخيانة.‬ 87 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 ‫كيف لك ألّا تصوت لاتحادك القاري؟‬ 88 00:06:21,560 --> 00:06:24,960 ‫كانوا كبارًا بالسن،‬ ‫ولن يكونوا حاضرين بجولة التصويت التالية.‬ 89 00:06:25,040 --> 00:06:27,600 ‫لذا، إن أجروا تصويتًا مزدوجًا،‬ ‫فسيحصلون على ضعف المال.‬ 90 00:06:27,680 --> 00:06:29,320 ‫كان يوم الدفع بالنسبة إليهم.‬ 91 00:06:31,360 --> 00:06:32,840 ‫ناطحات سحاب "الدوحة"‬ 92 00:06:32,920 --> 00:06:37,320 ‫ترمز إلى النهضة الاقتصادية‬ ‫لعاصمة "قطر" الغنية بالنفط.‬ 93 00:06:37,400 --> 00:06:39,360 ‫وعلى مدار العقد المقبل،‬ 94 00:06:39,440 --> 00:06:41,720 ‫من المتوقع أن تشهد نهضة أخرى،‬ 95 00:06:41,800 --> 00:06:43,800 ‫بفعل حمى كرة القدم.‬ 96 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 ‫كرة القدم بشكل خاص، والرياضة بشكل عام،‬ 97 00:06:46,760 --> 00:06:51,240 ‫لطالما لعبت دورًا مهمًا‬ ‫في ثقافتنا وطموحاتنا،‬ 98 00:06:51,320 --> 00:06:55,360 ‫من ناحية استخدامها كمحفز،‬ 99 00:06:55,440 --> 00:06:59,560 ‫ووسيلة لدفع بعض أهداف الأمة إلى الأمام.‬ 100 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 ‫صنع القطريون صناعة رياضية.‬ 101 00:07:07,600 --> 00:07:08,840 ‫فعلوا ما تفعله‬ 102 00:07:08,920 --> 00:07:12,920 ‫الدول الأخرى بشكل طبيعي على مدار عقود.‬ 103 00:07:13,000 --> 00:07:16,480 ‫جعلوا الرياضة جزءًا من الهوية الوطنية.‬ 104 00:07:17,680 --> 00:07:24,400 ‫مع "قطر"، تتحدثون عن كونها‬ ‫جزءًا من مهمة حقيقية لبناء أمة.‬ 105 00:07:25,800 --> 00:07:29,400 ‫كانوا يسعون للخروج من ظل "السعودية"،‬ 106 00:07:29,480 --> 00:07:31,880 ‫وتشكيل شخصية مختلفة لأنفسهم.‬ 107 00:07:31,960 --> 00:07:33,760 ‫وأن يصبحوا مؤثرين على المسرح العالمي.‬ 108 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 ‫يريدون أن يُنظر إليهم كقوة للخير في العالم.‬ 109 00:07:37,320 --> 00:07:38,280 ‫يريدون أن يُظهروا‬ 110 00:07:38,360 --> 00:07:41,440 ‫أن بوسع العالم العربي‬ ‫أن يستضيف بطولة كهذه،‬ 111 00:07:41,520 --> 00:07:42,920 ‫ويجمع الناس معًا.‬ 112 00:07:46,440 --> 00:07:47,600 ‫كانوا في كلّ مكان.‬ 113 00:07:48,120 --> 00:07:52,600 ‫أرادوا أن يُنظر إليهم‬ ‫على أنهم مصرفيو الرياضة في العالم.‬ 114 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 ‫لم يكن من الممكن تنظيم شيء‬ ‫من دون دعم "قطر".‬ 115 00:07:58,040 --> 00:08:04,680 ‫عندما فُتح مجال الترشيح‬ ‫لبطولتي عامي 2018 و2022 في عام 2009،‬ 116 00:08:04,760 --> 00:08:06,880 ‫مما يعني أن ثمة فترة تحضيرية كبيرة،‬ 117 00:08:07,480 --> 00:08:09,040 ‫وكانت ثمة فرصة متاحة،‬ 118 00:08:09,520 --> 00:08:12,720 ‫حينها قررنا أن لدينا فرصة بالنجاح.‬ 119 00:08:22,520 --> 00:08:26,920 ‫ما يجعلنا نرغب في استضافة كأس العالم‬ ‫هو إيماننا بكرة القدم.‬ 120 00:08:28,920 --> 00:08:30,520 ‫جلب كأس العالم إلى "قطر"‬ 121 00:08:30,600 --> 00:08:34,400 ‫سيجلب كأس العالم‬ ‫إلى الشرق الأوسط للمرة الأولى.‬ 122 00:08:35,280 --> 00:08:36,520 ‫كنا فريق ترشيح يافع.‬ 123 00:08:36,600 --> 00:08:39,320 ‫وكنا نضم الكثير من الأشخاص‬ ‫الذين يجيدون عدة لغات مختلفة،‬ 124 00:08:39,400 --> 00:08:41,760 ‫حتى نتواصل مع عالم كرة القدم.‬ 125 00:08:41,840 --> 00:08:44,160 ‫وكنا متواضعين.‬ 126 00:08:45,400 --> 00:08:47,480 ‫كنا نعرف أننا المرشح الأضعف.‬ 127 00:08:47,560 --> 00:08:51,160 ‫كنا نعرف أن الناس‬ ‫لم يعتبرونا في البداية متنافسين جديين.‬ 128 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 ‫أثناء إقامتنا في "قطر"،‬ 129 00:09:00,720 --> 00:09:05,080 ‫سرعان ما لاحظنا أنه مشروع حكومي،‬ 130 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 ‫يتم توجيهه عبر كأس العالم،‬ 131 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 ‫لوضع "قطر" في محور العالم.‬ 132 00:09:11,720 --> 00:09:14,360 ‫كان مشروعًا حكوميًا.‬ 133 00:09:14,440 --> 00:09:17,440 ‫لم يكن مشروعًا لاتحاد كرة القدم.‬ 134 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 ‫لم أظن قط أن "قطر" ستفوز بحق الاستضافة.‬ 135 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 ‫ليست لديهم تقاليد كروية.‬ 136 00:09:26,960 --> 00:09:30,920 ‫وفي التقرير، لم يحصلوا على أفضل العلامات.‬ 137 00:09:32,280 --> 00:09:35,480 ‫كان عليهم إعادة بناء المدينة فعليًا،‬ 138 00:09:35,560 --> 00:09:37,200 ‫وبناء جميع الإستادات.‬ 139 00:09:37,280 --> 00:09:39,640 ‫لم يكن لديهم إستاد واحد.‬ 140 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 ‫وبناء فنادق للسياح، وكذلك الفرق.‬ 141 00:09:45,480 --> 00:09:50,240 ‫ولكن العائق الأصعب‬ ‫كان اللعب في أشهر مايو ويونيو ويوليو.‬ 142 00:09:52,040 --> 00:09:53,200 ‫أعددنا تقاريرنا.‬ 143 00:09:54,240 --> 00:09:56,560 ‫وكان سيتم إرسالها إليهم.‬ 144 00:09:56,640 --> 00:10:03,360 ‫كان بوسع أي عضو في اللجنة التنفيذية‬ ‫الاتصال بي وطلب شرح أي شيء له.‬ 145 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 ‫ولم يتصل بي أحد.‬ 146 00:10:06,120 --> 00:10:10,960 ‫ثم توصلت إلى استنتاج‬ ‫مفاده بأنه لم يقرأه الجميع.‬ 147 00:10:13,240 --> 00:10:16,880 ‫إن لم يكترثوا للعجز عن اللعب‬ ‫في أشهر مايو ويونيو ويوليو،‬ 148 00:10:16,960 --> 00:10:20,040 ‫فلماذا سيكترثون لأمر ظروف العمل؟‬ 149 00:10:21,080 --> 00:10:22,160 ‫لم تكن مشكلة.‬ 150 00:10:31,120 --> 00:10:36,000 ‫"(كيب تاون)، (جنوب إفريقيا)، ديسمبر 2009"‬ 151 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 ‫كنا في "كيب تاون"‬ 152 00:10:43,600 --> 00:10:48,360 ‫عندما استضاف الفيفا‬ ‫إفطار الفيفا مع وسائل الإعلام.‬ 153 00:10:50,120 --> 00:10:54,280 ‫كانت جميع الدول حاضرة،‬ ‫لذا كانت جميع وسائل الإعلام حاضرة.‬ 154 00:10:55,560 --> 00:10:59,440 ‫وكان لكلّ ملف ترشيح المعايير نفسها،‬ 155 00:10:59,520 --> 00:11:00,600 ‫لذا كان لكلّ دولة منا كشكًا.‬ 156 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 ‫جاءت وسائل الإعلام العربية لزيارتنا،‬ ‫وكان ذلك كلّ شيء.‬ 157 00:11:07,160 --> 00:11:09,040 ‫لم يحضر أحد إلى كشكنا.‬ 158 00:11:09,120 --> 00:11:12,040 ‫كانوا يأتون لأخذ هداياهم المجانية،‬ ‫ولكن كان هذا كلّ شيء.‬ 159 00:11:13,600 --> 00:11:19,440 ‫ثم في وسط ذلك، دخل علينا "ديفيد بيكهام".‬ 160 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 ‫وكأنه حدث زلزال في المكان.‬ 161 00:11:25,280 --> 00:11:29,240 ‫بدأت وسائل الإعلام بالتدافع‬ ‫وتسلق الكراسي وتسلق الطاولات.‬ 162 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 ‫وكان الجميع يحيطون بهم.‬ 163 00:11:35,400 --> 00:11:36,440 ‫الشيخ "محمد"،‬ 164 00:11:36,520 --> 00:11:41,640 ‫والذي كان المدير العام‬ ‫لملف ترشيح "قطر" 2022،‬ 165 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 ‫التفت إليّ في ذلك اليوم وقال،‬ 166 00:11:44,920 --> 00:11:47,320 ‫"لماذا لا تحصلين لي‬ ‫على مثل هذا الاهتمام الإعلامي؟"‬ 167 00:11:48,680 --> 00:11:52,000 ‫صُدمت بكلامه، كان ذلك "ديفيد بيكهام".‬ 168 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 ‫الجميع في العالم يعرفون "ديفيد بيكهام".‬ 169 00:11:56,200 --> 00:12:01,240 ‫ولا أحد يعرف‬ ‫من هذا الأمير الصغير من هذه البلاد.‬ 170 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 ‫كان الفريق صغيرًا للغاية.‬ 171 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 ‫لم يحضر أي منهم‬ ‫مباراة في كأس العالم في حياته.‬ 172 00:12:09,840 --> 00:12:13,120 ‫ولم يعرف أي منهم سياسة الفيفا.‬ 173 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 ‫ولم يعمل أي منهم في الرياضة حتى.‬ 174 00:12:18,280 --> 00:12:22,200 ‫كانوا أشخاصًا لا يعرفون شيئًا عن هذا.‬ 175 00:12:22,280 --> 00:12:26,360 ‫الشخص الوحيد‬ ‫الذي كان على دراية بسياسة الفيفا‬ 176 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 ‫كان "محمد بن همام".