1 00:00:07,760 --> 00:00:13,760 2022 Dünya Kupası'nı organize etmeye hak kazanan ülke… 2 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 Katar! 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,400 KATAR 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,720 ABD bugün, dünyanın en büyük spor etkinliği olan Dünya Kupası için 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,880 ev sahipliği ihalesinde yenildi. 6 00:00:28,880 --> 00:00:30,160 Katar çöl emirliği, 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 Avustralya, Japonya Güney Kore ve Birleşik Devletler'i yendi. 8 00:00:33,760 --> 00:00:37,480 Başkan Obama, yönetim komitesinin ABD yerine Katar'ı seçerek 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,960 yanlış karar verdiğini söylüyor. 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 Katar 2022'nin kazanması tüm dünyayı şoke etti. 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,920 Ama nasıl kazandılar? Yani bu nasıl oldu? 12 00:00:50,560 --> 00:00:55,480 Maçların yapılacağı Haziran ve Temmuz'da ortalama hava sıcaklığı 40 derece! 13 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 ABD ve Japonya gibi ülkeler karşısında beklenen bir durum değildi 14 00:01:00,680 --> 00:01:06,360 ve teklife yönelik teknik rapor da gayet olumsuzdu. 15 00:01:07,280 --> 00:01:09,480 Katar "yüksek riskli" görülmüştü. 16 00:01:09,560 --> 00:01:12,120 Perde arkası işler her şeyi çözer. 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 Açık ara farkla 18 00:01:15,120 --> 00:01:18,760 2022 Dünya Kupası için en iyi teklif ABD teklifiydi. 19 00:01:19,520 --> 00:01:21,600 Şoke oldum, hayal kırıklığına uğradım 20 00:01:21,680 --> 00:01:25,560 ama ilk tepkim galibiyeti satın aldıkları oldu. 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 FIFA'da yolsuzluk varsa ortaya çıkarılmalı. 22 00:01:28,520 --> 00:01:33,520 Bugünkü karar bence uzunca bir süre tartışılacak. 23 00:01:38,920 --> 00:01:42,280 Katar'ı seçmenin ardındaki mantığı açıklamak çok zor. 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,920 FIFA için bu bir felaket… 25 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 Hele ki FIFA'nın rüşvet yüzünden odak noktası olduğu bir dönemde. 26 00:01:50,080 --> 00:01:51,720 -Bay Blatter? -Bay Blatter? 27 00:01:51,800 --> 00:01:52,680 Bay Blatter… 28 00:01:54,400 --> 00:01:58,920 Yönetim Komitesi'nin, Katar'a oy vermekten daha iyi bir fikri yoktu. 29 00:02:01,880 --> 00:02:03,240 Yani hep dediğim gibi, 30 00:02:03,320 --> 00:02:06,040 Dünya Kupası'na ev sahipliği yapıyor diye Katar'ı suçlarken 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,360 asıl FIFA'yı suçlamak gerek çünkü sistemin kendisi FIFA. 32 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 FIFA, sistem. 33 00:02:39,640 --> 00:02:40,800 Neden Katar? 34 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 Niye bu kadar sıcak bir ülkede oynarsın? 35 00:02:46,440 --> 00:02:49,360 Niye stadyum yapması gereken bir ülkeye gidersin? 36 00:02:50,160 --> 00:02:55,880 Takımı dünya sıralamasında diplerde gezen, bu kadar küçük bir ülke neden? 37 00:03:00,520 --> 00:03:04,640 Sonra bir de şu sorular var, çalışma koşulları, 38 00:03:04,720 --> 00:03:09,560 insan hakları, Avrupalı taraftar oraya gidebilecek mi, vesaire… 39 00:03:10,240 --> 00:03:13,080 Herkes gibi ben de şoke oldum. 40 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 PARA DEĞİL DE SICAKLIK SORUN… 41 00:03:15,480 --> 00:03:19,080 Bence ne dünya basınından 42 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 ne de dünyadan böyle ters bir tepki bekliyorlardı. 43 00:03:22,200 --> 00:03:23,120 RUSYA FELAKET 44 00:03:24,080 --> 00:03:28,600 Kazandıktan sonra çok sert tepki aldılar. 45 00:03:29,840 --> 00:03:33,280 Kazandığımızda sevinçten havalara uçtum, çok mutlu oldum 46 00:03:33,360 --> 00:03:38,400 ama hemen ardından ağır bir depresyona girdim. 47 00:03:39,480 --> 00:03:41,600 Çok sert bir saldırıydı. 48 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Saldırı üzerimize geliyordu. FIFA'ya geliyordu. 49 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 Soldan, sağdan, merkezden bize, ülkemize gelen 50 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 eşi görülmemiş bir saldırı. Yapılan benzetmeler… 51 00:03:52,720 --> 00:03:55,160 Saldırıların ırkçılaşmasına ramak vardı. 52 00:03:55,680 --> 00:03:56,840 Zordu. 53 00:04:08,600 --> 00:04:12,920 Öncelikle Orta Doğu'da yaşayan milyonlarca kişi adına 54 00:04:13,640 --> 00:04:14,600 teşekkür ederim. 55 00:04:15,800 --> 00:04:21,160 Oyunu Orta Doğu'ya kadar taşımanın, bölgemize, evimize kadar getirmenin 56 00:04:21,240 --> 00:04:26,520 doğru karar olduğuna inandığı için FIFA'ya da teşekkür ederim. 57 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 Orta Doğu'ya gidiyoruz. 58 00:04:28,640 --> 00:04:30,240 Arap dünyasına gidiyoruz. 59 00:04:30,320 --> 00:04:32,240 İslam dünyasına gidiyoruz. 60 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 Bu futbol için bir gelişme, sakın para lafını etmeyin. 61 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 Bunun parayla ilgisi yok. 62 00:04:40,120 --> 00:04:45,680 Bence siyasetin rol oynadığı en büyük karar 63 00:04:45,760 --> 00:04:48,720 Dünya Kupası'nın benim istediğimin aksine 64 00:04:48,800 --> 00:04:54,280 ABD'de değil, Katar'da yapılmasıydı. 65 00:04:57,680 --> 00:05:00,760 Tam Katar'a oy verecekken 66 00:05:00,840 --> 00:05:03,120 Blatter yanıma geldi. 67 00:05:04,760 --> 00:05:08,560 "Katar yerine ABD'ye oy vermeni istiyorum." dedi. 68 00:05:10,000 --> 00:05:13,600 Sizce başkanın bu seviyeye inmesi uygun mudur? 69 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 Cevap vermedim. Gitti. 70 00:05:17,360 --> 00:05:19,920 Katar'a oyumu verdim, Katar kazandı. 71 00:05:23,400 --> 00:05:29,600 FIFA yönetim kurulunun kodaman üyeleri Sepp'i iyice köşeye sıkıştırmıştı. 72 00:05:29,680 --> 00:05:33,880 Konfederasyon başkanları var. 73 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 Afrika başkanı Issa Hayatou. 74 00:05:37,240 --> 00:05:39,960 UEFA başkanı Michel Platini. 75 00:05:40,040 --> 00:05:43,560 CONCACAF'ın başkanı Jack Warner 76 00:05:43,640 --> 00:05:47,360 ve CONMEBOL başkanı Dr. Leoz. 77 00:05:47,440 --> 00:05:49,480 Katar'dan da Bin Hammam. 78 00:05:49,560 --> 00:05:53,160 O da Asya Futbol Konfederasyonu başkanı. 79 00:05:54,280 --> 00:05:57,160 Hepsi Katar'la müttefik oldu. 80 00:05:57,800 --> 00:06:00,760 O dönemde yönetim kurulunda üç CONCACAF üyesi vardı 81 00:06:00,840 --> 00:06:04,160 ve üçünün de ABD teklifini destekleyeceği sanılıyordu. 82 00:06:04,240 --> 00:06:07,800 O yüzden FIFA'daki en büyük müttefiği Jack Warner'ın 83 00:06:07,880 --> 00:06:12,160 Katar'a oy verdiğini öğrenmek 84 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 Chuck Blazer'a büyük şok oldu. 85 00:06:15,720 --> 00:06:17,200 İhanete uğramış hissetti. 86 00:06:18,160 --> 00:06:20,640 Kendi konfederasyonuna nasıl oy vermezsin? 87 00:06:21,560 --> 00:06:24,960 Bu adamlar yaşlıydı. Bir sonraki oylamada olmayacaklardı. 88 00:06:25,040 --> 00:06:27,600 Çift oylama olursa iki kat para alacaklardı. 89 00:06:27,680 --> 00:06:29,320 Onların maaş günüydü. 90 00:06:31,080 --> 00:06:33,520 Doha'nın gökdelenleri, 91 00:06:33,600 --> 00:06:38,520 Katar'ın doğal gaz zengini başkentinin ekonomik yükselişini simgeliyor. 92 00:06:38,600 --> 00:06:41,720 Ve futbol çılgınlığın etkisiyle gelecek on yıl içinde 93 00:06:41,800 --> 00:06:44,240 yeni bir yükseliş daha yaşayacaklar. 94 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 Başta futbol olmak üzere spor 95 00:06:46,760 --> 00:06:51,240 kültürümüzde, hedeflerimizde her zaman büyük rol oynamıştır. 