1 00:00:06,520 --> 00:00:08,560 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 2 00:00:08,640 --> 00:00:13,760 Le pays qui organisera la Coupe du monde de la FIFA 2022 est… 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 le Qatar ! 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,720 Les États-Unis n'ont pas remporté l'organisation du Mondial, 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,880 le plus grand événement sportif au monde. 6 00:00:28,880 --> 00:00:30,160 L'émirat désertique 7 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 l'a emporté devant l'Australie, le Japon, la Corée du Sud et les USA. 8 00:00:33,760 --> 00:00:37,480 Selon le président Obama, la FIFA a pris la mauvaise décision 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,960 en préférant le Qatar aux États-Unis. 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 Le monde a été choqué d'apprendre la victoire du Qatar, 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,920 mais comment est-ce que c'est arrivé ? 12 00:00:50,560 --> 00:00:55,480 La température maximum moyenne en juin et en juillet est de 42 degrés ! 13 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 On ne s'attendait pas à ce qu'ils battent les États-Unis ou le Japon. 14 00:01:00,680 --> 00:01:06,360 Et le rapport technique était vraiment très négatif. 15 00:01:07,280 --> 00:01:09,480 La candidature avait été notée "risquée". 16 00:01:09,560 --> 00:01:12,120 Tout se règle par des accords dans l'ombre. 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 La meilleure candidature 18 00:01:15,120 --> 00:01:18,760 pour la Coupe du monde 2022 était de loin celle des États-Unis. 19 00:01:19,520 --> 00:01:21,600 J'étais choqué et déçu, 20 00:01:21,680 --> 00:01:25,560 mais j'ai immédiatement pensé qu'ils l'avaient achetée. 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 Si la FIFA est corrompue, il faut le révéler. 22 00:01:28,520 --> 00:01:33,520 Je pense que cette décision va faire jaser pendant très longtemps. 23 00:01:38,920 --> 00:01:42,280 Cette décision est difficile à expliquer. 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,920 Pour la FIFA, c'était un désastre, 25 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 d'autant qu'il y avait déjà plusieurs affaires de corruption. 26 00:01:50,080 --> 00:01:51,720 Monsieur Blatter ? 27 00:01:54,400 --> 00:01:58,920 Et le Comité exécutif n'a rien trouvé de mieux que de voter pour le Qatar. 28 00:02:01,880 --> 00:02:07,600 C'est avant tout la faute de la FIFA si le Qatar accueille la coupe du monde. 29 00:02:07,680 --> 00:02:11,400 La FIFA est le système. Le système, c'est la FIFA. 30 00:02:43,400 --> 00:02:48,120 JOURNALISTE À L'ÉQUIPE ET BIOGRAPHE DE MICHEL PLATINI 31 00:03:09,880 --> 00:03:13,120 JE SUIS VRAIMENT SOUS LE CHOC LA FIFA ME DÉGOÛTE 32 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 L'ARGENT RÈGLE TOUT… SAUF LA CHALEUR 33 00:03:15,480 --> 00:03:19,080 Je ne pense pas qu'ils s'attendaient à une réaction aussi hostile 34 00:03:19,160 --> 00:03:22,120 de la part des médias et du monde entier. 35 00:03:22,200 --> 00:03:23,120 RUSSIE DÉSASTRE 36 00:03:24,080 --> 00:03:28,600 Ils ont subi un retour de bâton très violent après leur victoire. 37 00:03:29,840 --> 00:03:33,280 Quand on a gagné, j'ai d'abord été euphorique. 38 00:03:33,360 --> 00:03:38,400 Mais peu de temps après, je suis tombé dans une grosse dépression. 39 00:03:39,480 --> 00:03:41,600 On a été violemment attaqués. 40 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Les critiques pleuvaient sur nous, sur la FIFA. 41 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 Et ses attaques venaient de tous les côtés. 