1 00:00:07,760 --> 00:00:13,760 Право проведения чемпионата мира по футболу 2022 года завоевал 2 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 Катар! 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,400 КАТАР 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,720 США упустили шанс принять чемпионат мира по футболу, 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,880 крупнейшее соревнование планеты. 6 00:00:28,880 --> 00:00:30,160 Пустынный Катар 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 победил Австралию, Японию, Южную Корею и Штаты. 8 00:00:33,760 --> 00:00:37,480 По мнению президента Обамы, ФИФА совершила ошибку, 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,960 предпочтя Катар Соединенным Штатам. 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 Победа Катара шокировала весь мир, 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,920 Но как он выиграл? Как это случилось? 12 00:00:50,560 --> 00:00:55,480 Средний температурный максимум в июне и июле, когда состоится чемпионат, +41. 13 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 Никто не ожидал, что Катар обойдет США и Японию, 14 00:01:01,200 --> 00:01:06,360 и технический отчет о заявке был весьма негативным. 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 Заявку назвали «крайне рискованной». 16 00:01:09,560 --> 00:01:12,120 Но всё решили закулисные сделки. 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 В гонке за право проведения 18 00:01:15,120 --> 00:01:18,760 чемпионата мира 2022 года с большим отрывом лидировали США. 19 00:01:19,560 --> 00:01:21,600 Я был шокирован и разочарован, 20 00:01:21,680 --> 00:01:25,560 но сразу решил, что ФИФА подкупили. 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 Если в ФИФА коррупция, то ее нужно разоблачить. 22 00:01:28,520 --> 00:01:31,040 Я думаю, скандал, вызванный этим решением, 23 00:01:31,120 --> 00:01:33,520 не утихнет еще долго. 24 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 Обосновать выбор в пользу Катара очень сложно. 25 00:01:43,680 --> 00:01:45,920 Для ФИФА это стало катастрофой, и… 26 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 Это происходило на фоне скандала со взяточничеством в ФИФА. 27 00:01:50,120 --> 00:01:52,680 - Господин Блаттер. - Господин Блаттер! 28 00:01:54,400 --> 00:01:58,920 И исполком не придумал ничего лучше, чем проголосовать за Катар. 29 00:02:01,880 --> 00:02:03,240 Поэтому я и говорю: 30 00:02:03,320 --> 00:02:06,040 если вы обвиняете Катар в нечестной игре, 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,360 обвиняйте и ФИФА, потому что ФИФА — это система. 32 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 И система — это ФИФА. 33 00:02:25,280 --> 00:02:30,120 ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЕШЬ 34 00:02:39,840 --> 00:02:40,680 Почему Катар? 35 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 Зачем играть в футбол в такой жаркой стране, 36 00:02:46,440 --> 00:02:49,360 которой к тому же придется строить стадионы? 37 00:02:50,160 --> 00:02:55,880 Почему выбрали маленькую страну чья сборная имеет столь низкий рейтинг? 38 00:03:00,520 --> 00:03:04,640 Вопросов много: условия работы строителей, 39 00:03:04,720 --> 00:03:09,560 права человека, как туда добраться европейским болельщикам и так далее. 40 00:03:10,400 --> 00:03:13,080 Я, как и все, был в шоке. 41 00:03:13,640 --> 00:03:15,440 ПРОБЛЕМА НЕ В ДЕНЬГАХ — В ЖАРЕ 42 00:03:15,520 --> 00:03:19,080 Вряд ли они думали, что мировые СМИ 43 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 и общественность отнесутся к ним столь негативно. 44 00:03:22,200 --> 00:03:23,160 РОССИЯ КАТАСТРОФА 45 00:03:24,080 --> 00:03:28,600 После победы на них обрушилась лавина критики. 46 00:03:29,840 --> 00:03:33,280 Когда мы победили, я был в восторге. 47 00:03:33,360 --> 00:03:38,400 Но вскоре эта радость сменилась серьезным приступом депрессии. 48 00:03:39,480 --> 00:03:41,560 Нас просто заклевали. 49 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Били по нам, били по ФИФА. 50 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 Беспрецедентные нападки сыпались со всех сторон 51 00:03:48,960 --> 00:03:51,880 как на нас, так и на нашу страну. Причем аргументы 52 00:03:52,720 --> 00:03:55,160 носили почти расистский характер. 53 00:03:56,200 --> 00:03:57,040 Тяжело было. 54 00:04:08,600 --> 00:04:12,920 Прежде всего, от имени миллионов людей, живущих на Ближнем Востоке, — 55 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 спасибо вам. 56 00:04:15,800 --> 00:04:21,160 Спасибо, ФИФА, за веру в то, что распространение влияния футбола 57 00:04:21,240 --> 00:04:26,520 на нашу землю, на Ближний Восток, это правильно. 58 00:04:26,600 --> 00:04:28,520 Мы приходим на Ближний Восток. 59 00:04:28,600 --> 00:04:30,200 Мы приходим в арабский мир. 60 00:04:30,280 --> 00:04:31,960 Мы приходим в исламский мир. 61 00:04:32,480 --> 00:04:35,680 Это развитие футбола. И не надо говорить о деньгах. 62 00:04:35,760 --> 00:04:37,520 Деньги тут ни при чём. 63 00:04:40,160 --> 00:04:45,680 Первое очень сильное решение, носившее политический характер, 64 00:04:45,760 --> 00:04:48,240 было по чемпионату мира в Катаре. 65 00:04:49,000 --> 00:04:54,280 Я-то предпочел бы, чтобы победили США. 66 00:04:57,680 --> 00:05:00,280 Я собирался голосовать за Катар, 67 00:05:01,040 --> 00:05:03,120 а Блаттер мне и говорит: 68 00:05:04,760 --> 00:05:08,560 «Я хочу, чтобы ты проголосовал за США, а не за Катар». 69 00:05:10,040 --> 00:05:13,440 Разве может президент опускаться до такого? 70 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 Я не ответил. Он ушел. 71 00:05:17,360 --> 00:05:19,800 Я проголосовал за Катар, и Катар победил. 72 00:05:23,920 --> 00:05:29,600 Влиятельные члены исполкома ФИФА загнали Зеппа в угол. 73 00:05:30,200 --> 00:05:33,880 Речь о главах конфедераций. 74 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 Об Иссе Хаяту в Африке. 75 00:05:37,240 --> 00:05:39,960 О Мишеле Платини в УЕФА. 76 00:05:40,040 --> 00:05:43,160 О Джеке Уорнере в КОНКАКАФ. 77 00:05:43,680 --> 00:05:47,000 Докторе Леосе в КОНМЕБОЛ. 78 00:05:47,520 --> 00:05:49,480 А бен Хаммам из Катара — 79 00:05:49,560 --> 00:05:53,160 глава Азиатской конфедерации футбола. 80 00:05:54,280 --> 00:05:57,160 И все они поддержали Катар. 81 00:05:57,800 --> 00:06:00,720 В то время в исполкоме было три члена КОНКАКАФ. 82 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 И предполагалось, что все трое поддержат заявку США. 83 00:06:04,240 --> 00:06:07,800 И Чак Блейзер был просто потрясен, 84 00:06:07,880 --> 00:06:12,160 когда выяснилось, что Джек Уорнер, его ближайший союзник в ФИФА, 85 00:06:12,240 --> 00:06:14,000 проголосовал за Катар. 86 00:06:15,720 --> 00:06:16,960 Это же предательство. 87 00:06:18,320 --> 00:06:20,640 Кто голосует против своей конфедерации? 88 00:06:21,560 --> 00:06:24,960 Но эти старики до следующего голосования не досидели бы. 89 00:06:25,040 --> 00:06:27,600 Двойное голосование — вдвое больше денег. 90 00:06:28,200 --> 00:06:29,480 Вот они и заработали. 91 00:06:31,360 --> 00:06:34,600 Небоскребы Дохи свидетельствуют об экономическом подъеме 92 00:06:34,680 --> 00:06:36,960 нажившейся на газе столице Катара. 93 00:06:37,480 --> 00:06:41,280 И в ближайшие лет 10 она переживет еще один бум — 94 00:06:41,800 --> 00:06:43,520 футбольный. 95 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 Спорт, особенно футбол, 96 00:06:46,760 --> 00:06:51,280 всегда играл важную роль в нашей культуре и общественной жизни. 97 00:06:51,360 --> 00:06:55,360 И помогал решать ряд задач, 98 00:06:55,440 --> 00:06:59,560 стоящих перед нашей страной. 99 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 Катарцы создали у себя спортивную индустрию. 100 00:07:07,680 --> 00:07:08,840 Они сделали то, 101 00:07:08,920 --> 00:07:12,920 к чему другие страны шли десятилетиями. 102 00:07:13,520 --> 00:07:16,480 Спорт стал частью их национальной идентичности. 103 00:07:17,680 --> 00:07:24,400 В Катаре спорт стал элементом государственного строительства. 104 00:07:25,840 --> 00:07:29,040 Они стремились выйти из тени Саудовской Аравии. 105 00:07:29,600 --> 00:07:33,760 Обрести индивидуальность как нация. Стать игроком на мировой арене. 106 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 Они хотят, чтобы их считали силой доброй воли. 107 00:07:37,320 --> 00:07:41,440 Хотят показать, что арабский мир может принять турнир такого уровня 108 00:07:41,520 --> 00:07:42,920 и объединить людей. 109 00:07:46,440 --> 00:07:47,520 Они были повсюду. 110 00:07:48,120 --> 00:07:52,600 Они хотели выглядеть финансистами мирового спорта. 111 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 Буквально все турниры проводились при поддержке Катара. 112 00:07:58,040 --> 00:08:04,680 Прием заявок на чемпионаты 2018 и 2022 годов начался в 2009-м, 113 00:08:04,760 --> 00:08:06,880 то есть запас времени был огромный. 114 00:08:07,480 --> 00:08:09,000 Это был наш шанс, 115 00:08:09,600 --> 00:08:12,480 и мы решили не упускать его и попытать счастья. 116 00:08:22,640 --> 00:08:26,920 Мы хотим принять чемпионат мира, потому что верим в футбол. 117 00:08:28,920 --> 00:08:30,520 Чемпионат мира в Катаре — 118 00:08:30,600 --> 00:08:33,480 это первый такой турнир на Ближнем Востоке. 119 00:08:35,280 --> 00:08:39,320 В заявочном комитете была молодежь, владеющая иностранными языками, 120 00:08:39,400 --> 00:08:41,760 и мы общались со всем футбольным миром. 121 00:08:42,360 --> 00:08:44,240 И мы вели себя скромно. 122 00:08:45,400 --> 00:08:47,080 Мы знали, что мы аутсайдеры. 123 00:08:47,640 --> 00:08:51,160 Мы знали, что поначалу соперники не принимали нас всерьез. 124 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 Приехав в Доху, 125 00:09:00,720 --> 00:09:05,080 мы быстро поняли, что это государственный проект, 126 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 и благодаря чемпионату 127 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 Катар хочет оказаться в центре внимания всего мира. 128 00:09:11,720 --> 00:09:14,360 Это был проект государства, 129 00:09:14,440 --> 00:09:17,200 а не футбольной федерации. 130 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 Я и не думал, что Катар выиграет. 131 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 У них же нет футбольных традиций. 132 00:09:26,960 --> 00:09:30,920 И заявка их получила не самые высокие оценки. 133 00:09:32,280 --> 00:09:37,200 Им надо было, по сути, перестроить город и возвести стадионы. 134 00:09:37,280 --> 00:09:39,640 У них ведь ни одного стадиона не было. 135 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 И построить отели и для туристов, и для спортсменов. 136 00:09:45,480 --> 00:09:50,240 Но главное непреодолимое препятствие — как там играть в мае, июне, июле? 137 00:09:52,040 --> 00:09:53,200 Мы составили отчет. 138 00:09:54,240 --> 00:09:56,160 Разослали его членам исполкома. 139 00:09:56,680 --> 00:10:03,280 И каждый из них мог связаться со мной и попросить дополнительных разъяснений. 140 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Со мной не связался никто. 141 00:10:06,120 --> 00:10:10,960 И позже я пришел к выводу, что этот отчет даже не все прочитали. 142 00:10:13,240 --> 00:10:16,880 Если их не интересовало, что там нельзя играть с мая по июль, 143 00:10:16,960 --> 00:10:20,040 какое им было дело до условий труда рабочих? 144 00:10:21,080 --> 00:10:22,160 Не проблема. 145 00:10:31,120 --> 00:10:36,000 КЕЙПТАУН, ЮАР ДЕКАБРЬ 2009 ГОДА 146 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 Мы были в Кейптауне, 147 00:10:43,600 --> 00:10:48,360 когда ФИФА проводила пресс-завтрак. 148 00:10:50,120 --> 00:10:54,400 Там были все страны и все СМИ. 149 00:10:55,560 --> 00:11:00,600 У всех заявочных комитетов были одинаковые киоски. 150 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 К нам подходили только журналисты из арабских СМИ. 151 00:11:07,160 --> 00:11:09,040 Больше никто. 152 00:11:09,120 --> 00:11:12,040 Только бесплатные промоматериалы брали. 153 00:11:13,600 --> 00:11:19,440 А потом вдруг на это мероприятие пришел Дэвид Бекхэм. 154 00:11:22,600 --> 00:11:25,200 И там как будто землетрясение началось. 155 00:11:25,280 --> 00:11:29,240 Журналисты отпихивали друг друга, залезали на стулья и столы. 156 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 Все сгрудились вокруг него. 157 00:11:35,400 --> 00:11:41,640 Шейх Мухаммед, который был главой заявочного комитета «Катар-2022», 158 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 обернулся ко мне и сказал: 159 00:11:44,920 --> 00:11:47,320 «Почему они не прыгают так вокруг меня?» 160 00:11:48,680 --> 00:11:52,000 Я была в шоке. Это же Дэвид Бекхэм. 161 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 Дэвида Бекхэма знает весь мир. 162 00:11:56,200 --> 00:12:01,240 Кому какое дело до шейха из Катара? 163 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 Наш комитет был очень маленьким. 164 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 Никто из его членов не бывал на чемпионате мира. 165 00:12:09,840 --> 00:12:13,240 Никто не разбирался в принципах работы ФИФА. 166 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 Никто ни дня не работал в спортивной индустрии. 167 00:12:18,360 --> 00:12:22,200 Они понятия обо всём этом не имели. 168 00:12:22,280 --> 00:12:25,920 Единственным человеком, который знал, как устроена ФИФА, 169 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 был Мухаммед бен Хаммам. 170 00:12:30,640 --> 00:12:34,840 Мухаммед бен Хаммам был президентом Азиатской конфедерации футбола. 171 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 И одним из 24 членов исполкома ФИФА. 172 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Он был влиятельнейшим футбольным чиновником. 173 00:12:42,320 --> 00:12:44,400 И подданным Катара. 174 00:12:45,320 --> 00:12:50,520 Он мало общается с прессой, предпочитая оставаться в тени. 175 00:12:51,160 --> 00:12:53,240 Ему нравится быть серым кардиналом. 176 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 Мне казалось, что размеры 177 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 и климат Катара 178 00:13:02,080 --> 00:13:07,000 не позволят реализовать столь амбициозные планы. 179 00:13:08,120 --> 00:13:09,360 Мухаммеда бен Хаммама 180 00:13:09,440 --> 00:13:11,760 далеко не сразу удалось убедить 181 00:13:11,840 --> 00:13:14,680 поддержать нашу заявку. 182 00:13:16,080 --> 00:13:20,600 Но мы знали, что благодаря его возможностям сможем победить. 183 00:13:21,840 --> 00:13:26,040 Чтобы получить чемпионат мира, нужны голоса членов исполкома. 184 00:13:26,120 --> 00:13:28,440 В этом и состоял план. 185 00:13:29,800 --> 00:13:31,560 Он знает всех в исполкоме. 186 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 Он поможет нам с ними встретиться. 187 00:13:36,280 --> 00:13:39,320 И поможет понять, 188 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 как получить все 24 голоса. 189 00:13:45,640 --> 00:13:52,200 ЛУАНДА, АНГОЛА ЗА ДЕСЯТЬ МЕСЯЦЕВ ДО ГОЛОСОВАНИЯ 190 00:13:52,720 --> 00:13:54,800 АНГОЛА-2010 191 00:13:54,880 --> 00:13:58,920 Катар смог стать спонсором 192 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 конгресса Конфедерации африканского футбола в Анголе. 193 00:14:04,760 --> 00:14:09,160 Переломным моментом для нашей заявки 194 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 стала моя речь на конгрессе КАФ в Анголе. 195 00:14:14,600 --> 00:14:16,960 Она вызвала мощнейший резонанс. 196 00:14:17,040 --> 00:14:20,600 Именно тогда в нас увидели серьезных кандидатов. 197 00:14:21,120 --> 00:14:25,280 И дело не только в том, что мы смогли убедить трех членов исполкома. 198 00:14:25,360 --> 00:14:30,400 Нашу заявку обсуждала вся африканская конфедерация. 199 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 Поворотный момент был в Анголе. 200 00:14:35,320 --> 00:14:37,440 Мы все жили в одном отеле. 201 00:14:38,200 --> 00:14:41,040 Меня попросили помочь с переводом. 202 00:14:41,120 --> 00:14:42,760 Я говорю по-французски. 203 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 Вечером мы приглашали в номер членов исполкома, 204 00:14:48,240 --> 00:14:49,760 одного за другим. 205 00:14:50,920 --> 00:14:55,440 Хаяту, Анума и Адаму. 206 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 И мы говорили о ЮАР, 207 00:14:59,560 --> 00:15:03,800 о том, как Африке дали шанс провести чемпионат мира, 208 00:15:04,440 --> 00:15:08,400 и о том, что арабскому миру тоже нужно дать такой шанс. 209 00:15:09,320 --> 00:15:15,120 А потом Хасан предложил Хаяту миллион долларов. 210 00:15:15,200 --> 00:15:19,320 Для футбольной федерации, которую возглавлял Хаяту. 211 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 А взамен Хасан просил голос Хаяту. 212 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 И, помнится, был смех. 213 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 А потом было сказано: «Этого мало». 214 00:15:31,040 --> 00:15:35,360 И цена поднялась до полутора миллионов. Одним махом. 215 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 Кажется, что всё слишком просто, но именно так и было. 216 00:15:40,040 --> 00:15:44,360 «Мы дадим денег твоей федерации, 217 00:15:44,440 --> 00:15:46,320 а ты за нас проголосуешь». 218 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 «Большое спасибо, до встречи». 219 00:15:50,120 --> 00:15:56,200 И то же самое мы проделали с Анума и Адаму. 220 00:15:57,880 --> 00:16:04,360 То есть в тот вечер каждому из трех членов исполкома предложили $1,5 млн 221 00:16:04,440 --> 00:16:06,880 в обмен на их голоса. 222 00:16:09,200 --> 00:16:13,360 А сами деньги вы видели, или всё было только на словах? 223 00:16:13,440 --> 00:16:15,400 На словах. Денег я не видела. 224 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 Чего не видела, того не видела. 225 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 И речь шла о том, что деньги пойдут именно на футбол. 226 00:16:25,320 --> 00:16:27,040 Никто не говорил: «Это тебе». 227 00:16:27,120 --> 00:16:29,720 Я хочу это подчеркнуть. 228 00:16:29,800 --> 00:16:32,640 Куда они в итоге пошли, понятия не имею. Не знаю. 229 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 Когда я уходила к себе в номер, 230 00:16:41,200 --> 00:16:45,520 Хасан мне сказал: «Не вздумай кому-нибудь рассказать об этом». 231 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 Я ответила: «Ладно». 232 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО ФУТБОЛУ КАТАР-2022 233 00:16:52,800 --> 00:16:57,440 Я ничего не забыла, но очень долго никому об этом не рассказывала. 234 00:16:59,120 --> 00:17:02,560 Я знала, что меня скоро уволят, но, с моей точки зрения, 235 00:17:03,240 --> 00:17:06,240 я не сделала ничего, за что меня надо увольнять. 236 00:17:07,520 --> 00:17:10,400 Мне дали три дня на то, чтобы покинуть Катар. 237 00:17:11,360 --> 00:17:13,920 Я не оправдала их ожидания. 238 00:17:16,600 --> 00:17:19,440 Федра ушла в марте 2010 года. 239 00:17:20,160 --> 00:17:24,720 А в декабре 2010-го, после голосования, 240 00:17:24,800 --> 00:17:28,560 она дала интервью журналисту 241 00:17:28,640 --> 00:17:30,960 из английской газеты «Сандей Таймс», 242 00:17:31,040 --> 00:17:35,000 которая пыталась разобраться в том, что произошло с заявками. 243 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 Я рассказала Клэр Ньюэлл, 244 00:17:38,760 --> 00:17:42,920 не под запись, о том, чему стала свидетельницей. 245 00:17:43,000 --> 00:17:45,600 ФИФА СНОВА ОБВИНЯЮТ ВО ВЗЯТКАХ 246 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 Она написала об этом заметку, 247 00:17:48,080 --> 00:17:51,160 и после этого всё изменилось. 248 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 ИНФОРМАТОР ДОГОВОРЕННОСТИ О $1,5 МЛН 249 00:17:53,440 --> 00:17:56,200 Меня прозвали «катарским информатором». 250 00:17:56,280 --> 00:17:59,440 ДЕНЬГИ ЗА ГОЛОСА ИМЕНА ЧЛЕНОВ ИСПОЛКОМА ФИФА 251 00:17:59,520 --> 00:18:03,000 Доказательств нет, хотя мы их и потребовали. 252 00:18:03,880 --> 00:18:05,440 Есть же известный принцип: 253 00:18:05,520 --> 00:18:10,040 человек невиновен, пока не доказано обратное. 254 00:18:10,120 --> 00:18:13,040 Хватит говорить о коррупции в ФИФА. 255 00:18:13,120 --> 00:18:14,440 В ФИФА нет коррупции! 256 00:18:15,040 --> 00:18:16,200 Нет, и точка. 257 00:18:19,560 --> 00:18:25,800 Выяснилось, что источник этих обвинений — Федра. 258 00:18:27,520 --> 00:18:30,920 И тут вдруг мне стали угрожать неизвестные. 259 00:18:31,000 --> 00:18:35,920 По телефону, по электронной почте, в соцсетях. 260 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 Мне очень страшно. 261 00:18:40,920 --> 00:18:42,800 А кого вы боитесь? 262 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 Всех, кто недоволен, что я заговорила. 263 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 Тех, кто много раз пытался заставить меня замолчать. 264 00:18:54,280 --> 00:19:00,200 Мне сказали: «Либо ты официально признаешь, 265 00:19:01,200 --> 00:19:07,480 что соврала, либо мы тебя засудим». 266 00:19:08,400 --> 00:19:11,880 ЗА СВОЕ УВОЛЬНЕНИЕ ИЗ ЗАЯВОЧНОГО КОМИТЕТА КАТАРА 267 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 Какова ваша реакция на ангольскую историю Федры? 268 00:19:18,080 --> 00:19:22,200 И на заголовок в «Сандей Таймс» — «Катар купил себе чемпионат мира». 269 00:19:22,920 --> 00:19:27,640 Как вы отреагировали, когда увидели всё это? 270 00:19:32,480 --> 00:19:36,880 Моя реакция, особенно на ситуацию с Федрой… 271 00:19:37,720 --> 00:19:40,920 И на то, и на другое — досада. 272 00:19:41,720 --> 00:19:45,200 Досада, потому что эти обвинения абсолютно ложны. 273 00:19:46,000 --> 00:19:48,880 И это подтверждается реальными фактами. 274 00:19:53,320 --> 00:19:58,440 Я считаю, они проворачивали некие дела на глобальном уровне, 275 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 чтобы получить нужные голоса. 276 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 Афер такого масштаба, по-моему, еще не было. 277 00:20:07,200 --> 00:20:09,240 Может, это и коррупция, 278 00:20:09,320 --> 00:20:12,920 но так делается весь международный бизнес. 279 00:20:14,600 --> 00:20:15,840 СТРАНА-КАНДИДАТ КАТАР 280 00:20:15,920 --> 00:20:20,080 У чемпионата мира в Катаре уникальные коммерческие перспективы. 281 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 На уровне правительств были заключены крупные сделки, 282 00:20:25,640 --> 00:20:30,520 например о поставках газа из Катара в Таиланд, 283 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 а в исполкоме был представитель Таиланда. 284 00:20:33,920 --> 00:20:37,120 Предположения, что сделка повлияла на голосование, 285 00:20:37,200 --> 00:20:40,880 все причастные категорически отвергают. 286 00:20:42,000 --> 00:20:47,920 А другой член исполкома ФИФА, Мариос Лефкаритис, 287 00:20:48,000 --> 00:20:51,920 продал Катару землю за 32 миллиона евро. 288 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 Он всегда говорил, что к голосованию это отношения не имело. 289 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 Эмир Катара ездил в Бразилию. 290 00:21:00,920 --> 00:21:06,280 Он провел там какое-то время и встретился с президентом Лулой, 291 00:21:07,160 --> 00:21:10,640 который тоже симпатизировал Катару. 292 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Мы пообедали вместе в Рио-де-Жанейро. 293 00:21:15,080 --> 00:21:19,800 Были эмир Катара, Авеланж и я. 294 00:21:20,560 --> 00:21:22,600 Всего восемь или девять человек. 295 00:21:23,120 --> 00:21:26,680 Тогда мы и решили поддержать заявку Катара. 296 00:21:29,080 --> 00:21:34,120 Мне оказывали услуги, я оказывал услуги. Это нормально. 297 00:21:34,200 --> 00:21:36,960 Но взяток я в жизни не брал. 298 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 За несколько недель до голосования 299 00:21:46,200 --> 00:21:49,720 президент УЕФА Мишель Платини, 300 00:21:49,800 --> 00:21:52,560 позиция которого имела огромное значение 301 00:21:52,640 --> 00:21:55,880 для европейских членов исполкома, 302 00:21:56,400 --> 00:22:01,080 пообедал с президентом Франции Николя Саркози 303 00:22:01,160 --> 00:22:05,440 и сыном эмира Катара в Елисейском дворце в Париже. 304 00:22:06,240 --> 00:22:09,360 ЗА 9 ДНЕЙ ДО ГОЛОСОВАНИЯ 305 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 Во дворце Платини обнаружил целую делегацию из Катара. 306 00:22:13,800 --> 00:22:16,040 Об этом его не предупреждали. 307 00:22:16,920 --> 00:22:20,440 И там, по его словам, он получил от Саркози 308 00:22:20,520 --> 00:22:22,520 «подсознательное сообщение» 309 00:22:22,600 --> 00:22:26,120 о том, что во имя интересов Франции 310 00:22:26,200 --> 00:22:31,280 ему лучше проголосовать за Катар, а не за США. 311 00:22:32,200 --> 00:22:35,120 Платини угодил в ловушку, поставленную Саркози. 312 00:22:35,720 --> 00:22:39,560 Саркози использовал его, чтобы показать катарцам: 313 00:22:39,640 --> 00:22:42,440 «Смотрите, Платини у меня в кармане. 314 00:22:43,040 --> 00:22:47,200 Франция проголосует за вашу заявку». Для катарцев это было очень важно. 315 00:22:47,280 --> 00:22:49,600 Я расскажу вам, как это было. 316 00:22:50,280 --> 00:22:54,520 Насколько я понял, Франции нужно, чтобы я проголосовал за Катар. 317 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 Я так понял. Но никто меня ни о чём не просил. 318 00:22:57,400 --> 00:22:59,880 Саркози не просил вас голосовать за Катар? 319 00:22:59,960 --> 00:23:00,800 Нет. 320 00:23:01,400 --> 00:23:04,280 Может, потому он и продал мой голос Катару. 321 00:23:04,360 --> 00:23:06,280 Он мог знать, как я проголосую, 322 00:23:06,360 --> 00:23:09,840 и продал мой голос Катару во имя интересов Франции. 323 00:23:10,400 --> 00:23:11,920 И много чего получил. 324 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 После того как Платини 325 00:23:15,840 --> 00:23:20,080 проголосовал за Катар, произошла удивительная вещь. 326 00:23:20,600 --> 00:23:22,920 Фонд национального благосостояния Катара 327 00:23:23,000 --> 00:23:26,400 купил «Пари Сен-Жермен», главный футбольный клуб Парижа, 328 00:23:26,480 --> 00:23:30,680 и влил в него бог знает сколько денег. 329 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 Катарская телекомпания «беИН Спортс» за огромные деньги купила 330 00:23:35,520 --> 00:23:38,920 права на трансляцию матчей чемпионата Франции. 331 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 Кроме того, 332 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 Франция заключила с Катаром крупные торговые сделки, 333 00:23:45,720 --> 00:23:50,520 в том числе на поставку большого числа самолетов «Эйрбас». 334 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 Решения, которые привели к тому, что ЧМ-2022 получил Катар, 335 00:23:58,840 --> 00:24:03,120 принимались на самом высоком политическом уровне, 336 00:24:04,280 --> 00:24:08,920 но катарцы отрицают, что при этом были допущены злоупотребления. 337 00:24:12,280 --> 00:24:15,120 Покупка чемпионата мира, взятки членам исполкома. 338 00:24:15,200 --> 00:24:17,640 Суть этих обвинений вы знаете. 339 00:24:17,720 --> 00:24:22,640 Геополитические сделки с участием Таиланда, 340 00:24:22,720 --> 00:24:26,360 России, Катара, Саркози. 341 00:24:26,440 --> 00:24:27,920 Какие именно сделки? 342 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 В них вас и обвиняют. 343 00:24:29,960 --> 00:24:32,280 Так какие? Я спрашиваю у вас: какие? 344 00:24:32,360 --> 00:24:34,240 Хорошо, газ… 345 00:24:35,040 --> 00:24:36,880 Газовая сделка между кем и кем? 346 00:24:36,960 --> 00:24:38,640 Между Таиландом и Катаром. 347 00:24:39,200 --> 00:24:42,760 Давайте по фактам. 348 00:24:42,840 --> 00:24:46,720 Можно строить самые фантастические домыслы, 349 00:24:47,560 --> 00:24:51,640 но газ — это наш природный ресурс, от которого зависит будущее страны. 350 00:24:51,720 --> 00:24:56,200 Мы не станем отдавать его за голосование по чемпионату мира. 351 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 ЗАЯВКА «КАТАР-2022» 352 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 МЫ ВАС УДИВИМ 353 00:25:01,960 --> 00:25:05,840 Эти домыслы подпитывают стереотип о шейхах, сорящих деньгами. 354 00:25:07,800 --> 00:25:09,840 Вот зачем нужен чемпионат мира: 355 00:25:09,920 --> 00:25:12,040 мы хотим разрушить стереотипы. 356 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 Мы соблюдали правила. 357 00:25:16,160 --> 00:25:18,240 Мы чтили наши моральные ценности. 358 00:25:19,120 --> 00:25:20,560 Мы выиграли по делу. 359 00:25:21,240 --> 00:25:22,840 Победила наша концепция. 360 00:25:22,920 --> 00:25:27,960 И настало время провести первый чемпионат мира на арабской земле. 361 00:25:28,480 --> 00:25:29,440 Катар! 362 00:25:38,120 --> 00:25:42,080 Когда объявили победителя, все стали радоваться и кричать, 363 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 а я замер, как статуя, 364 00:25:44,680 --> 00:25:47,640 потому что со своего места не видел Зеппа Блаттера. 365 00:25:47,720 --> 00:25:50,200 Я ожил, когда услышал крики своей команды: 366 00:25:51,000 --> 00:25:52,600 «Мы сделали это». 367 00:25:56,160 --> 00:26:01,400 В арабском мире, во всей Азии был большой праздник. 368 00:26:07,000 --> 00:26:11,880 Но меня беспокоило поведение Блаттера. 369 00:26:13,080 --> 00:26:17,720 Он решил уничтожить Катар. 370 00:26:18,440 --> 00:26:19,880 И это меня 371 00:26:21,160 --> 00:26:23,400 серьезно беспокоило. 372 00:26:27,320 --> 00:26:30,520 Рискнет или нет? На этот вопрос мы попытаемся ответить. 373 00:26:30,600 --> 00:26:33,520 Речь идет о Мухаммеде бен Хаммаме. 374 00:26:33,600 --> 00:26:37,040 Ходят слухи, что он хочет стать соперником Зеппа Блаттера 375 00:26:37,120 --> 00:26:39,000 на выборах президента ФИФА. 376 00:26:41,640 --> 00:26:44,800 Вообще-то меня считают сторонником Блаттера. 377 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 Я искренне помогал ему 378 00:26:50,160 --> 00:26:53,440 и внес вклад в его успех. 379 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Мухаммед бен Хаммам считал Блаттера другом 380 00:26:58,080 --> 00:27:01,840 и был абсолютно ему предан. Но взаимности не дождался. 381 00:27:03,480 --> 00:27:08,080 После выборов-1998 Блаттер обещал, что останется лишь на два срока. 382 00:27:08,160 --> 00:27:11,080 Но слова не сдержал и остался на третий. 383 00:27:11,160 --> 00:27:13,480 Это огорчило бен Хаммама: 384 00:27:14,280 --> 00:27:17,080 он не мог простить Блаттеру нарушение обещания. 385 00:27:18,200 --> 00:27:21,440 Я думал, что выборы 2011 года Блаттеру уже неинтересны. 386 00:27:22,520 --> 00:27:26,480 У президента должен быть лимит. Максимум — три срока. 387 00:27:27,320 --> 00:27:29,800 И я считал, что это вредит футболу. 388 00:27:30,440 --> 00:27:31,680 Вредит игре. 389 00:27:31,760 --> 00:27:36,120 Но нужен был второй кандидат. 390 00:27:37,560 --> 00:27:41,200 Блаттер был шокирован тем, что бен Хаммам поддержал Катар. 391 00:27:41,280 --> 00:27:42,960 Такого он не ожидал. 392 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 Он впервые осознал, что у его власти есть предел. 393 00:27:47,760 --> 00:27:50,560 И что есть человек, у которого этой власти, 394 00:27:50,640 --> 00:27:54,240 по крайней мере в данной ситуации, больше, — бен Хаммам. 395 00:27:54,960 --> 00:27:59,520 Я считаю, бен Хаммам независим. Он был близок к Зеппу Блаттеру, 396 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 но, как и большинство из нас, разочаровался в нём. 397 00:28:03,360 --> 00:28:06,400 Он полагает, что Блаттер запятнал доброе имя ФИФА 398 00:28:06,480 --> 00:28:08,960 и кто-то должен прийти ему на смену. 399 00:28:09,880 --> 00:28:13,360 Но Блаттер не мог контролировать свои амбиции. 400 00:28:14,440 --> 00:28:16,720 Он был настоящим Макиавелли от спорта. 401 00:28:18,800 --> 00:28:24,160 За 13 лет Зепп Блаттер привык к атрибутам президентской власти. 402 00:28:24,240 --> 00:28:28,640 Всё это время ему оказывали почести и вручали награды по всему миру. 403 00:28:28,720 --> 00:28:31,960 Но далеко не все готовы аплодировать его методам работы. 404 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 Я хотел сохранить свою позицию. 405 00:28:36,600 --> 00:28:42,280 Я не мог перечеркнуть годы, которые потратил на развитие футбола, 406 00:28:42,360 --> 00:28:44,640 работая генеральным секретарем 407 00:28:44,720 --> 00:28:46,080 и президентом ФИФА. 408 00:28:48,160 --> 00:28:51,400 Блаттер требовал от всех преданности, 409 00:28:51,480 --> 00:28:55,760 но сам все эти годы преданности своим политическим союзникам, 410 00:28:55,840 --> 00:28:58,400 например Мухаммеду бен Хаммаму, не проявлял. 411 00:29:00,600 --> 00:29:06,120 В 2009 году в Азии прошли выборы члена исполкома ФИФА. Этот пост занимал я. 412 00:29:06,640 --> 00:29:08,080 Был еще один кандидат, 413 00:29:08,840 --> 00:29:14,520 и, к моему удивлению, Блаттер поддержал его, а не меня. 414 00:29:16,560 --> 00:29:18,400 Это было очень странно. 415 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 Я же вроде как был его другом. 416 00:29:22,520 --> 00:29:25,320 Он опасался меня 417 00:29:25,880 --> 00:29:28,040 и хотел убрать из ФИФА. 418 00:29:29,280 --> 00:29:30,760 И тогда я сказал, 419 00:29:31,560 --> 00:29:34,760 что спокойной жизни у него больше не будет. 420 00:29:35,680 --> 00:29:38,800 У Зеппа Блаттера впервые за девять лет появился 421 00:29:38,880 --> 00:29:42,880 серьезный соперник в борьбе за пост главы ФИФА — Мухаммед бен Хаммам. 422 00:29:42,960 --> 00:29:47,360 Он заявил BBC, что управление футболом должно стать прозрачнее. 423 00:29:47,440 --> 00:29:50,680 Бен Хаммам руководит Азиатской конфедерацией футбола. 424 00:29:51,640 --> 00:29:53,680 Сразиться с Блаттером — это круто. 425 00:29:54,560 --> 00:29:57,640 Вообще-то я не думала, что кто-то может его свалить. 426 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 Он же просто прирос к своему креслу. 427 00:30:00,480 --> 00:30:04,800 Зепп Блаттер пустил миллиарды, полученные за счет чемпионата мира, 428 00:30:04,880 --> 00:30:06,680 на укрепление своей власти. 429 00:30:07,320 --> 00:30:11,000 И без борьбы эту власть никому отдавать не собирался. 430 00:30:16,520 --> 00:30:20,800 МАЙАМИ, США 431 00:30:21,640 --> 00:30:23,560 КОНГРЕСС КОНКАКАФ 3 МАЯ 2011 ГОДА 432 00:30:23,640 --> 00:30:28,960 Я хотел встретиться с представителями карибских стран, но мне не дали визу. 433 00:30:29,480 --> 00:30:33,640 У американских властей не было причин отказывать мне во въезде. 434 00:30:35,000 --> 00:30:39,800 Видимо, кто-то не захотел, чтобы я попал в Штаты 435 00:30:39,880 --> 00:30:42,640 и пообщался с делегациями карибских государств. 436 00:30:45,080 --> 00:30:46,520 Это были сложные дни. 437 00:30:46,600 --> 00:30:48,560 Шли президентские выборы. 438 00:30:49,080 --> 00:30:52,560 Бен Хаммама там не было, а Блаттер был. 439 00:30:54,280 --> 00:30:59,280 Тогда президентом КОНКАКАФ был Джек Уорнер, 440 00:30:59,360 --> 00:31:02,680 а генеральным секретарем — американец Чак Блейзер. 441 00:31:03,200 --> 00:31:07,920 И господин Блаттер прямо со сцены неожиданно объявил о выделении КОНКАКАФ 442 00:31:08,000 --> 00:31:11,200 гранта на развитие футбола в размере миллиона долларов. 443 00:31:11,840 --> 00:31:16,600 Это было просто вопиюще: 444 00:31:16,680 --> 00:31:21,200 «Позвольте вручить вам подарок, мистер Уорнер, на глазах у делегатов». 445 00:31:21,720 --> 00:31:24,440 И это за месяц-два до выборов. 446 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 Меня это, конечно, не радовало. 447 00:31:28,600 --> 00:31:32,240 Я кандидат. Я должен встретиться с людьми, пообщаться с ними. 448 00:31:32,320 --> 00:31:35,640 Я сказал: «Господин Уорнер, дайте мне еще один шанс». 449 00:31:37,240 --> 00:31:40,960 И тогда был организован конгресс в Порт-оф-Спейне. 450 00:31:43,680 --> 00:31:48,080 ПОРТ-ОФ-СПЕЙН, ТРИНИДАД И ТОБАГО 451 00:31:50,200 --> 00:31:52,720 10 МАЯ 2011 ГОДА 452 00:31:52,800 --> 00:31:56,840 Все страны Карибского футбольного союза 453 00:31:56,920 --> 00:32:01,560 были приглашены в отель «Хаятт Ридженси» в Порт-оф-Спейне — 454 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 по сути, на территорию Джека Уорнера. 455 00:32:09,320 --> 00:32:12,040 Джек Уорнер владел туристической компанией 456 00:32:12,120 --> 00:32:18,160 и получил 363 000 долларов на перевозку делегатов конгресса. 457 00:32:18,920 --> 00:32:23,040 Чаку Блейзеру не понравилось, что проводить мероприятие будет Уорнер. 458 00:32:23,640 --> 00:32:26,280 Не стоило устраивать мероприятие 459 00:32:26,360 --> 00:32:29,160 только для карибских стран, да еще полулегально. 460 00:32:29,680 --> 00:32:33,440 Он изо всех сил пытался остановить Уорнера, 461 00:32:33,520 --> 00:32:35,320 но тот Чака не боялся. 462 00:32:36,160 --> 00:32:37,560 Хотя должен был. 463 00:32:40,400 --> 00:32:43,120 Я, разумеется, знал о Джеке Уорнере. 464 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 Уорнер как президент конфедерации 465 00:32:46,160 --> 00:32:49,640 предложил бен Хаммаму такую встречу. 466 00:32:52,280 --> 00:32:57,080 И мы, конечно, поехали туда, чтобы узнать, что он предлагает. 467 00:33:02,960 --> 00:33:07,120 В первый день бен Хаммам произнес программную речь. 468 00:33:08,120 --> 00:33:14,320 А после этого случилось нечто странное. 469 00:33:15,520 --> 00:33:20,880 Нам сказали о некоем подарке нашим федерациям. 470 00:33:22,960 --> 00:33:28,120 И пригласили нас получить этот подарок. 471 00:33:30,040 --> 00:33:33,320 Я дождался своей очереди, вошел в номер и увидел 472 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 чиновников Карибского футбольного союза. 473 00:33:38,040 --> 00:33:40,880 Они дали мне конверт с надписью «Пуэрто-Рико». 474 00:33:42,840 --> 00:33:47,320 Я открыл конверт, а там деньги. 475 00:33:48,520 --> 00:33:50,960 Сорок тысяч долларов наличными. 476 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 Я сразу спросил: «Это зачем?» 477 00:33:56,280 --> 00:34:00,000 «Это на развитие футбола. Используйте по своему усмотрению». 478 00:34:01,400 --> 00:34:05,640 И такую сумму, очевидно, выдали каждому. 479 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 Если бы мне сказали: 480 00:34:10,320 --> 00:34:14,520 «Это за ваш голос», — я бы ответил, что не возьму. 481 00:34:16,400 --> 00:34:18,000 Хотя деньги я и так вернул. 482 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 Увы, многие эти деньги взяли. 483 00:34:25,640 --> 00:34:29,760 Но было три-четыре человека, 484 00:34:30,280 --> 00:34:33,760 кто отказался и не стал молчать о попытке подкупа. 485 00:34:33,840 --> 00:34:37,240 Это имело далеко идущие последствия. 486 00:34:39,960 --> 00:34:44,920 Спустя несколько часов новости о конвертах, набитых деньгами, 487 00:34:45,000 --> 00:34:47,680 дошли до Блейзера, находившегося в Нью-Йорке. 488 00:34:49,200 --> 00:34:51,680 Он оказался в затруднительном положении. 489 00:34:52,200 --> 00:34:55,280 Он работал с Джеком Уорнером почти 20 лет. 490 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 Теперь их дружба распадалась. 491 00:35:00,000 --> 00:35:03,960 Он пытался отговорить Уорнера от проведения конференции в Тринидаде, 492 00:35:04,040 --> 00:35:05,400 но тот не послушал. 493 00:35:05,960 --> 00:35:09,040 И теперь такое: столь вопиющих актов коррупции 494 00:35:09,120 --> 00:35:11,520 не было за всю его карьеру в футболе. 495 00:35:11,600 --> 00:35:15,280 Чиновникам почти в открытую раздают пачки денег. 496 00:35:16,600 --> 00:35:19,760 Поведение Уорнера бросало тень и на Блейзера, 497 00:35:19,840 --> 00:35:24,240 и на футбол в целом. И Блейзер решил сдать Уорнера — 498 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 рассказать о его афере 499 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 высокопоставленным функционерам ФИФА в Цюрихе. 500 00:35:30,560 --> 00:35:35,040 Перед тем как позвонить в ФИФА и сообщить 501 00:35:35,720 --> 00:35:37,120 о конвертах с деньгами, 502 00:35:37,200 --> 00:35:40,680 он посмотрел на меня и сказал: «Это добром не кончится». 503 00:35:43,000 --> 00:35:46,680 Я помню, как мне позвонил Чак Блейзер 504 00:35:46,760 --> 00:35:49,760 рассказал, что произошло в Тринидаде, 505 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 и прислал мне фотографии. 506 00:35:53,680 --> 00:35:57,120 Я прихожу к Блаттеру и говорю: мол, мне звонил Блейзер, 507 00:35:57,200 --> 00:35:59,240 он рассказал то-то и то-то. 508 00:35:59,320 --> 00:36:03,240 Я звоню главе комитета по этике и говорю: 509 00:36:03,320 --> 00:36:06,080 «Садитесь в поезд и срочно приезжайте в Цюрих». 510 00:36:06,160 --> 00:36:09,680 Это было в воскресенье. «У нас большая проблема», — говорю. 511 00:36:12,440 --> 00:36:14,320 В этой истории много странного. 512 00:36:15,560 --> 00:36:18,200 Мухаммед бен Хаммам попал в ловушку. 513 00:36:18,280 --> 00:36:19,960 Но почему он так поступил? 514 00:36:20,760 --> 00:36:25,000 Ясное дело — его убедили, что нужно сделать приятное 515 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 членам Карибского футбольного союза. 516 00:36:28,400 --> 00:36:30,560 Он поверил и попал в ловушку. 517 00:36:31,320 --> 00:36:36,600 Я не хотел никого подкупать. 518 00:36:38,320 --> 00:36:40,680 Я стал жертвой заговора. 519 00:36:41,560 --> 00:36:45,280 Не забывайте, что я боролся с ФИФА, а у нее огромный ресурс. 520 00:36:46,240 --> 00:36:49,040 У нее в тысячу раз больше возможностей 521 00:36:49,560 --> 00:36:52,800 подстроить что-нибудь, чем у меня. 522 00:36:53,560 --> 00:36:56,640 Сегодня мы видели заявление комиссии по этике ФИФА. 523 00:36:56,720 --> 00:36:58,960 Она расследует предполагаемую 524 00:36:59,040 --> 00:37:01,560 причастность к коррупции Джека Уорнера 525 00:37:01,640 --> 00:37:05,000 и кандидата в президенты ФИФА Мухаммеда бен Хаммама. 526 00:37:06,120 --> 00:37:08,600 Вы пытались купить голоса? 527 00:37:09,400 --> 00:37:11,960 За всю свою жизнь даже не собирался ни разу. 528 00:37:12,480 --> 00:37:16,560 Вы давали карибским чиновникам деньги? 529 00:37:16,640 --> 00:37:22,800 Нет. Никто не может утверждать, что видел, как я это делал где-либо. 530 00:37:23,320 --> 00:37:28,600 Говорю еще раз: господин бен Хаммам никогда, насколько мне известно, 531 00:37:28,680 --> 00:37:31,400 не давал деньги представителям карибских стран. 532 00:37:32,080 --> 00:37:34,040 Джек был страшно самоуверен. 533 00:37:34,120 --> 00:37:38,520 Он считал себя неприкасаемым. 534 00:37:39,960 --> 00:37:42,800 Был такой характерный эпизод 535 00:37:43,680 --> 00:37:46,960 после раздачи денег в Тринидаде, 536 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 его даже сняли на пленку. 537 00:37:50,880 --> 00:37:54,320 Некоторые тут считают себя святее папы римского. 538 00:37:54,880 --> 00:37:57,080 Святой — открывай церковь, дружище. 539 00:37:57,920 --> 00:38:00,720 Надо понимать, что наши дела — это наши дела. 540 00:38:01,520 --> 00:38:03,320 Я что хочу сказать, ребята, 541 00:38:03,840 --> 00:38:06,840 вам дали то, что дали, потому что он сказал, 542 00:38:06,920 --> 00:38:11,880 что не может принести безделушек из серебра и так далее. 543 00:38:12,600 --> 00:38:14,320 И я сказал: «Ну и ладно. 544 00:38:14,400 --> 00:38:16,640 Прикиньте цену и раздайте странам». 545 00:38:16,720 --> 00:38:19,800 И это вам решать, как распорядиться 546 00:38:19,880 --> 00:38:23,720 этим подарком в интересах развития футбола в ваших странах. 547 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 Если кто-то испытывает угрызения совести 548 00:38:27,360 --> 00:38:31,720 и хочет вернуть эти деньги, я готов забрать их и передать ему. 549 00:38:32,360 --> 00:38:36,960 Но не надо говорить об этом везде и считать, что у вас нимб над головой 550 00:38:37,040 --> 00:38:38,400 и вы лучше других. 551 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 Надеюсь, это ясно. 552 00:38:42,160 --> 00:38:44,360 Останется ли Джек Уорнер в КОНКАКАФ? 553 00:38:45,200 --> 00:38:49,080 Судя по тому, что я видел, будущего в КОНКАКАФ у него нет. 554 00:38:49,960 --> 00:38:52,720 А ваши личные отношения с Уорнером? 555 00:38:52,800 --> 00:38:54,040 Их больше нет. 556 00:38:54,120 --> 00:38:57,040 Как думаете, он считает, что его предали? 557 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 Скорее, меня предали, если взглянуть… 558 00:39:01,800 --> 00:39:04,440 Он подверг риску членов нашей организации. 559 00:39:04,520 --> 00:39:06,960 Из-за него они оказались 560 00:39:07,040 --> 00:39:11,160 в опасной ситуации с этими подарками. 561 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 Это просто безобразие. 562 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 На сегодняшней пресс-конференции 563 00:39:17,720 --> 00:39:22,000 президент ФИФА отчаянно пытался преуменьшить масштаб кризиса. 564 00:39:22,080 --> 00:39:24,880 Кризис? А что такое кризис? 565 00:39:24,960 --> 00:39:26,760 У нас нет кризиса. 566 00:39:27,280 --> 00:39:31,920 У нас есть некоторые трудности, но мы их преодолеем, 567 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 мы всё решим внутри нашей семьи. 568 00:39:34,880 --> 00:39:38,240 Но ему не удалось уйти от острых вопросов, 569 00:39:38,760 --> 00:39:42,640 на этот раз о заявке Катара на право принять чемпионат мира. 570 00:39:42,720 --> 00:39:45,520 ЕСЛИ ВИНУ КАТАРА ДОКАЖУТ, ЕГО НУЖНО ЛИШИТЬ ЧМ-2022 571 00:39:45,600 --> 00:39:49,040 Ситуация для катарцев становилась всё хуже. 572 00:39:49,640 --> 00:39:52,200 Они боялись, что из-за моих обвинений 573 00:39:52,840 --> 00:39:56,600 и истории с Мухаммедом бен Хаммамом 574 00:39:56,680 --> 00:40:00,360 их лишат чемпионата мира. 575 00:40:02,080 --> 00:40:04,880 Блаттер сказал, что рассмотрение заявок 576 00:40:05,880 --> 00:40:12,080 прошло с нарушениями, к которым причастен бен Хаммам. 577 00:40:14,320 --> 00:40:18,200 Он многое сделал, чтобы испортить мою репутацию. 578 00:40:19,880 --> 00:40:21,320 Он способен на всё. 579 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 Блаттер, выдающийся спортивный политик, 580 00:40:27,080 --> 00:40:31,040 увидел в тринидадском скандале 581 00:40:31,120 --> 00:40:33,360 шанс избавиться от соперника. 582 00:40:34,600 --> 00:40:35,720 Это же драма: 583 00:40:36,320 --> 00:40:39,040 люди взбираются на вершину, а потом падают. 584 00:40:40,520 --> 00:40:42,360 Они недооценили Блаттера. 585 00:40:43,320 --> 00:40:47,400 А он часто сначала сходился с людьми, а потом делал их врагами. 586 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 Он избавлялся от конкурентов, 587 00:40:51,120 --> 00:40:54,080 и лишь бен Хаммам решился бросить ему вызов. 588 00:40:55,360 --> 00:40:59,600 Блаттеру нужно было найти выход из ситуации. И он пошел на сделку. 589 00:41:00,640 --> 00:41:04,280 Однажды в ФИФА приехал шейх Яссим, сын эмира Катара. 590 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Бен Хаммам тоже приехал. 591 00:41:09,920 --> 00:41:12,040 Это было за три дня до выборов. 592 00:41:13,040 --> 00:41:17,280 Шейх Яссим и бен Хаммам долго беседовали. 593 00:41:17,800 --> 00:41:22,840 Я арабского не понимаю, но потом принц Яссим сказал: 594 00:41:22,920 --> 00:41:25,200 «Нет, мы будем говорить по-английски, 595 00:41:25,800 --> 00:41:30,000 чтобы господин Блаттер понимал, о чём идет речь». 596 00:41:31,800 --> 00:41:37,440 И бен Хаммам сказал, что эмир запретил ему 597 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 соперничать со мной на выборах. 598 00:41:41,600 --> 00:41:45,680 «Мы поддержим господина Блаттера на выборах-2011». 599 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 Катар отозвал кандидатуру бен Хаммама, 600 00:41:54,880 --> 00:41:59,480 а Блаттер больше не говорил о том, как Катар выиграл голосование 601 00:41:59,560 --> 00:42:03,080 по заявкам на проведение чемпионата мира 2022 года. 602 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 Я знал, что Блаттер мог нанести нам ущерб. 603 00:42:08,040 --> 00:42:09,400 Он это умеет. 604 00:42:09,480 --> 00:42:12,240 Я не хотел рисковать. Блаттер был опасен. 605 00:42:13,120 --> 00:42:17,400 И я сказал: «Всё, с меня хватит». 606 00:42:17,480 --> 00:42:19,120 САМООТВОД 607 00:42:19,200 --> 00:42:25,040 И эти люди навредили мне по максимуму. 608 00:42:27,240 --> 00:42:31,080 Зепп Блаттер переизбран президентом ФИФА 609 00:42:31,160 --> 00:42:33,120 после скандала со взятками, 610 00:42:33,200 --> 00:42:36,800 из-за которого он остался единственным кандидатом на выборах. 611 00:42:37,560 --> 00:42:41,160 Блаттер будет руководить мировым футболом еще четыре года, 612 00:42:41,240 --> 00:42:44,720 получив 186 из 203 голосов. 613 00:42:44,800 --> 00:42:49,360 Семидесятипятилетний швейцарец занимает этот пост с 1998 года. 614 00:42:52,000 --> 00:42:53,840 А его экс-соперника бен Хаммама 615 00:42:53,920 --> 00:42:57,160 отстранили от работы из-за обвинений в даче взяток. 616 00:42:58,000 --> 00:43:02,240 По тем же причинам отстранили и вице-президента ФИФА Джека Уорнера. 617 00:43:02,320 --> 00:43:06,920 Он утверждает, что куда более скандальные разоблачения еще впереди. 618 00:43:07,000 --> 00:43:09,680 Я уже говорил, на ФИФА надвигается цунами. 619 00:43:10,200 --> 00:43:13,400 Поверьте, вы еще ничего не видели. 620 00:43:13,480 --> 00:43:16,440 Так или иначе Блаттера надо остановить. 621 00:43:16,520 --> 00:43:19,560 Самого Блаттера в злоупотреблениях не обвиняют, 622 00:43:19,640 --> 00:43:23,720 но на сегодняшней пресс-конференции его наверняка ждут острые вопросы. 623 00:43:23,800 --> 00:43:28,000 Он, может быть, и пережил этот скандал, а вот репутация ФИФА — нет. 624 00:43:30,160 --> 00:43:34,400 Я знаю, кто извлек выгоду из всего этого. Чак Блейзер. 625 00:43:35,880 --> 00:43:39,560 Уорнера отстранили от футбола. Бен Хаммама тоже. 626 00:43:39,640 --> 00:43:41,120 А Чака Блейзера 627 00:43:41,200 --> 00:43:45,320 каким-то совершенно невероятным образом 628 00:43:45,400 --> 00:43:46,680 провозгласили героем. 629 00:43:46,760 --> 00:43:48,520 И в новостях по всему миру 630 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 Блейзера стали называть информатором 631 00:43:51,280 --> 00:43:53,040 и спасителем футбола. 632 00:43:53,800 --> 00:43:57,240 Чак Блейзер — большой молодец, ведь чтобы пойти на такое, 633 00:43:57,320 --> 00:43:59,200 нужно быть безупречно чистым. 634 00:43:59,280 --> 00:44:03,000 Я ни на что не намекаю, но это очень мужественный поступок. 635 00:44:04,400 --> 00:44:06,160 Чак никакой не информатор. 636 00:44:06,840 --> 00:44:12,880 Информатор — это тот, кто говорит: 637 00:44:12,960 --> 00:44:15,680 «Не хочу участвовать в этих нехороших делах», — 638 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 и рассказывает всем об этих делах. 639 00:44:20,640 --> 00:44:24,320 А не тот, кто сам эти дела организовал 640 00:44:24,400 --> 00:44:28,520 и много лет наживался на этом. 641 00:44:41,520 --> 00:44:47,240 Офис КОНКАКАФ находился в Нью-Йорке, в Трамп-тауэр. 642 00:44:48,600 --> 00:44:50,160 Мы сидели на 17-м этаже, 643 00:44:51,080 --> 00:44:54,720 а у Чака была квартира в жилой части здания, на 49-м этаже. 644 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Чаку нравился образ жизни, 645 00:45:01,120 --> 00:45:04,000 который он вел благодаря ФИФА и КОНКАКАФ. 646 00:45:07,080 --> 00:45:10,760 Всякое начинание КОНКАКАФ 647 00:45:10,840 --> 00:45:14,880 должно было приносить деньги лично Чаку. 648 00:45:16,600 --> 00:45:18,440 Чак брал себе минимум 10%, 649 00:45:18,520 --> 00:45:21,280 а иногда и больше, с каждой сделки. 650 00:45:24,320 --> 00:45:26,920 Было совершенно ясно, что Блейзер обогащался 651 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 за счет футбола самым бесстыдным образом. 652 00:45:30,840 --> 00:45:33,000 И такой подход характерен 653 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 не только для него, но и для прочих коррумпированных боссов ФИФА, 654 00:45:37,240 --> 00:45:39,560 которые считали себя неприкасаемыми. 655 00:45:39,640 --> 00:45:42,400 Они даже не думали, что им придется отвечать. 656 00:45:42,480 --> 00:45:46,160 Даже мысли не допускали, что это возможно. 657 00:45:54,560 --> 00:45:58,800 Я работал в нью-йоркском офисе ФБР, 658 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 боролся с оргпреступностью. 659 00:46:02,160 --> 00:46:05,800 В то время, то есть в 2010 году, 660 00:46:06,440 --> 00:46:10,600 нам поручили расширить охват работы 661 00:46:11,360 --> 00:46:15,760 и заняться международной преступностью, пустившей корни в Штатах. 662 00:46:19,680 --> 00:46:23,840 В то самое время английские журналисты 663 00:46:23,920 --> 00:46:27,960 вновь подняли проблему коррупции в ФИФА. 664 00:46:28,040 --> 00:46:30,600 Среди них был ныне покойный Эндрю Дженнингс, 665 00:46:30,680 --> 00:46:34,960 журналист-активист, занимавшийся темой злоупотреблений в ФИФА. 666 00:46:36,320 --> 00:46:37,880 Президент Блаттер, вопрос: 667 00:46:37,960 --> 00:46:42,240 годитесь ли вы на роль руководителя мирового футбола? 668 00:46:42,920 --> 00:46:44,480 - Добрый день. - Отстань. 669 00:46:44,560 --> 00:46:46,720 Я хочу спросить, сколько… 670 00:46:46,800 --> 00:46:49,680 Не надо так. Я хочу спросить, сколько денег вы… 671 00:46:49,760 --> 00:46:52,280 - Отстань. - Сэр, будьте добры. 672 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 Пожалуйста, не надо. 673 00:46:54,520 --> 00:46:59,560 Джек Уорнер, много лет занимавший высокий пост в ФИФА, ушел в отставку. 674 00:46:59,640 --> 00:47:02,880 Месяц назад его отстранили по подозрению в коррупции. 675 00:47:02,960 --> 00:47:05,440 По заявлению ФИФА, после отставки Уорнера 676 00:47:05,520 --> 00:47:08,640 расследование его деятельности прекращено, 677 00:47:08,720 --> 00:47:10,360 и он считается невиновным. 678 00:47:12,480 --> 00:47:16,480 Джек Уорнер, запятнавший свою репутацию инцидентом в Порт-оф-Спейне, 679 00:47:16,560 --> 00:47:19,160 ушел в отставку, не дожидаясь увольнения, 680 00:47:19,240 --> 00:47:22,840 и пообещал, что ФИФА вскоре «накроет цунами». 681 00:47:23,880 --> 00:47:28,360 После этого Эндрю Дженнингс стал получать компромат на Блейзера. 682 00:47:29,600 --> 00:47:34,360 Документы, свидетельствующие о том, что Блейзер вел роскошную жизнь, 683 00:47:34,440 --> 00:47:39,360 Квартиры в Майами и на Багамах, красивый «мерседес» в Цюрихе, 684 00:47:39,440 --> 00:47:41,640 огромные суммы на счетах, 685 00:47:41,720 --> 00:47:44,680 поступавшие неизвестно откуда. 686 00:47:45,360 --> 00:47:48,760 Блейзер переводил деньги и на заграничные счета. 687 00:47:49,600 --> 00:47:52,280 Все эти данные были обобщены в серии статей, 688 00:47:52,360 --> 00:47:54,320 которые Дженнингс написал тем летом. 689 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 Я получил ряд оповещений по своему антикоррупционному проекту. 690 00:48:01,880 --> 00:48:03,800 И однажды утром 691 00:48:03,880 --> 00:48:08,240 оповещение пришло от статьи английского журналиста Эндрю Дженнингса. 692 00:48:08,320 --> 00:48:12,840 Она меня зацепила, потому что я обожаю футбол 693 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 с самого детства, это часть меня. 694 00:48:15,720 --> 00:48:19,200 В статье Дженнингса говорилось 695 00:48:19,280 --> 00:48:22,120 об офшорных счетах и Чаке Блейзере. 696 00:48:22,200 --> 00:48:24,920 Я стал изучать его биографию. 697 00:48:28,000 --> 00:48:31,280 Человек находится у нас под носом, в Нью-Йорке, 698 00:48:31,360 --> 00:48:35,600 обладает информацией невероятной важности — 699 00:48:36,120 --> 00:48:40,200 можно начинать расследование. 700 00:48:45,440 --> 00:48:47,840 Если есть основания для возбуждения дела, 701 00:48:47,920 --> 00:48:51,920 нужно понять, какое отношение преступление имеет 702 00:48:52,000 --> 00:48:54,680 к Соединенным Штатам. 703 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 Позже мы установили, что самое непосредственное. 704 00:48:59,280 --> 00:49:03,160 Аферы совершались через финансовую систему США. 705 00:49:05,400 --> 00:49:08,000 Я решил, что нужно отследить движение денег, 706 00:49:08,080 --> 00:49:13,640 выявить, откуда и куда шли транзакции, как средства перемещались по миру. 707 00:49:15,200 --> 00:49:18,560 Скажем, нужно перевести деньги со счета в Швейцарии 708 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 в банк на Каймановых островах. 709 00:49:21,440 --> 00:49:23,040 Транзакция не пойдет 710 00:49:23,120 --> 00:49:25,400 напрямую из Швейцарии на Кайманы. 711 00:49:25,480 --> 00:49:28,280 Нужен банк-корреспондент в США. 712 00:49:28,920 --> 00:49:34,480 И одну из первых судебных повесток мы выписали банку ФИФА — 713 00:49:34,560 --> 00:49:36,360 швейцарскому UBS. 714 00:49:36,880 --> 00:49:39,560 У них есть банк-корреспондент в Штатах. 715 00:49:40,320 --> 00:49:42,440 И мы получили отчетность 716 00:49:42,520 --> 00:49:45,880 практически по всем транзакциям ФИФА. 717 00:49:47,200 --> 00:49:50,400 Можно установить название одной компании, 718 00:49:50,480 --> 00:49:55,800 и от нее потянутся ниточки, которые сплетутся в паутину улик. 719 00:49:58,240 --> 00:50:00,000 У них были кодовые имена. 720 00:50:00,080 --> 00:50:04,920 У них было множество счетов в офшорах 721 00:50:05,000 --> 00:50:09,920 для перемещения денег из точки А в точку B, затем в точку С и так далее. 722 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 Голова шла кругом. 723 00:50:12,760 --> 00:50:17,200 Но мы не знали, что именно оплачивалось этими деньгами. 724 00:50:19,200 --> 00:50:23,080 Я по опыту расследований против мафии знал, 725 00:50:23,160 --> 00:50:26,320 что в сложных делах о сговоре 726 00:50:26,400 --> 00:50:30,240 просто необходим информатор, 727 00:50:30,760 --> 00:50:33,400 который мог бы всё это объяснить. 728 00:50:38,320 --> 00:50:42,680 Важной вехой в деле стало решение Стива Берримана 729 00:50:42,760 --> 00:50:45,680 заняться налоговыми декларациями Чака Блейзера. 730 00:50:45,760 --> 00:50:50,840 Тут-то и выяснилась страшная тайна Блейзера — 731 00:50:50,920 --> 00:50:53,800 налогов он не платил. 732 00:50:55,080 --> 00:50:59,480 Он как минимум лет 15 даже налоговых деклараций не заполнял. 733 00:51:00,640 --> 00:51:03,480 И теперь Блейзер был у них на мушке. 734 00:51:05,760 --> 00:51:07,600 Дело, в общем-то, ясное. 735 00:51:07,680 --> 00:51:10,200 Его можно обвинить в неуплате налогов. 736 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 Но тогда вопрос: «Что с ним делать? 737 00:51:12,520 --> 00:51:15,000 Просто посадить в тюрьму? 738 00:51:15,080 --> 00:51:17,800 Нет. Он нам нужнее как информатор». 739 00:51:19,440 --> 00:51:24,840 И было решено сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться. 740 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 От успеха в работе с Блейзером зависело многое. 741 00:51:30,600 --> 00:51:32,040 Проблема была куда глобальнее. 742 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Разработка Чака была лишь первым шагом крупномасштабного расследования. 743 00:51:37,240 --> 00:51:42,080 30 НОЯБРЯ 2011 ГОДА 744 00:51:44,680 --> 00:51:48,800 Мы отъехали от Трамп-тауэр — собирались в стейкхаус «Анкл Джек». 745 00:51:49,680 --> 00:51:51,280 И Чак сказал: 746 00:51:51,880 --> 00:51:54,640 «Мэри-Линн, ты поезжай в стейкхаус с Элом». 747 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Это наш друг, он был с нами. 748 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 Он вылез из машины и сел на маленький мотороллер. 749 00:52:04,800 --> 00:52:06,960 Между Трамп-тауэр и соседним зданием 750 00:52:07,040 --> 00:52:11,520 есть такой атриум, и Блейзер через него подъехал прямо к столику. 751 00:52:12,920 --> 00:52:17,160 Он быстро понял, в каком положении оказался. 752 00:52:18,560 --> 00:52:21,240 Я рассказал ему, что у нас на него имеется. 753 00:52:21,920 --> 00:52:26,320 Мошенничество, отмывание денег, уклонение от уплаты налогов, 754 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 непредоставление данных о заграничных счетах. 755 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 Агент сказал: 756 00:52:30,960 --> 00:52:34,960 «Господин Блейзер, вам грозит от 75 до 100 лет тюрьмы. 757 00:52:36,120 --> 00:52:38,960 Или вы помогаете нам, или мы вас арестуем». 758 00:52:39,680 --> 00:52:44,560 Я помню, он какое-то время смотрел на меня… 759 00:52:47,160 --> 00:52:50,120 А потом сказал: «Ладно, ребята, я вам помогу. 760 00:52:50,200 --> 00:52:52,240 Вы еще много чего не знаете». 761 00:52:52,320 --> 00:52:55,040 Мы предложили ему нанять адвоката. 762 00:52:55,120 --> 00:52:57,080 С этого всё и началось. 763 00:52:59,320 --> 00:53:00,960 Мы поднялись к себе, 764 00:53:01,040 --> 00:53:03,960 и я сказала: «Да заплати ты налоги, и всё. 765 00:53:04,040 --> 00:53:05,800 Договорись с ними и заплати». 766 00:53:07,400 --> 00:53:11,640 А он: «Мэри-Линн, я просто жирный жулик из Квинса». 767 00:53:12,840 --> 00:53:16,360 А потом пришло время пожинать то, что посеяли. 768 00:53:18,440 --> 00:53:20,680 ФБР пришло за ФИФА. 769 00:53:20,760 --> 00:53:22,560 Закон един для всех. 770 00:53:22,640 --> 00:53:25,480 И все будто оказались в сериале о ФБР на Netflix. 771 00:53:25,560 --> 00:53:27,720 Это чемпионат мира по мошенничеству. 772 00:53:27,800 --> 00:53:30,680 Может, ФИФА и есть мафиозная организация. 773 00:53:30,760 --> 00:53:34,400 Вопросы есть не только к Блаттеру, но и к другим функционерам. 774 00:53:34,480 --> 00:53:36,880 Погибнуть могут 5200 рабочих. 775 00:53:36,960 --> 00:53:40,640 В этом кризисе обвиняют меня. Что ж, хорошо. 776 00:53:40,720 --> 00:53:43,040 Всё когда-нибудь кончается. 777 00:53:44,120 --> 00:53:46,080 Я возьму ответственность на себя. 778 00:54:38,120 --> 00:54:43,120 Перевод субтитров: Заира Озова