96 00:06:51,320 --> 00:06:55,360 Ulusun bazı hedeflerini ilerletmesinde 97 00:06:55,440 --> 00:06:59,560 bir katalizör, bir araç olmuştur. 98 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 Katarlılar bir spor endüstrisi yarattı. 99 00:07:07,600 --> 00:07:08,840 Diğer ülkelerin 100 00:07:08,920 --> 00:07:12,920 yıllar içinde organik olarak yaptığı şeyi yaptılar aslında. 101 00:07:13,000 --> 00:07:16,480 Sporu, ulusal kimliğin bir parçası hâline getirdiler. 102 00:07:17,680 --> 00:07:24,400 Katar için futbol ulus yaratma görevinin bir parçası. 103 00:07:25,800 --> 00:07:29,400 İstedikleri şey Suudi Arabistan'ın gölgesinden çıkmak 104 00:07:29,480 --> 00:07:33,760 ve kendi karakterlerini yaratmaktı. Dünya sahnesinde bir oyuncu olmaktı. 105 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 Dünyada bir iyilik gücü olarak görülmeyi istiyorlar. 106 00:07:37,320 --> 00:07:41,440 Arap dünyasının böyle bir turnuvaya ev sahipliğini yapabileceğini 107 00:07:41,520 --> 00:07:42,920 göstermek istiyorlar. 108 00:07:46,440 --> 00:07:47,600 Her yerdeydiler. 109 00:07:48,120 --> 00:07:52,600 Dünyada sporunun bankeri olarak görülmek istiyorlardı. 110 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 Katar'ın desteği olmadan organize edilecek hiçbir şey yoktu. 111 00:07:58,040 --> 00:08:04,680 2009 yılında 2018/2022 tekliflerinin açılması 112 00:08:04,760 --> 00:08:06,880 çok ciddi bir ilerleme demekti, 113 00:08:07,480 --> 00:08:09,440 önümüzde açık bir kapı vardı. 114 00:08:09,520 --> 00:08:12,840 Biz de şansımız olduğuna öyle karar verdik. Fırsat vardı. 115 00:08:22,520 --> 00:08:26,920 Dünya Kupası'na ev sahipliği yapmayı istememizin sebebi, futbol inancımız. 116 00:08:28,920 --> 00:08:31,040 Dünya Kupası'nı Katar'a getirmek 117 00:08:31,120 --> 00:08:34,400 Dünya Kupası'nı ilk kez Orta Doğu'ya getirmek demek. 118 00:08:35,280 --> 00:08:39,320 Genç bir teklif ekibiydik. Farklı dilde konuşan bir sürü insan vardı. 119 00:08:39,400 --> 00:08:44,160 Böylece futbol dünyasıyla iletişim kurabildik ve mütevazıydık. 120 00:08:45,400 --> 00:08:47,480 Ezik olduğumuzu biliyorduk. 121 00:08:47,560 --> 00:08:51,160 İnsanların bizi ciddi bir rakip olarak görmediğini biliyorduk. 122 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 Doha'da kaldığımız süre sırasında 123 00:09:00,720 --> 00:09:05,080 bunun bir devlet projesi olduğunu çabucak fark ettik. 124 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 Dünya Kupası aracılığıyla 125 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 Katar'ı dünyanın merkezine oturtacaklardı. 126 00:09:11,720 --> 00:09:14,360 Bu bir devlet projesiydi. 127 00:09:14,440 --> 00:09:17,440 Futbol Federasyonu'nun projesi değildi. 128 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 Katar'ın kazanacağını hiç düşünmemiştim. 129 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 Futbol gelenekleri yok. 130 00:09:26,960 --> 00:09:30,920 Rapordaki notları de iyi değildi. 131 00:09:32,280 --> 00:09:37,200 Şehri yeniden inşa etmek zorundaydılar, bütün o stadyumları yapacaklardı. 132 00:09:37,280 --> 00:09:39,640 Tek bir stadyumları yoktu. 133 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 Turistler ve takımlar için otel de inşa etmeleri gerekti. 134 00:09:45,480 --> 00:09:50,240 Ama asıl sıkıntı Mayıs, Haziran ve Temmuz'da maç oynamaktı. 135 00:09:52,040 --> 00:09:53,200 Raporları yazdık. 136 00:09:54,240 --> 00:09:56,560 Bunlar onlara gönderilecekti. 137 00:09:56,640 --> 00:10:03,360 Yönetim kurulundan herhangi bir kimse beni arayıp açıklama isteyebilirdi. 138 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Kimse aramadı. 139 00:10:06,120 --> 00:10:10,960 Sonra raporu herkesin okumadığı kanaatına vardım. 140 00:10:13,200 --> 00:10:16,880 Mayıs, Haziran ve Temmuz'da oynanamayacağı umurlarında değilse 141 00:10:16,960 --> 00:10:20,040 çalışma koşulları niye umurlarında olacaktı ki? 142 00:10:21,080 --> 00:10:22,160 Sorun değildi. 143 00:10:31,120 --> 00:10:36,000 CAPE TOWN, GÜNEY AFRİKA ARALIK 2009 144 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 Cape Town'daydık, 145 00:10:43,600 --> 00:10:48,360 FIFA, FIFA Basın Kahvaltısı'nı düzenledi. 146 00:10:50,120 --> 00:10:54,280 Tüm ülkeler ve bütün basın oradaydı. 147 00:10:55,560 --> 00:11:00,600 Her teklif için aynı koşullar geçerliydi, hepimizin bir standı vardı. 148 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 Standamıza Arap basını geldi, o kadar. 149 00:11:07,160 --> 00:11:09,040 Standımıza kimse gelmedi. 150 00:11:09,120 --> 00:11:12,040 Yani eşantiyonlarını alıp gittiler, o kadar. 151 00:11:13,600 --> 00:11:19,440 Derken tüm etkinliğin ortasında David Beckham içeri girdi. 152 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Sanırsın deprem olmuştu. 153 00:11:25,280 --> 00:11:29,240 Basın mensupları itişmeye, sandalye ve masalara tırmanmaya başladı. 154 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 Herkes onların etrafını sarmıştı. 155 00:11:35,400 --> 00:11:36,440 Şeyh Muhammed, 156 00:11:36,520 --> 00:11:41,640 Katar 2022 teklifinin genel direktörü, 157 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 o gün bana dönüp şöyle dedi: 158 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 "O basın ilgisini niye benim de görmemi sağlamadın?" 159 00:11:48,680 --> 00:11:52,000 Afalladım çünkü o, David Beckham'dı yani. 160 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 Dünyadaki herkes David Beckham'ı tanıyor. 161 00:11:56,200 --> 00:12:01,240 Bu ülkedeki bir prensi dünyada kimse tanımıyor. 162 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 Takım çok küçüktü. 163 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 Kimse Dünya Kupası'nda oynamamıştı. 164 00:12:09,840 --> 00:12:13,120 Hiçbiri FIFA politikasını bilmiyordu. 165 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 Hatta hiçbiri spor sektöründe çalışmamıştı. 166 00:12:18,280 --> 00:12:22,200 Konuya tamamen uzaylı insanlardı bunlar. 167 00:12:22,280 --> 00:12:26,360 FIFA politikasından anlayan tek kişi 168 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 Mohamed Bin Hammam'dı. 169 00:12:30,680 --> 00:12:34,840 Mohamed Bin Hammam Asya Futbol Konfederasyonu'nun başkanıydı. 170 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 FIFA yönetim kurulundaydı, 24 üyeden biriydi. 171 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Futboldaki en güçlü adamlardan biriydi 172 00:12:42,320 --> 00:12:44,280 ve Katar vatandaşıydı. 173 00:12:45,240 --> 00:12:50,520 Pek göz önünde olan biri değidir. Arka planda olmayı tercih eder. 174 00:12:51,160 --> 00:12:52,880 Yöneten kişi olmayı sever. 175 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 Bence Katar'ın büyüklüğü, 176 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 Katar'ın hava koşulları, 177 00:13:02,080 --> 00:13:07,000 böyle bir hırsı desteklemiyor. 178 00:13:08,120 --> 00:13:11,760 Mohammed Bin Hammam'ın bu fikri onaylaması 179 00:13:11,840 --> 00:13:14,680 ve teklife destek vermesi epey zaman aldı. 180 00:13:16,080 --> 00:13:20,600 Kazanmamız için gereken araçları bize vereceğini biliyorduk. 181 00:13:21,840 --> 00:13:23,080 Dünya Kupası için 182 00:13:23,160 --> 00:13:26,040 yönetim kurulu üyelerinin oyunu alman gerek, 183 00:13:26,120 --> 00:13:28,440 onların planı da buydu o yüzden. 184 00:13:29,800 --> 00:13:31,560 24 üyeyi de tanıyor. 185 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 Bir, bizi hepsiyle tanıştırabilir, 186 00:13:36,280 --> 00:13:39,320 iki 24 oyun hepsini alabilmek için 187 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 ne yapılması gerek, bize öğretebilir. 188 00:13:45,640 --> 00:13:52,200 OYLAMADAN 10 AY ÖNCE 189 00:13:54,880 --> 00:13:58,920 Katar, Angola'daki 190 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 Afrika Futbol Kongresi'ne sponsor olmuştu. 191 00:14:04,760 --> 00:14:09,160 Teklifte kaderimizi değiştirem Angola'ydı, 192 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 Angola'daki CAF Kongresi'nde yaptığım konuşmaydı. 193 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 Mesaj güçlü bir yankı uyandırdı. 194 00:14:17,280 --> 00:14:21,040 Bence bizi o zaman ciddi bir aday olarak görmeye başladılar. 195 00:14:21,120 --> 00:14:25,280 Konu sadece yönetim kurulundaki üç üyeyi ikna edebilmemiz değildi. 196 00:14:25,360 --> 00:14:30,400 Tüm Afrika konfederasyonunun teklifimizi konuşuyor olmasıydı. 197 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 Ama dönüm noktası Angola'ydı. 198 00:14:35,320 --> 00:14:37,440 Hepimiz aynı otelde kalıyorduk. 199 00:14:38,200 --> 00:14:42,720 Tercüme için yardıma çağrıldım. Ben de gittim. Fransızcam var. 200 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 Akşam farklı saatlerinde, farklı kurul üyeleriyle beraber 201 00:14:48,240 --> 00:14:49,760 süite davet edildik. 202 00:14:50,920 --> 00:14:55,440 Hayatou, Anouma ve Adamu. 203 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 Güney Afrika'yı konuşuyorduk. 204 00:14:59,560 --> 00:15:03,800 Dünya Kupası'na ev sahipliği yapması için Afrika'ya şans verilmesi, 205 00:15:04,320 --> 00:15:08,400 Dünya Kupası'na ev sahipliği yapması için Arap dünyasına da şans vermek gerektiği. 206 00:15:09,320 --> 00:15:15,120 Derken Hassan, futbol federasyonu, Hayatou'nun futbol federasyonu için 207 00:15:15,200 --> 00:15:19,320 Hayatou'ya bir milyon dolar teklif etti. 208 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 Karşılığında da bize oy vermesini istiyorduk işte. 209 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 Hatırlıyorum, herkes gülmüştü. 210 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 "O kadar yetmez." dendi. 211 00:15:31,040 --> 00:15:35,360 Böylece rakam bir anda bir buçuk milyon dolara çıkıverdi. 212 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 Kulağa basit geliyor, evet ama o kadar basitti işte. 213 00:15:40,040 --> 00:15:44,360 "Futbol federasyonunuz için size bu parayı verelim, 214 00:15:44,440 --> 00:15:46,320 siz de bize oyunuzu verin." 215 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Sonra da "Teşekkürler. Görüşürüz." 216 00:15:50,120 --> 00:15:56,200 Sonra tek tek, Anouma ve Adamu'yla da aynı görüşmeyi yaptık. 217 00:15:57,840 --> 00:16:04,280 Böylece o akşam, oylarına karşılık her yönetim kurulu üyesine 218 00:16:04,360 --> 00:16:06,880 bir buçuk milyon dolar teklif edildi. 219 00:16:08,680 --> 00:16:13,360 Peki bu… Yani bu para fiziki miydi yoksa sözel bir şey miydi? 220 00:16:13,440 --> 00:16:15,400 Sözeldi. Parayı hiç görmedim. 221 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 Onu hiç görmedim. 222 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 Paranın futbola gideceği de gayet netti. 223 00:16:25,160 --> 00:16:29,720 "Bu para cebinize gidecek." denmedi hiç. Bunu vurgulamam lazım. Bu hiç söylenmedi… 224 00:16:29,800 --> 00:16:32,640 Para nereye gitti, hiç fikrim yok. Bilmiyorum. 225 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 Otel odama dönmeden önce 226 00:16:41,200 --> 00:16:45,520 Hassan bana "Bunu kimseye anlatmayacaksın." dedi. 227 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 Ben de "Tamam." dedim. 228 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 FIFA DÜNYA KUPASI KATAR 2022 229 00:16:52,680 --> 00:16:54,040 Olayı hiç unutmadım 230 00:16:54,120 --> 00:16:57,440 ama uzun bir süre bu konuyu tekrar konuşmadım. 231 00:16:59,040 --> 00:17:02,440 Günlerim sayılıydı, biliyordum ama bana göre 232 00:17:03,120 --> 00:17:06,240 kovulmayı hak edecek hiçbir şey yapmadım. 233 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 Katar'dan ayrılmam için bana üç gün verildi. 234 00:17:11,360 --> 00:17:13,920 Oyuna ayak uyduramadım. 235 00:17:16,600 --> 00:17:19,440 Phaedra, Mart 2010'da ayrıldı. 236 00:17:20,120 --> 00:17:24,640 Sonra Aralık 2010'da, oylamadan sonra 237 00:17:24,720 --> 00:17:30,960 İngiliz gazetesi The Sunday Times'dan, Dünya Kupası ihalesinde olanları inceleyen 238 00:17:31,040 --> 00:17:35,000 bir gazeteciyle görüştü. 239 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 Olanlarla ilgili Claire Newell'la 240 00:17:38,760 --> 00:17:42,920 kayıt dışı bir görüşme yaptım, şahit olduklarımı anlattım. 241 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 Sanırım kısa bir makale yazdı 242 00:17:48,080 --> 00:17:51,160 ve işte o zaman her şey değişti. 243 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 MUHBİR 1,5 MİLYON DOLARLIK ANLAŞMALAR 244 00:17:53,440 --> 00:17:56,200 Bana Katar muhbiri lakabı takılmıştı. 245 00:17:59,520 --> 00:18:03,000 Kanıt yok. Kanıt istedik. 246 00:18:03,800 --> 00:18:05,440 Hayatta bir prensip vardır, 247 00:18:05,520 --> 00:18:10,040 suçlu ilan edilene kadar masumsundur. 248 00:18:10,120 --> 00:18:12,920 O yüzden FIFA'da yolsuzluk var demeyi bırakın. 249 00:18:13,000 --> 00:18:14,920 FIFA yozlaşmadı! 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 Kesinlikle hayır. 251 00:18:19,560 --> 00:18:25,800 Phaedra'nın bu suçlamaları yaptığı ortaya çıktı. 252 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 Derken birden bire tehditler almaya başladım. 253 00:18:31,000 --> 00:18:35,920 İsimsiz telefonlar, e-postalar, sosyal medya. 254 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 Çok korkuyorum. 255 00:18:40,920 --> 00:18:42,800 Kimden korkuyorsun? 256 00:18:45,960 --> 00:18:48,160 Konuşarak canını sıktığım herkesten. 257 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 Ve beni defalarca susturmaya çalışanlardan. 258 00:18:54,200 --> 00:19:00,120 Bana resmen "Ya yalan söylediğine dair yeminli ifade imzalarsın 259 00:19:01,200 --> 00:19:07,480 ya da yasal olarak peşine düşeriz." dediler. 260 00:19:08,400 --> 00:19:11,880 TEKLİF KAMPANYASINDAN KOVULDUKTAN SONRA İNTİKAM ALMAK İSTEDİĞİNİ SÖYLEDİ 261 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 Angola ve Phaedra'nın iddialarıyla ilgili tepkinizi merak ediyorum. 262 00:19:18,080 --> 00:19:20,640 Diğeri de Sunday Times'ın manşeti, 263 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 "Katar, Dünya Kupası'nı satın aldı." 264 00:19:22,800 --> 00:19:27,640 Ama ben bunları görünce ilk tepkinizi merak ediyorum. 265 00:19:32,480 --> 00:19:36,800 Özellikle Phaedra konusunda tepkim şöyle oldu… 266 00:19:37,640 --> 00:19:40,920 Yani aslında ikisi de hayal kırıklığı. 267 00:19:41,720 --> 00:19:45,120 Hayal kırıklığımın sebebi ikisinin de özünde yalan olması. 268 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Yalan olduğunu kanıtlayan gerçekler de ortada. 269 00:19:53,320 --> 00:19:58,880 Oylarını garantilemek için insanlarla 270 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 global düzeyde işler yaptıklarına inanıyorum. 271 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 Bence kimse daha önce bu boyutta bir şey yapmadı. 272 00:20:07,200 --> 00:20:12,920 İster buna yozlaşma deyin, ister demeyin, uluslararası işler böyle yapılır. 273 00:20:14,560 --> 00:20:15,840 TEKLİF VEREN ÜLKE KATAR 274 00:20:15,920 --> 00:20:20,080 Katar'da yapılacak bir Dünya Kupası rakipsiz ticari fırsatlar sağlar. 275 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 Hükümet düzeyinde yapılmış çok büyük anlaşmalar vardı, 276 00:20:25,640 --> 00:20:30,520 mesela Katar ve Tayland arasındaki büyük doğal gaz anlaşması gibi 277 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 çünkü yönetim kurulunda Taylandlı bir temsilci var. 278 00:20:33,920 --> 00:20:37,120 Bunun oy kazanmakla bağlantılı olduğu iddiası 279 00:20:37,200 --> 00:20:40,880 olaya adı karışan herkes tarafından inkâr edildi. 