42 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 Ils s'en sont pris à nous, à notre pays. 43 00:03:52,720 --> 00:03:55,160 On était même à la limite du racisme. 44 00:03:55,680 --> 00:03:56,840 C'était difficile. 45 00:04:08,600 --> 00:04:12,920 Au nom des millions d'individus qui vivent au Moyen-Orient, 46 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 merci. 47 00:04:15,800 --> 00:04:21,160 Nous remercions la FIFA de croire en l'expansion du football au Moyen-Orient 48 00:04:21,240 --> 00:04:26,520 et en l'organisation de la compétiton chez nous. 49 00:04:26,600 --> 00:04:30,240 Nous allons au Moyen-Orient. Dans le monde arabe. 50 00:04:30,320 --> 00:04:32,240 Dans le monde musulman. 51 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 C'est ça, le développement du football. Ne parlez pas d'argent. 52 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 Ça n'a rien à voir là-dedans. 53 00:04:40,120 --> 00:04:45,680 La première fois où la politique a impacté très fortement une décision, 54 00:04:45,760 --> 00:04:48,720 c'était pour la Coupe du monde au Qatar. 55 00:04:48,800 --> 00:04:54,280 Personnellement, je souhaitais qu'elle se tienne aux États-Unis. 56 00:04:57,680 --> 00:05:03,120 Alors que j'allais voter pour le Qatar, Blatter s'est approché et m'a dit : 57 00:05:04,760 --> 00:05:08,560 "Je veux que tu votes pour les États-Unis, pas pour le Qatar". 58 00:05:10,000 --> 00:05:13,600 Vous trouvez ça digne d'un président de s'abaisser à ça ? 59 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 Je n'ai pas répondu, il est parti, 60 00:05:17,360 --> 00:05:19,920 j'ai voté pour le Qatar et ils ont gagné. 61 00:05:23,400 --> 00:05:29,600 Sepp a été complètement acculé par les membres influents du Comité. 62 00:05:29,680 --> 00:05:33,880 Il y avait un président pour chaque confédération : 63 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 Issa Hayatou pour la CAF, 64 00:05:37,240 --> 00:05:39,960 Michel Platini pour l'UEFA, 65 00:05:40,040 --> 00:05:43,560 Jack Warner pour la CONCACAF, 66 00:05:43,640 --> 00:05:47,360 Nicolas Leoz pour la CONMEBOL, 67 00:05:47,440 --> 00:05:53,160 et le Qatari Bin Hammam, président de la fédération asiatique, l'AFC. 68 00:05:54,280 --> 00:05:57,160 Ils se sont alignés sur le Qatar. 69 00:05:57,800 --> 00:06:00,720 Il y avait trois membres de la CONCACAF au Comité 70 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 et on partait du principe qu'ils voteraient pour les USA. 71 00:06:04,240 --> 00:06:07,800 Ça a donc été un choc énorme pour Chuck Blazer 72 00:06:07,880 --> 00:06:12,160 de découvrir que Jack Warner, son plus proche allié à la FIFA, 73 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 avait voté pour le Qatar. 74 00:06:15,720 --> 00:06:17,080 Il s'est senti trahi. 75 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 Ils n'ont pas voté pour leur confédération ! 76 00:06:21,560 --> 00:06:24,960 Mais ils étaient vieux et bientôt à la retraite. 77 00:06:25,040 --> 00:06:29,320 Alors ils ont fait un double vote et reçu deux fois plus d'argent. 78 00:06:31,080 --> 00:06:34,360 Les gratte-ciels de Doha illustrent la croissance 79 00:06:34,440 --> 00:06:37,240 de la capitale qatarie, riche en gaz naturel. 80 00:06:37,320 --> 00:06:39,360 Et la prochaine décennie 81 00:06:39,440 --> 00:06:44,240 amènera certainement un nouveau boum propulsé par la folie du football. 82 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 Le football et le sport en général 83 00:06:46,760 --> 00:06:51,240 ont toujours été très importants dans notre culture et dans notre ambition 84 00:06:51,320 --> 00:06:55,360 de s'en servir comme un moteur 85 00:06:55,440 --> 00:06:59,560 pour faire avancer certains des objectifs de notre nation. 