1 00:00:07,760 --> 00:00:13,760 Vinnaren, som får anordna VM 2022, är… 2 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 …Qatar! 3 00:00:22,120 --> 00:00:25,720 Idag gick USA miste om chansen att vara värd för VM, 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,880 världens största sportevenemang. 5 00:00:28,880 --> 00:00:33,680 Ökenemiratet Qatar slog ut Australien, Japan, Sydkorea och USA. 6 00:00:33,760 --> 00:00:37,480 President Obama säger att det var fel beslut 7 00:00:37,560 --> 00:00:39,960 att välja Qatar över USA. 8 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 Världen var chockad över att Qatar hade vunnit. 9 00:00:45,480 --> 00:00:48,920 Hur vann de? Hur gick det till? 10 00:00:50,560 --> 00:00:55,480 Genomsnittstemperaturen i juni och juli, när evenemanget hålls, är 41 grader! 11 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 Det var inte väntat, mot länder som USA och Japan, 12 00:01:00,680 --> 00:01:06,360 och den tekniska rapporten kring anbudet hade varit ganska negativ. 13 00:01:07,280 --> 00:01:09,480 Qatar var klassad som en hög risk. 14 00:01:09,560 --> 00:01:12,120 Affärer bakom kulisserna löser allt. 15 00:01:13,000 --> 00:01:18,760 Det bästa anbudet för VM 2022 var USA:s, med ganska stor marginal. 16 00:01:19,520 --> 00:01:21,600 Jag blev chockad och besviken, 17 00:01:21,680 --> 00:01:25,560 men min första reaktion var att de hade köpt det. 18 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 Om Fifa är korrupt borde det avslöjas. 19 00:01:28,520 --> 00:01:33,520 Och jag tror att dagens beslut kommer att begrundas väldigt länge. 20 00:01:38,920 --> 00:01:42,280 Det är svårt att motivera VM i Qatar. 21 00:01:43,680 --> 00:01:45,920 För Fifa är det en katastrof, och det var… 22 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 Särskilt samtidigt som Fifa utreddes för mutor. 23 00:01:50,080 --> 00:01:51,720 -Mr Blatter? -Mr Blatter? 24 00:01:51,800 --> 00:01:52,680 Mr Blatter… 25 00:01:54,400 --> 00:01:58,920 Så exekutivkommitténs bästa alternativ var att rösta på Qatar. 26 00:02:01,880 --> 00:02:06,040 Så när man klandrar Qatar för att vara värd för VM, 27 00:02:06,120 --> 00:02:09,360 måste man klandra Fifa, för Fifa är systemet. 28 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 Systemet är Fifa. 29 00:02:11,880 --> 00:02:18,880 SANNINGEN OM FIFA: FOTBOLL, PENGAR OCH KORRUPTION 30 00:02:39,640 --> 00:02:40,800 Varför Qatar? 31 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 Varför spela i ett land som är så varmt, 32 00:02:46,440 --> 00:02:49,360 i ett land där man måste bygga arenor? 33 00:02:50,160 --> 00:02:55,880 Varför spela i ett land som är så litet, med ett lag som är så lågt rankat? 34 00:03:00,520 --> 00:03:04,640 Det finns frågor rörande arbetsförhållanden, 35 00:03:04,720 --> 00:03:09,560 mänskliga rättigheter, huruvida europeiska fans kan ta sig dit… 36 00:03:10,240 --> 00:03:13,080 Så jag blev chockad, precis som alla andra. 37 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 PENGAR, INGA PROBLEM… MEN PRESSEN… 38 00:03:15,480 --> 00:03:17,880 Jag tror inte de förväntade sig 39 00:03:17,960 --> 00:03:22,120 att världens medier och invånare skulle reagera så starkt. 40 00:03:24,080 --> 00:03:28,600 De fick en rejäl motreaktion efter att ha vunnit. 41 00:03:29,840 --> 00:03:33,280 När vi vann var jag lycklig och euforisk, 42 00:03:33,360 --> 00:03:38,800 men jag drabbades snabbt av allvarlig depression. 43 00:03:39,480 --> 00:03:41,600 Det var en hemsk attack. 44 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Vi blev attackerade. Fifa blev attackerade. 45 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 Makalösa attacker kom från alla håll. 46 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 Mot oss och landet. Beskrivningarna man gjorde… 47 00:03:52,720 --> 00:03:55,200 Det var nära att vara rasistiska attacker. 48 00:03:55,680 --> 00:03:56,840 Det var tufft. 49 00:04:08,600 --> 00:04:12,920 På de miljoner människor som bor i Mellanösterns vägnar… 50 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 …tack. 51 00:04:15,800 --> 00:04:21,160 Tack, Fifa, för att ni tror att ta spelet till Mellanöstern, 52 00:04:21,240 --> 00:04:26,520 till vår region och vårat hem, är rätt sak att göra. 53 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 Vi åker till Mellanöstern. 54 00:04:28,640 --> 00:04:32,240 Vi åker till den arabiska världen, till den islamiska världen. 55 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 Det här är fotbollens utveckling. Nämn inte pengar. 56 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 Det har inget med pengar att göra. 57 00:04:40,120 --> 00:04:43,760 Det första stora beslutet, 58 00:04:43,840 --> 00:04:48,720 där politiken kom in i bilden, var VM i Qatar. 59 00:04:48,800 --> 00:04:54,280 Det var inte min önskan. Jag hade föredragit USA. 60 00:04:57,680 --> 00:05:03,120 När jag skulle gå och rösta på Qatar kom Blatter fram till mig. 61 00:05:04,760 --> 00:05:08,560 "Jag vill att du röstar på USA, inte Qatar." 62 00:05:10,000 --> 00:05:13,600 Är det lämpligt att presidenten sänker sig till den nivån? 63 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 Jag svarade inte. Sen gick han. 64 00:05:17,360 --> 00:05:19,920 Jag röstade på Qatar, och Qatar vann. 65 00:05:23,400 --> 00:05:29,600 Sepp blev intryckt i ett hörn av de stora exekutivkommitté-medlemmarna, 66 00:05:29,680 --> 00:05:33,880 cheferna för konfederationerna: 67 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 Issa Hayatou för afrikanerna. 68 00:05:37,240 --> 00:05:39,960 Michel Platini för Uefa. 69 00:05:40,040 --> 00:05:43,560 Jack Warner för Concacaf. 70 00:05:43,640 --> 00:05:47,360 Dr Leoz för Conmebol. 71 00:05:47,440 --> 00:05:49,480 Och Bin Hammam från Qatar, 72 00:05:49,560 --> 00:05:53,160 ordförande för Asian Football Confederation. 73 00:05:54,280 --> 00:05:57,160 De allierade sig med Qatar. 74 00:05:57,800 --> 00:06:00,720 Det fanns tre Concacaf-medlemmar i exekutivkommittén då, 75 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 och man antog att alla tre skulle stödja USA:s anbud. 76 00:06:04,240 --> 00:06:09,640 Så det var en enorm chock för Chuck Blazer att få reda på att Jack Warner, 77 00:06:09,720 --> 00:06:14,160 hans närmaste allierade inom Fifa, verkade ha röstat på Qatar. 78 00:06:15,720 --> 00:06:16,800 Han kände sig förrådd. 79 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 Hur kan man inte rösta på sin egen konfederation? 80 00:06:21,560 --> 00:06:24,960 De här killarna var gamla. De skulle missa nästa omröstning. 81 00:06:25,040 --> 00:06:27,600 Så om de röstade dubbelt fick de dubbelt så mycket. 82 00:06:27,680 --> 00:06:29,400 Det var avlöningsdag för dem. 83 00:06:31,360 --> 00:06:34,280 Dohas skyskrapor signalerar det ekonomiska uppsvinget 84 00:06:34,360 --> 00:06:37,040 av Qatars gasrika huvudstad. 85 00:06:37,520 --> 00:06:39,360 Under de kommande tio åren 86 00:06:39,440 --> 00:06:41,720 kommer de att torna upp sig över en annan boom, 87 00:06:41,800 --> 00:06:44,240 underblåst av fotbollsmani. 88 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 Sport i allmänhet, men särskilt fotboll, 89 00:06:46,760 --> 00:06:51,240 har spelat en viktig roll i vår kultur, i fråga om våra ambitioner. 90 00:06:51,320 --> 00:06:55,360 Det har funkat som en katalysator, 91 00:06:55,440 --> 00:06:59,560 som ett medel, för att driva på några av nationens mål. 92 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 Qatarierna har skapat en sportindustri. 93 00:07:07,600 --> 00:07:12,920 De har gjort det andra gör organiskt över flera årtionden. 