1
00:00:06,520 --> 00:00:08,560
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
2
00:00:08,640 --> 00:00:13,760
Le pays qui organisera
la Coupe du monde de la FIFA 2022 est…
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,000
le Qatar !
4
00:00:22,120 --> 00:00:25,720
Les États-Unis n'ont pas remporté
l'organisation du Mondial,
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,880
le plus grand événement sportif
au monde.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,160
L'émirat désertique
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,680
l'a emporté devant l'Australie,
le Japon, la Corée du Sud et les USA.
8
00:00:33,760 --> 00:00:37,480
Selon le président Obama,
la FIFA a pris la mauvaise décision
9
00:00:37,560 --> 00:00:39,960
en préférant le Qatar aux États-Unis.
10
00:00:40,960 --> 00:00:44,880
Le monde a été choqué
d'apprendre la victoire du Qatar,
11
00:00:45,480 --> 00:00:48,920
mais comment est-ce que c'est arrivé ?
12
00:00:50,560 --> 00:00:55,480
La température maximum moyenne
en juin et en juillet est de 42 degrés !
13
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
On ne s'attendait pas à ce qu'ils battent
les États-Unis ou le Japon.
14
00:01:00,680 --> 00:01:06,360
Et le rapport technique
était vraiment très négatif.
15
00:01:07,280 --> 00:01:09,480
La candidature avait été notée "risquée".
16
00:01:09,560 --> 00:01:12,120
Tout se règle
par des accords dans l'ombre.
17
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
La meilleure candidature
18
00:01:15,120 --> 00:01:18,760
pour la Coupe du monde 2022
était de loin celle des États-Unis.
19
00:01:19,520 --> 00:01:21,600
J'étais choqué et déçu,
20
00:01:21,680 --> 00:01:25,560
mais j'ai immédiatement pensé
qu'ils l'avaient achetée.
21
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
Si la FIFA est corrompue,
il faut le révéler.
22
00:01:28,520 --> 00:01:33,520
Je pense que cette décision
va faire jaser pendant très longtemps.
23
00:01:38,920 --> 00:01:42,280
Cette décision est difficile à expliquer.
24
00:01:43,680 --> 00:01:45,920
Pour la FIFA, c'était un désastre,
25
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
d'autant qu'il y avait déjà
plusieurs affaires de corruption.
26
00:01:50,080 --> 00:01:51,720
Monsieur Blatter ?
27
00:01:54,400 --> 00:01:58,920
Et le Comité exécutif n'a rien trouvé
de mieux que de voter pour le Qatar.
28
00:02:01,880 --> 00:02:07,600
C'est avant tout la faute de la FIFA
si le Qatar accueille la coupe du monde.
29
00:02:07,680 --> 00:02:11,400
La FIFA est le système.
Le système, c'est la FIFA.
30
00:02:43,400 --> 00:02:48,120
JOURNALISTE À L'ÉQUIPE
ET BIOGRAPHE DE MICHEL PLATINI
31
00:03:09,880 --> 00:03:13,120
JE SUIS VRAIMENT SOUS LE CHOC
LA FIFA ME DÉGOÛTE
32
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
L'ARGENT RÈGLE TOUT… SAUF LA CHALEUR
33
00:03:15,480 --> 00:03:19,080
Je ne pense pas qu'ils s'attendaient
à une réaction aussi hostile
34
00:03:19,160 --> 00:03:22,120
de la part des médias
et du monde entier.
35
00:03:22,200 --> 00:03:23,120
RUSSIE
DÉSASTRE
36
00:03:24,080 --> 00:03:28,600
Ils ont subi un retour de bâton
très violent après leur victoire.
37
00:03:29,840 --> 00:03:33,280
Quand on a gagné,
j'ai d'abord été euphorique.
38
00:03:33,360 --> 00:03:38,400
Mais peu de temps après,
je suis tombé dans une grosse dépression.
39
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
On a été violemment attaqués.
40
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
Les critiques pleuvaient sur nous,
sur la FIFA.
41
00:03:44,840 --> 00:03:47,880
Et ses attaques venaient
de tous les côtés.
42
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
Ils s'en sont pris à nous, à notre pays.
43
00:03:52,720 --> 00:03:55,160
On était même à la limite du racisme.
44
00:03:55,680 --> 00:03:56,840
C'était difficile.
45
00:04:08,600 --> 00:04:12,920
Au nom des millions d'individus
qui vivent au Moyen-Orient,
46
00:04:13,760 --> 00:04:14,600
merci.
47
00:04:15,800 --> 00:04:21,160
Nous remercions la FIFA de croire
en l'expansion du football au Moyen-Orient
48
00:04:21,240 --> 00:04:26,520
et en l'organisation de la compétiton
chez nous.
49
00:04:26,600 --> 00:04:30,240
Nous allons au Moyen-Orient.
Dans le monde arabe.
50
00:04:30,320 --> 00:04:32,240
Dans le monde musulman.
51
00:04:32,320 --> 00:04:35,640
C'est ça, le développement du football.
Ne parlez pas d'argent.
52
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
Ça n'a rien à voir là-dedans.
53
00:04:40,120 --> 00:04:45,680
La première fois où la politique
a impacté très fortement une décision,
54
00:04:45,760 --> 00:04:48,720
c'était pour la Coupe du monde au Qatar.
55
00:04:48,800 --> 00:04:54,280
Personnellement, je souhaitais
qu'elle se tienne aux États-Unis.
56
00:04:57,680 --> 00:05:03,120
Alors que j'allais voter pour le Qatar,
Blatter s'est approché et m'a dit :
57
00:05:04,760 --> 00:05:08,560
"Je veux que tu votes pour les États-Unis,
pas pour le Qatar".
58
00:05:10,000 --> 00:05:13,600
Vous trouvez ça digne d'un président
de s'abaisser à ça ?
59
00:05:15,040 --> 00:05:17,280
Je n'ai pas répondu,
il est parti,
60
00:05:17,360 --> 00:05:19,920
j'ai voté pour le Qatar
et ils ont gagné.
61
00:05:23,400 --> 00:05:29,600
Sepp a été complètement acculé
par les membres influents du Comité.
62
00:05:29,680 --> 00:05:33,880
Il y avait un président
pour chaque confédération :
63
00:05:34,720 --> 00:05:37,160
Issa Hayatou pour la CAF,
64
00:05:37,240 --> 00:05:39,960
Michel Platini pour l'UEFA,
65
00:05:40,040 --> 00:05:43,560
Jack Warner pour la CONCACAF,
66
00:05:43,640 --> 00:05:47,360
Nicolas Leoz pour la CONMEBOL,
67
00:05:47,440 --> 00:05:53,160
et le Qatari Bin Hammam, président
de la fédération asiatique, l'AFC.
68
00:05:54,280 --> 00:05:57,160
Ils se sont alignés sur le Qatar.
69
00:05:57,800 --> 00:06:00,720
Il y avait trois membres
de la CONCACAF au Comité
70
00:06:00,800 --> 00:06:04,160
et on partait du principe
qu'ils voteraient pour les USA.
71
00:06:04,240 --> 00:06:07,800
Ça a donc été un choc énorme
pour Chuck Blazer
72
00:06:07,880 --> 00:06:12,160
de découvrir que Jack Warner,
son plus proche allié à la FIFA,
73
00:06:12,240 --> 00:06:14,160
avait voté pour le Qatar.
74
00:06:15,720 --> 00:06:17,080
Il s'est senti trahi.
75
00:06:18,280 --> 00:06:20,640
Ils n'ont pas voté
pour leur confédération !
76
00:06:21,560 --> 00:06:24,960
Mais ils étaient vieux
et bientôt à la retraite.
77
00:06:25,040 --> 00:06:29,320
Alors ils ont fait un double vote
et reçu deux fois plus d'argent.
78
00:06:31,080 --> 00:06:34,360
Les gratte-ciels de Doha
illustrent la croissance
79
00:06:34,440 --> 00:06:37,240
de la capitale qatarie,
riche en gaz naturel.
80
00:06:37,320 --> 00:06:39,360
Et la prochaine décennie
81
00:06:39,440 --> 00:06:44,240
amènera certainement un nouveau boum
propulsé par la folie du football.
82
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
Le football et le sport en général
83
00:06:46,760 --> 00:06:51,240
ont toujours été très importants
dans notre culture et dans notre ambition
84
00:06:51,320 --> 00:06:55,360
de s'en servir comme un moteur
85
00:06:55,440 --> 00:06:59,560
pour faire avancer
certains des objectifs de notre nation.
86
00:07:03,280 --> 00:07:06,520
Les Qataris ont créé
une industrie du sport.
87
00:07:07,600 --> 00:07:12,920
Ils ont forcé un processus
qui prend normalement des décennies.
88
00:07:13,000 --> 00:07:16,480
Ils ont intégré le sport
à leur identité nationale.
89
00:07:17,680 --> 00:07:24,400
Le Qatar a fait du sport un outil
pour la construction de la nation.