86 00:07:03,280 --> 00:07:06,520 Les Qataris ont créé une industrie du sport. 87 00:07:07,600 --> 00:07:12,920 Ils ont forcé un processus qui prend normalement des décennies. 88 00:07:13,000 --> 00:07:16,480 Ils ont intégré le sport à leur identité nationale. 89 00:07:17,680 --> 00:07:24,400 Le Qatar a fait du sport un outil pour la construction de la nation. 90 00:07:25,800 --> 00:07:29,400 Ils cherchaient à sortir de l'ombre de l'Arabie Saoudite, 91 00:07:29,480 --> 00:07:33,760 à se forger une identité différente et à avoir un rôle sur la scène mondiale. 92 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 Ils veulent être vus comme une force positive 93 00:07:37,320 --> 00:07:41,440 et montrer que le monde arabe peut accueillir un tournoi comme celui-ci 94 00:07:41,520 --> 00:07:42,920 et rassembler les gens. 95 00:07:46,440 --> 00:07:47,600 Ils sont partout. 96 00:07:48,120 --> 00:07:52,600 Ils veulent être considérés comme les banquiers du sport dans le monde. 97 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 Rien ne doit être organisé sans leur participation. 98 00:07:58,040 --> 00:08:04,680 Les candidatures pour 2018 et 2022 ont été ouvertes en 2009. 99 00:08:04,760 --> 00:08:09,040 Le délai était très important et c'était une opportunité. 100 00:08:09,520 --> 00:08:12,720 Alors nous avons décidé de nous lancer. 101 00:08:22,520 --> 00:08:26,920 Nous voulons organiser la Coupe du monde car nous croyons au football. 102 00:08:28,920 --> 00:08:34,400 Ce serait la première Coupe du monde au Moyen-Orient. 103 00:08:35,280 --> 00:08:39,320 On était une équipe jeune et polyglotte. 104 00:08:39,400 --> 00:08:42,920 On pouvait communiquer avec tout le monde du football. 105 00:08:43,000 --> 00:08:47,480 Et on était humbles. On savait qu'on n'était pas favoris. 106 00:08:47,560 --> 00:08:51,160 On savait qu'on n'était pas pris au sérieux. 107 00:08:58,520 --> 00:09:00,640 Pendant notre séjour à Doha, 108 00:09:00,720 --> 00:09:05,080 on a vite compris qu'il s'agissait d'un projet gouvernemental, 109 00:09:05,160 --> 00:09:06,960 via la Coupe du monde, 110 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 pour mettre le Qatar sous les projecteurs. 111 00:09:11,720 --> 00:09:14,360 C'était un projet d'État. 112 00:09:14,440 --> 00:09:17,440 Ce n'était pas le projet d'une fédération. 113 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 Je n'ai jamais pensé que le Qatar gagnerait. 114 00:09:24,520 --> 00:09:26,880 Ils n'ont pas de tradition du football. 115 00:09:26,960 --> 00:09:30,920 Et dans le rapport, ils avaient des notes moyennes. 116 00:09:32,280 --> 00:09:35,480 Ils devaient pratiquement reconstruire la ville, 117 00:09:35,560 --> 00:09:37,200 construire tous les stades. 118 00:09:37,280 --> 00:09:39,640 Ils n'en avaient pas un seul à l'époque. 119 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 Il leur manquait aussi des hôtels pour les touristes et les équipes. 120 00:09:45,480 --> 00:09:50,240 Mais ce qui était insurmontable, c'était de jouer en mai, juin et juillet. 121 00:09:52,040 --> 00:09:56,560 On a rédigé notre rapport destiné au comité exécutif. 122 00:09:56,640 --> 00:10:03,360 Chaque membre du Comité pouvait m'appeler et me poser les questions qu'il voulait. 123 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 Personne ne m'a appelé. 124 00:10:06,120 --> 00:10:10,960 J'en suis arrivé à la conclusion qu'ils ne l'avaient pas tous lu. 125 00:10:13,240 --> 00:10:16,880 S'ils se fichaient qu'on ne puisse pas jouer en mai, juin, juillet, 126 00:10:16,960 --> 00:10:20,200 pourquoi se soucieraient-ils des conditions de travail ? 127 00:10:21,080 --> 00:10:22,200 Ils s'en fichaient. 