1
00:00:07,760 --> 00:00:13,760
Il vincitore che organizzerà
la Coppa del Mondo 2022 è
2
00:00:13,840 --> 00:00:15,000
il Qatar!
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,600
Gli Stati Uniti non ospiteranno
la Coppa del Mondo,
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,880
il più grande evento sportivo al mondo.
5
00:00:28,880 --> 00:00:30,160
L'emirato del Qatar
6
00:00:30,240 --> 00:00:33,680
ha battuto Australia, Giappone,
Corea del Sud e USA.
7
00:00:33,760 --> 00:00:37,480
Secondo il presidente Obama,
è stata una decisione sbagliata
8
00:00:37,560 --> 00:00:39,960
preferire il Qatar agli USA.
9
00:00:40,960 --> 00:00:44,880
Il mondo era scioccato dal fatto
che il Qatar 2022 avesse vinto,
10
00:00:45,480 --> 00:00:48,920
ma come hanno fatto a vincere?
Come è potuto succedere?
11
00:00:50,560 --> 00:00:55,480
Massima media a giugno e luglio,
quando si terrà l'evento: 41°!
12
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
Non era previsto contro concorrenti
come gli USA e il Giappone,
13
00:01:00,680 --> 00:01:06,360
e la relazione tecnica sull'offerta
era stata piuttosto negativa.
14
00:01:07,280 --> 00:01:09,480
Era stato definito "ad alto rischio".
15
00:01:09,560 --> 00:01:12,160
Gli accordi dietro le quinte
risolvono tutto.
16
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
Con ampio margine,
17
00:01:15,120 --> 00:01:18,760
la migliore offerta per i Mondiali 2022
era quella degli USA.
18
00:01:19,520 --> 00:01:21,600
Ero scioccato e deluso,
19
00:01:21,680 --> 00:01:25,560
ma ho pensato subito
che l'avessero comprata.
20
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
Se la FIFA è corrotta,
deve essere smascherata.
21
00:01:28,520 --> 00:01:33,520
Penso che si discuterà ancora a lungo
della decisione di oggi.
22
00:01:38,920 --> 00:01:42,280
I motivi per andare in Qatar
erano difficili da spiegare.
23
00:01:43,680 --> 00:01:45,840
Per la FIFA è stato un disastro.
24
00:01:45,920 --> 00:01:49,520
Soprattutto quando è finita
sotto i riflettori per corruzione.
25
00:01:50,080 --> 00:01:51,720
Sig. Blatter?
26
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
Sig. Blatter…
27
00:01:54,400 --> 00:01:58,920
E il Comitato Esecutivo ha pensato bene
di votare per il Qatar.
28
00:02:01,880 --> 00:02:06,080
Per questo, quando sento incolpare
il Qatar di ospitare i Mondiali,
29
00:02:06,160 --> 00:02:09,360
dico che bisogna incolpare la FIFA,
il sistema di base.
30
00:02:09,920 --> 00:02:11,400
Il sistema è la FIFA.
31
00:02:39,640 --> 00:02:40,800
Perché il Qatar?
32
00:02:42,880 --> 00:02:45,640
Perché andare a giocare
in un Paese così caldo?
33
00:02:46,440 --> 00:02:49,360
Perché in un Paese
costretto a costruire stadi?
34
00:02:50,160 --> 00:02:51,800
Perché in un Paese piccolo
35
00:02:51,880 --> 00:02:55,880
con una squadra così scarsa
a livello mondiale?
36
00:03:00,520 --> 00:03:04,640
Poi c'erano le questioni
delle condizioni di lavoro,
37
00:03:04,720 --> 00:03:09,560
dei diritti umani, della possibilità
per i tifosi europei di andare là…
38
00:03:10,240 --> 00:03:13,080
Ero scioccato come tutti.
39
00:03:15,480 --> 00:03:19,080
Non credo che si aspettassero
da parte dei media
40
00:03:19,160 --> 00:03:22,120
e della comunità mondiali
così tante critiche.
41
00:03:22,200 --> 00:03:23,120
RUSSIA
DISASTRO
42
00:03:24,080 --> 00:03:28,600
Hanno ricevuto reazioni molto negative
dopo la vittoria.
43
00:03:29,840 --> 00:03:33,280
Quando abbiamo vinto,
ero felice ed euforico,
44
00:03:33,360 --> 00:03:38,400
ma subito dopo ho avuto
un grave attacco di depressione.
45
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
È stato un attacco molto violento.
46
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
Attaccavano noi. Attaccavano la FIFA.
47
00:03:44,840 --> 00:03:47,880
Erano attacchi senza precedenti
da ogni dove
48
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
contro di noi, il Paese.
I commenti che facevano
49
00:03:52,720 --> 00:03:55,160
erano quasi attacchi razzisti.
50
00:03:55,680 --> 00:03:56,840
È stata dura.
51
00:04:08,600 --> 00:04:12,920
Innanzitutto, a nome dei milioni
di persone che vivono in Medio Oriente,
52
00:04:13,760 --> 00:04:14,600
vi ringrazio.
53
00:04:15,800 --> 00:04:21,160
Grazie alla FIFA per aver creduto
che diffondere il gioco in Medio Oriente
54
00:04:21,240 --> 00:04:24,760
e portarlo nella nostra regione,
nelle nostre case,
55
00:04:24,840 --> 00:04:26,520
fosse la cosa giusta da fare.
56
00:04:26,600 --> 00:04:28,560
Andiamo in Medio Oriente.
57
00:04:28,640 --> 00:04:30,240
Andiamo nel mondo arabo.
58
00:04:30,320 --> 00:04:32,240
Andiamo nel mondo islamico.
59
00:04:32,320 --> 00:04:35,640
Questo è lo sviluppo del calcio.
Non parlate di soldi.
60
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
Non c'entrano niente.
61
00:04:40,120 --> 00:04:45,680
Direi che la prima decisione molto forte
in cui è entrata in gioco la politica
62
00:04:45,760 --> 00:04:48,720
è stata la Coppa del Mondo in Qatar,
63
00:04:48,800 --> 00:04:54,280
e non negli Stati Uniti d'America,
come desideravo io.
64
00:04:57,680 --> 00:05:00,760
Mentre andavo a votare per il Qatar,
65
00:05:00,840 --> 00:05:03,120
Blatter si è avvicinato e mi ha detto:
66
00:05:04,760 --> 00:05:08,560
"Voglio che votiate per gli USA,
non per il Qatar".
67
00:05:10,000 --> 00:05:13,600
È opportuno che il presidente
si abbassi a questo livello?
68
00:05:15,040 --> 00:05:17,280
Non ho risposto. Se n'è andato.
69
00:05:17,360 --> 00:05:19,920
Ho votato per il Qatar, e ha vinto.
70
00:05:23,400 --> 00:05:29,600
Sepp è stato messo all'angolo
dai membri più forti del Comitato.
71
00:05:29,680 --> 00:05:33,880
C'erano i presidenti delle confederazioni.
72
00:05:34,720 --> 00:05:37,160
Issa Hayatou per gli africani.
73
00:05:37,240 --> 00:05:39,960
Michel Platini per la UEFA.
74
00:05:40,040 --> 00:05:43,560
C'era Jack Warner per la CONCACAF,
75
00:05:43,640 --> 00:05:47,360
e il dr. Leoz per la CONMEBOL.
76
00:05:47,440 --> 00:05:49,480
E bin Hammam del Qatar,
77
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
il presidente
della Confederazione Asiatica del Calcio.
78
00:05:54,280 --> 00:05:57,160
Si sono allineati con il Qatar.
79
00:05:57,800 --> 00:06:00,720
All'epoca c'erano
tre membri della CONCACAF,
80
00:06:00,800 --> 00:06:04,160
e si pensava
che avrebbero appoggiato gli USA.
81
00:06:04,240 --> 00:06:07,800
È stato uno shock enorme per Chuck Blazer
82
00:06:07,880 --> 00:06:12,160
scoprire che Jack Warner,
il suo più stretto alleato nella FIFA,
83
00:06:12,240 --> 00:06:14,160
doveva aver votato per il Qatar.
84
00:06:15,720 --> 00:06:16,840
Si sentiva tradito.
85
00:06:18,280 --> 00:06:20,640
Non voti per la tua confederazione?
86
00:06:21,560 --> 00:06:24,960
Erano anziani.
Era la loro ultima votazione.
87
00:06:25,040 --> 00:06:27,600
Doppio voto significava
il doppio dei soldi.
88
00:06:27,680 --> 00:06:29,320
Era il loro giorno di paga.
89
00:06:31,080 --> 00:06:33,440
I grattacieli di Doha dimostrano
90
00:06:33,520 --> 00:06:37,440
l'ascesa economica della capitale
del Qatar, ricca di gas.
91
00:06:37,520 --> 00:06:41,720
Nel prossimo decennio, probabilmente
svetteranno sopra un altro boom
92
00:06:41,800 --> 00:06:43,840
alimentato dalla mania del calcio.
93
00:06:44,320 --> 00:06:46,720
Il calcio in particolare,
lo sport in generale
94
00:06:46,800 --> 00:06:48,640
è sempre stato importante
95
00:06:48,720 --> 00:06:51,280
nella nostra cultura,
per le nostre ambizioni,
96
00:06:51,360 --> 00:06:55,360
e lo usiamo come catalizzatore,
97
00:06:55,440 --> 00:06:59,560
come mezzo per portare avanti
alcuni obiettivi nazionali.
98
00:07:03,280 --> 00:07:06,520
I qatarioti hanno creato
un'industria sportiva.
99
00:07:07,600 --> 00:07:08,840
Hanno creato ciò
100
00:07:08,920 --> 00:07:12,920
che in altri Paesi si sviluppa
in modo naturale nel corso di decenni.
101
00:07:13,000 --> 00:07:16,480
Lo sport è diventato
parte dell'identità nazionale.
102
00:07:17,680 --> 00:07:20,360
In Qatar si è trattato
103
00:07:20,440 --> 00:07:24,400
di partecipare a una missione
di costruzione nazionale.
104
00:07:25,800 --> 00:07:29,400
Volevano uscire dall'ombra
dell'Arabia Saudita,
105
00:07:29,480 --> 00:07:32,400
ritagliarsi un posto
come attore dal carattere distintivo
106
00:07:32,480 --> 00:07:33,760
sulla scena mondiale.
107
00:07:33,840 --> 00:07:37,240
Vogliono essere visti
come una forza positiva nel mondo
108
00:07:37,320 --> 00:07:38,280
e dimostrare
109
00:07:38,360 --> 00:07:41,440
che il mondo arabo può ospitare
un evento come questo
110
00:07:41,520 --> 00:07:42,920
creando unità.
111
00:07:46,440 --> 00:07:47,600
Erano ovunque.
112
00:07:48,120 --> 00:07:52,600
Volevano essere visti
come i banchieri dello sport mondiale.
113
00:07:52,680 --> 00:07:56,280
Non si poteva organizzare niente
senza il supporto del Qatar.
114
00:07:58,040 --> 00:08:04,680
Quando sono state aperte le offerte
per il 2018 e il 2022, nel 2009,
115
00:08:04,760 --> 00:08:06,880
quindi con largo anticipo,
116
00:08:07,480 --> 00:08:09,080
si è presentata l'occasione
117
00:08:09,560 --> 00:08:12,720
e abbiamo deciso di coglierla,
di provarci.
118
00:08:22,520 --> 00:08:26,920
Desideriamo ospitare la Coppa del Mondo
perché abbiamo fede nel calcio.
119
00:08:28,920 --> 00:08:30,520
Tenere i Mondiali in Qatar
120
00:08:30,600 --> 00:08:34,400
significherà portarli in Medio Oriente
per la prima volta.
121
00:08:35,280 --> 00:08:39,320
Eravamo un team giovane con persone
che parlavano varie lingue
122
00:08:39,400 --> 00:08:41,760
per comunicare con il mondo del calcio
123
00:08:41,840 --> 00:08:44,160
ed eravamo umili.
124
00:08:45,400 --> 00:08:47,480
Sapevamo di essere gli sfavoriti.
125
00:08:47,560 --> 00:08:51,160
Sapevamo che la gente non ci vedeva
come concorrenti seri.
126
00:08:58,520 --> 00:09:00,640
Durante il nostro soggiorno a Doha,
127
00:09:00,720 --> 00:09:05,080
abbiamo notato subito
che il progetto del governo,
128
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
tramite i Mondiali,
129
00:09:07,480 --> 00:09:10,520
era quello di mettere il Qatar
al centro del mondo.
130
00:09:11,720 --> 00:09:17,440
Era un progetto di Stato,
non della federazione calcistica.
131
00:09:20,600 --> 00:09:23,360
Mai avrei pensato
che il Qatar avrebbe vinto.
132
00:09:24,520 --> 00:09:26,880
Non avevano una tradizione calcistica
133
00:09:26,960 --> 00:09:30,920
e, sulla relazione,
non avevano i voti migliori.
134
00:09:32,280 --> 00:09:35,480
Dovevano riorganizzare l'intera città
135
00:09:35,560 --> 00:09:39,640
e costruire tutti gli stadi.
Non ne avevano nemmeno uno.
136
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
E costruire hotel
per i turisti e per le squadre.
137
00:09:45,480 --> 00:09:50,240
Ma il problema insormontabile
era come giocare a maggio, giugno, luglio.
138
00:09:50,320 --> 00:09:51,960
RELAZIONE SULL'OFFERTA: QATAR
139
00:09:52,040 --> 00:09:53,200
Stesa la relazione…
140
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
TEMPERATURA LUGLIO
141
00:09:54,240 --> 00:09:56,560
…gliel'abbiamo mandata.
142
00:09:56,640 --> 00:10:03,360
I membri del Comitato potevano chiamarmi
e chiedermi spiegazioni su qualsiasi cosa.
143
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Nessuno lo ha fatto.
144
00:10:06,120 --> 00:10:10,960
E sono giunto alla conclusione
che non tutti l'avevano letta.
145
00:10:13,240 --> 00:10:16,880
Se non gli importava di non poter giocare
in maggio, giugno, luglio,
146
00:10:16,960 --> 00:10:20,040
perché preoccuparsi
delle condizioni di lavoro?
147
00:10:21,080 --> 00:10:22,600
Non era un problema.
148
00:10:31,120 --> 00:10:36,000
CITTÀ DEL CAPO, SUDAFRICA
DICEMBRE 2009
149
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
Eravamo a Città del Capo
150
00:10:43,600 --> 00:10:48,360
quando la FIFA tenne
l'evento FIFA Media Breakfast.
151
00:10:50,120 --> 00:10:54,280
Erano presenti
tutti i Paesi e tutti i media.
152
00:10:55,560 --> 00:11:00,600
Ogni offerta aveva gli stessi parametri,
e ognuno aveva uno stand.
153
00:11:02,440 --> 00:11:06,160
Vennero a trovarci allo stand
solo i media arabi.
154
00:11:07,160 --> 00:11:09,040
Non venne nessun altro.
155
00:11:09,120 --> 00:11:12,040
Passavano a prendere gli omaggi,
ma nient'altro.
156
00:11:13,600 --> 00:11:19,440
E poi, nel bel mezzo dell'evento,
arrivò David Beckham.
157
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
Sembrava ci fosse stato un terremoto.
158
00:11:25,280 --> 00:11:29,240
I media iniziarono a spingere,
a salire su sedie e tavoli.
159
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
Erano tutti intorno a lui.
160
00:11:35,400 --> 00:11:36,440
Lo sceicco Mohammed,
161
00:11:36,520 --> 00:11:41,640
direttore generale
del Comitato di Offerta 2022,
162
00:11:41,720 --> 00:11:44,160
quel giorno mi disse:
163
00:11:44,880 --> 00:11:47,320
"Voglio anch'io
quell'attenzione dei media".
164
00:11:48,680 --> 00:11:52,000
Ero sconcertata
perché si trattava di David Beckham.
165
00:11:52,920 --> 00:11:55,440
Tutti al mondo lo conoscono.
166
00:11:56,200 --> 00:12:01,240
Nessuno sapeva chi fosse
quel principino del Qatar.
167
00:12:03,720 --> 00:12:06,000
Eravamo pochi nel team.
168
00:12:06,840 --> 00:12:09,760
Nessuno era mai andato
a una partita dei Mondiali.
169
00:12:09,840 --> 00:12:13,120
Nessuno conosceva la politica della FIFA.
170
00:12:13,840 --> 00:12:16,880
Nessuno aveva mai lavorato nello sport.
171
00:12:18,280 --> 00:12:22,200
Non avevano alcuna conoscenza del settore.
172
00:12:22,280 --> 00:12:26,360
L'unico che conosceva
la politica della FIFA
173
00:12:26,440 --> 00:12:28,000
era Mohamed bin Hammam.
174
00:12:30,680 --> 00:12:34,840
Bin Hammam era il presidente
della Confederazione Asiatica del Calcio.
175
00:12:34,920 --> 00:12:38,960
Era uno dei 24 membri
del Comitato Esecutivo della FIFA.
176
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Uno degli uomini più potenti del calcio
177
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
e cittadino del Qatar.
178
00:12:45,240 --> 00:12:50,520
Non è una persona molto schietta.
Gli piace stare in secondo piano,
179
00:12:51,160 --> 00:12:52,960
fare il direttore d'orchestra.
180
00:12:55,280 --> 00:12:58,760
Non pensavo che le dimensioni del Qatar
181
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
e il suo clima
182
00:13:02,080 --> 00:13:07,000
potessero sostenere una simile ambizione.
183
00:13:08,120 --> 00:13:11,800
Ci è voluto tempo per assicurarci
l'aiuto di Mohamed bin Hammam
184
00:13:11,880 --> 00:13:14,680
e per convincerlo a sostenere l'offerta.
185
00:13:16,080 --> 00:13:20,600
Sapevamo che ci avrebbe dato
gli strumenti e i mezzi per vincere.
186
00:13:21,840 --> 00:13:23,080
Per ospitare i Mondiali
187
00:13:23,160 --> 00:13:26,040
bisognava avere i voti
dei membri del Comitato.
188
00:13:26,120 --> 00:13:28,440
Era quella la loro strategia.
189
00:13:29,800 --> 00:13:31,560
Lui li conosceva tutti e 24.
190
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
Innanzitutto poteva aiutarci
a incontrarli.
191
00:13:36,280 --> 00:13:39,320
Secondo, poteva aiutarci a capire
192
00:13:39,400 --> 00:13:41,600
cosa fare per avere tutti i 24 voti.
193
00:13:45,640 --> 00:13:52,200
10 MESI PRIMA DELLA VOTAZIONE
194
00:13:52,720 --> 00:13:54,800
COPPA D'AFRICA
195
00:13:54,880 --> 00:13:58,920
Il Qatar era riuscito a sponsorizzare
196
00:13:59,000 --> 00:14:02,520
il Congresso calcistico africano
in Angola.
197
00:14:04,760 --> 00:14:09,160
Per la nostra offerta,
il punto di svolta è stato l'Angola,
198
00:14:09,840 --> 00:14:12,720
il discorso che ho fatto
al Congresso della CAF.
199
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
È stato un messaggio molto incisivo
200
00:14:17,280 --> 00:14:20,600
e hanno iniziato a vederci
come un valido candidato.
201
00:14:21,120 --> 00:14:25,280
Non solo eravamo riusciti a convincere
i tre membri del Comitato,
202
00:14:25,360 --> 00:14:30,400
ma tutta la confederazione africana
era entusiasta della nostra offerta.
203
00:14:31,120 --> 00:14:33,120
La svolta è stata in Angola.
204
00:14:35,320 --> 00:14:37,560
Alloggiavamo tutti nello stesso hotel.
205
00:14:38,200 --> 00:14:42,720
E mi hanno detto di andare a tradurre.
Così sono andata. Parlo francese.
206
00:14:44,160 --> 00:14:48,160
Abbiamo accolto nella suite,
in momenti diversi della serata,
207
00:14:48,240 --> 00:14:49,760
vari membri del Comitato.
208
00:14:50,920 --> 00:14:55,440
Hayatou, Anouma e Adamu.
209
00:14:56,760 --> 00:14:59,480
Parlavamo del Sudafrica,
210
00:14:59,560 --> 00:15:03,800
di come l'Africa avesse la possibilità
di ospitare la Coppa del Mondo
211
00:15:04,320 --> 00:15:08,400
e di come potesse farlo il mondo arabo.
212
00:15:09,320 --> 00:15:15,120
E poi Hassan ha offerto a Hayatou
un milione di dollari
213
00:15:15,200 --> 00:15:19,320
per la sua federazione calcistica.
214
00:15:19,920 --> 00:15:23,400
In cambio volevamo il suo voto,
215
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
e ricordo che sono seguite delle risate.
216
00:15:28,440 --> 00:15:30,960
Poi ho sentito dire: "Non è abbastanza".
217
00:15:31,040 --> 00:15:35,360
Così la cifra è stata alzata
a un milione e mezzo, come niente fosse.
218
00:15:36,840 --> 00:15:39,960
So che sembra molto semplice, ma lo era.
219
00:15:40,040 --> 00:15:44,360
Dicevano: "Ti diamo questi soldi
per la tua federazione
220
00:15:44,440 --> 00:15:46,320
e tu ci dai il tuo voto".
221
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
E poi: "Grazie mille. A dopo".
222
00:15:50,120 --> 00:15:56,200
Uno dopo l'altro, abbiamo fatto
la stessa cosa con Anouma e Adamu.
223
00:15:57,840 --> 00:16:00,680
Sono stati offerti 1,5 milioni di dollari
224
00:16:00,760 --> 00:16:04,280
a ogni membro del Comitato dell'Esecutivo,
quella sera,
225
00:16:04,360 --> 00:16:06,880
in cambio del loro voto.
226
00:16:08,680 --> 00:16:13,360
I soldi erano in contanti o solo nominati?
227
00:16:13,440 --> 00:16:15,480
Nominati. Non ho mai visto soldi.
228
00:16:15,960 --> 00:16:18,400
Quelli non li ho mai visti.
229
00:16:19,920 --> 00:16:24,400
Veniva detto chiaramente
che i soldi sarebbero andati al calcio.
230
00:16:25,160 --> 00:16:29,720
Non ho mai sentito: "Ti vanno in tasca".
Devo ammetterlo. Dicevano che erano…
231
00:16:29,800 --> 00:16:32,640
Non so dove finissero poi. Non lo so.
232
00:16:37,880 --> 00:16:40,480
Prima di tornare in stanza,
233
00:16:41,200 --> 00:16:45,520
Hassan mi disse:
"Non lo dirai a nessuno".
234
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
Gli ho detto: "Ok".
235
00:16:47,880 --> 00:16:51,160
COPPA DEL MONDO
236
00:16:52,680 --> 00:16:54,040
Non l'ho mai scordato,
237
00:16:54,120 --> 00:16:57,440
ma non ne ho parlato per molto tempo.
238
00:16:59,040 --> 00:17:02,440
Sapevo di avere i giorni contati,
ma secondo me
239
00:17:03,120 --> 00:17:06,240
non avevo fatto nulla
per meritare il licenziamento.
240
00:17:07,440 --> 00:17:10,400
Mi hanno dato tre giorni
per lasciare il Qatar.
241
00:17:11,360 --> 00:17:13,920
Non ero all'altezza del gioco.
242
00:17:16,600 --> 00:17:19,440
Phaedra è partita nel marzo del 2010.
243
00:17:20,120 --> 00:17:24,640
Poi, nel dicembre 2010, dopo la votazione,
244
00:17:24,720 --> 00:17:28,560
ha parlato con una giornalista
245
00:17:28,640 --> 00:17:30,960
della testata inglese The Sunday Times
246
00:17:31,040 --> 00:17:34,760
che stava indagando
sull'assegnazione della Coppa del Mondo.
247
00:17:34,840 --> 00:17:36,200
VOTI PER I MONDIALI IN VENDITA
248
00:17:36,280 --> 00:17:38,680
Ho parlato con Claire Newell,
249
00:17:38,760 --> 00:17:41,440
in via ufficiosa, di ciò che era successo,
250
00:17:41,520 --> 00:17:42,920
della mia esperienza.
251
00:17:43,000 --> 00:17:45,600
NUOVE ACCUSE DI CORRUZIONE PER LA FIFA
252
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
Ha scritto un breve articolo
253
00:17:48,080 --> 00:17:51,160
e a quel punto è cambiato tutto.
254
00:17:51,240 --> 00:17:53,360
INFORMATRICE
AFFARI DA 1,5 MILIONI DI DOLLARI
255
00:17:53,440 --> 00:17:56,280
Mi hanno soprannominata
l'Informatrice del Qatar.
256
00:17:56,360 --> 00:17:59,440
SOLDI IN CAMBIO DI VOTI
COINVOLTI MEMBRI DEL COMITATO ESECUTIVO
257
00:17:59,520 --> 00:18:03,000
Non ci sono prove.
Abbiamo chiesto delle prove.
258
00:18:03,800 --> 00:18:05,480
C'è un principio nella vita:
259
00:18:05,560 --> 00:18:10,040
sei innocente
finché non vieni dichiarato colpevole.
260
00:18:10,120 --> 00:18:12,920
Smettete di dire che la FIFA è corrotta.
261
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
La FIFA non è corrotta!
262
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
Decisamente no.
263
00:18:19,560 --> 00:18:25,800
Phaedra si è esposta
avanzando quelle accuse.
264
00:18:27,480 --> 00:18:30,920
Poi, all'improvviso,
ho cominciato a ricevere minacce.
265
00:18:31,000 --> 00:18:35,920
A ricevere chiamate anonime,
messaggi via e-mail, via social.
266
00:18:37,320 --> 00:18:39,400
Ho molta paura.
267
00:18:40,920 --> 00:18:42,800
E di chi ha paura?
268
00:18:45,960 --> 00:18:48,440
Di quelli che parlando
ho fatto arrabbiare.
269
00:18:49,200 --> 00:18:53,120
E di quelli che hanno cercato
più e più volte di mettermi a tacere.
270
00:18:54,200 --> 00:19:00,120
Mi hanno detto:
"O firmi una dichiarazione giurata
271
00:19:01,200 --> 00:19:07,040
in cui dichiari di aver mentito,
o ti perseguiremo legalmente".
272
00:19:07,120 --> 00:19:08,320
PHAEDRA VOLEVA VENDICARSI
273
00:19:08,400 --> 00:19:11,880
DOPO AVER PERSO IL LAVORO
ALLA CAMPAGNA PER LA COPPA DEL MONDO
274
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
Vorrei un suo commento sull'Angola
e sulle accuse di Phaedra.
275
00:19:18,080 --> 00:19:22,720
E anche sul titolo del Sunday Times:
"Il Qatar ha comprato la Coppa del Mondo".
276
00:19:22,800 --> 00:19:27,640
Vorrei sapere
qual è stata la sua prima reazione.
277
00:19:32,480 --> 00:19:36,800
La mia reazione,
soprattutto alle accuse di Phaedra…
278
00:19:37,640 --> 00:19:40,960
Anzi, a entrambe le cose,
è stata frustrazione.
279
00:19:41,720 --> 00:19:45,120
È frustrante perché sono del tutto false.
280
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
E la realtà dei fatti lo dimostra.
281
00:19:53,320 --> 00:19:58,880
Credo che abbiano fatto affari
a livello globale
282
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
con la gente per assicurarsi i voti.
283
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
VOTI PER I MONDIALI IN VENDITA
284
00:20:03,720 --> 00:20:07,120
Credo che nessuno l'avesse mai fatto
su così ampia scala.
285
00:20:07,200 --> 00:20:09,240
Chiamatela corruzione o meno,
286
00:20:09,320 --> 00:20:12,920
ma è così
che si fanno affari internazionali.
287
00:20:14,560 --> 00:20:15,840
NAZIONE OFFERENTE
288
00:20:15,920 --> 00:20:20,080
I Mondiali in Qatar rappresentano
opportunità commerciali incomparabili.
289
00:20:21,120 --> 00:20:25,560
Ci sono stati dei grossi affari
a livello governativo,
290
00:20:25,640 --> 00:20:30,520
come il grande accordo sul gas
tra il Qatar e la Thailandia,
291
00:20:30,600 --> 00:20:33,200
rappresentata nel Comitato Esecutivo.
292
00:20:33,920 --> 00:20:37,120
L'ipotesi che il Qatar
si sia così guadagnato favori
293
00:20:37,200 --> 00:20:40,880
è stata fermamente negata
da tutti i soggetti coinvolti.
294
00:20:42,000 --> 00:20:47,920
E un altro membro votante del Comitato,
Marios Lefkaritis,
295
00:20:48,000 --> 00:20:51,920
ha venduto dei terreni al Qatar
per 32 milioni di euro,
296
00:20:52,000 --> 00:20:55,640
sostenendo che questo
non c'entrasse nulla con il suo voto.
297
00:20:55,720 --> 00:20:58,160
MILIONI IN TANGENTI
PER LA VITTORIA DEL QATAR
298
00:20:58,240 --> 00:21:00,320
L'emiro del Qatar venne in Brasile.
299
00:21:00,920 --> 00:21:06,280
Rimase per un po'
e fece visita al presidente Lula,
300
00:21:07,160 --> 00:21:10,640
anch'egli a favore del Qatar.
301
00:21:12,200 --> 00:21:15,000
Ci fu un pranzo qui a Rio de Janeiro.
302
00:21:15,080 --> 00:21:19,800
C'eravamo io, l'emiro del Qatar
e il sig. Havelange.
303
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
Eravamo in otto o nove.
304
00:21:23,000 --> 00:21:26,680
È stato allora che decidemmo
di sostenere il Qatar.
305
00:21:26,760 --> 00:21:29,000
QATAR AIRWAYS: NUOVI VOLI GIORNALIERI
PER BRASILE E ARGENTINA
306
00:21:29,080 --> 00:21:33,400
Ho ricevuto favori,
ci siamo scambiati favori. È normale.
307
00:21:33,480 --> 00:21:36,960
Ma mai sono stato corrotto
per fare qualcosa in vita mia.
308
00:21:43,240 --> 00:21:49,640
Poche settimane prima della votazione,
il presidente della UEFA, Michel Platini,
309
00:21:49,720 --> 00:21:51,480
che era molto influente
310
00:21:51,560 --> 00:21:55,760
per determinare chi avrebbero votato
i delegati europei del Comitato,
311
00:21:56,400 --> 00:22:01,080
andò a pranzo con il presidente francese,
Nicolas Sarkozy,
312
00:22:01,160 --> 00:22:05,440
e il figlio dell'emiro del Qatar
al Palazzo dell'Eliseo a Parigi.
313
00:22:06,240 --> 00:22:09,360
9 GIORNI PRIMA DELLA VOTAZIONE
314
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
È stata una sorpresa
trovare una delegazione del Qatar,
315
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
Platini non era stato avvertito.
316
00:22:16,920 --> 00:22:20,440
Dice di aver ricevuto
un "messaggio subliminale",
317
00:22:20,520 --> 00:22:22,440
sue testuali parole,
318
00:22:22,520 --> 00:22:26,160
da parte di Sarkozy,
affinché votasse per il Qatar
319
00:22:26,240 --> 00:22:31,120
invece che per gli USA,
per difendere gli interessi della Francia.
320
00:22:32,200 --> 00:22:35,120
Platini è caduto in una trappola
tesa da Sarkozy.
321
00:22:35,200 --> 00:22:39,560
Sarkozy si è servito di Platini
per dire ai qatarioti:
322
00:22:39,640 --> 00:22:42,440
"Guardate, ho Platini in pugno.
323
00:22:42,520 --> 00:22:44,960
La Francia voterà per i vostri Mondiali",
324
00:22:45,040 --> 00:22:47,200
cosa molto importante per loro.
325
00:22:47,280 --> 00:22:49,600
Allora, vi racconto com'è andata.
326
00:22:50,280 --> 00:22:54,520
La Francia sarebbe stata felice
se avessi votato per il Qatar.
327
00:22:54,600 --> 00:22:57,320
L'ho intuito,
ma nessuno mi ha chiesto nulla.
328
00:22:57,400 --> 00:22:59,880
Sarkozy non le ha chiesto di farlo?
329
00:22:59,960 --> 00:23:04,280
No. Forse è per questo
che ha venduto il mio voto al Qatar.
330
00:23:04,360 --> 00:23:06,280
Forse sapeva che l'avrei votato.
331
00:23:06,360 --> 00:23:10,080
Così ha venduto il mio voto
per il bene della Francia, al Qatar,
332
00:23:10,160 --> 00:23:11,920
per ottenere molte cose.
333
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
È davvero notevole
334
00:23:15,840 --> 00:23:20,080
ciò che è accaduto
dopo che Platini ha votato per il Qatar.
335
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
Un fondo d'investimento qatariota
336
00:23:22,880 --> 00:23:26,400
compra il Paris Saint-Germain,
principale società calcistica di Parigi,
337
00:23:26,480 --> 00:23:30,680
somministrando chissà quanti soldi.
338
00:23:31,640 --> 00:23:35,440
E la beIn Sports, l'emittente del Qatar,
339
00:23:35,520 --> 00:23:39,240
compra i diritti televisivi
del calcio francese per una fortuna.
340
00:23:40,240 --> 00:23:43,640
Per di più, vengono firmati
importanti accordi commerciali
341
00:23:43,720 --> 00:23:45,640
tra il Qatar e la Francia,
342
00:23:45,720 --> 00:23:50,520
come l'acquisto di aerei francesi Airbus
da parte dei qatarioti.
343
00:23:53,360 --> 00:23:57,680
Le decisioni che determinano
la Coppa del Mondo in Qatar
344
00:23:58,840 --> 00:24:03,120
avvengono ai massimi vertici
della politica…
345
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
TROPPO COMODO
346
00:24:04,280 --> 00:24:07,720
…ma i qatarioti negano
qualsiasi irregolarità.
347
00:24:07,800 --> 00:24:10,000
'QATAR ACCUSATO DI AVER COMPRATO
I MONDIALI 2022'
348
00:24:12,280 --> 00:24:15,120
Mondiali comprati
pagando i membri del Comitato.
349
00:24:15,200 --> 00:24:17,560
Conosce le accuse.
Sa di cosa si tratta.
350
00:24:17,640 --> 00:24:22,640
Gli accordi geopolitici
stretti tra Thailandia,
351
00:24:22,720 --> 00:24:26,360
Russia, Qatar, Sarkozy.
352
00:24:26,440 --> 00:24:28,000
Quali accordi geopolitici?
353
00:24:28,080 --> 00:24:29,880
Queste sono le accuse.
354
00:24:29,960 --> 00:24:32,280
Quali? Le chiedo cosa intende?
355
00:24:32,360 --> 00:24:34,160
Ok, gas e…
356
00:24:35,040 --> 00:24:36,800
Accordi sul gas tra chi?
357
00:24:36,880 --> 00:24:38,640
Tra la Thailandia e il Qatar.
358
00:24:39,160 --> 00:24:42,760
C'è una realtà di fatto.
359
00:24:42,840 --> 00:24:46,720
Alcune cose sono
estremamente irrealistiche.
360
00:24:47,560 --> 00:24:51,640
È la nostra risorsa naturale,
su cui costruiremo il nostro futuro.
361
00:24:51,720 --> 00:24:56,200
Non viene usato per avere un voto
per la Coppa del Mondo.
362
00:24:56,280 --> 00:24:57,840
OFFERTA QATAR 2022
363
00:24:57,920 --> 00:25:00,080
ASPETTATEVI QUALCOSA DI STRAORDINARIO
364
00:25:01,960 --> 00:25:05,920
Tutto ciò alimenta lo stereotipo
degli sceicchi arabi che dispensano soldi.
365
00:25:07,760 --> 00:25:09,840
Questa Coppa del Mondo è importante
366
00:25:09,920 --> 00:25:12,040
perché va abbattuto lo stereotipo.
367
00:25:13,600 --> 00:25:15,320
Abbiamo rispettato le regole
368
00:25:16,160 --> 00:25:18,240
e i nostri valori morali.
369
00:25:19,120 --> 00:25:21,160
Abbiamo vinto per la nostra offerta.
370
00:25:21,240 --> 00:25:25,200
Per merito della nostra idea
e del fatto che è il momento giusto
371
00:25:25,280 --> 00:25:28,400
che si tenga la prima Coppa del Mondo
nel mondo arabo.
372
00:25:28,480 --> 00:25:29,440
Il Qatar!
373
00:25:38,120 --> 00:25:42,080
Quando è stato annunciato,
erano tutti euforici ed esultavano,
374
00:25:42,160 --> 00:25:44,600
invece io sono rimasto immobile.
375
00:25:44,680 --> 00:25:47,640
Non vedevo Sepp Blatter
da dove ero seduto,
376
00:25:47,720 --> 00:25:50,800
e sono rimasto fermo
finché non ho sentito gli altri.
377
00:25:50,880 --> 00:25:52,600
"Ce l'abbiamo fatta!"
378
00:25:56,640 --> 00:26:01,400
Nel mondo arabo c'erano festeggiamenti.
Come anche in Asia.
379
00:26:07,000 --> 00:26:11,880
Ma il comportamento di Blatter
non mi è piaciuto.
380
00:26:13,000 --> 00:26:17,720
Ci ha messo in testa
di eliminare il Qatar.
381
00:26:18,400 --> 00:26:23,400
Questo non mi è piaciuto.
382
00:26:25,800 --> 00:26:27,240
3 MESI DOPO LA VOTAZIONE
383
00:26:27,320 --> 00:26:30,520
Lo farà o no?
Vogliamo risposte a questa domanda.
384
00:26:30,600 --> 00:26:33,520
Stiamo parlando di Mohamed bin Hammam.
385
00:26:33,600 --> 00:26:38,360
Si dice che voglia sfidare Sepp Blatter
alla presidenza della FIFA.
386
00:26:41,560 --> 00:26:44,800
Ero noto come un sostenitore di Blatter.
387
00:26:45,480 --> 00:26:49,480
Senz'altro sono stato
un consigliere onesto per lui
388
00:26:50,080 --> 00:26:53,440
e, certo, ho contribuito al suo successo.
389
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Mohamed bin Hammam
considerava Blatter suo amico
390
00:26:58,080 --> 00:27:01,840
e gli era molto fedele,
ma era una strada a senso unico.
391
00:27:03,480 --> 00:27:07,280
Dopo il '98, Blatter aveva promesso
di restare solo per due mandati.
392
00:27:08,160 --> 00:27:11,080
Non l'ha fatto.
È rimasto per un terzo mandato,
393
00:27:11,160 --> 00:27:13,480
così bin Hammam si è arrabbiato.
394
00:27:14,280 --> 00:27:17,240
Non accettava
che Blatter avesse infranto la promessa.
395
00:27:18,120 --> 00:27:21,440
Pensavo che Blatter
non fosse interessato al 2011.
396
00:27:22,520 --> 00:27:26,640
Il presidente deve avere un limite.
Un massimo di tre mandati.
397
00:27:27,160 --> 00:27:29,800
Per me, non era un bene per il calcio.
398
00:27:30,400 --> 00:27:36,120
Non lo era per il gioco.
Doveva esserci sempre un altro candidato.
399
00:27:37,560 --> 00:27:41,160
I Mondiali in Qatar grazie a bin Hammam
hanno scioccato Blatter.
400
00:27:41,240 --> 00:27:42,960
È stata una sorpresa.
401
00:27:43,560 --> 00:27:46,760
Per la prima volta
ha visto i limiti del suo potere.
402
00:27:47,680 --> 00:27:50,560
Se c'era qualcuno
che aveva più potere di lui,
403
00:27:50,640 --> 00:27:54,240
almeno in quell'evento speciale,
era Mohamed bin Hammam.
404
00:27:54,960 --> 00:27:59,520
Penso che bin Hammam sia autonomo.
Ha fatto il suo tempo con Sepp Blatter.
405
00:27:59,600 --> 00:28:03,280
Come molti di noi,
ne ha abbastanza di lui e lo ritiene
406
00:28:03,360 --> 00:28:06,480
responsabile di aver rovinato
il buon nome della FIFA,
407
00:28:06,560 --> 00:28:08,960
quindi qualcuno deve intervenire.
408
00:28:09,800 --> 00:28:13,360
Ma Blatter non riusciva
a controllare le proprie ambizioni.
409
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
Era il vero Machiavelli dello sport.
410
00:28:18,800 --> 00:28:24,160
Dopo 13 anni, Sepp Blatter è abituato
ai simboli del potere presidenziale.
411
00:28:24,240 --> 00:28:28,640
Negli anni ha ricevuto onori
e riconoscimenti in tutto il mondo.
412
00:28:28,720 --> 00:28:32,040
Ma non tutti applaudono
il modo in cui gestisce la FIFA.
413
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
Volevo mantenere la mia posizione.
414
00:28:36,600 --> 00:28:42,280
Non potevo abbandonare
tutti i miei anni di sviluppo del calcio
415
00:28:42,360 --> 00:28:44,640
e come segretario generale
416
00:28:44,720 --> 00:28:46,080
e presidente.
417
00:28:48,160 --> 00:28:51,400
Blatter insisteva sulla lealtà di tutti,
418
00:28:51,480 --> 00:28:55,760
ma lui non era stato leale
verso tutti i suoi sostenitori politici,
419
00:28:55,840 --> 00:28:58,400
negli anni. Verso bin Hammam, ad esempio.
420
00:29:00,600 --> 00:29:06,480
Nel 2009 c'è stata l'elezione in Asia
per il posto nella FIFA che occupo.
421
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
C'era un altro candidato
422
00:29:08,840 --> 00:29:14,520
e mi ha sorpreso
che Blatter lo abbia sostenuto.
423
00:29:16,480 --> 00:29:18,400
Per me era strano.
424
00:29:19,000 --> 00:29:21,520
In teoria ero suo amico.
425
00:29:22,520 --> 00:29:25,760
Mi vedeva come un pericolo per lui
426
00:29:25,840 --> 00:29:28,040
e voleva eliminarmi dalla FIFA.
427
00:29:29,280 --> 00:29:31,640
Così mi sono detto
428
00:29:31,720 --> 00:29:34,800
che gli avrei dato filo da torcere
per tutta la vita.
429
00:29:35,680 --> 00:29:37,800
Blatter, a capo del calcio mondiale,
430
00:29:37,880 --> 00:29:41,760
affronta un primo sfidante
alla presidenza della FIFA dopo nove anni.
431
00:29:41,840 --> 00:29:44,360
Mohamed bin Hammam ha detto alla BBC
432
00:29:44,440 --> 00:29:47,680
che serve maggiore trasparenza
nella gestione del gioco.
433
00:29:47,760 --> 00:29:50,680
È a capo
della Confederazione Asiatica del Calcio.
434
00:29:51,640 --> 00:29:53,680
Affrontare Blatter era un'impresa.
435
00:29:54,560 --> 00:29:57,680
Sinceramente credevo
che fosse impossibile spodestarlo
436
00:29:58,160 --> 00:30:00,400
perché si teneva stretta la poltrona.
437
00:30:00,480 --> 00:30:04,800
Blatter ha usato i miliardi di sterline
della Coppa del Mondo
438
00:30:04,880 --> 00:30:06,680
per rafforzare il proprio potere.
439
00:30:07,320 --> 00:30:11,000
Non rinuncerà all'amato trofeo
senza combattere.
440
00:30:23,480 --> 00:30:26,320
Volevo vedere quelli dei Caraibi a Miami,
441
00:30:27,040 --> 00:30:29,280
ma non ho ottenuto il visto.
442
00:30:29,360 --> 00:30:33,880
Le autorità non avevano motivo di dire:
"No, non ti diamo il visto".
443
00:30:35,000 --> 00:30:39,800
Presumo che qualcuno non abbia voluto
farmi andare negli USA
444
00:30:39,880 --> 00:30:42,640
per parlare con quelli dei Caraibi.
445
00:30:45,000 --> 00:30:48,600
Erano giorni di tensione
per via delle elezioni presidenziali.
446
00:30:49,080 --> 00:30:50,800
Il sig. bin Hammam non c'era,
447
00:30:50,880 --> 00:30:52,800
invece il sig. Blatter sì.
448
00:30:54,280 --> 00:30:59,280
All'epoca, la CONCACAF era gestita
da un tal Jack Warner, il presidente,
449
00:30:59,360 --> 00:31:03,120
e dal segretario generale Chuck Blazer,
che era americano.
450
00:31:03,200 --> 00:31:07,880
E poi, sul palco del congresso,
il sig. Blatter ha improvvisato
451
00:31:07,960 --> 00:31:11,760
una sovvenzione di sviluppo
di un milione di dollari alla CONCACAF.
452
00:31:11,840 --> 00:31:16,600
Ha avuto una tale sfrontatezza
da arrivare a dire:
453
00:31:16,680 --> 00:31:19,560
"Ecco un regalo
per la sua regione, sig. Warner,
454
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
davanti a tutti i membri",
455
00:31:21,720 --> 00:31:24,440
30 o 60 giorni prima delle elezioni.
456
00:31:25,600 --> 00:31:27,960
Non ne ero affatto felice.
457
00:31:28,520 --> 00:31:32,160
Da candidato volevo vedere le persone
e parlare con loro.
458
00:31:32,240 --> 00:31:35,760
Così ho detto: "Sig. Warner,
mi dia un'altra opportunità".
459
00:31:37,240 --> 00:31:41,200
E hanno organizzato
un congresso a Port of Spain.
460
00:31:50,200 --> 00:31:52,680
10 MAGGIO 2011
461
00:31:52,760 --> 00:31:56,840
Tutti i Paesi
dell'Unione Calcistica dei Caraibi
462
00:31:56,920 --> 00:32:01,560
furono invitati all'Hyatt Regency Hotel
di Port of Spain a Trinidad,
463
00:32:01,640 --> 00:32:04,120
la sede del potere di Jack Warner.
464
00:32:07,400 --> 00:32:09,240
LE SPESE SARANNO A SUO CARICO
465
00:32:09,320 --> 00:32:12,040
Jack Warner aveva un'agenzia di viaggi
466
00:32:12,120 --> 00:32:18,040
e fu pagato 363.000 dollari
per organizzare i viaggi per l'evento.
467
00:32:18,920 --> 00:32:23,040
Per Chuck Blazer non era una buona idea
organizzare quell'evento.
468
00:32:23,640 --> 00:32:26,440
Non doveva essere
un incontro solo per i Caraibi
469
00:32:26,520 --> 00:32:29,600
e andava almeno gestito
alla luce del sole.
470
00:32:29,680 --> 00:32:33,440
Ci furono vari tentativi per fermarlo,
471
00:32:33,520 --> 00:32:35,320
ma Chuck non lo spaventò.
472
00:32:36,160 --> 00:32:38,000
Avrebbe dovuto, ma non lo fece.
473
00:32:40,320 --> 00:32:42,960
Ovviamente sapevo di Jack Warner.
474
00:32:43,880 --> 00:32:46,080
Come presidente della confederazione,
475
00:32:46,160 --> 00:32:49,640
Jack Warner voleva dare
un'opportunità a bin Hammam.
476
00:32:52,280 --> 00:32:57,080
E ovviamente siamo andati là
a sentire quello che aveva da offrire.
477
00:33:02,960 --> 00:33:07,120
Il primo giorno,
bin Hammam ha illustrato la candidatura.
478
00:33:08,120 --> 00:33:14,320
E dopo il suo intervento
è successo qualcosa di strano.
479
00:33:15,520 --> 00:33:20,880
Ci hanno detto di un omaggio
per aiutare le federazioni
480
00:33:22,960 --> 00:33:28,120
e ci hanno indicato il luogo
in cui ritirarlo.
481
00:33:30,040 --> 00:33:33,320
Ho aspettato il mio turno
e sono entrato nella stanza,
482
00:33:34,280 --> 00:33:37,040
dove c'erano dei funzionari della CFU.
483
00:33:38,040 --> 00:33:40,960
Mi hanno dato una busta
con scritto "Porto Rico".
484
00:33:42,840 --> 00:33:47,320
Quando ho aperto la busta,
ho trovato dei soldi.
485
00:33:48,520 --> 00:33:50,960
Erano 40.000 dollari in contanti.
486
00:33:52,680 --> 00:33:55,560
Subito ho chiesto: "A cosa servono?"
487
00:33:56,240 --> 00:34:00,000
"Li può usare
per quello che vuole nel calcio."
488
00:34:01,320 --> 00:34:05,640
Ovviamente hanno dato
quella somma a tutti.
489
00:34:07,120 --> 00:34:09,200
Se mi avessero detto:
490
00:34:10,240 --> 00:34:14,520
"Questi in cambio di un voto",
avrei detto: "Non li accetto".
491
00:34:16,400 --> 00:34:18,160
Di fatto li ho restituiti.
492
00:34:22,560 --> 00:34:25,120
Purtroppo, i più presero i soldi,
493
00:34:25,640 --> 00:34:30,120
ma tre o quattro eccezioni degne di nota
494
00:34:30,200 --> 00:34:33,760
si rifiutarono di accettarli
e riferirono il fatto.
495
00:34:33,840 --> 00:34:37,040
Subito la notizia si diramò
arrivando molto lontano.
496
00:34:39,960 --> 00:34:44,920
Nel giro di poche ore, la notizia
di quelle buste piene di contati
497
00:34:45,000 --> 00:34:47,680
raggiunse Blazer, che era a New York.
498
00:34:49,080 --> 00:34:52,120
Un fatto simile lo metteva
in una brutta posizione.
499
00:34:52,200 --> 00:34:55,200
Lavorava con Jack Warner da quasi 20 anni.
500
00:34:55,960 --> 00:34:58,520
Era la fine di un'amicizia.
501
00:34:59,960 --> 00:35:03,920
Gli aveva detto più volte
di non tenere quell'incontro a Trinidad
502
00:35:04,000 --> 00:35:05,880
e Warner non l'aveva ascoltato.
503
00:35:05,960 --> 00:35:09,040
E infine la corruzione più sfacciata
504
00:35:09,120 --> 00:35:11,520
che avesse mai visto
in tanti anni nel calcio
505
00:35:11,600 --> 00:35:15,280
avveniva alla luce del sole,
distribuendo mazzette di contanti.
506
00:35:16,480 --> 00:35:19,920
Warner era diventato causa
di pubblico imbarazzo per Blazer
507
00:35:20,000 --> 00:35:24,240
e per il calcio in generale,
così Blazer decise di denunciarlo.
508
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
Doveva riferire i fatti
509
00:35:25,880 --> 00:35:28,800
agli alti funzionari della FIFA di Zurigo.
510
00:35:30,480 --> 00:35:35,040
Il giorno in cui ha dovuto denunciare
i contati nelle buste,
511
00:35:35,760 --> 00:35:37,120
prima di telefonare,
512
00:35:37,200 --> 00:35:40,680
mi ha guardato e ha detto:
"Non andrà a finire bene".
513
00:35:42,240 --> 00:35:43,080
13 MAGGIO 2011
514
00:35:43,160 --> 00:35:46,680
Ricordo il giorno
in cui Chuck Blazer mi ha chiamato
515
00:35:46,760 --> 00:35:49,760
per dirmi che era successo
qualcosa ai Caraibi.
516
00:35:50,480 --> 00:35:52,560
Mi ha mandato delle foto.
517
00:35:53,680 --> 00:35:57,240
Sono andato da Blatter a dirgli
della telefonata con Blazer
518
00:35:57,320 --> 00:35:59,240
e di quanto mi aveva raccontato.
519
00:35:59,320 --> 00:36:03,240
Ho chiamato il presidente
della Commissione Etica
520
00:36:03,320 --> 00:36:06,160
e gli ho detto:
"Vieni subito a Zurigo in treno".
521
00:36:06,240 --> 00:36:09,680
Era domenica.
"Vediamoci, abbiamo un grosso problema."
522
00:36:12,440 --> 00:36:14,560
Ci sono tante cose strane.
523
00:36:15,560 --> 00:36:18,200
Mohamed bin Hammam
è caduto in una trappola.
524
00:36:18,280 --> 00:36:19,960
E poi, perché l'ha fatto?
525
00:36:20,680 --> 00:36:25,000
Ovviamente, bin Hammam
era convinto di dover fare dei favori
526
00:36:25,080 --> 00:36:27,880
ai membri
dell'Unione Calcistica dei Caraibi.
527
00:36:28,400 --> 00:36:30,640
L'ha fatto ed è caduto nella trappola.
528
00:36:31,320 --> 00:36:36,600
Non avevo la cattiva intenzione
di corrompere le persone.
529
00:36:38,320 --> 00:36:40,680
Era un altro complotto.
530
00:36:41,560 --> 00:36:45,640
Non scordate che combatto contro la FIFA,
con tutte le risorse che ha.
531
00:36:46,240 --> 00:36:49,320
Loro possono costruire una storia
532
00:36:49,400 --> 00:36:52,800
mille volte più di quanto
lo possa fare io.
533
00:36:53,480 --> 00:36:56,640
La Commissione Etica della FIFA
ha annunciato
534
00:36:56,720 --> 00:36:59,960
che sta indagando su accuse di corruzione
535
00:37:00,040 --> 00:37:01,560
rivolte a Jack Warner
536
00:37:01,640 --> 00:37:05,000
e al candidato alla presidenza FIFA
Mohamed bin Hammam.
537
00:37:06,120 --> 00:37:08,600
Ha mai provato a comprare voti?
538
00:37:09,400 --> 00:37:12,360
In vita mia
non ho mai avuto l'intenzione di farlo.
539
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
Ha mai dato soldi
a quei funzionari nei Caraibi?
540
00:37:16,640 --> 00:37:22,800
No, nessuno può dire di avermi mai visto
fare una cosa del genere.
541
00:37:23,320 --> 00:37:28,600
Voglio dire che il sig. bin Hammam,
per quanto ne so,
542
00:37:28,680 --> 00:37:31,560
non ha mai dato soldi ai Paesi caraibici.
543
00:37:32,080 --> 00:37:34,040
Jack era pieno di sé, allora.
544
00:37:34,120 --> 00:37:38,520
Si credeva immune
a qualsiasi tipo di accusa.
545
00:37:39,960 --> 00:37:42,800
Accadde un piccolo episodio
molto significativo
546
00:37:43,680 --> 00:37:46,960
dopo la consegna dei contanti a Trinidad,
547
00:37:47,720 --> 00:37:49,280
che venne ripreso.
548
00:37:50,880 --> 00:37:54,320
Certi qui si credono più santi di tutti.
549
00:37:54,920 --> 00:37:57,080
Se siete santi, fondate una chiesa.
550
00:37:57,920 --> 00:38:01,160
Ma i nostri affari sono affari nostri.
551
00:38:01,640 --> 00:38:03,320
Gente, il punto è questo:
552
00:38:03,840 --> 00:38:06,840
vi sono stati dati perché lui (bin Hammam)
553
00:38:06,920 --> 00:38:11,880
non poteva portare vassoi
e coppe d'argento, e così via.
554
00:38:12,600 --> 00:38:16,640
Gli ho detto: "Lascia stare.
Decidi un valore e dallo ai Paesi".
555
00:38:16,720 --> 00:38:19,800
L'omaggio ricevuto, potete decidere
556
00:38:19,880 --> 00:38:21,600
di usarlo come meglio credete
557
00:38:21,680 --> 00:38:24,240
per lo sviluppo del calcio
nel vostro Paese.
558
00:38:24,320 --> 00:38:26,840
E, se c'è qualcuno qui con una coscienza
559
00:38:27,360 --> 00:38:31,720
che vuole restituire i soldi,
sono disposto a prenderli e a ridarglieli.
560
00:38:32,360 --> 00:38:36,080
Ma non parlatene in giro
credendo di essere santi,
561
00:38:36,160 --> 00:38:38,400
morigerati e migliori degli altri.
562
00:38:38,920 --> 00:38:40,600
Spero che sia molto chiaro.
563
00:38:41,320 --> 00:38:42,160
CRISI DELLA FIFA
564
00:38:42,240 --> 00:38:44,360
Che futuro ha Jack Warner nella CONCACAF?
565
00:38:45,080 --> 00:38:49,360
Per me, in base alle prove che ho visto,
credo che non ne avrà alcuno.
566
00:38:49,960 --> 00:38:52,720
Com'è il suo rapporto con Jack Warner?
567
00:38:52,800 --> 00:38:54,040
Non esiste più.
568
00:38:54,120 --> 00:38:57,280
Ok. Pensa che lui si senta tradito?
569
00:38:58,760 --> 00:39:01,720
Mi sento tradito io, visto ciò che lui…
570
00:39:01,800 --> 00:39:04,520
Il rischio a cui ha sottoposto i membri,
571
00:39:04,600 --> 00:39:06,960
esponendoli a questo tipo di situazione
572
00:39:07,040 --> 00:39:11,160
in cui sarebbero stati in pericolo
accettando degli omaggi,
573
00:39:11,240 --> 00:39:13,080
lo trovo inconcepibile.
574
00:39:15,760 --> 00:39:17,640
Qui per una conferenza stampa,
575
00:39:17,720 --> 00:39:22,000
il presidente della FIFA ha cercato
disperatamente di uscire dalla crisi.
576
00:39:22,080 --> 00:39:24,880
Crisi? Quale crisi?
577
00:39:24,960 --> 00:39:26,760
Non siamo in crisi.
578
00:39:27,280 --> 00:39:31,920
Abbiamo solo delle difficoltà,
che saranno risolte
579
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
all'interno della nostra famiglia.
580
00:39:34,360 --> 00:39:38,680
Ma si è ritrovato ad affrontare
altre accuse esplosive,
581
00:39:38,760 --> 00:39:42,640
stavolta sull'offerta del Qatar
per la Coppa del Mondo 2022.
582
00:39:42,720 --> 00:39:45,400
SE COLPEVOLI,
DEVONO TOGLIERE IL 2022 AL QATAR
583
00:39:45,480 --> 00:39:49,040
Era evidente che le cose
andavano molto male per i qatarioti.
584
00:39:49,640 --> 00:39:52,200
Avevano paura di perdere l'offerta
585
00:39:52,840 --> 00:39:56,600
a causa sia delle mie accuse
586
00:39:56,680 --> 00:40:00,360
che dell'episodio di Mohamed bin Hammam.
587
00:40:02,080 --> 00:40:06,240
Blatter disse
che c'erano stati molti illeciti
588
00:40:06,320 --> 00:40:12,520
durante l'assegnazione dei Mondiali
e che bin Hammam era coinvolto.
589
00:40:12,600 --> 00:40:14,880
QATAR 2022 SOTTO ESAME
DOPO LA CADUTA DI BIN HAMMAN
590
00:40:14,960 --> 00:40:18,520
Ha fatto molte cose
per danneggiare me e la mia reputazione.
591
00:40:19,360 --> 00:40:21,320
Non ha limiti, davvero.
592
00:40:24,400 --> 00:40:27,080
Blatter, da grande mente politica
dello sport,
593
00:40:27,160 --> 00:40:31,040
vide in questo scandalo
di Port of Spain a Trinidad
594
00:40:31,120 --> 00:40:33,520
un'occasione per sbarazzarsi del rivale.
595
00:40:34,520 --> 00:40:35,720
È davvero drammatico
596
00:40:36,240 --> 00:40:39,040
come le persone vengano innalzate
e poi cadano.
597
00:40:40,480 --> 00:40:42,640
Hanno valutato male Blatter,
598
00:40:43,200 --> 00:40:47,200
che li ha inseriti come amici
e li ha cacciati come nemici.
599
00:40:48,560 --> 00:40:50,600
Voleva sbarazzarsi dei rivali
600
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
e l'unico che ha accettato la sfida
è stato bin Hammam.
601
00:40:55,360 --> 00:40:59,600
Ma Blatter doveva trovare una via d'uscita
e fece un accordo.
602
00:41:00,640 --> 00:41:04,280
Un giorno, Sheikh Jassim,
il figlio dell'emiro, venne alla FIFA.
603
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Come anche bin Hammam.
604
00:41:09,920 --> 00:41:12,040
Mancavano tre giorni alle elezioni.
605
00:41:12,960 --> 00:41:17,720
Sheikh Jassim e bin Hammam
non facevano che parlare.
606
00:41:17,800 --> 00:41:22,840
Non capisco l'arabo,
ma poi il principe Jassim ha detto:
607
00:41:22,920 --> 00:41:25,200
"No, parliamo in inglese
608
00:41:25,800 --> 00:41:30,000
perché vogliamo che il sig. Blatter
capisca la nostra conversazione".
609
00:41:31,800 --> 00:41:37,440
E poi ha aggiunto: "L'emiro ha detto
610
00:41:37,520 --> 00:41:40,880
che lei non deve contestare
il sig. Blatter.
611
00:41:41,600 --> 00:41:45,680
Sosterremo il sig. Blatter
alle elezioni del 2011".
612
00:41:49,920 --> 00:41:54,360
Così il Qatar ritirò
la candidatura di bin Hammam,
613
00:41:54,880 --> 00:41:59,480
e Blatter non dovette più parlare
di come il Qatar si era aggiudicato
614
00:41:59,560 --> 00:42:03,080
la Coppa del Mondo 2022.
615
00:42:04,640 --> 00:42:07,360
Sapevo che Blatter poteva farci del male.
616
00:42:08,040 --> 00:42:09,400
Conosce tanti trucchi.
617
00:42:09,480 --> 00:42:12,240
Non volevo rischiare…
Sapevo che poteva farlo.
618
00:42:13,120 --> 00:42:17,400
Così ho detto: "Me ne tiro fuori".
619
00:42:17,480 --> 00:42:19,120
RITIRO DELLA CANDIDATURA
620
00:42:19,200 --> 00:42:25,040
Sì, queste persone
mi hanno danneggiato moltissimo.
621
00:42:27,240 --> 00:42:31,080
Sepp Blatter è stato rieletto
presidente della FIFA.
622
00:42:31,160 --> 00:42:33,120
Dopo uno scandalo di corruzione
623
00:42:33,200 --> 00:42:36,800
è rimasto l'unico candidato
e dovrà affrontare una grossa crisi.
624
00:42:37,560 --> 00:42:41,160
Blatter ha vinto
un altro mandato di quattro anni
625
00:42:41,240 --> 00:42:44,640
con 186 voti su 203.
626
00:42:44,720 --> 00:42:49,560
Il dirigente svizzero di 75 anni
è in carica dal 1998.
627
00:42:52,000 --> 00:42:57,000
L'ex concorrente Mohamed bin Hammam
è stato sospeso per accuse di corruzione.
628
00:42:58,000 --> 00:43:02,240
Anche il vicepresidente Jack Warner
è stato sospeso per corruzione,
629
00:43:02,320 --> 00:43:06,920
ma dice che stanno per emergere
altre rivelazioni dannose per la FIFA.
630
00:43:07,000 --> 00:43:10,120
L'ho già detto.
La FIFA sarà travolta da uno tsunami.
631
00:43:10,200 --> 00:43:12,520
Fidatevi. Non avete ancora visto nulla.
632
00:43:13,480 --> 00:43:16,440
Perché, alla fine,
Blatter dovrà essere fermato.
633
00:43:16,520 --> 00:43:19,560
Lo stesso Sepp Blatter
è stato assolto da illeciti,
634
00:43:19,640 --> 00:43:23,640
ma oggi pomeriggio ci saranno
domande scomode alla conferenza stampa.
635
00:43:23,720 --> 00:43:28,040
Lui sarà sopravvissuto allo scandalo,
ma non la reputazione della FIFA.
636
00:43:30,160 --> 00:43:34,400
Questa situazione
ha giovato a Chuck Blazer.
637
00:43:35,880 --> 00:43:39,560
Warner non era più nel calcio,
bin Hammam nemmeno,
638
00:43:39,640 --> 00:43:41,120
e Chuck Blazer,
639
00:43:41,200 --> 00:43:45,320
in uno dei momenti più caotici
di questa storia,
640
00:43:45,400 --> 00:43:48,520
era acclamato come un eroe.
E giornalisti di tutto il mondo
641
00:43:48,600 --> 00:43:51,200
lo definivano un informatore
642
00:43:51,280 --> 00:43:53,280
e un salvatore del gioco.
643
00:43:53,800 --> 00:43:57,200
Complimenti a Chuck Blazer.
Per aver fatto una cosa così
644
00:43:57,280 --> 00:44:00,280
dev'essere immacolato.
Bene, non dico che non lo sia,
645
00:44:00,360 --> 00:44:03,000
ma solo che ci vuole molto coraggio.
646
00:44:04,400 --> 00:44:06,320
Chuck non era un informatore.
647
00:44:06,840 --> 00:44:12,760
Un informatore si guarda intorno e dice:
648
00:44:12,840 --> 00:44:16,120
"Non voglio essere coinvolto
in queste malefatte",
649
00:44:16,200 --> 00:44:19,120
e comunica pubblicamente
di cosa si tratta.
650
00:44:20,560 --> 00:44:23,880
Non è uno che ha architettato malefatte
651
00:44:24,400 --> 00:44:28,520
e che ne ha beneficiato per decenni.
652
00:44:41,520 --> 00:44:45,920
La sede della CONCACAF era a New York,
tra la 56ª strada e la Fifth Avenue.
653
00:44:46,000 --> 00:44:47,240
Nella Trump Tower.
654
00:44:48,600 --> 00:44:50,160
Eravamo al 17° piano
655
00:44:51,080 --> 00:44:54,720
e Chuck abitava sul lato residenziale,
al 49° piano.
656
00:44:56,480 --> 00:45:01,040
Credo che Chuck avesse il desiderio
di mantenere lo stile di vita
657
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
che la FIFA e la CONCACAF
gli permettevano.
658
00:45:07,120 --> 00:45:10,760
Ogni impresa della CONCACAF
doveva iniziare e finire
659
00:45:10,840 --> 00:45:14,880
con lo scopo personale
di fargli guadagnare dei soldi.
660
00:45:16,600 --> 00:45:18,600
Chuck si prendeva almeno il 10%,
661
00:45:18,680 --> 00:45:21,280
a volte anche di più, per ogni accordo.
662
00:45:24,320 --> 00:45:26,920
Era evidente che Blazer aveva approfittato
663
00:45:27,000 --> 00:45:29,880
di questo sport nei modi più loschi.
664
00:45:30,840 --> 00:45:32,960
Per me è indicativo non solo di lui,
665
00:45:33,040 --> 00:45:37,160
ma dell'atteggiamento che avevano
tutti gli alti funzionari della FIFA,
666
00:45:37,240 --> 00:45:39,560
ovvero si sentivano intoccabili.
667
00:45:39,640 --> 00:45:42,400
Non immaginavano di essere sotto indagine.
668
00:45:42,480 --> 00:45:46,280
Non la consideravano nemmeno
una remota possibilità.
669
00:45:54,560 --> 00:45:58,800
Lavoro nell'ufficio di New York dell'FBI
670
00:45:58,880 --> 00:46:01,200
e mi occupo di criminalità organizzata.
671
00:46:02,160 --> 00:46:05,800
All'epoca, nel 2010,
672
00:46:06,440 --> 00:46:10,600
ci è stato ordinato
di ampliare il raggio d'azione
673
00:46:11,360 --> 00:46:15,760
e di indagare sul crimine internazionale
che ci colpiva negli Stati Uniti.
674
00:46:19,680 --> 00:46:23,840
Allo stesso tempo, dei giornalisti inglesi
675
00:46:23,920 --> 00:46:27,960
sollevarono di nuovo
la questione della corruzione nella FIFA,
676
00:46:28,040 --> 00:46:30,600
in particolare
il compianto Andrew Jennings,
677
00:46:30,680 --> 00:46:34,960
un veterano che cercava
di smascherare la corruzione della FIFA.
678
00:46:36,320 --> 00:46:37,880
Presidente, una domanda.
679
00:46:37,960 --> 00:46:42,400
Possiede competenza e onorabilità
per gestire il calcio mondiale?
680
00:46:42,920 --> 00:46:44,520
- Salve.
- Lasciami in pace.
681
00:46:44,600 --> 00:46:46,720
Posso chiederle quanti…
682
00:46:46,800 --> 00:46:49,720
Non faccia così.
Posso chiederle quanti soldi sta…
683
00:46:49,800 --> 00:46:52,280
- Lasciami in pace.
- Ci faccia un piacere.
684
00:46:52,360 --> 00:46:53,920
Non faccia così.
685
00:46:54,520 --> 00:46:58,600
Jack Warner, storico dirigente della FIFA,
la federazione internazionale di calcio,
686
00:46:58,680 --> 00:46:59,560
si è dimesso.
687
00:46:59,640 --> 00:47:02,880
È stato sospeso un mese fa
per accuse di corruzione.
688
00:47:02,960 --> 00:47:05,440
La FIFA ha comunicato che pertanto
689
00:47:05,520 --> 00:47:08,560
l'indagine sulla sua condotta
è stata chiusa
690
00:47:08,640 --> 00:47:10,360
e che era presunto innocente.
691
00:47:12,480 --> 00:47:16,480
Jack Warner, in disgrazia
dopo l'incidente di Port of Spain,
692
00:47:16,560 --> 00:47:19,120
si dimise prima
di poter essere espulso
693
00:47:19,200 --> 00:47:22,840
promettendo ai funzionari della FIFA
di scatenare uno tsunami.
694
00:47:23,880 --> 00:47:28,360
Così informazioni dannose su Blazer
iniziarono a trapelare a Andrew Jennings.
695
00:47:29,600 --> 00:47:33,400
Documenti che dimostravano
che Blazer aveva molte belle cose
696
00:47:33,480 --> 00:47:34,360
incongruenti,
697
00:47:34,440 --> 00:47:39,360
come appartamenti a Miami e alle Bahamas,
e una bellissima Mercedes a Zurigo,
698
00:47:39,440 --> 00:47:41,640
e risorse economiche incredibili
699
00:47:41,720 --> 00:47:44,800
anche se non era chiaro
da dove provenissero.
700
00:47:45,360 --> 00:47:48,760
C'erano assegni depositati da Blazer
su conti esteri.
701
00:47:49,600 --> 00:47:52,240
Tutto ciò finì in una serie di articoli
702
00:47:52,320 --> 00:47:54,320
che Jennings pubblicò nell'estate.
703
00:47:58,200 --> 00:48:01,800
Ricevevo molti avvisi di Google
per un caso di corruzione.
704
00:48:01,880 --> 00:48:06,880
E, una mattina, mi arrivò un articolo
del giornalista inglese Andrew Jennings.
705
00:48:06,960 --> 00:48:08,240
AGENTE DEL FISCO
706
00:48:08,320 --> 00:48:12,840
Credo che mi abbia colpito
solo perché il calcio è importante per me.
707
00:48:12,920 --> 00:48:15,640
L'ho sempre seguito ed è la mia passione.
708
00:48:15,720 --> 00:48:19,200
E in quegli articoli di Andrew Jennings
c'erano accuse
709
00:48:19,280 --> 00:48:22,000
su conti offshore e Chuck Blazer.
710
00:48:22,080 --> 00:48:24,920
Così iniziai a indagare su di lui.
711
00:48:27,880 --> 00:48:31,280
Dato che un individuo era
nella nostra città, a New York,
712
00:48:31,360 --> 00:48:35,600
e che le informazioni parevano credibili,
713
00:48:36,120 --> 00:48:40,200
decidemmo di iniziare le indagini.
714
00:48:45,440 --> 00:48:47,840
Se c'è reato e un caso da perseguire,
715
00:48:47,920 --> 00:48:51,920
dipende dal fatto che qualche aspetto
716
00:48:52,000 --> 00:48:54,680
si intersechi davvero con gli Stati Uniti.
717
00:48:55,680 --> 00:48:59,200
Col tempo abbiamo scoperto
che c'era in ballo molto
718
00:48:59,280 --> 00:49:03,160
che riguardava
il sistema finanziario degli USA.
719
00:49:05,400 --> 00:49:08,000
Il modo migliore era tracciare il denaro,
720
00:49:08,080 --> 00:49:11,920
seguirlo attraverso la rete di bonifici
721
00:49:12,000 --> 00:49:13,640
che lo muoveva nel mondo.
722
00:49:15,200 --> 00:49:18,560
Se trasferivano del denaro
da un conto in Svizzera
723
00:49:18,640 --> 00:49:21,360
a uno nelle nelle Isole Cayman,
724
00:49:21,440 --> 00:49:25,400
il bonifico non si depositava
in maniera diretta.
725
00:49:25,480 --> 00:49:28,400
Dovevano avere
una banca corrispondente negli USA.
726
00:49:28,880 --> 00:49:34,480
E uno dei primi mandati di comparizione
da noi emessi fu alla banca della FIFA,
727
00:49:34,560 --> 00:49:36,360
la UBS in Svizzera,
728
00:49:36,880 --> 00:49:39,560
che aveva
una banca corrispondente negli USA.
729
00:49:40,320 --> 00:49:42,440
Ottenemmo le distinte
730
00:49:42,520 --> 00:49:45,880
di tutti i bonifici in entrata e in uscita
dalla FIFA.
731
00:49:45,960 --> 00:49:47,200
BAYAN PER PAGARE TANGENTI
732
00:49:47,280 --> 00:49:50,400
Da un unico indizio,
ovvero il nome di una società,
733
00:49:50,480 --> 00:49:55,800
iniziò a diramarsi una ragnatela di piste.
734
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
Usavano nomi in codice.
735
00:50:00,080 --> 00:50:04,920
Usavano parecchi conti bancari diversi
in giurisdizioni offshore
736
00:50:05,000 --> 00:50:07,560
per spostare i soldi
dal punto A al punto B,
737
00:50:07,640 --> 00:50:09,920
al punto C, al punto D, al punto E…
738
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
Da capogiro.
739
00:50:11,320 --> 00:50:12,680
BONIFICO DI 1.200.000 DOLLARI
740
00:50:12,760 --> 00:50:17,200
Mentre indagavamo, non riuscivamo a capire
a cosa servissero quei pagamenti.
741
00:50:17,280 --> 00:50:19,120
BONIFICO DI 2.200.000 DOLLARI
742
00:50:19,200 --> 00:50:23,080
Grazie all'esperienza maturata
con i casi di mafia, sapevo
743
00:50:23,160 --> 00:50:26,320
che un testimone collaborativo
è la soluzione migliore
744
00:50:26,400 --> 00:50:30,680
in situazioni di complotto così complesse
745
00:50:30,760 --> 00:50:33,480
per spiegare l'intera dinamica.
746
00:50:38,160 --> 00:50:39,600
Un momento importante
747
00:50:39,680 --> 00:50:42,680
fu quando Steve Berryman
fece una cosa normale per il Fisco:
748
00:50:42,760 --> 00:50:45,680
risalire alle dichiarazioni dei redditi.
749
00:50:45,760 --> 00:50:50,840
Così rivelò quale era l'asso nella manica
che aveva sempre usato Chuck Blazer:
750
00:50:50,920 --> 00:50:53,800
non faceva la dichiarazione dei redditi.
751
00:50:55,080 --> 00:50:59,480
Si scoprì che non l'aveva fatta
per almeno 15 anni.
752
00:51:00,640 --> 00:51:03,480
Blazer era decisamente nel mirino.
753
00:51:05,760 --> 00:51:07,600
Era un caso lampante.
754
00:51:07,680 --> 00:51:10,200
Certo, potevano fargli pagare le tasse.
755
00:51:10,280 --> 00:51:12,440
Ma si chiesero: "Come lo usiamo?
756
00:51:12,520 --> 00:51:15,000
Vogliamo solo arrestarlo
e metterlo dentro?
757
00:51:15,080 --> 00:51:17,800
No, lo vogliamo usare come informatore".
758
00:51:19,440 --> 00:51:22,160
E così si decise di fargli
759
00:51:22,240 --> 00:51:24,840
un'offerta
che non avrebbe potuto rifiutare.
760
00:51:27,760 --> 00:51:30,520
Dipendevano molte cose da quell'offerta.
761
00:51:30,600 --> 00:51:32,040
Il caso era enorme.
762
00:51:32,120 --> 00:51:36,280
Chuck era solo il primo passo
verso un'indagine più ampia.
763
00:51:37,240 --> 00:51:42,080
30 NOVEMBRE 2011
764
00:51:44,680 --> 00:51:49,200
Eravamo appena usciti dalla Trump Tower
e diretti alla Uncle Jack's Steakhouse,
765
00:51:49,680 --> 00:51:51,280
e Chuck ha detto:
766
00:51:51,880 --> 00:51:54,640
"Mary Lynn, vai avanti tu con Al".
767
00:51:54,720 --> 00:51:56,640
Un amico che era con noi.
768
00:51:57,200 --> 00:52:02,280
Scese dall'auto e salì sullo scooter.
769
00:52:04,800 --> 00:52:08,000
Tra la Trump Tower e l'edificio dietro
c'è uno spiazzo
770
00:52:08,480 --> 00:52:11,520
e lui si avvicinò al tavolo.
771
00:52:12,920 --> 00:52:17,160
Comprese subito la situazione
in cui si trovava.
772
00:52:18,560 --> 00:52:21,240
Gli dissi di cosa era accusato.
773
00:52:21,920 --> 00:52:26,320
Frode bancaria,
riciclaggio di denaro, evasione fiscale,
774
00:52:26,400 --> 00:52:29,000
omessa dichiarazione
di conti bancari esteri.
775
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
L'agente ha detto:
776
00:52:30,960 --> 00:52:34,960
"Sig. Blazer, rischia
dai 75 ai 100 anni di prigione.
777
00:52:36,120 --> 00:52:38,960
Possiamo arrestarla ora
o può collaborare".
778
00:52:39,680 --> 00:52:44,440
Ricordo che mi guardò e fece…
779
00:52:47,160 --> 00:52:52,240
E poi disse: "Vi aiuterò.
È una cosa più grande di quanto pensiate".
780
00:52:52,320 --> 00:52:55,040
Gli suggerimmo di prendere un avvocato,
781
00:52:55,120 --> 00:52:57,080
e così iniziò tutto.
782
00:52:59,320 --> 00:53:00,960
Quando è salito,
783
00:53:01,040 --> 00:53:04,000
gli ho detto: "Basta che paghi le tasse.
784
00:53:04,080 --> 00:53:05,800
Trovate un accordo e basta".
785
00:53:07,400 --> 00:53:11,640
E lui: "Mary Lynn,
sono un furfante del Queens".
786
00:53:12,960 --> 00:53:16,200
E poi tutti i nodi sono venuti al pettine.
787
00:53:18,440 --> 00:53:20,680
L'FBI dà la caccia alla FIFA.
788
00:53:20,760 --> 00:53:22,560
Nessuno è sopra la legge.
789
00:53:22,640 --> 00:53:25,480
Di colpo finisci
in una serie FBI su Netflix.
790
00:53:25,560 --> 00:53:27,720
Questi sono i mondiali della frode.
791
00:53:27,800 --> 00:53:30,680
Sembrava un'organizzazione
in stile mafioso.
792
00:53:30,760 --> 00:53:34,400
Sepp Blatter non è l'unico del Comitato
a dover dare risposte.
793
00:53:34,480 --> 00:53:36,880
Si prevede la morte di 5.200 lavoratori.
794
00:53:36,960 --> 00:53:40,640
Mi ritengono responsabile
di questa bufera. Va bene.
795
00:53:40,720 --> 00:53:43,040
Tutto ha una fine.
796
00:53:44,120 --> 00:53:45,960
Me ne assumo la responsabilità.
797
00:54:38,120 --> 00:54:43,120
Sottotitoli: Sara Marcolini