94 00:07:13,000 --> 00:07:16,480 De har gjort sport en del av den nationella identiteten. 95 00:07:17,680 --> 00:07:24,400 Qatar är en del av ett nationsbyggande uppdrag. 96 00:07:25,800 --> 00:07:29,400 De ville ta sig ut ur Saudiarabiens skugga, 97 00:07:29,480 --> 00:07:33,760 bygga en annan karaktär, vara en spelare på världsscenen. 98 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 De vill ses som en kraft för gott. 99 00:07:37,320 --> 00:07:39,440 De vill visa att arabvärlden 100 00:07:39,520 --> 00:07:42,920 kan vara värd för en sån turnering och föra samman folk. 101 00:07:46,440 --> 00:07:47,600 De var överallt. 102 00:07:48,120 --> 00:07:52,600 De ville bli betraktade som sportens bankman. 103 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 Inget skulle organiseras utan stöd från Qatar. 104 00:07:58,040 --> 00:08:04,680 Budgivningen öppnades för 2018 och 2022 år 2009, 105 00:08:04,760 --> 00:08:06,880 vilket innebar en betydande ledtid. 106 00:08:07,480 --> 00:08:09,040 Det fanns en möjlighet, 107 00:08:09,520 --> 00:08:12,720 och vi kom fram till att vi hade en chans. 108 00:08:22,520 --> 00:08:26,920 Det som får oss att vilja vara värd för VM är vår tro på fotboll. 109 00:08:28,920 --> 00:08:30,520 Att ta VM till Qatar 110 00:08:30,600 --> 00:08:34,400 är att ta VM till Mellanöstern för första gången. 111 00:08:35,280 --> 00:08:36,520 Vi var en ung grupp. 112 00:08:36,600 --> 00:08:39,320 Vi hade många som talade många olika språk, 113 00:08:39,400 --> 00:08:41,760 så vi kunde kommunicera med fotbollsvärlden. 114 00:08:41,840 --> 00:08:44,160 Vi var ödmjuka. 115 00:08:45,400 --> 00:08:47,480 Vi visste att vi var underdogen. 116 00:08:47,560 --> 00:08:51,160 Vi visste att folk inte såg oss som ett allvarligt hot. 117 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 Under vår vistelse i Doha 118 00:09:00,720 --> 00:09:05,080 märkte vi snabbt att det var ett regeringsprojekt, 119 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 kanaliserat genom VM, 120 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 för att placera Qatar i världens centrum. 121 00:09:11,720 --> 00:09:14,360 Det var statens projekt. 122 00:09:14,440 --> 00:09:17,440 Det var inte fotbollsförbundets projekt. 123 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 Jag trodde aldrig att Qatar skulle vinna. 124 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 De har ingen fotbollstradition. 125 00:09:26,960 --> 00:09:30,920 De hade inte särskilt bra meriter. 126 00:09:32,280 --> 00:09:37,200 De skulle behöva bygga om hela staden, bygga alla arenor… 127 00:09:37,280 --> 00:09:39,640 De hade inte en enda arena. 128 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 …och bygga hotell för turister och lagen. 129 00:09:45,480 --> 00:09:50,240 Men det oöverstigliga var att spela i maj, juni, juli. 130 00:09:52,040 --> 00:09:53,200 Vi gjorde rapporter. 131 00:09:54,240 --> 00:09:56,560 De skulle skickas ut. 132 00:09:56,640 --> 00:10:03,360 Alla exekutivkommitté-medlemmar kunde ringa mig med frågor. 133 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Ingen ringde. 134 00:10:06,120 --> 00:10:10,960 Jag kom fram till att alla inte hade läst den. 135 00:10:13,240 --> 00:10:16,880 Om de inte brydde sig om att man inte kunde spela, 136 00:10:16,960 --> 00:10:20,040 varför skulle de bry sig om arbetsförhållanden? 137 00:10:21,080 --> 00:10:22,160 Det var inget problem. 138 00:10:31,120 --> 00:10:35,880 KAPSTADEN, SYDAFRIKA DECEMBER 2009 139 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 Vi var i Kapstaden 140 00:10:43,600 --> 00:10:48,360 när Fifa hade FIFA Media Breakfast. 141 00:10:50,120 --> 00:10:54,280 Alla länder var där, så alla medier var där. 142 00:10:55,560 --> 00:11:00,600 Alla anbud hade exakt samma parametrar, så vi hade alla ett bås. 143 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 Arabiska medier besökte oss, det var allt. 144 00:11:07,160 --> 00:11:09,040 Ingen kom till vårt bås. 145 00:11:09,120 --> 00:11:12,040 De hämtade gratisgrejer, men det var allt. 146 00:11:13,600 --> 00:11:19,440 Sen, mitt i alltihop, kom David Beckham in. 147 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Man skulle kunna tro att det blev jordbävning. 148 00:11:25,280 --> 00:11:29,240 Medierna började knuffas och klättra på stolar och på bord. 149 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 Alla omringade dem. 150 00:11:35,400 --> 00:11:41,640 Shejk Mohammed, generaldirektör för Qatar 2022-anbudet, 151 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 vände sig om och sa: 152 00:11:44,920 --> 00:11:47,320 "Varför fixade du inte sån mediebevakning?" 153 00:11:48,680 --> 00:11:52,000 Jag var mållös. Det här var David Beckham. 154 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 Alla vet vem David Beckham är. 155 00:11:56,200 --> 00:12:01,240 Ingen vet vem den här lilla prinsen är. 156 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 Det var en liten grupp. 157 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 Ingen av dem hade varit på en VM-match. 158 00:12:09,840 --> 00:12:13,120 Ingen av dem kände till Fifas politik. 159 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 Ingen av dem hade jobbat med sport. 160 00:12:18,280 --> 00:12:22,200 De visste inget om nåt. 161 00:12:22,280 --> 00:12:28,000 Den enda som visste nåt om Fifas politik var Mohamed Bin Hammam. 162 00:12:30,680 --> 00:12:34,840 Mohamed Bin Hammam var president för Asian Football Confederation. 163 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 Han var en av de 24 medlemmarna i Fifas exekutivkommitté. 164 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Han var en av fotbollens mäktigaste män, 165 00:12:42,320 --> 00:12:44,280 och han var qatarier. 166 00:12:45,240 --> 00:12:50,520 Han är inte en frispråkig person. Han gillar att vara i bakgrunden. 167 00:12:51,160 --> 00:12:52,880 Han gillar att dirigera. 168 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 Jag trodde inte att storleken på Qatar 169 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 eller vädret i Qatar 170 00:13:02,080 --> 00:13:07,000 skulle göra en sån ambition aktuell. 171 00:13:08,120 --> 00:13:11,760 Det tog lång tid att få med Mohamed Bin Hammam, 172 00:13:11,840 --> 00:13:14,800 att övertyga honom och få honom att stödja anbudet. 173 00:13:16,080 --> 00:13:20,600 Vi visste att han kunde ge oss verktygen och medlen för att vinna. 174 00:13:21,840 --> 00:13:23,080 För att få vara värd för VM 175 00:13:23,160 --> 00:13:26,040 måste man få exekutivkommitté-medlemmarnas röster. 176 00:13:26,120 --> 00:13:28,440 Så det var deras plan. 177 00:13:29,800 --> 00:13:31,560 Han kände alla 24. 178 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 Han kunde hjälpa oss att träffa alla 24, 179 00:13:36,280 --> 00:13:41,600 och han visste vad vi skulle göra för att få deras röster. 180 00:13:45,640 --> 00:13:52,200 LUANDA, ANGOLA 10 MÅNADER INNAN OMRÖSTNINGEN 181 00:13:54,880 --> 00:13:58,920 Qatar hade sponsrat 182 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 Confederation of African Football i Angola. 183 00:14:04,760 --> 00:14:09,160 Det som förändrade allt var Angola, 184 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 talet jag höll vid Caf-kongressen i Angola. 185 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 Budskapet gick verkligen hem. 186 00:14:17,280 --> 00:14:20,600 Det var då folk började se oss som en allvarlig kandidat. 