128 00:10:31,120 --> 00:10:36,000 LE CAP, AFRIQUE DU SUD DÉCEMBRE 2009 129 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 Nous étions au Cap… 130 00:10:43,600 --> 00:10:48,360 lorsque la FIFA a organisé le petit-déjeuner médias-FIFA. 131 00:10:50,120 --> 00:10:54,280 Tous les pays étaient présents ainsi que tous les médias. 132 00:10:55,560 --> 00:10:59,440 Chaque candidat était dans les mêmes conditions, 133 00:10:59,520 --> 00:11:00,600 un stand chacun. 134 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 Des médias arabes sont venus nous voir, et c'est tout. 135 00:11:07,160 --> 00:11:12,040 Personne n'est venu à notre stand à part pour récupérer des cadeaux. 136 00:11:13,600 --> 00:11:19,440 Et puis au beau milieu de tout ça, David Beckham est arrivé. 137 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Ça a été l'effervescence. 138 00:11:25,280 --> 00:11:29,240 Les médias ont commencé à se bousculer, à grimper sur des chaises et des tables… 139 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 Tout le monde était autour de lui. 140 00:11:35,400 --> 00:11:36,440 Cheikh Mohammed, 141 00:11:36,520 --> 00:11:41,640 le directeur général de la candidature Qatar 2022, 142 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 s'est tourné vers moi et m'a dit : 143 00:11:44,920 --> 00:11:47,920 "Pourquoi tu ne m'as pas donné ce niveau d'attention ?" 144 00:11:48,680 --> 00:11:52,000 J'étais abasourdie. On parlait de David Beckham. 145 00:11:52,920 --> 00:11:55,440 Il est connu dans le monde entier. 146 00:11:56,200 --> 00:12:01,240 Personne ne connaît le petit prince de ce pays. 147 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 L'équipe était très petite. 148 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 Aucun d'entre eux n'était allé à un match du Mondial 149 00:12:09,840 --> 00:12:13,120 ni ne connaissait les jeux politiques de la FIFA. 150 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 Aucun n'avait jamais travaillé dans le sport. 151 00:12:18,280 --> 00:12:22,200 Ils n'avaient aucune expérience. 152 00:12:22,280 --> 00:12:28,000 La seule personne qui connaissait la FIFA, c'était Mohamed Bin Hammam. 153 00:12:30,680 --> 00:12:34,840 Mohamed Bin Hammam était président de l'AFC 154 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 et l'un des vingt-quatre membres du Comité exécutif de la FIFA. 155 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 L'un des hommes les plus puissants du football. 156 00:12:42,320 --> 00:12:44,280 C'était un citoyen qatari. 157 00:12:45,240 --> 00:12:50,520 C'est un homme discret. Il aime rester dans les coulisses 158 00:12:51,160 --> 00:12:52,880 et jouer les chefs d'orchestre. 159 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 Au vu de la taille du Qatar 160 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 et de son climat, 161 00:13:02,080 --> 00:13:07,000 je ne pensais pas qu'on avait une chance de gagner. 162 00:13:08,120 --> 00:13:09,320 Il a fallu du temps 163 00:13:09,400 --> 00:13:14,680 pour convaincre Mohammed bin Hammam de soutenir notre candidature. 164 00:13:16,080 --> 00:13:20,600 On savait qu'il pouvait nous fournir les outils pour gagner. 165 00:13:21,840 --> 00:13:26,040 Pour obtenir le Mondial, il faut décrocher les votes du Comité exécutif. 166 00:13:26,120 --> 00:13:28,440 C'était donc ça l'objectif. 167 00:13:29,800 --> 00:13:31,560 Il connaît les 24 du Comité. 168 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 Il pouvait nous aider à tous les rencontrer 169 00:13:36,280 --> 00:13:39,320 et à apprendre quoi faire 170 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 pour obtenir leurs votes. 