‬ 177 00:12:30,680 --> 00:12:34,840 ‫كان "محمد بن همام"‬ ‫رئيس الاتحاد الآسيوي لكرة القدم.‬ 178 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 ‫وكان عضوًا في لجنة الفيفا التنفيذية،‬ ‫وأحد الأعضاء الـ24.‬ 179 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 ‫كان أحد أقوى الرجال في كرة القدم،‬ 180 00:12:42,320 --> 00:12:44,280 ‫وكان مواطنًا قطريًا.‬ 181 00:12:45,240 --> 00:12:50,520 ‫لم يكن شخصًا يحب الكلام،‬ ‫كان يحب البقاء في الخلفية.‬ 182 00:12:51,160 --> 00:12:52,880 ‫وكان يحب أن يكون قائد الأوركسترا.‬ 183 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 ‫لم أحسب أن صغر مساحة "قطر"،‬ 184 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 ‫والطقس في "قطر"،‬ 185 00:13:02,080 --> 00:13:07,000 ‫هي أمور تدعم أي طموحات.‬ 186 00:13:08,120 --> 00:13:09,320 ‫مع "محمد بن همام"،‬ 187 00:13:09,400 --> 00:13:11,760 ‫استغرق وقتًا لكي ينضم إلينا،‬ 188 00:13:11,840 --> 00:13:14,680 ‫حتى يقتنع بدعم ملف الترشيح.‬ 189 00:13:16,080 --> 00:13:20,600 ‫كنا نعرف أنه سيتمكن‬ ‫من إعطائنا الأدوات والوسائل اللازمة للفوز.‬ 190 00:13:21,840 --> 00:13:23,080 ‫لنيل استضافة كأس العالم،‬ 191 00:13:23,160 --> 00:13:26,040 ‫يجب إقناع أعضاء اللجنة التنفيذية‬ ‫بالتصويت لنا.‬ 192 00:13:26,120 --> 00:13:28,440 ‫وكانت تلك خطتهم.‬ 193 00:13:29,800 --> 00:13:31,560 ‫إنه يعرف الـ24 عضوًا.‬ 194 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 ‫وأولًا، يمكنه مساعدتنا على لقاء الـ24 عضوًا.‬ 195 00:13:36,280 --> 00:13:39,320 ‫وثانيًا، بوسعه مساعدتنا على معرفة‬ 196 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 ‫ما علينا فعله لنيل الـ24 صوتًا.‬ 197 00:13:45,640 --> 00:13:52,200 ‫"(لواندا)، (أنغولا)،‬ ‫قبل 10 أشهر من التصويت"‬ 198 00:13:52,720 --> 00:13:54,800 ‫"(أنغولا)، 2010"‬ 199 00:13:54,880 --> 00:13:58,920 ‫استطاعت "قطر" رعاية‬ 200 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 ‫المؤتمر الإفريقي لكرة القدم في "أنغولا".‬ 201 00:14:04,760 --> 00:14:09,160 ‫نقطة التحول بالنسبة إلينا‬ ‫لملف الترشيح كانت "أنغولا"،‬ 202 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 ‫والخطاب الذي ألقيته‬ ‫أمام مؤتمر الكاف في "أنغولا".‬ 203 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 ‫ترددت أصداءً واسعة للرسالة.‬ 204 00:14:17,280 --> 00:14:20,600 ‫وعندها، أعتقد أن الكثيرون‬ ‫بدؤوا يعتبروننا مرشحًا جادًا.‬ 205 00:14:21,120 --> 00:14:22,200 ‫لم يكن الأمر مجرد حقيقة‬ 206 00:14:22,280 --> 00:14:25,280 ‫أننا استطعنا إقناع الأعضاء الأفارقة‬ ‫الثلاثة في اللجنة التنفيذية.‬ 207 00:14:25,360 --> 00:14:28,560 ‫بل حقيقة أن الاتحاد الإفريقي بأكمله‬ 208 00:14:28,640 --> 00:14:30,400 ‫كان متحمسًا لملف ترشيحنا.‬ 209 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 ‫ولكن "أنغولا" كانت نقطة التحول.‬ 210 00:14:35,320 --> 00:14:37,440 ‫كنا نقيم جميعًا في الفندق نفسه.‬ 211 00:14:38,200 --> 00:14:41,040 ‫وطلبوا مني الذهاب للمساعدة بالترجمة.‬ 212 00:14:41,120 --> 00:14:42,720 ‫فذهبت، حيث أني أجيد الفرنسية.‬ 213 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 ‫رحبنا في الجناح،‬ ‫في أوقات مختلفة من المساء،‬ 214 00:14:48,240 --> 00:14:49,760 ‫بأعضاء مختلفين في اللجنة التنفيذية.‬ 215 00:14:50,920 --> 00:14:55,440 ‫"حياتو" و"أنوما" و"أدامو".‬ 216 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 ‫وكنا نتحدث عن "جنوب إفريقيا"،‬ 217 00:14:59,560 --> 00:15:03,800 ‫وكيف تم منح إفريقيا الفرصة‬ ‫لاستضافة كأس العالم،‬ 218 00:15:04,320 --> 00:15:08,400 ‫وكيف ينبغي منح العالم العربي‬ ‫الفرصة لاستضافة كأس العالم.‬ 219 00:15:09,320 --> 00:15:15,120 ‫ثم عرض "حسن" على "حياتو"‬ 220 00:15:15,200 --> 00:15:19,320 ‫مليون دولار من أجل اتحاد كرة قدم "حياتو".‬ 221 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 ‫وفي المقابل، أردنا صوته،‬ 222 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 ‫و… أتذكر أنهما تبادلا الضحك.‬ 223 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 ‫ثم قيل، "هذا لا يكفي."‬ 224 00:15:31,040 --> 00:15:35,360 ‫فارتفع السعر إلى 1.5 مليون دولار‬ ‫بهذه البساطة.‬ 225 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 ‫أعرف أن الأمر يبدو بسيطًا،‬ ‫ولكنه كان بسيطًا فعلًا.‬ 226 00:15:40,040 --> 00:15:44,360 ‫كان الأمر، "سنعطيكم هذا المبلغ‬ ‫لاتحاد كرة القدم التابع لكم،‬ 227 00:15:44,440 --> 00:15:46,320 ‫وأنتم أعطونا أصواتكم.‬ 228 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 ‫وشكرًا جزيلًا، وإلى اللقاء."‬ 229 00:15:50,120 --> 00:15:56,200 ‫وواحدًا تلو الآخر،‬ ‫فعلنا الأمر نفسه مع "أنوما" و"أدامو".‬ 230 00:15:57,840 --> 00:16:04,280 ‫لذا عُرض مبلغ 1.5 مليون دولار‬ ‫على كلّ عضوفي باللجنة التنفيذية ذلك المساء‬ 231 00:16:04,360 --> 00:16:06,880 ‫مقابل أصواتهم.‬ 232 00:16:08,680 --> 00:16:13,360 ‫وهل كان ذلك المال ماديًا أم شفويًا؟‬ 233 00:16:13,440 --> 00:16:15,400 ‫كان شفويًا، لم أر المال قط.‬ 234 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 ‫هذا شيء لم أره قط.‬ 235 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 ‫وتم التوضيح‬ ‫بأن الأموال ستذهب إلى كرة القدم.‬ 236 00:16:25,160 --> 00:16:27,040 ‫لم يُقال قط، "ستدخل جيوبكم."‬ 237 00:16:27,120 --> 00:16:29,720 ‫يجب أن أؤكد على ذلك، قيل إنه…‬ 238 00:16:29,800 --> 00:16:32,640 ‫لا أعرف أين انتهى المطاف بالمال.‬ 239 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 ‫قبل أن أعود إلى غرفتي في الفندق،‬ 240 00:16:41,200 --> 00:16:45,520 ‫قال لي "حسن"،‬ ‫"لا تذكري هذا أمام أحد مطلقًا."‬ 241 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 ‫فقلت، "حسنًا".‬ 242 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 ‫"كأس العالم فيفا (قطر) 2022"‬ 243 00:16:52,680 --> 00:16:54,040 ‫لم أنس الأمر قط،‬ 244 00:16:54,120 --> 00:16:57,440 ‫ولكني لم أتحدث عنه مجددًا لوقت طويل.‬ 245 00:16:59,040 --> 00:17:02,440 ‫كنت أعرف أن أيامي بالوظيفة معدودة،‬ ‫ولكن في نظري،‬ 246 00:17:03,120 --> 00:17:06,240 ‫لم أفعل أي شيء يستحق التعرض للطرد.‬ 247 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 ‫منحوني ثلاثة أيام لمغادرة دولة "قطر".‬ 248 00:17:11,360 --> 00:17:13,920 ‫لم أكن على قدر المسؤولية.‬ 249 00:17:16,600 --> 00:17:19,440 ‫غادر "فيدرا" عملها في مارس 2010.‬ 250 00:17:20,120 --> 00:17:24,640 ‫ثم في ديسمبر 2010، وبعد التصويت،‬ 251 00:17:24,720 --> 00:17:28,560 ‫أجرت محادثة مع صحفية‬ 252 00:17:28,640 --> 00:17:30,960 ‫من صحيفة "صنداي تايمز" الإنجليزية،‬ 253 00:17:31,040 --> 00:17:35,000 ‫كانت تحقق‬ ‫فيما حدث بملفات ترشيح كأس العالم.‬ 254 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 ‫تحدثت مع "كلير نيويل"،‬ 255 00:17:38,760 --> 00:17:41,440 ‫بشكل غير رسمي، حول ما حدث،‬ 256 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 ‫وما شهدته.‬ 257 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 ‫أعتقد أنها كتبت مقالًا صغيرًا،‬ 258 00:17:48,080 --> 00:17:51,160 ‫وعندها تغيّر كلّ شيء.‬ 259 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 ‫"كاشفة فضائح:‬ ‫اتفاقات بقيمة 1.5 مليون دولار"‬ 260 00:17:53,440 --> 00:17:56,200 ‫أصبح لقبي "كاشفة فضائح (قطر)".‬ 261 00:17:59,520 --> 00:18:03,000 ‫لا يوجد دليل، طلبنا دليلًا.‬ 262 00:18:03,800 --> 00:18:05,440 ‫ثمة مبدأ في الحياة،‬ 263 00:18:05,520 --> 00:18:10,040 ‫وهو أن المتهم بريء حتى تثبت إدانته.‬ 264 00:18:10,120 --> 00:18:12,920 ‫لذا توقفوا رجاءً عن قول إن الفيفا فاسد.‬ 265 00:18:13,000 --> 00:18:14,920 ‫الفيفا ليس فاسدًا!‬ 266 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 ‫قطعًا لا.‬ 267 00:18:19,560 --> 00:18:25,800 ‫تم انكشف أن "فيدرا" من قدّم هذه الادعاءات.‬ 268 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 ‫وفجأة، بدأت أتلقى تهديدات.‬ 269 00:18:31,000 --> 00:18:35,920 ‫بدأت أتلقى مكالمات من مجهول ورسائل‬ ‫إلكترونية وعلى مواقع التواصل الاجتماعي.‬ 270 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 ‫أنا خائفة بشدة.‬ 271 00:18:40,920 --> 00:18:42,800 ‫وممن تخافين؟‬ 272 00:18:45,960 --> 00:18:48,160 ‫من كلّ من أزعجتهم بالتحدث علنًا.‬ 273 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 ‫وأولئك الذين حاولوا مرارًا وتكرارًا إسكاتي.‬ 274 00:18:54,200 --> 00:19:00,120 ‫قيل لي ببساطة،‬ ‫"إما أن توقّعي على إفادة مقرونة بقسم‬ 275 00:19:01,200 --> 00:19:07,480 ‫بأنك كذبت، وإلّا فسنلاحقك قانونيًا."‬ 276 00:19:08,400 --> 00:19:11,880 ‫"بعد خسارتها لوظيفتها في حملة‬ ‫ملف ترشيح البلاد لاستضافة كأس العالم"‬ 277 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 ‫أود معرفة رد فعلك‬ ‫حول ما حدث في "أنغولا" ومزاعم "فيدرا".‬ 278 00:19:18,080 --> 00:19:20,640 ‫وكذلك عنوان "صنداي تايمز" الرئيسي،‬ 279 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 ‫"(قطر) اشترت كأس العالم."‬ 280 00:19:22,800 --> 00:19:27,640 ‫ولكن ما أود معرفته في البداية‬ ‫هو رد فعلك عندما ترى هذه.‬ 281 00:19:32,480 --> 00:19:36,800 ‫أصغ، رد فعلي، وخاصةً على موقف "فيدرا"،‬ 282 00:19:37,640 --> 00:19:40,920 ‫بل على الموقفين في الواقع، هو الإحباط.‬ 283 00:19:41,720 --> 00:19:45,120 ‫أشعر بالإحباط لأن هذا زائف.‬ 284 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 ‫وثمة حقائق على الأرض تثبت أنها زائفة.‬ 285 00:19:53,320 --> 00:19:58,880 ‫أعتقد أنهم أجروا بعض الأعمال‬ ‫على مستوى عالمي‬ 286 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 ‫مع أشخاص للمساعدة على تأمين أصواتهم.‬ 287 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 ‫لا أظن أن أحدًا‬ ‫قد فعل أي شيء بهذا الحجم من قبل.‬ 288 00:20:07,200 --> 00:20:09,240 ‫سواء اعتبرتم ذلك فسادًا أم لا،‬ 289 00:20:09,320 --> 00:20:12,920 ‫هذه هي الطريقة‬ ‫التي تتم بها الأعمال الدولية.‬ 290 00:20:14,560 --> 00:20:15,840 ‫"ملف ترشيح (قطر)"‬ 291 00:20:15,920 --> 00:20:20,080 ‫كأس العالم فيفا في "قطر"‬ ‫سيوفر فرصًا تجارية لا مثيل لها.‬ 292 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 ‫حدثت بعض الصفقات الكبرى‬ ‫على المستوى الحكومي،‬ 293 00:20:25,640 --> 00:20:30,520 ‫مثل قصة اتفاقية الغاز الضخمة‬ ‫بين "قطر" و"تايلاند"،‬ 294 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 ‫بسبب وجود ممثل تايلاندي‬ ‫في اللجنة التنفيذية.‬ 295 00:20:33,920 --> 00:20:37,120 ‫التلميح إلى أن ذلك‬ ‫كان مرتبطًا بالحصول على خدمة‬ 296 00:20:37,200 --> 00:20:40,880 ‫أنكره جميع المعنيين تمامًا.‬ 297 00:20:42,000 --> 00:20:47,920 ‫وعضو آخر مصوت في الفيفا،‬ ‫وهو "ماريوس ليفكاريتيس"،‬ 298 00:20:48,000 --> 00:20:51,920 ‫باع أرضًا لـ"قطر" بمبلغ 32 مليون يورو.‬ 299 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 ‫ولطالما قال إن ذلك لا علاقة له بتصويته.‬ 300 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 ‫أمير "قطر" زار "البرازيل".‬ 301 00:21:00,920 --> 00:21:06,280 ‫بقي لبعض الوقت، وزار حتى الرئيس "لولا"،‬ 302 00:21:07,160 --> 00:21:10,640 ‫الذي كان مؤيدًا لـ"قطر" أيضًا.‬ 303 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 ‫أقمنا غداءً هنا في "ريو دي جانيرو".‬ 304 00:21:15,080 --> 00:21:19,800 ‫وحضر ذلك الغداء أمير "قطر"‬ ‫والدكتور "هافيلانغ" وأنا.‬ 305 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 ‫كنا ثمانية أو تسعة أشخاص.‬ 306 00:21:23,000 --> 00:21:26,680 ‫وعندها قررنا أن ندعم ملف "قطر".‬ 307 00:21:29,080 --> 00:21:34,120 ‫تلقيت خدمات، وتبادلنا الخدمات،‬ ‫وهذا أمر طبيعي.‬ 308 00:21:34,200 --> 00:21:36,960 ‫ولكني لم أتلق رشوة لفعل أي شيء في حياتي.‬ 309 00:21:43,240 --> 00:21:49,640 ‫قبل أسابيع فقط من التصويت،‬ ‫رئيس الاتحاد الأوروبي، "ميشيل بلاتيني"،‬ 310 00:21:49,720 --> 00:21:51,480 ‫والذي كان ذو نفوذ قوي‬ 311 00:21:51,560 --> 00:21:55,760 ‫فيما يتعلق بمن يصوت له‬ ‫الممثلين الأوربيين في اللجنة التنفيذية،‬ 312 00:21:56,400 --> 00:22:01,080 ‫حضر مأدبة غداء مع رئيس "فرنسا"،‬ ‫"نيكولاس ساركوزي"،‬ 313 00:22:01,160 --> 00:22:05,440 ‫وابن أمير "قطر"‬ ‫في قصر "الإليزيه" في "باريس".‬ 314 00:22:06,240 --> 00:22:09,360 ‫"قبل تسعة أيام من التصويت"‬ 315 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 ‫تفاجأ برؤية وفدًا قطريًا كاملًا هناك،‬ 316 00:22:13,800 --> 00:22:15,920 ‫ولم يتم تحذير "بلاتيني" مسبقًا.‬ 317 00:22:16,920 --> 00:22:20,440 ‫كانت روايته أنه تلقى "رسالة لا شعورية"،‬ 318 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 ‫وكانت تلك كلماته،‬ 319 00:22:22,520 --> 00:22:26,160 ‫من "ساركوزي"، قل له بها‬ ‫إنه سيكون من الأفضل أن يصوت لصالح "قطر"‬ 320 00:22:26,240 --> 00:22:31,120 ‫بدلًا من "أمريكا"‬ ‫من أجل مصالح "فرنسا" العليا.‬ 321 00:22:32,200 --> 00:22:35,120 ‫وقع "بلاتيني" في فخ نصبه "ساركوزي".‬ 322 00:22:35,200 --> 00:22:39,560 ‫"ساركوزي" استغل "بلاتيني" ليقول للقطريين،‬ 323 00:22:39,640 --> 00:22:42,440 ‫"أصغوا، (بلاتيني) في جيبي.‬ 324 00:22:42,520 --> 00:22:44,760 ‫ستصوت (فرنسا) لكم‬ ‫لنيل استضافة كأس العالم."‬ 325 00:22:44,840 --> 00:22:47,200 ‫وكان ذلك أمرًا هائلًا للقطريين.‬ 326 00:22:47,280 --> 00:22:49,600 ‫حسنًا، سأخبرك كيف حدث ذلك.‬ 327 00:22:50,280 --> 00:22:54,520 ‫كما فهمت، ستكون "فرنسا" سعيدة‬ ‫إن صوّت لصالح "قطر".‬ 328 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 ‫فهمت ذلك، ولكن لم يطلب مني أحد شيئًا قط.‬ 329 00:22:57,400 --> 00:22:59,880 ‫ألم يطلب منك "نيكولاس ساركوزي"‬ ‫التصويت لصالح "قطر"؟‬ 330 00:22:59,960 --> 00:23:04,280 ‫لا، ربما لهذا السبب باع صوتي لـ"قطر".‬ 331 00:23:04,360 --> 00:23:06,280 ‫ربما كان يعرف أني سأصوت لصالح "قطر".‬ 332 00:23:06,360 --> 00:23:09,760 ‫وهكذا باع صوتي إلى "قطر"‬ ‫من أجل مصلحة "فرنسا"،‬ 333 00:23:09,840 --> 00:23:11,920 ‫ومن أجل الحصول على أمور عديدة.‬ 334 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 ‫من المميز للغاية‬ 335 00:23:15,840 --> 00:23:20,080 ‫ما حدث بعدما صوّت "بلاتيني" لصالح "قطر".‬ 336 00:23:20,600 --> 00:23:24,640 ‫الصندوق الحكومي للقطري‬ ‫اشترى "باريس سان جيرمان"،‬ 337 00:23:24,720 --> 00:23:26,400 ‫نادي كرة القدم الرئيسي في "باريس"،‬ 338 00:23:26,480 --> 00:23:30,680 ‫وضخ أموالًا طائلة فيه.‬ 339 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 ‫وشبكة "بي إن سبورتس"،‬ ‫وهي شبكة البث القطرية،‬ 340 00:23:35,520 --> 00:23:39,200 ‫اشترت حقوق البث التلفزيوني‬ ‫لكرة القدم الفرنسية مقابل أموال طائلة.‬ 341 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 ‫وعلاوة على ذلك،‬ 342 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 ‫تمت صفقات تجارية كبرى بين "قطر" و"فرنسا"،‬ 343 00:23:45,720 --> 00:23:50,520 ‫ومن بينها شراء القطريين‬ ‫للكثير من طائرات "إيرباص" الفرنسية.‬ 344 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 ‫القرارات التي تؤدي‬ ‫إلى إقامة كأس العالم في "قطر"‬ 345 00:23:58,840 --> 00:24:03,120 ‫تحدث على أعلى مستويات السياسة.‬ 346 00:24:04,280 --> 00:24:08,920 ‫ولكن القطريون أنكروا تمامًا أي سوء تصرف.‬ 347 00:24:12,280 --> 00:24:15,080 ‫شراء استضافة كأس العالم،‬ ‫ودفع المال لأعضاء اللجنة التنفيذية.‬ 348 00:24:15,160 --> 00:24:17,560 ‫تعرف المزاعم، وتعرف ماذا تكون.‬ 349 00:24:17,640 --> 00:24:22,640 ‫الصفقات الجيوسياسية التي تمت مع "تايلاند"،‬ 350 00:24:22,720 --> 00:24:26,360 ‫ومع "روسيا" ومع "قطر" ومع "ساركوزي".‬ 351 00:24:26,440 --> 00:24:27,920 ‫أي صفقات جيوسياسية؟‬ 352 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 ‫هذا ما تقوله المزاعم.‬ 353 00:24:29,960 --> 00:24:32,280 ‫ما هي؟ أنا سأسألك، ما هي؟‬ 354 00:24:32,360 --> 00:24:33,960 ‫حسنًا، الغاز…‬ 355 00:24:35,040 --> 00:24:36,800 ‫صفقات الغاز بين من ومن؟‬ 356 00:24:36,880 --> 00:24:38,640 ‫بين "تايلاند" و"قطر".‬ 357 00:24:39,160 --> 00:24:42,760 ‫الحقائق على الأرض.‬ 358 00:24:42,840 --> 00:24:46,720 ‫بعض الأمور غير واقعية أبدًا.‬ 359 00:24:47,560 --> 00:24:51,640 ‫إنه مصدرنا الطبيعي،‬ ‫وهو شيء نبني عليه مستقبلنا.‬ 360 00:24:51,720 --> 00:24:56,200 ‫ولن يتم استخدامه من أجل الحصول على صوت‬ ‫لنيل استضافة كأس العالم.‬ 361 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 ‫"ملف ترشيح (قطر) 2022"‬ 362 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 ‫"توقعوا الذهول"‬ 363 00:25:01,960 --> 00:25:05,920 ‫يغذي هذا الصورة النمطية‬ ‫حول تبذير الشيوخ العرب للمال.‬ 364 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 ‫هذا هو سبب أهمية كأس العالم هذه،‬ 365 00:25:09,920 --> 00:25:12,040 ‫لأن علينا تحطيم هذه الصورة النمطية.‬ 366 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 ‫التزمنا بالقوانين.‬ 367 00:25:16,160 --> 00:25:18,240 ‫والتزمنا بقيمنا الأخلاقية.‬ 368 00:25:19,120 --> 00:25:21,160 ‫لقد فزنا بسبب جدوى ملف ترشيحنا.‬ 369 00:25:21,240 --> 00:25:22,840 ‫لقد فزنا بفضل الرؤيا.‬ 370 00:25:22,920 --> 00:25:25,200 ‫ولأن الوقت قد حان الآن‬ 371 00:25:25,280 --> 00:25:28,400 ‫لإقامة أول كأس عالم‬ ‫في العالم العربي الإسلامي.‬ 372 00:25:28,480 --> 00:25:29,440 ‫"قطر"!‬ 373 00:25:38,120 --> 00:25:42,080 ‫عندما تم الإعلان عن ذلك،‬ ‫سترون الجميع مبتهجين ويصرخون،‬ 374 00:25:42,160 --> 00:25:44,640 ‫وستجدونني واقفًا بلا حراك،‬ 375 00:25:44,720 --> 00:25:47,640 ‫لأني لم أستطع رؤية "سيب بلاتر"‬ ‫من حيث كنت أجلس،‬ 376 00:25:47,720 --> 00:25:51,160 ‫وكنت أقف ساكنًا حتى سمعت فريقي‬ 377 00:25:51,240 --> 00:25:52,600 ‫يصرخون، "نعم! نجحنا!"‬ 378 00:25:56,160 --> 00:26:01,400 ‫أقيمت احتفالات كبيرة في العالم العربي،‬ ‫وكذلك في آسيا.‬ 379 00:26:07,000 --> 00:26:11,880 ‫ولكن ما لا يجعلني أشعر بالراحة‬ ‫هو ما يفعله "بلاتر".‬ 380 00:26:13,000 --> 00:26:17,720 ‫لقد صمم على إقصاء "قطر".‬ 381 00:26:18,400 --> 00:26:23,400 ‫هذا ما لا يجعلني أشعر بالراحة.‬ 382 00:26:27,320 --> 00:26:30,520 ‫هل سيفعل أم لا؟‬ ‫هذا هو السؤال الذي نحن هنا للإجابة عنه.‬ 383 00:26:30,600 --> 00:26:33,520 ‫الشخص الذي نتحدث عنه هو "محمد بن همام".‬ 384 00:26:33,600 --> 00:26:37,040 ‫من المزعوم أنه يفكر‬ ‫في ترشيح نفسه ضد "سيب بلاتر"‬ 385 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 ‫في انتخابات رئاسة الفيفا.‬ 386 00:26:41,560 --> 00:26:44,800 ‫في الواقع،‬ ‫من المعروف أني من مؤيدي "بلاتر".‬ 387 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 ‫وكنت مستشارًا صادقًا له بالتأكيد.‬ 388 00:26:50,080 --> 00:26:53,440 ‫ومن رأيي أنه نعم، ساهمت في نجاحه.‬ 389 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 ‫"محمد بن همام" اعتبر "بلاتر" صديقه.‬ 390 00:26:58,080 --> 00:27:01,840 ‫وكان مخلصًا تمامًا لـ"بلاتر"،‬ ‫ولكنه كان ولاءً من طرف واحد.‬ 391 00:27:03,480 --> 00:27:07,280 ‫وعد "بلاتر" بعد انتخابات عام 1998‬ ‫بأنه سيبقى لفترتين فقط.‬ 392 00:27:08,160 --> 00:27:11,080 ‫ألغى ذلك، ثم بقي "بلاتر" لفترة ثالثة،‬ 393 00:27:11,160 --> 00:27:13,480 ‫واستاء "بن همام" من ذلك،‬ 394 00:27:14,280 --> 00:27:17,240 ‫لأنه لم يتقبل أن "بلاتر" لم يف بوعده.‬ 395 00:27:18,120 --> 00:27:21,440 ‫ظننت أن "بلاتر"‬ ‫لن يكون مهتمًا بانتخابات عام 2011.‬ 396 00:27:22,520 --> 00:27:26,640 ‫يجب أن يكون للرئيس حدود،‬ ‫بحد أقصى ثلاث فترات.‬ 397 00:27:27,160 --> 00:27:29,800 ‫لذا شعرت بأن هذا ليس جيدًا لكرة القدم.‬ 398 00:27:30,440 --> 00:27:31,800 ‫وليس جيدًا للعبة.‬ 399 00:27:31,880 --> 00:27:36,120 ‫ولكن كان يُفترض أن يكون ثمة مرشح ثان دومًا.‬ 400 00:27:37,560 --> 00:27:41,120 ‫بالنسبة إلى "بلاتر"، شعر بالصدمة‬ ‫لأن "بن همام" جلب كأس العالم إلى "قطر".‬ 401 00:27:41,200 --> 00:27:42,960 ‫كانت تلك مفاجأة كبرى.‬ 402 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 ‫لأول مرة على الإطلاق، رأى حدود سلطته.‬ 403 00:27:47,680 --> 00:27:50,560 ‫وإن كان ثمة شخص يتمتع بسلطة أكبر منه،‬ 404 00:27:50,640 --> 00:27:54,240 ‫على الأقل في حدث مميز واحد،‬ ‫فقد كان "محمد بن همام".‬ 405 00:27:54,960 --> 00:27:59,520 ‫أعتقد أن "بن همام" هو رجل مستقل،‬ ‫وقد قضى وقته مع "سيب بلاتر".‬ 406 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 ‫ومثل معظمنا،‬ ‫أعتقد أنه اكتفى من "سيب بلاتر"،‬ 407 00:28:03,360 --> 00:28:06,400 ‫ويعتقد أن "سيب" استطاع بمفرده‬ ‫إفساد سمعة الفيفا.‬ 408 00:28:06,480 --> 00:28:08,960 ‫وهو يفهم أنه يجب أن يتدخل أحد.‬ 409 00:28:09,800 --> 00:28:13,360 ‫ولكني أظن أن "بلاتر"‬ ‫لم يستطع السيطرة على طموحاته.‬ 410 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 ‫كان رجل المصلحة الحقيقي في الرياضة.‬ 411 00:28:18,800 --> 00:28:24,160 ‫بعد 13 سنة، اعتاد "سيب بلاتر"‬ ‫على بهرجة السلطة الرئاسية.‬ 412 00:28:24,240 --> 00:28:28,640 ‫أثناء هذه الفترة، تلقى التكريم والجوائز‬ ‫من جميع أنحاء العالم.‬ 413 00:28:28,720 --> 00:28:32,040 ‫ولكن لن يصفق الجميع لطريقة إدارته للفيفا.‬ 414 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 ‫أردت الحفاظ على منصبي.‬ 415 00:28:36,600 --> 00:28:42,280 ‫لم أستطع التخلي عن كلّ سنواتي‬ ‫في تطوير كرة القدم،‬ 416 00:28:42,360 --> 00:28:44,640 ‫وكلّ سنواتي بصفتي أمينًا عامًا‬ 417 00:28:44,720 --> 00:28:46,080 ‫ورئيسًا.‬ 418 00:28:48,160 --> 00:28:51,400 ‫أصرّ "بلاتر" على الولاء من الجميع،‬ 419 00:28:51,480 --> 00:28:55,760 ‫ولكن مشكلته هو أنه لم يكن مخلصًا‬ ‫لجميع مؤيديه السياسيين‬ 420 00:28:55,840 --> 00:28:58,400 ‫طوال تلك السنوات،‬ ‫كـ"محمد بن همام" على سبيل المثال.‬ 421 00:29:00,600 --> 00:29:06,480 ‫في عام 2009، أجريت انتخابات في آسيا‬ ‫لمقعد الفيفا، والذي أحتله أنا.‬ 422 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 ‫وكان ثمة مرشح آخر.‬ 423 00:29:08,840 --> 00:29:14,520 ‫وفوجئت برؤية " بلاتر" يساند ذلك المرشح.‬ 424 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 ‫بالنسبة إليّ، كان الأمر غريبًا.‬ 425 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 ‫من المفترض أني صديقه.‬ 426 00:29:22,520 --> 00:29:25,760 ‫لقد ظن أني أشكل خطرًا عليه،‬ 427 00:29:25,840 --> 00:29:28,040 ‫وأراد إقصائي من الفيفا.‬ 428 00:29:29,280 --> 00:29:30,680 ‫فقلت…‬ 429 00:29:31,600 --> 00:29:34,640 ‫إني لن أجعله يرتاح يومًا في حياته.‬ 430 00:29:35,680 --> 00:29:38,120 ‫"سيب بلاتر"،‬ ‫الرجل الذي يدير كرة القدم العالمية،‬ 431 00:29:38,200 --> 00:29:41,720 ‫يواجه أول تحد له بترشحه لرئاسة الفيفا‬ ‫منذ تسع سنوات.‬ 432 00:29:41,800 --> 00:29:44,360 ‫حيث قال "محمد بن همام" لمحطة "بي بي سي"‬ 433 00:29:44,440 --> 00:29:47,840 ‫إن الوقت قد حان‬ ‫لتحقيق شفافية أكبر في طريقة إدارة اللعبة.‬ 434 00:29:47,920 --> 00:29:50,680 ‫"بن همام" هو رئيس الاتحاد الآسيوي.‬ 435 00:29:51,640 --> 00:29:53,680 ‫مواجهة "سيب بلاتر" أمر هائل.‬ 436 00:29:54,560 --> 00:29:57,640 ‫بصراحة، لم أحسب أنه من الممكن‬ ‫أن يطيح به أي أحد،‬ 437 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 ‫لأنه كان مستقرًا بثبات في منصبه.‬ 438 00:30:00,480 --> 00:30:04,800 ‫استخدم "سيب بلاتر" مليارات الجنيهات‬ ‫الإسترلينية التي حققها كأس العالم‬ 439 00:30:04,880 --> 00:30:06,680 ‫لترسيخ قاعدة سلطته.‬ 440 00:30:07,320 --> 00:30:11,000 ‫لن يتخلى عن منصبه المحبوب من دون قتال.‬ 441 00:30:16,520 --> 00:30:20,800 ‫"(ميامي)، (الولايات المتحدة)"‬ 442 00:30:23,480 --> 00:30:26,320 ‫أردت لقاء اتحادات الكاريبي في "ميامي".‬ 443 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 ‫ولم أستطع الحصول على تأشيرة.‬ 444 00:30:29,360 --> 00:30:31,480 ‫ليس ثمة مبرر لكي تقول السلطات،‬ 445 00:30:31,560 --> 00:30:33,880 ‫"لا، لن نصدر لك تأشيرة."‬ 446 00:30:35,000 --> 00:30:39,800 ‫أفترض أن ثمة شخص‬ ‫لا يريدني أن أذهب إلى "أمريكا"‬ 447 00:30:39,880 --> 00:30:42,640 ‫لأخاطب اتحادات الكاريبي.‬ 448 00:30:45,000 --> 00:30:46,440 ‫كانت أيامًا قليلة متوترة.‬ 449 00:30:46,520 --> 00:30:48,560 ‫كانت ثمة انتخابات رئاسية جارية.‬ 450 00:30:49,080 --> 00:30:50,800 ‫ولم يكن السيد "بن همام" حاضرًا،‬ 451 00:30:50,880 --> 00:30:52,800 ‫وكان السيد "بلاتر" حاضرًا.‬ 452 00:30:54,280 --> 00:30:59,280 ‫آنذاك، كان رجل اسمه "جاك وارنر"‬ ‫رئيسًا للكونكاكاف،‬ 453 00:30:59,360 --> 00:31:03,120 ‫وكان أمينه العام هو رجل اسمه "تشاك بليزر"،‬ ‫وهو أمريكي الجنسية.‬ 454 00:31:03,200 --> 00:31:07,920 ‫ثم على مسرح المؤتمر العمومي،‬ ‫منح السيد "بلاتر"، بلا سابق تحضير،‬ 455 00:31:08,000 --> 00:31:11,320 ‫منحة تطوير بقيمة مليون دولار للكونكاكاف.‬ 456 00:31:11,840 --> 00:31:16,600 ‫كان ذلك فاضحًا بقدر ما يمكن أن يكون‬ ‫من ناحية القول،‬ 457 00:31:16,680 --> 00:31:19,480 ‫"سأعطيك هدية لمنطقتك يا سيد (وارنر)،‬ 458 00:31:19,560 --> 00:31:21,640 ‫أمام جميع الدول الأعضاء باتحادك."‬ 459 00:31:21,720 --> 00:31:24,440 ‫وذلك قبل 30 أو 60 يومًا من الانتخابات.‬ 460 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 ‫لم أكن سعيدًا بذلك.‬ 461 00:31:28,520 --> 00:31:30,440 ‫أنا مرشح، وأريد لقاء الناس.‬ 462 00:31:30,520 --> 00:31:32,160 ‫وعليّ التكلم مع الناس.‬ 463 00:31:32,240 --> 00:31:35,760 ‫فقلت، "سيد (وارنر)، امنحني فرصة أخرى."‬ 464 00:31:37,240 --> 00:31:41,200 ‫فنظموا مؤتمرًا عموميًا في "بورت أوف سبين".‬ 465 00:31:43,680 --> 00:31:48,080 ‫"(بورت أوف سبين)، (ترينيداد وتوباغو)"‬ 466 00:31:50,200 --> 00:31:52,680 ‫"10 مايو 2011"‬ 467 00:31:52,760 --> 00:31:56,840 ‫كلّ الدول الأعضاء في الاتحاد الكاريبي‬ 468 00:31:56,920 --> 00:32:01,560 ‫تلقت دعوة إلى فندق "حياة ريجنسي"‬ ‫في "بورت أوف سبين" في "ترينيداد"،‬ 469 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 ‫وهي قاعدة سلطة "جاك وارنر" كما هو واضح.‬ 470 00:32:09,320 --> 00:32:12,080 ‫كان "جاك وارنر" نفسه يمتلك شركة سفريات،‬ 471 00:32:12,200 --> 00:32:18,040 ‫وتلقى 363 ألف دولار‬ ‫مقابل تنظيم السفر إلى الحدث.‬ 472 00:32:18,920 --> 00:32:23,040 ‫كان رأي "تشاك بليزر"‬ ‫بأن إقامة "وارنر" للحدث ليست فكرة جيدة.‬ 473 00:32:23,640 --> 00:32:26,360 ‫لا يجدر به أن ينظم مثل هذا اللقاء‬ ‫من أجل دول الكاريبي فقط،‬ 474 00:32:26,440 --> 00:32:29,600 ‫وبأنه عليهم إدارته علانية على الأقل.‬ 475 00:32:29,680 --> 00:32:33,440 ‫حدثت عدة محاولات لمنعه،‬ 476 00:32:33,520 --> 00:32:35,320 ‫ولكن "تشاك" لم يخيفه.‬ 477 00:32:36,160 --> 00:32:38,000 ‫كان ينبغي أن يخيفه، ولكنه لم يفعل.‬ 478 00:32:40,320 --> 00:32:42,960 ‫من الواضح أني كنت أعرف بشأن "جاك وارنر".‬ 479 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 ‫"جاك وارنر"، بصفته رئيس الاتحاد القاري،‬ 480 00:32:46,160 --> 00:32:49,640 ‫عرض فرصة على "بن همام".‬ 481 00:32:52,280 --> 00:32:57,080 ‫ومن الواضح أننا ذهبنا إلى هناك‬ ‫للاستماع إلى ما كان يود تقديمه.‬ 482 00:33:02,960 --> 00:33:07,120 ‫في اليوم الأول، قدّم "بن همام" عرضه.‬ 483 00:33:08,120 --> 00:33:14,320 ‫وحدث أمر غريب بعد أن تكلم "بن همام".‬ 484 00:33:15,520 --> 00:33:20,880 ‫قيل لنا عن هدية لمساعدة الاتحادات.‬ 485 00:33:22,960 --> 00:33:28,120 ‫دعانا إلى مكان لأخذ الهدية.‬ 486 00:33:30,040 --> 00:33:33,320 ‫انتظرت دوري، ودخلت الغرفة.‬ 487 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 ‫وكان ثمة بعض المسؤولين‬ ‫من الاتحاد الكاريبي لكرة القدم.‬ 488 00:33:38,040 --> 00:33:40,880 ‫أعطوني مغلفًا مكتوب عليه "بورتوريكو".‬ 489 00:33:42,840 --> 00:33:47,320 ‫وعندما فتحت المغلف، وجدت مالًا نقديًا.‬ 490 00:33:48,520 --> 00:33:50,960 ‫مبلغ 40 ألف دولار نقدًا.‬ 491 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 ‫قلت على الفور، "لماذا هذا المال؟"‬ 492 00:33:56,240 --> 00:34:00,000 ‫"هذا لك لكي تستخدمه‬ ‫لفعل ما تشاء ضمن كرة القدم."‬ 493 00:34:01,320 --> 00:34:05,640 ‫من الواضح أنهم أعطوا ذلك المبلغ للجميع.‬ 494 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 ‫لو قيل لي،‬ 495 00:34:10,240 --> 00:34:14,520 ‫"هذا المال مقابل صوتك"، لقلت، "لن آخذه."‬ 496 00:34:16,400 --> 00:34:18,000 ‫في الواقع، لقد أرجعت المال.‬ 497 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 ‫للأسف، معظمهم أخذوا المال،‬ 498 00:34:25,640 --> 00:34:30,120 ‫ولكن كان ثمة ثلاثة أو أربعة‬ ‫استثناءات مميزة‬ 499 00:34:30,200 --> 00:34:33,760 ‫ممن رفضوا أخذ المال وأبلغوا عنه،‬ 500 00:34:33,840 --> 00:34:37,000 ‫وكان لذلك تداعيات بعيدة المدى.‬ 501 00:34:39,960 --> 00:34:44,920 ‫في غضون ساعات قليلة،‬ ‫وصلت أخبار تلك المغلفات المليئة بالمال‬ 502 00:34:45,000 --> 00:34:47,680 ‫إلى "بليزر"، والذي كان في "نيويورك".‬ 503 00:34:49,080 --> 00:34:52,040 ‫وضع هذا "تشاك بليزر" في موقف غير مريح.‬ 504 00:34:52,120 --> 00:34:55,200 ‫عمل مع "جاك وارنر" لحوالي 20 عامًا.‬ 505 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 ‫فبدأنا نشاهد صداقة تتداعى.‬ 506 00:35:00,000 --> 00:35:03,960 ‫طلب من "وارنر" مرارًا‬ ‫عدم عقد المؤتمر في "ترينيداد"،‬ 507 00:35:04,040 --> 00:35:05,400 ‫ورفض فعل ذلك.‬ 508 00:35:05,960 --> 00:35:09,040 ‫ويحدث هذا الآن، الفساد الأكثر وقاحةً‬ 509 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 ‫الذي يراه يومًا طوال سنواته في كرة القدم‬ 510 00:35:11,520 --> 00:35:15,280 ‫يحدث أمام أنظارهم،‬ ‫فهم يوزعون مغلفات مليئة بالمال.‬ 511 00:35:16,480 --> 00:35:19,760 ‫أصبح "وارنر" مصدر إحراج علني لـ "بليزر"‬ ‫بشكل متزايد،‬ 512 00:35:19,840 --> 00:35:24,240 ‫ولكرة القدم بشكل عام،‬ ‫فقرر "بليزر" أن يشي بـ"وارنر".‬ 513 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 ‫سيبلغ عن "وارنر"‬ 514 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 ‫للمسؤولين رفيعي المستوى في الفيفا‬ ‫في "زيوريخ".‬ 515 00:35:30,480 --> 00:35:35,040 ‫في اليوم الذي اضطر فيه إلى إجراء‬ ‫مكالمة هاتفية للتحدث عن المال في المغلفات،‬ 516 00:35:35,720 --> 00:35:37,120 ‫وقبل أن يرفع السماعة،‬ 517 00:35:37,200 --> 00:35:40,680 ‫نظر إليّ وقال، "لن ينتهي هذا على خير."‬ 518 00:35:43,000 --> 00:35:46,680 ‫أتذكر عندما اتصل بي "تشاك بليزر"،‬ 519 00:35:46,760 --> 00:35:49,760 ‫ليخبرني بأن أمرًا ما قد حدث في الكاريبي.‬ 520 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 ‫وأرسل لي "تشاك بليزر" تلك الصور.‬ 521 00:35:53,680 --> 00:35:57,120 ‫ذهبت إلى "بلاتر" قائلًا،‬ ‫"اتصل بي(تشاك بليزر)،‬ 522 00:35:57,200 --> 00:35:59,240 ‫وأخبرني بأنه حدث هذا وذاك."‬ 523 00:35:59,320 --> 00:36:03,240 ‫واتصلت برئيس لجنة الأخلاقيات.‬ 524 00:36:03,320 --> 00:36:06,080 ‫وقلت له، "عليك المجيء إلى (زيوريخ)‬ ‫بالقطار على الفور."‬ 525 00:36:06,160 --> 00:36:09,680 ‫كان ذلك يوم أحد،‬ ‫"يجب أن نلتقي لأن لدينا مشكلة كبرى."‬ 526 00:36:12,440 --> 00:36:14,560 ‫ثمة أمور غريبة كثيرة هنا.‬ 527 00:36:15,560 --> 00:36:18,200 ‫وقع "محمد بن همام" في فخ.‬ 528 00:36:18,280 --> 00:36:19,960 ‫الأمر الآخر هو، لماذا فعل ذلك؟‬ 529 00:36:20,680 --> 00:36:25,000 ‫من الواضح أن "بن همام"‬ ‫كان مقتنعًا بأن عليه تقديم بعض الخدمات‬ 530 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 ‫لأعضاء الاتحاد الكاريبي لكرة القدم.‬ 531 00:36:28,400 --> 00:36:30,560 ‫وفعل ذلك، ووقع في فخ.‬ 532 00:36:31,320 --> 00:36:36,600 ‫لم تكن لديّ نية سيئة لرشوة أحد.‬ 533 00:36:38,320 --> 00:36:40,680 ‫مجددًا، إنها مؤامرة.‬ 534 00:36:41,560 --> 00:36:45,280 ‫لا تنسوا أني أحارب الفيفا بكلّ مواردهم.‬ 535 00:36:46,240 --> 00:36:49,320 ‫وبالتأكيد، يمكنهم صنع قصة‬ 536 00:36:49,400 --> 00:36:52,800 ‫أكبر بألف ضعف مما يمكنني أنا.‬ 537 00:36:53,480 --> 00:36:56,640 ‫اليوم، شهدنا إعلانًا‬ ‫من لجنة أخلاقيات الفيفا‬ 538 00:36:56,720 --> 00:36:59,960 ‫بأنهم يحققون في مزاعم فساد،‬ 539 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 ‫تشمل "جاك وارنر"،‬ 540 00:37:01,640 --> 00:37:05,000 ‫والمرشح لمنصب رئيس الفيفا "محمد بن همام".‬ 541 00:37:06,120 --> 00:37:08,600 ‫هل حاولت شراء الأصوات يومًا؟‬ 542 00:37:09,400 --> 00:37:12,360 ‫لم أنوي فعل ذلك طوال حياتي.‬ 543 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 ‫هل أعطيت المال‬ ‫لأولئك المسؤولين في "الكاريبي؟‬ 544 00:37:16,640 --> 00:37:22,800 ‫لا، ليس بوسع أحد أن يدّعي‬ ‫بأنه رآني أفعل هذا في أي مكان.‬ 545 00:37:23,320 --> 00:37:28,600 ‫أريد أن أقول مجددًا إن السيد "بن همام"‬ ‫لم يقدّم أبدًا، على حد علمي،‬ 546 00:37:28,680 --> 00:37:31,560 ‫أي أموال إلى دول الكاريبي.‬ 547 00:37:32,080 --> 00:37:34,040 ‫آنذاك، كان "جاك" شديد الغرور بنفسه.‬ 548 00:37:34,120 --> 00:37:38,520 ‫ظن أن لديه حصانة ضد أي نوع من المقاضاة.‬ 549 00:37:39,960 --> 00:37:42,800 ‫حدثت نوبة غضب ذات دلالة‬ 550 00:37:43,680 --> 00:37:46,960 ‫بعد توزيع الأموال في "ترينيداد"،‬ 551 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 ‫وتم تصويرها.‬ 552 00:37:50,880 --> 00:37:54,320 ‫ثمة أشخاص هنا‬ ‫يحسبون أنفسهم أسمى أخلاقيًا من البقية.‬ 553 00:37:54,920 --> 00:37:57,080 ‫إن كنت تقيًا، فافتح كنيسة يا صديقي.‬ 554 00:37:57,920 --> 00:38:00,720 ‫ولكن الحقيقة هي أن أعمالنا تظل أعمالنا.‬ 555 00:38:01,520 --> 00:38:03,320 ‫أنا أوضح وجهة نظر هنا‬ 556 00:38:03,840 --> 00:38:06,840 ‫بأنه تم إعطائه لكم لأن "بن همام" قال‬ 557 00:38:06,920 --> 00:38:11,880 ‫إنه لم يستطع إحضار الصينية الفضية‬ ‫والحلي الفضية وما إلى ذلك.‬ 558 00:38:12,600 --> 00:38:14,320 ‫فقلت، "انس أمر كلّ هذا.‬ 559 00:38:14,400 --> 00:38:16,640 ‫حدد قيمتها وأعطها للدول."‬ 560 00:38:16,720 --> 00:38:19,800 ‫وبيدكم تحديد استخدام‬ ‫الهدية التي حصلتم عليها‬ 561 00:38:19,880 --> 00:38:21,600 ‫بالطريقة التي تشاؤون،‬ 562 00:38:21,680 --> 00:38:23,720 ‫لتطوير كرة القدم في بلادكم.‬ 563 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 ‫وإن كان ثمة أحد هنا لديه ضمير،‬ 564 00:38:27,360 --> 00:38:29,280 ‫ويرغب في إعادة المال،‬ 565 00:38:29,360 --> 00:38:31,720 ‫فأنا مستعد لأخذه منه لإعادته إليه.‬ 566 00:38:32,360 --> 00:38:36,080 ‫ولكن لا تتكلموا مع العالم الخارجي‬ ‫وتؤمنون بأنكم أتقياء،‬ 567 00:38:36,160 --> 00:38:38,400 ‫وأنكم مقدسون وأفضل من البقية.‬ 568 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 ‫وآمل أن يكون هذا واضحًا.‬ 569 00:38:42,080 --> 00:38:44,360 ‫ما هو مستقبل "جاك وارنر" في الكونكاكاف؟‬ 570 00:38:45,080 --> 00:38:47,680 ‫بنظري، وبناءً على الأدلة التي رأيتها،‬ 571 00:38:47,760 --> 00:38:49,360 ‫لا أعتقد أن لديه مستقبل.‬ 572 00:38:49,960 --> 00:38:52,720 ‫وماذا عن علاقتك الشخصية مع " جاك وارنر"؟‬ 573 00:38:52,800 --> 00:38:54,040 ‫من الواضح أنها تحطمت.‬ 574 00:38:54,120 --> 00:38:57,280 ‫حسنًا، هل تعتقد أنه يشعر بالخيانة؟‬ 575 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 ‫أشعر أنا بالخيانة، بناءً على ما…‬ 576 00:39:01,800 --> 00:39:04,440 ‫الأخطار والمخاطر التي عرّض أعضاءنا لها،‬ 577 00:39:04,520 --> 00:39:06,960 ‫وتعريضهم لمثل هذا الموقف،‬ 578 00:39:07,040 --> 00:39:11,160 ‫حيث أصبحوا بخطر قبول هدايا،‬ 579 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 ‫وأجد هذا معدوم الضمير.‬ 580 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 ‫عند وصوله لحضور مؤتمر صحفي اليوم،‬ 581 00:39:17,720 --> 00:39:22,000 ‫كان رئيس الفيفا يتوق لمحاولة تجاوز الأزمة.‬ 582 00:39:22,080 --> 00:39:24,880 ‫أزمة؟ أي أزمة؟‬ 583 00:39:24,960 --> 00:39:26,760 ‫لسنا في أزمة.‬ 584 00:39:27,280 --> 00:39:31,920 ‫إننا نواجه بعض الصعوبات فقط،‬ ‫وسيتم حل هذه الصعوبات،‬ 585 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 ‫وسيتم حلها داخل عائلتنا.‬ 586 00:39:34,360 --> 00:39:38,680 ‫ولكنه وجد نفسه مع ذلك‬ ‫يتعامل مع مزاعم متفجرة،‬ 587 00:39:38,760 --> 00:39:42,640 ‫هذه المرة حول ملف ترشيح "قطر"‬ ‫لاستضافة كأس العالم 2022.‬ 588 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 ‫من الواضح أن الأمور‬ ‫تسير بشكل سيئ بالنسبة إلى القطريين.‬ 589 00:39:49,640 --> 00:39:52,200 ‫كانوا خائفين من أن يخسروا حق الاستضافة،‬ 590 00:39:52,840 --> 00:39:56,600 ‫بسبب كلًا من مزاعمي التي كانت منتشرة،‬ 591 00:39:56,680 --> 00:40:00,360 ‫وكذلك "محمد بن همام" وقصته.‬ 592 00:40:02,080 --> 00:40:06,240 ‫قال "بلاتر" إن الكثير من الأخطاء قد وقعت‬ 593 00:40:06,320 --> 00:40:12,520 ‫أثناء اختيار ملف ترشيح كأس العالم،‬ ‫و"بن همام" متورط في ذلك.‬ 594 00:40:14,320 --> 00:40:18,200 ‫فعل أمورًا كثيرة ليضر بي،‬ ‫ويُلحق الضرر بسمعتي.‬ 595 00:40:19,360 --> 00:40:21,320 ‫إنه رجل لا يعرف الحدود.‬ 596 00:40:24,240 --> 00:40:27,080 ‫"سيب بلاتر"،‬ ‫لكونه أحد أعظم العقول السياسية في الرياضة،‬ 597 00:40:27,160 --> 00:40:31,040 ‫رأى في فضيحة "بورت أوف سبين" في "ترينيداد"‬ 598 00:40:31,120 --> 00:40:33,520 ‫فرصة للتخلص من منافسه.‬ 599 00:40:34,520 --> 00:40:35,720 ‫إنها دراما حقيقية.‬ 600 00:40:36,240 --> 00:40:39,040 ‫كيفية بناء الناس ثم سقوطهم.‬ 601 00:40:40,480 --> 00:40:42,640 ‫أساءوا الحكم على "بلاتر"،‬ 602 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 ‫الذي جلبهم كأصدقاء وأسقطهم كأعداء.‬ 603 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 ‫أراد التخلص من منافسيه،‬ 604 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 ‫والشخص الوحيد الذي قبل التحدي‬ ‫كان "بن همام".‬ 605 00:40:55,360 --> 00:40:59,600 ‫ولكن كان على "بلاتر" أن يجد مخرجًا،‬ ‫وعقد اتفاقًا.‬ 606 00:41:00,640 --> 00:41:04,280 ‫ذات يوم، زار الشيخ "جاسم"‬ ‫ابن أمير "قطر"، الفيفا.‬ 607 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 ‫وزار "بن همام" أيضًا الفيفا.‬ 608 00:41:09,920 --> 00:41:12,040 ‫كان ذلك قبل ثلاثة أيام من الانتخابات.‬ 609 00:41:12,960 --> 00:41:17,720 ‫تكلم الشيخ "جاسم" و"بن همام" طويلًا.‬ 610 00:41:17,800 --> 00:41:22,840 ‫لا أفهم اللغة العربية،‬ ‫ولكن الأمير "جاسم" قال،‬ 611 00:41:22,920 --> 00:41:25,200 ‫"لا، سنتكلم باللغة الإنجليزية،‬ 612 00:41:25,800 --> 00:41:30,000 ‫لأننا نريد أن يسمع السيد (بلاتر) حوارنا."‬ 613 00:41:31,800 --> 00:41:34,040 ‫وقال…‬ 614 00:41:34,120 --> 00:41:37,440 ‫إن الأمير قال لي،‬ 615 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 ‫"يجب ألّا تنافس السيد (بلاتر).‬ 616 00:41:41,600 --> 00:41:45,680 ‫سندعم السيد (بلاتر) لانتخابات 2011."‬ 617 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 ‫لذا، سحبت "قطر" ترشيح "بن همام"،‬ 618 00:41:54,880 --> 00:41:59,480 ‫مقابل الّا يتكلم "بلاتر" أبدًا‬ ‫عن طريقة فوز "قطر"‬ 619 00:41:59,560 --> 00:42:03,080 ‫بحق استضافة كأس العالم 2022.‬ 620 00:42:04,640 --> 00:42:07,360 ‫أعرف أن "بلاتر" سيتمكن من إيذاءنا.‬ 621 00:42:08,040 --> 00:42:09,400 ‫لديه الكثير من الحيل.‬ 622 00:42:09,480 --> 00:42:12,240 ‫لن أعرّض للخطر…‬ ‫وأعرف أن بوسع "بلاتر" فعلها.‬ 623 00:42:13,120 --> 00:42:17,400 ‫لذا من جهتي، قلت، "حسنًا، أظن أني انتهيت."‬ 624 00:42:19,200 --> 00:42:25,040 ‫ونعم، أولئك الناس أضروا بي لأقصى حد.‬ 625 00:42:27,240 --> 00:42:31,080 ‫أُعيد انتخاب "سيب بلاتر" رئيسًا للفيفا‬ 626 00:42:31,160 --> 00:42:33,120 ‫بعد فضيحة رشاوى كبرى،‬ 627 00:42:33,200 --> 00:42:36,800 ‫جعلته المرشح الوحيد‬ ‫للتعامل مع أزمة رياضية.‬ 628 00:42:37,560 --> 00:42:41,160 ‫فاز "بلاتر" بولاية أخرى مدتها أربع سنوات‬ ‫كرئيس للهيئة الحاكمة لكرة القدم‬ 629 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 ‫بعد حصوله على 186 صوتًا من أصل 203.‬ 630 00:42:44,720 --> 00:42:49,560 ‫المدير التنفيذي السويسري البالغ 75 سنة‬ ‫يتولى منصبه منذ عام 1998.‬ 631 00:42:52,000 --> 00:42:53,800 ‫المتحدي السابق "محمد بن همام"‬ 632 00:42:53,880 --> 00:42:57,000 ‫تم إيقافه بسبب مزاعم رشاوى.‬ 633 00:42:58,000 --> 00:43:02,280 ‫كما تم إيقاف نائب الرئيس "جاك وارنر"‬ ‫بسبب مزاعم رشاوى،‬ 634 00:43:02,360 --> 00:43:06,920 ‫ولكنه يقول إن اكتشافات مضرة أكثر للفيفا‬ ‫على وشك الظهور.‬ 635 00:43:07,000 --> 00:43:10,120 ‫قلتها من قبل، سيشعر الفيفا بتسونامي قادم.‬ 636 00:43:10,200 --> 00:43:12,360 ‫وثقوا بي، لم تروه بعد.‬ 637 00:43:13,480 --> 00:43:16,440 ‫لأنه في نهاية المطاف،‬ ‫يجب وضع حد لـ"بلاتر".‬ 638 00:43:16,520 --> 00:43:19,560 ‫تمت تبرئة "سيب بلاتر" نفسه‬ ‫من ارتكاب أي أخطاء،‬ 639 00:43:19,640 --> 00:43:20,960 ‫ولكن من المتوقع أن يواجه‬ 640 00:43:21,040 --> 00:43:23,640 ‫بعض الأسئلة الصعبة‬ ‫في مؤتمر صحفي عصر اليوم.‬ 641 00:43:23,720 --> 00:43:28,000 ‫قد ينجو من هذه الفضيحة،‬ ‫ولكن سمعة الفيفا لم تنج.‬ 642 00:43:30,160 --> 00:43:34,400 ‫شخص واحد أعرف أنه استفاد من هذا،‬ ‫وهو "تشاك بليزر".‬ 643 00:43:35,880 --> 00:43:39,560 ‫أصبح "وارنر" خارج كرة القدم،‬ ‫وأصبح "بن همام" خارج كرة القدم.‬ 644 00:43:39,640 --> 00:43:41,120 ‫و"تشاك بليزر"،‬ 645 00:43:41,200 --> 00:43:45,320 ‫في إحدى أكثر اللحظات انقلابًا‬ ‫إصارة للدهشة في القصة بأكملها،‬ 646 00:43:45,400 --> 00:43:46,520 ‫تم الترحيب به كبطل.‬ 647 00:43:46,600 --> 00:43:48,520 ‫وتقارير إخبارية حول العالم‬ 648 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 ‫تتكلم عن كون "بليزر" كاشف فضائح،‬ 649 00:43:51,280 --> 00:43:53,280 ‫وشخص يسعى إلى إنقاذ اللعبة.‬ 650 00:43:53,800 --> 00:43:57,200 ‫تحية لـ"تشاك بليزر" لأنه لكي يفعل ذلك،‬ 651 00:43:57,280 --> 00:43:59,200 ‫يجب أن يكون شريفًا، وهذا أمر جيد.‬ 652 00:43:59,280 --> 00:44:03,000 ‫لا أقول إنه لم يكن كذلك،‬ ‫ولكن فعل ذلك يتطلب الكثير من الشجاعة.‬ 653 00:44:04,400 --> 00:44:06,320 ‫"تشاك" ليس كاشف فضائح.‬ 654 00:44:06,840 --> 00:44:12,760 ‫كاشف الفضائح هو شخص ينظر حوله ويقول،‬ 655 00:44:12,840 --> 00:44:16,120 ‫"لا أريد أن أكون جزءًا مما يحدث هنا."‬ 656 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 ‫ويبلغ الناس بالأخطاء التي تحدث.‬ 657 00:44:20,560 --> 00:44:23,880 ‫وليس شخصًا يعتبر مهندسًا للأخطاء،‬ 658 00:44:24,400 --> 00:44:28,520 ‫واستفاد بشكل كبير من الأخطاء لعقود.‬ 659 00:44:41,520 --> 00:44:47,240 ‫كان عنوان الكونكاكاف هو تقاطع 65 والخامس‬ ‫في "نيويورك سيتي"، وهو برج "ترامب".‬ 660 00:44:48,600 --> 00:44:50,160 ‫كان مقرنا في الطابق الـ17.‬ 661 00:44:51,080 --> 00:44:54,720 ‫وكان "تشاك" يعيش في الجانب السكني،‬ ‫وكان في الطابق الـ49.‬ 662 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 ‫أظن أن " تشاك" كان يحفزه‬ ‫الحفاظ على أسلوب حياة‬ 663 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 ‫جعله عمله في الفيفا والكونكاكاف ممكنًا.‬ 664 00:45:07,080 --> 00:45:10,760 ‫كلّ سعي في الكونكاكاف يجب أن يبدأ وينتهي‬ 665 00:45:10,840 --> 00:45:14,880 ‫بجني "تشاك" بعض المال بشكل شخصي.‬ 666 00:45:16,600 --> 00:45:18,440 ‫كان "تشاك" يأخذ 10 بالمئة،‬ 667 00:45:18,520 --> 00:45:21,280 ‫وأحيانًا أكثر، لنفسه من كلّ صفقة.‬ 668 00:45:24,320 --> 00:45:26,920 ‫كان من الواضح تمامًا أن "بليزر" انتفع‬ 669 00:45:27,000 --> 00:45:29,880 ‫من كلّ أنواع السلوكيات البغيضة‬ ‫في هذه الرياضة.‬ 670 00:45:30,840 --> 00:45:33,000 ‫بالنسبة إليّ، هذا يوضح حقيقة موقفه،‬ 671 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 ‫وكذلك بشكل عام،‬ ‫موقف مسؤولي الفيفا رفيعي المستوى أولئك،‬ 672 00:45:37,240 --> 00:45:39,560 ‫وهو أنه لا يمكن المساس بهم.‬ 673 00:45:39,640 --> 00:45:42,400 ‫لم يكن لديهم أدنى فكرة‬ ‫أن أحدهم قد يلاحقهم يومًا.‬ 674 00:45:42,480 --> 00:45:46,280 ‫لم يخطر ببالهم مطلقًا أن هذا ممكن.‬ 675 00:45:54,560 --> 00:45:58,800 ‫مجال خبرتي في المباحث الفيدرالية،‬ ‫في مكتب "نيويورك"،‬ 676 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 ‫هو الجريمة المنظمة.‬ 677 00:46:02,160 --> 00:46:05,800 ‫في ذلك الوقت، وكان ذلك في عام 2010،‬ 678 00:46:06,440 --> 00:46:10,600 ‫تم تكليفنا بتوسيع نطاق بحثنا،‬ 679 00:46:11,360 --> 00:46:15,760 ‫والتحري عن الجرائم الدولية‬ ‫التي كانت تؤثر علينا هنا في "أمريكا".‬ 680 00:46:19,680 --> 00:46:23,840 ‫في الوقت نفسه،‬ ‫كان هناك بعض الصحفيين الإنجليز‬ 681 00:46:23,920 --> 00:46:27,960 ‫ممن أثاروا قضية فساد الفيفا مجددًا.‬ 682 00:46:28,040 --> 00:46:30,600 ‫والأميز بينهم كان الراحل "أندرو جينينغز"،‬ 683 00:46:30,680 --> 00:46:34,960 ‫وهو صحفي حملات محنك‬ ‫كان يحاول فضح فساد الفيفا.‬ 684 00:46:36,320 --> 00:46:37,880 ‫الرئيس "بلاتر"، يجب أن أسألك،‬ 685 00:46:37,960 --> 00:46:42,400 ‫هل أنت شخص لائق ومناسب‬ ‫للسيطرة على كرة القدم العالمية؟‬ 686 00:46:42,920 --> 00:46:44,480 ‫- مرحبًا مجددًا.‬ ‫- دعني وشأني.‬ 687 00:46:44,560 --> 00:46:46,720 ‫هلّا أسألك كم…‬ 688 00:46:46,800 --> 00:46:49,680 ‫لا تفعل هذا أرجوك،‬ ‫هلّا أسألك كم كسبت من المال…‬ 689 00:46:49,760 --> 00:46:52,280 ‫- دعني وشأني.‬ ‫- سيدي، افعل شيئًا لنا الآن من فضلك.‬ 690 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 ‫لا تفعل هذا أرجوك.‬ 691 00:46:54,520 --> 00:46:58,600 ‫"جاك وارنر"، مدير تنفيذي قديم في الفيفا،‬ ‫الهيئة الحاكمة لكرة القدم العالمية،‬ 692 00:46:58,680 --> 00:46:59,560 ‫قدّم استقالته.‬ 693 00:46:59,640 --> 00:47:02,880 ‫تم إيقافه عن العمل منذ شهر بعد مزاعم فساد.‬ 694 00:47:02,960 --> 00:47:05,440 ‫قال الفيفا إنه نتيجة لاستقالته،‬ 695 00:47:05,520 --> 00:47:08,640 ‫تم إغلاق التحقيق في سلوك السيد "وارنر"،‬ 696 00:47:08,720 --> 00:47:10,360 ‫واعتباره بريئًا.‬ 697 00:47:12,480 --> 00:47:16,480 ‫"جاك وارنر"، بعد الخزي‬ ‫في حادثة رشاوى "بورت أوف سبين"،‬ 698 00:47:16,560 --> 00:47:19,160 ‫استقال قبل أن يُطرد من كرة القدم،‬ 699 00:47:19,240 --> 00:47:22,840 ‫ووعد مسؤولي الفيفا بإطلاق تسونامي ضدهم.‬ 700 00:47:23,880 --> 00:47:28,360 ‫وبدأت المعلومات المضرة بسمعة "بليزر"‬ ‫تتسرب إلى "أندرو جينينغز".‬ 701 00:47:29,600 --> 00:47:30,800 ‫وبينها وثائق تثبت‬ 702 00:47:30,880 --> 00:47:34,360 ‫أن "بليزر" يمتلك ممتلكات قيّمة‬ ‫لا ينبغي أن يمتلكها،‬ 703 00:47:34,440 --> 00:47:39,360 ‫مثل شقق في "ميامي" وجزر "الباهاماس"،‬ ‫وسيارة "مرسيدس" جميلة في "زيوريخ"،‬ 704 00:47:39,440 --> 00:47:41,640 ‫ويمتلك أصولًا مذهلة،‬ 705 00:47:41,720 --> 00:47:44,800 ‫ومع ذلك، ليس ثمة فكرة واضحة‬ ‫عن مصدر هذه الأموال.‬ 706 00:47:45,360 --> 00:47:48,760 ‫كانت ثمة شيكات أودعها "بليزر"‬ ‫في حسابات في خارج البلاد.‬ 707 00:47:49,600 --> 00:47:52,280 ‫وانتهت كلّ هذه الأمور في سلسلة مقالات‬ 708 00:47:52,360 --> 00:47:54,320 ‫كتبها "جينينغز" على مدار الصيف.‬ 709 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 ‫تلقيت عدة تنبيهات مختلفة من "غوغل"‬ ‫بشأن مشروع فساد كنت أعمل عليه.‬ 710 00:48:01,880 --> 00:48:03,800 ‫وتلقيت تنبيهًا ذات صباح،‬ 711 00:48:03,880 --> 00:48:08,240 ‫كان من مقالة‬ ‫للصحفي الإنجليزي "أندرو جينينغز".‬ 712 00:48:08,320 --> 00:48:12,840 ‫أظن أنه كان له صدى لديّّ‬ ‫بسبب ما تعنيه كرة القدم لي،‬ 713 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 ‫لأني نشأت حولها، وهي أثيرة على قلبي.‬ 714 00:48:15,720 --> 00:48:19,200 ‫وكان ثمة مزاعم‬ ‫في مقالات "أندرو جينينغز" تلك‬ 715 00:48:19,280 --> 00:48:22,000 ‫حول حسابات خارج البلاد و"تشاك بليزر".‬ 716 00:48:22,080 --> 00:48:24,920 ‫فبدأت بالتحري عن خلفيته.‬ 717 00:48:27,880 --> 00:48:31,280 ‫بوجود شخص في بلادنا، أي في "نيويورك سيتي"،‬ 718 00:48:31,360 --> 00:48:35,600 ‫ومع معلومات بدت موثوقة،‬ 719 00:48:36,120 --> 00:48:40,200 ‫ظننا أننا سنتمكن من بدء إجراء تحقيق.‬ 720 00:48:45,440 --> 00:48:47,840 ‫إن كان ثمة جريمة هنا،‬ ‫وإن كان ثمة قضية لتقديمها،‬ 721 00:48:47,920 --> 00:48:51,920 ‫فسيتعلق الأمر بما إذا كان ثمة جانب لها‬ 722 00:48:52,000 --> 00:48:54,680 ‫يتقاطع مع "أمريكا".‬ 723 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 ‫ما عرفناه مع مرور الوقت‬ ‫هو أنه كان ثمة الكثير،‬ 724 00:48:59,280 --> 00:49:03,160 ‫وحدث ذلك من خلال النظام المالي الأمريكي.‬ 725 00:49:05,400 --> 00:49:08,000 ‫ظننت أن أفضل وسيلة هي تعقب المال،‬ 726 00:49:08,080 --> 00:49:11,920 ‫وتتبع المال‬ ‫عبر جوانب الحوالات المصرفية المختلفة،‬ 727 00:49:12,000 --> 00:49:13,640 ‫حول كيفية انتقال المال حول العالم.‬ 728 00:49:15,200 --> 00:49:18,560 ‫لنفترض أننا سنحوّل المال‬ ‫من حساب مصرفي في "سويسرا"‬ 729 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 ‫إلى حساب مصرفي في جزر "كايمان".‬ 730 00:49:21,440 --> 00:49:23,040 ‫لا تتجه تلك الحوالة المصرفية‬ 731 00:49:23,120 --> 00:49:25,400 ‫مباشرةً من "سويسرا" إلى جزر "كايمان".‬ 732 00:49:25,480 --> 00:49:28,280 ‫يجب أن يكون لديهم مصرف وسيط في "أمريكا".‬ 733 00:49:28,840 --> 00:49:34,480 ‫وإحدى أولى مذكرات الاستدعاء التي أصدرناها‬ ‫كانت لمصرف الفيفا،‬ 734 00:49:34,560 --> 00:49:36,360 ‫مصرف "يو بي إس" في "سويسرا".‬ 735 00:49:36,880 --> 00:49:39,560 ‫ولديهم مصرف وسيط في "أمريكا".‬ 736 00:49:40,320 --> 00:49:42,440 ‫فحصلنا على سجلات‬ 737 00:49:42,520 --> 00:49:45,880 ‫جميع الحوالات المصرفية‬ ‫الصادرة من الفيفا والواردة إليه.‬ 738 00:49:47,200 --> 00:49:50,400 ‫قد يكون ثمة اسم تجاري واحد،‬ 739 00:49:50,480 --> 00:49:55,800 ‫ويبدأ بالتشعب مثل خيوط شبكة العنكبوت.‬ 740 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 ‫استخدموا أسماءً رمزية.‬ 741 00:50:00,080 --> 00:50:04,920 ‫واستخدموا حسابات مصرفية مختلفة كثيرة‬ ‫في صلاحيات قضائية خارج البلاد‬ 742 00:50:05,000 --> 00:50:09,920 ‫لتحويل المال من النقطة "أ" إلى النقطة "ب"‬ ‫وإلى النقطة "ج" وإلى النقطة "د" وهكذا.‬ 743 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 ‫كان أمرًا مشوشًا للعقل.‬ 744 00:50:12,760 --> 00:50:17,200 ‫ولكن بينما واصلنا،‬ ‫لم نكن نعرف سبب تلك الدفعات.‬ 745 00:50:19,200 --> 00:50:23,080 ‫عرفت من الوقت الذي أمضيته في قضايا المافيا‬ 746 00:50:23,160 --> 00:50:26,320 ‫أنه لا شيء يضاهي وجود شاهد متعاون‬ 747 00:50:26,400 --> 00:50:30,680 ‫في قضية مؤامرة، في أمر بهذا التعقيد،‬ 748 00:50:30,760 --> 00:50:33,480 ‫ليتمكن من شرح كلّ شيء.‬ 749 00:50:38,160 --> 00:50:39,680 ‫اللحظة المهمة التالية في القضية‬ 750 00:50:39,760 --> 00:50:42,680 ‫هو عندما يفعل "ستيف بيريمان" شيئًا‬ ‫بوسع عملاء دائرة الضرائب فعله،‬ 751 00:50:42,760 --> 00:50:45,680 ‫وهو سحب إقرارات " تشاك بليزر" الضريبية،‬ 752 00:50:45,760 --> 00:50:48,880 ‫وكشف ما أصبح الدليل الدامغ‬ 753 00:50:48,960 --> 00:50:50,840 ‫الذي كان يخفيه،‬ 754 00:50:50,920 --> 00:50:53,800 ‫وهو عدم وجود إقرارات ضريبية.‬ 755 00:50:55,080 --> 00:50:59,480 ‫اتضح أن "بليزر" لم يدفع الضرائب‬ ‫لمدة 15 عامًا على الأقل.‬ 756 00:51:00,640 --> 00:51:03,480 ‫وأصبح "بليزر" مكشوفًا لهم الآن.‬ 757 00:51:05,760 --> 00:51:07,600 ‫إنها قضية سهلة وواضحة.‬ 758 00:51:07,680 --> 00:51:10,200 ‫يمكنهم إدانته بتلك التهم الضريبية بلا شك.‬ 759 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 ‫ثم أصبح السؤال، "ماذا سنفعل به؟‬ 760 00:51:12,520 --> 00:51:15,000 ‫هل نريد اعتقال (تشاك بليزر) وسجنه وحده؟"‬ 761 00:51:15,080 --> 00:51:17,800 ‫"لا، لا نريد ذلك، نريده لأننا نريد مرشدًا."‬ 762 00:51:19,440 --> 00:51:22,160 ‫لذا، تم اتخاذ قرار بمخاطبته،‬ 763 00:51:22,240 --> 00:51:24,840 ‫وتقديم عرض له لا يمكنه رفضه.‬ 764 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 ‫اعتمدت أمور كثيرة على نجاح هذا الأسلوب.‬ 765 00:51:30,600 --> 00:51:32,040 ‫كانت قضية أكبر كثيرًا من "تشاك".‬ 766 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 ‫كان "تشاك" سيصبح الخطوة الأولى‬ ‫نحو تحقيق أوسع نطاقًا.‬ 767 00:51:37,240 --> 00:51:42,080 ‫"30 نوفمبر 2011"‬ 768 00:51:44,680 --> 00:51:48,800 ‫كنا قد خرجنا للتو من برج "ترامب"‬ ‫باتجاه مطعم "أنكل جاك" لشرائح اللحوم،‬ 769 00:51:49,680 --> 00:51:51,280 ‫وقال "تشاك"،‬ 770 00:51:51,880 --> 00:51:54,640 ‫"(ماري لين)، اذهبي إلى المطعم مع (آل)."‬ 771 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 ‫وهو الصديق الذي كان برفقتنا.‬ 772 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 ‫ونزل من السيارة المغلقة التي كان بداخلها‬ ‫وركب دراجته البخارية الصغيرة.‬ 773 00:52:04,800 --> 00:52:06,960 ‫بين برج "ترامب" ومبنى آخر،‬ 774 00:52:07,040 --> 00:52:11,520 ‫ثمة ما يشبه البهو،‬ ‫وأدخل نفسه بالدراجة إلى الطاولة.‬ 775 00:52:12,920 --> 00:52:17,160 ‫سرعان ما أدرك الوضع الذي كان فيه.‬ 776 00:52:18,560 --> 00:52:21,240 ‫أخبرته بما نملكه ضده.‬ 777 00:52:21,920 --> 00:52:26,320 ‫الاحتيال الإلكتروني وتبييض الأموال‬ ‫والتهرب الضريبي،‬ 778 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 ‫وعدم الإبلاغ‬ ‫عن الحسابات المصرفية الأجنبية.‬ 779 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 ‫قال العميل،‬ 780 00:52:30,960 --> 00:52:34,960 ‫"سيد (بليزر)، تنتظرك عقوبة بالسجن‬ ‫ما بين 75 إلى مئة عام.‬ 781 00:52:36,120 --> 00:52:38,960 ‫يمكننا أن نعتقلك الآن أو يمكنك التعاون."‬ 782 00:52:39,680 --> 00:52:44,440 ‫أتذكر أنه نظر إليّ وفعل هكذا.‬ 783 00:52:47,160 --> 00:52:50,120 ‫ثم قال، "أعتقد أني أود مساعدتكم.‬ 784 00:52:50,200 --> 00:52:52,240 ‫الأرجح أن الأمر أكبر مما تعرفون."‬ 785 00:52:52,320 --> 00:52:55,040 ‫وأعتقد أننا اقترحنا أن يوكل محاميًا،‬ 786 00:52:55,120 --> 00:52:57,080 ‫وبدأ الأمر من هناك.‬ 787 00:52:59,320 --> 00:53:00,960 ‫عندما صعد إلى الطابق العلوي،‬ 788 00:53:01,040 --> 00:53:04,000 ‫قلت، "ادفع ضرائبك فحسب.‬ 789 00:53:04,080 --> 00:53:05,800 ‫توصل إلى اتفاق، ادفع لهم فحسب."‬ 790 00:53:07,400 --> 00:53:11,640 ‫فقال، "(ماري لين)،‬ ‫أنا مجرد محتال بدين من (كوينز)."‬ 791 00:53:12,960 --> 00:53:16,200 ‫ثم رجع ماضيه ليطارده.‬ 792 00:53:18,440 --> 00:53:20,680 ‫مكتب التحقيقات الفدرالي يلاحق الفيفا.‬ 793 00:53:20,760 --> 00:53:22,560 ‫لا أحد فوق القانون.‬ 794 00:53:22,640 --> 00:53:25,480 ‫فجأة، أصبحنا نظهر‬ ‫في مسلسل "إف بي آي" على "نتفليكس".‬ 795 00:53:25,560 --> 00:53:27,720 ‫هذا هو كأس العالم للاحتيال.‬ 796 00:53:27,800 --> 00:53:30,680 ‫ربما هي فعلًا منظمة على طراز المافيا.‬ 797 00:53:30,760 --> 00:53:34,400 ‫"سيب بلاتر" ليس المدير التنفيذي الوحيد‬ ‫الذي عليه الإجابة عن أسئلة.‬ 798 00:53:34,480 --> 00:53:36,880 ‫5200 هو عدد العمال المتوقع موتهم.‬ 799 00:53:36,960 --> 00:53:40,640 ‫أتلقى اللوم على هذه العاصفة، حسنًا إذًا.‬ 800 00:53:40,720 --> 00:53:43,040 ‫ثمة نهاية في مكان ما دومًا.‬ 801 00:53:44,120 --> 00:53:45,920 ‫سأتحمل المسؤولية.‬ 802 00:54:38,120 --> 00:54:43,120 ‫"ترجمة "أحمد غادي"‬