280 00:20:42,000 --> 00:20:47,920 Bir diğer FIFA yönetim kurulu üyesi Marios Lefkaritis de 281 00:20:48,000 --> 00:20:51,920 32 milyon avro karşılığında Katar'a toprak sattı. 282 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 Bunun verdiği oyla hiçbir ilgisi olmadını söyledi. 283 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 Katar Emiri Brezilya'ya geldi. 284 00:21:00,920 --> 00:21:06,280 Bir süre kaldı, hatta Başkan Lula'yı da ziyaret etti, 285 00:21:07,160 --> 00:21:10,640 ki o da Katar taraftarıydı. 286 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Rio de Janeiro'da öğle yemeği yedik. 287 00:21:15,080 --> 00:21:19,800 Yemekte Katar Emiri, Dr. Havelange ve ben vardık. 288 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 Sekiz ya da dokuz kişiydik. 289 00:21:23,000 --> 00:21:26,680 Katar'ı desteklemeye o zaman karar verdik. 290 00:21:29,080 --> 00:21:34,120 Bana iyilik yapıldı, ben iyilikler yaptım. Bu gayet normal. 291 00:21:34,200 --> 00:21:36,960 Ama hayatımda hiçbir şey için rüşvet almadım. 292 00:21:43,240 --> 00:21:49,640 Yönetim kurulundaki Avrupalı delegelerin kime oy vereceği konusunda 293 00:21:49,720 --> 00:21:51,480 hayli sözü geçen 294 00:21:51,560 --> 00:21:55,760 UEFA başkanı Michel Platini, oylamadan sadece birkaç hafta önce 295 00:21:56,400 --> 00:22:01,080 Fransa başkanı Nicolas Sarkozy ve Katar Emiri'nin oğlu ile 296 00:22:01,160 --> 00:22:05,440 Paris'teki Élysée Sarayı'nda öğle yemeğine gitti. 297 00:22:06,240 --> 00:22:09,360 OYLAMADAN 9 GÜN ÖNCE 298 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 Koca bir Katar heyetini orada görünce çok şaşırdı, 299 00:22:13,800 --> 00:22:15,920 Platini önceden uyarılmamıştı. 300 00:22:16,840 --> 00:22:20,440 O yüzden kendi deyimiyle ona "bilinçaltı mesaj" verilmişti, 301 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 aynen bu kelimeleri kullandı. 302 00:22:22,520 --> 00:22:26,160 Güya Sarkozy ona, Fransa'nın çıkarı için 303 00:22:26,240 --> 00:22:31,120 ABD yerine Katar'a oy vermesinin daha iyi olacağını söylemişti. 304 00:22:32,200 --> 00:22:35,120 Platini, Sarkozy'nin tuzağına düştü. 305 00:22:35,200 --> 00:22:39,560 Sarkozy, Katarlılara "Bakın, Platini benim kontrolümde." demek için 306 00:22:39,640 --> 00:22:44,760 Platini'yi kullandı. "Dünya Kupası için Fransa size oy verecek." 307 00:22:44,840 --> 00:22:47,200 Ki bu Katarlılar için büyük olaydı. 308 00:22:47,280 --> 00:22:49,600 Tamam, nasıl olduğunu anlatayım. 309 00:22:50,280 --> 00:22:54,520 Anladığım kadarıyla Katar'a oy verirsem Fransa mutlu olacaktı. 310 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 Bunu anladım ama kimse benden bir şey istemedi. 311 00:22:57,400 --> 00:22:59,880 Nicolas Sarkozy Katar'a oy vermenizi istemedi mi? 312 00:22:59,960 --> 00:23:04,280 Hayır. Belki o yüzden benim oyumu Katar'a satmıştır. 313 00:23:04,360 --> 00:23:06,280 Belki Katar'a oy vereceğimi biliyordu. 314 00:23:06,360 --> 00:23:09,800 O yüzden Fransa'nın hayrı için, birçok şeyi elde etmek için 315 00:23:09,880 --> 00:23:11,920 oyumu Katar'a sattı. 316 00:23:13,760 --> 00:23:20,080 Platini, Katar'a oy verdikten sonra yaşanan olaylar inanılmaz. 317 00:23:20,600 --> 00:23:26,400 Katarlı QIA, Paris'in ana futbol kulübü Paris Saint-Germain'i satın aldı 318 00:23:26,480 --> 00:23:30,680 ve kim bilir, bu işe kaç para yatırdılar. 319 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 Katarlı yayın kuruluşu beIN Sports, 320 00:23:35,520 --> 00:23:39,200 yüklü bir paraya, Fransız futbolunun TV haklarını satın aldı. 321 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 Üstüne üstlük 322 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 Katar ve Fransa arasında çok büyük ticari anlaşmalar da yapıldı. 323 00:23:45,720 --> 00:23:50,520 Mesela Katarlılar bir sürü Fransız Airbus uçaklarından aldı. 324 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 Dünya Kupası'nı Katar'a götüren kararlar 325 00:23:58,840 --> 00:24:03,120 siyasetin en yüksek kademelerinde alındı 326 00:24:04,280 --> 00:24:08,920 ama Katarlılar her türlü uygunsuzluğu tamamen inkâr ediyor. 327 00:24:12,280 --> 00:24:15,080 Dünya Kupası'nı satın almak, kurul üyelerine rüşvet vermek. 328 00:24:15,160 --> 00:24:17,560 Suçlamaları biliyorsunuz. Hepsini duydunuz. 329 00:24:17,640 --> 00:24:22,640 Tayland, Rusya, Katar ve Sarkozy arasında yapılan 330 00:24:22,720 --> 00:24:26,360 jeopolitik anlaşmalar. 331 00:24:26,440 --> 00:24:29,880 -Hangi jeopolitik anlaşmalar? -Suçlamalar bunlarla ilgili. 332 00:24:29,960 --> 00:24:32,280 Hangisi? Size hangisi diye soruyorum. 333 00:24:32,360 --> 00:24:33,960 Tamam, doğal gaz… 334 00:24:35,040 --> 00:24:38,640 -Kimle kim arasındaki anlaşma? -Tayland ve Katar arasında. 335 00:24:39,160 --> 00:24:42,760 Gerçekler ortada. 336 00:24:42,840 --> 00:24:46,720 Bazı şeyler son derece gerçek dışı. 337 00:24:47,560 --> 00:24:51,640 Bu bizim doğal kaynağımız, geleceğimizi inşa ettiğimiz bir şey. 338 00:24:51,720 --> 00:24:56,200 Bir Dünya Kupası oyu uğruna kullanılacak bir şey değil. 339 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 KATAR 2022 TEKLİFİ 340 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 İNANILMAZI BEKLEYİN 341 00:25:01,960 --> 00:25:05,920 Arap şeyhlerinin para saçma klişesini besliyor. 342 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 Dünya Kupası bu yüzden çok önemli 343 00:25:09,920 --> 00:25:12,040 çünkü klişeyi yıkmamız gerekiyor. 344 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 Kurallara bağlı kaldık. 345 00:25:16,160 --> 00:25:18,240 Ahlaki değerlerimize bağlı kaldık. 346 00:25:19,120 --> 00:25:21,160 Teklifimize istinaden kazandık. 347 00:25:21,240 --> 00:25:22,840 İlk Dünya Kupası'nın 348 00:25:22,920 --> 00:25:28,400 artık Arap dünyasına girme vaktinin geldiği vizyonuna istinaden kazandık. 349 00:25:28,480 --> 00:25:29,440 Katar! 350 00:25:38,120 --> 00:25:42,080 Sonuç açıklandığında herkes çok mutlu, çığlık çığlığayken 351 00:25:42,160 --> 00:25:44,640 ben heykel gibi ayakta dikiliyordum 352 00:25:44,720 --> 00:25:47,640 çünkü oturduğum yerden Sepp Blatter'ı göremiyordum 353 00:25:47,720 --> 00:25:52,600 ve ekibimin "Başardık." diye bağırdığını duyana kadar da öylece dikildim kaldım. 354 00:25:56,160 --> 00:26:01,400 Arap dünyasında büyük bir kutlama vardı. Asya'da büyük bir kutlama vardı. 355 00:26:07,000 --> 00:26:11,880 Ama Blatter'ın yaptığı şey huzurumu kaçırıyor. 356 00:26:13,000 --> 00:26:17,720 Katar'ı elemeyi kafaya koymuş. 357 00:26:18,400 --> 00:26:23,400 Huzurumu kaçıran şey bu işte. 358 00:26:27,320 --> 00:26:30,520 Yapacak mı, yapmayacak mı? Bunu cevaplamaya geldik. 359 00:26:30,600 --> 00:26:33,520 Bahsettiğimiz kişi Mohamed Bin Hammam. 360 00:26:33,600 --> 00:26:38,360 Söylentiye göre FIFA başkanlığı için Sepp Blatter'a meydan okumayı düşünüyor. 361 00:26:41,560 --> 00:26:44,800 Aslında Blatter taraftarıyım. 362 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 Kesinlikle onun güvenilir bir danışmanıydım 363 00:26:50,080 --> 00:26:53,440 ve evet, başarısında benim de katkım oldu. 364 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Mohamed Bin Hammam, Blatter'ı dost olarak görüyordu 365 00:26:58,080 --> 00:27:01,840 ve Blatter'a sonuna kadar sadıktı ama bu tek taraflıydı. 366 00:27:03,480 --> 00:27:07,280 Blatter, 1998 seçimlerinden sonra iki dönem kalacağına söz verdi. 367 00:27:08,160 --> 00:27:11,080 Ama sözünü tutmadı, Blatter üçüncü bir dönem daha kaldı 368 00:27:11,160 --> 00:27:13,480 ve Bin Hammam'ın buna canı sıkıldı 369 00:27:14,280 --> 00:27:17,240 çünkü Blatter'ın sözünü tutmamasını kabul edemedi. 370 00:27:18,120 --> 00:27:21,440 Blatter, 2011 seçimleriyle ilgilenmez sanıyordum. 371 00:27:22,520 --> 00:27:26,640 Başkanlığın bir sınırı olmalı. Maksimum üç dönem. 