171 00:13:45,640 --> 00:13:52,200 LUANDA, ANGOLA DIX MOIS AVANT LE VOTE 172 00:13:54,880 --> 00:13:58,920 Le Qatar a eu l'occasion de parrainer 173 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 le Congrès africain du football en Angola. 174 00:14:04,760 --> 00:14:09,160 Notre candidature a connu un véritable tournant en Angola, 175 00:14:09,840 --> 00:14:12,840 lorsque j'ai donné un discours au congrès de la CAF. 176 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 Mon message a eu un fort retentissement. 177 00:14:17,280 --> 00:14:20,600 C'est là qu'on a commencé à nous prendre au sérieux. 178 00:14:21,120 --> 00:14:25,280 On avait convaincu davantage que les membres du Comité exécutif. 179 00:14:25,360 --> 00:14:30,400 Toute la confédération africaine parlait de notre candidature. 180 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 L'Angola a tout changé. 181 00:14:35,320 --> 00:14:37,440 On était tous au même hôtel. 182 00:14:38,200 --> 00:14:41,160 On m'a demandé de venir faire l'interprète, 183 00:14:41,240 --> 00:14:42,720 car je parle français. 184 00:14:44,160 --> 00:14:49,760 On a accueilli tour à tour dans la suite plusieurs membres du Comité exécutif. 185 00:14:50,920 --> 00:14:55,440 Hayatou, Anouma, et Adamu. 186 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 On a parlé de l'Afrique du Sud, 187 00:14:59,560 --> 00:15:03,800 du fait que l'Afrique avait eu la chance d'accueillir la Coupe du monde, 188 00:15:04,320 --> 00:15:08,400 et que le monde arabe était en droit de l'avoir à son tour. 189 00:15:09,320 --> 00:15:15,120 Ensuite, Hassan a proposé à Hayatou un million de dollars… 190 00:15:15,200 --> 00:15:19,320 pour la fédération de football de Hayatou. 191 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 Et bien sûr, en retour, on voulait son vote. 192 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 Je me souviens qu'il y a eu des rires. 193 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 Il a dit que ce n'était pas assez, 194 00:15:31,040 --> 00:15:35,360 et l'offre est montée à 1,5 million de dollars. 195 00:15:36,840 --> 00:15:39,960 Ça parait trop simple, mais c'est la vérité. 196 00:15:40,040 --> 00:15:44,360 "On vous donne cet argent pour votre fédération de football 197 00:15:44,440 --> 00:15:48,800 "en échange de votre vote. Merci, au revoir". 198 00:15:50,120 --> 00:15:56,200 Et ensuite, on a fait la même chose avec Anouma et Adamu. 199 00:15:57,840 --> 00:16:04,280 On a donc offert 1,5 million de dollars à chaque membre du Comité exécutif 200 00:16:04,360 --> 00:16:06,880 en échange de leur vote. 201 00:16:08,680 --> 00:16:13,360 C'était un échange en liquide ou un échange verbal ? 202 00:16:13,440 --> 00:16:18,400 Verbal. Je n'ai jamais vu d'argent passer de main en main. 203 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 Et il a été dit très clairement que l'argent devait aller au football. 204 00:16:25,160 --> 00:16:29,720 Je précise qu'il n'a jamais été question que cet argent aille dans leurs poches. 205 00:16:29,800 --> 00:16:32,640 Cela dit, je ne sais pas où il a fini. 206 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 Avant de retourner à ma chambre, 207 00:16:41,200 --> 00:16:45,520 Hassan m'a dit de ne jamais parler de ça à personne. 208 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 J'ai répondu : "OK." 209 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 COUPE DU MONDE DE LA FIFA QATAR 2022 210 00:16:52,680 --> 00:16:54,040 Je n'ai jamais oublié 211 00:16:54,120 --> 00:16:57,440 mais je n'ai rien dit pendant très longtemps. 212 00:16:59,040 --> 00:17:02,440 Je savais que mes jours étaient comptés, mais à mes yeux, 213 00:17:03,120 --> 00:17:06,240 je n'avais rien fait pour mériter d'être renvoyée. 214 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 On m'a donné trois jours pour quitter le Qatar. 215 00:17:11,360 --> 00:17:13,920 Je n'étais pas à la hauteur. 216 00:17:16,600 --> 00:17:19,440 Phaedra est partie en mars 2010. 217 00:17:20,120 --> 00:17:24,640 Et puis en décembre 2010, après le vote, 218 00:17:24,720 --> 00:17:28,560 elle a eu une conversation avec une journaliste 219 00:17:28,640 --> 00:17:30,960 du journal anglais The Sunday Times 220 00:17:31,040 --> 00:17:35,000 qui enquêtait sur la candidature du Qatar. 221 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 J'ai parlé avec Claire Newell, 222 00:17:38,760 --> 00:17:42,920 en privé, de ce qui s'était passé et de ce dont j'avais été témoin. 223 00:17:45,680 --> 00:17:51,160 Elle a écrit un court article sur le sujet et c'est là que tout a basculé. 224 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 DES ACCORDS À 1,5 MILLION DE DOLLARS 225 00:17:53,440 --> 00:17:56,200 Je suis devenue la lanceuse d'alerte du Qatar. 226 00:17:59,520 --> 00:18:03,000 Il n'y a aucune preuve. Nous en avons demandé. 227 00:18:03,800 --> 00:18:05,440 Dans la vie, 228 00:18:05,520 --> 00:18:10,040 on est innocent tant qu'on n'a pas été déclaré coupable. 229 00:18:10,120 --> 00:18:12,920 Alors arrêtez de dire que la FIFA est corrompue. 230 00:18:13,000 --> 00:18:14,920 La FIFA n'est pas corrompue ! 231 00:18:15,000 --> 00:18:16,200 Absolument pas. 232 00:18:19,560 --> 00:18:25,800 Il a été révélé que c'était Phaedra qui avait fait ces allégations. 233 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 J'ai commencé à recevoir des menaces, 234 00:18:31,000 --> 00:18:35,920 des appels anonymes, des emails et des messages sur les réseaux sociaux. 235 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 J'ai très peur. 236 00:18:40,920 --> 00:18:42,800 De qui avez-vous peur ? 237 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 De ceux à qui mes déclarations ont déplu. 238 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 De ceux qui essaient depuis longtemps de me faire taire. 239 00:18:54,200 --> 00:19:00,120 On m'a donné deux options : "Soit tu signes une déclaration 240 00:19:01,200 --> 00:19:07,480 disant que tu as menti, soit on te traîne en justice". 241 00:19:08,400 --> 00:19:11,880 APRÈS AVOIR PERDU SON POSTE DANS LA CAMPAGNE 242 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 J'aimerais vous parler de l'Angola, des allégations de Phaedra, 243 00:19:18,080 --> 00:19:20,640 et du titre du Sunday Times : 244 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 "Le Qatar a acheté le Mondial". 245 00:19:22,800 --> 00:19:27,640 Quelle a été votre première réaction en apprenant tout ça ? 246 00:19:32,480 --> 00:19:36,800 Ma réaction a été la même dans les deux cas. 247 00:19:37,640 --> 00:19:40,920 J'ai ressenti une grande frustration, 248 00:19:41,720 --> 00:19:45,120 car tout est faux. 249 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Et les faits le prouvent. 250 00:19:53,320 --> 00:19:58,880 J'ai la conviction qu'ils ont manœuvré dans les plus hautes sphères mondiales 251 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 afin de récupérer ces votes. 252 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 C'était d'une ampleur inédite. 253 00:20:07,200 --> 00:20:09,240 Mais y avait-il corruption ? 254 00:20:09,320 --> 00:20:12,920 C'est comme ça que marchent les affaires internationales. 255 00:20:14,560 --> 00:20:15,840 NATION CANDIDATE QATAR 256 00:20:15,920 --> 00:20:20,080 Une Coupe du monde au Qatar représenterait des opportunités uniques. 