1 00:00:07,760 --> 00:00:13,760 Il vincitore che organizzerà la Coppa del Mondo 2022 è 2 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 il Qatar! 3 00:00:22,120 --> 00:00:25,600 Gli Stati Uniti non ospiteranno la Coppa del Mondo, 4 00:00:25,680 --> 00:00:27,880 il più grande evento sportivo al mondo. 5 00:00:28,880 --> 00:00:30,160 L'emirato del Qatar 6 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 ha battuto Australia, Giappone, Corea del Sud e USA. 7 00:00:33,760 --> 00:00:37,480 Secondo il presidente Obama, è stata una decisione sbagliata 8 00:00:37,560 --> 00:00:39,960 preferire il Qatar agli USA. 9 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 Il mondo era scioccato dal fatto che il Qatar 2022 avesse vinto, 10 00:00:45,480 --> 00:00:48,920 ma come hanno fatto a vincere? Come è potuto succedere? 11 00:00:50,560 --> 00:00:55,480 Massima media a giugno e luglio, quando si terrà l'evento: 41°! 12 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 Non era previsto contro concorrenti come gli USA e il Giappone, 13 00:01:00,680 --> 00:01:06,360 e la relazione tecnica sull'offerta era stata piuttosto negativa. 14 00:01:07,280 --> 00:01:09,480 Era stato definito "ad alto rischio". 15 00:01:09,560 --> 00:01:12,160 Gli accordi dietro le quinte risolvono tutto. 16 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 Con ampio margine, 17 00:01:15,120 --> 00:01:18,760 la migliore offerta per i Mondiali 2022 era quella degli USA. 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,600 Ero scioccato e deluso, 19 00:01:21,680 --> 00:01:25,560 ma ho pensato subito che l'avessero comprata. 20 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 Se la FIFA è corrotta, deve essere smascherata. 21 00:01:28,520 --> 00:01:33,520 Penso che si discuterà ancora a lungo della decisione di oggi. 22 00:01:38,920 --> 00:01:42,280 I motivi per andare in Qatar erano difficili da spiegare. 23 00:01:43,680 --> 00:01:45,840 Per la FIFA è stato un disastro. 24 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 Soprattutto quando è finita sotto i riflettori per corruzione. 25 00:01:50,080 --> 00:01:51,720 Sig. Blatter? 26 00:01:51,800 --> 00:01:52,680 Sig. Blatter… 27 00:01:54,400 --> 00:01:58,920 E il Comitato Esecutivo ha pensato bene di votare per il Qatar. 28 00:02:01,880 --> 00:02:06,080 Per questo, quando sento incolpare il Qatar di ospitare i Mondiali, 29 00:02:06,160 --> 00:02:09,360 dico che bisogna incolpare la FIFA, il sistema di base. 30 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 Il sistema è la FIFA. 31 00:02:39,640 --> 00:02:40,800 Perché il Qatar? 32 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 Perché andare a giocare in un Paese così caldo? 33 00:02:46,440 --> 00:02:49,360 Perché in un Paese costretto a costruire stadi? 34 00:02:50,160 --> 00:02:51,800 Perché in un Paese piccolo 35 00:02:51,880 --> 00:02:55,880 con una squadra così scarsa a livello mondiale? 36 00:03:00,520 --> 00:03:04,640 Poi c'erano le questioni delle condizioni di lavoro, 37 00:03:04,720 --> 00:03:09,560 dei diritti umani, della possibilità per i tifosi europei di andare là… 38 00:03:10,240 --> 00:03:13,080 Ero scioccato come tutti. 39 00:03:15,480 --> 00:03:19,080 Non credo che si aspettassero da parte dei media 40 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 e della comunità mondiali così tante critiche. 41 00:03:22,200 --> 00:03:23,120 RUSSIA DISASTRO 42 00:03:24,080 --> 00:03:28,600 Hanno ricevuto reazioni molto negative dopo la vittoria. 43 00:03:29,840 --> 00:03:33,280 Quando abbiamo vinto, ero felice ed euforico, 44 00:03:33,360 --> 00:03:38,400 ma subito dopo ho avuto un grave attacco di depressione. 45 00:03:39,480 --> 00:03:41,600 È stato un attacco molto violento. 46 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Attaccavano noi. Attaccavano la FIFA. 47 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 Erano attacchi senza precedenti da ogni dove 48 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 contro di noi, il Paese. I commenti che facevano 49 00:03:52,720 --> 00:03:55,160 erano quasi attacchi razzisti. 50 00:03:55,680 --> 00:03:56,840 È stata dura. 51 00:04:08,600 --> 00:04:12,920 Innanzitutto, a nome dei milioni di persone che vivono in Medio Oriente, 52 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 vi ringrazio. 53 00:04:15,800 --> 00:04:21,160 Grazie alla FIFA per aver creduto che diffondere il gioco in Medio Oriente 54 00:04:21,240 --> 00:04:24,760 e portarlo nella nostra regione, nelle nostre case, 55 00:04:24,840 --> 00:04:26,520 fosse la cosa giusta da fare. 56 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 Andiamo in Medio Oriente. 57 00:04:28,640 --> 00:04:30,240 Andiamo nel mondo arabo. 58 00:04:30,320 --> 00:04:32,240 Andiamo nel mondo islamico. 59 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 Questo è lo sviluppo del calcio. Non parlate di soldi. 60 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 Non c'entrano niente. 61 00:04:40,120 --> 00:04:45,680 Direi che la prima decisione molto forte in cui è entrata in gioco la politica 62 00:04:45,760 --> 00:04:48,720 è stata la Coppa del Mondo in Qatar, 63 00:04:48,800 --> 00:04:54,280 e non negli Stati Uniti d'America, come desideravo io. 64 00:04:57,680 --> 00:05:00,760 Mentre andavo a votare per il Qatar, 65 00:05:00,840 --> 00:05:03,120 Blatter si è avvicinato e mi ha detto: 66 00:05:04,760 --> 00:05:08,560 "Voglio che votiate per gli USA, non per il Qatar". 67 00:05:10,000 --> 00:05:13,600 È opportuno che il presidente si abbassi a questo livello? 68 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 Non ho risposto. Se n'è andato. 69 00:05:17,360 --> 00:05:19,920 Ho votato per il Qatar, e ha vinto. 70 00:05:23,400 --> 00:05:29,600 Sepp è stato messo all'angolo dai membri più forti del Comitato. 71 00:05:29,680 --> 00:05:33,880 C'erano i presidenti delle confederazioni. 72 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 Issa Hayatou per gli africani. 73 00:05:37,240 --> 00:05:39,960 Michel Platini per la UEFA. 74 00:05:40,040 --> 00:05:43,560 C'era Jack Warner per la CONCACAF, 75 00:05:43,640 --> 00:05:47,360 e il dr. Leoz per la CONMEBOL. 76 00:05:47,440 --> 00:05:49,480 E bin Hammam del Qatar, 77 00:05:49,560 --> 00:05:53,160 il presidente della Confederazione Asiatica del Calcio. 78 00:05:54,280 --> 00:05:57,160 Si sono allineati con il Qatar. 79 00:05:57,800 --> 00:06:00,720 All'epoca c'erano tre membri della CONCACAF, 80 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 e si pensava che avrebbero appoggiato gli USA. 81 00:06:04,240 --> 00:06:07,800 È stato uno shock enorme per Chuck Blazer 82 00:06:07,880 --> 00:06:12,160 scoprire che Jack Warner, il suo più stretto alleato nella FIFA, 83 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 doveva aver votato per il Qatar. 84 00:06:15,720 --> 00:06:16,840 Si sentiva tradito. 85 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 Non voti per la tua confederazione? 86 00:06:21,560 --> 00:06:24,960 Erano anziani. Era la loro ultima votazione. 87 00:06:25,040 --> 00:06:27,600 Doppio voto significava il doppio dei soldi. 88 00:06:27,680 --> 00:06:29,320 Era il loro giorno di paga. 89 00:06:31,080 --> 00:06:33,440 I grattacieli di Doha dimostrano 90 00:06:33,520 --> 00:06:37,440 l'ascesa economica della capitale del Qatar, ricca di gas. 91 00:06:37,520 --> 00:06:41,720 Nel prossimo decennio, probabilmente svetteranno sopra un altro boom 92 00:06:41,800 --> 00:06:43,840 alimentato dalla mania del calcio. 93 00:06:44,320 --> 00:06:46,720 Il calcio in particolare, lo sport in generale 94 00:06:46,800 --> 00:06:48,640 è sempre stato importante 95 00:06:48,720 --> 00:06:51,280 nella nostra cultura, per le nostre ambizioni, 96 00:06:51,360 --> 00:06:55,360 e lo usiamo come catalizzatore, 97 00:06:55,440 --> 00:06:59,560 come mezzo per portare avanti alcuni obiettivi nazionali. 98 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 I qatarioti hanno creato un'industria sportiva. 99 00:07:07,600 --> 00:07:08,840 Hanno creato ciò 100 00:07:08,920 --> 00:07:12,920 che in altri Paesi si sviluppa in modo naturale nel corso di decenni. 101 00:07:13,000 --> 00:07:16,480 Lo sport è diventato parte dell'identità nazionale. 102 00:07:17,680 --> 00:07:20,360 In Qatar si è trattato 103 00:07:20,440 --> 00:07:24,400 di partecipare a una missione di costruzione nazionale. 104 00:07:25,800 --> 00:07:29,400 Volevano uscire dall'ombra dell'Arabia Saudita, 105 00:07:29,480 --> 00:07:32,400 ritagliarsi un posto come attore dal carattere distintivo 106 00:07:32,480 --> 00:07:33,760 sulla scena mondiale. 107 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 Vogliono essere visti come una forza positiva nel mondo 108 00:07:37,320 --> 00:07:38,280 e dimostrare 109 00:07:38,360 --> 00:07:41,440 che il mondo arabo può ospitare un evento come questo 110 00:07:41,520 --> 00:07:42,920 creando unità. 111 00:07:46,440 --> 00:07:47,600 Erano ovunque. 112 00:07:48,120 --> 00:07:52,600 Volevano essere visti come i banchieri dello sport mondiale. 113 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 Non si poteva organizzare niente senza il supporto del Qatar. 114 00:07:58,040 --> 00:08:04,680 Quando sono state aperte le offerte per il 2018 e il 2022, nel 2009, 115 00:08:04,760 --> 00:08:06,880 quindi con largo anticipo, 116 00:08:07,480 --> 00:08:09,080 si è presentata l'occasione 117 00:08:09,560 --> 00:08:12,720 e abbiamo deciso di coglierla, di provarci. 118 00:08:22,520 --> 00:08:26,920 Desideriamo ospitare la Coppa del Mondo perché abbiamo fede nel calcio. 119 00:08:28,920 --> 00:08:30,520 Tenere i Mondiali in Qatar 120 00:08:30,600 --> 00:08:34,400 significherà portarli in Medio Oriente per la prima volta. 121 00:08:35,280 --> 00:08:39,320 Eravamo un team giovane con persone che parlavano varie lingue 122 00:08:39,400 --> 00:08:41,760 per comunicare con il mondo del calcio 123 00:08:41,840 --> 00:08:44,160 ed eravamo umili. 124 00:08:45,400 --> 00:08:47,480 Sapevamo di essere gli sfavoriti. 125 00:08:47,560 --> 00:08:51,160 Sapevamo che la gente non ci vedeva come concorrenti seri. 126 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 Durante il nostro soggiorno a Doha, 127 00:09:00,720 --> 00:09:05,080 abbiamo notato subito che il progetto del governo, 128 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 tramite i Mondiali, 129 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 era quello di mettere il Qatar al centro del mondo. 130 00:09:11,720 --> 00:09:17,440 Era un progetto di Stato, non della federazione calcistica. 131 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 Mai avrei pensato che il Qatar avrebbe vinto. 132 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 Non avevano una tradizione calcistica 133 00:09:26,960 --> 00:09:30,920 e, sulla relazione, non avevano i voti migliori. 134 00:09:32,280 --> 00:09:35,480 Dovevano riorganizzare l'intera città 135 00:09:35,560 --> 00:09:39,640 e costruire tutti gli stadi. Non ne avevano nemmeno uno. 136 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 E costruire hotel per i turisti e per le squadre. 137 00:09:45,480 --> 00:09:50,240 Ma il problema insormontabile era come giocare a maggio, giugno, luglio. 138 00:09:50,320 --> 00:09:51,960 RELAZIONE SULL'OFFERTA: QATAR 139 00:09:52,040 --> 00:09:53,200 Stesa la relazione… 140 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 TEMPERATURA LUGLIO 141 00:09:54,240 --> 00:09:56,560 …gliel'abbiamo mandata. 142 00:09:56,640 --> 00:10:03,360 I membri del Comitato potevano chiamarmi e chiedermi spiegazioni su qualsiasi cosa. 143 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Nessuno lo ha fatto. 144 00:10:06,120 --> 00:10:10,960 E sono giunto alla conclusione che non tutti l'avevano letta. 145 00:10:13,240 --> 00:10:16,880 Se non gli importava di non poter giocare in maggio, giugno, luglio, 146 00:10:16,960 --> 00:10:20,040 perché preoccuparsi delle condizioni di lavoro? 147 00:10:21,080 --> 00:10:22,600 Non era un problema. 148 00:10:31,120 --> 00:10:36,000 CITTÀ DEL CAPO, SUDAFRICA DICEMBRE 2009 149 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 Eravamo a Città del Capo 150 00:10:43,600 --> 00:10:48,360 quando la FIFA tenne l'evento FIFA Media Breakfast. 151 00:10:50,120 --> 00:10:54,280 Erano presenti tutti i Paesi e tutti i media. 152 00:10:55,560 --> 00:11:00,600 Ogni offerta aveva gli stessi parametri, e ognuno aveva uno stand. 153 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 Vennero a trovarci allo stand solo i media arabi. 154 00:11:07,160 --> 00:11:09,040 Non venne nessun altro. 155 00:11:09,120 --> 00:11:12,040 Passavano a prendere gli omaggi, ma nient'altro. 156 00:11:13,600 --> 00:11:19,440 E poi, nel bel mezzo dell'evento, arrivò David Beckham. 157 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Sembrava ci fosse stato un terremoto. 158 00:11:25,280 --> 00:11:29,240 I media iniziarono a spingere, a salire su sedie e tavoli. 159 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 Erano tutti intorno a lui. 160 00:11:35,400 --> 00:11:36,440 Lo sceicco Mohammed, 161 00:11:36,520 --> 00:11:41,640 direttore generale del Comitato di Offerta 2022, 162 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 quel giorno mi disse: 163 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 "Voglio anch'io quell'attenzione dei media". 164 00:11:48,680 --> 00:11:52,000 Ero sconcertata perché si trattava di David Beckham. 165 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 Tutti al mondo lo conoscono. 166 00:11:56,200 --> 00:12:01,240 Nessuno sapeva chi fosse quel principino del Qatar. 167 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 Eravamo pochi nel team. 168 00:12:06,840 --> 00:12:09,760 Nessuno era mai andato a una partita dei Mondiali. 169 00:12:09,840 --> 00:12:13,120 Nessuno conosceva la politica della FIFA. 170 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 Nessuno aveva mai lavorato nello sport. 171 00:12:18,280 --> 00:12:22,200 Non avevano alcuna conoscenza del settore. 172 00:12:22,280 --> 00:12:26,360 L'unico che conosceva la politica della FIFA 173 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 era Mohamed bin Hammam. 174 00:12:30,680 --> 00:12:34,840 Bin Hammam era il presidente della Confederazione Asiatica del Calcio. 175 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 Era uno dei 24 membri del Comitato Esecutivo della FIFA. 176 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Uno degli uomini più potenti del calcio 177 00:12:42,320 --> 00:12:44,280 e cittadino del Qatar. 178 00:12:45,240 --> 00:12:50,520 Non è una persona molto schietta. Gli piace stare in secondo piano, 179 00:12:51,160 --> 00:12:52,960 fare il direttore d'orchestra. 180 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 Non pensavo che le dimensioni del Qatar 181 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 e il suo clima 182 00:13:02,080 --> 00:13:07,000 potessero sostenere una simile ambizione. 183 00:13:08,120 --> 00:13:11,800 Ci è voluto tempo per assicurarci l'aiuto di Mohamed bin Hammam 184 00:13:11,880 --> 00:13:14,680 e per convincerlo a sostenere l'offerta. 185 00:13:16,080 --> 00:13:20,600 Sapevamo che ci avrebbe dato gli strumenti e i mezzi per vincere. 186 00:13:21,840 --> 00:13:23,080 Per ospitare i Mondiali 187 00:13:23,160 --> 00:13:26,040 bisognava avere i voti dei membri del Comitato. 188 00:13:26,120 --> 00:13:28,440 Era quella la loro strategia. 189 00:13:29,800 --> 00:13:31,560 Lui li conosceva tutti e 24. 190 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 Innanzitutto poteva aiutarci a incontrarli. 191 00:13:36,280 --> 00:13:39,320 Secondo, poteva aiutarci a capire 192 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 cosa fare per avere tutti i 24 voti. 193 00:13:45,640 --> 00:13:52,200 10 MESI PRIMA DELLA VOTAZIONE 194 00:13:52,720 --> 00:13:54,800 COPPA D'AFRICA 195 00:13:54,880 --> 00:13:58,920 Il Qatar era riuscito a sponsorizzare 196 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 il Congresso calcistico africano in Angola. 197 00:14:04,760 --> 00:14:09,160 Per la nostra offerta, il punto di svolta è stato l'Angola, 198 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 il discorso che ho fatto al Congresso della CAF. 199 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 È stato un messaggio molto incisivo 200 00:14:17,280 --> 00:14:20,600 e hanno iniziato a vederci come un valido candidato. 201 00:14:21,120 --> 00:14:25,280 Non solo eravamo riusciti a convincere i tre membri del Comitato, 202 00:14:25,360 --> 00:14:30,400 ma tutta la confederazione africana era entusiasta della nostra offerta. 203 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 La svolta è stata in Angola. 204 00:14:35,320 --> 00:14:37,560 Alloggiavamo tutti nello stesso hotel. 205 00:14:38,200 --> 00:14:42,720 E mi hanno detto di andare a tradurre. Così sono andata. Parlo francese. 206 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 Abbiamo accolto nella suite, in momenti diversi della serata, 207 00:14:48,240 --> 00:14:49,760 vari membri del Comitato. 208 00:14:50,920 --> 00:14:55,440 Hayatou, Anouma e Adamu. 209 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 Parlavamo del Sudafrica, 210 00:14:59,560 --> 00:15:03,800 di come l'Africa avesse la possibilità di ospitare la Coppa del Mondo 211 00:15:04,320 --> 00:15:08,400 e di come potesse farlo il mondo arabo. 212 00:15:09,320 --> 00:15:15,120 E poi Hassan ha offerto a Hayatou un milione di dollari 213 00:15:15,200 --> 00:15:19,320 per la sua federazione calcistica. 214 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 In cambio volevamo il suo voto, 215 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 e ricordo che sono seguite delle risate. 216 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 Poi ho sentito dire: "Non è abbastanza". 217 00:15:31,040 --> 00:15:35,360 Così la cifra è stata alzata a un milione e mezzo, come niente fosse. 218 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 So che sembra molto semplice, ma lo era. 219 00:15:40,040 --> 00:15:44,360 Dicevano: "Ti diamo questi soldi per la tua federazione 220 00:15:44,440 --> 00:15:46,320 e tu ci dai il tuo voto". 221 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 E poi: "Grazie mille. A dopo". 222 00:15:50,120 --> 00:15:56,200 Uno dopo l'altro, abbiamo fatto la stessa cosa con Anouma e Adamu. 223 00:15:57,840 --> 00:16:00,680 Sono stati offerti 1,5 milioni di dollari 224 00:16:00,760 --> 00:16:04,280 a ogni membro del Comitato dell'Esecutivo, quella sera, 225 00:16:04,360 --> 00:16:06,880 in cambio del loro voto. 226 00:16:08,680 --> 00:16:13,360 I soldi erano in contanti o solo nominati? 227 00:16:13,440 --> 00:16:15,480 Nominati. Non ho mai visto soldi. 228 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 Quelli non li ho mai visti. 229 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 Veniva detto chiaramente che i soldi sarebbero andati al calcio. 230 00:16:25,160 --> 00:16:29,720 Non ho mai sentito: "Ti vanno in tasca". Devo ammetterlo. Dicevano che erano… 231 00:16:29,800 --> 00:16:32,640 Non so dove finissero poi. Non lo so. 232 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 Prima di tornare in stanza, 233 00:16:41,200 --> 00:16:45,520 Hassan mi disse: "Non lo dirai a nessuno". 234 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 Gli ho detto: "Ok". 235 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 COPPA DEL MONDO 236 00:16:52,680 --> 00:16:54,040 Non l'ho mai scordato, 237 00:16:54,120 --> 00:16:57,440 ma non ne ho parlato per molto tempo. 238 00:16:59,040 --> 00:17:02,440 Sapevo di avere i giorni contati, ma secondo me 239 00:17:03,120 --> 00:17:06,240 non avevo fatto nulla per meritare il licenziamento. 240 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 Mi hanno dato tre giorni per lasciare il Qatar. 241 00:17:11,360 --> 00:17:13,920 Non ero all'altezza del gioco. 242 00:17:16,600 --> 00:17:19,440 Phaedra è partita nel marzo del 2010. 243 00:17:20,120 --> 00:17:24,640 Poi, nel dicembre 2010, dopo la votazione, 244 00:17:24,720 --> 00:17:28,560 ha parlato con una giornalista 245 00:17:28,640 --> 00:17:30,960 della testata inglese The Sunday Times 246 00:17:31,040 --> 00:17:34,760 che stava indagando sull'assegnazione della Coppa del Mondo. 247 00:17:34,840 --> 00:17:36,200 VOTI PER I MONDIALI IN VENDITA 248 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 Ho parlato con Claire Newell, 249 00:17:38,760 --> 00:17:41,440 in via ufficiosa, di ciò che era successo, 250 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 della mia esperienza. 251 00:17:43,000 --> 00:17:45,600 NUOVE ACCUSE DI CORRUZIONE PER LA FIFA 252 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 Ha scritto un breve articolo 253 00:17:48,080 --> 00:17:51,160 e a quel punto è cambiato tutto. 254 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 INFORMATRICE AFFARI DA 1,5 MILIONI DI DOLLARI 255 00:17:53,440 --> 00:17:56,280 Mi hanno soprannominata l'Informatrice del Qatar. 256 00:17:56,360 --> 00:17:59,440 SOLDI IN CAMBIO DI VOTI COINVOLTI MEMBRI DEL COMITATO ESECUTIVO 257 00:17:59,520 --> 00:18:03,000 Non ci sono prove. Abbiamo chiesto delle prove. 258 00:18:03,800 --> 00:18:05,480 C'è un principio nella vita: 259 00:18:05,560 --> 00:18:10,040 sei innocente finché non vieni dichiarato colpevole. 260 00:18:10,120 --> 00:18:12,920 Smettete di dire che la FIFA è corrotta. 261 00:18:13,000 --> 00:18:14,920 La FIFA non è corrotta! 262 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 Decisamente no. 263 00:18:19,560 --> 00:18:25,800 Phaedra si è esposta avanzando quelle accuse. 264 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 Poi, all'improvviso, ho cominciato a ricevere minacce. 265 00:18:31,000 --> 00:18:35,920 A ricevere chiamate anonime, messaggi via e-mail, via social. 266 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 Ho molta paura. 267 00:18:40,920 --> 00:18:42,800 E di chi ha paura? 268 00:18:45,960 --> 00:18:48,440 Di quelli che parlando ho fatto arrabbiare. 269 00:18:49,200 --> 00:18:53,120 E di quelli che hanno cercato più e più volte di mettermi a tacere. 270 00:18:54,200 --> 00:19:00,120 Mi hanno detto: "O firmi una dichiarazione giurata 271 00:19:01,200 --> 00:19:07,040 in cui dichiari di aver mentito, o ti perseguiremo legalmente". 272 00:19:07,120 --> 00:19:08,320 PHAEDRA VOLEVA VENDICARSI 273 00:19:08,400 --> 00:19:11,880 DOPO AVER PERSO IL LAVORO ALLA CAMPAGNA PER LA COPPA DEL MONDO 274 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 Vorrei un suo commento sull'Angola e sulle accuse di Phaedra. 275 00:19:18,080 --> 00:19:22,720 E anche sul titolo del Sunday Times: "Il Qatar ha comprato la Coppa del Mondo". 276 00:19:22,800 --> 00:19:27,640 Vorrei sapere qual è stata la sua prima reazione. 277 00:19:32,480 --> 00:19:36,800 La mia reazione, soprattutto alle accuse di Phaedra… 278 00:19:37,640 --> 00:19:40,960 Anzi, a entrambe le cose, è stata frustrazione. 279 00:19:41,720 --> 00:19:45,120 È frustrante perché sono del tutto false. 280 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 E la realtà dei fatti lo dimostra. 281 00:19:53,320 --> 00:19:58,880 Credo che abbiano fatto affari a livello globale 282 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 con la gente per assicurarsi i voti. 283 00:20:02,160 --> 00:20:03,640 VOTI PER I MONDIALI IN VENDITA 284 00:20:03,720 --> 00:20:07,120 Credo che nessuno l'avesse mai fatto su così ampia scala. 285 00:20:07,200 --> 00:20:09,240 Chiamatela corruzione o meno, 286 00:20:09,320 --> 00:20:12,920 ma è così che si fanno affari internazionali. 287 00:20:14,560 --> 00:20:15,840 NAZIONE OFFERENTE 288 00:20:15,920 --> 00:20:20,080 I Mondiali in Qatar rappresentano opportunità commerciali incomparabili. 289 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 Ci sono stati dei grossi affari a livello governativo, 290 00:20:25,640 --> 00:20:30,520 come il grande accordo sul gas tra il Qatar e la Thailandia, 291 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 rappresentata nel Comitato Esecutivo. 292 00:20:33,920 --> 00:20:37,120 L'ipotesi che il Qatar si sia così guadagnato favori 293 00:20:37,200 --> 00:20:40,880 è stata fermamente negata da tutti i soggetti coinvolti. 294 00:20:42,000 --> 00:20:47,920 E un altro membro votante del Comitato, Marios Lefkaritis, 295 00:20:48,000 --> 00:20:51,920 ha venduto dei terreni al Qatar per 32 milioni di euro, 296 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 sostenendo che questo non c'entrasse nulla con il suo voto. 297 00:20:55,720 --> 00:20:58,160 MILIONI IN TANGENTI PER LA VITTORIA DEL QATAR 298 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 L'emiro del Qatar venne in Brasile. 299 00:21:00,920 --> 00:21:06,280 Rimase per un po' e fece visita al presidente Lula, 300 00:21:07,160 --> 00:21:10,640 anch'egli a favore del Qatar. 301 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Ci fu un pranzo qui a Rio de Janeiro. 302 00:21:15,080 --> 00:21:19,800 C'eravamo io, l'emiro del Qatar e il sig. Havelange. 303 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 Eravamo in otto o nove. 304 00:21:23,000 --> 00:21:26,680 È stato allora che decidemmo di sostenere il Qatar. 305 00:21:26,760 --> 00:21:29,000 QATAR AIRWAYS: NUOVI VOLI GIORNALIERI PER BRASILE E ARGENTINA 306 00:21:29,080 --> 00:21:33,400 Ho ricevuto favori, ci siamo scambiati favori. È normale. 307 00:21:33,480 --> 00:21:36,960 Ma mai sono stato corrotto per fare qualcosa in vita mia. 308 00:21:43,240 --> 00:21:49,640 Poche settimane prima della votazione, il presidente della UEFA, Michel Platini, 309 00:21:49,720 --> 00:21:51,480 che era molto influente 310 00:21:51,560 --> 00:21:55,760 per determinare chi avrebbero votato i delegati europei del Comitato, 311 00:21:56,400 --> 00:22:01,080 andò a pranzo con il presidente francese, Nicolas Sarkozy, 312 00:22:01,160 --> 00:22:05,440 e il figlio dell'emiro del Qatar al Palazzo dell'Eliseo a Parigi. 313 00:22:06,240 --> 00:22:09,360 9 GIORNI PRIMA DELLA VOTAZIONE 314 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 È stata una sorpresa trovare una delegazione del Qatar, 315 00:22:13,800 --> 00:22:15,920 Platini non era stato avvertito. 316 00:22:16,920 --> 00:22:20,440 Dice di aver ricevuto un "messaggio subliminale", 317 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 sue testuali parole, 318 00:22:22,520 --> 00:22:26,160 da parte di Sarkozy, affinché votasse per il Qatar 319 00:22:26,240 --> 00:22:31,120 invece che per gli USA, per difendere gli interessi della Francia. 320 00:22:32,200 --> 00:22:35,120 Platini è caduto in una trappola tesa da Sarkozy. 321 00:22:35,200 --> 00:22:39,560 Sarkozy si è servito di Platini per dire ai qatarioti: 322 00:22:39,640 --> 00:22:42,440 "Guardate, ho Platini in pugno. 323 00:22:42,520 --> 00:22:44,960 La Francia voterà per i vostri Mondiali", 324 00:22:45,040 --> 00:22:47,200 cosa molto importante per loro. 325 00:22:47,280 --> 00:22:49,600 Allora, vi racconto com'è andata. 326 00:22:50,280 --> 00:22:54,520 La Francia sarebbe stata felice se avessi votato per il Qatar. 327 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 L'ho intuito, ma nessuno mi ha chiesto nulla. 328 00:22:57,400 --> 00:22:59,880 Sarkozy non le ha chiesto di farlo? 329 00:22:59,960 --> 00:23:04,280 No. Forse è per questo che ha venduto il mio voto al Qatar. 330 00:23:04,360 --> 00:23:06,280 Forse sapeva che l'avrei votato. 331 00:23:06,360 --> 00:23:10,080 Così ha venduto il mio voto per il bene della Francia, al Qatar, 332 00:23:10,160 --> 00:23:11,920 per ottenere molte cose. 333 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 È davvero notevole 334 00:23:15,840 --> 00:23:20,080 ciò che è accaduto dopo che Platini ha votato per il Qatar. 335 00:23:20,600 --> 00:23:22,800 Un fondo d'investimento qatariota 336 00:23:22,880 --> 00:23:26,400 compra il Paris Saint-Germain, principale società calcistica di Parigi, 337 00:23:26,480 --> 00:23:30,680 somministrando chissà quanti soldi. 338 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 E la beIn Sports, l'emittente del Qatar, 339 00:23:35,520 --> 00:23:39,240 compra i diritti televisivi del calcio francese per una fortuna. 340 00:23:40,240 --> 00:23:43,640 Per di più, vengono firmati importanti accordi commerciali 341 00:23:43,720 --> 00:23:45,640 tra il Qatar e la Francia, 342 00:23:45,720 --> 00:23:50,520 come l'acquisto di aerei francesi Airbus da parte dei qatarioti. 343 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 Le decisioni che determinano la Coppa del Mondo in Qatar 344 00:23:58,840 --> 00:24:03,120 avvengono ai massimi vertici della politica… 345 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 TROPPO COMODO 346 00:24:04,280 --> 00:24:07,720 …ma i qatarioti negano qualsiasi irregolarità. 347 00:24:07,800 --> 00:24:10,000 'QATAR ACCUSATO DI AVER COMPRATO I MONDIALI 2022' 348 00:24:12,280 --> 00:24:15,120 Mondiali comprati pagando i membri del Comitato. 349 00:24:15,200 --> 00:24:17,560 Conosce le accuse. Sa di cosa si tratta. 350 00:24:17,640 --> 00:24:22,640 Gli accordi geopolitici stretti tra Thailandia, 351 00:24:22,720 --> 00:24:26,360 Russia, Qatar, Sarkozy. 352 00:24:26,440 --> 00:24:28,000 Quali accordi geopolitici? 353 00:24:28,080 --> 00:24:29,880 Queste sono le accuse. 354 00:24:29,960 --> 00:24:32,280 Quali? Le chiedo cosa intende? 355 00:24:32,360 --> 00:24:34,160 Ok, gas e… 356 00:24:35,040 --> 00:24:36,800 Accordi sul gas tra chi? 357 00:24:36,880 --> 00:24:38,640 Tra la Thailandia e il Qatar. 358 00:24:39,160 --> 00:24:42,760 C'è una realtà di fatto. 359 00:24:42,840 --> 00:24:46,720 Alcune cose sono estremamente irrealistiche. 360 00:24:47,560 --> 00:24:51,640 È la nostra risorsa naturale, su cui costruiremo il nostro futuro. 361 00:24:51,720 --> 00:24:56,200 Non viene usato per avere un voto per la Coppa del Mondo. 362 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 OFFERTA QATAR 2022 363 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 ASPETTATEVI QUALCOSA DI STRAORDINARIO 364 00:25:01,960 --> 00:25:05,920 Tutto ciò alimenta lo stereotipo degli sceicchi arabi che dispensano soldi. 365 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 Questa Coppa del Mondo è importante 366 00:25:09,920 --> 00:25:12,040 perché va abbattuto lo stereotipo. 367 00:25:13,600 --> 00:25:15,320 Abbiamo rispettato le regole 368 00:25:16,160 --> 00:25:18,240 e i nostri valori morali. 369 00:25:19,120 --> 00:25:21,160 Abbiamo vinto per la nostra offerta. 370 00:25:21,240 --> 00:25:25,200 Per merito della nostra idea e del fatto che è il momento giusto 371 00:25:25,280 --> 00:25:28,400 che si tenga la prima Coppa del Mondo nel mondo arabo. 372 00:25:28,480 --> 00:25:29,440 Il Qatar! 373 00:25:38,120 --> 00:25:42,080 Quando è stato annunciato, erano tutti euforici ed esultavano, 374 00:25:42,160 --> 00:25:44,600 invece io sono rimasto immobile. 375 00:25:44,680 --> 00:25:47,640 Non vedevo Sepp Blatter da dove ero seduto, 376 00:25:47,720 --> 00:25:50,800 e sono rimasto fermo finché non ho sentito gli altri. 377 00:25:50,880 --> 00:25:52,600 "Ce l'abbiamo fatta!" 378 00:25:56,640 --> 00:26:01,400 Nel mondo arabo c'erano festeggiamenti. Come anche in Asia. 379 00:26:07,000 --> 00:26:11,880 Ma il comportamento di Blatter non mi è piaciuto. 380 00:26:13,000 --> 00:26:17,720 Ci ha messo in testa di eliminare il Qatar. 381 00:26:18,400 --> 00:26:23,400 Questo non mi è piaciuto. 382 00:26:25,800 --> 00:26:27,240 3 MESI DOPO LA VOTAZIONE 383 00:26:27,320 --> 00:26:30,520 Lo farà o no? Vogliamo risposte a questa domanda. 384 00:26:30,600 --> 00:26:33,520 Stiamo parlando di Mohamed bin Hammam. 385 00:26:33,600 --> 00:26:38,360 Si dice che voglia sfidare Sepp Blatter alla presidenza della FIFA. 386 00:26:41,560 --> 00:26:44,800 Ero noto come un sostenitore di Blatter. 387 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 Senz'altro sono stato un consigliere onesto per lui 388 00:26:50,080 --> 00:26:53,440 e, certo, ho contribuito al suo successo. 389 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Mohamed bin Hammam considerava Blatter suo amico 390 00:26:58,080 --> 00:27:01,840 e gli era molto fedele, ma era una strada a senso unico. 391 00:27:03,480 --> 00:27:07,280 Dopo il '98, Blatter aveva promesso di restare solo per due mandati. 392 00:27:08,160 --> 00:27:11,080 Non l'ha fatto. È rimasto per un terzo mandato, 393 00:27:11,160 --> 00:27:13,480 così bin Hammam si è arrabbiato. 394 00:27:14,280 --> 00:27:17,240 Non accettava che Blatter avesse infranto la promessa. 395 00:27:18,120 --> 00:27:21,440 Pensavo che Blatter non fosse interessato al 2011. 396 00:27:22,520 --> 00:27:26,640 Il presidente deve avere un limite. Un massimo di tre mandati. 397 00:27:27,160 --> 00:27:29,800 Per me, non era un bene per il calcio. 398 00:27:30,400 --> 00:27:36,120 Non lo era per il gioco. Doveva esserci sempre un altro candidato. 399 00:27:37,560 --> 00:27:41,160 I Mondiali in Qatar grazie a bin Hammam hanno scioccato Blatter. 400 00:27:41,240 --> 00:27:42,960 È stata una sorpresa. 401 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 Per la prima volta ha visto i limiti del suo potere. 402 00:27:47,680 --> 00:27:50,560 Se c'era qualcuno che aveva più potere di lui, 403 00:27:50,640 --> 00:27:54,240 almeno in quell'evento speciale, era Mohamed bin Hammam. 404 00:27:54,960 --> 00:27:59,520 Penso che bin Hammam sia autonomo. Ha fatto il suo tempo con Sepp Blatter. 405 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 Come molti di noi, ne ha abbastanza di lui e lo ritiene 406 00:28:03,360 --> 00:28:06,480 responsabile di aver rovinato il buon nome della FIFA, 407 00:28:06,560 --> 00:28:08,960 quindi qualcuno deve intervenire. 408 00:28:09,800 --> 00:28:13,360 Ma Blatter non riusciva a controllare le proprie ambizioni. 409 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 Era il vero Machiavelli dello sport. 410 00:28:18,800 --> 00:28:24,160 Dopo 13 anni, Sepp Blatter è abituato ai simboli del potere presidenziale. 411 00:28:24,240 --> 00:28:28,640 Negli anni ha ricevuto onori e riconoscimenti in tutto il mondo. 412 00:28:28,720 --> 00:28:32,040 Ma non tutti applaudono il modo in cui gestisce la FIFA. 413 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 Volevo mantenere la mia posizione. 414 00:28:36,600 --> 00:28:42,280 Non potevo abbandonare tutti i miei anni di sviluppo del calcio 415 00:28:42,360 --> 00:28:44,640 e come segretario generale 416 00:28:44,720 --> 00:28:46,080 e presidente. 417 00:28:48,160 --> 00:28:51,400 Blatter insisteva sulla lealtà di tutti, 418 00:28:51,480 --> 00:28:55,760 ma lui non era stato leale verso tutti i suoi sostenitori politici, 419 00:28:55,840 --> 00:28:58,400 negli anni. Verso bin Hammam, ad esempio. 420 00:29:00,600 --> 00:29:06,480 Nel 2009 c'è stata l'elezione in Asia per il posto nella FIFA che occupo. 421 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 C'era un altro candidato 422 00:29:08,840 --> 00:29:14,520 e mi ha sorpreso che Blatter lo abbia sostenuto. 423 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 Per me era strano. 424 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 In teoria ero suo amico. 425 00:29:22,520 --> 00:29:25,760 Mi vedeva come un pericolo per lui 426 00:29:25,840 --> 00:29:28,040 e voleva eliminarmi dalla FIFA. 427 00:29:29,280 --> 00:29:31,640 Così mi sono detto 428 00:29:31,720 --> 00:29:34,800 che gli avrei dato filo da torcere per tutta la vita. 429 00:29:35,680 --> 00:29:37,800 Blatter, a capo del calcio mondiale, 430 00:29:37,880 --> 00:29:41,760 affronta un primo sfidante alla presidenza della FIFA dopo nove anni. 431 00:29:41,840 --> 00:29:44,360 Mohamed bin Hammam ha detto alla BBC 432 00:29:44,440 --> 00:29:47,680 che serve maggiore trasparenza nella gestione del gioco. 433 00:29:47,760 --> 00:29:50,680 È a capo della Confederazione Asiatica del Calcio. 434 00:29:51,640 --> 00:29:53,680 Affrontare Blatter era un'impresa. 435 00:29:54,560 --> 00:29:57,680 Sinceramente credevo che fosse impossibile spodestarlo 436 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 perché si teneva stretta la poltrona. 437 00:30:00,480 --> 00:30:04,800 Blatter ha usato i miliardi di sterline della Coppa del Mondo 438 00:30:04,880 --> 00:30:06,680 per rafforzare il proprio potere. 439 00:30:07,320 --> 00:30:11,000 Non rinuncerà all'amato trofeo senza combattere. 440 00:30:23,480 --> 00:30:26,320 Volevo vedere quelli dei Caraibi a Miami, 441 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 ma non ho ottenuto il visto. 442 00:30:29,360 --> 00:30:33,880 Le autorità non avevano motivo di dire: "No, non ti diamo il visto". 443 00:30:35,000 --> 00:30:39,800 Presumo che qualcuno non abbia voluto farmi andare negli USA 444 00:30:39,880 --> 00:30:42,640 per parlare con quelli dei Caraibi. 445 00:30:45,000 --> 00:30:48,600 Erano giorni di tensione per via delle elezioni presidenziali. 446 00:30:49,080 --> 00:30:50,800 Il sig. bin Hammam non c'era, 447 00:30:50,880 --> 00:30:52,800 invece il sig. Blatter sì. 448 00:30:54,280 --> 00:30:59,280 All'epoca, la CONCACAF era gestita da un tal Jack Warner, il presidente, 449 00:30:59,360 --> 00:31:03,120 e dal segretario generale Chuck Blazer, che era americano. 450 00:31:03,200 --> 00:31:07,880 E poi, sul palco del congresso, il sig. Blatter ha improvvisato 451 00:31:07,960 --> 00:31:11,760 una sovvenzione di sviluppo di un milione di dollari alla CONCACAF. 452 00:31:11,840 --> 00:31:16,600 Ha avuto una tale sfrontatezza da arrivare a dire: 453 00:31:16,680 --> 00:31:19,560 "Ecco un regalo per la sua regione, sig. Warner, 454 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 davanti a tutti i membri", 455 00:31:21,720 --> 00:31:24,440 30 o 60 giorni prima delle elezioni. 456 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 Non ne ero affatto felice. 457 00:31:28,520 --> 00:31:32,160 Da candidato volevo vedere le persone e parlare con loro. 458 00:31:32,240 --> 00:31:35,760 Così ho detto: "Sig. Warner, mi dia un'altra opportunità". 459 00:31:37,240 --> 00:31:41,200 E hanno organizzato un congresso a Port of Spain. 460 00:31:50,200 --> 00:31:52,680 10 MAGGIO 2011 461 00:31:52,760 --> 00:31:56,840 Tutti i Paesi dell'Unione Calcistica dei Caraibi 462 00:31:56,920 --> 00:32:01,560 furono invitati all'Hyatt Regency Hotel di Port of Spain a Trinidad, 463 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 la sede del potere di Jack Warner. 464 00:32:07,400 --> 00:32:09,240 LE SPESE SARANNO A SUO CARICO 465 00:32:09,320 --> 00:32:12,040 Jack Warner aveva un'agenzia di viaggi 466 00:32:12,120 --> 00:32:18,040 e fu pagato 363.000 dollari per organizzare i viaggi per l'evento. 467 00:32:18,920 --> 00:32:23,040 Per Chuck Blazer non era una buona idea organizzare quell'evento. 468 00:32:23,640 --> 00:32:26,440 Non doveva essere un incontro solo per i Caraibi 469 00:32:26,520 --> 00:32:29,600 e andava almeno gestito alla luce del sole. 470 00:32:29,680 --> 00:32:33,440 Ci furono vari tentativi per fermarlo, 471 00:32:33,520 --> 00:32:35,320 ma Chuck non lo spaventò. 472 00:32:36,160 --> 00:32:38,000 Avrebbe dovuto, ma non lo fece. 473 00:32:40,320 --> 00:32:42,960 Ovviamente sapevo di Jack Warner. 474 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 Come presidente della confederazione, 475 00:32:46,160 --> 00:32:49,640 Jack Warner voleva dare un'opportunità a bin Hammam. 476 00:32:52,280 --> 00:32:57,080 E ovviamente siamo andati là a sentire quello che aveva da offrire. 477 00:33:02,960 --> 00:33:07,120 Il primo giorno, bin Hammam ha illustrato la candidatura. 478 00:33:08,120 --> 00:33:14,320 E dopo il suo intervento è successo qualcosa di strano. 479 00:33:15,520 --> 00:33:20,880 Ci hanno detto di un omaggio per aiutare le federazioni 480 00:33:22,960 --> 00:33:28,120 e ci hanno indicato il luogo in cui ritirarlo. 481 00:33:30,040 --> 00:33:33,320 Ho aspettato il mio turno e sono entrato nella stanza, 482 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 dove c'erano dei funzionari della CFU. 483 00:33:38,040 --> 00:33:40,960 Mi hanno dato una busta con scritto "Porto Rico". 484 00:33:42,840 --> 00:33:47,320 Quando ho aperto la busta, ho trovato dei soldi. 485 00:33:48,520 --> 00:33:50,960 Erano 40.000 dollari in contanti. 486 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 Subito ho chiesto: "A cosa servono?" 487 00:33:56,240 --> 00:34:00,000 "Li può usare per quello che vuole nel calcio." 488 00:34:01,320 --> 00:34:05,640 Ovviamente hanno dato quella somma a tutti. 489 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 Se mi avessero detto: 490 00:34:10,240 --> 00:34:14,520 "Questi in cambio di un voto", avrei detto: "Non li accetto". 491 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 Di fatto li ho restituiti. 492 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 Purtroppo, i più presero i soldi, 493 00:34:25,640 --> 00:34:30,120 ma tre o quattro eccezioni degne di nota 494 00:34:30,200 --> 00:34:33,760 si rifiutarono di accettarli e riferirono il fatto. 495 00:34:33,840 --> 00:34:37,040 Subito la notizia si diramò arrivando molto lontano. 496 00:34:39,960 --> 00:34:44,920 Nel giro di poche ore, la notizia di quelle buste piene di contati 497 00:34:45,000 --> 00:34:47,680 raggiunse Blazer, che era a New York. 498 00:34:49,080 --> 00:34:52,120 Un fatto simile lo metteva in una brutta posizione. 499 00:34:52,200 --> 00:34:55,200 Lavorava con Jack Warner da quasi 20 anni. 500 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 Era la fine di un'amicizia. 501 00:34:59,960 --> 00:35:03,920 Gli aveva detto più volte di non tenere quell'incontro a Trinidad 502 00:35:04,000 --> 00:35:05,880 e Warner non l'aveva ascoltato. 503 00:35:05,960 --> 00:35:09,040 E infine la corruzione più sfacciata 504 00:35:09,120 --> 00:35:11,520 che avesse mai visto in tanti anni nel calcio 505 00:35:11,600 --> 00:35:15,280 avveniva alla luce del sole, distribuendo mazzette di contanti. 506 00:35:16,480 --> 00:35:19,920 Warner era diventato causa di pubblico imbarazzo per Blazer 507 00:35:20,000 --> 00:35:24,240 e per il calcio in generale, così Blazer decise di denunciarlo. 508 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 Doveva riferire i fatti 509 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 agli alti funzionari della FIFA di Zurigo. 510 00:35:30,480 --> 00:35:35,040 Il giorno in cui ha dovuto denunciare i contati nelle buste, 511 00:35:35,760 --> 00:35:37,120 prima di telefonare, 512 00:35:37,200 --> 00:35:40,680 mi ha guardato e ha detto: "Non andrà a finire bene". 513 00:35:42,240 --> 00:35:43,080 13 MAGGIO 2011 514 00:35:43,160 --> 00:35:46,680 Ricordo il giorno in cui Chuck Blazer mi ha chiamato 515 00:35:46,760 --> 00:35:49,760 per dirmi che era successo qualcosa ai Caraibi. 516 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 Mi ha mandato delle foto. 517 00:35:53,680 --> 00:35:57,240 Sono andato da Blatter a dirgli della telefonata con Blazer 518 00:35:57,320 --> 00:35:59,240 e di quanto mi aveva raccontato. 519 00:35:59,320 --> 00:36:03,240 Ho chiamato il presidente della Commissione Etica 520 00:36:03,320 --> 00:36:06,160 e gli ho detto: "Vieni subito a Zurigo in treno". 521 00:36:06,240 --> 00:36:09,680 Era domenica. "Vediamoci, abbiamo un grosso problema." 522 00:36:12,440 --> 00:36:14,560 Ci sono tante cose strane. 523 00:36:15,560 --> 00:36:18,200 Mohamed bin Hammam è caduto in una trappola. 524 00:36:18,280 --> 00:36:19,960 E poi, perché l'ha fatto? 525 00:36:20,680 --> 00:36:25,000 Ovviamente, bin Hammam era convinto di dover fare dei favori 526 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 ai membri dell'Unione Calcistica dei Caraibi. 527 00:36:28,400 --> 00:36:30,640 L'ha fatto ed è caduto nella trappola. 528 00:36:31,320 --> 00:36:36,600 Non avevo la cattiva intenzione di corrompere le persone. 529 00:36:38,320 --> 00:36:40,680 Era un altro complotto. 530 00:36:41,560 --> 00:36:45,640 Non scordate che combatto contro la FIFA, con tutte le risorse che ha. 531 00:36:46,240 --> 00:36:49,320 Loro possono costruire una storia 532 00:36:49,400 --> 00:36:52,800 mille volte più di quanto lo possa fare io. 533 00:36:53,480 --> 00:36:56,640 La Commissione Etica della FIFA ha annunciato 534 00:36:56,720 --> 00:36:59,960 che sta indagando su accuse di corruzione 535 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 rivolte a Jack Warner 536 00:37:01,640 --> 00:37:05,000 e al candidato alla presidenza FIFA Mohamed bin Hammam. 537 00:37:06,120 --> 00:37:08,600 Ha mai provato a comprare voti? 538 00:37:09,400 --> 00:37:12,360 In vita mia non ho mai avuto l'intenzione di farlo. 539 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 Ha mai dato soldi a quei funzionari nei Caraibi? 540 00:37:16,640 --> 00:37:22,800 No, nessuno può dire di avermi mai visto fare una cosa del genere. 541 00:37:23,320 --> 00:37:28,600 Voglio dire che il sig. bin Hammam, per quanto ne so, 542 00:37:28,680 --> 00:37:31,560 non ha mai dato soldi ai Paesi caraibici. 543 00:37:32,080 --> 00:37:34,040 Jack era pieno di sé, allora. 544 00:37:34,120 --> 00:37:38,520 Si credeva immune a qualsiasi tipo di accusa. 545 00:37:39,960 --> 00:37:42,800 Accadde un piccolo episodio molto significativo 546 00:37:43,680 --> 00:37:46,960 dopo la consegna dei contanti a Trinidad, 547 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 che venne ripreso. 548 00:37:50,880 --> 00:37:54,320 Certi qui si credono più santi di tutti. 549 00:37:54,920 --> 00:37:57,080 Se siete santi, fondate una chiesa. 550 00:37:57,920 --> 00:38:01,160 Ma i nostri affari sono affari nostri. 551 00:38:01,640 --> 00:38:03,320 Gente, il punto è questo: 552 00:38:03,840 --> 00:38:06,840 vi sono stati dati perché lui (bin Hammam) 553 00:38:06,920 --> 00:38:11,880 non poteva portare vassoi e coppe d'argento, e così via. 554 00:38:12,600 --> 00:38:16,640 Gli ho detto: "Lascia stare. Decidi un valore e dallo ai Paesi". 555 00:38:16,720 --> 00:38:19,800 L'omaggio ricevuto, potete decidere 556 00:38:19,880 --> 00:38:21,600 di usarlo come meglio credete 557 00:38:21,680 --> 00:38:24,240 per lo sviluppo del calcio nel vostro Paese. 558 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 E, se c'è qualcuno qui con una coscienza 559 00:38:27,360 --> 00:38:31,720 che vuole restituire i soldi, sono disposto a prenderli e a ridarglieli. 560 00:38:32,360 --> 00:38:36,080 Ma non parlatene in giro credendo di essere santi, 561 00:38:36,160 --> 00:38:38,400 morigerati e migliori degli altri. 562 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 Spero che sia molto chiaro. 563 00:38:41,320 --> 00:38:42,160 CRISI DELLA FIFA 564 00:38:42,240 --> 00:38:44,360 Che futuro ha Jack Warner nella CONCACAF? 565 00:38:45,080 --> 00:38:49,360 Per me, in base alle prove che ho visto, credo che non ne avrà alcuno. 566 00:38:49,960 --> 00:38:52,720 Com'è il suo rapporto con Jack Warner? 567 00:38:52,800 --> 00:38:54,040 Non esiste più. 568 00:38:54,120 --> 00:38:57,280 Ok. Pensa che lui si senta tradito? 569 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 Mi sento tradito io, visto ciò che lui… 570 00:39:01,800 --> 00:39:04,520 Il rischio a cui ha sottoposto i membri, 571 00:39:04,600 --> 00:39:06,960 esponendoli a questo tipo di situazione 572 00:39:07,040 --> 00:39:11,160 in cui sarebbero stati in pericolo accettando degli omaggi, 573 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 lo trovo inconcepibile. 574 00:39:15,760 --> 00:39:17,640 Qui per una conferenza stampa, 575 00:39:17,720 --> 00:39:22,000 il presidente della FIFA ha cercato disperatamente di uscire dalla crisi. 576 00:39:22,080 --> 00:39:24,880 Crisi? Quale crisi? 577 00:39:24,960 --> 00:39:26,760 Non siamo in crisi. 578 00:39:27,280 --> 00:39:31,920 Abbiamo solo delle difficoltà, che saranno risolte 579 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 all'interno della nostra famiglia. 580 00:39:34,360 --> 00:39:38,680 Ma si è ritrovato ad affrontare altre accuse esplosive, 581 00:39:38,760 --> 00:39:42,640 stavolta sull'offerta del Qatar per la Coppa del Mondo 2022. 582 00:39:42,720 --> 00:39:45,400 SE COLPEVOLI, DEVONO TOGLIERE IL 2022 AL QATAR 583 00:39:45,480 --> 00:39:49,040 Era evidente che le cose andavano molto male per i qatarioti. 584 00:39:49,640 --> 00:39:52,200 Avevano paura di perdere l'offerta 585 00:39:52,840 --> 00:39:56,600 a causa sia delle mie accuse 586 00:39:56,680 --> 00:40:00,360 che dell'episodio di Mohamed bin Hammam. 587 00:40:02,080 --> 00:40:06,240 Blatter disse che c'erano stati molti illeciti 588 00:40:06,320 --> 00:40:12,520 durante l'assegnazione dei Mondiali e che bin Hammam era coinvolto. 589 00:40:12,600 --> 00:40:14,880 QATAR 2022 SOTTO ESAME DOPO LA CADUTA DI BIN HAMMAN 590 00:40:14,960 --> 00:40:18,520 Ha fatto molte cose per danneggiare me e la mia reputazione. 591 00:40:19,360 --> 00:40:21,320 Non ha limiti, davvero. 592 00:40:24,400 --> 00:40:27,080 Blatter, da grande mente politica dello sport, 593 00:40:27,160 --> 00:40:31,040 vide in questo scandalo di Port of Spain a Trinidad 594 00:40:31,120 --> 00:40:33,520 un'occasione per sbarazzarsi del rivale. 595 00:40:34,520 --> 00:40:35,720 È davvero drammatico 596 00:40:36,240 --> 00:40:39,040 come le persone vengano innalzate e poi cadano. 597 00:40:40,480 --> 00:40:42,640 Hanno valutato male Blatter, 598 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 che li ha inseriti come amici e li ha cacciati come nemici. 599 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 Voleva sbarazzarsi dei rivali 600 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 e l'unico che ha accettato la sfida è stato bin Hammam. 601 00:40:55,360 --> 00:40:59,600 Ma Blatter doveva trovare una via d'uscita e fece un accordo. 602 00:41:00,640 --> 00:41:04,280 Un giorno, Sheikh Jassim, il figlio dell'emiro, venne alla FIFA. 603 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Come anche bin Hammam. 604 00:41:09,920 --> 00:41:12,040 Mancavano tre giorni alle elezioni. 605 00:41:12,960 --> 00:41:17,720 Sheikh Jassim e bin Hammam non facevano che parlare. 606 00:41:17,800 --> 00:41:22,840 Non capisco l'arabo, ma poi il principe Jassim ha detto: 607 00:41:22,920 --> 00:41:25,200 "No, parliamo in inglese 608 00:41:25,800 --> 00:41:30,000 perché vogliamo che il sig. Blatter capisca la nostra conversazione". 609 00:41:31,800 --> 00:41:37,440 E poi ha aggiunto: "L'emiro ha detto 610 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 che lei non deve contestare il sig. Blatter. 611 00:41:41,600 --> 00:41:45,680 Sosterremo il sig. Blatter alle elezioni del 2011". 612 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 Così il Qatar ritirò la candidatura di bin Hammam, 613 00:41:54,880 --> 00:41:59,480 e Blatter non dovette più parlare di come il Qatar si era aggiudicato 614 00:41:59,560 --> 00:42:03,080 la Coppa del Mondo 2022. 615 00:42:04,640 --> 00:42:07,360 Sapevo che Blatter poteva farci del male. 616 00:42:08,040 --> 00:42:09,400 Conosce tanti trucchi. 617 00:42:09,480 --> 00:42:12,240 Non volevo rischiare… Sapevo che poteva farlo. 618 00:42:13,120 --> 00:42:17,400 Così ho detto: "Me ne tiro fuori". 619 00:42:17,480 --> 00:42:19,120 RITIRO DELLA CANDIDATURA 620 00:42:19,200 --> 00:42:25,040 Sì, queste persone mi hanno danneggiato moltissimo. 621 00:42:27,240 --> 00:42:31,080 Sepp Blatter è stato rieletto presidente della FIFA. 622 00:42:31,160 --> 00:42:33,120 Dopo uno scandalo di corruzione 623 00:42:33,200 --> 00:42:36,800 è rimasto l'unico candidato e dovrà affrontare una grossa crisi. 624 00:42:37,560 --> 00:42:41,160 Blatter ha vinto un altro mandato di quattro anni 625 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 con 186 voti su 203. 626 00:42:44,720 --> 00:42:49,560 Il dirigente svizzero di 75 anni è in carica dal 1998. 627 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 L'ex concorrente Mohamed bin Hammam è stato sospeso per accuse di corruzione. 628 00:42:58,000 --> 00:43:02,240 Anche il vicepresidente Jack Warner è stato sospeso per corruzione, 629 00:43:02,320 --> 00:43:06,920 ma dice che stanno per emergere altre rivelazioni dannose per la FIFA. 630 00:43:07,000 --> 00:43:10,120 L'ho già detto. La FIFA sarà travolta da uno tsunami. 631 00:43:10,200 --> 00:43:12,520 Fidatevi. Non avete ancora visto nulla. 632 00:43:13,480 --> 00:43:16,440 Perché, alla fine, Blatter dovrà essere fermato. 633 00:43:16,520 --> 00:43:19,560 Lo stesso Sepp Blatter è stato assolto da illeciti, 634 00:43:19,640 --> 00:43:23,640 ma oggi pomeriggio ci saranno domande scomode alla conferenza stampa. 635 00:43:23,720 --> 00:43:28,040 Lui sarà sopravvissuto allo scandalo, ma non la reputazione della FIFA. 636 00:43:30,160 --> 00:43:34,400 Questa situazione ha giovato a Chuck Blazer. 637 00:43:35,880 --> 00:43:39,560 Warner non era più nel calcio, bin Hammam nemmeno, 638 00:43:39,640 --> 00:43:41,120 e Chuck Blazer, 639 00:43:41,200 --> 00:43:45,320 in uno dei momenti più caotici di questa storia, 640 00:43:45,400 --> 00:43:48,520 era acclamato come un eroe. E giornalisti di tutto il mondo 641 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 lo definivano un informatore 642 00:43:51,280 --> 00:43:53,280 e un salvatore del gioco. 643 00:43:53,800 --> 00:43:57,200 Complimenti a Chuck Blazer. Per aver fatto una cosa così 644 00:43:57,280 --> 00:44:00,280 dev'essere immacolato. Bene, non dico che non lo sia, 645 00:44:00,360 --> 00:44:03,000 ma solo che ci vuole molto coraggio. 646 00:44:04,400 --> 00:44:06,320 Chuck non era un informatore. 647 00:44:06,840 --> 00:44:12,760 Un informatore si guarda intorno e dice: 648 00:44:12,840 --> 00:44:16,120 "Non voglio essere coinvolto in queste malefatte", 649 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 e comunica pubblicamente di cosa si tratta. 650 00:44:20,560 --> 00:44:23,880 Non è uno che ha architettato malefatte 651 00:44:24,400 --> 00:44:28,520 e che ne ha beneficiato per decenni. 652 00:44:41,520 --> 00:44:45,920 La sede della CONCACAF era a New York, tra la 56ª strada e la Fifth Avenue. 653 00:44:46,000 --> 00:44:47,240 Nella Trump Tower. 654 00:44:48,600 --> 00:44:50,160 Eravamo al 17° piano 655 00:44:51,080 --> 00:44:54,720 e Chuck abitava sul lato residenziale, al 49° piano. 656 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Credo che Chuck avesse il desiderio di mantenere lo stile di vita 657 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 che la FIFA e la CONCACAF gli permettevano. 658 00:45:07,120 --> 00:45:10,760 Ogni impresa della CONCACAF doveva iniziare e finire 659 00:45:10,840 --> 00:45:14,880 con lo scopo personale di fargli guadagnare dei soldi. 660 00:45:16,600 --> 00:45:18,600 Chuck si prendeva almeno il 10%, 661 00:45:18,680 --> 00:45:21,280 a volte anche di più, per ogni accordo. 662 00:45:24,320 --> 00:45:26,920 Era evidente che Blazer aveva approfittato 663 00:45:27,000 --> 00:45:29,880 di questo sport nei modi più loschi. 664 00:45:30,840 --> 00:45:32,960 Per me è indicativo non solo di lui, 665 00:45:33,040 --> 00:45:37,160 ma dell'atteggiamento che avevano tutti gli alti funzionari della FIFA, 666 00:45:37,240 --> 00:45:39,560 ovvero si sentivano intoccabili. 667 00:45:39,640 --> 00:45:42,400 Non immaginavano di essere sotto indagine. 668 00:45:42,480 --> 00:45:46,280 Non la consideravano nemmeno una remota possibilità. 669 00:45:54,560 --> 00:45:58,800 Lavoro nell'ufficio di New York dell'FBI 670 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 e mi occupo di criminalità organizzata. 671 00:46:02,160 --> 00:46:05,800 All'epoca, nel 2010, 672 00:46:06,440 --> 00:46:10,600 ci è stato ordinato di ampliare il raggio d'azione 673 00:46:11,360 --> 00:46:15,760 e di indagare sul crimine internazionale che ci colpiva negli Stati Uniti. 674 00:46:19,680 --> 00:46:23,840 Allo stesso tempo, dei giornalisti inglesi 675 00:46:23,920 --> 00:46:27,960 sollevarono di nuovo la questione della corruzione nella FIFA, 676 00:46:28,040 --> 00:46:30,600 in particolare il compianto Andrew Jennings, 677 00:46:30,680 --> 00:46:34,960 un veterano che cercava di smascherare la corruzione della FIFA. 678 00:46:36,320 --> 00:46:37,880 Presidente, una domanda. 679 00:46:37,960 --> 00:46:42,400 Possiede competenza e onorabilità per gestire il calcio mondiale? 680 00:46:42,920 --> 00:46:44,520 - Salve. - Lasciami in pace. 681 00:46:44,600 --> 00:46:46,720 Posso chiederle quanti… 682 00:46:46,800 --> 00:46:49,720 Non faccia così. Posso chiederle quanti soldi sta… 683 00:46:49,800 --> 00:46:52,280 - Lasciami in pace. - Ci faccia un piacere. 684 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 Non faccia così. 685 00:46:54,520 --> 00:46:58,600 Jack Warner, storico dirigente della FIFA, la federazione internazionale di calcio, 686 00:46:58,680 --> 00:46:59,560 si è dimesso. 687 00:46:59,640 --> 00:47:02,880 È stato sospeso un mese fa per accuse di corruzione. 688 00:47:02,960 --> 00:47:05,440 La FIFA ha comunicato che pertanto 689 00:47:05,520 --> 00:47:08,560 l'indagine sulla sua condotta è stata chiusa 690 00:47:08,640 --> 00:47:10,360 e che era presunto innocente. 691 00:47:12,480 --> 00:47:16,480 Jack Warner, in disgrazia dopo l'incidente di Port of Spain, 692 00:47:16,560 --> 00:47:19,120 si dimise prima di poter essere espulso 693 00:47:19,200 --> 00:47:22,840 promettendo ai funzionari della FIFA di scatenare uno tsunami. 694 00:47:23,880 --> 00:47:28,360 Così informazioni dannose su Blazer iniziarono a trapelare a Andrew Jennings. 695 00:47:29,600 --> 00:47:33,400 Documenti che dimostravano che Blazer aveva molte belle cose 696 00:47:33,480 --> 00:47:34,360 incongruenti, 697 00:47:34,440 --> 00:47:39,360 come appartamenti a Miami e alle Bahamas, e una bellissima Mercedes a Zurigo, 698 00:47:39,440 --> 00:47:41,640 e risorse economiche incredibili 699 00:47:41,720 --> 00:47:44,800 anche se non era chiaro da dove provenissero. 700 00:47:45,360 --> 00:47:48,760 C'erano assegni depositati da Blazer su conti esteri. 701 00:47:49,600 --> 00:47:52,240 Tutto ciò finì in una serie di articoli 702 00:47:52,320 --> 00:47:54,320 che Jennings pubblicò nell'estate. 703 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 Ricevevo molti avvisi di Google per un caso di corruzione. 704 00:48:01,880 --> 00:48:06,880 E, una mattina, mi arrivò un articolo del giornalista inglese Andrew Jennings. 705 00:48:06,960 --> 00:48:08,240 AGENTE DEL FISCO 706 00:48:08,320 --> 00:48:12,840 Credo che mi abbia colpito solo perché il calcio è importante per me. 707 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 L'ho sempre seguito ed è la mia passione. 708 00:48:15,720 --> 00:48:19,200 E in quegli articoli di Andrew Jennings c'erano accuse 709 00:48:19,280 --> 00:48:22,000 su conti offshore e Chuck Blazer. 710 00:48:22,080 --> 00:48:24,920 Così iniziai a indagare su di lui. 711 00:48:27,880 --> 00:48:31,280 Dato che un individuo era nella nostra città, a New York, 712 00:48:31,360 --> 00:48:35,600 e che le informazioni parevano credibili, 713 00:48:36,120 --> 00:48:40,200 decidemmo di iniziare le indagini. 714 00:48:45,440 --> 00:48:47,840 Se c'è reato e un caso da perseguire, 715 00:48:47,920 --> 00:48:51,920 dipende dal fatto che qualche aspetto 716 00:48:52,000 --> 00:48:54,680 si intersechi davvero con gli Stati Uniti. 717 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 Col tempo abbiamo scoperto che c'era in ballo molto 718 00:48:59,280 --> 00:49:03,160 che riguardava il sistema finanziario degli USA. 719 00:49:05,400 --> 00:49:08,000 Il modo migliore era tracciare il denaro, 720 00:49:08,080 --> 00:49:11,920 seguirlo attraverso la rete di bonifici 721 00:49:12,000 --> 00:49:13,640 che lo muoveva nel mondo. 722 00:49:15,200 --> 00:49:18,560 Se trasferivano del denaro da un conto in Svizzera 723 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 a uno nelle nelle Isole Cayman, 724 00:49:21,440 --> 00:49:25,400 il bonifico non si depositava in maniera diretta. 725 00:49:25,480 --> 00:49:28,400 Dovevano avere una banca corrispondente negli USA. 726 00:49:28,880 --> 00:49:34,480 E uno dei primi mandati di comparizione da noi emessi fu alla banca della FIFA, 727 00:49:34,560 --> 00:49:36,360 la UBS in Svizzera, 728 00:49:36,880 --> 00:49:39,560 che aveva una banca corrispondente negli USA. 729 00:49:40,320 --> 00:49:42,440 Ottenemmo le distinte 730 00:49:42,520 --> 00:49:45,880 di tutti i bonifici in entrata e in uscita dalla FIFA. 731 00:49:45,960 --> 00:49:47,200 BAYAN PER PAGARE TANGENTI 732 00:49:47,280 --> 00:49:50,400 Da un unico indizio, ovvero il nome di una società, 733 00:49:50,480 --> 00:49:55,800 iniziò a diramarsi una ragnatela di piste. 734 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 Usavano nomi in codice. 735 00:50:00,080 --> 00:50:04,920 Usavano parecchi conti bancari diversi in giurisdizioni offshore 736 00:50:05,000 --> 00:50:07,560 per spostare i soldi dal punto A al punto B, 737 00:50:07,640 --> 00:50:09,920 al punto C, al punto D, al punto E… 738 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 Da capogiro. 739 00:50:11,320 --> 00:50:12,680 BONIFICO DI 1.200.000 DOLLARI 740 00:50:12,760 --> 00:50:17,200 Mentre indagavamo, non riuscivamo a capire a cosa servissero quei pagamenti. 741 00:50:17,280 --> 00:50:19,120 BONIFICO DI 2.200.000 DOLLARI 742 00:50:19,200 --> 00:50:23,080 Grazie all'esperienza maturata con i casi di mafia, sapevo 743 00:50:23,160 --> 00:50:26,320 che un testimone collaborativo è la soluzione migliore 744 00:50:26,400 --> 00:50:30,680 in situazioni di complotto così complesse 745 00:50:30,760 --> 00:50:33,480 per spiegare l'intera dinamica. 746 00:50:38,160 --> 00:50:39,600 Un momento importante 747 00:50:39,680 --> 00:50:42,680 fu quando Steve Berryman fece una cosa normale per il Fisco: 748 00:50:42,760 --> 00:50:45,680 risalire alle dichiarazioni dei redditi. 749 00:50:45,760 --> 00:50:50,840 Così rivelò quale era l'asso nella manica che aveva sempre usato Chuck Blazer: 750 00:50:50,920 --> 00:50:53,800 non faceva la dichiarazione dei redditi. 751 00:50:55,080 --> 00:50:59,480 Si scoprì che non l'aveva fatta per almeno 15 anni. 752 00:51:00,640 --> 00:51:03,480 Blazer era decisamente nel mirino. 753 00:51:05,760 --> 00:51:07,600 Era un caso lampante. 754 00:51:07,680 --> 00:51:10,200 Certo, potevano fargli pagare le tasse. 755 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 Ma si chiesero: "Come lo usiamo? 756 00:51:12,520 --> 00:51:15,000 Vogliamo solo arrestarlo e metterlo dentro? 757 00:51:15,080 --> 00:51:17,800 No, lo vogliamo usare come informatore". 758 00:51:19,440 --> 00:51:22,160 E così si decise di fargli 759 00:51:22,240 --> 00:51:24,840 un'offerta che non avrebbe potuto rifiutare. 760 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 Dipendevano molte cose da quell'offerta. 761 00:51:30,600 --> 00:51:32,040 Il caso era enorme. 762 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Chuck era solo il primo passo verso un'indagine più ampia. 763 00:51:37,240 --> 00:51:42,080 30 NOVEMBRE 2011 764 00:51:44,680 --> 00:51:49,200 Eravamo appena usciti dalla Trump Tower e diretti alla Uncle Jack's Steakhouse, 765 00:51:49,680 --> 00:51:51,280 e Chuck ha detto: 766 00:51:51,880 --> 00:51:54,640 "Mary Lynn, vai avanti tu con Al". 767 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Un amico che era con noi. 768 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 Scese dall'auto e salì sullo scooter. 769 00:52:04,800 --> 00:52:08,000 Tra la Trump Tower e l'edificio dietro c'è uno spiazzo 770 00:52:08,480 --> 00:52:11,520 e lui si avvicinò al tavolo. 771 00:52:12,920 --> 00:52:17,160 Comprese subito la situazione in cui si trovava. 772 00:52:18,560 --> 00:52:21,240 Gli dissi di cosa era accusato. 773 00:52:21,920 --> 00:52:26,320 Frode bancaria, riciclaggio di denaro, evasione fiscale, 774 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 omessa dichiarazione di conti bancari esteri. 775 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 L'agente ha detto: 776 00:52:30,960 --> 00:52:34,960 "Sig. Blazer, rischia dai 75 ai 100 anni di prigione. 777 00:52:36,120 --> 00:52:38,960 Possiamo arrestarla ora o può collaborare". 778 00:52:39,680 --> 00:52:44,440 Ricordo che mi guardò e fece… 779 00:52:47,160 --> 00:52:52,240 E poi disse: "Vi aiuterò. È una cosa più grande di quanto pensiate". 780 00:52:52,320 --> 00:52:55,040 Gli suggerimmo di prendere un avvocato, 781 00:52:55,120 --> 00:52:57,080 e così iniziò tutto. 782 00:52:59,320 --> 00:53:00,960 Quando è salito, 783 00:53:01,040 --> 00:53:04,000 gli ho detto: "Basta che paghi le tasse. 784 00:53:04,080 --> 00:53:05,800 Trovate un accordo e basta". 785 00:53:07,400 --> 00:53:11,640 E lui: "Mary Lynn, sono un furfante del Queens". 786 00:53:12,960 --> 00:53:16,200 E poi tutti i nodi sono venuti al pettine. 787 00:53:18,440 --> 00:53:20,680 L'FBI dà la caccia alla FIFA. 788 00:53:20,760 --> 00:53:22,560 Nessuno è sopra la legge. 789 00:53:22,640 --> 00:53:25,480 Di colpo finisci in una serie FBI su Netflix. 790 00:53:25,560 --> 00:53:27,720 Questi sono i mondiali della frode. 791 00:53:27,800 --> 00:53:30,680 Sembrava un'organizzazione in stile mafioso. 792 00:53:30,760 --> 00:53:34,400 Sepp Blatter non è l'unico del Comitato a dover dare risposte. 793 00:53:34,480 --> 00:53:36,880 Si prevede la morte di 5.200 lavoratori. 794 00:53:36,960 --> 00:53:40,640 Mi ritengono responsabile di questa bufera. Va bene. 795 00:53:40,720 --> 00:53:43,040 Tutto ha una fine. 796 00:53:44,120 --> 00:53:45,960 Me ne assumo la responsabilità. 797 00:54:38,120 --> 00:54:43,120 Sottotitoli: Sara Marcolini