90
00:07:25,800 --> 00:07:29,400
Ils cherchaient à sortir
de l'ombre de l'Arabie Saoudite,
91
00:07:29,480 --> 00:07:33,760
à se forger une identité différente
et à avoir un rôle sur la scène mondiale.
92
00:07:33,840 --> 00:07:37,240
Ils veulent être vus
comme une force positive
93
00:07:37,320 --> 00:07:41,440
et montrer que le monde arabe
peut accueillir un tournoi comme celui-ci
94
00:07:41,520 --> 00:07:42,920
et rassembler les gens.
95
00:07:46,440 --> 00:07:47,600
Ils sont partout.
96
00:07:48,120 --> 00:07:52,600
Ils veulent être considérés comme
les banquiers du sport dans le monde.
97
00:07:52,680 --> 00:07:56,280
Rien ne doit être organisé
sans leur participation.
98
00:07:58,040 --> 00:08:04,680
Les candidatures pour 2018 et 2022
ont été ouvertes en 2009.
99
00:08:04,760 --> 00:08:09,040
Le délai était très important
et c'était une opportunité.
100
00:08:09,520 --> 00:08:12,720
Alors nous avons décidé de nous lancer.
101
00:08:22,520 --> 00:08:26,920
Nous voulons organiser la Coupe du monde
car nous croyons au football.
102
00:08:28,920 --> 00:08:34,400
Ce serait la première Coupe du monde
au Moyen-Orient.
103
00:08:35,280 --> 00:08:39,320
On était une équipe jeune et polyglotte.
104
00:08:39,400 --> 00:08:42,920
On pouvait communiquer
avec tout le monde du football.
105
00:08:43,000 --> 00:08:47,480
Et on était humbles.
On savait qu'on n'était pas favoris.
106
00:08:47,560 --> 00:08:51,160
On savait
qu'on n'était pas pris au sérieux.
107
00:08:58,520 --> 00:09:00,640
Pendant notre séjour à Doha,
108
00:09:00,720 --> 00:09:05,080
on a vite compris qu'il s'agissait
d'un projet gouvernemental,
109
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
via la Coupe du monde,
110
00:09:07,480 --> 00:09:10,520
pour mettre le Qatar sous les projecteurs.
111
00:09:11,720 --> 00:09:14,360
C'était un projet d'État.
112
00:09:14,440 --> 00:09:17,440
Ce n'était pas le projet d'une fédération.
113
00:09:20,600 --> 00:09:23,360
Je n'ai jamais pensé
que le Qatar gagnerait.
114
00:09:24,520 --> 00:09:26,880
Ils n'ont pas de tradition du football.
115
00:09:26,960 --> 00:09:30,920
Et dans le rapport,
ils avaient des notes moyennes.
116
00:09:32,280 --> 00:09:35,480
Ils devaient pratiquement
reconstruire la ville,
117
00:09:35,560 --> 00:09:37,200
construire tous les stades.
118
00:09:37,280 --> 00:09:39,640
Ils n'en avaient pas un seul à l'époque.
119
00:09:39,720 --> 00:09:43,920
Il leur manquait aussi des hôtels
pour les touristes et les équipes.
120
00:09:45,480 --> 00:09:50,240
Mais ce qui était insurmontable,
c'était de jouer en mai, juin et juillet.
121
00:09:52,040 --> 00:09:56,560
On a rédigé notre rapport
destiné au comité exécutif.
122
00:09:56,640 --> 00:10:03,360
Chaque membre du Comité pouvait m'appeler
et me poser les questions qu'il voulait.
123
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Personne ne m'a appelé.
124
00:10:06,120 --> 00:10:10,960
J'en suis arrivé à la conclusion
qu'ils ne l'avaient pas tous lu.
125
00:10:13,240 --> 00:10:16,880
S'ils se fichaient qu'on ne puisse pas
jouer en mai, juin, juillet,
126
00:10:16,960 --> 00:10:20,200
pourquoi se soucieraient-ils
des conditions de travail ?
127
00:10:21,080 --> 00:10:22,200
Ils s'en fichaient.
128
00:10:31,120 --> 00:10:36,000
LE CAP, AFRIQUE DU SUD
DÉCEMBRE 2009
129
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
Nous étions au Cap…
130
00:10:43,600 --> 00:10:48,360
lorsque la FIFA a organisé
le petit-déjeuner médias-FIFA.
131
00:10:50,120 --> 00:10:54,280
Tous les pays étaient présents
ainsi que tous les médias.
132
00:10:55,560 --> 00:10:59,440
Chaque candidat
était dans les mêmes conditions,
133
00:10:59,520 --> 00:11:00,600
un stand chacun.
134
00:11:02,440 --> 00:11:06,160
Des médias arabes sont venus nous voir,
et c'est tout.
135
00:11:07,160 --> 00:11:12,040
Personne n'est venu à notre stand
à part pour récupérer des cadeaux.
136
00:11:13,600 --> 00:11:19,440
Et puis au beau milieu de tout ça,
David Beckham est arrivé.
137
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
Ça a été l'effervescence.
138
00:11:25,280 --> 00:11:29,240
Les médias ont commencé à se bousculer,
à grimper sur des chaises et des tables…
139
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
Tout le monde était autour de lui.
140
00:11:35,400 --> 00:11:36,440
Cheikh Mohammed,
141
00:11:36,520 --> 00:11:41,640
le directeur général
de la candidature Qatar 2022,
142
00:11:41,720 --> 00:11:44,160
s'est tourné vers moi et m'a dit :
143
00:11:44,920 --> 00:11:47,920
"Pourquoi tu ne m'as pas donné
ce niveau d'attention ?"
144
00:11:48,680 --> 00:11:52,000
J'étais abasourdie.
On parlait de David Beckham.
145
00:11:52,920 --> 00:11:55,440
Il est connu dans le monde entier.
146
00:11:56,200 --> 00:12:01,240
Personne ne connaît
le petit prince de ce pays.
147
00:12:03,720 --> 00:12:06,000
L'équipe était très petite.
148
00:12:06,880 --> 00:12:09,760
Aucun d'entre eux n'était allé
à un match du Mondial
149
00:12:09,840 --> 00:12:13,120
ni ne connaissait
les jeux politiques de la FIFA.
150
00:12:13,840 --> 00:12:16,880
Aucun n'avait jamais
travaillé dans le sport.
151
00:12:18,280 --> 00:12:22,200
Ils n'avaient aucune expérience.
152
00:12:22,280 --> 00:12:28,000
La seule personne qui connaissait
la FIFA, c'était Mohamed Bin Hammam.
153
00:12:30,680 --> 00:12:34,840
Mohamed Bin Hammam
était président de l'AFC
154
00:12:34,920 --> 00:12:38,960
et l'un des vingt-quatre membres
du Comité exécutif de la FIFA.
155
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
L'un des hommes
les plus puissants du football.
156
00:12:42,320 --> 00:12:44,280
C'était un citoyen qatari.
157
00:12:45,240 --> 00:12:50,520
C'est un homme discret.
Il aime rester dans les coulisses
158
00:12:51,160 --> 00:12:52,880
et jouer les chefs d'orchestre.
159
00:12:55,280 --> 00:12:58,760
Au vu de la taille du Qatar
160
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
et de son climat,
161
00:13:02,080 --> 00:13:07,000
je ne pensais pas
qu'on avait une chance de gagner.
162
00:13:08,120 --> 00:13:09,320
Il a fallu du temps
163
00:13:09,400 --> 00:13:14,680
pour convaincre Mohammed bin Hammam
de soutenir notre candidature.
164
00:13:16,080 --> 00:13:20,600
On savait qu'il pouvait nous fournir
les outils pour gagner.
165
00:13:21,840 --> 00:13:26,040
Pour obtenir le Mondial, il faut décrocher
les votes du Comité exécutif.
166
00:13:26,120 --> 00:13:28,440
C'était donc ça l'objectif.
167
00:13:29,800 --> 00:13:31,560
Il connaît les 24 du Comité.
168
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
Il pouvait nous aider
à tous les rencontrer
169
00:13:36,280 --> 00:13:39,320
et à apprendre quoi faire
170
00:13:39,400 --> 00:13:41,600
pour obtenir leurs votes.
171
00:13:45,640 --> 00:13:52,200
LUANDA, ANGOLA
DIX MOIS AVANT LE VOTE
172
00:13:54,880 --> 00:13:58,920
Le Qatar a eu l'occasion de parrainer
173
00:13:59,000 --> 00:14:02,520
le Congrès africain du football en Angola.
174
00:14:04,760 --> 00:14:09,160
Notre candidature a connu
un véritable tournant en Angola,
175
00:14:09,840 --> 00:14:12,840
lorsque j'ai donné un discours
au congrès de la CAF.
176
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
Mon message a eu un fort retentissement.
177
00:14:17,280 --> 00:14:20,600
C'est là qu'on a commencé
à nous prendre au sérieux.
178
00:14:21,120 --> 00:14:25,280
On avait convaincu davantage
que les membres du Comité exécutif.