372 00:27:27,160 --> 00:27:29,880 Bana göre bu, futbol adına iyi bir şey değildi. 373 00:27:30,440 --> 00:27:31,800 Oyun için kötüydü. 374 00:27:31,880 --> 00:27:36,120 Ama her zaman ikinci bir aday olması lazımdı. 375 00:27:37,560 --> 00:27:41,120 Bin Hammam'ın Dünya Kupası'nı Katar'a götürmesi Blatter için bir şoktu. 376 00:27:41,200 --> 00:27:42,960 Tam bir sürprizdi. 377 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 İlk kez gücünün sınırlarını gördü. 378 00:27:47,680 --> 00:27:50,560 Ve burada kendinden daha güçlü bir kimse varsa, 379 00:27:50,640 --> 00:27:54,320 en azından tek bir özel etkinlikte, o da Mohamed Bin Hammam'dı. 380 00:27:54,960 --> 00:27:59,520 Bence Bin Hammam bağımsız biri. Sepp Blatter'la vaktini doldurdu. 381 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 Bence çoğumuz gibi o da Sepp Blatter'dan bıktı, 382 00:28:03,360 --> 00:28:06,400 Sepp'in, FIFA'nın adına leke sürdüğünü düşünüyor, 383 00:28:06,480 --> 00:28:08,960 birinin araya girmesi gerektiğini görüyor. 384 00:28:09,800 --> 00:28:13,360 Ama bence Blatter hırslarını kontrol edemedi. 385 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 Spor dünyasının gerçek Machiavelli'siydi. 386 00:28:18,800 --> 00:28:24,160 13 yılın ardından Sepp Blatter başkanlık gücünün tuzaklarına alıştı. 387 00:28:24,240 --> 00:28:28,640 Bu süre boyunca dünyanın her yanından onu nişanı ve ödüller aldı. 388 00:28:28,720 --> 00:28:32,040 Ama FIFA'yı yönetme biçimini herkes takdir etmiyor. 389 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 Konumumu korumak istedim. 390 00:28:36,600 --> 00:28:42,280 Futbolun gelişiminde geçirdiğim onca yılı, genel sekreter 391 00:28:42,360 --> 00:28:46,080 ve başkan olarak geçirdiğim onca yılı geride bırakamazdım. 392 00:28:48,160 --> 00:28:51,400 Blatter herkesten sadakat beklerdi 393 00:28:51,480 --> 00:28:54,560 ama onun sorunu şuydu, bunca yıl boyunca 394 00:28:54,640 --> 00:28:58,400 Bin Hammam gibi siyasi destekçilerine hiç sadık kalmadı. 395 00:29:00,600 --> 00:29:06,480 FIFA'daki koltuğum için 2009'da Asya'da bir seçim yapıldı. 396 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Bir aday daha vardı 397 00:29:08,840 --> 00:29:14,520 ve Blatter'ın onu desteklemesine çok şaşırmıştım. 398 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 Benim için çok tuhaftı. 399 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 Güya onun arkadaşıyım. 400 00:29:22,520 --> 00:29:25,760 Beni kendine bir tehlike olarak gördü 401 00:29:25,840 --> 00:29:28,040 ve beni FIFA'dan çıkarmak istedi. 402 00:29:29,280 --> 00:29:31,640 Ben de dedim ki 403 00:29:31,720 --> 00:29:34,640 ona bu hayatta huzur vermeyeceğim. 404 00:29:35,680 --> 00:29:38,200 Dünya futbolunu yöneten adam Sepp Blatter, 405 00:29:38,280 --> 00:29:41,840 FIFA başkanlığı için dokuz yıldır ilk kez mücadele edecek. 406 00:29:41,920 --> 00:29:44,360 BBC'ye konuşan Mohammed bin Hammam, 407 00:29:44,440 --> 00:29:47,800 daha şeffaf bir oyun ortaya koymanın vakti geldi diyor. 408 00:29:47,880 --> 00:29:50,680 Bay Bin Hammam, Asya Futbol Konfederasyonunun başkanı. 409 00:29:51,640 --> 00:29:53,760 Sepp Blatter'ı yenmek büyük bir şey. 410 00:29:54,560 --> 00:29:57,640 Açıkçası onu devirmenin mümkün olduğunu düşünmüyordum 411 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 çünkü konumu çok sağlamdı. 412 00:30:00,480 --> 00:30:03,920 Sepp Blatter, Dünya Kupası'ndan gelen milyarlarca sterlini 413 00:30:04,000 --> 00:30:06,680 kendi güç tabanını desteklemek için kullandı. 414 00:30:07,320 --> 00:30:11,000 Biricik mükafatından mücadele etmeden vazgeçmez. 415 00:30:16,520 --> 00:30:20,800 MIAMI, ABD 416 00:30:23,480 --> 00:30:26,320 Karayiplileri Miami'de görmek istedim 417 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 ama vize alamadım. 418 00:30:29,360 --> 00:30:33,880 Yetkililerin "Hayır, sana vize veremeyiz." demesi için bir sebep yok. 419 00:30:35,000 --> 00:30:39,800 Tahminimce ABD'ye gitmemi ve Karayiplilerle görüşmemi 420 00:30:39,880 --> 00:30:42,640 istemeyen birileri var herhâlde. 421 00:30:45,000 --> 00:30:46,440 Gergin birkaç gündü. 422 00:30:46,520 --> 00:30:48,560 Başkanlık seçimi yapılıyordu. 423 00:30:49,080 --> 00:30:50,800 Bay Bin Hammam orada değildi 424 00:30:50,880 --> 00:30:52,800 ama Bay Blatter oradaydı. 425 00:30:54,280 --> 00:30:59,280 O dönemde CONCACAF'ı yöneten Jack Warner diye biriydi, başkan oydu 426 00:30:59,360 --> 00:31:03,120 ve genel sekreter de Chuck Blazer diye Amerikalı bir beydi. 427 00:31:03,200 --> 00:31:07,920 Derken kongre kürsüsünde Bay Blatter durup dururken 428 00:31:08,000 --> 00:31:11,760 CONCACAF'e beş milyon dolarlık bir kalkınma bağışında bulundu. 429 00:31:11,840 --> 00:31:16,600 Ancak bu kadar aleni olabilirdi. 430 00:31:16,680 --> 00:31:21,640 "Tüm üyelerinizin önünde, bölgeniz için size bir hediye vereyim Bay Warner." 431 00:31:21,720 --> 00:31:24,440 Seçimlerden bir, iki ay önce falan. 432 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 Bundan memnun değildim. 433 00:31:28,520 --> 00:31:32,240 Adayım. İnsanları görmek istiyorum. Onlarla konuşmak zorundayım. 434 00:31:32,320 --> 00:31:35,760 "Bay Warner, bana bir fırsat daha verin." dedim. 435 00:31:37,240 --> 00:31:41,200 Sonra Port of Spain'de bir kongre düzenlediler. 436 00:31:43,680 --> 00:31:48,080 PORT OF SPAIN TRİNİDAD & TOBAGO 437 00:31:52,760 --> 00:31:56,840 Karayip Futbol Birliği'ndeki tüm ülkeler 438 00:31:56,920 --> 00:32:01,560 Trinidad, Port of Spain'deki Hyatt Regency Hotel'e davet edildiler, 439 00:32:01,640 --> 00:32:04,280 ki elbette Jack Warner'ın güç tabanı onlardı. 440 00:32:09,320 --> 00:32:12,040 Jack Warner'ın kendi seyahat firması vardı 441 00:32:12,120 --> 00:32:18,040 ve etkinliğin ulaşımını düzenlemesi için firmaya 363.000 dolar ödenmişti. 442 00:32:18,920 --> 00:32:23,040 Chuck Blazer'a göre Warner'ın bu etkinliği düzenlemesi kötü fikirdi. 443 00:32:23,640 --> 00:32:26,400 Sırf Karayipler için bu kongreyi düzenlememeliydi 444 00:32:26,480 --> 00:32:29,600 ve en azından kamu önünde bunu dürüstçe yapmalıydılar. 445 00:32:29,680 --> 00:32:33,440 Onu birkaç kez durdurmaya çalıştılar 446 00:32:33,520 --> 00:32:35,320 ama Chuck onu korkutamadı. 447 00:32:36,160 --> 00:32:38,000 Korkutması gerekirdi ama korkmadı. 448 00:32:40,320 --> 00:32:42,960 Jack Warner'ı biliyordum. 449 00:32:43,880 --> 00:32:46,320 Jack Warner, konfederasyon başkanı olarak 450 00:32:46,400 --> 00:32:49,640 Bin Hammam'a bir fırsat sundu. 451 00:32:52,280 --> 00:32:57,080 Biz de sunacaklarını öğrenmek için oraya gittik tabii ki. 452 00:33:02,960 --> 00:33:07,120 İlk gün Bin Hammam sunumunu yaptı. 453 00:33:08,120 --> 00:33:14,320 Ve Bin Hammam konuştuktan sonra enteresan bir şey oldu. 454 00:33:15,520 --> 00:33:20,880 Federasyonlara yardım için bir hediyeden bahsettiler. 455 00:33:22,960 --> 00:33:28,120 Hediyeyi almak için bizi bir yere davet ettiler. 456 00:33:30,040 --> 00:33:33,320 Sıramı bekledim, odaya girdim 457 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 ve içeride CFU'dan yetkililer vardı. 458 00:33:38,040 --> 00:33:40,880 Üstünde "Porto Riko" yazan bir zarf verdiler. 459 00:33:42,840 --> 00:33:47,320 Zarfı açtığımda içinde nakit para vardı. 460 00:33:48,520 --> 00:33:50,960 Toplam 40.000 dolar nakit. 461 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 Hemen "Bu ne için?" dedim. 462 00:33:56,240 --> 00:34:00,000 "Futbolla alakalı istediğiniz her şey için kullanın diye." 463 00:34:01,320 --> 00:34:05,640 Belli ki o parayı herkese vermişlerdi. 464 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 Bana deselerdi ki 465 00:34:10,240 --> 00:34:14,520 "Bu para oya karşılık," o zaman "Kabul etmem!" derdim. 466 00:34:16,400 --> 00:34:18,000 Hatta parayı geri verdim. 