187 00:14:21,120 --> 00:14:22,200 Det var inte bara 188 00:14:22,280 --> 00:14:25,280 att vi lyckades övertyga de tre exekutivkommitté-medlemmarna, 189 00:14:25,360 --> 00:14:28,560 utan det faktum att hela afrikanska konfederationen 190 00:14:28,640 --> 00:14:30,400 pratade om vårt anbud. 191 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 Men Angola var vändpunkten. 192 00:14:35,320 --> 00:14:37,440 Vi bodde alla på samma hotell. 193 00:14:38,200 --> 00:14:41,040 Jag blev ombedd att hjälpa till med översättningen. 194 00:14:41,120 --> 00:14:42,720 Så jag åkte dit. Jag talar franska. 195 00:14:44,160 --> 00:14:49,760 Vi välkomnade, vid olika tillfällen, olika exekutivkommitté-medlemmar. 196 00:14:50,920 --> 00:14:55,440 Hayatou, Anouma och Adamu. 197 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 Vi pratade om Sydafrika, 198 00:14:59,560 --> 00:15:03,800 hur de fick sin chans att vara värd för VM 199 00:15:04,320 --> 00:15:08,400 och hur arabvärlden borde få samma chans. 200 00:15:09,320 --> 00:15:15,120 Och Hassan erbjöd Hayatou en miljon dollar 201 00:15:15,200 --> 00:15:19,320 för fotbollsförbundet, för Hayatous fotbollsförbund. 202 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 I gengäld ville vi ha hans röst. 203 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 Jag minns att folk skrattade. 204 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 Sen sa man: "Det räcker inte." 205 00:15:31,040 --> 00:15:35,360 Så priset gick upp till 1,5 miljoner, bara sådär. 206 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 Jag vet att det låter enkelt, men det var enkelt. 207 00:15:40,040 --> 00:15:46,320 "Vi ger dig pengarna och du ger oss din röst. 208 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Tack så mycket. Vi ses." 209 00:15:50,120 --> 00:15:56,200 Vi gjorde samma sak med Anouma och Adamu. 210 00:15:57,840 --> 00:16:04,280 Alla exekutivkommitté-medlemmar erbjöds 1,5 miljoner dollar den kvällen 211 00:16:04,360 --> 00:16:06,880 i utbyte mot sin röst. 212 00:16:08,680 --> 00:16:13,360 Var det… Var det fysiskt eller verbalt? 213 00:16:13,440 --> 00:16:15,400 Verbalt. Jag såg inga pengar. 214 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 Det såg jag aldrig. 215 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 Man var tydlig med att pengarna skulle gå till fotboll. 216 00:16:25,160 --> 00:16:27,040 Man sa aldrig: "De ska ner i fickan." 217 00:16:27,120 --> 00:16:29,720 Det måste jag betona. Man sa att… 218 00:16:29,800 --> 00:16:32,640 Men jag har ingen aning om var de hamnade. 219 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 Innan jag återvände till mitt hotellrum… 220 00:16:41,200 --> 00:16:45,520 Hassan sa: "Upprepa aldrig det här för nån." 221 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 Jag sa: "Okej." 222 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 FOTBOLLS-VM QATAR 2022 223 00:16:52,680 --> 00:16:57,440 Jag glömde det aldrig, men jag pratade inte om det på länge. 224 00:16:59,040 --> 00:17:02,440 Jag visste att mina dagar var räknade. men i min mening, 225 00:17:03,120 --> 00:17:06,240 hade jag aldrig gjort nåt för att förtjäna att få sparken. 226 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 Jag fick tre dagar på mig att lämna Qatar. 227 00:17:11,360 --> 00:17:13,920 Jag höll inte måttet. 228 00:17:16,600 --> 00:17:19,440 Phaedra åkte i mars 2010. 229 00:17:20,120 --> 00:17:24,640 I december 2010, efter omröstningen, 230 00:17:24,720 --> 00:17:30,960 pratade hon med en journalist från The Sunday Times 231 00:17:31,040 --> 00:17:35,000 som undersökte vad som hade hänt under VM-budgivningen. 232 00:17:36,280 --> 00:17:39,960 Jag pratade med Claire Newell, inofficiellt, 233 00:17:40,040 --> 00:17:42,920 om vad som hade hänt och vad jag hade sett. 234 00:17:43,000 --> 00:17:45,600 NYTT MUTANSPRÅK MOT FIFA 235 00:17:45,680 --> 00:17:51,160 Hon skrev en kort artikel, och det var då allt förändrades. 236 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 VISSELBLÅSARE AFFÄRER VÄRDA 1,5 MILJONER DOLLAR 237 00:17:53,440 --> 00:17:56,200 Jag fick smeknamnet Qatar-visselblåsaren. 238 00:17:59,520 --> 00:18:03,000 Det finns inga bevis. Vi har bett om bevis. 239 00:18:03,800 --> 00:18:05,440 Det finns en princip: 240 00:18:05,520 --> 00:18:10,040 Att man är oskyldig tills man förklaras skyldig. 241 00:18:10,120 --> 00:18:12,920 Så sluta säga att Fifa är korrupt. 242 00:18:13,000 --> 00:18:14,920 Fifa är inte korrupt! 243 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 Definitivt inte. 244 00:18:19,560 --> 00:18:25,800 Phaedra avslöjades som personen bakom anklagelserna. 245 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 Plötsligt började jag få hot: 246 00:18:31,000 --> 00:18:35,920 Anonyma samtal, mejl, meddelanden på sociala medier… 247 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 Jag är väldigt rädd. 248 00:18:40,920 --> 00:18:42,800 Vem är du rädd för? 249 00:18:45,960 --> 00:18:48,160 Alla jag har upprört genom att tala ut, 250 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 och de som har försökt tysta ner mig. 251 00:18:54,200 --> 00:19:00,120 De sa: "Antingen signerar du en affidavit, 252 00:19:01,200 --> 00:19:07,480 där det står att du ljög, eller så kommer vi efter dig juridiskt." 253 00:19:08,400 --> 00:19:11,880 EFTER ATT HA FÖRLORAT SITT JOBB MED LANDETS VM-ANBUDSKAMPANJ 254 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 Jag skulle gärna höra hur du reagerade angående Angola och Phaedras anklagelser. 255 00:19:18,080 --> 00:19:22,720 Det andra är rubriken i The Sunday Times: "Qatar köpte VM." 256 00:19:22,800 --> 00:19:27,640 Jag skulle vilja veta hur du reagerade. 257 00:19:32,480 --> 00:19:36,800 Min reaktion, särskilt vad gäller Phaedra… 258 00:19:37,640 --> 00:19:40,920 Det är… Eller i båda fallen var det frustration. 259 00:19:41,720 --> 00:19:45,120 Det var frustration, för det är inte sant. 260 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Det finns fakta som bevisar att det inte är sant. 261 00:19:53,320 --> 00:19:58,880 Jag tror att de gjorde affärer på global nivå 262 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 för att säkra röster. 263 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 VM-RÖSTER TILL SALU 264 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 Jag tror inte att nån hade gjort nåt i den skalan tidigare. 265 00:20:07,200 --> 00:20:09,240 Vare sig man kallar det korrupt eller inte… 266 00:20:09,320 --> 00:20:12,920 Det är så man gör internationella affärer. 267 00:20:14,560 --> 00:20:15,840 ANBUDSLAND QATAR 268 00:20:15,920 --> 00:20:20,080 Ett VM i Qatar skulle ge oöverträffade kommersiella möjligheter. 269 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 Några stora affärer gjordes på regeringsnivå, 270 00:20:25,640 --> 00:20:30,520 som den stora gasaffären mellan Qatar och Thailand. 271 00:20:30,600 --> 00:20:33,320 För det fanns en thailändsk representant i exekutivkommittén. 272 00:20:33,920 --> 00:20:37,120 Förslaget att det var kopplat till att vinna ynnest 273 00:20:37,200 --> 00:20:40,880 nekas helt av alla inblandade. 274 00:20:42,000 --> 00:20:47,920 En annan exekutivkommitté-medlem, Marios Lefkaritis, 275 00:20:48,000 --> 00:20:51,920 sålde mark till Qatar för 32 miljoner euro. 276 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 Han har alltid sagt att det inte hade med hans röst att göra. 277 00:20:55,720 --> 00:20:58,160 MILJONER BETALADE I MUTOR ENLIGT RAPPORT 278 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 Emiren av Qatar kom till Brasilien. 279 00:21:00,920 --> 00:21:06,280 Han stannade ett tag och besökte till och med president Lula, 280 00:21:07,160 --> 00:21:10,640 som också var för Qatar. 281 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Vi anordnade en lunchbjudning här i Rio de Janeiro. 282 00:21:15,080 --> 00:21:19,800 Närvarande var emiren av Qatar, dr Havelange, jag själv… 283 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 Vi var åtta eller nio personer. 284 00:21:23,000 --> 00:21:26,680 Det var då vi bestämde oss för att stödja Qatar. 285 00:21:26,760 --> 00:21:29,000 DAGLIGA FLYGTURER TILL BRASILIEN OCH ARGENTINA 286 00:21:29,080 --> 00:21:34,120 Jag har fått tjänster och utbytt tjänster. Det är normalt. 287 00:21:34,200 --> 00:21:36,960 Men jag har aldrig tagit emot mutor. 288 00:21:43,240 --> 00:21:49,640 Bara några veckor innan omröstningen gick Uefas president Michel Platini, 289 00:21:49,720 --> 00:21:55,760 som var inflytelserik i fråga om vem de europeiska delegaterna skulle rösta på, 290 00:21:56,400 --> 00:22:01,080 på lunch med Frankrikes president Nicolas Sarkozy 291 00:22:01,160 --> 00:22:05,440 och sonen till emiren av Quatar på Élyséepalatset i Paris. 292 00:22:06,240 --> 00:22:09,360 9 DAGAR INNAN OMRÖSTNINGEN 293 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 Han blev förvånad över att en hel qatarisk delegation var där. 294 00:22:13,800 --> 00:22:15,920 Platini blev inte förvarnad. 295 00:22:16,920 --> 00:22:20,440 Han menar att han fick "ett subliminalt meddelande"… 296 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 Det är hans egna ord. 297 00:22:22,520 --> 00:22:26,160 …där Sarkozy menade att han skulle rösta på Qatar, 298 00:22:26,240 --> 00:22:31,120 inte USA, för Frankrikes bästa. 299 00:22:32,200 --> 00:22:35,120 Platini föll i en fälla gillrad av Sarkozy. 300 00:22:35,200 --> 00:22:39,560 Sarkozy använde Platini för att säga till qatarierna: 301 00:22:39,640 --> 00:22:44,760 "Jag kontrollerar Platini. Frankrike kommer att rösta på er." 302 00:22:44,840 --> 00:22:47,200 Det var enormt för qatarierna. 303 00:22:47,280 --> 00:22:49,600 Jag ska berätta hur det gick till. 304 00:22:50,280 --> 00:22:54,520 Jag uppfattade det som om de föredrog att jag skulle rösta på Qatar. 305 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 Det var min uppfattning, men ingen bad mig göra nåt. 306 00:22:57,400 --> 00:23:00,720 Bad Nicolas Sarkozy dig aldrig att rösta på Qatar? 307 00:23:01,440 --> 00:23:06,280 Det kanske var därför han sålde min röst. Han visste att jag skulle rösta på Qatar. 308 00:23:06,360 --> 00:23:11,920 Så han sålde min röst till Qatar, för Frankrikes skull, för att få saker. 309 00:23:13,760 --> 00:23:20,080 Det var anmärkningsvärt vad som hände efter Platinis röst. 310 00:23:20,600 --> 00:23:24,640 Qatariernas investeringsfond köpte Paris Saint-Germain, 311 00:23:24,720 --> 00:23:30,680 Paris största fotbollsklubb, och pumpade in vem vet hur mycket pengar. 312 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 Det qatariska bolaget beIN Sports 313 00:23:35,520 --> 00:23:39,200 köpte tv-rättigheterna till fransk fotboll för enorma pengar. 314 00:23:40,200 --> 00:23:45,640 Dessutom gjordes stora handelsaffärer mellan Qatar och Frankrike, 315 00:23:45,720 --> 00:23:50,520 inklusive qatariernas köp av många franska Airbus-flygplan. 316 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 Besluten som ledde till VM i Qatar 317 00:23:58,840 --> 00:24:03,120 skedde på de högsta politiska nivåerna. 318 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 FÖR BEKVÄM 319 00:24:04,280 --> 00:24:08,920 Men allt otillbörligt förnekas av qatarierna. 320 00:24:12,280 --> 00:24:15,080 Att köpa VM, att muta exekutivkommitté-medlemmar… 321 00:24:15,160 --> 00:24:17,560 Du känner till anklagelserna. 322 00:24:17,640 --> 00:24:22,640 De geopolitiska affärerna som gjordes mellan Thailand, 323 00:24:22,720 --> 00:24:26,360 Ryssland, Qatar, Sarkozy… 324 00:24:26,440 --> 00:24:27,920 Vilka affärer? 325 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 Det är vad anklagelserna handlar om. 326 00:24:29,960 --> 00:24:32,280 Men jag frågar dig – vilka? 327 00:24:32,360 --> 00:24:33,960 Okej, gas… 328 00:24:35,040 --> 00:24:36,840 Gasaffärer mellan vem och vem? 329 00:24:36,920 --> 00:24:38,640 Mellan Thailand och Qatar. 330 00:24:39,160 --> 00:24:42,760 Det finns fakta. 331 00:24:42,840 --> 00:24:46,720 Vissa saker är extremt orealistiska. 332 00:24:47,560 --> 00:24:51,640 Det här är vår naturresurs, nåt vi bygger vår framtid på. 333 00:24:51,720 --> 00:24:56,200 Den kommer inte att användas för en VM-omröstning. 334 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 QATAR-ANBUDET 2022 335 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 FÖRVÄNTA DIG DET OTROLIGA 336 00:25:01,960 --> 00:25:05,920 Det underblåser stereotypen att shejker strör pengar omkring sig. 337 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 Det är därför VM är viktigt. 338 00:25:09,920 --> 00:25:12,040 Vi måste krossa en stereotyp. 339 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 Vi följde reglerna. 340 00:25:16,160 --> 00:25:18,240 Vi följde våra moraliska värderingar. 341 00:25:19,120 --> 00:25:21,160 Vi vann på grund av vårt anbud. 342 00:25:21,240 --> 00:25:25,200 Vi vann på grund av visionen och på grund av att det är dags 343 00:25:25,280 --> 00:25:28,400 för det första VM:et i den arabiska och muslimska världen. 344 00:25:28,480 --> 00:25:29,440 Qatar! 345 00:25:38,120 --> 00:25:42,080 När det tillkännagavs blev alla euforiska och högljudda, 346 00:25:42,160 --> 00:25:44,640 men jag satt still som en staty. 347 00:25:44,720 --> 00:25:47,640 Jag såg inte Sepp Blatter där jag satt, 348 00:25:47,720 --> 00:25:51,520 så jag satt still tills jag hörde mitt team skrika: 349 00:25:51,600 --> 00:25:52,600 "Vi vann." 350 00:25:56,160 --> 00:26:01,400 Arabvärlden firade. Asien firade. 351 00:26:07,000 --> 00:26:11,880 Men Blatters beteende gjorde mig obekväm. 352 00:26:13,000 --> 00:26:17,720 Han ville eliminera Qatar. 353 00:26:18,400 --> 00:26:23,400 Det gjorde mig obekväm. 354 00:26:25,800 --> 00:26:27,240 3 MÅNADER EFTER OMRÖSTNINGEN 355 00:26:27,320 --> 00:26:30,520 Kommer han eller kommer han inte? Det är frågan vi ska besvara. 356 00:26:30,600 --> 00:26:33,520 Vi pratar om Mohamed Bin Hammam. 357 00:26:33,600 --> 00:26:38,360 Han funderar på att utmana Sepp Blatter om Fifas presidentskap. 358 00:26:41,560 --> 00:26:44,800 Jag är faktiskt känd som en Blatter-anhängare. 359 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 Jag var en ärlig rådgivare. 360 00:26:50,080 --> 00:26:53,440 Jag har bidragit till hans framgång. 361 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Mohamed Bin Hammam betraktade Blatter som sin vän. 362 00:26:58,080 --> 00:27:01,840 Han var lojal mot Blatter, men det var inte ömsesidigt. 363 00:27:03,480 --> 00:27:07,280 Efter valet 1998 lovade Blatter att bara stanna i två mandatperioder. 364 00:27:08,160 --> 00:27:11,080 Det löftet drogs tillbaka, och Blatter stannade en tredje period. 365 00:27:11,160 --> 00:27:13,480 Bin Hammam blev upprörd. 366 00:27:14,280 --> 00:27:17,240 Han accepterade inte att Blatter inte höll sitt löfte. 367 00:27:18,120 --> 00:27:21,440 Jag trodde inte att Blatter skulle vara intresserad 2011. 368 00:27:22,520 --> 00:27:26,640 Det måste finnas en gräns, max tre mandatperioder. 369 00:27:27,160 --> 00:27:29,800 Jag kände att det inte var bra för fotbollen. 370 00:27:30,440 --> 00:27:31,800 Det var inte bra för spelet. 371 00:27:31,880 --> 00:27:36,120 Det borde alltid finnas en andra kandidat. 372 00:27:37,560 --> 00:27:41,160 För Blatter var det en chock att Bin Hammam tog VM till Qatar. 373 00:27:41,240 --> 00:27:42,960 Det var en överraskning. 374 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 För första gången såg han sina begränsningar. 375 00:27:47,680 --> 00:27:50,560 Om det fanns en person som hade mer makt än han själv, 376 00:27:50,640 --> 00:27:54,240 åtminstone i fråga om en händelse, var det Mohamed Bin Hammam. 377 00:27:54,960 --> 00:27:59,520 Bin Hammam är en självständig man. Han har haft sin tid med Sepp Blatter. 378 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 Han, som de flesta av oss, har fått nog av Sepp Blatter. 379 00:28:03,360 --> 00:28:06,400 Sepp har på egen hand förstört Fifas goda namn. 380 00:28:06,480 --> 00:28:08,960 Han förstår att nån måste komma in. 381 00:28:09,800 --> 00:28:13,360 Blatter kunde inte kontrollera sina ambitioner. 382 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 Han var sportens Machiavelli. 383 00:28:18,800 --> 00:28:24,160 Efter 13 år är Sepp Blatter väl van vid presidentmakten. 384 00:28:24,240 --> 00:28:28,640 Under den tiden har han fått utmärkelser över hela världen. 385 00:28:28,720 --> 00:28:32,040 Men alla skulle inte applådera hur han driver Fifa. 386 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 Jag ville behålla min position. 387 00:28:36,600 --> 00:28:42,280 Jag kunde inte överge alla mina år tillägnade fotbollens utveckling 388 00:28:42,360 --> 00:28:46,080 eller alla mina år som generalsekreterare och president. 389 00:28:48,160 --> 00:28:51,400 Blatter insisterade på lojalitet, 390 00:28:51,480 --> 00:28:57,080 men han var inte lojal mot alla sina politiska anhängare, 391 00:28:57,160 --> 00:28:58,400 som Mohamed Bin Hammam. 392 00:29:00,600 --> 00:29:06,480 År 2009 var det val i Asien för platsen jag ockuperade inom Fifa. 393 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Det fanns en annan kandidat, 394 00:29:08,840 --> 00:29:14,520 och jag blev förvånad över att Blatter tog hans parti. 395 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 Det var rätt konstigt. 396 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 Jag skulle vara hans vän. 397 00:29:22,520 --> 00:29:25,760 Han såg mig som ett hot. 398 00:29:25,840 --> 00:29:28,040 Han ville få bort mig från Fifa. 399 00:29:29,280 --> 00:29:34,640 Så jag bestämde mig för att inte göra det enkelt för honom. 400 00:29:35,680 --> 00:29:38,000 Sepp Blatter, mannen som driver världsfotbollen, 401 00:29:38,080 --> 00:29:41,760 står inför sin första utmaning för presidentskapet på nio år. 402 00:29:41,840 --> 00:29:44,360 Mohamed Bin Hammam har sagt till BBC 403 00:29:44,440 --> 00:29:47,840 att det är dags för större transparens i fråga om hur spelet drivs. 404 00:29:47,920 --> 00:29:50,680 Bin Hammam är ordförande för Asian Football Confederation. 405 00:29:51,640 --> 00:29:53,680 Att ta sig an Sepp Blatter var enormt. 406 00:29:54,560 --> 00:29:57,640 Jag trodde inte det var möjligt att störta honom, 407 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 för han var så väletablerad. 408 00:30:00,480 --> 00:30:04,800 Sepp Blatter har använt de miljarder pund som genereras av VM 409 00:30:04,880 --> 00:30:06,680 för att förstärka sin maktbas. 410 00:30:07,320 --> 00:30:11,000 Han kommer inte att lämna sitt pris utan strid. 411 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 CONCACAF-KONGRESS DEN 3 MAJ 2011 412 00:30:23,480 --> 00:30:26,320 Jag ville träffa kariberna i Miami, 413 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 men jag fick inget visum. 414 00:30:29,360 --> 00:30:31,480 Myndigheterna hade ingen anledning att säga: 415 00:30:31,560 --> 00:30:33,880 "Nej, du får inget visum." 416 00:30:35,000 --> 00:30:39,800 Jag antar att det var nån som inte ville att jag skulle åka till USA 417 00:30:39,880 --> 00:30:42,640 och tala med kariberna. 418 00:30:45,000 --> 00:30:46,440 Det var spända dagar. 419 00:30:46,520 --> 00:30:48,560 Det var ett presidentval på gång. 420 00:30:49,080 --> 00:30:52,800 Bin Hammam var inte där, men Blatter var där. 421 00:30:54,280 --> 00:30:59,280 På den tiden var Concacafs president en kille vid namn Jack Warner, 422 00:30:59,360 --> 00:31:03,120 och generalsekreteraren var en amerikan vid namn Chuck Blazer. 423 00:31:03,200 --> 00:31:07,920 Under kongressen gav Blatter, helt utan förvarning, 424 00:31:08,000 --> 00:31:11,320 Concacaf ett utvecklingsbidrag på en miljon dollar. 425 00:31:11,840 --> 00:31:16,600 Man kunde inte vara tydligare i fråga om: 426 00:31:16,680 --> 00:31:21,640 "Låt mig ge dig en gåva till din region, inför alla dina medlemmar." 427 00:31:21,720 --> 00:31:24,440 Det var 30 eller 60 dagar innan valet. 428 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 Jag var missnöjd. 429 00:31:28,520 --> 00:31:30,440 Jag var kandidat. Jag ville träffa folket. 430 00:31:30,520 --> 00:31:32,160 Jag behövde få prata med folket. 431 00:31:32,240 --> 00:31:35,760 Så jag sa: "Warner, ge mig en chans till." 432 00:31:37,240 --> 00:31:41,200 Sen anordnade de en kongress i Port of Spain. 433 00:31:50,200 --> 00:31:52,680 DEN 10 MAJ 2011 434 00:31:52,760 --> 00:31:56,840 Alla länder i Caribbean Football Union 435 00:31:56,920 --> 00:32:01,560 blev inbjudna till Hyatt Regency Hotel i Port of Spain i Trinidad, 436 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 vilket var Jack Warners maktbas. 437 00:32:09,320 --> 00:32:12,040 Jack Warner hade ett reseföretag 438 00:32:12,120 --> 00:32:18,040 och fick 363 000 dollar för att organisera resan till evenemanget. 439 00:32:18,920 --> 00:32:23,040 Blazer tyckte inte att det var en bra idé för Warner att anordna det, 440 00:32:23,640 --> 00:32:26,360 att de inte borde ha det endast för Karibien, 441 00:32:26,440 --> 00:32:29,600 att de borde hålla det ärligt, åtminstone offentligt. 442 00:32:29,680 --> 00:32:35,320 Chuck försökte stoppa det, men Jack lät sig inte skrämmas. 443 00:32:36,160 --> 00:32:38,000 Han borde ha blivit rädd. 444 00:32:40,320 --> 00:32:42,960 Jag kände till Jack Warner. 445 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 Jack Warner, som konfederationens president, 446 00:32:46,160 --> 00:32:49,640 erbjöd Bin Hammam en möjlighet. 447 00:32:52,280 --> 00:32:57,080 Vi åkte dit för att lyssna på vad han hade att erbjuda. 448 00:33:02,960 --> 00:33:07,120 Den första dagen höll Bin Hammam sin presentation. 449 00:33:08,120 --> 00:33:14,320 Nåt konstigt hände efter Bin Hammams tal. 450 00:33:15,520 --> 00:33:20,880 De nämnde en gåva för att hjälpa förbunden. 451 00:33:22,960 --> 00:33:28,120 De bjöd in oss till ett ställe för att hämta gåvan. 452 00:33:30,040 --> 00:33:33,320 Jag väntade på min tur och gick sen in i rummet. 453 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 Där stod några tjänstemän från CFU. 454 00:33:38,040 --> 00:33:40,880 De gav mig ett kuvert märkt "Puerto Rico". 455 00:33:42,840 --> 00:33:47,320 Inuti kuvertet låg kontanter. 456 00:33:48,520 --> 00:33:50,960 Det var 40 000 dollar i kontanter. 457 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 Jag sa: "Vad är det här för?" 458 00:33:56,240 --> 00:34:00,000 De sa: "För dig att använda till vad du vill inom fotboll." 459 00:34:01,320 --> 00:34:05,640 De gav alla samma summa pengar. 460 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 Om de hade sagt: 461 00:34:10,240 --> 00:34:12,160 "Det här är i utbyte mot en röst." 462 00:34:12,240 --> 00:34:14,520 Då hade jag vägrat ta emot dem. 463 00:34:16,400 --> 00:34:18,000 Jag lämnade tillbaka pengarna. 464 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 Tyvärr tog de flesta pengarna, 465 00:34:25,640 --> 00:34:30,120 men det var tre eller fyra undantag 466 00:34:30,200 --> 00:34:33,760 som vägrade ta emot pengarna och som anmälde det. 467 00:34:33,840 --> 00:34:37,000 Det fick omfattande följder. 468 00:34:39,960 --> 00:34:42,560 Inom några timmar nådde nyheten om väskorna, 469 00:34:42,640 --> 00:34:47,680 om kuverten fyllda med pengar, Blazer i New York. 470 00:34:49,080 --> 00:34:52,040 Det satte Chuck Blazer i en svår sits. 471 00:34:52,120 --> 00:34:55,200 Han hade jobbat med Jack Warner i nästan 20 år. 472 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 Så vi såg en vänskap lösas upp. 473 00:35:00,000 --> 00:35:03,960 Han hade sagt åt Warner att inte ha konferensen i Trinidad, 474 00:35:04,040 --> 00:35:05,400 men han vägrade lyssna. 475 00:35:05,960 --> 00:35:09,040 Sen hände det här, den mest uppenbara korruptionen 476 00:35:09,120 --> 00:35:13,160 han nånsin sett under alla sina år inom fotboll. 477 00:35:13,240 --> 00:35:15,280 De delade ut högar med kontanter. 478 00:35:16,480 --> 00:35:19,760 Warner hade blivit en offentlig förlägenhet för Blazer, 479 00:35:19,840 --> 00:35:24,240 och för fotbollen i allmänhet, så Blazer anmälde Warner. 480 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 Han skulle anmäla Warner 481 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 till högt uppsatta tjänstemän inom Fifa i Zürich. 482 00:35:30,480 --> 00:35:35,040 Dagen han skulle ringa samtalet rörande pengarna i kuverten… 483 00:35:35,720 --> 00:35:38,920 Innan han tog upp telefonen tittade han på mig och sa: 484 00:35:39,000 --> 00:35:40,680 "Det här kommer inte att sluta bra." 485 00:35:43,000 --> 00:35:46,680 Jag minns när jag blev uppringd av Chuck Blazer. 486 00:35:46,760 --> 00:35:49,760 Han sa att nåt hade hänt i Karibien. 487 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 Han skickade bilder. 488 00:35:53,680 --> 00:35:59,240 Jag gick till Blatter och sa: "Chuck Blazer har sagt si och så." 489 00:35:59,320 --> 00:36:03,240 Jag ringde presidenten för Fifas etiska kommitté. 490 00:36:03,320 --> 00:36:06,080 Jag sa: "Du borde komma till Zürich genast." 491 00:36:06,160 --> 00:36:07,240 Det var en söndag. 492 00:36:07,320 --> 00:36:09,680 Jag sa: "Vi borde ses. Vi har ett stort problem." 493 00:36:12,440 --> 00:36:14,560 Det finns många konstiga saker där. 494 00:36:15,560 --> 00:36:18,200 Mohamed Bin Hammam föll i en fälla. 495 00:36:18,280 --> 00:36:19,960 Varför gjorde han det? 496 00:36:20,680 --> 00:36:25,000 Bin Hammam var uppenbarligen övertygad om att han borde göra tjänster 497 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 åt medlemmarna i Caribbean Football Union. 498 00:36:28,400 --> 00:36:30,560 Han gjorde det och föll i fällan. 499 00:36:31,320 --> 00:36:36,600 Jag hade inte för avsikt att muta folk. 500 00:36:38,320 --> 00:36:40,680 Det är en konspiration. 501 00:36:41,560 --> 00:36:45,280 Glöm inte att jag kämpade mot Fifa, med alla deras resurser. 502 00:36:46,240 --> 00:36:52,800 De kan bygga upp en historia tusen gånger större än jag kan. 503 00:36:53,480 --> 00:36:56,640 Idag fick vi ett tillkännagivande från Fifas etiska kommitté. 504 00:36:56,720 --> 00:37:01,560 De utreder påståenden om korruption som involverar Jack Warner 505 00:37:01,640 --> 00:37:05,000 och Fifas presidentkandidat Mohamed Bin Hammam. 506 00:37:06,120 --> 00:37:08,600 Har du nånsin försökt köpa röster? 507 00:37:09,400 --> 00:37:12,360 Nej, aldrig. 508 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 Gav du pengar till tjänstemännen i Karibien? 509 00:37:16,640 --> 00:37:22,800 Nej, ingen kan påstå att de har sett mig göra det. 510 00:37:23,320 --> 00:37:28,600 Så vitt jag vet gav Bin Hammam 511 00:37:28,680 --> 00:37:31,560 aldrig pengar till länderna i Karibien. 512 00:37:32,080 --> 00:37:34,040 Jack var så självgod. 513 00:37:34,120 --> 00:37:38,520 Han trodde att han var immun mot åtal. 514 00:37:39,960 --> 00:37:42,800 Det finns en avslöjande händelse 515 00:37:43,680 --> 00:37:46,960 efter utdelningen av pengarna i Trinidad, 516 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 och det har fångats på film. 517 00:37:50,880 --> 00:37:54,320 Det finns vissa här som tror att de är mer gudfruktiga än andra. 518 00:37:54,920 --> 00:37:57,080 Om du är gudfruktig, öppna en kyrka. 519 00:37:57,920 --> 00:38:00,720 Men vår verksamhet är vår verksamhet. 520 00:38:01,520 --> 00:38:03,320 Så jag vill poängtera 521 00:38:03,840 --> 00:38:06,840 att ni fick det eftersom han sa 522 00:38:06,920 --> 00:38:11,880 att han inte kunde ta med silverbrickor, silverföremål eller liknande. 523 00:38:12,600 --> 00:38:14,320 Jag sa: "Glöm det. 524 00:38:14,400 --> 00:38:16,640 Sätt ett värde på det och ge det till länderna." 525 00:38:16,720 --> 00:38:21,600 Gåvan får ni själva avgöra hur ni bäst vill använda 526 00:38:21,680 --> 00:38:23,800 för att utveckla fotboll i ert land. 527 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 Om nån här har ett samvete 528 00:38:27,360 --> 00:38:31,720 och vill skicka tillbaka pengarna, kan jag ta och skicka tillbaka dem. 529 00:38:32,360 --> 00:38:36,080 Men prata inte om det och tro att du är gudfruktig, 530 00:38:36,160 --> 00:38:38,400 helig eller bättre än nån annan. 531 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 Jag hoppas att det är tydligt. 532 00:38:42,080 --> 00:38:44,360 Hur ser framtiden ut för Jack Warner i Concacaf? 533 00:38:45,080 --> 00:38:49,360 Baserat på bevisen jag har sett tror jag inte att det finns nån. 534 00:38:49,960 --> 00:38:52,720 Din relation till Jack Warner, då? 535 00:38:52,800 --> 00:38:54,040 Den är bruten. 536 00:38:54,120 --> 00:38:57,280 Okej. Tror du att han känner sig förrådd? 537 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 Jag känner mig förrådd, baserat på vad… 538 00:39:01,800 --> 00:39:04,440 Risken och faran han utsatte våra medlemmar för, 539 00:39:04,520 --> 00:39:06,960 att utsätta dem för en sån här situation, 540 00:39:07,040 --> 00:39:11,160 där de var i fara genom att ta emot gåvorna… 541 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 Det är samvetslöst. 542 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 Fifas president anländer för en presskonferens 543 00:39:17,720 --> 00:39:22,000 och vill desperat försöka lämna krisen bakom sig. 544 00:39:22,080 --> 00:39:24,880 Kris? Vilken kris? 545 00:39:24,960 --> 00:39:26,760 Det är ingen kris. 546 00:39:27,280 --> 00:39:31,920 Det är bara svårigheter, och de kommer att lösas. 547 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 De kommer att lösas internt. 548 00:39:34,360 --> 00:39:38,680 Men han fick ändå ta itu med anklagelser, 549 00:39:38,760 --> 00:39:42,640 den här gången rörande Quatar-anbudet 2022. 550 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 OM DE ÄR SKYLDIGA MÅSTE DE TA IFRÅN QATAR 2022 551 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 Det var uppenbart att det gick väldigt illa för qatarierna. 552 00:39:49,680 --> 00:39:56,600 De var rädda att de skulle förlora anbudet på grund av mina anklagelser 553 00:39:56,680 --> 00:40:00,360 och Mohamed Bin Hammam och hans historia. 554 00:40:02,080 --> 00:40:03,160 Blatter sa: 555 00:40:03,240 --> 00:40:10,000 "Många fel begicks under VM-budgivningen 556 00:40:10,080 --> 00:40:12,520 och Bin Hammam var inblandad." 557 00:40:14,320 --> 00:40:18,200 Han gjorde mycket för att skada mig och mitt rykte. 558 00:40:19,360 --> 00:40:21,320 Han har inga spärrar. 559 00:40:24,240 --> 00:40:27,080 Sepp Blatter, en av de stora politiska hjärnorna inom idrott, 560 00:40:27,160 --> 00:40:31,040 såg i den här skandalen som ägde rum i Port of Spanien i Trinidad 561 00:40:31,120 --> 00:40:33,520 en möjlighet att bli av med sin rival. 562 00:40:34,520 --> 00:40:35,720 Det är ett drama, 563 00:40:36,240 --> 00:40:39,040 hur folk byggs upp och sen faller. 564 00:40:40,480 --> 00:40:42,680 De felbedömde Blatter. 565 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 Han tog in dem som vänner och övergav dem som fiender. 566 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 Han ville göra sig av med rivaler, 567 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 och den enda som tog sig an utmaningen var Bin Hammam. 568 00:40:55,360 --> 00:40:59,600 Blatter var tvungen att hitta en utväg, så han gjorde en överenskommelse. 569 00:41:00,640 --> 00:41:04,280 En dag kom shejk Jassim, emirens son, till Fifa. 570 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Bin Hammam kom också till Fifa. 571 00:41:09,920 --> 00:41:12,040 Det var tre dagar innan valet. 572 00:41:12,960 --> 00:41:17,720 Shejk Jassim och Bin Hammam talade. 573 00:41:17,800 --> 00:41:22,840 Jag förstår inte arabiska, men sen sa prins Jassim: 574 00:41:22,920 --> 00:41:25,200 "Vi måste tala engelska. 575 00:41:25,800 --> 00:41:30,000 Vi vill att Blatter ska veta vad vi säger." 576 00:41:31,800 --> 00:41:37,440 Han sa att emiren hade sagt: 577 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 "Du ska inte gå upp mot Blatter. 578 00:41:41,600 --> 00:41:45,680 Vi kommer att stödja Blatter i valet 2011." 579 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 Qatar skulle dra tillbaka Bin Hammams kandidatur, 580 00:41:54,880 --> 00:41:59,480 och Blatter skulle sluta tala om hur Qatar vann valet 581 00:41:59,560 --> 00:42:03,080 för att bli värdland för VM 2022. 582 00:42:04,640 --> 00:42:07,360 Jag visste att Blatter kunde skada oss. 583 00:42:08,040 --> 00:42:09,400 Han hade många knep. 584 00:42:09,480 --> 00:42:12,240 Jag tänkte inte äventyra… Jag visste att han kunde göra det. 585 00:42:13,120 --> 00:42:17,400 Så jag sa: "Jag tror att jag är klar." 586 00:42:17,480 --> 00:42:19,120 INDRAGNING AV KANDIDATUR 587 00:42:19,200 --> 00:42:25,040 De här människorna skadade mig på värsta möjliga sätt. 588 00:42:27,240 --> 00:42:31,080 Sepp Blatter har blivit omvald till Fifas president 589 00:42:31,160 --> 00:42:33,120 efter en stor mutskandal 590 00:42:33,200 --> 00:42:36,800 gjorde honom den enda kandidaten att kunna hantera en sportkris. 591 00:42:37,560 --> 00:42:41,160 Blatter vann ytterligare fyra år som chef för fotbollens världsorganisation 592 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 efter att ha fått 186 av 203 röster. 593 00:42:44,720 --> 00:42:49,560 Den 75-åriga schweiziska chefen har varit president sen 1998. 594 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 Före detta kandidat Mohamed Bin Hammam har blivit avstängd efter mutanklagelser. 595 00:42:58,000 --> 00:43:02,280 Vicepresident Jack Warner har också blivit avstängd. 596 00:43:02,360 --> 00:43:06,920 Han säger att fler skadliga avslöjanden kommer att komma fram. 597 00:43:07,000 --> 00:43:10,120 Jag har sagt det förut – en tsunami är på väg mot Fifa. 598 00:43:10,200 --> 00:43:12,360 Tro mig, ni har inte sett det än. 599 00:43:13,480 --> 00:43:16,440 För Blatter måste stoppas. 600 00:43:16,520 --> 00:43:19,560 Sepp Blatter har friats från anklagelser, 601 00:43:19,640 --> 00:43:23,640 men kan förvänta sig några svåra frågor i eftermiddag. 602 00:43:23,720 --> 00:43:28,000 Han kanske överlever den här skandalen, men det har inte Fifas rykte. 603 00:43:30,160 --> 00:43:34,400 En person som gynnades av det var Chuck Blazer. 604 00:43:35,880 --> 00:43:39,560 Warner var ute. Bin Hammam var ute. 605 00:43:39,640 --> 00:43:45,320 Och Chuck Blazer, i ett otroligt uppochnedvänt ögonblick, 606 00:43:45,400 --> 00:43:46,520 hyllades som hjälte. 607 00:43:46,600 --> 00:43:51,200 Nyhetsrapporter världen över pratade om hur Blazer var en visselblåsare 608 00:43:51,280 --> 00:43:53,280 och nån som ville rädda spelet. 609 00:43:53,800 --> 00:43:59,200 Bra jobbat av Chuck Blazer. Det innebär att han måste vara fläckfri. 610 00:43:59,280 --> 00:44:03,000 Jag menar inte att han inte var det, men det krävs mycket mod. 611 00:44:04,400 --> 00:44:06,320 Chuck var ingen visselblåsare. 612 00:44:06,840 --> 00:44:12,760 En visselblåsare är nån som ser sig omkring och säger: 613 00:44:12,840 --> 00:44:16,120 "Jag vill inte ta del av det som pågår här." 614 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 De berättar vad som är fel. 615 00:44:20,560 --> 00:44:23,880 De ligger inte bakom vad som är fel. 616 00:44:24,400 --> 00:44:28,520 De gynnas inte av vad som är fel i årtionden. 617 00:44:41,520 --> 00:44:47,240 Concacaf låg vid 56th och 5th i New York, i Trump Tower. 618 00:44:48,600 --> 00:44:50,160 Vi satt på 17:e våningen. 619 00:44:51,080 --> 00:44:54,720 Chuck bodde på bostadssidan, på 49:e våningen. 620 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Chuck motiverades av att upprätthålla en livsstil 621 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 som Fifa och Concacaf möjliggjorde. 622 00:45:07,080 --> 00:45:10,760 Alla Concacafs ansträngningar skulle börja och sluta med 623 00:45:10,840 --> 00:45:14,880 att Chuck tjänade pengar personligen. 624 00:45:16,600 --> 00:45:21,280 Chuck tog minst tio procent, ibland mer, för varje affär. 625 00:45:24,320 --> 00:45:29,880 Blazer hade tjänat pengar på en massa olika osmakliga sätt. 626 00:45:30,840 --> 00:45:33,000 Det är inte bara illustrativt för honom, 627 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 utan för attityden de här högt uppsatta korrupta tjänstemännen hade. 628 00:45:37,240 --> 00:45:39,560 De trodde att de var oåtkomliga. 629 00:45:39,640 --> 00:45:42,400 De trodde inte att nån skulle komma efter dem. 630 00:45:42,480 --> 00:45:46,280 Det slog dem inte ens att det var en möjlighet. 631 00:45:54,560 --> 00:46:01,200 Min arbete på FBI, på kontoret i New York, innefattade organiserad brottslighet. 632 00:46:02,160 --> 00:46:05,800 På den tiden, det var 2010, 633 00:46:06,440 --> 00:46:10,600 fick vi i uppdrag att bredda vår räckvidd 634 00:46:11,360 --> 00:46:15,760 och leta efter internationell brottslighet som drabbade oss här i USA. 635 00:46:19,680 --> 00:46:23,840 Samtidigt fanns det några engelska journalister 636 00:46:23,920 --> 00:46:27,960 som återigen tog upp frågan om korruption inom Fifa, 637 00:46:28,040 --> 00:46:30,600 särskilt den nu avlidne Andrew Jennings, 638 00:46:30,680 --> 00:46:34,960 en van kampanjjournalist som försökte avslöja korruptionen. 639 00:46:36,320 --> 00:46:42,400 President Blatter, är du lämpad att kontrollera världsfotbollen? 640 00:46:42,920 --> 00:46:44,480 -Hej igen. -Lämna mig i fred. 641 00:46:44,560 --> 00:46:46,720 Hur mycket…? 642 00:46:46,800 --> 00:46:49,680 Gör inte så. Hur mycket pengar tjänar du…? 643 00:46:49,760 --> 00:46:52,280 -Lämna mig i fred. -Gör nåt för oss… 644 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 Gör inte så. 645 00:46:54,520 --> 00:46:57,120 Jack Warner, en långvarig funktionär i Fifa, 646 00:46:57,200 --> 00:46:59,560 fotbollens världsorganisation, har avgått. 647 00:46:59,640 --> 00:47:02,880 Han blev avstängd för en månad sen efter anklagelser om korruption. 648 00:47:02,960 --> 00:47:05,440 Till följd av Warners avgång, 649 00:47:05,520 --> 00:47:10,360 har Fifa lagt ner utredningen och han anses vara oskyldig. 650 00:47:12,480 --> 00:47:16,480 Jack Warner avgick efter mutincidenten i Port of Spain 651 00:47:16,560 --> 00:47:19,160 för att slippa bli utsparkad. 652 00:47:19,240 --> 00:47:22,840 Han lovade Fifa-tjänstemännen att han skulle släppa lös en tsunami. 653 00:47:23,880 --> 00:47:28,360 Skadlig information om Blazer började läckas till Andrew Jennings, 654 00:47:29,600 --> 00:47:34,360 dokument som visade att Blazer hade en massa saker han inte borde ha, 655 00:47:34,440 --> 00:47:39,360 som lägenheter i Miami och Bahamas, en vacker Mercedes i Zürich… 656 00:47:39,440 --> 00:47:41,640 Han hade många otroliga tillgångar, 657 00:47:41,720 --> 00:47:44,800 men det fanns ingen tydlig bild av var pengarna kom från. 658 00:47:45,360 --> 00:47:48,760 Det fanns checkar Blazer hade satt in på utländska konton. 659 00:47:49,600 --> 00:47:54,320 Allt det hamnade i en serie artiklar som Jennings skrev under sommaren. 660 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 Jag följde Google-notiser för ett korruptionsprojekt. 661 00:48:01,880 --> 00:48:03,800 En morgon fick jag en 662 00:48:03,880 --> 00:48:08,240 från en artikel av den engelska journalisten Andrew Jennings. 663 00:48:08,320 --> 00:48:12,840 Den talade till mig på grund av vad fotboll är för mig. 664 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 Jag växte upp med det. Det finns i mitt hjärta. 665 00:48:15,720 --> 00:48:22,000 I artiklarna framgick anklagelser om offshore-konton och Chuck Blazer. 666 00:48:22,080 --> 00:48:24,920 Så jag började titta på hans bakgrund. 667 00:48:27,880 --> 00:48:31,280 Då det var en person som befann sig i New York, 668 00:48:31,360 --> 00:48:35,600 och med information som verkade trovärdig, 669 00:48:36,120 --> 00:48:40,200 trodde vi att vi kunde dra igång en utredning. 670 00:48:45,440 --> 00:48:47,840 Om det hade begåtts ett brott, om det fanns ett fall, 671 00:48:47,920 --> 00:48:54,680 hängde det på huruvida det fanns en faktor som krockade med USA. 672 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 Med tiden fick vi veta att det var mycket som gjorde det. 673 00:48:59,280 --> 00:49:03,160 Och vi fick veta det genom USA:s finanssystem. 674 00:49:05,400 --> 00:49:08,000 Jag tänkte att det bästa sättet var att spåra pengarna, 675 00:49:08,080 --> 00:49:13,640 att följa pengarna genom de olika banköverföringsaspekterna. 676 00:49:15,200 --> 00:49:18,560 Säg att du ska flytta pengar från ett bankkonto i Schweiz 677 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 till ett bankkonto på Caymanöarna. 678 00:49:21,440 --> 00:49:25,400 Banköverföringen går inte direkt från Schweiz till Caymanöarna. 679 00:49:25,480 --> 00:49:28,280 De måste ha en korrespondentbank i USA. 680 00:49:28,840 --> 00:49:34,480 En av det första stämningarna vi utfärdade var mot Fifas bank, 681 00:49:34,560 --> 00:49:36,360 UBS i Schweiz. 682 00:49:36,880 --> 00:49:39,560 De har en korrespondentbank i USA. 683 00:49:40,320 --> 00:49:45,880 Vi fick listorna över alla överföringar in och ut ur Fifa. 684 00:49:47,200 --> 00:49:50,400 Man kan ha en tråd med ett företagsnamn 685 00:49:50,480 --> 00:49:55,800 som sen sprider ut sig som ett spindelnät av spår. 686 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 De använde kodnamn. 687 00:50:00,080 --> 00:50:04,920 De använde så många olika bankkonton i offshore-jurisdiktioner 688 00:50:05,000 --> 00:50:09,920 för att flytta pengarna från punkt A, till B, C, D, E… 689 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 Man blev yr. 690 00:50:12,760 --> 00:50:17,200 Men vi visste inte vad betalningarna var för. 691 00:50:17,280 --> 00:50:19,120 BANKÖVERFÖRING PÅ 2,2 MILJONER DOLLAR 692 00:50:19,200 --> 00:50:23,080 Efter att ha jobbat med maffiafall 693 00:50:23,160 --> 00:50:26,320 visste jag att det inte fanns vittnen, 694 00:50:26,400 --> 00:50:30,680 i konspirationsfall, i nåt så invecklat, 695 00:50:30,760 --> 00:50:33,480 som kunde förklara allt. 696 00:50:38,160 --> 00:50:39,680 Nästa stora ögonblick 697 00:50:39,760 --> 00:50:42,680 var när Steve Berryman gjorde nåt IRS-agenter kan göra 698 00:50:42,760 --> 00:50:45,680 och tog fram Chuck Blazers skattedeklarationer. 699 00:50:45,760 --> 00:50:50,840 Han kunde avslöja ässet i rockärmen: 700 00:50:50,920 --> 00:50:53,800 Det finns inga skattedeklarationer. 701 00:50:55,080 --> 00:50:59,480 Blazer hade inte lämnat in en skattedeklaration på minst 15 år. 702 00:51:00,640 --> 00:51:03,480 Nu hade de Blazer i sikte. 703 00:51:05,760 --> 00:51:07,600 Det var ett solklart fall. 704 00:51:07,680 --> 00:51:10,200 De kunde ta honom för skattebrott. 705 00:51:10,280 --> 00:51:11,280 Så frågan blev: 706 00:51:11,360 --> 00:51:17,800 "Vad vill vi göra? Vill vi låsa in honom? Nej, vi vill ha honom som informatör." 707 00:51:19,440 --> 00:51:22,160 Så man beslutar att kontakta honom 708 00:51:22,240 --> 00:51:24,840 och ge honom ett erbjudande han inte kan avböja. 709 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 Mycket hängde på strategins framgång. 710 00:51:30,600 --> 00:51:32,040 Det var större än Chuck. 711 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Chuck skulle bli ett första steg mot en mycket bredare utredning. 712 00:51:44,680 --> 00:51:48,920 Vi hade stannat utanför Trump Tower, på väg till Uncle Jack's Steakhouse. 713 00:51:49,680 --> 00:51:51,280 Chuck sa: 714 00:51:51,880 --> 00:51:54,640 "Mary Lynn, gå in med Al." 715 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Det var vår vän som var med oss. 716 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 Han klev ut ur bilen och hoppade på sin skoter. 717 00:52:04,800 --> 00:52:08,000 Det ligger ett atrium mellan Trump Tower och en annan byggnad, 718 00:52:08,080 --> 00:52:11,520 och han körde fram till bordet. 719 00:52:12,920 --> 00:52:17,160 Han insåg snabbt vilken situation han befann sig i. 720 00:52:18,560 --> 00:52:21,240 Jag sa vad vi hade på honom: 721 00:52:21,920 --> 00:52:26,320 överföringsbedrägeri, penningtvätt, skattebrott, 722 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 icke-deklarerade utländska bankkonton… 723 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 Agenten sa: 724 00:52:30,960 --> 00:52:34,960 "Du kommer att få 75-100 års fängelse. 725 00:52:36,120 --> 00:52:38,960 Vi kan ta dig nu eller så kan du samarbeta." 726 00:52:39,680 --> 00:52:44,440 Jag minns att han tittade på mig och… 727 00:52:47,160 --> 00:52:48,600 Sen sa han: 728 00:52:48,680 --> 00:52:52,240 "Jag tror att jag vill hjälpa er. Det är större än ni tror." 729 00:52:52,320 --> 00:52:55,040 Vi föreslog att han skulle skaffa en advokat. 730 00:52:55,120 --> 00:52:57,080 Sen tog vi det därifrån. 731 00:52:59,320 --> 00:53:05,800 När han kom upp sa jag: "Betala skatten. Gör en överenskommelse." 732 00:53:07,400 --> 00:53:08,800 Han sa: 733 00:53:08,880 --> 00:53:11,640 "Mary Lynn, jag är en fet skurk från Queens. 734 00:53:12,960 --> 00:53:16,200 Som man bäddar får man ligga." 735 00:53:18,440 --> 00:53:20,680 FBI går på Fifa. 736 00:53:20,760 --> 00:53:22,560 Ingen står över lagen. 737 00:53:22,640 --> 00:53:25,480 Plötsligt var man med i en FBI-serie på Netflix. 738 00:53:25,560 --> 00:53:27,720 Det här är VM i bedrägeri. 739 00:53:27,800 --> 00:53:30,680 Det kanske är en maffialiknande organisation. 740 00:53:30,760 --> 00:53:34,400 Sepp Blatter är inte den enda med frågor att besvara. 741 00:53:34,480 --> 00:53:36,880 Så 5 200 arbetare förväntas dö. 742 00:53:36,960 --> 00:53:40,640 Jag klandras för den här stormen. Okej, då. 743 00:53:40,720 --> 00:53:43,040 Allt måste ta slut. 744 00:53:44,120 --> 00:53:45,920 Jag tar på mig ansvaret. 745 00:54:38,120 --> 00:54:43,120 Undertexter: Josephine Roos Henriksson