179
00:14:25,360 --> 00:14:30,400
Toute la confédération africaine
parlait de notre candidature.
180
00:14:31,120 --> 00:14:33,120
L'Angola a tout changé.
181
00:14:35,320 --> 00:14:37,440
On était tous au même hôtel.
182
00:14:38,200 --> 00:14:41,160
On m'a demandé
de venir faire l'interprète,
183
00:14:41,240 --> 00:14:42,720
car je parle français.
184
00:14:44,160 --> 00:14:49,760
On a accueilli tour à tour dans la suite
plusieurs membres du Comité exécutif.
185
00:14:50,920 --> 00:14:55,440
Hayatou, Anouma, et Adamu.
186
00:14:56,760 --> 00:14:59,480
On a parlé de l'Afrique du Sud,
187
00:14:59,560 --> 00:15:03,800
du fait que l'Afrique avait eu la chance
d'accueillir la Coupe du monde,
188
00:15:04,320 --> 00:15:08,400
et que le monde arabe
était en droit de l'avoir à son tour.
189
00:15:09,320 --> 00:15:15,120
Ensuite, Hassan a proposé
à Hayatou un million de dollars…
190
00:15:15,200 --> 00:15:19,320
pour la fédération de football de Hayatou.
191
00:15:19,920 --> 00:15:23,400
Et bien sûr, en retour,
on voulait son vote.
192
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
Je me souviens qu'il y a eu des rires.
193
00:15:28,440 --> 00:15:30,960
Il a dit que ce n'était pas assez,
194
00:15:31,040 --> 00:15:35,360
et l'offre est montée
à 1,5 million de dollars.
195
00:15:36,840 --> 00:15:39,960
Ça parait trop simple,
mais c'est la vérité.
196
00:15:40,040 --> 00:15:44,360
"On vous donne cet argent
pour votre fédération de football
197
00:15:44,440 --> 00:15:48,800
"en échange de votre vote.
Merci, au revoir".
198
00:15:50,120 --> 00:15:56,200
Et ensuite, on a fait la même chose
avec Anouma et Adamu.
199
00:15:57,840 --> 00:16:04,280
On a donc offert 1,5 million de dollars
à chaque membre du Comité exécutif
200
00:16:04,360 --> 00:16:06,880
en échange de leur vote.
201
00:16:08,680 --> 00:16:13,360
C'était un échange en liquide
ou un échange verbal ?
202
00:16:13,440 --> 00:16:18,400
Verbal. Je n'ai jamais vu d'argent
passer de main en main.
203
00:16:19,920 --> 00:16:24,400
Et il a été dit très clairement
que l'argent devait aller au football.
204
00:16:25,160 --> 00:16:29,720
Je précise qu'il n'a jamais été question
que cet argent aille dans leurs poches.
205
00:16:29,800 --> 00:16:32,640
Cela dit,
je ne sais pas où il a fini.
206
00:16:37,880 --> 00:16:40,480
Avant de retourner à ma chambre,
207
00:16:41,200 --> 00:16:45,520
Hassan m'a dit
de ne jamais parler de ça à personne.
208
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
J'ai répondu : "OK."
209
00:16:47,880 --> 00:16:51,160
COUPE DU MONDE DE LA FIFA
QATAR 2022
210
00:16:52,680 --> 00:16:54,040
Je n'ai jamais oublié
211
00:16:54,120 --> 00:16:57,440
mais je n'ai rien dit
pendant très longtemps.
212
00:16:59,040 --> 00:17:02,440
Je savais que mes jours étaient comptés,
mais à mes yeux,
213
00:17:03,120 --> 00:17:06,240
je n'avais rien fait
pour mériter d'être renvoyée.
214
00:17:07,440 --> 00:17:10,400
On m'a donné trois jours
pour quitter le Qatar.
215
00:17:11,360 --> 00:17:13,920
Je n'étais pas à la hauteur.
216
00:17:16,600 --> 00:17:19,440
Phaedra est partie en mars 2010.
217
00:17:20,120 --> 00:17:24,640
Et puis en décembre 2010,
après le vote,
218
00:17:24,720 --> 00:17:28,560
elle a eu une conversation
avec une journaliste
219
00:17:28,640 --> 00:17:30,960
du journal anglais The Sunday Times
220
00:17:31,040 --> 00:17:35,000
qui enquêtait sur la candidature du Qatar.
221
00:17:36,280 --> 00:17:38,680
J'ai parlé avec Claire Newell,
222
00:17:38,760 --> 00:17:42,920
en privé, de ce qui s'était passé
et de ce dont j'avais été témoin.
223
00:17:45,680 --> 00:17:51,160
Elle a écrit un court article sur le sujet
et c'est là que tout a basculé.
224
00:17:51,240 --> 00:17:53,360
DES ACCORDS À 1,5 MILLION DE DOLLARS
225
00:17:53,440 --> 00:17:56,200
Je suis devenue
la lanceuse d'alerte du Qatar.
226
00:17:59,520 --> 00:18:03,000
Il n'y a aucune preuve.
Nous en avons demandé.
227
00:18:03,800 --> 00:18:05,440
Dans la vie,
228
00:18:05,520 --> 00:18:10,040
on est innocent
tant qu'on n'a pas été déclaré coupable.
229
00:18:10,120 --> 00:18:12,920
Alors arrêtez de dire
que la FIFA est corrompue.
230
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
La FIFA n'est pas corrompue !
231
00:18:15,000 --> 00:18:16,200
Absolument pas.
232
00:18:19,560 --> 00:18:25,800
Il a été révélé que c'était Phaedra
qui avait fait ces allégations.
233
00:18:27,480 --> 00:18:30,920
J'ai commencé à recevoir des menaces,
234
00:18:31,000 --> 00:18:35,920
des appels anonymes, des emails
et des messages sur les réseaux sociaux.
235
00:18:37,320 --> 00:18:39,400
J'ai très peur.
236
00:18:40,920 --> 00:18:42,800
De qui avez-vous peur ?
237
00:18:45,960 --> 00:18:48,400
De ceux à qui mes déclarations ont déplu.
238
00:18:49,200 --> 00:18:53,080
De ceux qui essaient depuis longtemps
de me faire taire.
239
00:18:54,200 --> 00:19:00,120
On m'a donné deux options :
"Soit tu signes une déclaration
240
00:19:01,200 --> 00:19:07,480
disant que tu as menti,
soit on te traîne en justice".
241
00:19:08,400 --> 00:19:11,880
APRÈS AVOIR PERDU SON POSTE
DANS LA CAMPAGNE
242
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
J'aimerais vous parler de l'Angola,
des allégations de Phaedra,
243
00:19:18,080 --> 00:19:20,640
et du titre du Sunday Times :
244
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
"Le Qatar a acheté le Mondial".
245
00:19:22,800 --> 00:19:27,640
Quelle a été votre première réaction
en apprenant tout ça ?
246
00:19:32,480 --> 00:19:36,800
Ma réaction a été la même
dans les deux cas.
247
00:19:37,640 --> 00:19:40,920
J'ai ressenti une grande frustration,
248
00:19:41,720 --> 00:19:45,120
car tout est faux.
249
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Et les faits le prouvent.
250
00:19:53,320 --> 00:19:58,880
J'ai la conviction qu'ils ont manœuvré
dans les plus hautes sphères mondiales
251
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
afin de récupérer ces votes.
252
00:20:03,640 --> 00:20:06,680
C'était d'une ampleur inédite.
253
00:20:07,200 --> 00:20:09,240
Mais y avait-il corruption ?
254
00:20:09,320 --> 00:20:12,920
C'est comme ça que marchent
les affaires internationales.
255
00:20:14,560 --> 00:20:15,840
NATION CANDIDATE
QATAR
256
00:20:15,920 --> 00:20:20,080
Une Coupe du monde au Qatar
représenterait des opportunités uniques.
257
00:20:21,120 --> 00:20:25,560
De gros contrats ont été conclus
au niveau gouvernemental,
258
00:20:25,640 --> 00:20:30,520
comme le contrat de gaz
entre le Qatar et la Thaïlande
259
00:20:30,600 --> 00:20:33,200
visant à sécuriser
le vote d'un membre du Comité.
260
00:20:33,920 --> 00:20:37,120
L'idée même qu'il y ait eu
un échange de bons procédés
261
00:20:37,200 --> 00:20:40,880
est complètement démentie
par toutes les personnes impliquées.
262
00:20:42,000 --> 00:20:47,920
Un autre membre votant du Comité exécutif
de la FIFA, Marios Lefkaritis,
263
00:20:48,000 --> 00:20:51,920
a vendu 32 millions d'euros
de terrains au Qatar.
264
00:20:52,000 --> 00:20:55,640
Mais il dément
toute influence sur son vote.
265
00:20:58,240 --> 00:21:00,320
L'Émir du Qatar est venu au Brésil.
266
00:21:00,920 --> 00:21:06,280
Il a même rendu visite au Président Lula,
267
00:21:07,160 --> 00:21:10,640
qui était lui aussi en faveur du Qatar.
268
00:21:12,200 --> 00:21:15,000
On a organisé un déjeuner
à Rio de Janeiro.
269
00:21:15,080 --> 00:21:19,800
Étaient présents au déjeuner l'Émir,
João Havelange et moi-même.
270
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
Nous étions huit ou neuf.
271
00:21:23,000 --> 00:21:26,680
C'est là que nous avons décidé
de soutenir le Qatar.
272
00:21:29,080 --> 00:21:33,600
J'ai reçu et échangé des services,
c'est normal.
273
00:21:33,680 --> 00:21:36,960
Mais je n'ai jamais été soudoyé
une fois dans ma vie.
274
00:21:43,240 --> 00:21:49,640
Quelques semaines avant le vote,
le président de l'UEFA, Michel Platini,
275
00:21:49,720 --> 00:21:55,760
qui a eu une grande influence sur
le choix des membres européens du Comité,
276
00:21:56,400 --> 00:22:01,080
se rend à un déjeuner
avec le président Nicolas Sarkozy
277
00:22:01,160 --> 00:22:05,440
et le fils de l'émir du Qatar
au palais de l'Élysée à Paris.
278
00:22:06,240 --> 00:22:09,360
NEUF JOURS AVANT LE VOTE
279
00:23:13,760 --> 00:23:20,080
Ce qui s'est passé après que Platini
a voté pour le Qatar est remarquable.
280
00:23:20,600 --> 00:23:24,640
Le fonds des Qataris
a acheté le Paris Saint-Germain,
281
00:23:24,720 --> 00:23:26,400
le club de foot parisien,
282
00:23:26,480 --> 00:23:30,680
et y a injecté qui sait combien d'argent.
283
00:23:31,640 --> 00:23:35,440
beIN Sports, le diffuseur qatari,
284
00:23:35,520 --> 00:23:39,520
a acheté les droits du football français
pour une somme astronomique.
285
00:23:40,200 --> 00:23:41,320
En plus de cela,
286
00:23:41,400 --> 00:23:45,640
de très gros accords commerciaux
ont été conclus entre les deux pays,
287
00:23:45,720 --> 00:23:50,520
notamment l'achat
d'un très grand nombre d'avions Airbus.
288
00:23:53,360 --> 00:23:57,680
L'attribution de la Coupe du monde
au Qatar
289
00:23:58,840 --> 00:24:03,120
s'est jouée
dans les plus hautes sphères politiques,
290
00:24:04,280 --> 00:24:08,920
mais les Qataris nient formellement
toute irrégularité.
291
00:24:12,280 --> 00:24:17,560
Vous savez qu'on vous accuse
d'avoir acheté le Mondial et le Comité.
292
00:24:17,640 --> 00:24:22,640
Les accords géopolitiques
conclus avec la Thaïlande,
293
00:24:22,720 --> 00:24:26,360
la Russie ou encore Sarkozy.
294
00:24:26,440 --> 00:24:27,920
Quels accords ?
295
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
Ce sont les accusations.
296
00:24:29,960 --> 00:24:32,280
Quels accords ? Soyez plus précis.
297
00:24:32,360 --> 00:24:33,960
Bien, le gaz naturel…
298
00:24:35,040 --> 00:24:36,800
Un accord entre qui et qui ?
299
00:24:36,880 --> 00:24:38,640
Entre la Thaïlande et le Qatar.
300
00:24:39,160 --> 00:24:42,760
Les faits sont là.
301
00:24:42,840 --> 00:24:46,720
Certaines accusations
sont totalement irréalistes.
302
00:24:47,560 --> 00:24:51,640
C'est notre ressource naturelle,
l'avenir de notre pays.
303
00:24:51,720 --> 00:24:56,200
On ne va pas l'utiliser pour gagner
un vote pour la Coupe du monde.
304
00:24:56,280 --> 00:24:57,840
CANDIDATURE DU QATAR
305
00:24:57,920 --> 00:25:00,080
ATTENDEZ-VOUS AU MEILLEUR
306
00:25:01,960 --> 00:25:05,920
C'est le stéréotype des cheikhs arabes
qui achètent tout le monde.
307
00:25:07,760 --> 00:25:12,040
Et cette Coupe du monde va nous permettre
de briser ce stéréotype.
308
00:25:13,600 --> 00:25:15,280
On a suivi les règles,
309
00:25:16,160 --> 00:25:18,240
on a respecté nos valeurs.
310
00:25:19,120 --> 00:25:22,840
On a gagné sur les mérites
de notre candidature, de notre vision.
311
00:25:22,920 --> 00:25:28,400
Il est temps qu'une Coupe du monde
ait lieu dans un pays Arabe.
312
00:25:38,120 --> 00:25:42,080
Quand l'annonce a été faite,
on a vu tout le monde crier de joie
313
00:25:42,160 --> 00:25:47,640
et moi rester immobile. Je ne voyais pas
Sepp Blatter de mon siège.
314
00:25:47,720 --> 00:25:52,600
Et quand mon équipe m'a dit
qu'on avait gagné, j'ai sauté de joie.
315
00:25:56,160 --> 00:26:01,400
Ca a été un moment de liesse
pour le monde arabe et l'Asie.
316
00:26:07,000 --> 00:26:11,880
Mais ce qui m'a embêté,
ce sont les agissements de Blatter.
317
00:26:13,000 --> 00:26:17,720
Il avait pour objectif
d'éliminer le Qatar de la course.
318
00:26:18,400 --> 00:26:23,400
C'est vraiment ça qui m'a le plus gêné.
319
00:26:25,800 --> 00:26:27,240
TROIS MOIS APRÈS LE VOTE
320
00:26:27,320 --> 00:26:30,520
Se lancera-t-il ou non ?
C'est la question du jour.
321
00:26:30,600 --> 00:26:33,520
Nous parlons bien entendu
de Mohamed Bin Hammam.
322
00:26:33,600 --> 00:26:38,360
Il envisagerait de s'opposer à M. Blatter
pour la présidence de la FIFA.
323
00:26:41,560 --> 00:26:44,800
J'étais connu
pour être un soutien de Blatter.
324
00:26:45,480 --> 00:26:49,480
Je pense toujours l'avoir bien conseillé.
325
00:26:50,080 --> 00:26:53,440
Et oui,
j'estime avoir contribué à son succès.
326
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Bin Hammam voyait Blatter comme un ami.
327
00:26:58,080 --> 00:27:01,840
Il lui était loyal,
mais ce n'était pas réciproque.
328
00:27:03,480 --> 00:27:07,280
En 1998, Blatter avait promis
de ne faire que deux mandats.
329
00:27:08,160 --> 00:27:13,480
Quand il a rempilé pour un troisième,
ça a contrarié Bin Hammam.
330
00:27:14,280 --> 00:27:17,520
Il n'acceptait pas
que Blatter revienne sur sa promesse.
331
00:27:18,120 --> 00:27:21,440
Je ne pensais pas
qu'il se présenterait en 2011.
332
00:27:22,520 --> 00:27:26,640
La présidence devrait être limitée
à trois mandats maximum.
333
00:27:27,160 --> 00:27:31,800
Je trouvais que
c'était mauvais pour le football.
334
00:27:31,880 --> 00:27:36,120
Il devait y avoir un second candidat.
335
00:27:37,560 --> 00:27:41,120
Blatter a été surpris que Bin Hammam
amène la Coupe du monde au Qatar.
336
00:27:43,560 --> 00:27:46,760
Il était engin confronté
aux limites de son pouvoir.
337
00:27:47,680 --> 00:27:54,240
Cette fois-ci, quelqu'un s'était montré
plus puissant : Mohamed Bin Hammam.
338
00:27:54,960 --> 00:27:59,520
Bin Hammam est un homme indépendant.
Il a fait son temps avec Sepp Blatter.
339
00:27:59,600 --> 00:28:03,280
Comme beaucoup d'entre nous,
il en a assez de Sepp Blatter,
340
00:28:03,360 --> 00:28:06,400
il pense que ce dernier
a tarni le nom de la FIFA
341
00:28:06,480 --> 00:28:08,960
et il comprend que quelqu'un doit agir.
342
00:28:09,800 --> 00:28:13,360
Les ambitions de Blatter
ont fini par le dépasser.
343
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
C'était le Machiavel du sport.
344
00:28:18,800 --> 00:28:24,160
Après 13 ans, Sepp Blatter est habitué
au pouvoir présidentiel.
345
00:28:24,240 --> 00:28:28,640
Durant ses mandats, il a reçu
des distinctions dans le monde entier.
346
00:28:28,720 --> 00:28:32,040
Mais tout le monde n'applaudit pas
sa façon de diriger.
347
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
Je voulais garder mon poste.
348
00:28:36,600 --> 00:28:42,280
Je ne pouvais pas abandonner après
tant d'années. J'ai développé le football
349
00:28:42,360 --> 00:28:46,360
en tant que secrétaire général
puis en tant que président de la FIFA.
350
00:28:48,160 --> 00:28:51,400
Blatter exigeait la loyauté de tous.
351
00:28:51,480 --> 00:28:55,760
Mais il n'a pas été loyal
envers tous ses partisans,
352
00:28:55,840 --> 00:28:58,400
à commencer par Mohamed Bin Hammam.
353
00:29:00,600 --> 00:29:06,480
En 2009, j'étais candidat à ma réélection
en tant que président de l'AFC
354
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
face à un autre candidat.
355
00:29:08,840 --> 00:29:14,520
J'ai été surpris d'apprendre
que Blatter s'était rangé de son côté.
356
00:29:16,480 --> 00:29:18,400
C'était étonnant.
357
00:29:19,000 --> 00:29:21,520
J'étais censé être son ami.
358
00:29:22,520 --> 00:29:28,040
Il me voyait comme une menace,
alors il a voulu m'évincer de la FIFA.
359
00:29:29,280 --> 00:29:34,640
Après ça, j'ai décidé
que je n'allais plus l'arranger.
360
00:29:36,320 --> 00:29:38,840
Sepp Blatter,
l'homme à la tête du football,
361
00:29:38,920 --> 00:29:42,880
a un autre candidat à la présidence
pour la première fois depuis neuf ans.
362
00:29:42,960 --> 00:29:47,360
Mohamed Bin Hammam a déclaré à la BBC
qu'il fallait davantage de transparence.
363
00:29:47,440 --> 00:29:50,680
M. Bin Hammam dirige
la Confédération asiatique de football.
364
00:29:51,640 --> 00:29:53,960
Difficile de s'attaquer à Sepp Blatter.
365
00:29:54,560 --> 00:29:57,640
Je ne pensais même pas ça possible,
à vrai dire.
366
00:29:58,160 --> 00:29:59,960
Il semblait indéboulonnable.
367
00:30:00,480 --> 00:30:04,800
Sepp Blatter a utilisé les milliards
générés par la Coupe du monde
368
00:30:04,880 --> 00:30:06,680
pour consolider son pouvoir.
369
00:30:07,320 --> 00:30:11,000
Il n'abandonnera pas son poste
sans se battre.
370
00:30:23,480 --> 00:30:26,320
Je voulais voir les Caribéens à Miami,
371
00:30:27,040 --> 00:30:29,280
mais je n'ai pas pu obtenir de visa.
372
00:30:29,360 --> 00:30:33,880
Les autorités n'avaient aucune raison
de me le refuser.
373
00:30:35,000 --> 00:30:38,920
Il y avait donc quelqu'un
qui ne voulait pas
374
00:30:39,000 --> 00:30:42,640
que j'aille aux États-Unis
pour m'adresser aux Caribéens.
375
00:30:45,000 --> 00:30:46,440
C'était intense.
376
00:30:46,520 --> 00:30:48,560
Une élection était en cours.
377
00:30:49,080 --> 00:30:52,800
Blatter était présent,
à l'inverse de Bin Hammam.
378
00:30:54,280 --> 00:30:59,280
A l'époque, la CONCACAF
était dirigée par Jack Warner,
379
00:30:59,360 --> 00:31:03,120
et le secrétaire général était
Chuck Blazer, un Américain.
380
00:31:03,200 --> 00:31:07,920
Et sur la scène du congrès,
Blatter a annoncé accorder
381
00:31:08,000 --> 00:31:11,320
une subvention
d'un million de dollars à la CONCACAF.
382
00:31:11,840 --> 00:31:16,600
C'était difficile
de faire moins subtil que ça.
383
00:31:16,680 --> 00:31:19,480
"Voici un cadeau
pour votre région, M. Warner,
384
00:31:19,560 --> 00:31:21,640
"devant tous vos membres."
385
00:31:21,720 --> 00:31:24,440
Un ou deux mois avant une élection.
386
00:31:25,600 --> 00:31:27,960
J'étais très mécontent.
387
00:31:28,520 --> 00:31:32,160
J'étais candidat,
je voulais voir et parler à ces gens.
388
00:31:32,240 --> 00:31:35,760
Alors, j'ai demandé une autre chance
à monsieur Warner,
389
00:31:37,240 --> 00:31:41,200
et il a organisé
un congrès à Port-d'Espagne.
390
00:31:43,680 --> 00:31:48,080
PORT-D'ESPAGNE
TRINITÉ-ET-TOBAGO.
391
00:31:52,760 --> 00:31:56,840
Tous les pays de
l'Union caribéenne de football étaient là.
392
00:31:56,920 --> 00:32:01,560
C'était au Hyatt Regency
de Port-d'Espagne, à Trinité-et-Tobago,
393
00:32:01,640 --> 00:32:04,120
le chef-lieu de Jack Warner.
394
00:32:09,320 --> 00:32:12,000
Jack Warner possédait
une agence de voyages
395
00:32:12,120 --> 00:32:18,040
et a été payé 363 000 dollars
pour organiser les voyages des présents.
396
00:32:18,920 --> 00:32:23,040
Chuck Blazer trouvait
que c'était une très mauvaise idée.
397
00:32:23,640 --> 00:32:29,600
Selon lui, organiser un évènement privé
juste pour les Caraïbes serait mal vu.
398
00:32:29,680 --> 00:32:33,440
Chuck a essayé
de faire annuler cet évènement,
399
00:32:33,520 --> 00:32:35,320
mais Jack s'en fichait.
400
00:32:36,160 --> 00:32:38,000
Et c'était son erreur.
401
00:32:40,320 --> 00:32:42,960
Je connaissais Jack Warner.
402
00:32:43,880 --> 00:32:49,640
En tant que président de la confédération,
il offrait une opportunité à Bin Hammam.
403
00:32:52,280 --> 00:32:57,080
On s'est évidemment rendus sur place
pour écouter ce qu'il avait à proposer.
404
00:33:02,960 --> 00:33:07,120
Le premier jour,
Bin Hammam a fait sa présentation.
405
00:33:08,120 --> 00:33:14,320
Et quelque chose d'assez étrange
s'est produit après sa présentation.
406
00:33:15,520 --> 00:33:20,880
Il a été fait mention d'un cadeau
pour aider les fédérations.
407
00:33:22,960 --> 00:33:28,120
Ils nous ont invités dans un autre lieu
pour récupérer le cadeau.
408
00:33:30,040 --> 00:33:33,320
J'ai attendu mon tour
et je suis entré dans la pièce.
409
00:33:34,280 --> 00:33:37,040
Il y avait des officiels de la CFU
410
00:33:38,040 --> 00:33:40,880
qui m'ont tendu une enveloppe
marquée "Porto Rico".
411
00:33:42,840 --> 00:33:47,320
Et à l'intérieur de l'enveloppe,
j'ai découvert de l'argent liquide.
412
00:33:48,520 --> 00:33:50,960
40 000 dollars en liquide.
413
00:33:52,680 --> 00:33:55,560
J'ai demandé : "C'est quoi, ça ?"
414
00:33:56,240 --> 00:34:00,000
"De l'argent pour aider
votre fédération de football".
415
00:34:01,320 --> 00:34:05,640
Ils ont manifestement donné
cette somme d'argent à tout le monde.
416
00:34:07,120 --> 00:34:09,200
Si on m'avait dit :
417
00:34:10,240 --> 00:34:14,520
"C'est en échange de votre vote",
jamais je ne l'aurais pris !
418
00:34:16,400 --> 00:34:18,560
Je ne l'ai pas pris, d'ailleurs.
419
00:34:22,560 --> 00:34:25,120
La plupart ont pris l'argent.
420
00:34:25,640 --> 00:34:30,120
Mais trois ou quatre exceptions notables
421
00:34:30,200 --> 00:34:33,760
ont refusé et l'ont signalé.
422
00:34:33,840 --> 00:34:37,000
D'importantes répercussions ont suivi.
423
00:34:39,960 --> 00:34:44,920
En quelques heures, la nouvelle
de ces enveloppes remplies d'argent
424
00:34:45,000 --> 00:34:47,680
parvient à Blazer,
qui se trouve à New York.
425
00:34:49,080 --> 00:34:52,040
Cela a mis Chuck Blazer
dans une situation compliquée.
426
00:34:52,120 --> 00:34:55,440
Il travaillait avec Jack Warner
depuis près de vingt ans.
427
00:34:55,960 --> 00:34:58,520
C'était la fin d'une amitié.
428
00:35:00,000 --> 00:35:03,960
Il lui a dit de ne pas organiser
cette conférence à Trinité-et-Tobago
429
00:35:04,040 --> 00:35:05,400
mais il n'a pas écouté.
430
00:35:05,960 --> 00:35:09,040
Et voilà le résultat :
la pire affaire de corruption
431
00:35:09,120 --> 00:35:11,440
qu'il ait jamais vu de sa carrière.
432
00:35:11,520 --> 00:35:15,280
Des liasses de billets
passant de mains en mains.
433
00:35:16,480 --> 00:35:19,760
Warner embarrassait de plus en plus Blazer
434
00:35:19,840 --> 00:35:24,240
et il donnait une mauvaise image du sport.
Il décide donc de le dénoncer.
435
00:35:24,320 --> 00:35:28,800
Les hauts responsables de la FIFA
à Zurich sont alertés.
436
00:35:30,480 --> 00:35:35,040
Juste avant de passer le coup de fil
au sujet des enveloppes,
437
00:35:35,720 --> 00:35:40,680
il m'a regardée et a dit :
"Ca va mal se terminer".
438
00:35:43,000 --> 00:35:46,680
Je me souviens
quand Chuck Blazer m'a appelé pour me dire
439
00:35:46,760 --> 00:35:49,760
qu'il s'était passé quelque chose
dans les Caraïbes.
440
00:35:50,480 --> 00:35:52,560
Il m'a envoyé ces photos.
441
00:35:53,680 --> 00:35:59,240
Je suis allé voir Blatter pour lui relayer
ce que Chuck Blazer m'avait raconté.
442
00:35:59,320 --> 00:36:03,240
Ensuite, j'ai appelé
le président du Comité d'éthique
443
00:36:03,320 --> 00:36:06,080
pour lui dire
de prendre le train pour Zurich.
444
00:36:06,160 --> 00:36:09,680
C'était un dimanche.
"On a un gros problème".
445
00:36:12,440 --> 00:36:14,560
Cette situation était très étrange.
446
00:36:15,560 --> 00:36:18,200
Mohamed Bin Hammam
est tombé dans un piège.
447
00:36:18,280 --> 00:36:19,960
Pourquoi il a fait ça ?
448
00:36:20,680 --> 00:36:25,000
Bin Hammam était manifestement convaincu
qu'il devait faire des cadeaux
449
00:36:25,080 --> 00:36:27,880
aux membres
de l'Union caribéenne de football.
450
00:36:28,400 --> 00:36:30,560
Et il est tombé dans le piège.
451
00:36:31,320 --> 00:36:36,600
Je n'ai jamais eu l'intention
de corrompre qui que ce soit.
452
00:36:38,320 --> 00:36:40,680
C'est encore une conspiration.
453
00:36:41,560 --> 00:36:45,280
Je me battais contre la FIFA,
avec toutes leurs ressources.
454
00:36:46,240 --> 00:36:49,320
Ils sont capables
de construire une histoire
455
00:36:49,400 --> 00:36:52,800
mille fois plus convaincante
que la mienne.
456
00:36:53,480 --> 00:36:56,640
Le Comité d'éthique de la FIFA annonce
457
00:36:56,720 --> 00:36:59,960
avoir lancé une enquête
sur des accusations de corruption
458
00:37:00,040 --> 00:37:01,560
impliquant Jack Warner
459
00:37:01,640 --> 00:37:05,000
et le candidat à la présidence
Mohamed Bin Hammam.
460
00:37:06,120 --> 00:37:08,600
Avez-vous essayé d'acheter des votes ?
461
00:37:09,400 --> 00:37:12,360
Je n'ai jamais fait ça
une seule fois dans ma vie.
462
00:37:12,440 --> 00:37:16,560
Avez-vous donné de l'argent
aux représentants caribéens ?
463
00:37:16,640 --> 00:37:22,800
Non. Personne ne peut affirmer
m'avoir vu faire cela.
464
00:37:23,320 --> 00:37:28,600
Je répète qu'à ma connaissance,
monsieur Bin Hammam
465
00:37:28,680 --> 00:37:31,560
n'a jamais donné d'argent
aux pays caribéens.
466
00:37:32,080 --> 00:37:38,520
À ce stade,
je crois que Jack se pensait intouchable.
467
00:37:39,960 --> 00:37:42,800
Il y a eu un moment très révélateur
468
00:37:43,680 --> 00:37:46,960
après la distribution
de l'argent à Trinité-et-Tobago.
469
00:37:47,720 --> 00:37:49,280
Tout a été filmé.
470
00:37:49,800 --> 00:37:50,800
11 MAI 2011
471
00:37:50,880 --> 00:37:54,320
Certains ici pensent pouvoir
jouer les moralisateurs.
472
00:37:54,920 --> 00:38:00,720
Tant mieux pour eux,
mais les affaires sont les affaires.
473
00:38:01,520 --> 00:38:03,320
C'est important :
474
00:38:03,840 --> 00:38:06,840
vous avez reçu cela
car il a dit
475
00:38:06,920 --> 00:38:11,880
qu'il ne pouvait pas ramener les cadeaux
qu'il aurait voulu vous faire.
476
00:38:12,600 --> 00:38:16,640
Je lui ai dit de donner aux pays
l'équivalent de la valeur de ces cadeaux.
477
00:38:16,720 --> 00:38:19,800
Et c'est à vous de déterminer
478
00:38:19,880 --> 00:38:21,600
comment utiliser ce cadeau
479
00:38:21,680 --> 00:38:24,240
pour développer le football chez vous.
480
00:38:24,320 --> 00:38:27,280
Et si quelqu'un ici
a un problème de conscience
481
00:38:27,360 --> 00:38:29,280
et souhaite rendre l'argent,
482
00:38:29,360 --> 00:38:32,280
je me chargerai personnellement
de le lui rendre.
483
00:38:32,360 --> 00:38:36,080
Mais n'allez pas jouer
les parangons de vertu à l'extérieur.
484
00:38:36,160 --> 00:38:40,600
Vous ne valez pas mieux.
J'espère que c'est très clair.
485
00:38:42,080 --> 00:38:44,360
Jack Warner a-t-il un avenir
à la CONCACAF ?
486
00:38:45,080 --> 00:38:49,360
D'après les preuves que j'ai vues,
je doute que ce soit le cas.
487
00:38:49,960 --> 00:38:52,720
Et votre relation personnelle avec lui ?
488
00:38:52,800 --> 00:38:54,040
Elle est rompue.
489
00:38:54,120 --> 00:38:57,280
Vous vous sentez trahi ?
490
00:38:58,760 --> 00:39:04,440
Oui, en raison des risques et du danger
qu'il a fait courir à nos membres.
491
00:39:04,520 --> 00:39:06,960
Les mettre dans une telle situation
492
00:39:07,040 --> 00:39:11,160
où ils doivent prendre le risque
d'accepter les cadeaux,
493
00:39:11,240 --> 00:39:13,080
c'est inexcusable.
494
00:39:15,320 --> 00:39:22,000
Le président de la FIFA a exprimé
son souhait de surmonter cette crise.
495
00:39:22,080 --> 00:39:24,880
Une crise ?
Qu'est-ce qu'une crise ?
496
00:39:24,960 --> 00:39:26,760
Nous ne sommes pas en crise.
497
00:39:27,280 --> 00:39:31,920
Nous rencontrons quelques difficultés
qui seront résolues
498
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
en interne,
au sein de notre famille.
499
00:39:34,360 --> 00:39:38,680
Mais lui aussi a dû faire face
à des accusations explosives,
500
00:39:38,760 --> 00:39:42,640
cette fois liées à la candidature
du Qatar pour 2022.
501
00:39:45,520 --> 00:39:49,040
Les choses se passaient très mal
pour les Qataris.
502
00:39:49,640 --> 00:39:52,200
Ils avaient peur de perdre le Mondial
503
00:39:52,840 --> 00:39:56,600
à cause de mes accusations
504
00:39:56,680 --> 00:40:00,360
et de ce qui est arrivé
à Mohamed Bin Hammam.
505
00:40:02,080 --> 00:40:06,240
Blatter a déclaré que de nombreux
actes répréhensibles avaient eu lieu
506
00:40:06,320 --> 00:40:12,520
pendant les candidatures du Mondial
et que Bin Hammam était impliqué.
507
00:40:14,320 --> 00:40:18,200
Il a tout fait pour me nuire
et nuire à ma réputation.
508
00:40:19,360 --> 00:40:21,320
Il n'a aucune limite.
509
00:40:24,240 --> 00:40:27,080
Blatter, l'un des grands
esprits politiques du sport,
510
00:40:27,160 --> 00:40:31,040
voit dans ce scandale de corruption
à Trinité
511
00:40:31,120 --> 00:40:33,520
l'occasion d'évincer son rival.
512
00:40:34,520 --> 00:40:39,040
Un jour, on est au sommet,
et le lendemain, tout s'effondre.
513
00:40:40,480 --> 00:40:42,640
Ils ont mal cerné Blatter.
514
00:40:43,200 --> 00:40:47,200
Il vous traite comme un ami jusqu'au jour
où il vous voit comme un ennemi.
515
00:40:48,560 --> 00:40:51,040
Il voulait se débarrasser de ses rivaux
516
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
et Bin Hammam est le seul
à avoir relevé le défi.
517
00:40:55,360 --> 00:40:59,600
Mais Blatter voulait une porte de sortie
et il a passé un accord.
518
00:41:00,640 --> 00:41:04,280
Un jour, Cheikh Jassim,
le fils de l'émir, est venu à la FIFA.
519
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Bin Hammam était là aussi.
520
00:41:09,920 --> 00:41:12,040
C'était trois jours avant l'élection
521
00:41:12,960 --> 00:41:17,720
Cheikh Jassim et Bin Hammam
se parlaient.
522
00:41:17,800 --> 00:41:22,840
Je ne comprends pas l'arabe,
mais le prince Jassim a dit :
523
00:41:22,920 --> 00:41:25,200
"Parlons en anglais,
524
00:41:25,800 --> 00:41:30,000
"je veux que M. Blatter
comprenne notre conversation."
525
00:41:31,800 --> 00:41:37,440
Et il a dit que l'émir lui avait dit
526
00:41:37,520 --> 00:41:40,880
que Bin Hammam
ne devrait pas s'opposer à moi.
527
00:41:41,600 --> 00:41:45,680
Ils comptaient me soutenir
pour l'élection 2011.
528
00:41:49,920 --> 00:41:54,360
L'accord était que le Qatar forcerait
Bin Hammam à se retirer
529
00:41:54,880 --> 00:41:59,480
et que Blatter ne dirait plus un mot
sur la façon dont le Qatar a remporté
530
00:41:59,560 --> 00:42:03,080
l'organisation de la Coupe du monde 2022.
531
00:42:04,640 --> 00:42:07,360
Je savais que Blatter pouvait nous nuire.
532
00:42:08,040 --> 00:42:12,240
Il est plein de ressources.
Je ne voulais pas prendre de risques.
533
00:42:13,120 --> 00:42:17,400
Je me suis avoué vaincu
et j'ai retiré ma candidature.
534
00:42:19,200 --> 00:42:25,040
Ces gens m'ont causé beaucoup de tort.
535
00:42:27,240 --> 00:42:31,080
Sepp Blatter
a été réélu à la tête de la FIFA
536
00:42:31,160 --> 00:42:33,120
après qu'un scandale de corruption
537
00:42:33,200 --> 00:42:36,800
l'a laissé seul candidat
pour faire face à la crise.
538
00:42:37,560 --> 00:42:41,160
C'est un nouveau mandat de quatre ans
à la tête de la FIFA.
539
00:42:41,240 --> 00:42:44,640
Il a reçu 186 des 203 votes.
540
00:42:44,720 --> 00:42:49,560
Pour rappel, le Suisse de 75 ans
occupe ce poste depuis 1998.
541
00:42:52,000 --> 00:42:53,800
L'ancien candidat Bin Hammam
542
00:42:53,880 --> 00:42:57,000
a été suspendu
pour accusations de corruption,
543
00:42:58,000 --> 00:43:02,280
à l'instar du vice-président Jack Warner,
544
00:43:02,360 --> 00:43:06,920
selon qui des révélations majeures
sont sur le point d'être faites.
545
00:43:07,000 --> 00:43:10,120
Je l'ai déjà dit :
la FIFA va subir un tsunami.
546
00:43:10,200 --> 00:43:12,360
Croyez-moi, vous n'avez rien vu.
547
00:43:13,480 --> 00:43:16,440
Il est nécessaire d'arrêter Blatter.
548
00:43:16,520 --> 00:43:19,560
Sepp Blatter a été lavé de tout soupçon,
549
00:43:19,640 --> 00:43:23,640
mais risque de faire face
à des questions difficiles cet après-midi.
550
00:43:23,720 --> 00:43:28,000
S'il surmonte ce scandale, ce ne sera pas
le cas de la réputation de la FIFA.
551
00:43:30,160 --> 00:43:34,400
Un de ceux qui a bénéficié de tout ça,
c'est Chuck Blazer.
552
00:43:35,880 --> 00:43:39,560
Warner était hors-jeu.
Bin Hammam était hors-jeu.
553
00:43:39,640 --> 00:43:41,120
Et Chuck Blazer,
554
00:43:41,200 --> 00:43:46,520
contre toute attente et toute logique,
est salué comme un héros.
555
00:43:46,600 --> 00:43:48,520
Les journalistes du monde entier
556
00:43:48,600 --> 00:43:51,200
le saluent comme un lanceur d'alerte,
557
00:43:51,280 --> 00:43:53,280
comme un sauveur.
558
00:43:53,800 --> 00:43:59,200
Je tire mon chapeau à Chuck Blazer.
Il ne doit rien avoir à se reprocher.
559
00:43:59,280 --> 00:44:03,000
Il faut beaucoup de courage
pour faire ce qu'il a fait.
560
00:44:04,400 --> 00:44:06,320
Ce n'est pas un lanceur d'alerte.
561
00:44:06,840 --> 00:44:12,760
Un lanceur d'alerte, c'est quelqu'un
qui regarde autour de soi et dit :
562
00:44:12,840 --> 00:44:16,120
"Je refuse de faire partie
de ce qui se passe ici",
563
00:44:16,200 --> 00:44:19,120
avant de dénoncer
les agissements en question.
564
00:44:20,560 --> 00:44:23,880
Blazer, lui, incarnait ces problèmes.
565
00:44:24,400 --> 00:44:28,520
Il a profité de ce système
durant des décennies.
566
00:44:41,520 --> 00:44:47,240
Le siège de CONCACAF était situé
sur la 5e avenue, dans la Trump Tower.
567
00:44:48,600 --> 00:44:50,160
Nous étions au 17e étage.
568
00:44:51,080 --> 00:44:54,720
Chuck vivait du côté résidentiel
au 49e étage.
569
00:44:56,480 --> 00:45:01,040
Je pense que Chuck voulait avant tout
maintenir le style de vie
570
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
que la FIFA et la CONCACAF
lui garantissaient.
571
00:45:07,080 --> 00:45:10,760
Tout ce qui était entrepris à la CONCACAF
572
00:45:10,840 --> 00:45:14,880
devait rapporter de l'argent à Chuck.
573
00:45:16,600 --> 00:45:21,280
Chuck prenait au minimum
10 % sur chaque accord.
574
00:45:24,320 --> 00:45:26,920
Il était évident
que Blazer s'était enrichi
575
00:45:27,000 --> 00:45:29,880
de manière douteuse grâce à ce sport.
576
00:45:30,840 --> 00:45:33,000
Ça en dit long non seulement sur lui,
577
00:45:33,080 --> 00:45:37,160
mais sur l'attitude générale
des pontes corrompus de la FIFA.
578
00:45:37,240 --> 00:45:39,560
Ils se sentaient intouchables.
579
00:45:39,640 --> 00:45:42,400
Ils n'imaginaient pas
qu'on s'en prendrait à eux un jour.
580
00:45:42,480 --> 00:45:46,280
Ça ne leur traversait même pas l'esprit.
581
00:45:54,560 --> 00:45:58,800
J'étais agent du FBI
au bureau de New York.
582
00:45:58,880 --> 00:46:01,200
J'étais spécialisé dans le crime organisé.
583
00:46:02,160 --> 00:46:05,800
À l'époque, en 2010,
584
00:46:06,440 --> 00:46:10,600
on nous a demandé
d'élargir notre champ d'action,
585
00:46:11,360 --> 00:46:15,760
de chercher des crimes internationaux
qui impactaient les États-Unis.
586
00:46:19,680 --> 00:46:23,840
Au même moment,
certains journalistes anglais
587
00:46:23,920 --> 00:46:27,960
soulevaient à nouveau
la question de la corruption de la FIFA.
588
00:46:28,040 --> 00:46:30,600
Feu Andrew Jennings notamment,
589
00:46:30,680 --> 00:46:34,960
un journaliste chevronné,
essayait de dénoncer cette corruption.
590
00:46:36,320 --> 00:46:37,880
Président Blatter,
591
00:46:37,960 --> 00:46:42,400
estimez-vous être en position de contrôler
le football au niveau mondial ?
592
00:46:42,920 --> 00:46:44,480
- Rebonjour.
- Laissez-moi.
593
00:46:44,560 --> 00:46:46,720
Puis-je vous demander combien…
594
00:46:46,800 --> 00:46:49,680
Ne faites pas ça.
Combien d'argent gagnez…
595
00:46:49,760 --> 00:46:52,280
- Laissez-moi.
- Monsieur, s'il vous plaît.
596
00:46:52,360 --> 00:46:53,920
Ne faites pas ça.
597
00:46:54,520 --> 00:46:59,560
Jack Warner, un cadre de longue date
de la FIFA, a déposé sa démission.
598
00:46:59,640 --> 00:47:02,880
Il avait été suspendu
suite à des accusations de corruption.
599
00:47:02,960 --> 00:47:05,440
La FIFA a déclaré
que suite à sa démission,
600
00:47:05,520 --> 00:47:10,360
l'enquête sur monsieur Warner était close
et qu'il était présumé innocent.
601
00:47:12,480 --> 00:47:16,480
Jack Warner, en disgrâce après
l'incident de corruption de Port-Espagne,
602
00:47:16,560 --> 00:47:19,160
démissionne avant d'être écarté.
603
00:47:19,240 --> 00:47:22,840
Il promet de faire déferler
un tsunami sur la FIFA.
604
00:47:23,880 --> 00:47:28,360
Et des documents compromettant sur Blazer
parviennent à Andrew Jennings.
605
00:47:29,600 --> 00:47:34,360
Il y était question de biens
que Blazer ne devrait pas posséder,
606
00:47:34,440 --> 00:47:39,360
comme des appartements à Miami,
aux Bahamas, une Mercedes à Zurich.
607
00:47:39,440 --> 00:47:44,800
Il croulait sous l'argent
sans qu'on en connaisse la provenance.
608
00:47:45,360 --> 00:47:48,760
Il y avait des chèques
déposés sur des comptes offshore.
609
00:47:49,600 --> 00:47:54,320
Tout cela s'est retrouvé dans une série
d'articles écrits par Jennings.
610
00:47:58,200 --> 00:48:01,800
Je suivais l'actualité
des affaires de corruption.
611
00:48:01,880 --> 00:48:03,800
Et un jour, je suis tombé
612
00:48:03,880 --> 00:48:08,240
sur un article d'un journaliste anglais
du nom d'Andrew Jennings.
613
00:48:08,320 --> 00:48:12,840
Ca a attiré mon attention car
j'ai toujours été un grand fan de football
614
00:48:12,920 --> 00:48:15,640
depuis mon plus jeune âge.
615
00:48:15,720 --> 00:48:22,000
Dans ces articles, il était question
de comptes offshore et de Chuck Blazer.
616
00:48:22,080 --> 00:48:24,920
J'ai commencé à me renseigner sur lui.
617
00:48:27,880 --> 00:48:31,280
Cet individu se trouvait chez nous,
à New York,
618
00:48:31,360 --> 00:48:35,600
et les accusations paraissaient crédibles.
619
00:48:36,120 --> 00:48:40,200
Nous pouvions donc entamer une enquête.
620
00:48:45,440 --> 00:48:47,840
Avant de monter une affaire,
621
00:48:47,920 --> 00:48:51,920
la première étape est de savoir
si cela affecte les États-Unis.
622
00:48:52,000 --> 00:48:54,680
Au fil de l'enquête, nous avons appris
623
00:48:55,680 --> 00:48:59,200
que c'était bel et bien le cas
624
00:48:59,280 --> 00:49:03,160
et que cela passait
par le système financier américain.
625
00:49:05,400 --> 00:49:09,480
J'ai pensé que la meilleure solution
était de suivre l'argent,
626
00:49:09,560 --> 00:49:13,640
de voir par où transitaient
les différents virements effectués.
627
00:49:15,200 --> 00:49:18,560
Quand on transfère de l'argent
d'un compte en Suisse
628
00:49:18,640 --> 00:49:21,360
à un autre aux îles Caïmans,
629
00:49:21,440 --> 00:49:25,400
il ne va pas directement
de la Suisse aux îles Caïmans.
630
00:49:25,480 --> 00:49:28,320
Il faut une banque correspondante
aux États-Unis.
631
00:49:28,840 --> 00:49:34,480
L'un des premiers mandats qu'on a émis
concernait la banque de la FIFA
632
00:49:34,560 --> 00:49:36,360
en Suisse, UBS.
633
00:49:36,880 --> 00:49:39,560
Ils ont une banque correspondante
aux États-Unis.
634
00:49:40,320 --> 00:49:42,440
On a donc obtenu une liste
635
00:49:42,520 --> 00:49:45,880
de tous les virements
entrants et sortants de la FIFA.
636
00:49:47,200 --> 00:49:50,400
On a commencé par le nom
d'une seule entreprise.
637
00:49:50,480 --> 00:49:55,800
Puis c'est parti dans tous les sens,
comme une toile d'araignée de pistes.
638
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
Ils utilisaient des noms de code.
639
00:50:00,080 --> 00:50:04,920
Ils utilisaient tant de comptes différents
dans des juridictions offshore
640
00:50:05,000 --> 00:50:09,920
pour déplacer l'argent du point A
au point B au point C au point D…
641
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
C'était vertigineux.
642
00:50:12,760 --> 00:50:17,200
Mais à ce stade, on ne savait pas
à qui étaient destinés ces virements.
643
00:50:19,200 --> 00:50:23,080
Je savais, grâce à mon expérience
avec les affaires de mafia,
644
00:50:23,160 --> 00:50:26,320
qu'il vaut mieux avoir
un témoin qui coopère
645
00:50:26,400 --> 00:50:30,680
dans une affaire de conspiration
comme celle-ci.
646
00:50:30,760 --> 00:50:33,480
Il peut tout expliquer clairement.
647
00:50:38,160 --> 00:50:42,680
Un des tournants de l'affaire,
ça a été quand Steve Berryman a étudié
648
00:50:42,760 --> 00:50:45,680
les déclarations de revenus
de Chuck Blazer.
649
00:50:45,760 --> 00:50:50,840
Il a fait une découverte
qui serait un joker incontestable :
650
00:50:50,920 --> 00:50:53,800
Blazer ne déclarait pas ses revenus.
651
00:50:55,080 --> 00:50:59,480
Cela faisait au moins quinze ans
qu'il n'avait rien déclaré.
652
00:51:00,640 --> 00:51:03,480
Il était coincé.
653
00:51:05,760 --> 00:51:10,200
Ils savaient qu'ils pouvaient
le faire tomber pour fraude fiscale.
654
00:51:10,280 --> 00:51:12,440
Alors que faire de lui ?
655
00:51:12,520 --> 00:51:17,800
Plutôt que de l'envoyer en prison,
ils ont préféré en faire un informateur.
656
00:51:19,440 --> 00:51:24,840
Ils ont décidé de lui faire une offre
qu'il ne pouvait pas refuser.
657
00:51:27,760 --> 00:51:30,520
Il était crucial que ce plan fonctionne.
658
00:51:30,600 --> 00:51:36,280
Chuck n'était qu'une étape, un premier pas
vers une enquête beaucoup plus vaste.
659
00:51:37,240 --> 00:51:42,080
30 NOVEMBRE 2011
660
00:51:44,680 --> 00:51:48,800
On quittait la Trump Tower
pour se rendre au restaurant,
661
00:51:49,680 --> 00:51:51,280
et Chuck m'a dit :
662
00:51:51,880 --> 00:51:56,640
"Vas-y avec Al".
C'était un ami qui était avec nous.
663
00:51:57,200 --> 00:52:02,280
Il est sorti du van dans lequel il était
et est monté sur un petit scooter.
664
00:52:04,800 --> 00:52:06,960
Entre la Trump Tower et un autre bâtiment,
665
00:52:07,040 --> 00:52:11,520
il y a une sorte d'atrium
où il nous a rejoints.
666
00:52:12,920 --> 00:52:17,160
Il a rapidement compris
la situation dans laquelle il était.
667
00:52:18,560 --> 00:52:21,240
Je lui ai dit ce qu'on avait sur lui :
668
00:52:21,920 --> 00:52:26,320
fraude électronique,
blanchiment d'argent, évasion fiscale,
669
00:52:26,400 --> 00:52:29,000
non-déclaration de comptes étrangers.
670
00:52:29,600 --> 00:52:34,960
L'agent lui a dit qu'il encourait
entre 75 et 100 ans de prison
671
00:52:36,120 --> 00:52:38,960
et que sa seule issue,
c'était de coopérer.
672
00:52:39,680 --> 00:52:44,440
Je me souviens
qu'il m'a regardé et qu'il a fait…
673
00:52:47,160 --> 00:52:52,240
Puis il a dit : "Je vais vous aider.
C'est plus étendu que vous ne le pensez".
674
00:52:52,320 --> 00:52:57,080
Puis on lui a conseillé
de prendre un avocat.
675
00:52:59,320 --> 00:53:00,960
Je lui ai dit :
676
00:53:01,040 --> 00:53:05,800
"Si c'est juste une question d'impôts,
paye-les, trouve un accord avec eux".
677
00:53:07,400 --> 00:53:11,640
Et il a répondu : "Mary Lynn,
je suis un vieil escroc du Queens."
678
00:53:12,960 --> 00:53:16,200
Et le passé
est venu rattraper tout le monde.
679
00:53:18,440 --> 00:53:20,680
Le FBI s'attaque à la FIFA.
680
00:53:20,760 --> 00:53:22,560
Nul n'est au-dessus des lois.
681
00:53:22,640 --> 00:53:25,480
On se retrouve dans une série sur le FBI.
682
00:53:25,560 --> 00:53:27,720
C'est la Coupe du monde de la fraude.
683
00:53:27,800 --> 00:53:30,680
C'est peut-être une organisation
semblable à la mafia.
684
00:53:30,760 --> 00:53:34,400
Il n'y a pas que Sepp Blatter
qui doit fournir des réponses.
685
00:53:34,480 --> 00:53:36,880
On s'attend
à ce que 5 200 ouvriers meurent.
686
00:53:40,720 --> 00:53:43,040
Il y a une fin à chaque histoire.
687
00:54:38,120 --> 00:54:43,120
Sous-titres : Alban Beysson