467 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 Maalesef çoğu o parayı aldı 468 00:34:25,640 --> 00:34:30,120 ama üç, dört tane dikkate değer istisna 469 00:34:30,200 --> 00:34:33,760 parayı almayı reddedip ihbar etti 470 00:34:33,840 --> 00:34:37,000 ve bunun çok kapsamlı sonuçları oldu. 471 00:34:39,960 --> 00:34:44,920 Bu içi para dolu zarfların haberi birkaç saat içinde 472 00:34:45,000 --> 00:34:47,680 ta New York'a, Blazer'a ulaştı. 473 00:34:49,080 --> 00:34:52,040 Bu durum Chuck Blazer'ı çok zor bir duruma düşürdü. 474 00:34:52,120 --> 00:34:55,200 Neredeyse 20 yıldır Jack Warner'la çalışıyordu. 475 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 Yani bozulan bir dostluğa şahit oluyoruz. 476 00:35:00,000 --> 00:35:03,960 Warner'a defalarca Trinidad'da konferans yapma dedi, 477 00:35:04,040 --> 00:35:05,400 o da bunu kabul etmedi. 478 00:35:05,960 --> 00:35:09,040 Şimdi de bu oluyor. Futbolda geçirdiği onca yılda 479 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 şahit olduğu en bariz yolsuzluk 480 00:35:11,520 --> 00:35:15,280 hemen burunlarının dibinde gerçekleşiyor. Desteyle para dağıtıyorlar. 481 00:35:16,480 --> 00:35:19,760 Warner, Blazer ve genel olarak futbol için 482 00:35:19,840 --> 00:35:24,240 büyük bir utanç kaynağı hâline geldi ve Blazer onu ihbar etmeye karar verdi. 483 00:35:24,320 --> 00:35:28,800 Warner'ı Zürih'te, FIFA'daki üst düzey yetkililere rapor edecek. 484 00:35:30,480 --> 00:35:35,040 Zarflardaki paraları konuşmak için o telefon görüşmesini yapacağı gün, 485 00:35:35,720 --> 00:35:37,120 telefonu almadan önce 486 00:35:37,200 --> 00:35:40,680 bana baktı ve "Bunun sonu iyi olmayacak." dedi. 487 00:35:43,000 --> 00:35:46,680 Chuck Blazer'ın beni aradığı günü hatırlıyorum, 488 00:35:46,760 --> 00:35:49,760 Karayipler'de bir şey olduğunu söyledi. 489 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 Ve bana bu fotoğrafları gönderdi. 490 00:35:53,680 --> 00:35:57,120 Blatter'a gidip "Chuck Blazer beni aradı, 491 00:35:57,200 --> 00:35:59,240 bana olanlardan bahsetti." dedim. 492 00:35:59,320 --> 00:36:03,240 Etik Komitesi başkanını aradım. 493 00:36:03,320 --> 00:36:06,080 "Derhâl trenle Zürih'e gelmelisin." dedim. 494 00:36:06,160 --> 00:36:09,680 Pazar günüydü. "Buluşmamız gerek çünkü büyük bir sorunumuz var." 495 00:36:12,440 --> 00:36:14,560 Orada çok garip şeyler var. 496 00:36:15,560 --> 00:36:19,960 Mohamed Bin Hammam tuzağa düştü. Diğer bir konu da, neden düştü? 497 00:36:20,680 --> 00:36:25,000 Belli ki Bin Hammam Karayip Futbol Birliği üyelerine 498 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 kıyak geçmesi gerektiğine inandırılmıştı. 499 00:36:28,400 --> 00:36:30,560 Bunu da yaptı ve tuzağa düştü. 500 00:36:31,320 --> 00:36:36,600 İnsanlara rüşvet vermek gibi kötü bir niyetim yoktu. 501 00:36:38,320 --> 00:36:40,680 Yine bir komplo. 502 00:36:41,560 --> 00:36:45,280 Onca kaynağa sahip FIFA'yla savaştığımı unutmayın. 503 00:36:46,240 --> 00:36:49,320 O yüzden tabii ki de benden bin kat daha kuvvetli 504 00:36:49,400 --> 00:36:52,800 bir hikâye yazabilirler. 505 00:36:53,480 --> 00:36:56,640 Bugün FIFA Etik Komitesi'nin bir duyurusunu gördük. 506 00:36:56,720 --> 00:37:01,560 Jack Warner ve FIFA başkan adayı Mohamed Bin Hammam'a ilişkin 507 00:37:01,640 --> 00:37:05,000 yolsuzluk iddiasını soruşturuyorlarmış. 508 00:37:06,120 --> 00:37:08,600 Oy satın almaya kalkıştınız mı? 509 00:37:09,400 --> 00:37:12,360 Ömrümde hiç böyle bir şeye niyetlenmedim. 510 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 Karayipler'deki yetkililere hiç para verdiniz mi? 511 00:37:16,640 --> 00:37:22,800 Hayır, kimseye. Böyle bir şey yaptığımı kimse iddia edemez. 512 00:37:23,320 --> 00:37:28,600 Tekrar etmek istiyorum, bildiğim kadarıyla Bay Bin Hammam 513 00:37:28,680 --> 00:37:31,560 Karayipler'deki ülkelere hiç para vermedi. 514 00:37:32,080 --> 00:37:34,040 O dönemde Jack kendinden çok emindi. 515 00:37:34,120 --> 00:37:38,520 Her türlü kovuşturmaya karşı dokunulmazlığı olduğunu sanıyordu. 516 00:37:39,960 --> 00:37:42,800 Trinidad'da dağıtılan paralardan sonra 517 00:37:43,680 --> 00:37:46,960 çok çarpıcı bir hadise yaşandı 518 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 ve bunu filme almışlar. 519 00:37:50,880 --> 00:37:54,320 Burada sizden daha imanlı olduğuna inanan insanlar var. 520 00:37:54,920 --> 00:37:57,080 İmanlıysan kilise aç dostum. 521 00:37:57,920 --> 00:38:00,720 Ama gerçek şu ki bizim işimiz bizi ilgilendirir. 522 00:38:01,520 --> 00:38:03,320 O yüzden şunu söylüyorum, 523 00:38:03,840 --> 00:38:06,840 bu size verildi çünkü Bin Hammam dedi ki 524 00:38:06,920 --> 00:38:11,880 size kendi elleriyle gümüş tepsi sunamazmış. 525 00:38:12,600 --> 00:38:16,640 Ben de "Boş ver onu." dedim. "Bir bedel belirle ve onu ülkelere ver." 526 00:38:16,720 --> 00:38:19,880 Alacağınız hediyeyi ülkenizdeki futbol kalkınması için 527 00:38:19,960 --> 00:38:23,720 en iyi ne şekilde kullanacağınızın takdiri size kalmış. 528 00:38:24,320 --> 00:38:29,280 Burada vicdan sahibi olan ve parayı geri vermek isteyen biri varsa 529 00:38:29,360 --> 00:38:31,720 onu alıp kendisine iade etmeye hazırım. 530 00:38:32,360 --> 00:38:36,080 Ama gidip bunu dışarıda konuşmayın ve kendinizi dindar sanmayın, 531 00:38:36,160 --> 00:38:38,400 kendinizi herkesten üstün görmeyin. 532 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 Umarım açık konuşmuşumdur. 533 00:38:42,080 --> 00:38:44,360 Jack Warner'ın CONCACAF'taki geleceği ne? 534 00:38:45,080 --> 00:38:47,680 Gördüğüm deliller neticesinde 535 00:38:47,760 --> 00:38:49,360 bir geleceği yok bence. 536 00:38:49,960 --> 00:38:52,720 Peki ya Jack Warner'la kişisel ilişkiniz? 537 00:38:52,800 --> 00:38:54,040 Bozuldu tabii ki de. 538 00:38:54,120 --> 00:38:57,280 Tamam. Sizce ihanete uğradığını hissediyor mudur? 539 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 Ben ihanete uğradım, zira… 540 00:39:01,800 --> 00:39:04,440 Üyelerimizi maruz bıraktığı risk ve tehlike, 541 00:39:04,520 --> 00:39:06,960 onları böyle bir duruma düşürmesi, 542 00:39:07,040 --> 00:39:11,160 hediyeleri kabul ederek kendilerini riske atmalarına izin vermesi, 543 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 akıl almaz bir şey. 544 00:39:15,320 --> 00:39:18,760 Bugün basın toplantısına gelen FIFA başkanı 545 00:39:18,840 --> 00:39:22,000 krizden uzaklaşmak için can atıyordu. 546 00:39:22,080 --> 00:39:24,880 Kriz mi? Kriz nedir? 547 00:39:24,960 --> 00:39:26,760 Krizde değiliz. 548 00:39:27,280 --> 00:39:31,920 Sadece bazı zorluklar yaşıyoruz ve bu zorluklar çözülecek, 549 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 hepsi ailemiz içinde çözülecek. 550 00:39:34,360 --> 00:39:38,680 Ama yine de kendini şiddetli suçlamalarla mücadele ederken buldu. 551 00:39:38,760 --> 00:39:42,640 Bu seferki suçlama da Katar'ın 2022 Dünya Kupası teklifiydi. 552 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 Katarlılar için durumun kötüye gittiği aşikar. 553 00:39:49,640 --> 00:39:52,200 İhaleyi kaybetmekten korkuyorlardı 554 00:39:52,840 --> 00:39:56,600 çünkü iki suçlama iddiam, 555 00:39:56,680 --> 00:40:00,360 Mohamed Bin Hammam ve hikâyesi ortaya çıkmıştı. 556 00:40:02,080 --> 00:40:06,240 Blatter, Dünya Kupası ihalesi sırasında 557 00:40:06,320 --> 00:40:12,520 birçok yanlış yapıldığını ve Bin Hammam'ın işin içinde olduğunu söyledi. 558 00:40:14,320 --> 00:40:18,200 Bana, itibarıma zarar vermek için bir sürü şey yaptı. 559 00:40:19,360 --> 00:40:21,320 Gerçekten hiç sınır tanımıyor. 560 00:40:24,240 --> 00:40:27,080 Sporun en büyük siyasi zekâlarından biri olan Sepp Blatter 561 00:40:27,160 --> 00:40:30,520 Trinidad, Port of Spain'de patlak veren bu skandalı, 562 00:40:30,600 --> 00:40:33,640 rakibinden kurtulmak için bir fırsat olarak görüyor. 563 00:40:34,520 --> 00:40:35,720 İnsanların yükselişi 564 00:40:36,240 --> 00:40:39,040 ve ardından böyle düşmeleri gerçekten bir dram. 565 00:40:40,480 --> 00:40:43,120 Blatter hakkında yanlış hüküm verdiler 566 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 çünkü onları bir arkadaş gibi getirip sonra düşman gibi bırakmıştı. 567 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 Rakiplerinden kurtulmak istiyordu 568 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 ve ona meydan okuyan tek kişi Bin Hammam'dı. 569 00:40:55,360 --> 00:40:59,600 Ama Blatter bir çıkış yolu bulmalıydı ve bir anlaşma yaptı. 570 00:41:00,640 --> 00:41:04,280 Emirin oğlu, Şeyh Jassim bir gün FIFA'ya geldi. 571 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Bin Hammam da FIFA'ya geldi. 572 00:41:09,920 --> 00:41:12,040 Seçimden üç gün önceydi. 573 00:41:12,960 --> 00:41:17,720 Şeyh Jassim ve Bin Hammam konuştular da konuştular. 574 00:41:17,800 --> 00:41:22,840 Arapça bilmiyorum ama sonra Prens Jassim dedi ki 575 00:41:22,920 --> 00:41:25,200 "Hayır, İngilizce konuşalım 576 00:41:25,800 --> 00:41:30,000 çünkü Bay Blatter ne konuştuğumuzu bilsin istiyorum." 577 00:41:31,800 --> 00:41:37,440 Sonra emirin şöyle dediğini söyledi: 578 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 "Bay Blatter'a karşı çıkmayacaksın. 579 00:41:41,600 --> 00:41:45,680 2011 seçimlerinde Bay Blatter'ı destekleyeceğiz." 580 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 Böylece Katar Bin Hammam'ı aday göstermekten vazgeçecekti 581 00:41:54,880 --> 00:41:59,480 ve Blatter da 2022 Dünya Kupası'na ev sahipliği yapma hakkını 582 00:41:59,560 --> 00:42:03,200 Katar'ın nasıl kazandığıyla ilgili daha fazla konuşmayacaktı. 583 00:42:04,640 --> 00:42:07,360 Blatter'ın bize zarar verebileceğini biliyorum. 584 00:42:08,040 --> 00:42:09,400 Onda çok numara var. 585 00:42:09,480 --> 00:42:12,240 Riske atmam… Blatter'ın bunu yapabileceğini biliyorum. 586 00:42:13,120 --> 00:42:17,400 O yüzden kendimce "Tamam, benden bu kadar." dedim. 587 00:42:19,200 --> 00:42:25,040 Ve evet, bu insanlar bana son derece zarar verdi. 588 00:42:27,240 --> 00:42:30,760 Büyük rüşvet skandalından sonra, 589 00:42:30,840 --> 00:42:35,040 bu spor kriziyle mücadele edecek tek aday olarak kalan Sepp Blatter 590 00:42:35,120 --> 00:42:36,800 tekrar FIFA başkanı seçildi. 591 00:42:37,560 --> 00:42:42,040 203 oydan 186'sını alan Blatter, futbolun idari organının başı olarak 592 00:42:42,120 --> 00:42:44,640 dört yıllık bir dönem daha kazandı. 593 00:42:44,720 --> 00:42:49,560 75 yaşındaki İsviçreli yönetici 1998'den beri yönetimde. 594 00:42:52,000 --> 00:42:53,800 Eski rakibi Mohamed Bin Hammam 595 00:42:53,880 --> 00:42:57,000 rüşvet iddiaları yüzünden açığa alındı. 596 00:42:58,000 --> 00:43:02,280 Başkan Yardımcısı Jack Warner da rüşvet iddiaları yüzünden açığa alındı 597 00:43:02,360 --> 00:43:06,920 ama FIFA için daha tehlikeli sırların ifşa olmak üzere olduğunu söylüyor. 598 00:43:07,000 --> 00:43:10,120 Dediğim gibi FIFA tsunaminin geldiğini hissedecek. 599 00:43:10,200 --> 00:43:12,360 İnanın. Bunlar daha bir şey değil. 600 00:43:13,480 --> 00:43:16,440 Çünkü günün sonunda Blatter durdurulmalı. 601 00:43:16,520 --> 00:43:19,560 Sepp Blatter'ın kendisi suçsuz bulundu 602 00:43:19,640 --> 00:43:23,640 ama bu akşamüstü basın konferansında bazı zor sorularla karşılaşabilir. 603 00:43:23,720 --> 00:43:28,000 Kendi bu skandalı atlatabilir ama FIFA'nın itibarı atlatamaz. 604 00:43:30,160 --> 00:43:34,400 Bu olanlardan fayda sağladığını bildiğim tek kişi Chuck Blazer'dı. 605 00:43:35,880 --> 00:43:39,560 Warner futboldan çıktı, Bin Hammam futboldan çıktı 606 00:43:39,640 --> 00:43:41,120 ve Chuck Blazer, 607 00:43:41,200 --> 00:43:45,320 tüm hikâyenin en çetrefilli anlarından birinde 608 00:43:45,400 --> 00:43:48,520 kahraman ilan edildi. Ve tüm dünya haberleri de 609 00:43:48,600 --> 00:43:53,280 Blazer'ın muhbirliğini, maçı kurtaracak biri olduğunu konuşuyor. 610 00:43:53,800 --> 00:43:57,240 Chuck Blazer'a adil davranmak gerek çünkü bunu yapmak için 611 00:43:57,320 --> 00:43:59,200 tertemiz biri olmak lazım. 612 00:43:59,280 --> 00:44:03,000 Öyle biri değil demiyorum ama bunu yapmak büyük cesaret ister. 613 00:44:04,400 --> 00:44:06,320 Chuck muhbir değil. 614 00:44:06,840 --> 00:44:12,760 Muhbir dediğin etrafına bakar ve der ki 615 00:44:12,840 --> 00:44:16,120 "Buradaki yanlışların bir parçası olmak istemiyorum." 616 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 Sonra da millete olan biteni haber verir. 617 00:44:20,560 --> 00:44:23,880 Yanlışların mimarından muhbir olmaz, 618 00:44:24,400 --> 00:44:28,520 yıllardır süregelen yanlışlardan en başta nemalanan kişi muhbir olmaz. 619 00:44:41,520 --> 00:44:47,240 CONCACAF, New York'ta 56. ve 5. Cadde'nin köşesinde. Trump Tower'da. 620 00:44:48,600 --> 00:44:54,720 Biz 17. kattaydık ve Chuck da rezidans kısmında yaşıyordu, 49. kattaydı. 621 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Bence Chuck'ı motive eden şey FIFA ve CONCACAF'ın ona sunduğu 622 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 yaşam tarzını devam ettirebilmekti. 623 00:45:07,080 --> 00:45:10,760 CONCACAF'taki her mücadelenin başında ve sonunda 624 00:45:10,840 --> 00:45:14,880 Chuck bireysel olarak para kazanıyordu. 625 00:45:16,600 --> 00:45:21,280 Chuck her anlaşmadan minimum yüzde 10 ve bazen de fazlasını alıyordu. 626 00:45:24,320 --> 00:45:27,240 Blazer'ın futboldaki her türlü nahoş hadiseden 627 00:45:27,320 --> 00:45:29,880 faydalandığı çok açıktı. 628 00:45:30,840 --> 00:45:33,000 Bence bu sırf onun değil, 629 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 tüm yozlaşmış, üst düzey FIFA yetkilerinin durumunu ortaya koyuyordu, 630 00:45:37,240 --> 00:45:42,400 hepsi dokunulmazdı. Kimsenin peşlerinden geleceğini düşünmüyorlardı. 631 00:45:42,480 --> 00:45:46,280 Böyle bir olasılık akıllarından dahi geçmiyordu. 632 00:45:54,560 --> 00:45:58,800 FBI'ın New York bürosundaki uzmanlığım 633 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 organize suçlar. 634 00:46:02,160 --> 00:46:05,800 O sırada, yani 2010 senesinde, 635 00:46:06,440 --> 00:46:10,600 erişimimizi genişletmemiz emrediliyor, 636 00:46:11,360 --> 00:46:15,760 bizi ABD'de etkileyen uluslararası suçları incelememiz isteniyordu. 637 00:46:19,680 --> 00:46:23,840 Aynı dönemde FIFA yolsuzluğunu yine gündeme getiren 638 00:46:23,920 --> 00:46:27,960 bazı İngiliz gazeteciler vardı. 639 00:46:28,040 --> 00:46:30,600 Özellikle tecrübeli bir gazeteci olan 640 00:46:30,680 --> 00:46:34,960 rahmetli Andrew Jennings, FIFA yolsuzluğunu ifşa etmeye çalışıyordu. 641 00:46:36,280 --> 00:46:38,000 Başkan Blatter, sormam gerek, 642 00:46:38,080 --> 00:46:42,400 dünya futbolunu kontrol etmeye uygun biri misiniz? 643 00:46:42,920 --> 00:46:44,720 -Tekrar merhaba. -Git başımdan. 644 00:46:44,800 --> 00:46:49,680 Acaba kaç para… Yapmayın lütfen. Acaba kaç para…. 645 00:46:49,760 --> 00:46:52,280 -Beni rahat bırak. -Efendim. Rica ediyorum. 646 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 Lütfen bunu yapmayın. 647 00:46:54,520 --> 00:46:58,640 Futbolun idari organı FIFA'nın uzun süreli yöneticilerinden Jack Warner 648 00:46:58,720 --> 00:46:59,560 istifa etti. 649 00:46:59,640 --> 00:47:02,960 Yolsuzluk iddiaları yüzünden bir ay önce açığa alınmıştı. 650 00:47:03,040 --> 00:47:05,440 FIFA, istifasının bir sonucu olarak 651 00:47:05,520 --> 00:47:08,640 Bay Warner'a yönelik soruşturmanın kapandığını 652 00:47:08,720 --> 00:47:10,360 ve masum bulunduğunu söyledi. 653 00:47:12,480 --> 00:47:16,480 Port of Spain rüşvet olayından sonra gözden düşen Jack Warner 654 00:47:16,560 --> 00:47:19,160 futbol dünyasından kovulamadan istifa etti 655 00:47:19,240 --> 00:47:22,840 ve üzerlerine bir tsunami salacağına dair FIFA yetkililerine söz verdi. 656 00:47:23,880 --> 00:47:28,360 Ve Blazer'a dair olumsuz bilgiler Andrew Jennings'e sızdırılmaya başladı. 657 00:47:29,600 --> 00:47:34,360 Blazer'ın sahip olmaması gereken her türlü güzel şeyi gösteren belgeler. 658 00:47:34,440 --> 00:47:39,360 Mesela Miami ve Bahamalar'da evler, Zürih'te güzel bir Mercedes, 659 00:47:39,440 --> 00:47:41,640 muazzam bir mal varlığı 660 00:47:41,720 --> 00:47:44,800 ama paranın nereden geldiği hâlâ belli değil. 661 00:47:45,360 --> 00:47:48,760 Blazer'ın yurt dışı hesaplarına yatırdığı çekler vardı. 662 00:47:49,600 --> 00:47:52,280 Bütün bunlar Jennings'in yaz boyunca yazdığı 663 00:47:52,360 --> 00:47:54,320 bir dizi makaleyle sonuçlandı. 664 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 Elimdeki bir yolsuzluk projesi için çeşitli Google uyarılarım vardı. 665 00:48:01,880 --> 00:48:03,800 Bir sabah bir tane uyarı aldım, 666 00:48:03,880 --> 00:48:08,240 İngiliz gazeteci Andrew Jennings'in bir makalesine aitti. 667 00:48:08,320 --> 00:48:12,840 Sanırım futbolun benim için anlamından ötürü etkilendim, 668 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 futbolla büyümüştüm, kalbimde bir yeri vardı. 669 00:48:15,720 --> 00:48:19,200 Andrew Jennings'in makalelerinde off-shore hesaplar 670 00:48:19,280 --> 00:48:22,000 ve Chuck Blazer'la ilgili suçlamalar vardı. 671 00:48:22,080 --> 00:48:24,920 Ben de geçmişine bakmaya başladım. 672 00:48:27,880 --> 00:48:31,280 Kendi arka bahçemizde, New York'ta bulunan biri varken, 673 00:48:31,360 --> 00:48:35,600 güvenilir gibi görünen bazı bilgiler varken 674 00:48:36,120 --> 00:48:40,200 bir soruşturma başlatabileceğimizi düşündük. 675 00:48:45,440 --> 00:48:47,880 Burada bir suç, açılacak bir dava varsa 676 00:48:47,960 --> 00:48:51,920 işin özü şuna gelir, olayın Birleşik Devletler'le kesişen 677 00:48:52,000 --> 00:48:54,680 bir yönü var mı? 678 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 Zaman içinde çok yönü olduğunu öğrendik 679 00:48:59,280 --> 00:49:03,160 ve bunu da ABD finans sistemiyle başardık. 680 00:49:05,400 --> 00:49:08,800 Parayı izlemenin, parayı takip etmenin en iyi yolu 681 00:49:08,880 --> 00:49:13,640 dünya çapındaki çeşitli para transferlerini incelemekti. 682 00:49:15,200 --> 00:49:18,560 Mesela İsviçre'deki bir banka hesabından 683 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 Cayman Adaları'nda bir bankaya para aktaracaksınız. 684 00:49:21,440 --> 00:49:25,400 O para transferi, doğrudan İsviçre'den Cayman Adaları'na gitmez. 685 00:49:25,480 --> 00:49:28,280 Amerika'da bir muhabir banka olması gerek. 686 00:49:28,840 --> 00:49:34,480 Gönderdiğimiz ilk celplerden birini FIFA bankasına, 687 00:49:34,560 --> 00:49:36,360 İsviçre'deki UBS'e gönderdik. 688 00:49:36,880 --> 00:49:39,560 Amerika'da muhabir bankaları var. 689 00:49:40,320 --> 00:49:45,880 FIFA'nın hesabına giren çıkan tüm para transferlerinin kaydını aldık. 690 00:49:47,200 --> 00:49:50,400 Yani elinde tek bir işletmenin seyri olabilir 691 00:49:50,480 --> 00:49:55,800 ve derken bu, bir örümcek ağı gibi yayılmaya başlar. 692 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 Kod adları kullanmışlar. 693 00:50:00,080 --> 00:50:04,920 Off-shore bölgelerde birçok farklı banka hesabı kullanıp 694 00:50:05,000 --> 00:50:09,920 parayı A noktasından B noktasına, C noktasından D'ye, E'ye aktarmışlar… 695 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 Baş döndürücüydü. 696 00:50:12,760 --> 00:50:17,200 Fakat araştırmaya devam ederken ödemelerin ne için olduğunu bilmiyorduk. 697 00:50:19,200 --> 00:50:23,080 Mafya davalarına baktığım dönemden biliyordum, 698 00:50:23,160 --> 00:50:26,320 bir komplo davasında, karmaşık bir olayda 699 00:50:26,400 --> 00:50:30,680 her şeyi açıklığa kavuşturabilecek 700 00:50:30,760 --> 00:50:33,480 iş birlikçi bir tanık gibisi yoktur. 701 00:50:38,160 --> 00:50:42,680 Davadaki bir sonraki önemli gelişme, IRS ajanı Steve Berryman'ın 702 00:50:42,760 --> 00:50:45,680 Chuck Blazer'ın vergi iadelerini çıkarması oldu. 703 00:50:45,760 --> 00:50:50,840 Böylece kimsenin bilmediği, elindeki büyük kozu ortaya çıkarabildi. 704 00:50:50,920 --> 00:50:53,800 Hiç vergi iadesi yoktu. 705 00:50:55,080 --> 00:50:59,480 Meğer Blazer en az 15 yıldır hiç vergi beyanında bulunmamış. 706 00:51:00,640 --> 00:51:03,480 Artık Blazer'ı hedef tahtasına oturttular. 707 00:51:05,760 --> 00:51:07,600 Çözümü gayet kolay bir dava. 708 00:51:07,680 --> 00:51:12,440 Onu vergi kaçırmaktan yakalayabilirler. O zaman da soru şu: "Onunla ne yapalım?" 709 00:51:12,520 --> 00:51:15,000 "Chuck Blazer'ı hapse atmak mı istiyoruz? 710 00:51:15,080 --> 00:51:17,800 Hayır. Onu istiyoruz çünkü bize muhbir lazım." 711 00:51:19,440 --> 00:51:24,840 Böylece ona yanaşma ve geri çeviremeyeceği bir teklif sunma kararı alındı. 712 00:51:27,760 --> 00:51:32,040 Bu yaklaşımın başarısı çok önemliydi. Mesele Chuck'tan çok daha büyüktü. 713 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Chuck, çok daha büyük bir soruşturmanın ilk adımı olacaktı. 714 00:51:37,240 --> 00:51:42,080 30 KASIM 2011 715 00:51:44,680 --> 00:51:48,800 Trump Tower'dan yeni çıkmış, Uncle Jack's Steakhouse'a gidiyorduk 716 00:51:49,680 --> 00:51:54,640 ve Chuck dedi ki: "Mary Lynn, restorana Al'le gidin." 717 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Al, bizimle olan arkadaşımızdı. 718 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 İçinde olduğu araçtan indi ve küçük motoruna bindi. 719 00:52:04,800 --> 00:52:07,080 Trump Tower ve arkadaki bina arasında 720 00:52:07,160 --> 00:52:11,520 avlu gibi bir yer vardır, direkt masaya kadar motorla geldi. 721 00:52:12,920 --> 00:52:17,160 İçinde bulunduğu durumu hemen fark etti. 722 00:52:18,560 --> 00:52:21,240 Ona elimizdekileri anlattım. 723 00:52:21,920 --> 00:52:26,320 Dolandırıcılık, kara para aklama, vergi kaçakçılığı, 724 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 yabancı banka hesaplarının bildirilmemesi. 725 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 Ajan dedi ki: 726 00:52:30,960 --> 00:52:34,960 "Bay Blazer, 75 ila 100 yıl arası hapis cezası alabilirsiniz. 727 00:52:36,120 --> 00:52:39,600 Sizi ya şimdi tutuklarız ya da iş birliği yaparsınız." 728 00:52:39,680 --> 00:52:44,440 Bana baktığını ve şöyle yaptığını hatırlıyorum… 729 00:52:47,160 --> 00:52:50,240 Sonra da "Sanırım size yardım etmek istiyorum." dedi. 730 00:52:50,320 --> 00:52:55,040 "Bu olay sandığınızdan daha büyük." Ona avukat tutmasını önerdik. 731 00:52:55,120 --> 00:52:57,080 Gerisi ondan sonra geldi. 732 00:52:59,320 --> 00:53:00,960 Üst kata geldiğinde 733 00:53:01,040 --> 00:53:05,800 "Vergini öde gitsin işte." dedim. "Bir anlaşma yap. Öde borcunu." 734 00:53:07,400 --> 00:53:11,640 O da "Mary Lynn, ben Queens'li şişko bir sahtekârım." dedi. 735 00:53:12,960 --> 00:53:16,200 Sonra… Ne ekersen onu biçersin işte. 736 00:53:18,440 --> 00:53:20,680 FBI, FIFA'nın peşinde. 737 00:53:20,760 --> 00:53:22,560 Kimse kanundan üstün değildir. 738 00:53:22,640 --> 00:53:25,480 Birden Netflix'te bir FBI dizisine çıkıyorsun. 739 00:53:25,560 --> 00:53:27,720 Bu, sahtekârlığın Dünya Kupası. 740 00:53:27,800 --> 00:53:30,680 Belki mafya tarzı bir organizasyondur. 741 00:53:30,760 --> 00:53:34,400 Hesap vermesi gereken tek yönetici Sepp Blatter değil. 742 00:53:34,480 --> 00:53:36,880 Ölmesi beklenen işçi sayısı 5.200. 743 00:53:36,960 --> 00:53:40,640 Bu fırtına için ben suçlanıyorum. İyi o zaman. 744 00:53:40,720 --> 00:53:43,040 Bir yerde hep bir son vardır. 745 00:53:44,120 --> 00:53:45,920 Tüm sorumluluğu üstlenirim. 746 00:54:38,120 --> 00:54:43,120 Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün