1
00:00:07,760 --> 00:00:13,760
2022 Dünya Kupası'nı
organize etmeye hak kazanan ülke…
2
00:00:13,840 --> 00:00:15,000
Katar!
3
00:00:20,280 --> 00:00:21,400
KATAR
4
00:00:22,120 --> 00:00:25,720
ABD bugün, dünyanın en büyük
spor etkinliği olan Dünya Kupası için
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,880
ev sahipliği ihalesinde yenildi.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,160
Katar çöl emirliği,
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,680
Avustralya, Japonya
Güney Kore ve Birleşik Devletler'i yendi.
8
00:00:33,760 --> 00:00:37,480
Başkan Obama, yönetim komitesinin
ABD yerine Katar'ı seçerek
9
00:00:37,560 --> 00:00:39,960
yanlış karar verdiğini söylüyor.
10
00:00:40,960 --> 00:00:44,880
Katar 2022'nin kazanması
tüm dünyayı şoke etti.
11
00:00:45,480 --> 00:00:48,920
Ama nasıl kazandılar? Yani bu nasıl oldu?
12
00:00:50,560 --> 00:00:55,480
Maçların yapılacağı Haziran ve Temmuz'da
ortalama hava sıcaklığı 40 derece!
13
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
ABD ve Japonya gibi ülkeler karşısında
beklenen bir durum değildi
14
00:01:00,680 --> 00:01:06,360
ve teklife yönelik teknik rapor da
gayet olumsuzdu.
15
00:01:07,280 --> 00:01:09,480
Katar "yüksek riskli" görülmüştü.
16
00:01:09,560 --> 00:01:12,120
Perde arkası işler her şeyi çözer.
17
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
Açık ara farkla
18
00:01:15,120 --> 00:01:18,760
2022 Dünya Kupası için en iyi teklif
ABD teklifiydi.
19
00:01:19,520 --> 00:01:21,600
Şoke oldum, hayal kırıklığına uğradım
20
00:01:21,680 --> 00:01:25,560
ama ilk tepkim
galibiyeti satın aldıkları oldu.
21
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
FIFA'da yolsuzluk varsa
ortaya çıkarılmalı.
22
00:01:28,520 --> 00:01:33,520
Bugünkü karar
bence uzunca bir süre tartışılacak.
23
00:01:38,920 --> 00:01:42,280
Katar'ı seçmenin ardındaki mantığı
açıklamak çok zor.
24
00:01:43,680 --> 00:01:45,920
FIFA için bu bir felaket…
25
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
Hele ki FIFA'nın rüşvet yüzünden
odak noktası olduğu bir dönemde.
26
00:01:50,080 --> 00:01:51,720
-Bay Blatter?
-Bay Blatter?
27
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
Bay Blatter…
28
00:01:54,400 --> 00:01:58,920
Yönetim Komitesi'nin, Katar'a oy vermekten
daha iyi bir fikri yoktu.
29
00:02:01,880 --> 00:02:03,240
Yani hep dediğim gibi,
30
00:02:03,320 --> 00:02:06,040
Dünya Kupası'na ev sahipliği yapıyor diye
Katar'ı suçlarken
31
00:02:06,120 --> 00:02:09,360
asıl FIFA'yı suçlamak gerek
çünkü sistemin kendisi FIFA.
32
00:02:09,920 --> 00:02:11,400
FIFA, sistem.
33
00:02:39,640 --> 00:02:40,800
Neden Katar?
34
00:02:42,880 --> 00:02:45,640
Niye bu kadar sıcak bir ülkede oynarsın?
35
00:02:46,440 --> 00:02:49,360
Niye stadyum yapması gereken
bir ülkeye gidersin?
36
00:02:50,160 --> 00:02:55,880
Takımı dünya sıralamasında diplerde gezen,
bu kadar küçük bir ülke neden?
37
00:03:00,520 --> 00:03:04,640
Sonra bir de şu sorular var,
çalışma koşulları,
38
00:03:04,720 --> 00:03:09,560
insan hakları, Avrupalı taraftar
oraya gidebilecek mi, vesaire…
39
00:03:10,240 --> 00:03:13,080
Herkes gibi ben de şoke oldum.
40
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
PARA DEĞİL DE SICAKLIK SORUN…
41
00:03:15,480 --> 00:03:19,080
Bence ne dünya basınından
42
00:03:19,160 --> 00:03:22,120
ne de dünyadan
böyle ters bir tepki bekliyorlardı.
43
00:03:22,200 --> 00:03:23,120
RUSYA
FELAKET
44
00:03:24,080 --> 00:03:28,600
Kazandıktan sonra çok sert tepki aldılar.
45
00:03:29,840 --> 00:03:33,280
Kazandığımızda sevinçten havalara uçtum,
çok mutlu oldum
46
00:03:33,360 --> 00:03:38,400
ama hemen ardından
ağır bir depresyona girdim.
47
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
Çok sert bir saldırıydı.
48
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
Saldırı üzerimize geliyordu.
FIFA'ya geliyordu.
49
00:03:44,840 --> 00:03:47,880
Soldan, sağdan, merkezden
bize, ülkemize gelen
50
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
eşi görülmemiş bir saldırı.
Yapılan benzetmeler…
51
00:03:52,720 --> 00:03:55,160
Saldırıların ırkçılaşmasına ramak vardı.
52
00:03:55,680 --> 00:03:56,840
Zordu.
53
00:04:08,600 --> 00:04:12,920
Öncelikle Orta Doğu'da yaşayan
milyonlarca kişi adına
54
00:04:13,640 --> 00:04:14,600
teşekkür ederim.
55
00:04:15,800 --> 00:04:21,160
Oyunu Orta Doğu'ya kadar taşımanın,
bölgemize, evimize kadar getirmenin
56
00:04:21,240 --> 00:04:26,520
doğru karar olduğuna inandığı için
FIFA'ya da teşekkür ederim.
57
00:04:26,600 --> 00:04:28,560
Orta Doğu'ya gidiyoruz.
58
00:04:28,640 --> 00:04:30,240
Arap dünyasına gidiyoruz.
59
00:04:30,320 --> 00:04:32,240
İslam dünyasına gidiyoruz.
60
00:04:32,320 --> 00:04:35,640
Bu futbol için bir gelişme,
sakın para lafını etmeyin.
61
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
Bunun parayla ilgisi yok.
62
00:04:40,120 --> 00:04:45,680
Bence siyasetin rol oynadığı
en büyük karar
63
00:04:45,760 --> 00:04:48,720
Dünya Kupası'nın benim istediğimin aksine
64
00:04:48,800 --> 00:04:54,280
ABD'de değil, Katar'da yapılmasıydı.
65
00:04:57,680 --> 00:05:00,760
Tam Katar'a oy verecekken
66
00:05:00,840 --> 00:05:03,120
Blatter yanıma geldi.
67
00:05:04,760 --> 00:05:08,560
"Katar yerine
ABD'ye oy vermeni istiyorum." dedi.
68
00:05:10,000 --> 00:05:13,600
Sizce başkanın bu seviyeye inmesi
uygun mudur?
69
00:05:15,040 --> 00:05:17,280
Cevap vermedim. Gitti.
70
00:05:17,360 --> 00:05:19,920
Katar'a oyumu verdim, Katar kazandı.
71
00:05:23,400 --> 00:05:29,600
FIFA yönetim kurulunun kodaman üyeleri
Sepp'i iyice köşeye sıkıştırmıştı.
72
00:05:29,680 --> 00:05:33,880
Konfederasyon başkanları var.
73
00:05:34,720 --> 00:05:37,160
Afrika başkanı Issa Hayatou.
74
00:05:37,240 --> 00:05:39,960
UEFA başkanı Michel Platini.
75
00:05:40,040 --> 00:05:43,560
CONCACAF'ın başkanı Jack Warner
76
00:05:43,640 --> 00:05:47,360
ve CONMEBOL başkanı Dr. Leoz.
77
00:05:47,440 --> 00:05:49,480
Katar'dan da Bin Hammam.
78
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
O da Asya Futbol Konfederasyonu başkanı.
79
00:05:54,280 --> 00:05:57,160
Hepsi Katar'la müttefik oldu.
80
00:05:57,800 --> 00:06:00,760
O dönemde yönetim kurulunda
üç CONCACAF üyesi vardı
81
00:06:00,840 --> 00:06:04,160
ve üçünün de ABD teklifini
destekleyeceği sanılıyordu.
82
00:06:04,240 --> 00:06:07,800
O yüzden FIFA'daki en büyük müttefiği
Jack Warner'ın
83
00:06:07,880 --> 00:06:12,160
Katar'a oy verdiğini öğrenmek
84
00:06:12,240 --> 00:06:14,160
Chuck Blazer'a büyük şok oldu.
85
00:06:15,720 --> 00:06:17,200
İhanete uğramış hissetti.
86
00:06:18,160 --> 00:06:20,640
Kendi konfederasyonuna nasıl oy vermezsin?
87
00:06:21,560 --> 00:06:24,960
Bu adamlar yaşlıydı.
Bir sonraki oylamada olmayacaklardı.
88
00:06:25,040 --> 00:06:27,600
Çift oylama olursa
iki kat para alacaklardı.
89
00:06:27,680 --> 00:06:29,320
Onların maaş günüydü.
90
00:06:31,080 --> 00:06:33,520
Doha'nın gökdelenleri,
91
00:06:33,600 --> 00:06:38,520
Katar'ın doğal gaz zengini başkentinin
ekonomik yükselişini simgeliyor.
92
00:06:38,600 --> 00:06:41,720
Ve futbol çılgınlığın etkisiyle
gelecek on yıl içinde
93
00:06:41,800 --> 00:06:44,240
yeni bir yükseliş daha yaşayacaklar.
94
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
Başta futbol olmak üzere spor
95
00:06:46,760 --> 00:06:51,240
kültürümüzde, hedeflerimizde
her zaman büyük rol oynamıştır.
96
00:06:51,320 --> 00:06:55,360
Ulusun bazı hedeflerini ilerletmesinde
97
00:06:55,440 --> 00:06:59,560
bir katalizör, bir araç olmuştur.
98
00:07:03,280 --> 00:07:06,520
Katarlılar bir spor endüstrisi yarattı.
99
00:07:07,600 --> 00:07:08,840
Diğer ülkelerin
100
00:07:08,920 --> 00:07:12,920
yıllar içinde organik olarak yaptığı şeyi
yaptılar aslında.
101
00:07:13,000 --> 00:07:16,480
Sporu, ulusal kimliğin
bir parçası hâline getirdiler.
102
00:07:17,680 --> 00:07:24,400
Katar için futbol
ulus yaratma görevinin bir parçası.
103
00:07:25,800 --> 00:07:29,400
İstedikleri şey
Suudi Arabistan'ın gölgesinden çıkmak
104
00:07:29,480 --> 00:07:33,760
ve kendi karakterlerini yaratmaktı.
Dünya sahnesinde bir oyuncu olmaktı.
105
00:07:33,840 --> 00:07:37,240
Dünyada bir iyilik gücü olarak
görülmeyi istiyorlar.
106
00:07:37,320 --> 00:07:41,440
Arap dünyasının böyle bir turnuvaya
ev sahipliğini yapabileceğini
107
00:07:41,520 --> 00:07:42,920
göstermek istiyorlar.
108
00:07:46,440 --> 00:07:47,600
Her yerdeydiler.
109
00:07:48,120 --> 00:07:52,600
Dünyada sporunun bankeri olarak
görülmek istiyorlardı.
110
00:07:52,680 --> 00:07:56,280
Katar'ın desteği olmadan
organize edilecek hiçbir şey yoktu.
111
00:07:58,040 --> 00:08:04,680
2009 yılında
2018/2022 tekliflerinin açılması
112
00:08:04,760 --> 00:08:06,880
çok ciddi bir ilerleme demekti,
113
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
önümüzde açık bir kapı vardı.
114
00:08:09,520 --> 00:08:12,840
Biz de şansımız olduğuna
öyle karar verdik. Fırsat vardı.
115
00:08:22,520 --> 00:08:26,920
Dünya Kupası'na ev sahipliği yapmayı
istememizin sebebi, futbol inancımız.
116
00:08:28,920 --> 00:08:31,040
Dünya Kupası'nı Katar'a getirmek
117
00:08:31,120 --> 00:08:34,400
Dünya Kupası'nı ilk kez
Orta Doğu'ya getirmek demek.
118
00:08:35,280 --> 00:08:39,320
Genç bir teklif ekibiydik.
Farklı dilde konuşan bir sürü insan vardı.
119
00:08:39,400 --> 00:08:44,160
Böylece futbol dünyasıyla
iletişim kurabildik ve mütevazıydık.
120
00:08:45,400 --> 00:08:47,480
Ezik olduğumuzu biliyorduk.
121
00:08:47,560 --> 00:08:51,160
İnsanların bizi ciddi bir rakip olarak
görmediğini biliyorduk.
122
00:08:58,520 --> 00:09:00,640
Doha'da kaldığımız süre sırasında
123
00:09:00,720 --> 00:09:05,080
bunun bir devlet projesi olduğunu
çabucak fark ettik.
124
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
Dünya Kupası aracılığıyla
125
00:09:07,480 --> 00:09:10,520
Katar'ı dünyanın merkezine oturtacaklardı.
126
00:09:11,720 --> 00:09:14,360
Bu bir devlet projesiydi.
127
00:09:14,440 --> 00:09:17,440
Futbol Federasyonu'nun projesi değildi.
128
00:09:20,600 --> 00:09:23,360
Katar'ın kazanacağını hiç düşünmemiştim.
129
00:09:24,520 --> 00:09:26,880
Futbol gelenekleri yok.
130
00:09:26,960 --> 00:09:30,920
Rapordaki notları de iyi değildi.
131
00:09:32,280 --> 00:09:37,200
Şehri yeniden inşa etmek zorundaydılar,
bütün o stadyumları yapacaklardı.
132
00:09:37,280 --> 00:09:39,640
Tek bir stadyumları yoktu.
133
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
Turistler ve takımlar için
otel de inşa etmeleri gerekti.
134
00:09:45,480 --> 00:09:50,240
Ama asıl sıkıntı
Mayıs, Haziran ve Temmuz'da maç oynamaktı.
135
00:09:52,040 --> 00:09:53,200
Raporları yazdık.
136
00:09:54,240 --> 00:09:56,560
Bunlar onlara gönderilecekti.
137
00:09:56,640 --> 00:10:03,360
Yönetim kurulundan herhangi bir kimse
beni arayıp açıklama isteyebilirdi.
138
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Kimse aramadı.
139
00:10:06,120 --> 00:10:10,960
Sonra raporu herkesin okumadığı
kanaatına vardım.
140
00:10:13,200 --> 00:10:16,880
Mayıs, Haziran ve Temmuz'da
oynanamayacağı umurlarında değilse
141
00:10:16,960 --> 00:10:20,040
çalışma koşulları
niye umurlarında olacaktı ki?
142
00:10:21,080 --> 00:10:22,160
Sorun değildi.
143
00:10:31,120 --> 00:10:36,000
CAPE TOWN, GÜNEY AFRİKA
ARALIK 2009
144
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
Cape Town'daydık,
145
00:10:43,600 --> 00:10:48,360
FIFA, FIFA Basın Kahvaltısı'nı düzenledi.
146
00:10:50,120 --> 00:10:54,280
Tüm ülkeler ve bütün basın oradaydı.
147
00:10:55,560 --> 00:11:00,600
Her teklif için aynı koşullar geçerliydi,
hepimizin bir standı vardı.
148
00:11:02,440 --> 00:11:06,160
Standamıza Arap basını geldi, o kadar.
149
00:11:07,160 --> 00:11:09,040
Standımıza kimse gelmedi.
150
00:11:09,120 --> 00:11:12,040
Yani eşantiyonlarını alıp gittiler,
o kadar.
151
00:11:13,600 --> 00:11:19,440
Derken tüm etkinliğin ortasında
David Beckham içeri girdi.
152
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
Sanırsın deprem olmuştu.
153
00:11:25,280 --> 00:11:29,240
Basın mensupları itişmeye,
sandalye ve masalara tırmanmaya başladı.
154
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
Herkes onların etrafını sarmıştı.
155
00:11:35,400 --> 00:11:36,440
Şeyh Muhammed,
156
00:11:36,520 --> 00:11:41,640
Katar 2022 teklifinin genel direktörü,
157
00:11:41,720 --> 00:11:44,160
o gün bana dönüp şöyle dedi:
158
00:11:44,880 --> 00:11:47,320
"O basın ilgisini
niye benim de görmemi sağlamadın?"
159
00:11:48,680 --> 00:11:52,000
Afalladım çünkü o, David Beckham'dı yani.
160
00:11:52,920 --> 00:11:55,440
Dünyadaki herkes David Beckham'ı tanıyor.
161
00:11:56,200 --> 00:12:01,240
Bu ülkedeki bir prensi
dünyada kimse tanımıyor.
162
00:12:03,720 --> 00:12:06,000
Takım çok küçüktü.
163
00:12:06,880 --> 00:12:09,760
Kimse Dünya Kupası'nda oynamamıştı.
164
00:12:09,840 --> 00:12:13,120
Hiçbiri FIFA politikasını bilmiyordu.
165
00:12:13,840 --> 00:12:16,880
Hatta hiçbiri
spor sektöründe çalışmamıştı.
166
00:12:18,280 --> 00:12:22,200
Konuya tamamen uzaylı insanlardı bunlar.
167
00:12:22,280 --> 00:12:26,360
FIFA politikasından anlayan tek kişi
168
00:12:26,440 --> 00:12:28,000
Mohamed Bin Hammam'dı.
169
00:12:30,680 --> 00:12:34,840
Mohamed Bin Hammam
Asya Futbol Konfederasyonu'nun başkanıydı.
170
00:12:34,920 --> 00:12:38,960
FIFA yönetim kurulundaydı,
24 üyeden biriydi.
171
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Futboldaki en güçlü adamlardan biriydi
172
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
ve Katar vatandaşıydı.
173
00:12:45,240 --> 00:12:50,520
Pek göz önünde olan biri değidir.
Arka planda olmayı tercih eder.
174
00:12:51,160 --> 00:12:52,880
Yöneten kişi olmayı sever.
175
00:12:55,280 --> 00:12:58,760
Bence Katar'ın büyüklüğü,
176
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
Katar'ın hava koşulları,
177
00:13:02,080 --> 00:13:07,000
böyle bir hırsı desteklemiyor.
178
00:13:08,120 --> 00:13:11,760
Mohammed Bin Hammam'ın bu fikri onaylaması
179
00:13:11,840 --> 00:13:14,680
ve teklife destek vermesi epey zaman aldı.
180
00:13:16,080 --> 00:13:20,600
Kazanmamız için gereken araçları
bize vereceğini biliyorduk.
181
00:13:21,840 --> 00:13:23,080
Dünya Kupası için
182
00:13:23,160 --> 00:13:26,040
yönetim kurulu üyelerinin
oyunu alman gerek,
183
00:13:26,120 --> 00:13:28,440
onların planı da buydu o yüzden.
184
00:13:29,800 --> 00:13:31,560
24 üyeyi de tanıyor.
185
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
Bir, bizi hepsiyle tanıştırabilir,
186
00:13:36,280 --> 00:13:39,320
iki 24 oyun hepsini alabilmek için
187
00:13:39,400 --> 00:13:41,600
ne yapılması gerek, bize öğretebilir.
188
00:13:45,640 --> 00:13:52,200
OYLAMADAN 10 AY ÖNCE
189
00:13:54,880 --> 00:13:58,920
Katar, Angola'daki
190
00:13:59,000 --> 00:14:02,520
Afrika Futbol Kongresi'ne sponsor olmuştu.
191
00:14:04,760 --> 00:14:09,160
Teklifte kaderimizi değiştirem Angola'ydı,
192
00:14:09,840 --> 00:14:12,720
Angola'daki CAF Kongresi'nde
yaptığım konuşmaydı.
193
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
Mesaj güçlü bir yankı uyandırdı.
194
00:14:17,280 --> 00:14:21,040
Bence bizi o zaman
ciddi bir aday olarak görmeye başladılar.
195
00:14:21,120 --> 00:14:25,280
Konu sadece yönetim kurulundaki
üç üyeyi ikna edebilmemiz değildi.
196
00:14:25,360 --> 00:14:30,400
Tüm Afrika konfederasyonunun
teklifimizi konuşuyor olmasıydı.
197
00:14:31,120 --> 00:14:33,120
Ama dönüm noktası Angola'ydı.
198
00:14:35,320 --> 00:14:37,440
Hepimiz aynı otelde kalıyorduk.
199
00:14:38,200 --> 00:14:42,720
Tercüme için yardıma çağrıldım.
Ben de gittim. Fransızcam var.
200
00:14:44,160 --> 00:14:48,160
Akşam farklı saatlerinde,
farklı kurul üyeleriyle beraber
201
00:14:48,240 --> 00:14:49,760
süite davet edildik.
202
00:14:50,920 --> 00:14:55,440
Hayatou, Anouma ve Adamu.
203
00:14:56,760 --> 00:14:59,480
Güney Afrika'yı konuşuyorduk.
204
00:14:59,560 --> 00:15:03,800
Dünya Kupası'na ev sahipliği yapması için
Afrika'ya şans verilmesi,
205
00:15:04,320 --> 00:15:08,400
Dünya Kupası'na ev sahipliği yapması için
Arap dünyasına da şans vermek gerektiği.
206
00:15:09,320 --> 00:15:15,120
Derken Hassan, futbol federasyonu,
Hayatou'nun futbol federasyonu için
207
00:15:15,200 --> 00:15:19,320
Hayatou'ya bir milyon dolar teklif etti.
208
00:15:19,920 --> 00:15:23,400
Karşılığında da
bize oy vermesini istiyorduk işte.
209
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
Hatırlıyorum, herkes gülmüştü.
210
00:15:28,440 --> 00:15:30,960
"O kadar yetmez." dendi.
211
00:15:31,040 --> 00:15:35,360
Böylece rakam bir anda
bir buçuk milyon dolara çıkıverdi.
212
00:15:36,840 --> 00:15:39,960
Kulağa basit geliyor, evet
ama o kadar basitti işte.
213
00:15:40,040 --> 00:15:44,360
"Futbol federasyonunuz için
size bu parayı verelim,
214
00:15:44,440 --> 00:15:46,320
siz de bize oyunuzu verin."
215
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Sonra da "Teşekkürler. Görüşürüz."
216
00:15:50,120 --> 00:15:56,200
Sonra tek tek, Anouma ve Adamu'yla da
aynı görüşmeyi yaptık.
217
00:15:57,840 --> 00:16:04,280
Böylece o akşam, oylarına karşılık
her yönetim kurulu üyesine
218
00:16:04,360 --> 00:16:06,880
bir buçuk milyon dolar teklif edildi.
219
00:16:08,680 --> 00:16:13,360
Peki bu… Yani bu para
fiziki miydi yoksa sözel bir şey miydi?
220
00:16:13,440 --> 00:16:15,400
Sözeldi. Parayı hiç görmedim.
221
00:16:15,960 --> 00:16:18,400
Onu hiç görmedim.
222
00:16:19,920 --> 00:16:24,400
Paranın futbola gideceği de gayet netti.
223
00:16:25,160 --> 00:16:29,720
"Bu para cebinize gidecek." denmedi hiç.
Bunu vurgulamam lazım. Bu hiç söylenmedi…
224
00:16:29,800 --> 00:16:32,640
Para nereye gitti,
hiç fikrim yok. Bilmiyorum.
225
00:16:37,880 --> 00:16:40,480
Otel odama dönmeden önce
226
00:16:41,200 --> 00:16:45,520
Hassan bana
"Bunu kimseye anlatmayacaksın." dedi.
227
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
Ben de "Tamam." dedim.
228
00:16:47,880 --> 00:16:51,160
FIFA DÜNYA KUPASI
KATAR 2022
229
00:16:52,680 --> 00:16:54,040
Olayı hiç unutmadım
230
00:16:54,120 --> 00:16:57,440
ama uzun bir süre
bu konuyu tekrar konuşmadım.
231
00:16:59,040 --> 00:17:02,440
Günlerim sayılıydı, biliyordum
ama bana göre
232
00:17:03,120 --> 00:17:06,240
kovulmayı hak edecek hiçbir şey yapmadım.
233
00:17:07,440 --> 00:17:10,400
Katar'dan ayrılmam için
bana üç gün verildi.
234
00:17:11,360 --> 00:17:13,920
Oyuna ayak uyduramadım.
235
00:17:16,600 --> 00:17:19,440
Phaedra, Mart 2010'da ayrıldı.
236
00:17:20,120 --> 00:17:24,640
Sonra Aralık 2010'da, oylamadan sonra
237
00:17:24,720 --> 00:17:30,960
İngiliz gazetesi The Sunday Times'dan,
Dünya Kupası ihalesinde olanları inceleyen
238
00:17:31,040 --> 00:17:35,000
bir gazeteciyle görüştü.
239
00:17:36,280 --> 00:17:38,680
Olanlarla ilgili Claire Newell'la
240
00:17:38,760 --> 00:17:42,920
kayıt dışı bir görüşme yaptım,
şahit olduklarımı anlattım.
241
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
Sanırım kısa bir makale yazdı
242
00:17:48,080 --> 00:17:51,160
ve işte o zaman her şey değişti.
243
00:17:51,240 --> 00:17:53,360
MUHBİR
1,5 MİLYON DOLARLIK ANLAŞMALAR
244
00:17:53,440 --> 00:17:56,200
Bana Katar muhbiri lakabı takılmıştı.
245
00:17:59,520 --> 00:18:03,000
Kanıt yok. Kanıt istedik.
246
00:18:03,800 --> 00:18:05,440
Hayatta bir prensip vardır,
247
00:18:05,520 --> 00:18:10,040
suçlu ilan edilene kadar masumsundur.
248
00:18:10,120 --> 00:18:12,920
O yüzden
FIFA'da yolsuzluk var demeyi bırakın.
249
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
FIFA yozlaşmadı!
250
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
Kesinlikle hayır.
251
00:18:19,560 --> 00:18:25,800
Phaedra'nın bu suçlamaları yaptığı
ortaya çıktı.
252
00:18:27,480 --> 00:18:30,920
Derken birden bire
tehditler almaya başladım.
253
00:18:31,000 --> 00:18:35,920
İsimsiz telefonlar,
e-postalar, sosyal medya.
254
00:18:37,320 --> 00:18:39,400
Çok korkuyorum.
255
00:18:40,920 --> 00:18:42,800
Kimden korkuyorsun?
256
00:18:45,960 --> 00:18:48,160
Konuşarak canını sıktığım herkesten.
257
00:18:49,200 --> 00:18:53,080
Ve beni
defalarca susturmaya çalışanlardan.
258
00:18:54,200 --> 00:19:00,120
Bana resmen "Ya yalan söylediğine dair
yeminli ifade imzalarsın
259
00:19:01,200 --> 00:19:07,480
ya da yasal olarak
peşine düşeriz." dediler.
260
00:19:08,400 --> 00:19:11,880
TEKLİF KAMPANYASINDAN KOVULDUKTAN SONRA
İNTİKAM ALMAK İSTEDİĞİNİ SÖYLEDİ
261
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
Angola ve Phaedra'nın iddialarıyla ilgili
tepkinizi merak ediyorum.
262
00:19:18,080 --> 00:19:20,640
Diğeri de Sunday Times'ın manşeti,
263
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
"Katar, Dünya Kupası'nı satın aldı."
264
00:19:22,800 --> 00:19:27,640
Ama ben bunları görünce
ilk tepkinizi merak ediyorum.
265
00:19:32,480 --> 00:19:36,800
Özellikle Phaedra konusunda
tepkim şöyle oldu…
266
00:19:37,640 --> 00:19:40,920
Yani aslında ikisi de hayal kırıklığı.
267
00:19:41,720 --> 00:19:45,120
Hayal kırıklığımın sebebi
ikisinin de özünde yalan olması.
268
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Yalan olduğunu kanıtlayan
gerçekler de ortada.
269
00:19:53,320 --> 00:19:58,880
Oylarını garantilemek için insanlarla
270
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
global düzeyde işler
yaptıklarına inanıyorum.
271
00:20:03,640 --> 00:20:06,680
Bence kimse daha önce
bu boyutta bir şey yapmadı.
272
00:20:07,200 --> 00:20:12,920
İster buna yozlaşma deyin, ister demeyin,
uluslararası işler böyle yapılır.
273
00:20:14,560 --> 00:20:15,840
TEKLİF VEREN ÜLKE
KATAR
274
00:20:15,920 --> 00:20:20,080
Katar'da yapılacak bir Dünya Kupası
rakipsiz ticari fırsatlar sağlar.
275
00:20:21,120 --> 00:20:25,560
Hükümet düzeyinde yapılmış
çok büyük anlaşmalar vardı,
276
00:20:25,640 --> 00:20:30,520
mesela Katar ve Tayland arasındaki
büyük doğal gaz anlaşması gibi
277
00:20:30,600 --> 00:20:33,200
çünkü yönetim kurulunda
Taylandlı bir temsilci var.
278
00:20:33,920 --> 00:20:37,120
Bunun oy kazanmakla
bağlantılı olduğu iddiası
279
00:20:37,200 --> 00:20:40,880
olaya adı karışan herkes tarafından
inkâr edildi.
280
00:20:42,000 --> 00:20:47,920
Bir diğer FIFA yönetim kurulu üyesi
Marios Lefkaritis de
281
00:20:48,000 --> 00:20:51,920
32 milyon avro karşılığında
Katar'a toprak sattı.
282
00:20:52,000 --> 00:20:55,640
Bunun verdiği oyla
hiçbir ilgisi olmadını söyledi.
283
00:20:58,240 --> 00:21:00,320
Katar Emiri Brezilya'ya geldi.
284
00:21:00,920 --> 00:21:06,280
Bir süre kaldı,
hatta Başkan Lula'yı da ziyaret etti,
285
00:21:07,160 --> 00:21:10,640
ki o da Katar taraftarıydı.
286
00:21:12,200 --> 00:21:15,000
Rio de Janeiro'da öğle yemeği yedik.
287
00:21:15,080 --> 00:21:19,800
Yemekte Katar Emiri,
Dr. Havelange ve ben vardık.
288
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
Sekiz ya da dokuz kişiydik.
289
00:21:23,000 --> 00:21:26,680
Katar'ı desteklemeye o zaman karar verdik.
290
00:21:29,080 --> 00:21:34,120
Bana iyilik yapıldı, ben iyilikler yaptım.
Bu gayet normal.
291
00:21:34,200 --> 00:21:36,960
Ama hayatımda hiçbir şey için
rüşvet almadım.
292
00:21:43,240 --> 00:21:49,640
Yönetim kurulundaki Avrupalı delegelerin
kime oy vereceği konusunda
293
00:21:49,720 --> 00:21:51,480
hayli sözü geçen
294
00:21:51,560 --> 00:21:55,760
UEFA başkanı Michel Platini,
oylamadan sadece birkaç hafta önce
295
00:21:56,400 --> 00:22:01,080
Fransa başkanı Nicolas Sarkozy
ve Katar Emiri'nin oğlu ile
296
00:22:01,160 --> 00:22:05,440
Paris'teki Élysée Sarayı'nda
öğle yemeğine gitti.
297
00:22:06,240 --> 00:22:09,360
OYLAMADAN 9 GÜN ÖNCE
298
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Koca bir Katar heyetini
orada görünce çok şaşırdı,
299
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
Platini önceden uyarılmamıştı.
300
00:22:16,840 --> 00:22:20,440
O yüzden kendi deyimiyle
ona "bilinçaltı mesaj" verilmişti,
301
00:22:20,520 --> 00:22:22,440
aynen bu kelimeleri kullandı.
302
00:22:22,520 --> 00:22:26,160
Güya Sarkozy ona, Fransa'nın çıkarı için
303
00:22:26,240 --> 00:22:31,120
ABD yerine Katar'a oy vermesinin
daha iyi olacağını söylemişti.
304
00:22:32,200 --> 00:22:35,120
Platini, Sarkozy'nin tuzağına düştü.
305
00:22:35,200 --> 00:22:39,560
Sarkozy, Katarlılara "Bakın,
Platini benim kontrolümde." demek için
306
00:22:39,640 --> 00:22:44,760
Platini'yi kullandı. "Dünya Kupası için
Fransa size oy verecek."
307
00:22:44,840 --> 00:22:47,200
Ki bu Katarlılar için büyük olaydı.
308
00:22:47,280 --> 00:22:49,600
Tamam, nasıl olduğunu anlatayım.
309
00:22:50,280 --> 00:22:54,520
Anladığım kadarıyla Katar'a oy verirsem
Fransa mutlu olacaktı.
310
00:22:54,600 --> 00:22:57,320
Bunu anladım
ama kimse benden bir şey istemedi.
311
00:22:57,400 --> 00:22:59,880
Nicolas Sarkozy
Katar'a oy vermenizi istemedi mi?
312
00:22:59,960 --> 00:23:04,280
Hayır. Belki o yüzden
benim oyumu Katar'a satmıştır.
313
00:23:04,360 --> 00:23:06,280
Belki Katar'a oy vereceğimi biliyordu.
314
00:23:06,360 --> 00:23:09,800
O yüzden Fransa'nın hayrı için,
birçok şeyi elde etmek için
315
00:23:09,880 --> 00:23:11,920
oyumu Katar'a sattı.
316
00:23:13,760 --> 00:23:20,080
Platini, Katar'a oy verdikten sonra
yaşanan olaylar inanılmaz.
317
00:23:20,600 --> 00:23:26,400
Katarlı QIA, Paris'in ana futbol kulübü
Paris Saint-Germain'i satın aldı
318
00:23:26,480 --> 00:23:30,680
ve kim bilir, bu işe kaç para yatırdılar.
319
00:23:31,640 --> 00:23:35,440
Katarlı yayın kuruluşu beIN Sports,
320
00:23:35,520 --> 00:23:39,200
yüklü bir paraya, Fransız futbolunun
TV haklarını satın aldı.
321
00:23:40,200 --> 00:23:41,320
Üstüne üstlük
322
00:23:41,400 --> 00:23:45,640
Katar ve Fransa arasında
çok büyük ticari anlaşmalar da yapıldı.
323
00:23:45,720 --> 00:23:50,520
Mesela Katarlılar bir sürü
Fransız Airbus uçaklarından aldı.
324
00:23:53,360 --> 00:23:57,680
Dünya Kupası'nı Katar'a götüren kararlar
325
00:23:58,840 --> 00:24:03,120
siyasetin en yüksek kademelerinde alındı
326
00:24:04,280 --> 00:24:08,920
ama Katarlılar her türlü uygunsuzluğu
tamamen inkâr ediyor.
327
00:24:12,280 --> 00:24:15,080
Dünya Kupası'nı satın almak,
kurul üyelerine rüşvet vermek.
328
00:24:15,160 --> 00:24:17,560
Suçlamaları biliyorsunuz.
Hepsini duydunuz.
329
00:24:17,640 --> 00:24:22,640
Tayland, Rusya, Katar
ve Sarkozy arasında yapılan
330
00:24:22,720 --> 00:24:26,360
jeopolitik anlaşmalar.
331
00:24:26,440 --> 00:24:29,880
-Hangi jeopolitik anlaşmalar?
-Suçlamalar bunlarla ilgili.
332
00:24:29,960 --> 00:24:32,280
Hangisi? Size hangisi diye soruyorum.
333
00:24:32,360 --> 00:24:33,960
Tamam, doğal gaz…
334
00:24:35,040 --> 00:24:38,640
-Kimle kim arasındaki anlaşma?
-Tayland ve Katar arasında.
335
00:24:39,160 --> 00:24:42,760
Gerçekler ortada.
336
00:24:42,840 --> 00:24:46,720
Bazı şeyler son derece gerçek dışı.
337
00:24:47,560 --> 00:24:51,640
Bu bizim doğal kaynağımız,
geleceğimizi inşa ettiğimiz bir şey.
338
00:24:51,720 --> 00:24:56,200
Bir Dünya Kupası oyu uğruna
kullanılacak bir şey değil.
339
00:24:56,280 --> 00:24:57,840
KATAR 2022 TEKLİFİ
340
00:24:57,920 --> 00:25:00,080
İNANILMAZI BEKLEYİN
341
00:25:01,960 --> 00:25:05,920
Arap şeyhlerinin
para saçma klişesini besliyor.
342
00:25:07,760 --> 00:25:09,840
Dünya Kupası bu yüzden çok önemli
343
00:25:09,920 --> 00:25:12,040
çünkü klişeyi yıkmamız gerekiyor.
344
00:25:13,600 --> 00:25:15,280
Kurallara bağlı kaldık.
345
00:25:16,160 --> 00:25:18,240
Ahlaki değerlerimize bağlı kaldık.
346
00:25:19,120 --> 00:25:21,160
Teklifimize istinaden kazandık.
347
00:25:21,240 --> 00:25:22,840
İlk Dünya Kupası'nın
348
00:25:22,920 --> 00:25:28,400
artık Arap dünyasına girme vaktinin
geldiği vizyonuna istinaden kazandık.
349
00:25:28,480 --> 00:25:29,440
Katar!
350
00:25:38,120 --> 00:25:42,080
Sonuç açıklandığında
herkes çok mutlu, çığlık çığlığayken
351
00:25:42,160 --> 00:25:44,640
ben heykel gibi ayakta dikiliyordum
352
00:25:44,720 --> 00:25:47,640
çünkü oturduğum yerden
Sepp Blatter'ı göremiyordum
353
00:25:47,720 --> 00:25:52,600
ve ekibimin "Başardık." diye bağırdığını
duyana kadar da öylece dikildim kaldım.
354
00:25:56,160 --> 00:26:01,400
Arap dünyasında büyük bir kutlama vardı.
Asya'da büyük bir kutlama vardı.
355
00:26:07,000 --> 00:26:11,880
Ama Blatter'ın yaptığı şey
huzurumu kaçırıyor.
356
00:26:13,000 --> 00:26:17,720
Katar'ı elemeyi kafaya koymuş.
357
00:26:18,400 --> 00:26:23,400
Huzurumu kaçıran şey bu işte.
358
00:26:27,320 --> 00:26:30,520
Yapacak mı, yapmayacak mı?
Bunu cevaplamaya geldik.
359
00:26:30,600 --> 00:26:33,520
Bahsettiğimiz kişi Mohamed Bin Hammam.
360
00:26:33,600 --> 00:26:38,360
Söylentiye göre FIFA başkanlığı için
Sepp Blatter'a meydan okumayı düşünüyor.
361
00:26:41,560 --> 00:26:44,800
Aslında Blatter taraftarıyım.
362
00:26:45,480 --> 00:26:49,480
Kesinlikle onun
güvenilir bir danışmanıydım
363
00:26:50,080 --> 00:26:53,440
ve evet, başarısında benim de katkım oldu.
364
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Mohamed Bin Hammam, Blatter'ı
dost olarak görüyordu
365
00:26:58,080 --> 00:27:01,840
ve Blatter'a sonuna kadar sadıktı
ama bu tek taraflıydı.
366
00:27:03,480 --> 00:27:07,280
Blatter, 1998 seçimlerinden sonra
iki dönem kalacağına söz verdi.
367
00:27:08,160 --> 00:27:11,080
Ama sözünü tutmadı,
Blatter üçüncü bir dönem daha kaldı
368
00:27:11,160 --> 00:27:13,480
ve Bin Hammam'ın buna canı sıkıldı
369
00:27:14,280 --> 00:27:17,240
çünkü Blatter'ın sözünü tutmamasını
kabul edemedi.
370
00:27:18,120 --> 00:27:21,440
Blatter, 2011 seçimleriyle
ilgilenmez sanıyordum.
371
00:27:22,520 --> 00:27:26,640
Başkanlığın bir sınırı olmalı.
Maksimum üç dönem.
372
00:27:27,160 --> 00:27:29,880
Bana göre bu,
futbol adına iyi bir şey değildi.
373
00:27:30,440 --> 00:27:31,800
Oyun için kötüydü.
374
00:27:31,880 --> 00:27:36,120
Ama her zaman
ikinci bir aday olması lazımdı.
375
00:27:37,560 --> 00:27:41,120
Bin Hammam'ın Dünya Kupası'nı
Katar'a götürmesi Blatter için bir şoktu.
376
00:27:41,200 --> 00:27:42,960
Tam bir sürprizdi.
377
00:27:43,560 --> 00:27:46,760
İlk kez gücünün sınırlarını gördü.
378
00:27:47,680 --> 00:27:50,560
Ve burada
kendinden daha güçlü bir kimse varsa,
379
00:27:50,640 --> 00:27:54,320
en azından tek bir özel etkinlikte,
o da Mohamed Bin Hammam'dı.
380
00:27:54,960 --> 00:27:59,520
Bence Bin Hammam bağımsız biri.
Sepp Blatter'la vaktini doldurdu.
381
00:27:59,600 --> 00:28:03,280
Bence çoğumuz gibi
o da Sepp Blatter'dan bıktı,
382
00:28:03,360 --> 00:28:06,400
Sepp'in, FIFA'nın adına
leke sürdüğünü düşünüyor,
383
00:28:06,480 --> 00:28:08,960
birinin araya girmesi gerektiğini görüyor.
384
00:28:09,800 --> 00:28:13,360
Ama bence
Blatter hırslarını kontrol edemedi.
385
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
Spor dünyasının gerçek Machiavelli'siydi.
386
00:28:18,800 --> 00:28:24,160
13 yılın ardından Sepp Blatter
başkanlık gücünün tuzaklarına alıştı.
387
00:28:24,240 --> 00:28:28,640
Bu süre boyunca dünyanın her yanından
onu nişanı ve ödüller aldı.
388
00:28:28,720 --> 00:28:32,040
Ama FIFA'yı yönetme biçimini
herkes takdir etmiyor.
389
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
Konumumu korumak istedim.
390
00:28:36,600 --> 00:28:42,280
Futbolun gelişiminde geçirdiğim onca yılı,
genel sekreter
391
00:28:42,360 --> 00:28:46,080
ve başkan olarak geçirdiğim
onca yılı geride bırakamazdım.
392
00:28:48,160 --> 00:28:51,400
Blatter herkesten sadakat beklerdi
393
00:28:51,480 --> 00:28:54,560
ama onun sorunu şuydu, bunca yıl boyunca
394
00:28:54,640 --> 00:28:58,400
Bin Hammam gibi
siyasi destekçilerine hiç sadık kalmadı.
395
00:29:00,600 --> 00:29:06,480
FIFA'daki koltuğum için
2009'da Asya'da bir seçim yapıldı.
396
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Bir aday daha vardı
397
00:29:08,840 --> 00:29:14,520
ve Blatter'ın onu desteklemesine
çok şaşırmıştım.
398
00:29:16,480 --> 00:29:18,400
Benim için çok tuhaftı.
399
00:29:19,000 --> 00:29:21,520
Güya onun arkadaşıyım.
400
00:29:22,520 --> 00:29:25,760
Beni kendine bir tehlike olarak gördü
401
00:29:25,840 --> 00:29:28,040
ve beni FIFA'dan çıkarmak istedi.
402
00:29:29,280 --> 00:29:31,640
Ben de dedim ki
403
00:29:31,720 --> 00:29:34,640
ona bu hayatta huzur vermeyeceğim.
404
00:29:35,680 --> 00:29:38,200
Dünya futbolunu yöneten adam Sepp Blatter,
405
00:29:38,280 --> 00:29:41,840
FIFA başkanlığı için
dokuz yıldır ilk kez mücadele edecek.
406
00:29:41,920 --> 00:29:44,360
BBC'ye konuşan Mohammed bin Hammam,
407
00:29:44,440 --> 00:29:47,800
daha şeffaf bir oyun ortaya koymanın
vakti geldi diyor.
408
00:29:47,880 --> 00:29:50,680
Bay Bin Hammam,
Asya Futbol Konfederasyonunun başkanı.
409
00:29:51,640 --> 00:29:53,760
Sepp Blatter'ı yenmek büyük bir şey.
410
00:29:54,560 --> 00:29:57,640
Açıkçası onu devirmenin
mümkün olduğunu düşünmüyordum
411
00:29:58,160 --> 00:29:59,960
çünkü konumu çok sağlamdı.
412
00:30:00,480 --> 00:30:03,920
Sepp Blatter, Dünya Kupası'ndan gelen
milyarlarca sterlini
413
00:30:04,000 --> 00:30:06,680
kendi güç tabanını
desteklemek için kullandı.
414
00:30:07,320 --> 00:30:11,000
Biricik mükafatından
mücadele etmeden vazgeçmez.
415
00:30:16,520 --> 00:30:20,800
MIAMI, ABD
416
00:30:23,480 --> 00:30:26,320
Karayiplileri Miami'de görmek istedim
417
00:30:27,040 --> 00:30:29,280
ama vize alamadım.
418
00:30:29,360 --> 00:30:33,880
Yetkililerin "Hayır, sana vize veremeyiz."
demesi için bir sebep yok.
419
00:30:35,000 --> 00:30:39,800
Tahminimce ABD'ye gitmemi
ve Karayiplilerle görüşmemi
420
00:30:39,880 --> 00:30:42,640
istemeyen birileri var herhâlde.
421
00:30:45,000 --> 00:30:46,440
Gergin birkaç gündü.
422
00:30:46,520 --> 00:30:48,560
Başkanlık seçimi yapılıyordu.
423
00:30:49,080 --> 00:30:50,800
Bay Bin Hammam orada değildi
424
00:30:50,880 --> 00:30:52,800
ama Bay Blatter oradaydı.
425
00:30:54,280 --> 00:30:59,280
O dönemde CONCACAF'ı yöneten
Jack Warner diye biriydi, başkan oydu
426
00:30:59,360 --> 00:31:03,120
ve genel sekreter de
Chuck Blazer diye Amerikalı bir beydi.
427
00:31:03,200 --> 00:31:07,920
Derken kongre kürsüsünde
Bay Blatter durup dururken
428
00:31:08,000 --> 00:31:11,760
CONCACAF'e beş milyon dolarlık
bir kalkınma bağışında bulundu.
429
00:31:11,840 --> 00:31:16,600
Ancak bu kadar aleni olabilirdi.
430
00:31:16,680 --> 00:31:21,640
"Tüm üyelerinizin önünde, bölgeniz için
size bir hediye vereyim Bay Warner."
431
00:31:21,720 --> 00:31:24,440
Seçimlerden bir, iki ay önce falan.
432
00:31:25,600 --> 00:31:27,960
Bundan memnun değildim.
433
00:31:28,520 --> 00:31:32,240
Adayım. İnsanları görmek istiyorum.
Onlarla konuşmak zorundayım.
434
00:31:32,320 --> 00:31:35,760
"Bay Warner,
bana bir fırsat daha verin." dedim.
435
00:31:37,240 --> 00:31:41,200
Sonra Port of Spain'de
bir kongre düzenlediler.
436
00:31:43,680 --> 00:31:48,080
PORT OF SPAIN
TRİNİDAD & TOBAGO
437
00:31:52,760 --> 00:31:56,840
Karayip Futbol Birliği'ndeki tüm ülkeler
438
00:31:56,920 --> 00:32:01,560
Trinidad, Port of Spain'deki
Hyatt Regency Hotel'e davet edildiler,
439
00:32:01,640 --> 00:32:04,280
ki elbette
Jack Warner'ın güç tabanı onlardı.
440
00:32:09,320 --> 00:32:12,040
Jack Warner'ın kendi seyahat firması vardı
441
00:32:12,120 --> 00:32:18,040
ve etkinliğin ulaşımını düzenlemesi için
firmaya 363.000 dolar ödenmişti.
442
00:32:18,920 --> 00:32:23,040
Chuck Blazer'a göre Warner'ın
bu etkinliği düzenlemesi kötü fikirdi.
443
00:32:23,640 --> 00:32:26,400
Sırf Karayipler için
bu kongreyi düzenlememeliydi
444
00:32:26,480 --> 00:32:29,600
ve en azından kamu önünde
bunu dürüstçe yapmalıydılar.
445
00:32:29,680 --> 00:32:33,440
Onu birkaç kez durdurmaya çalıştılar
446
00:32:33,520 --> 00:32:35,320
ama Chuck onu korkutamadı.
447
00:32:36,160 --> 00:32:38,000
Korkutması gerekirdi ama korkmadı.
448
00:32:40,320 --> 00:32:42,960
Jack Warner'ı biliyordum.
449
00:32:43,880 --> 00:32:46,320
Jack Warner, konfederasyon başkanı olarak
450
00:32:46,400 --> 00:32:49,640
Bin Hammam'a bir fırsat sundu.
451
00:32:52,280 --> 00:32:57,080
Biz de sunacaklarını öğrenmek için
oraya gittik tabii ki.
452
00:33:02,960 --> 00:33:07,120
İlk gün Bin Hammam sunumunu yaptı.
453
00:33:08,120 --> 00:33:14,320
Ve Bin Hammam konuştuktan sonra
enteresan bir şey oldu.
454
00:33:15,520 --> 00:33:20,880
Federasyonlara yardım için
bir hediyeden bahsettiler.
455
00:33:22,960 --> 00:33:28,120
Hediyeyi almak için
bizi bir yere davet ettiler.
456
00:33:30,040 --> 00:33:33,320
Sıramı bekledim, odaya girdim
457
00:33:34,280 --> 00:33:37,040
ve içeride CFU'dan yetkililer vardı.
458
00:33:38,040 --> 00:33:40,880
Üstünde "Porto Riko" yazan
bir zarf verdiler.
459
00:33:42,840 --> 00:33:47,320
Zarfı açtığımda içinde nakit para vardı.
460
00:33:48,520 --> 00:33:50,960
Toplam 40.000 dolar nakit.
461
00:33:52,680 --> 00:33:55,560
Hemen "Bu ne için?" dedim.
462
00:33:56,240 --> 00:34:00,000
"Futbolla alakalı istediğiniz her şey için
kullanın diye."
463
00:34:01,320 --> 00:34:05,640
Belli ki o parayı herkese vermişlerdi.
464
00:34:07,120 --> 00:34:09,200
Bana deselerdi ki
465
00:34:10,240 --> 00:34:14,520
"Bu para oya karşılık,"
o zaman "Kabul etmem!" derdim.
466
00:34:16,400 --> 00:34:18,000
Hatta parayı geri verdim.
467
00:34:22,560 --> 00:34:25,120
Maalesef çoğu o parayı aldı
468
00:34:25,640 --> 00:34:30,120
ama üç, dört tane dikkate değer istisna
469
00:34:30,200 --> 00:34:33,760
parayı almayı reddedip ihbar etti
470
00:34:33,840 --> 00:34:37,000
ve bunun çok kapsamlı sonuçları oldu.
471
00:34:39,960 --> 00:34:44,920
Bu içi para dolu zarfların haberi
birkaç saat içinde
472
00:34:45,000 --> 00:34:47,680
ta New York'a, Blazer'a ulaştı.
473
00:34:49,080 --> 00:34:52,040
Bu durum Chuck Blazer'ı
çok zor bir duruma düşürdü.
474
00:34:52,120 --> 00:34:55,200
Neredeyse 20 yıldır
Jack Warner'la çalışıyordu.
475
00:34:55,960 --> 00:34:58,520
Yani bozulan bir dostluğa şahit oluyoruz.
476
00:35:00,000 --> 00:35:03,960
Warner'a defalarca
Trinidad'da konferans yapma dedi,
477
00:35:04,040 --> 00:35:05,400
o da bunu kabul etmedi.
478
00:35:05,960 --> 00:35:09,040
Şimdi de bu oluyor.
Futbolda geçirdiği onca yılda
479
00:35:09,120 --> 00:35:11,440
şahit olduğu en bariz yolsuzluk
480
00:35:11,520 --> 00:35:15,280
hemen burunlarının dibinde gerçekleşiyor.
Desteyle para dağıtıyorlar.
481
00:35:16,480 --> 00:35:19,760
Warner, Blazer ve genel olarak futbol için
482
00:35:19,840 --> 00:35:24,240
büyük bir utanç kaynağı hâline geldi
ve Blazer onu ihbar etmeye karar verdi.
483
00:35:24,320 --> 00:35:28,800
Warner'ı Zürih'te, FIFA'daki
üst düzey yetkililere rapor edecek.
484
00:35:30,480 --> 00:35:35,040
Zarflardaki paraları konuşmak için
o telefon görüşmesini yapacağı gün,
485
00:35:35,720 --> 00:35:37,120
telefonu almadan önce
486
00:35:37,200 --> 00:35:40,680
bana baktı
ve "Bunun sonu iyi olmayacak." dedi.
487
00:35:43,000 --> 00:35:46,680
Chuck Blazer'ın
beni aradığı günü hatırlıyorum,
488
00:35:46,760 --> 00:35:49,760
Karayipler'de bir şey olduğunu söyledi.
489
00:35:50,480 --> 00:35:52,560
Ve bana bu fotoğrafları gönderdi.
490
00:35:53,680 --> 00:35:57,120
Blatter'a gidip "Chuck Blazer beni aradı,
491
00:35:57,200 --> 00:35:59,240
bana olanlardan bahsetti." dedim.
492
00:35:59,320 --> 00:36:03,240
Etik Komitesi başkanını aradım.
493
00:36:03,320 --> 00:36:06,080
"Derhâl trenle Zürih'e gelmelisin." dedim.
494
00:36:06,160 --> 00:36:09,680
Pazar günüydü. "Buluşmamız gerek
çünkü büyük bir sorunumuz var."
495
00:36:12,440 --> 00:36:14,560
Orada çok garip şeyler var.
496
00:36:15,560 --> 00:36:19,960
Mohamed Bin Hammam tuzağa düştü.
Diğer bir konu da, neden düştü?
497
00:36:20,680 --> 00:36:25,000
Belli ki Bin Hammam
Karayip Futbol Birliği üyelerine
498
00:36:25,080 --> 00:36:27,880
kıyak geçmesi gerektiğine inandırılmıştı.
499
00:36:28,400 --> 00:36:30,560
Bunu da yaptı ve tuzağa düştü.
500
00:36:31,320 --> 00:36:36,600
İnsanlara rüşvet vermek gibi
kötü bir niyetim yoktu.
501
00:36:38,320 --> 00:36:40,680
Yine bir komplo.
502
00:36:41,560 --> 00:36:45,280
Onca kaynağa sahip FIFA'yla
savaştığımı unutmayın.
503
00:36:46,240 --> 00:36:49,320
O yüzden tabii ki de
benden bin kat daha kuvvetli
504
00:36:49,400 --> 00:36:52,800
bir hikâye yazabilirler.
505
00:36:53,480 --> 00:36:56,640
Bugün FIFA Etik Komitesi'nin
bir duyurusunu gördük.
506
00:36:56,720 --> 00:37:01,560
Jack Warner ve FIFA başkan adayı
Mohamed Bin Hammam'a ilişkin
507
00:37:01,640 --> 00:37:05,000
yolsuzluk iddiasını soruşturuyorlarmış.
508
00:37:06,120 --> 00:37:08,600
Oy satın almaya kalkıştınız mı?
509
00:37:09,400 --> 00:37:12,360
Ömrümde hiç böyle bir şeye niyetlenmedim.
510
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
Karayipler'deki yetkililere
hiç para verdiniz mi?
511
00:37:16,640 --> 00:37:22,800
Hayır, kimseye. Böyle bir şey yaptığımı
kimse iddia edemez.
512
00:37:23,320 --> 00:37:28,600
Tekrar etmek istiyorum,
bildiğim kadarıyla Bay Bin Hammam
513
00:37:28,680 --> 00:37:31,560
Karayipler'deki ülkelere hiç para vermedi.
514
00:37:32,080 --> 00:37:34,040
O dönemde Jack kendinden çok emindi.
515
00:37:34,120 --> 00:37:38,520
Her türlü kovuşturmaya karşı
dokunulmazlığı olduğunu sanıyordu.
516
00:37:39,960 --> 00:37:42,800
Trinidad'da dağıtılan paralardan sonra
517
00:37:43,680 --> 00:37:46,960
çok çarpıcı bir hadise yaşandı
518
00:37:47,720 --> 00:37:49,280
ve bunu filme almışlar.
519
00:37:50,880 --> 00:37:54,320
Burada sizden daha imanlı olduğuna inanan
insanlar var.
520
00:37:54,920 --> 00:37:57,080
İmanlıysan kilise aç dostum.
521
00:37:57,920 --> 00:38:00,720
Ama gerçek şu ki
bizim işimiz bizi ilgilendirir.
522
00:38:01,520 --> 00:38:03,320
O yüzden şunu söylüyorum,
523
00:38:03,840 --> 00:38:06,840
bu size verildi çünkü Bin Hammam dedi ki
524
00:38:06,920 --> 00:38:11,880
size kendi elleriyle
gümüş tepsi sunamazmış.
525
00:38:12,600 --> 00:38:16,640
Ben de "Boş ver onu." dedim.
"Bir bedel belirle ve onu ülkelere ver."
526
00:38:16,720 --> 00:38:19,880
Alacağınız hediyeyi
ülkenizdeki futbol kalkınması için
527
00:38:19,960 --> 00:38:23,720
en iyi ne şekilde kullanacağınızın
takdiri size kalmış.
528
00:38:24,320 --> 00:38:29,280
Burada vicdan sahibi olan
ve parayı geri vermek isteyen biri varsa
529
00:38:29,360 --> 00:38:31,720
onu alıp kendisine iade etmeye hazırım.
530
00:38:32,360 --> 00:38:36,080
Ama gidip bunu dışarıda konuşmayın
ve kendinizi dindar sanmayın,
531
00:38:36,160 --> 00:38:38,400
kendinizi herkesten üstün görmeyin.
532
00:38:38,920 --> 00:38:40,600
Umarım açık konuşmuşumdur.
533
00:38:42,080 --> 00:38:44,360
Jack Warner'ın CONCACAF'taki geleceği ne?
534
00:38:45,080 --> 00:38:47,680
Gördüğüm deliller neticesinde
535
00:38:47,760 --> 00:38:49,360
bir geleceği yok bence.
536
00:38:49,960 --> 00:38:52,720
Peki ya Jack Warner'la kişisel ilişkiniz?
537
00:38:52,800 --> 00:38:54,040
Bozuldu tabii ki de.
538
00:38:54,120 --> 00:38:57,280
Tamam. Sizce ihanete uğradığını
hissediyor mudur?
539
00:38:58,760 --> 00:39:01,720
Ben ihanete uğradım, zira…
540
00:39:01,800 --> 00:39:04,440
Üyelerimizi maruz bıraktığı
risk ve tehlike,
541
00:39:04,520 --> 00:39:06,960
onları böyle bir duruma düşürmesi,
542
00:39:07,040 --> 00:39:11,160
hediyeleri kabul ederek
kendilerini riske atmalarına izin vermesi,
543
00:39:11,240 --> 00:39:13,080
akıl almaz bir şey.
544
00:39:15,320 --> 00:39:18,760
Bugün basın toplantısına gelen
FIFA başkanı
545
00:39:18,840 --> 00:39:22,000
krizden uzaklaşmak için can atıyordu.
546
00:39:22,080 --> 00:39:24,880
Kriz mi? Kriz nedir?
547
00:39:24,960 --> 00:39:26,760
Krizde değiliz.
548
00:39:27,280 --> 00:39:31,920
Sadece bazı zorluklar yaşıyoruz
ve bu zorluklar çözülecek,
549
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
hepsi ailemiz içinde çözülecek.
550
00:39:34,360 --> 00:39:38,680
Ama yine de kendini şiddetli suçlamalarla
mücadele ederken buldu.
551
00:39:38,760 --> 00:39:42,640
Bu seferki suçlama da
Katar'ın 2022 Dünya Kupası teklifiydi.
552
00:39:45,520 --> 00:39:49,040
Katarlılar için
durumun kötüye gittiği aşikar.
553
00:39:49,640 --> 00:39:52,200
İhaleyi kaybetmekten korkuyorlardı
554
00:39:52,840 --> 00:39:56,600
çünkü iki suçlama iddiam,
555
00:39:56,680 --> 00:40:00,360
Mohamed Bin Hammam ve hikâyesi
ortaya çıkmıştı.
556
00:40:02,080 --> 00:40:06,240
Blatter, Dünya Kupası ihalesi sırasında
557
00:40:06,320 --> 00:40:12,520
birçok yanlış yapıldığını ve Bin Hammam'ın
işin içinde olduğunu söyledi.
558
00:40:14,320 --> 00:40:18,200
Bana, itibarıma zarar vermek için
bir sürü şey yaptı.
559
00:40:19,360 --> 00:40:21,320
Gerçekten hiç sınır tanımıyor.
560
00:40:24,240 --> 00:40:27,080
Sporun en büyük siyasi zekâlarından
biri olan Sepp Blatter
561
00:40:27,160 --> 00:40:30,520
Trinidad, Port of Spain'de patlak veren
bu skandalı,
562
00:40:30,600 --> 00:40:33,640
rakibinden kurtulmak için
bir fırsat olarak görüyor.
563
00:40:34,520 --> 00:40:35,720
İnsanların yükselişi
564
00:40:36,240 --> 00:40:39,040
ve ardından böyle düşmeleri
gerçekten bir dram.
565
00:40:40,480 --> 00:40:43,120
Blatter hakkında yanlış hüküm verdiler
566
00:40:43,200 --> 00:40:47,200
çünkü onları bir arkadaş gibi getirip
sonra düşman gibi bırakmıştı.
567
00:40:48,560 --> 00:40:50,600
Rakiplerinden kurtulmak istiyordu
568
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
ve ona meydan okuyan tek kişi
Bin Hammam'dı.
569
00:40:55,360 --> 00:40:59,600
Ama Blatter bir çıkış yolu bulmalıydı
ve bir anlaşma yaptı.
570
00:41:00,640 --> 00:41:04,280
Emirin oğlu, Şeyh Jassim
bir gün FIFA'ya geldi.
571
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Bin Hammam da FIFA'ya geldi.
572
00:41:09,920 --> 00:41:12,040
Seçimden üç gün önceydi.
573
00:41:12,960 --> 00:41:17,720
Şeyh Jassim ve Bin Hammam
konuştular da konuştular.
574
00:41:17,800 --> 00:41:22,840
Arapça bilmiyorum
ama sonra Prens Jassim dedi ki
575
00:41:22,920 --> 00:41:25,200
"Hayır, İngilizce konuşalım
576
00:41:25,800 --> 00:41:30,000
çünkü Bay Blatter
ne konuştuğumuzu bilsin istiyorum."
577
00:41:31,800 --> 00:41:37,440
Sonra emirin şöyle dediğini söyledi:
578
00:41:37,520 --> 00:41:40,880
"Bay Blatter'a karşı çıkmayacaksın.
579
00:41:41,600 --> 00:41:45,680
2011 seçimlerinde
Bay Blatter'ı destekleyeceğiz."
580
00:41:49,920 --> 00:41:54,360
Böylece Katar Bin Hammam'ı
aday göstermekten vazgeçecekti
581
00:41:54,880 --> 00:41:59,480
ve Blatter da 2022 Dünya Kupası'na
ev sahipliği yapma hakkını
582
00:41:59,560 --> 00:42:03,200
Katar'ın nasıl kazandığıyla ilgili
daha fazla konuşmayacaktı.
583
00:42:04,640 --> 00:42:07,360
Blatter'ın bize
zarar verebileceğini biliyorum.
584
00:42:08,040 --> 00:42:09,400
Onda çok numara var.
585
00:42:09,480 --> 00:42:12,240
Riske atmam…
Blatter'ın bunu yapabileceğini biliyorum.
586
00:42:13,120 --> 00:42:17,400
O yüzden kendimce
"Tamam, benden bu kadar." dedim.
587
00:42:19,200 --> 00:42:25,040
Ve evet, bu insanlar
bana son derece zarar verdi.
588
00:42:27,240 --> 00:42:30,760
Büyük rüşvet skandalından sonra,
589
00:42:30,840 --> 00:42:35,040
bu spor kriziyle mücadele edecek
tek aday olarak kalan Sepp Blatter
590
00:42:35,120 --> 00:42:36,800
tekrar FIFA başkanı seçildi.
591
00:42:37,560 --> 00:42:42,040
203 oydan 186'sını alan Blatter,
futbolun idari organının başı olarak
592
00:42:42,120 --> 00:42:44,640
dört yıllık bir dönem daha kazandı.
593
00:42:44,720 --> 00:42:49,560
75 yaşındaki İsviçreli yönetici
1998'den beri yönetimde.
594
00:42:52,000 --> 00:42:53,800
Eski rakibi Mohamed Bin Hammam
595
00:42:53,880 --> 00:42:57,000
rüşvet iddiaları yüzünden açığa alındı.
596
00:42:58,000 --> 00:43:02,280
Başkan Yardımcısı Jack Warner da
rüşvet iddiaları yüzünden açığa alındı
597
00:43:02,360 --> 00:43:06,920
ama FIFA için daha tehlikeli sırların
ifşa olmak üzere olduğunu söylüyor.
598
00:43:07,000 --> 00:43:10,120
Dediğim gibi
FIFA tsunaminin geldiğini hissedecek.
599
00:43:10,200 --> 00:43:12,360
İnanın. Bunlar daha bir şey değil.
600
00:43:13,480 --> 00:43:16,440
Çünkü günün sonunda Blatter durdurulmalı.
601
00:43:16,520 --> 00:43:19,560
Sepp Blatter'ın kendisi suçsuz bulundu
602
00:43:19,640 --> 00:43:23,640
ama bu akşamüstü basın konferansında
bazı zor sorularla karşılaşabilir.
603
00:43:23,720 --> 00:43:28,000
Kendi bu skandalı atlatabilir
ama FIFA'nın itibarı atlatamaz.
604
00:43:30,160 --> 00:43:34,400
Bu olanlardan fayda sağladığını bildiğim
tek kişi Chuck Blazer'dı.
605
00:43:35,880 --> 00:43:39,560
Warner futboldan çıktı,
Bin Hammam futboldan çıktı
606
00:43:39,640 --> 00:43:41,120
ve Chuck Blazer,
607
00:43:41,200 --> 00:43:45,320
tüm hikâyenin
en çetrefilli anlarından birinde
608
00:43:45,400 --> 00:43:48,520
kahraman ilan edildi.
Ve tüm dünya haberleri de
609
00:43:48,600 --> 00:43:53,280
Blazer'ın muhbirliğini,
maçı kurtaracak biri olduğunu konuşuyor.
610
00:43:53,800 --> 00:43:57,240
Chuck Blazer'a adil davranmak gerek
çünkü bunu yapmak için
611
00:43:57,320 --> 00:43:59,200
tertemiz biri olmak lazım.
612
00:43:59,280 --> 00:44:03,000
Öyle biri değil demiyorum
ama bunu yapmak büyük cesaret ister.
613
00:44:04,400 --> 00:44:06,320
Chuck muhbir değil.
614
00:44:06,840 --> 00:44:12,760
Muhbir dediğin etrafına bakar ve der ki
615
00:44:12,840 --> 00:44:16,120
"Buradaki yanlışların
bir parçası olmak istemiyorum."
616
00:44:16,200 --> 00:44:19,120
Sonra da millete olan biteni haber verir.
617
00:44:20,560 --> 00:44:23,880
Yanlışların mimarından muhbir olmaz,
618
00:44:24,400 --> 00:44:28,520
yıllardır süregelen yanlışlardan
en başta nemalanan kişi muhbir olmaz.
619
00:44:41,520 --> 00:44:47,240
CONCACAF, New York'ta 56.
ve 5. Cadde'nin köşesinde. Trump Tower'da.
620
00:44:48,600 --> 00:44:54,720
Biz 17. kattaydık ve Chuck da
rezidans kısmında yaşıyordu, 49. kattaydı.
621
00:44:56,480 --> 00:45:01,040
Bence Chuck'ı motive eden şey
FIFA ve CONCACAF'ın ona sunduğu
622
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
yaşam tarzını devam ettirebilmekti.
623
00:45:07,080 --> 00:45:10,760
CONCACAF'taki her mücadelenin
başında ve sonunda
624
00:45:10,840 --> 00:45:14,880
Chuck bireysel olarak para kazanıyordu.
625
00:45:16,600 --> 00:45:21,280
Chuck her anlaşmadan minimum yüzde 10
ve bazen de fazlasını alıyordu.
626
00:45:24,320 --> 00:45:27,240
Blazer'ın futboldaki
her türlü nahoş hadiseden
627
00:45:27,320 --> 00:45:29,880
faydalandığı çok açıktı.
628
00:45:30,840 --> 00:45:33,000
Bence bu sırf onun değil,
629
00:45:33,080 --> 00:45:37,160
tüm yozlaşmış, üst düzey FIFA yetkilerinin
durumunu ortaya koyuyordu,
630
00:45:37,240 --> 00:45:42,400
hepsi dokunulmazdı. Kimsenin
peşlerinden geleceğini düşünmüyorlardı.
631
00:45:42,480 --> 00:45:46,280
Böyle bir olasılık
akıllarından dahi geçmiyordu.
632
00:45:54,560 --> 00:45:58,800
FBI'ın New York bürosundaki uzmanlığım
633
00:45:58,880 --> 00:46:01,200
organize suçlar.
634
00:46:02,160 --> 00:46:05,800
O sırada, yani 2010 senesinde,
635
00:46:06,440 --> 00:46:10,600
erişimimizi genişletmemiz emrediliyor,
636
00:46:11,360 --> 00:46:15,760
bizi ABD'de etkileyen uluslararası suçları
incelememiz isteniyordu.
637
00:46:19,680 --> 00:46:23,840
Aynı dönemde
FIFA yolsuzluğunu yine gündeme getiren
638
00:46:23,920 --> 00:46:27,960
bazı İngiliz gazeteciler vardı.
639
00:46:28,040 --> 00:46:30,600
Özellikle tecrübeli bir gazeteci olan
640
00:46:30,680 --> 00:46:34,960
rahmetli Andrew Jennings,
FIFA yolsuzluğunu ifşa etmeye çalışıyordu.
641
00:46:36,280 --> 00:46:38,000
Başkan Blatter, sormam gerek,
642
00:46:38,080 --> 00:46:42,400
dünya futbolunu kontrol etmeye
uygun biri misiniz?
643
00:46:42,920 --> 00:46:44,720
-Tekrar merhaba.
-Git başımdan.
644
00:46:44,800 --> 00:46:49,680
Acaba kaç para…
Yapmayın lütfen. Acaba kaç para….
645
00:46:49,760 --> 00:46:52,280
-Beni rahat bırak.
-Efendim. Rica ediyorum.
646
00:46:52,360 --> 00:46:53,920
Lütfen bunu yapmayın.
647
00:46:54,520 --> 00:46:58,640
Futbolun idari organı FIFA'nın
uzun süreli yöneticilerinden Jack Warner
648
00:46:58,720 --> 00:46:59,560
istifa etti.
649
00:46:59,640 --> 00:47:02,960
Yolsuzluk iddiaları yüzünden
bir ay önce açığa alınmıştı.
650
00:47:03,040 --> 00:47:05,440
FIFA, istifasının bir sonucu olarak
651
00:47:05,520 --> 00:47:08,640
Bay Warner'a yönelik
soruşturmanın kapandığını
652
00:47:08,720 --> 00:47:10,360
ve masum bulunduğunu söyledi.
653
00:47:12,480 --> 00:47:16,480
Port of Spain rüşvet olayından sonra
gözden düşen Jack Warner
654
00:47:16,560 --> 00:47:19,160
futbol dünyasından kovulamadan
istifa etti
655
00:47:19,240 --> 00:47:22,840
ve üzerlerine bir tsunami salacağına dair
FIFA yetkililerine söz verdi.
656
00:47:23,880 --> 00:47:28,360
Ve Blazer'a dair olumsuz bilgiler
Andrew Jennings'e sızdırılmaya başladı.
657
00:47:29,600 --> 00:47:34,360
Blazer'ın sahip olmaması gereken
her türlü güzel şeyi gösteren belgeler.
658
00:47:34,440 --> 00:47:39,360
Mesela Miami ve Bahamalar'da evler,
Zürih'te güzel bir Mercedes,
659
00:47:39,440 --> 00:47:41,640
muazzam bir mal varlığı
660
00:47:41,720 --> 00:47:44,800
ama paranın nereden geldiği
hâlâ belli değil.
661
00:47:45,360 --> 00:47:48,760
Blazer'ın yurt dışı hesaplarına yatırdığı
çekler vardı.
662
00:47:49,600 --> 00:47:52,280
Bütün bunlar
Jennings'in yaz boyunca yazdığı
663
00:47:52,360 --> 00:47:54,320
bir dizi makaleyle sonuçlandı.
664
00:47:58,200 --> 00:48:01,800
Elimdeki bir yolsuzluk projesi için
çeşitli Google uyarılarım vardı.
665
00:48:01,880 --> 00:48:03,800
Bir sabah bir tane uyarı aldım,
666
00:48:03,880 --> 00:48:08,240
İngiliz gazeteci Andrew Jennings'in
bir makalesine aitti.
667
00:48:08,320 --> 00:48:12,840
Sanırım futbolun benim için
anlamından ötürü etkilendim,
668
00:48:12,920 --> 00:48:15,640
futbolla büyümüştüm,
kalbimde bir yeri vardı.
669
00:48:15,720 --> 00:48:19,200
Andrew Jennings'in makalelerinde
off-shore hesaplar
670
00:48:19,280 --> 00:48:22,000
ve Chuck Blazer'la ilgili
suçlamalar vardı.
671
00:48:22,080 --> 00:48:24,920
Ben de geçmişine bakmaya başladım.
672
00:48:27,880 --> 00:48:31,280
Kendi arka bahçemizde,
New York'ta bulunan biri varken,
673
00:48:31,360 --> 00:48:35,600
güvenilir gibi görünen
bazı bilgiler varken
674
00:48:36,120 --> 00:48:40,200
bir soruşturma
başlatabileceğimizi düşündük.
675
00:48:45,440 --> 00:48:47,880
Burada bir suç, açılacak bir dava varsa
676
00:48:47,960 --> 00:48:51,920
işin özü şuna gelir, olayın
Birleşik Devletler'le kesişen
677
00:48:52,000 --> 00:48:54,680
bir yönü var mı?
678
00:48:55,680 --> 00:48:59,200
Zaman içinde çok yönü olduğunu öğrendik
679
00:48:59,280 --> 00:49:03,160
ve bunu da ABD finans sistemiyle başardık.
680
00:49:05,400 --> 00:49:08,800
Parayı izlemenin,
parayı takip etmenin en iyi yolu
681
00:49:08,880 --> 00:49:13,640
dünya çapındaki
çeşitli para transferlerini incelemekti.
682
00:49:15,200 --> 00:49:18,560
Mesela İsviçre'deki bir banka hesabından
683
00:49:18,640 --> 00:49:21,360
Cayman Adaları'nda bir bankaya
para aktaracaksınız.
684
00:49:21,440 --> 00:49:25,400
O para transferi, doğrudan İsviçre'den
Cayman Adaları'na gitmez.
685
00:49:25,480 --> 00:49:28,280
Amerika'da bir muhabir banka olması gerek.
686
00:49:28,840 --> 00:49:34,480
Gönderdiğimiz ilk celplerden birini
FIFA bankasına,
687
00:49:34,560 --> 00:49:36,360
İsviçre'deki UBS'e gönderdik.
688
00:49:36,880 --> 00:49:39,560
Amerika'da muhabir bankaları var.
689
00:49:40,320 --> 00:49:45,880
FIFA'nın hesabına giren çıkan
tüm para transferlerinin kaydını aldık.
690
00:49:47,200 --> 00:49:50,400
Yani elinde
tek bir işletmenin seyri olabilir
691
00:49:50,480 --> 00:49:55,800
ve derken bu,
bir örümcek ağı gibi yayılmaya başlar.
692
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
Kod adları kullanmışlar.
693
00:50:00,080 --> 00:50:04,920
Off-shore bölgelerde
birçok farklı banka hesabı kullanıp
694
00:50:05,000 --> 00:50:09,920
parayı A noktasından B noktasına,
C noktasından D'ye, E'ye aktarmışlar…
695
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
Baş döndürücüydü.
696
00:50:12,760 --> 00:50:17,200
Fakat araştırmaya devam ederken
ödemelerin ne için olduğunu bilmiyorduk.
697
00:50:19,200 --> 00:50:23,080
Mafya davalarına
baktığım dönemden biliyordum,
698
00:50:23,160 --> 00:50:26,320
bir komplo davasında, karmaşık bir olayda
699
00:50:26,400 --> 00:50:30,680
her şeyi açıklığa kavuşturabilecek
700
00:50:30,760 --> 00:50:33,480
iş birlikçi bir tanık gibisi yoktur.
701
00:50:38,160 --> 00:50:42,680
Davadaki bir sonraki önemli gelişme,
IRS ajanı Steve Berryman'ın
702
00:50:42,760 --> 00:50:45,680
Chuck Blazer'ın vergi iadelerini
çıkarması oldu.
703
00:50:45,760 --> 00:50:50,840
Böylece kimsenin bilmediği,
elindeki büyük kozu ortaya çıkarabildi.
704
00:50:50,920 --> 00:50:53,800
Hiç vergi iadesi yoktu.
705
00:50:55,080 --> 00:50:59,480
Meğer Blazer en az 15 yıldır
hiç vergi beyanında bulunmamış.
706
00:51:00,640 --> 00:51:03,480
Artık Blazer'ı hedef tahtasına oturttular.
707
00:51:05,760 --> 00:51:07,600
Çözümü gayet kolay bir dava.
708
00:51:07,680 --> 00:51:12,440
Onu vergi kaçırmaktan yakalayabilirler.
O zaman da soru şu: "Onunla ne yapalım?"
709
00:51:12,520 --> 00:51:15,000
"Chuck Blazer'ı hapse atmak mı istiyoruz?
710
00:51:15,080 --> 00:51:17,800
Hayır. Onu istiyoruz
çünkü bize muhbir lazım."
711
00:51:19,440 --> 00:51:24,840
Böylece ona yanaşma ve geri çeviremeyeceği
bir teklif sunma kararı alındı.
712
00:51:27,760 --> 00:51:32,040
Bu yaklaşımın başarısı çok önemliydi.
Mesele Chuck'tan çok daha büyüktü.
713
00:51:32,120 --> 00:51:36,280
Chuck, çok daha büyük bir
soruşturmanın ilk adımı olacaktı.
714
00:51:37,240 --> 00:51:42,080
30 KASIM 2011
715
00:51:44,680 --> 00:51:48,800
Trump Tower'dan yeni çıkmış,
Uncle Jack's Steakhouse'a gidiyorduk
716
00:51:49,680 --> 00:51:54,640
ve Chuck dedi ki:
"Mary Lynn, restorana Al'le gidin."
717
00:51:54,720 --> 00:51:56,640
Al, bizimle olan arkadaşımızdı.
718
00:51:57,200 --> 00:52:02,280
İçinde olduğu araçtan indi
ve küçük motoruna bindi.
719
00:52:04,800 --> 00:52:07,080
Trump Tower ve arkadaki bina arasında
720
00:52:07,160 --> 00:52:11,520
avlu gibi bir yer vardır,
direkt masaya kadar motorla geldi.
721
00:52:12,920 --> 00:52:17,160
İçinde bulunduğu durumu hemen fark etti.
722
00:52:18,560 --> 00:52:21,240
Ona elimizdekileri anlattım.
723
00:52:21,920 --> 00:52:26,320
Dolandırıcılık, kara para aklama,
vergi kaçakçılığı,
724
00:52:26,400 --> 00:52:29,000
yabancı banka hesaplarının bildirilmemesi.
725
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
Ajan dedi ki:
726
00:52:30,960 --> 00:52:34,960
"Bay Blazer, 75 ila 100 yıl arası
hapis cezası alabilirsiniz.
727
00:52:36,120 --> 00:52:39,600
Sizi ya şimdi tutuklarız
ya da iş birliği yaparsınız."
728
00:52:39,680 --> 00:52:44,440
Bana baktığını
ve şöyle yaptığını hatırlıyorum…
729
00:52:47,160 --> 00:52:50,240
Sonra da "Sanırım size
yardım etmek istiyorum." dedi.
730
00:52:50,320 --> 00:52:55,040
"Bu olay sandığınızdan daha büyük."
Ona avukat tutmasını önerdik.
731
00:52:55,120 --> 00:52:57,080
Gerisi ondan sonra geldi.
732
00:52:59,320 --> 00:53:00,960
Üst kata geldiğinde
733
00:53:01,040 --> 00:53:05,800
"Vergini öde gitsin işte." dedim.
"Bir anlaşma yap. Öde borcunu."
734
00:53:07,400 --> 00:53:11,640
O da "Mary Lynn, ben
Queens'li şişko bir sahtekârım." dedi.
735
00:53:12,960 --> 00:53:16,200
Sonra… Ne ekersen onu biçersin işte.
736
00:53:18,440 --> 00:53:20,680
FBI, FIFA'nın peşinde.
737
00:53:20,760 --> 00:53:22,560
Kimse kanundan üstün değildir.
738
00:53:22,640 --> 00:53:25,480
Birden Netflix'te
bir FBI dizisine çıkıyorsun.
739
00:53:25,560 --> 00:53:27,720
Bu, sahtekârlığın Dünya Kupası.
740
00:53:27,800 --> 00:53:30,680
Belki mafya tarzı bir organizasyondur.
741
00:53:30,760 --> 00:53:34,400
Hesap vermesi gereken tek yönetici
Sepp Blatter değil.
742
00:53:34,480 --> 00:53:36,880
Ölmesi beklenen işçi sayısı 5.200.
743
00:53:36,960 --> 00:53:40,640
Bu fırtına için ben suçlanıyorum.
İyi o zaman.
744
00:53:40,720 --> 00:53:43,040
Bir yerde hep bir son vardır.
745
00:53:44,120 --> 00:53:45,920
Tüm sorumluluğu üstlenirim.
746
00:54:38,120 --> 00:54:43,120
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün