1
00:00:07,760 --> 00:00:13,760
Vinnaren, som får anordna VM 2022, är…
2
00:00:13,840 --> 00:00:15,000
…Qatar!
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,720
Idag gick USA miste om chansen
att vara värd för VM,
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,880
världens största sportevenemang.
5
00:00:28,880 --> 00:00:33,680
Ökenemiratet Qatar slog ut Australien,
Japan, Sydkorea och USA.
6
00:00:33,760 --> 00:00:37,480
President Obama säger
att det var fel beslut
7
00:00:37,560 --> 00:00:39,960
att välja Qatar över USA.
8
00:00:40,960 --> 00:00:44,880
Världen var chockad över
att Qatar hade vunnit.
9
00:00:45,480 --> 00:00:48,920
Hur vann de? Hur gick det till?
10
00:00:50,560 --> 00:00:55,480
Genomsnittstemperaturen i juni och juli,
när evenemanget hålls, är 41 grader!
11
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
Det var inte väntat,
mot länder som USA och Japan,
12
00:01:00,680 --> 00:01:06,360
och den tekniska rapporten kring anbudet
hade varit ganska negativ.
13
00:01:07,280 --> 00:01:09,480
Qatar var klassad som en hög risk.
14
00:01:09,560 --> 00:01:12,120
Affärer bakom kulisserna löser allt.
15
00:01:13,000 --> 00:01:18,760
Det bästa anbudet för VM 2022 var USA:s,
med ganska stor marginal.
16
00:01:19,520 --> 00:01:21,600
Jag blev chockad och besviken,
17
00:01:21,680 --> 00:01:25,560
men min första reaktion
var att de hade köpt det.
18
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
Om Fifa är korrupt borde det avslöjas.
19
00:01:28,520 --> 00:01:33,520
Och jag tror att dagens beslut
kommer att begrundas väldigt länge.
20
00:01:38,920 --> 00:01:42,280
Det är svårt att motivera VM i Qatar.
21
00:01:43,680 --> 00:01:45,920
För Fifa är det en katastrof, och det var…
22
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
Särskilt samtidigt
som Fifa utreddes för mutor.
23
00:01:50,080 --> 00:01:51,720
-Mr Blatter?
-Mr Blatter?
24
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
Mr Blatter…
25
00:01:54,400 --> 00:01:58,920
Så exekutivkommitténs bästa alternativ
var att rösta på Qatar.
26
00:02:01,880 --> 00:02:06,040
Så när man klandrar Qatar
för att vara värd för VM,
27
00:02:06,120 --> 00:02:09,360
måste man klandra Fifa,
för Fifa är systemet.
28
00:02:09,920 --> 00:02:11,400
Systemet är Fifa.
29
00:02:11,880 --> 00:02:18,880
SANNINGEN OM FIFA:
FOTBOLL, PENGAR OCH KORRUPTION
30
00:02:39,640 --> 00:02:40,800
Varför Qatar?
31
00:02:42,880 --> 00:02:45,640
Varför spela i ett land som är så varmt,
32
00:02:46,440 --> 00:02:49,360
i ett land där man måste bygga arenor?
33
00:02:50,160 --> 00:02:55,880
Varför spela i ett land som är så litet,
med ett lag som är så lågt rankat?
34
00:03:00,520 --> 00:03:04,640
Det finns frågor
rörande arbetsförhållanden,
35
00:03:04,720 --> 00:03:09,560
mänskliga rättigheter,
huruvida europeiska fans kan ta sig dit…
36
00:03:10,240 --> 00:03:13,080
Så jag blev chockad,
precis som alla andra.
37
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
PENGAR, INGA PROBLEM… MEN PRESSEN…
38
00:03:15,480 --> 00:03:17,880
Jag tror inte de förväntade sig
39
00:03:17,960 --> 00:03:22,120
att världens medier och invånare
skulle reagera så starkt.
40
00:03:24,080 --> 00:03:28,600
De fick en rejäl motreaktion
efter att ha vunnit.
41
00:03:29,840 --> 00:03:33,280
När vi vann var jag lycklig och euforisk,
42
00:03:33,360 --> 00:03:38,800
men jag drabbades snabbt
av allvarlig depression.
43
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
Det var en hemsk attack.
44
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
Vi blev attackerade.
Fifa blev attackerade.
45
00:03:44,840 --> 00:03:47,880
Makalösa attacker kom från alla håll.
46
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
Mot oss och landet.
Beskrivningarna man gjorde…
47
00:03:52,720 --> 00:03:55,200
Det var nära att vara rasistiska attacker.
48
00:03:55,680 --> 00:03:56,840
Det var tufft.
49
00:04:08,600 --> 00:04:12,920
På de miljoner människor
som bor i Mellanösterns vägnar…
50
00:04:13,760 --> 00:04:14,600
…tack.
51
00:04:15,800 --> 00:04:21,160
Tack, Fifa, för att ni tror
att ta spelet till Mellanöstern,
52
00:04:21,240 --> 00:04:26,520
till vår region och vårat hem,
är rätt sak att göra.
53
00:04:26,600 --> 00:04:28,560
Vi åker till Mellanöstern.
54
00:04:28,640 --> 00:04:32,240
Vi åker till den arabiska världen,
till den islamiska världen.
55
00:04:32,320 --> 00:04:35,640
Det här är fotbollens utveckling.
Nämn inte pengar.
56
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
Det har inget med pengar att göra.
57
00:04:40,120 --> 00:04:43,760
Det första stora beslutet,
58
00:04:43,840 --> 00:04:48,720
där politiken kom in i bilden,
var VM i Qatar.
59
00:04:48,800 --> 00:04:54,280
Det var inte min önskan.
Jag hade föredragit USA.
60
00:04:57,680 --> 00:05:03,120
När jag skulle gå och rösta på Qatar
kom Blatter fram till mig.
61
00:05:04,760 --> 00:05:08,560
"Jag vill att du röstar på USA,
inte Qatar."
62
00:05:10,000 --> 00:05:13,600
Är det lämpligt att presidenten
sänker sig till den nivån?
63
00:05:15,040 --> 00:05:17,280
Jag svarade inte. Sen gick han.
64
00:05:17,360 --> 00:05:19,920
Jag röstade på Qatar, och Qatar vann.
65
00:05:23,400 --> 00:05:29,600
Sepp blev intryckt i ett hörn
av de stora exekutivkommitté-medlemmarna,
66
00:05:29,680 --> 00:05:33,880
cheferna för konfederationerna:
67
00:05:34,720 --> 00:05:37,160
Issa Hayatou för afrikanerna.
68
00:05:37,240 --> 00:05:39,960
Michel Platini för Uefa.
69
00:05:40,040 --> 00:05:43,560
Jack Warner för Concacaf.
70
00:05:43,640 --> 00:05:47,360
Dr Leoz för Conmebol.
71
00:05:47,440 --> 00:05:49,480
Och Bin Hammam från Qatar,
72
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
ordförande för
Asian Football Confederation.
73
00:05:54,280 --> 00:05:57,160
De allierade sig med Qatar.
74
00:05:57,800 --> 00:06:00,720
Det fanns tre Concacaf-medlemmar
i exekutivkommittén då,
75
00:06:00,800 --> 00:06:04,160
och man antog att alla tre
skulle stödja USA:s anbud.
76
00:06:04,240 --> 00:06:09,640
Så det var en enorm chock för Chuck Blazer
att få reda på att Jack Warner,
77
00:06:09,720 --> 00:06:14,160
hans närmaste allierade inom Fifa,
verkade ha röstat på Qatar.
78
00:06:15,720 --> 00:06:16,800
Han kände sig förrådd.
79
00:06:18,280 --> 00:06:20,640
Hur kan man inte rösta
på sin egen konfederation?
80
00:06:21,560 --> 00:06:24,960
De här killarna var gamla.
De skulle missa nästa omröstning.
81
00:06:25,040 --> 00:06:27,600
Så om de röstade dubbelt
fick de dubbelt så mycket.
82
00:06:27,680 --> 00:06:29,400
Det var avlöningsdag för dem.
83
00:06:31,360 --> 00:06:34,280
Dohas skyskrapor signalerar
det ekonomiska uppsvinget
84
00:06:34,360 --> 00:06:37,040
av Qatars gasrika huvudstad.
85
00:06:37,520 --> 00:06:39,360
Under de kommande tio åren
86
00:06:39,440 --> 00:06:41,720
kommer de att torna upp sig
över en annan boom,
87
00:06:41,800 --> 00:06:44,240
underblåst av fotbollsmani.
88
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
Sport i allmänhet, men särskilt fotboll,
89
00:06:46,760 --> 00:06:51,240
har spelat en viktig roll i vår kultur,
i fråga om våra ambitioner.
90
00:06:51,320 --> 00:06:55,360
Det har funkat som en katalysator,
91
00:06:55,440 --> 00:06:59,560
som ett medel,
för att driva på några av nationens mål.
92
00:07:03,280 --> 00:07:06,520
Qatarierna har skapat en sportindustri.
93
00:07:07,600 --> 00:07:12,920
De har gjort det andra gör organiskt
över flera årtionden.
94
00:07:13,000 --> 00:07:16,480
De har gjort sport
en del av den nationella identiteten.
95
00:07:17,680 --> 00:07:24,400
Qatar är en del av
ett nationsbyggande uppdrag.
96
00:07:25,800 --> 00:07:29,400
De ville ta sig ut
ur Saudiarabiens skugga,
97
00:07:29,480 --> 00:07:33,760
bygga en annan karaktär,
vara en spelare på världsscenen.
98
00:07:33,840 --> 00:07:37,240
De vill ses som en kraft för gott.
99
00:07:37,320 --> 00:07:39,440
De vill visa att arabvärlden
100
00:07:39,520 --> 00:07:42,920
kan vara värd för en sån turnering
och föra samman folk.
101
00:07:46,440 --> 00:07:47,600
De var överallt.
102
00:07:48,120 --> 00:07:52,600
De ville bli betraktade
som sportens bankman.
103
00:07:52,680 --> 00:07:56,280
Inget skulle organiseras
utan stöd från Qatar.
104
00:07:58,040 --> 00:08:04,680
Budgivningen öppnades
för 2018 och 2022 år 2009,
105
00:08:04,760 --> 00:08:06,880
vilket innebar en betydande ledtid.
106
00:08:07,480 --> 00:08:09,040
Det fanns en möjlighet,
107
00:08:09,520 --> 00:08:12,720
och vi kom fram till att vi hade en chans.
108
00:08:22,520 --> 00:08:26,920
Det som får oss att vilja vara värd för VM
är vår tro på fotboll.
109
00:08:28,920 --> 00:08:30,520
Att ta VM till Qatar
110
00:08:30,600 --> 00:08:34,400
är att ta VM till Mellanöstern
för första gången.
111
00:08:35,280 --> 00:08:36,520
Vi var en ung grupp.
112
00:08:36,600 --> 00:08:39,320
Vi hade många
som talade många olika språk,
113
00:08:39,400 --> 00:08:41,760
så vi kunde kommunicera
med fotbollsvärlden.
114
00:08:41,840 --> 00:08:44,160
Vi var ödmjuka.
115
00:08:45,400 --> 00:08:47,480
Vi visste att vi var underdogen.
116
00:08:47,560 --> 00:08:51,160
Vi visste att folk inte såg oss
som ett allvarligt hot.
117
00:08:58,520 --> 00:09:00,640
Under vår vistelse i Doha
118
00:09:00,720 --> 00:09:05,080
märkte vi snabbt
att det var ett regeringsprojekt,
119
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
kanaliserat genom VM,
120
00:09:07,480 --> 00:09:10,520
för att placera Qatar i världens centrum.
121
00:09:11,720 --> 00:09:14,360
Det var statens projekt.
122
00:09:14,440 --> 00:09:17,440
Det var inte fotbollsförbundets projekt.
123
00:09:20,600 --> 00:09:23,360
Jag trodde aldrig att Qatar skulle vinna.
124
00:09:24,520 --> 00:09:26,880
De har ingen fotbollstradition.
125
00:09:26,960 --> 00:09:30,920
De hade inte särskilt bra meriter.
126
00:09:32,280 --> 00:09:37,200
De skulle behöva bygga om hela staden,
bygga alla arenor…
127
00:09:37,280 --> 00:09:39,640
De hade inte en enda arena.
128
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
…och bygga hotell för turister och lagen.
129
00:09:45,480 --> 00:09:50,240
Men det oöverstigliga
var att spela i maj, juni, juli.
130
00:09:52,040 --> 00:09:53,200
Vi gjorde rapporter.
131
00:09:54,240 --> 00:09:56,560
De skulle skickas ut.
132
00:09:56,640 --> 00:10:03,360
Alla exekutivkommitté-medlemmar
kunde ringa mig med frågor.
133
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Ingen ringde.
134
00:10:06,120 --> 00:10:10,960
Jag kom fram till
att alla inte hade läst den.
135
00:10:13,240 --> 00:10:16,880
Om de inte brydde sig om
att man inte kunde spela,
136
00:10:16,960 --> 00:10:20,040
varför skulle de bry sig
om arbetsförhållanden?
137
00:10:21,080 --> 00:10:22,160
Det var inget problem.
138
00:10:31,120 --> 00:10:35,880
KAPSTADEN, SYDAFRIKA
DECEMBER 2009
139
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
Vi var i Kapstaden
140
00:10:43,600 --> 00:10:48,360
när Fifa hade FIFA Media Breakfast.
141
00:10:50,120 --> 00:10:54,280
Alla länder var där,
så alla medier var där.
142
00:10:55,560 --> 00:11:00,600
Alla anbud hade exakt samma parametrar,
så vi hade alla ett bås.
143
00:11:02,440 --> 00:11:06,160
Arabiska medier besökte oss, det var allt.
144
00:11:07,160 --> 00:11:09,040
Ingen kom till vårt bås.
145
00:11:09,120 --> 00:11:12,040
De hämtade gratisgrejer, men det var allt.
146
00:11:13,600 --> 00:11:19,440
Sen, mitt i alltihop,
kom David Beckham in.
147
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
Man skulle kunna tro
att det blev jordbävning.
148
00:11:25,280 --> 00:11:29,240
Medierna började knuffas
och klättra på stolar och på bord.
149
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
Alla omringade dem.
150
00:11:35,400 --> 00:11:41,640
Shejk Mohammed,
generaldirektör för Qatar 2022-anbudet,
151
00:11:41,720 --> 00:11:44,160
vände sig om och sa:
152
00:11:44,920 --> 00:11:47,320
"Varför fixade du inte
sån mediebevakning?"
153
00:11:48,680 --> 00:11:52,000
Jag var mållös. Det här var David Beckham.
154
00:11:52,920 --> 00:11:55,440
Alla vet vem David Beckham är.
155
00:11:56,200 --> 00:12:01,240
Ingen vet vem den här lilla prinsen är.
156
00:12:03,720 --> 00:12:06,000
Det var en liten grupp.
157
00:12:06,880 --> 00:12:09,760
Ingen av dem hade varit på en VM-match.
158
00:12:09,840 --> 00:12:13,120
Ingen av dem kände till Fifas politik.
159
00:12:13,840 --> 00:12:16,880
Ingen av dem hade jobbat med sport.
160
00:12:18,280 --> 00:12:22,200
De visste inget om nåt.
161
00:12:22,280 --> 00:12:28,000
Den enda som visste nåt om Fifas politik
var Mohamed Bin Hammam.
162
00:12:30,680 --> 00:12:34,840
Mohamed Bin Hammam var president
för Asian Football Confederation.
163
00:12:34,920 --> 00:12:38,960
Han var en av de 24 medlemmarna
i Fifas exekutivkommitté.
164
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Han var en av fotbollens mäktigaste män,
165
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
och han var qatarier.
166
00:12:45,240 --> 00:12:50,520
Han är inte en frispråkig person.
Han gillar att vara i bakgrunden.
167
00:12:51,160 --> 00:12:52,880
Han gillar att dirigera.
168
00:12:55,280 --> 00:12:58,760
Jag trodde inte att storleken på Qatar
169
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
eller vädret i Qatar
170
00:13:02,080 --> 00:13:07,000
skulle göra en sån ambition aktuell.
171
00:13:08,120 --> 00:13:11,760
Det tog lång tid
att få med Mohamed Bin Hammam,
172
00:13:11,840 --> 00:13:14,800
att övertyga honom
och få honom att stödja anbudet.
173
00:13:16,080 --> 00:13:20,600
Vi visste att han kunde ge oss
verktygen och medlen för att vinna.
174
00:13:21,840 --> 00:13:23,080
För att få vara värd för VM
175
00:13:23,160 --> 00:13:26,040
måste man få
exekutivkommitté-medlemmarnas röster.
176
00:13:26,120 --> 00:13:28,440
Så det var deras plan.
177
00:13:29,800 --> 00:13:31,560
Han kände alla 24.
178
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
Han kunde hjälpa oss att träffa alla 24,
179
00:13:36,280 --> 00:13:41,600
och han visste vad vi skulle göra
för att få deras röster.
180
00:13:45,640 --> 00:13:52,200
LUANDA, ANGOLA
10 MÅNADER INNAN OMRÖSTNINGEN
181
00:13:54,880 --> 00:13:58,920
Qatar hade sponsrat
182
00:13:59,000 --> 00:14:02,520
Confederation of African Football
i Angola.
183
00:14:04,760 --> 00:14:09,160
Det som förändrade allt var Angola,
184
00:14:09,840 --> 00:14:12,720
talet jag höll vid Caf-kongressen
i Angola.
185
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
Budskapet gick verkligen hem.
186
00:14:17,280 --> 00:14:20,600
Det var då folk började se oss
som en allvarlig kandidat.
187
00:14:21,120 --> 00:14:22,200
Det var inte bara
188
00:14:22,280 --> 00:14:25,280
att vi lyckades övertyga
de tre exekutivkommitté-medlemmarna,
189
00:14:25,360 --> 00:14:28,560
utan det faktum
att hela afrikanska konfederationen
190
00:14:28,640 --> 00:14:30,400
pratade om vårt anbud.
191
00:14:31,120 --> 00:14:33,120
Men Angola var vändpunkten.
192
00:14:35,320 --> 00:14:37,440
Vi bodde alla på samma hotell.
193
00:14:38,200 --> 00:14:41,040
Jag blev ombedd
att hjälpa till med översättningen.
194
00:14:41,120 --> 00:14:42,720
Så jag åkte dit. Jag talar franska.
195
00:14:44,160 --> 00:14:49,760
Vi välkomnade, vid olika tillfällen,
olika exekutivkommitté-medlemmar.
196
00:14:50,920 --> 00:14:55,440
Hayatou, Anouma och Adamu.
197
00:14:56,760 --> 00:14:59,480
Vi pratade om Sydafrika,
198
00:14:59,560 --> 00:15:03,800
hur de fick sin chans att vara värd för VM
199
00:15:04,320 --> 00:15:08,400
och hur arabvärlden borde få samma chans.
200
00:15:09,320 --> 00:15:15,120
Och Hassan erbjöd Hayatou en miljon dollar
201
00:15:15,200 --> 00:15:19,320
för fotbollsförbundet,
för Hayatous fotbollsförbund.
202
00:15:19,920 --> 00:15:23,400
I gengäld ville vi ha hans röst.
203
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
Jag minns att folk skrattade.
204
00:15:28,440 --> 00:15:30,960
Sen sa man: "Det räcker inte."
205
00:15:31,040 --> 00:15:35,360
Så priset gick upp till 1,5 miljoner,
bara sådär.
206
00:15:36,840 --> 00:15:39,960
Jag vet att det låter enkelt,
men det var enkelt.
207
00:15:40,040 --> 00:15:46,320
"Vi ger dig pengarna
och du ger oss din röst.
208
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Tack så mycket. Vi ses."
209
00:15:50,120 --> 00:15:56,200
Vi gjorde samma sak med Anouma och Adamu.
210
00:15:57,840 --> 00:16:04,280
Alla exekutivkommitté-medlemmar
erbjöds 1,5 miljoner dollar den kvällen
211
00:16:04,360 --> 00:16:06,880
i utbyte mot sin röst.
212
00:16:08,680 --> 00:16:13,360
Var det… Var det fysiskt eller verbalt?
213
00:16:13,440 --> 00:16:15,400
Verbalt. Jag såg inga pengar.
214
00:16:15,960 --> 00:16:18,400
Det såg jag aldrig.
215
00:16:19,920 --> 00:16:24,400
Man var tydlig med
att pengarna skulle gå till fotboll.
216
00:16:25,160 --> 00:16:27,040
Man sa aldrig: "De ska ner i fickan."
217
00:16:27,120 --> 00:16:29,720
Det måste jag betona. Man sa att…
218
00:16:29,800 --> 00:16:32,640
Men jag har ingen aning om var de hamnade.
219
00:16:37,880 --> 00:16:40,480
Innan jag återvände till mitt hotellrum…
220
00:16:41,200 --> 00:16:45,520
Hassan sa:
"Upprepa aldrig det här för nån."
221
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
Jag sa: "Okej."
222
00:16:47,880 --> 00:16:51,160
FOTBOLLS-VM
QATAR 2022
223
00:16:52,680 --> 00:16:57,440
Jag glömde det aldrig,
men jag pratade inte om det på länge.
224
00:16:59,040 --> 00:17:02,440
Jag visste att mina dagar var räknade.
men i min mening,
225
00:17:03,120 --> 00:17:06,240
hade jag aldrig gjort nåt
för att förtjäna att få sparken.
226
00:17:07,440 --> 00:17:10,400
Jag fick tre dagar på mig att lämna Qatar.
227
00:17:11,360 --> 00:17:13,920
Jag höll inte måttet.
228
00:17:16,600 --> 00:17:19,440
Phaedra åkte i mars 2010.
229
00:17:20,120 --> 00:17:24,640
I december 2010, efter omröstningen,
230
00:17:24,720 --> 00:17:30,960
pratade hon med en journalist
från The Sunday Times
231
00:17:31,040 --> 00:17:35,000
som undersökte vad som hade hänt
under VM-budgivningen.
232
00:17:36,280 --> 00:17:39,960
Jag pratade med Claire Newell,
inofficiellt,
233
00:17:40,040 --> 00:17:42,920
om vad som hade hänt
och vad jag hade sett.
234
00:17:43,000 --> 00:17:45,600
NYTT MUTANSPRÅK MOT FIFA
235
00:17:45,680 --> 00:17:51,160
Hon skrev en kort artikel,
och det var då allt förändrades.
236
00:17:51,240 --> 00:17:53,360
VISSELBLÅSARE
AFFÄRER VÄRDA 1,5 MILJONER DOLLAR
237
00:17:53,440 --> 00:17:56,200
Jag fick smeknamnet Qatar-visselblåsaren.
238
00:17:59,520 --> 00:18:03,000
Det finns inga bevis.
Vi har bett om bevis.
239
00:18:03,800 --> 00:18:05,440
Det finns en princip:
240
00:18:05,520 --> 00:18:10,040
Att man är oskyldig
tills man förklaras skyldig.
241
00:18:10,120 --> 00:18:12,920
Så sluta säga att Fifa är korrupt.
242
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
Fifa är inte korrupt!
243
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
Definitivt inte.
244
00:18:19,560 --> 00:18:25,800
Phaedra avslöjades
som personen bakom anklagelserna.
245
00:18:27,480 --> 00:18:30,920
Plötsligt började jag få hot:
246
00:18:31,000 --> 00:18:35,920
Anonyma samtal, mejl,
meddelanden på sociala medier…
247
00:18:37,320 --> 00:18:39,400
Jag är väldigt rädd.
248
00:18:40,920 --> 00:18:42,800
Vem är du rädd för?
249
00:18:45,960 --> 00:18:48,160
Alla jag har upprört genom att tala ut,
250
00:18:49,200 --> 00:18:53,080
och de som har försökt tysta ner mig.
251
00:18:54,200 --> 00:19:00,120
De sa: "Antingen signerar du en affidavit,
252
00:19:01,200 --> 00:19:07,480
där det står att du ljög,
eller så kommer vi efter dig juridiskt."
253
00:19:08,400 --> 00:19:11,880
EFTER ATT HA FÖRLORAT SITT JOBB
MED LANDETS VM-ANBUDSKAMPANJ
254
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
Jag skulle gärna höra hur du reagerade
angående Angola och Phaedras anklagelser.
255
00:19:18,080 --> 00:19:22,720
Det andra är rubriken i The Sunday Times:
"Qatar köpte VM."
256
00:19:22,800 --> 00:19:27,640
Jag skulle vilja veta hur du reagerade.
257
00:19:32,480 --> 00:19:36,800
Min reaktion, särskilt vad gäller Phaedra…
258
00:19:37,640 --> 00:19:40,920
Det är…
Eller i båda fallen var det frustration.
259
00:19:41,720 --> 00:19:45,120
Det var frustration, för det är inte sant.
260
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Det finns fakta som bevisar
att det inte är sant.
261
00:19:53,320 --> 00:19:58,880
Jag tror att de gjorde affärer
på global nivå
262
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
för att säkra röster.
263
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
VM-RÖSTER TILL SALU
264
00:20:03,640 --> 00:20:06,680
Jag tror inte att nån hade gjort nåt
i den skalan tidigare.
265
00:20:07,200 --> 00:20:09,240
Vare sig man kallar det
korrupt eller inte…
266
00:20:09,320 --> 00:20:12,920
Det är så man gör internationella affärer.
267
00:20:14,560 --> 00:20:15,840
ANBUDSLAND
QATAR
268
00:20:15,920 --> 00:20:20,080
Ett VM i Qatar skulle ge
oöverträffade kommersiella möjligheter.
269
00:20:21,120 --> 00:20:25,560
Några stora affärer
gjordes på regeringsnivå,
270
00:20:25,640 --> 00:20:30,520
som den stora gasaffären
mellan Qatar och Thailand.
271
00:20:30,600 --> 00:20:33,320
För det fanns en thailändsk representant
i exekutivkommittén.
272
00:20:33,920 --> 00:20:37,120
Förslaget att det var kopplat
till att vinna ynnest
273
00:20:37,200 --> 00:20:40,880
nekas helt av alla inblandade.
274
00:20:42,000 --> 00:20:47,920
En annan exekutivkommitté-medlem,
Marios Lefkaritis,
275
00:20:48,000 --> 00:20:51,920
sålde mark till Qatar
för 32 miljoner euro.
276
00:20:52,000 --> 00:20:55,640
Han har alltid sagt
att det inte hade med hans röst att göra.
277
00:20:55,720 --> 00:20:58,160
MILJONER BETALADE I MUTOR ENLIGT RAPPORT
278
00:20:58,240 --> 00:21:00,320
Emiren av Qatar kom till Brasilien.
279
00:21:00,920 --> 00:21:06,280
Han stannade ett tag
och besökte till och med president Lula,
280
00:21:07,160 --> 00:21:10,640
som också var för Qatar.
281
00:21:12,200 --> 00:21:15,000
Vi anordnade en lunchbjudning
här i Rio de Janeiro.
282
00:21:15,080 --> 00:21:19,800
Närvarande var emiren av Qatar,
dr Havelange, jag själv…
283
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
Vi var åtta eller nio personer.
284
00:21:23,000 --> 00:21:26,680
Det var då vi bestämde oss för
att stödja Qatar.
285
00:21:26,760 --> 00:21:29,000
DAGLIGA FLYGTURER
TILL BRASILIEN OCH ARGENTINA
286
00:21:29,080 --> 00:21:34,120
Jag har fått tjänster och utbytt tjänster.
Det är normalt.
287
00:21:34,200 --> 00:21:36,960
Men jag har aldrig tagit emot mutor.
288
00:21:43,240 --> 00:21:49,640
Bara några veckor innan omröstningen
gick Uefas president Michel Platini,
289
00:21:49,720 --> 00:21:55,760
som var inflytelserik i fråga om vem
de europeiska delegaterna skulle rösta på,
290
00:21:56,400 --> 00:22:01,080
på lunch med Frankrikes president
Nicolas Sarkozy
291
00:22:01,160 --> 00:22:05,440
och sonen till emiren av Quatar
på Élyséepalatset i Paris.
292
00:22:06,240 --> 00:22:09,360
9 DAGAR INNAN OMRÖSTNINGEN
293
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Han blev förvånad över
att en hel qatarisk delegation var där.
294
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
Platini blev inte förvarnad.
295
00:22:16,920 --> 00:22:20,440
Han menar att han fick
"ett subliminalt meddelande"…
296
00:22:20,520 --> 00:22:22,440
Det är hans egna ord.
297
00:22:22,520 --> 00:22:26,160
…där Sarkozy menade
att han skulle rösta på Qatar,
298
00:22:26,240 --> 00:22:31,120
inte USA, för Frankrikes bästa.
299
00:22:32,200 --> 00:22:35,120
Platini föll i en fälla
gillrad av Sarkozy.
300
00:22:35,200 --> 00:22:39,560
Sarkozy använde Platini
för att säga till qatarierna:
301
00:22:39,640 --> 00:22:44,760
"Jag kontrollerar Platini.
Frankrike kommer att rösta på er."
302
00:22:44,840 --> 00:22:47,200
Det var enormt för qatarierna.
303
00:22:47,280 --> 00:22:49,600
Jag ska berätta hur det gick till.
304
00:22:50,280 --> 00:22:54,520
Jag uppfattade det som om de föredrog
att jag skulle rösta på Qatar.
305
00:22:54,600 --> 00:22:57,320
Det var min uppfattning,
men ingen bad mig göra nåt.
306
00:22:57,400 --> 00:23:00,720
Bad Nicolas Sarkozy dig aldrig
att rösta på Qatar?
307
00:23:01,440 --> 00:23:06,280
Det kanske var därför han sålde min röst.
Han visste att jag skulle rösta på Qatar.
308
00:23:06,360 --> 00:23:11,920
Så han sålde min röst till Qatar,
för Frankrikes skull, för att få saker.
309
00:23:13,760 --> 00:23:20,080
Det var anmärkningsvärt
vad som hände efter Platinis röst.
310
00:23:20,600 --> 00:23:24,640
Qatariernas investeringsfond
köpte Paris Saint-Germain,
311
00:23:24,720 --> 00:23:30,680
Paris största fotbollsklubb,
och pumpade in vem vet hur mycket pengar.
312
00:23:31,640 --> 00:23:35,440
Det qatariska bolaget beIN Sports
313
00:23:35,520 --> 00:23:39,200
köpte tv-rättigheterna till fransk fotboll
för enorma pengar.
314
00:23:40,200 --> 00:23:45,640
Dessutom gjordes stora handelsaffärer
mellan Qatar och Frankrike,
315
00:23:45,720 --> 00:23:50,520
inklusive qatariernas köp
av många franska Airbus-flygplan.
316
00:23:53,360 --> 00:23:57,680
Besluten som ledde till VM i Qatar
317
00:23:58,840 --> 00:24:03,120
skedde på de högsta politiska nivåerna.
318
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
FÖR BEKVÄM
319
00:24:04,280 --> 00:24:08,920
Men allt otillbörligt
förnekas av qatarierna.
320
00:24:12,280 --> 00:24:15,080
Att köpa VM,
att muta exekutivkommitté-medlemmar…
321
00:24:15,160 --> 00:24:17,560
Du känner till anklagelserna.
322
00:24:17,640 --> 00:24:22,640
De geopolitiska affärerna
som gjordes mellan Thailand,
323
00:24:22,720 --> 00:24:26,360
Ryssland, Qatar, Sarkozy…
324
00:24:26,440 --> 00:24:27,920
Vilka affärer?
325
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
Det är vad anklagelserna handlar om.
326
00:24:29,960 --> 00:24:32,280
Men jag frågar dig – vilka?
327
00:24:32,360 --> 00:24:33,960
Okej, gas…
328
00:24:35,040 --> 00:24:36,840
Gasaffärer mellan vem och vem?
329
00:24:36,920 --> 00:24:38,640
Mellan Thailand och Qatar.
330
00:24:39,160 --> 00:24:42,760
Det finns fakta.
331
00:24:42,840 --> 00:24:46,720
Vissa saker är extremt orealistiska.
332
00:24:47,560 --> 00:24:51,640
Det här är vår naturresurs,
nåt vi bygger vår framtid på.
333
00:24:51,720 --> 00:24:56,200
Den kommer inte att användas
för en VM-omröstning.
334
00:24:56,280 --> 00:24:57,840
QATAR-ANBUDET 2022
335
00:24:57,920 --> 00:25:00,080
FÖRVÄNTA DIG DET OTROLIGA
336
00:25:01,960 --> 00:25:05,920
Det underblåser stereotypen
att shejker strör pengar omkring sig.
337
00:25:07,760 --> 00:25:09,840
Det är därför VM är viktigt.
338
00:25:09,920 --> 00:25:12,040
Vi måste krossa en stereotyp.
339
00:25:13,600 --> 00:25:15,280
Vi följde reglerna.
340
00:25:16,160 --> 00:25:18,240
Vi följde våra moraliska värderingar.
341
00:25:19,120 --> 00:25:21,160
Vi vann på grund av vårt anbud.
342
00:25:21,240 --> 00:25:25,200
Vi vann på grund av visionen
och på grund av att det är dags
343
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
för det första VM:et
i den arabiska och muslimska världen.
344
00:25:28,480 --> 00:25:29,440
Qatar!
345
00:25:38,120 --> 00:25:42,080
När det tillkännagavs
blev alla euforiska och högljudda,
346
00:25:42,160 --> 00:25:44,640
men jag satt still som en staty.
347
00:25:44,720 --> 00:25:47,640
Jag såg inte Sepp Blatter där jag satt,
348
00:25:47,720 --> 00:25:51,520
så jag satt still
tills jag hörde mitt team skrika:
349
00:25:51,600 --> 00:25:52,600
"Vi vann."
350
00:25:56,160 --> 00:26:01,400
Arabvärlden firade. Asien firade.
351
00:26:07,000 --> 00:26:11,880
Men Blatters beteende gjorde mig obekväm.
352
00:26:13,000 --> 00:26:17,720
Han ville eliminera Qatar.
353
00:26:18,400 --> 00:26:23,400
Det gjorde mig obekväm.
354
00:26:25,800 --> 00:26:27,240
3 MÅNADER EFTER OMRÖSTNINGEN
355
00:26:27,320 --> 00:26:30,520
Kommer han eller kommer han inte?
Det är frågan vi ska besvara.
356
00:26:30,600 --> 00:26:33,520
Vi pratar om Mohamed Bin Hammam.
357
00:26:33,600 --> 00:26:38,360
Han funderar på att utmana Sepp Blatter
om Fifas presidentskap.
358
00:26:41,560 --> 00:26:44,800
Jag är faktiskt känd
som en Blatter-anhängare.
359
00:26:45,480 --> 00:26:49,480
Jag var en ärlig rådgivare.
360
00:26:50,080 --> 00:26:53,440
Jag har bidragit till hans framgång.
361
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Mohamed Bin Hammam
betraktade Blatter som sin vän.
362
00:26:58,080 --> 00:27:01,840
Han var lojal mot Blatter,
men det var inte ömsesidigt.
363
00:27:03,480 --> 00:27:07,280
Efter valet 1998 lovade Blatter
att bara stanna i två mandatperioder.
364
00:27:08,160 --> 00:27:11,080
Det löftet drogs tillbaka,
och Blatter stannade en tredje period.
365
00:27:11,160 --> 00:27:13,480
Bin Hammam blev upprörd.
366
00:27:14,280 --> 00:27:17,240
Han accepterade inte
att Blatter inte höll sitt löfte.
367
00:27:18,120 --> 00:27:21,440
Jag trodde inte att Blatter
skulle vara intresserad 2011.
368
00:27:22,520 --> 00:27:26,640
Det måste finnas en gräns,
max tre mandatperioder.
369
00:27:27,160 --> 00:27:29,800
Jag kände att det inte var bra
för fotbollen.
370
00:27:30,440 --> 00:27:31,800
Det var inte bra för spelet.
371
00:27:31,880 --> 00:27:36,120
Det borde alltid finnas en andra kandidat.
372
00:27:37,560 --> 00:27:41,160
För Blatter var det en chock
att Bin Hammam tog VM till Qatar.
373
00:27:41,240 --> 00:27:42,960
Det var en överraskning.
374
00:27:43,560 --> 00:27:46,760
För första gången
såg han sina begränsningar.
375
00:27:47,680 --> 00:27:50,560
Om det fanns en person
som hade mer makt än han själv,
376
00:27:50,640 --> 00:27:54,240
åtminstone i fråga om en händelse,
var det Mohamed Bin Hammam.
377
00:27:54,960 --> 00:27:59,520
Bin Hammam är en självständig man.
Han har haft sin tid med Sepp Blatter.
378
00:27:59,600 --> 00:28:03,280
Han, som de flesta av oss,
har fått nog av Sepp Blatter.
379
00:28:03,360 --> 00:28:06,400
Sepp har på egen hand
förstört Fifas goda namn.
380
00:28:06,480 --> 00:28:08,960
Han förstår att nån måste komma in.
381
00:28:09,800 --> 00:28:13,360
Blatter kunde inte
kontrollera sina ambitioner.
382
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
Han var sportens Machiavelli.
383
00:28:18,800 --> 00:28:24,160
Efter 13 år är Sepp Blatter väl van
vid presidentmakten.
384
00:28:24,240 --> 00:28:28,640
Under den tiden har han fått utmärkelser
över hela världen.
385
00:28:28,720 --> 00:28:32,040
Men alla skulle inte applådera
hur han driver Fifa.
386
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
Jag ville behålla min position.
387
00:28:36,600 --> 00:28:42,280
Jag kunde inte överge alla mina år
tillägnade fotbollens utveckling
388
00:28:42,360 --> 00:28:46,080
eller alla mina år
som generalsekreterare och president.
389
00:28:48,160 --> 00:28:51,400
Blatter insisterade på lojalitet,
390
00:28:51,480 --> 00:28:57,080
men han var inte lojal
mot alla sina politiska anhängare,
391
00:28:57,160 --> 00:28:58,400
som Mohamed Bin Hammam.
392
00:29:00,600 --> 00:29:06,480
År 2009 var det val i Asien
för platsen jag ockuperade inom Fifa.
393
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Det fanns en annan kandidat,
394
00:29:08,840 --> 00:29:14,520
och jag blev förvånad över
att Blatter tog hans parti.
395
00:29:16,480 --> 00:29:18,400
Det var rätt konstigt.
396
00:29:19,000 --> 00:29:21,520
Jag skulle vara hans vän.
397
00:29:22,520 --> 00:29:25,760
Han såg mig som ett hot.
398
00:29:25,840 --> 00:29:28,040
Han ville få bort mig från Fifa.
399
00:29:29,280 --> 00:29:34,640
Så jag bestämde mig för
att inte göra det enkelt för honom.
400
00:29:35,680 --> 00:29:38,000
Sepp Blatter,
mannen som driver världsfotbollen,
401
00:29:38,080 --> 00:29:41,760
står inför sin första utmaning
för presidentskapet på nio år.
402
00:29:41,840 --> 00:29:44,360
Mohamed Bin Hammam har sagt till BBC
403
00:29:44,440 --> 00:29:47,840
att det är dags för större transparens
i fråga om hur spelet drivs.
404
00:29:47,920 --> 00:29:50,680
Bin Hammam är ordförande
för Asian Football Confederation.
405
00:29:51,640 --> 00:29:53,680
Att ta sig an Sepp Blatter var enormt.
406
00:29:54,560 --> 00:29:57,640
Jag trodde inte det var möjligt
att störta honom,
407
00:29:58,160 --> 00:29:59,960
för han var så väletablerad.
408
00:30:00,480 --> 00:30:04,800
Sepp Blatter har använt de miljarder pund
som genereras av VM
409
00:30:04,880 --> 00:30:06,680
för att förstärka sin maktbas.
410
00:30:07,320 --> 00:30:11,000
Han kommer inte att lämna sitt pris
utan strid.
411
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
CONCACAF-KONGRESS
DEN 3 MAJ 2011
412
00:30:23,480 --> 00:30:26,320
Jag ville träffa kariberna i Miami,
413
00:30:27,040 --> 00:30:29,280
men jag fick inget visum.
414
00:30:29,360 --> 00:30:31,480
Myndigheterna hade ingen anledning
att säga:
415
00:30:31,560 --> 00:30:33,880
"Nej, du får inget visum."
416
00:30:35,000 --> 00:30:39,800
Jag antar att det var nån
som inte ville att jag skulle åka till USA
417
00:30:39,880 --> 00:30:42,640
och tala med kariberna.
418
00:30:45,000 --> 00:30:46,440
Det var spända dagar.
419
00:30:46,520 --> 00:30:48,560
Det var ett presidentval på gång.
420
00:30:49,080 --> 00:30:52,800
Bin Hammam var inte där,
men Blatter var där.
421
00:30:54,280 --> 00:30:59,280
På den tiden var Concacafs president
en kille vid namn Jack Warner,
422
00:30:59,360 --> 00:31:03,120
och generalsekreteraren var en amerikan
vid namn Chuck Blazer.
423
00:31:03,200 --> 00:31:07,920
Under kongressen gav Blatter,
helt utan förvarning,
424
00:31:08,000 --> 00:31:11,320
Concacaf ett utvecklingsbidrag
på en miljon dollar.
425
00:31:11,840 --> 00:31:16,600
Man kunde inte vara tydligare i fråga om:
426
00:31:16,680 --> 00:31:21,640
"Låt mig ge dig en gåva till din region,
inför alla dina medlemmar."
427
00:31:21,720 --> 00:31:24,440
Det var 30 eller 60 dagar innan valet.
428
00:31:25,600 --> 00:31:27,960
Jag var missnöjd.
429
00:31:28,520 --> 00:31:30,440
Jag var kandidat. Jag ville träffa folket.
430
00:31:30,520 --> 00:31:32,160
Jag behövde få prata med folket.
431
00:31:32,240 --> 00:31:35,760
Så jag sa: "Warner, ge mig en chans till."
432
00:31:37,240 --> 00:31:41,200
Sen anordnade de en kongress
i Port of Spain.
433
00:31:50,200 --> 00:31:52,680
DEN 10 MAJ 2011
434
00:31:52,760 --> 00:31:56,840
Alla länder i Caribbean Football Union
435
00:31:56,920 --> 00:32:01,560
blev inbjudna till Hyatt Regency Hotel
i Port of Spain i Trinidad,
436
00:32:01,640 --> 00:32:04,120
vilket var Jack Warners maktbas.
437
00:32:09,320 --> 00:32:12,040
Jack Warner hade ett reseföretag
438
00:32:12,120 --> 00:32:18,040
och fick 363 000 dollar
för att organisera resan till evenemanget.
439
00:32:18,920 --> 00:32:23,040
Blazer tyckte inte att det var en bra idé
för Warner att anordna det,
440
00:32:23,640 --> 00:32:26,360
att de inte borde ha det
endast för Karibien,
441
00:32:26,440 --> 00:32:29,600
att de borde hålla det ärligt,
åtminstone offentligt.
442
00:32:29,680 --> 00:32:35,320
Chuck försökte stoppa det,
men Jack lät sig inte skrämmas.
443
00:32:36,160 --> 00:32:38,000
Han borde ha blivit rädd.
444
00:32:40,320 --> 00:32:42,960
Jag kände till Jack Warner.
445
00:32:43,880 --> 00:32:46,080
Jack Warner,
som konfederationens president,
446
00:32:46,160 --> 00:32:49,640
erbjöd Bin Hammam en möjlighet.
447
00:32:52,280 --> 00:32:57,080
Vi åkte dit för att lyssna
på vad han hade att erbjuda.
448
00:33:02,960 --> 00:33:07,120
Den första dagen
höll Bin Hammam sin presentation.
449
00:33:08,120 --> 00:33:14,320
Nåt konstigt hände efter Bin Hammams tal.
450
00:33:15,520 --> 00:33:20,880
De nämnde en gåva
för att hjälpa förbunden.
451
00:33:22,960 --> 00:33:28,120
De bjöd in oss till ett ställe
för att hämta gåvan.
452
00:33:30,040 --> 00:33:33,320
Jag väntade på min tur
och gick sen in i rummet.
453
00:33:34,280 --> 00:33:37,040
Där stod några tjänstemän från CFU.
454
00:33:38,040 --> 00:33:40,880
De gav mig ett kuvert märkt "Puerto Rico".
455
00:33:42,840 --> 00:33:47,320
Inuti kuvertet låg kontanter.
456
00:33:48,520 --> 00:33:50,960
Det var 40 000 dollar i kontanter.
457
00:33:52,680 --> 00:33:55,560
Jag sa: "Vad är det här för?"
458
00:33:56,240 --> 00:34:00,000
De sa: "För dig att använda
till vad du vill inom fotboll."
459
00:34:01,320 --> 00:34:05,640
De gav alla samma summa pengar.
460
00:34:07,120 --> 00:34:09,200
Om de hade sagt:
461
00:34:10,240 --> 00:34:12,160
"Det här är i utbyte mot en röst."
462
00:34:12,240 --> 00:34:14,520
Då hade jag vägrat ta emot dem.
463
00:34:16,400 --> 00:34:18,000
Jag lämnade tillbaka pengarna.
464
00:34:22,560 --> 00:34:25,120
Tyvärr tog de flesta pengarna,
465
00:34:25,640 --> 00:34:30,120
men det var tre eller fyra undantag
466
00:34:30,200 --> 00:34:33,760
som vägrade ta emot pengarna
och som anmälde det.
467
00:34:33,840 --> 00:34:37,000
Det fick omfattande följder.
468
00:34:39,960 --> 00:34:42,560
Inom några timmar
nådde nyheten om väskorna,
469
00:34:42,640 --> 00:34:47,680
om kuverten fyllda med pengar,
Blazer i New York.
470
00:34:49,080 --> 00:34:52,040
Det satte Chuck Blazer i en svår sits.
471
00:34:52,120 --> 00:34:55,200
Han hade jobbat med Jack Warner
i nästan 20 år.
472
00:34:55,960 --> 00:34:58,520
Så vi såg en vänskap lösas upp.
473
00:35:00,000 --> 00:35:03,960
Han hade sagt åt Warner
att inte ha konferensen i Trinidad,
474
00:35:04,040 --> 00:35:05,400
men han vägrade lyssna.
475
00:35:05,960 --> 00:35:09,040
Sen hände det här,
den mest uppenbara korruptionen
476
00:35:09,120 --> 00:35:13,160
han nånsin sett
under alla sina år inom fotboll.
477
00:35:13,240 --> 00:35:15,280
De delade ut högar med kontanter.
478
00:35:16,480 --> 00:35:19,760
Warner hade blivit
en offentlig förlägenhet för Blazer,
479
00:35:19,840 --> 00:35:24,240
och för fotbollen i allmänhet,
så Blazer anmälde Warner.
480
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
Han skulle anmäla Warner
481
00:35:25,880 --> 00:35:28,800
till högt uppsatta tjänstemän
inom Fifa i Zürich.
482
00:35:30,480 --> 00:35:35,040
Dagen han skulle ringa samtalet
rörande pengarna i kuverten…
483
00:35:35,720 --> 00:35:38,920
Innan han tog upp telefonen
tittade han på mig och sa:
484
00:35:39,000 --> 00:35:40,680
"Det här kommer inte att sluta bra."
485
00:35:43,000 --> 00:35:46,680
Jag minns när jag blev uppringd
av Chuck Blazer.
486
00:35:46,760 --> 00:35:49,760
Han sa att nåt hade hänt i Karibien.
487
00:35:50,480 --> 00:35:52,560
Han skickade bilder.
488
00:35:53,680 --> 00:35:59,240
Jag gick till Blatter och sa:
"Chuck Blazer har sagt si och så."
489
00:35:59,320 --> 00:36:03,240
Jag ringde presidenten
för Fifas etiska kommitté.
490
00:36:03,320 --> 00:36:06,080
Jag sa:
"Du borde komma till Zürich genast."
491
00:36:06,160 --> 00:36:07,240
Det var en söndag.
492
00:36:07,320 --> 00:36:09,680
Jag sa:
"Vi borde ses. Vi har ett stort problem."
493
00:36:12,440 --> 00:36:14,560
Det finns många konstiga saker där.
494
00:36:15,560 --> 00:36:18,200
Mohamed Bin Hammam föll i en fälla.
495
00:36:18,280 --> 00:36:19,960
Varför gjorde han det?
496
00:36:20,680 --> 00:36:25,000
Bin Hammam var uppenbarligen övertygad om
att han borde göra tjänster
497
00:36:25,080 --> 00:36:27,880
åt medlemmarna i Caribbean Football Union.
498
00:36:28,400 --> 00:36:30,560
Han gjorde det och föll i fällan.
499
00:36:31,320 --> 00:36:36,600
Jag hade inte för avsikt att muta folk.
500
00:36:38,320 --> 00:36:40,680
Det är en konspiration.
501
00:36:41,560 --> 00:36:45,280
Glöm inte att jag kämpade mot Fifa,
med alla deras resurser.
502
00:36:46,240 --> 00:36:52,800
De kan bygga upp en historia
tusen gånger större än jag kan.
503
00:36:53,480 --> 00:36:56,640
Idag fick vi ett tillkännagivande
från Fifas etiska kommitté.
504
00:36:56,720 --> 00:37:01,560
De utreder påståenden om korruption
som involverar Jack Warner
505
00:37:01,640 --> 00:37:05,000
och Fifas presidentkandidat
Mohamed Bin Hammam.
506
00:37:06,120 --> 00:37:08,600
Har du nånsin försökt köpa röster?
507
00:37:09,400 --> 00:37:12,360
Nej, aldrig.
508
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
Gav du pengar
till tjänstemännen i Karibien?
509
00:37:16,640 --> 00:37:22,800
Nej, ingen kan påstå
att de har sett mig göra det.
510
00:37:23,320 --> 00:37:28,600
Så vitt jag vet gav Bin Hammam
511
00:37:28,680 --> 00:37:31,560
aldrig pengar till länderna i Karibien.
512
00:37:32,080 --> 00:37:34,040
Jack var så självgod.
513
00:37:34,120 --> 00:37:38,520
Han trodde att han var immun mot åtal.
514
00:37:39,960 --> 00:37:42,800
Det finns en avslöjande händelse
515
00:37:43,680 --> 00:37:46,960
efter utdelningen av pengarna i Trinidad,
516
00:37:47,720 --> 00:37:49,280
och det har fångats på film.
517
00:37:50,880 --> 00:37:54,320
Det finns vissa här som tror
att de är mer gudfruktiga än andra.
518
00:37:54,920 --> 00:37:57,080
Om du är gudfruktig, öppna en kyrka.
519
00:37:57,920 --> 00:38:00,720
Men vår verksamhet är vår verksamhet.
520
00:38:01,520 --> 00:38:03,320
Så jag vill poängtera
521
00:38:03,840 --> 00:38:06,840
att ni fick det eftersom han sa
522
00:38:06,920 --> 00:38:11,880
att han inte kunde ta med silverbrickor,
silverföremål eller liknande.
523
00:38:12,600 --> 00:38:14,320
Jag sa: "Glöm det.
524
00:38:14,400 --> 00:38:16,640
Sätt ett värde på det
och ge det till länderna."
525
00:38:16,720 --> 00:38:21,600
Gåvan får ni själva avgöra
hur ni bäst vill använda
526
00:38:21,680 --> 00:38:23,800
för att utveckla fotboll i ert land.
527
00:38:24,320 --> 00:38:26,840
Om nån här har ett samvete
528
00:38:27,360 --> 00:38:31,720
och vill skicka tillbaka pengarna,
kan jag ta och skicka tillbaka dem.
529
00:38:32,360 --> 00:38:36,080
Men prata inte om det
och tro att du är gudfruktig,
530
00:38:36,160 --> 00:38:38,400
helig eller bättre än nån annan.
531
00:38:38,920 --> 00:38:40,600
Jag hoppas att det är tydligt.
532
00:38:42,080 --> 00:38:44,360
Hur ser framtiden ut
för Jack Warner i Concacaf?
533
00:38:45,080 --> 00:38:49,360
Baserat på bevisen jag har sett
tror jag inte att det finns nån.
534
00:38:49,960 --> 00:38:52,720
Din relation till Jack Warner, då?
535
00:38:52,800 --> 00:38:54,040
Den är bruten.
536
00:38:54,120 --> 00:38:57,280
Okej. Tror du att han känner sig förrådd?
537
00:38:58,760 --> 00:39:01,720
Jag känner mig förrådd, baserat på vad…
538
00:39:01,800 --> 00:39:04,440
Risken och faran
han utsatte våra medlemmar för,
539
00:39:04,520 --> 00:39:06,960
att utsätta dem för en sån här situation,
540
00:39:07,040 --> 00:39:11,160
där de var i fara
genom att ta emot gåvorna…
541
00:39:11,240 --> 00:39:13,080
Det är samvetslöst.
542
00:39:15,320 --> 00:39:17,640
Fifas president
anländer för en presskonferens
543
00:39:17,720 --> 00:39:22,000
och vill desperat
försöka lämna krisen bakom sig.
544
00:39:22,080 --> 00:39:24,880
Kris? Vilken kris?
545
00:39:24,960 --> 00:39:26,760
Det är ingen kris.
546
00:39:27,280 --> 00:39:31,920
Det är bara svårigheter,
och de kommer att lösas.
547
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
De kommer att lösas internt.
548
00:39:34,360 --> 00:39:38,680
Men han fick ändå ta itu med anklagelser,
549
00:39:38,760 --> 00:39:42,640
den här gången
rörande Quatar-anbudet 2022.
550
00:39:42,720 --> 00:39:45,440
OM DE ÄR SKYLDIGA
MÅSTE DE TA IFRÅN QATAR 2022
551
00:39:45,520 --> 00:39:49,040
Det var uppenbart
att det gick väldigt illa för qatarierna.
552
00:39:49,680 --> 00:39:56,600
De var rädda att de skulle förlora anbudet
på grund av mina anklagelser
553
00:39:56,680 --> 00:40:00,360
och Mohamed Bin Hammam och hans historia.
554
00:40:02,080 --> 00:40:03,160
Blatter sa:
555
00:40:03,240 --> 00:40:10,000
"Många fel begicks under VM-budgivningen
556
00:40:10,080 --> 00:40:12,520
och Bin Hammam var inblandad."
557
00:40:14,320 --> 00:40:18,200
Han gjorde mycket
för att skada mig och mitt rykte.
558
00:40:19,360 --> 00:40:21,320
Han har inga spärrar.
559
00:40:24,240 --> 00:40:27,080
Sepp Blatter, en av de stora
politiska hjärnorna inom idrott,
560
00:40:27,160 --> 00:40:31,040
såg i den här skandalen
som ägde rum i Port of Spanien i Trinidad
561
00:40:31,120 --> 00:40:33,520
en möjlighet att bli av med sin rival.
562
00:40:34,520 --> 00:40:35,720
Det är ett drama,
563
00:40:36,240 --> 00:40:39,040
hur folk byggs upp och sen faller.
564
00:40:40,480 --> 00:40:42,680
De felbedömde Blatter.
565
00:40:43,200 --> 00:40:47,200
Han tog in dem som vänner
och övergav dem som fiender.
566
00:40:48,560 --> 00:40:50,600
Han ville göra sig av med rivaler,
567
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
och den enda som tog sig an utmaningen
var Bin Hammam.
568
00:40:55,360 --> 00:40:59,600
Blatter var tvungen att hitta en utväg,
så han gjorde en överenskommelse.
569
00:41:00,640 --> 00:41:04,280
En dag kom shejk Jassim,
emirens son, till Fifa.
570
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Bin Hammam kom också till Fifa.
571
00:41:09,920 --> 00:41:12,040
Det var tre dagar innan valet.
572
00:41:12,960 --> 00:41:17,720
Shejk Jassim och Bin Hammam talade.
573
00:41:17,800 --> 00:41:22,840
Jag förstår inte arabiska,
men sen sa prins Jassim:
574
00:41:22,920 --> 00:41:25,200
"Vi måste tala engelska.
575
00:41:25,800 --> 00:41:30,000
Vi vill att Blatter
ska veta vad vi säger."
576
00:41:31,800 --> 00:41:37,440
Han sa att emiren hade sagt:
577
00:41:37,520 --> 00:41:40,880
"Du ska inte gå upp mot Blatter.
578
00:41:41,600 --> 00:41:45,680
Vi kommer att stödja Blatter
i valet 2011."
579
00:41:49,920 --> 00:41:54,360
Qatar skulle dra tillbaka
Bin Hammams kandidatur,
580
00:41:54,880 --> 00:41:59,480
och Blatter skulle sluta tala om
hur Qatar vann valet
581
00:41:59,560 --> 00:42:03,080
för att bli värdland för VM 2022.
582
00:42:04,640 --> 00:42:07,360
Jag visste att Blatter kunde skada oss.
583
00:42:08,040 --> 00:42:09,400
Han hade många knep.
584
00:42:09,480 --> 00:42:12,240
Jag tänkte inte äventyra…
Jag visste att han kunde göra det.
585
00:42:13,120 --> 00:42:17,400
Så jag sa: "Jag tror att jag är klar."
586
00:42:17,480 --> 00:42:19,120
INDRAGNING AV KANDIDATUR
587
00:42:19,200 --> 00:42:25,040
De här människorna skadade mig
på värsta möjliga sätt.
588
00:42:27,240 --> 00:42:31,080
Sepp Blatter har blivit omvald
till Fifas president
589
00:42:31,160 --> 00:42:33,120
efter en stor mutskandal
590
00:42:33,200 --> 00:42:36,800
gjorde honom den enda kandidaten
att kunna hantera en sportkris.
591
00:42:37,560 --> 00:42:41,160
Blatter vann ytterligare fyra år
som chef för fotbollens världsorganisation
592
00:42:41,240 --> 00:42:44,640
efter att ha fått 186 av 203 röster.
593
00:42:44,720 --> 00:42:49,560
Den 75-åriga schweiziska chefen
har varit president sen 1998.
594
00:42:52,000 --> 00:42:57,000
Före detta kandidat Mohamed Bin Hammam
har blivit avstängd efter mutanklagelser.
595
00:42:58,000 --> 00:43:02,280
Vicepresident Jack Warner
har också blivit avstängd.
596
00:43:02,360 --> 00:43:06,920
Han säger att fler skadliga avslöjanden
kommer att komma fram.
597
00:43:07,000 --> 00:43:10,120
Jag har sagt det förut –
en tsunami är på väg mot Fifa.
598
00:43:10,200 --> 00:43:12,360
Tro mig, ni har inte sett det än.
599
00:43:13,480 --> 00:43:16,440
För Blatter måste stoppas.
600
00:43:16,520 --> 00:43:19,560
Sepp Blatter har friats från anklagelser,
601
00:43:19,640 --> 00:43:23,640
men kan förvänta sig
några svåra frågor i eftermiddag.
602
00:43:23,720 --> 00:43:28,000
Han kanske överlever den här skandalen,
men det har inte Fifas rykte.
603
00:43:30,160 --> 00:43:34,400
En person som gynnades av det
var Chuck Blazer.
604
00:43:35,880 --> 00:43:39,560
Warner var ute. Bin Hammam var ute.
605
00:43:39,640 --> 00:43:45,320
Och Chuck Blazer,
i ett otroligt uppochnedvänt ögonblick,
606
00:43:45,400 --> 00:43:46,520
hyllades som hjälte.
607
00:43:46,600 --> 00:43:51,200
Nyhetsrapporter världen över
pratade om hur Blazer var en visselblåsare
608
00:43:51,280 --> 00:43:53,280
och nån som ville rädda spelet.
609
00:43:53,800 --> 00:43:59,200
Bra jobbat av Chuck Blazer.
Det innebär att han måste vara fläckfri.
610
00:43:59,280 --> 00:44:03,000
Jag menar inte att han inte var det,
men det krävs mycket mod.
611
00:44:04,400 --> 00:44:06,320
Chuck var ingen visselblåsare.
612
00:44:06,840 --> 00:44:12,760
En visselblåsare är nån
som ser sig omkring och säger:
613
00:44:12,840 --> 00:44:16,120
"Jag vill inte ta del
av det som pågår här."
614
00:44:16,200 --> 00:44:19,120
De berättar vad som är fel.
615
00:44:20,560 --> 00:44:23,880
De ligger inte bakom vad som är fel.
616
00:44:24,400 --> 00:44:28,520
De gynnas inte av vad som är fel
i årtionden.
617
00:44:41,520 --> 00:44:47,240
Concacaf låg vid 56th och 5th i New York,
i Trump Tower.
618
00:44:48,600 --> 00:44:50,160
Vi satt på 17:e våningen.
619
00:44:51,080 --> 00:44:54,720
Chuck bodde på bostadssidan,
på 49:e våningen.
620
00:44:56,480 --> 00:45:01,040
Chuck motiverades av
att upprätthålla en livsstil
621
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
som Fifa och Concacaf möjliggjorde.
622
00:45:07,080 --> 00:45:10,760
Alla Concacafs ansträngningar
skulle börja och sluta med
623
00:45:10,840 --> 00:45:14,880
att Chuck tjänade pengar personligen.
624
00:45:16,600 --> 00:45:21,280
Chuck tog minst tio procent,
ibland mer, för varje affär.
625
00:45:24,320 --> 00:45:29,880
Blazer hade tjänat pengar
på en massa olika osmakliga sätt.
626
00:45:30,840 --> 00:45:33,000
Det är inte bara illustrativt för honom,
627
00:45:33,080 --> 00:45:37,160
utan för attityden de här högt uppsatta
korrupta tjänstemännen hade.
628
00:45:37,240 --> 00:45:39,560
De trodde att de var oåtkomliga.
629
00:45:39,640 --> 00:45:42,400
De trodde inte att nån
skulle komma efter dem.
630
00:45:42,480 --> 00:45:46,280
Det slog dem inte ens
att det var en möjlighet.
631
00:45:54,560 --> 00:46:01,200
Min arbete på FBI, på kontoret i New York,
innefattade organiserad brottslighet.
632
00:46:02,160 --> 00:46:05,800
På den tiden, det var 2010,
633
00:46:06,440 --> 00:46:10,600
fick vi i uppdrag att bredda vår räckvidd
634
00:46:11,360 --> 00:46:15,760
och leta efter internationell brottslighet
som drabbade oss här i USA.
635
00:46:19,680 --> 00:46:23,840
Samtidigt fanns det
några engelska journalister
636
00:46:23,920 --> 00:46:27,960
som återigen tog upp frågan
om korruption inom Fifa,
637
00:46:28,040 --> 00:46:30,600
särskilt den nu avlidne Andrew Jennings,
638
00:46:30,680 --> 00:46:34,960
en van kampanjjournalist
som försökte avslöja korruptionen.
639
00:46:36,320 --> 00:46:42,400
President Blatter, är du lämpad
att kontrollera världsfotbollen?
640
00:46:42,920 --> 00:46:44,480
-Hej igen.
-Lämna mig i fred.
641
00:46:44,560 --> 00:46:46,720
Hur mycket…?
642
00:46:46,800 --> 00:46:49,680
Gör inte så. Hur mycket pengar tjänar du…?
643
00:46:49,760 --> 00:46:52,280
-Lämna mig i fred.
-Gör nåt för oss…
644
00:46:52,360 --> 00:46:53,920
Gör inte så.
645
00:46:54,520 --> 00:46:57,120
Jack Warner,
en långvarig funktionär i Fifa,
646
00:46:57,200 --> 00:46:59,560
fotbollens världsorganisation, har avgått.
647
00:46:59,640 --> 00:47:02,880
Han blev avstängd för en månad sen
efter anklagelser om korruption.
648
00:47:02,960 --> 00:47:05,440
Till följd av Warners avgång,
649
00:47:05,520 --> 00:47:10,360
har Fifa lagt ner utredningen
och han anses vara oskyldig.
650
00:47:12,480 --> 00:47:16,480
Jack Warner avgick
efter mutincidenten i Port of Spain
651
00:47:16,560 --> 00:47:19,160
för att slippa bli utsparkad.
652
00:47:19,240 --> 00:47:22,840
Han lovade Fifa-tjänstemännen
att han skulle släppa lös en tsunami.
653
00:47:23,880 --> 00:47:28,360
Skadlig information om Blazer
började läckas till Andrew Jennings,
654
00:47:29,600 --> 00:47:34,360
dokument som visade att Blazer hade
en massa saker han inte borde ha,
655
00:47:34,440 --> 00:47:39,360
som lägenheter i Miami och Bahamas,
en vacker Mercedes i Zürich…
656
00:47:39,440 --> 00:47:41,640
Han hade många otroliga tillgångar,
657
00:47:41,720 --> 00:47:44,800
men det fanns ingen tydlig bild
av var pengarna kom från.
658
00:47:45,360 --> 00:47:48,760
Det fanns checkar
Blazer hade satt in på utländska konton.
659
00:47:49,600 --> 00:47:54,320
Allt det hamnade i en serie artiklar
som Jennings skrev under sommaren.
660
00:47:58,200 --> 00:48:01,800
Jag följde Google-notiser
för ett korruptionsprojekt.
661
00:48:01,880 --> 00:48:03,800
En morgon fick jag en
662
00:48:03,880 --> 00:48:08,240
från en artikel av
den engelska journalisten Andrew Jennings.
663
00:48:08,320 --> 00:48:12,840
Den talade till mig
på grund av vad fotboll är för mig.
664
00:48:12,920 --> 00:48:15,640
Jag växte upp med det.
Det finns i mitt hjärta.
665
00:48:15,720 --> 00:48:22,000
I artiklarna framgick anklagelser
om offshore-konton och Chuck Blazer.
666
00:48:22,080 --> 00:48:24,920
Så jag började titta på hans bakgrund.
667
00:48:27,880 --> 00:48:31,280
Då det var en person
som befann sig i New York,
668
00:48:31,360 --> 00:48:35,600
och med information som verkade trovärdig,
669
00:48:36,120 --> 00:48:40,200
trodde vi att vi kunde
dra igång en utredning.
670
00:48:45,440 --> 00:48:47,840
Om det hade begåtts ett brott,
om det fanns ett fall,
671
00:48:47,920 --> 00:48:54,680
hängde det på huruvida det fanns en faktor
som krockade med USA.
672
00:48:55,680 --> 00:48:59,200
Med tiden fick vi veta
att det var mycket som gjorde det.
673
00:48:59,280 --> 00:49:03,160
Och vi fick veta det
genom USA:s finanssystem.
674
00:49:05,400 --> 00:49:08,000
Jag tänkte att det bästa sättet
var att spåra pengarna,
675
00:49:08,080 --> 00:49:13,640
att följa pengarna
genom de olika banköverföringsaspekterna.
676
00:49:15,200 --> 00:49:18,560
Säg att du ska flytta pengar
från ett bankkonto i Schweiz
677
00:49:18,640 --> 00:49:21,360
till ett bankkonto på Caymanöarna.
678
00:49:21,440 --> 00:49:25,400
Banköverföringen går inte
direkt från Schweiz till Caymanöarna.
679
00:49:25,480 --> 00:49:28,280
De måste ha en korrespondentbank i USA.
680
00:49:28,840 --> 00:49:34,480
En av det första stämningarna vi utfärdade
var mot Fifas bank,
681
00:49:34,560 --> 00:49:36,360
UBS i Schweiz.
682
00:49:36,880 --> 00:49:39,560
De har en korrespondentbank i USA.
683
00:49:40,320 --> 00:49:45,880
Vi fick listorna över alla överföringar
in och ut ur Fifa.
684
00:49:47,200 --> 00:49:50,400
Man kan ha en tråd med ett företagsnamn
685
00:49:50,480 --> 00:49:55,800
som sen sprider ut sig
som ett spindelnät av spår.
686
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
De använde kodnamn.
687
00:50:00,080 --> 00:50:04,920
De använde så många olika bankkonton
i offshore-jurisdiktioner
688
00:50:05,000 --> 00:50:09,920
för att flytta pengarna från punkt A,
till B, C, D, E…
689
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
Man blev yr.
690
00:50:12,760 --> 00:50:17,200
Men vi visste inte
vad betalningarna var för.
691
00:50:17,280 --> 00:50:19,120
BANKÖVERFÖRING PÅ 2,2 MILJONER DOLLAR
692
00:50:19,200 --> 00:50:23,080
Efter att ha jobbat med maffiafall
693
00:50:23,160 --> 00:50:26,320
visste jag att det inte fanns vittnen,
694
00:50:26,400 --> 00:50:30,680
i konspirationsfall, i nåt så invecklat,
695
00:50:30,760 --> 00:50:33,480
som kunde förklara allt.
696
00:50:38,160 --> 00:50:39,680
Nästa stora ögonblick
697
00:50:39,760 --> 00:50:42,680
var när Steve Berryman gjorde nåt
IRS-agenter kan göra
698
00:50:42,760 --> 00:50:45,680
och tog fram
Chuck Blazers skattedeklarationer.
699
00:50:45,760 --> 00:50:50,840
Han kunde avslöja ässet i rockärmen:
700
00:50:50,920 --> 00:50:53,800
Det finns inga skattedeklarationer.
701
00:50:55,080 --> 00:50:59,480
Blazer hade inte lämnat in
en skattedeklaration på minst 15 år.
702
00:51:00,640 --> 00:51:03,480
Nu hade de Blazer i sikte.
703
00:51:05,760 --> 00:51:07,600
Det var ett solklart fall.
704
00:51:07,680 --> 00:51:10,200
De kunde ta honom för skattebrott.
705
00:51:10,280 --> 00:51:11,280
Så frågan blev:
706
00:51:11,360 --> 00:51:17,800
"Vad vill vi göra? Vill vi låsa in honom?
Nej, vi vill ha honom som informatör."
707
00:51:19,440 --> 00:51:22,160
Så man beslutar att kontakta honom
708
00:51:22,240 --> 00:51:24,840
och ge honom ett erbjudande
han inte kan avböja.
709
00:51:27,760 --> 00:51:30,520
Mycket hängde på strategins framgång.
710
00:51:30,600 --> 00:51:32,040
Det var större än Chuck.
711
00:51:32,120 --> 00:51:36,280
Chuck skulle bli ett första steg
mot en mycket bredare utredning.
712
00:51:44,680 --> 00:51:48,920
Vi hade stannat utanför Trump Tower,
på väg till Uncle Jack's Steakhouse.
713
00:51:49,680 --> 00:51:51,280
Chuck sa:
714
00:51:51,880 --> 00:51:54,640
"Mary Lynn, gå in med Al."
715
00:51:54,720 --> 00:51:56,640
Det var vår vän som var med oss.
716
00:51:57,200 --> 00:52:02,280
Han klev ut ur bilen
och hoppade på sin skoter.
717
00:52:04,800 --> 00:52:08,000
Det ligger ett atrium
mellan Trump Tower och en annan byggnad,
718
00:52:08,080 --> 00:52:11,520
och han körde fram till bordet.
719
00:52:12,920 --> 00:52:17,160
Han insåg snabbt
vilken situation han befann sig i.
720
00:52:18,560 --> 00:52:21,240
Jag sa vad vi hade på honom:
721
00:52:21,920 --> 00:52:26,320
överföringsbedrägeri,
penningtvätt, skattebrott,
722
00:52:26,400 --> 00:52:29,000
icke-deklarerade utländska bankkonton…
723
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
Agenten sa:
724
00:52:30,960 --> 00:52:34,960
"Du kommer att få 75-100 års fängelse.
725
00:52:36,120 --> 00:52:38,960
Vi kan ta dig nu
eller så kan du samarbeta."
726
00:52:39,680 --> 00:52:44,440
Jag minns att han tittade på mig och…
727
00:52:47,160 --> 00:52:48,600
Sen sa han:
728
00:52:48,680 --> 00:52:52,240
"Jag tror att jag vill hjälpa er.
Det är större än ni tror."
729
00:52:52,320 --> 00:52:55,040
Vi föreslog
att han skulle skaffa en advokat.
730
00:52:55,120 --> 00:52:57,080
Sen tog vi det därifrån.
731
00:52:59,320 --> 00:53:05,800
När han kom upp sa jag:
"Betala skatten. Gör en överenskommelse."
732
00:53:07,400 --> 00:53:08,800
Han sa:
733
00:53:08,880 --> 00:53:11,640
"Mary Lynn,
jag är en fet skurk från Queens.
734
00:53:12,960 --> 00:53:16,200
Som man bäddar får man ligga."
735
00:53:18,440 --> 00:53:20,680
FBI går på Fifa.
736
00:53:20,760 --> 00:53:22,560
Ingen står över lagen.
737
00:53:22,640 --> 00:53:25,480
Plötsligt var man med i
en FBI-serie på Netflix.
738
00:53:25,560 --> 00:53:27,720
Det här är VM i bedrägeri.
739
00:53:27,800 --> 00:53:30,680
Det kanske är
en maffialiknande organisation.
740
00:53:30,760 --> 00:53:34,400
Sepp Blatter är inte den enda
med frågor att besvara.
741
00:53:34,480 --> 00:53:36,880
Så 5 200 arbetare förväntas dö.
742
00:53:36,960 --> 00:53:40,640
Jag klandras för den här stormen.
Okej, då.
743
00:53:40,720 --> 00:53:43,040
Allt måste ta slut.
744
00:53:44,120 --> 00:53:45,920
Jag tar på mig ansvaret.
745
00:54:38,120 --> 00:54:43,120
Undertexter: Josephine Roos Henriksson