257 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 De gros contrats ont été conclus au niveau gouvernemental, 258 00:20:25,640 --> 00:20:30,520 comme le contrat de gaz entre le Qatar et la Thaïlande 259 00:20:30,600 --> 00:20:33,200 visant à sécuriser le vote d'un membre du Comité. 260 00:20:33,920 --> 00:20:37,120 L'idée même qu'il y ait eu un échange de bons procédés 261 00:20:37,200 --> 00:20:40,880 est complètement démentie par toutes les personnes impliquées. 262 00:20:42,000 --> 00:20:47,920 Un autre membre votant du Comité exécutif de la FIFA, Marios Lefkaritis, 263 00:20:48,000 --> 00:20:51,920 a vendu 32 millions d'euros de terrains au Qatar. 264 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 Mais il dément toute influence sur son vote. 265 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 L'Émir du Qatar est venu au Brésil. 266 00:21:00,920 --> 00:21:06,280 Il a même rendu visite au Président Lula, 267 00:21:07,160 --> 00:21:10,640 qui était lui aussi en faveur du Qatar. 268 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 On a organisé un déjeuner à Rio de Janeiro. 269 00:21:15,080 --> 00:21:19,800 Étaient présents au déjeuner l'Émir, João Havelange et moi-même. 270 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 Nous étions huit ou neuf. 271 00:21:23,000 --> 00:21:26,680 C'est là que nous avons décidé de soutenir le Qatar. 272 00:21:29,080 --> 00:21:33,600 J'ai reçu et échangé des services, c'est normal. 273 00:21:33,680 --> 00:21:36,960 Mais je n'ai jamais été soudoyé une fois dans ma vie. 274 00:21:43,240 --> 00:21:49,640 Quelques semaines avant le vote, le président de l'UEFA, Michel Platini, 275 00:21:49,720 --> 00:21:55,760 qui a eu une grande influence sur le choix des membres européens du Comité, 276 00:21:56,400 --> 00:22:01,080 se rend à un déjeuner avec le président Nicolas Sarkozy 277 00:22:01,160 --> 00:22:05,440 et le fils de l'émir du Qatar au palais de l'Élysée à Paris. 278 00:22:06,240 --> 00:22:09,360 NEUF JOURS AVANT LE VOTE 279 00:23:13,760 --> 00:23:20,080 Ce qui s'est passé après que Platini a voté pour le Qatar est remarquable. 280 00:23:20,600 --> 00:23:24,640 Le fonds des Qataris a acheté le Paris Saint-Germain, 281 00:23:24,720 --> 00:23:26,400 le club de foot parisien, 282 00:23:26,480 --> 00:23:30,680 et y a injecté qui sait combien d'argent. 283 00:23:31,640 --> 00:23:35,440 beIN Sports, le diffuseur qatari, 284 00:23:35,520 --> 00:23:39,520 a acheté les droits du football français pour une somme astronomique. 285 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 En plus de cela, 286 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 de très gros accords commerciaux ont été conclus entre les deux pays, 287 00:23:45,720 --> 00:23:50,520 notamment l'achat d'un très grand nombre d'avions Airbus. 288 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 L'attribution de la Coupe du monde au Qatar 289 00:23:58,840 --> 00:24:03,120 s'est jouée dans les plus hautes sphères politiques, 290 00:24:04,280 --> 00:24:08,920 mais les Qataris nient formellement toute irrégularité. 291 00:24:12,280 --> 00:24:17,560 Vous savez qu'on vous accuse d'avoir acheté le Mondial et le Comité. 292 00:24:17,640 --> 00:24:22,640 Les accords géopolitiques conclus avec la Thaïlande, 293 00:24:22,720 --> 00:24:26,360 la Russie ou encore Sarkozy. 294 00:24:26,440 --> 00:24:27,920 Quels accords ? 295 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 Ce sont les accusations. 296 00:24:29,960 --> 00:24:32,280 Quels accords ? Soyez plus précis. 297 00:24:32,360 --> 00:24:33,960 Bien, le gaz naturel… 298 00:24:35,040 --> 00:24:36,800 Un accord entre qui et qui ? 299 00:24:36,880 --> 00:24:38,640 Entre la Thaïlande et le Qatar. 300 00:24:39,160 --> 00:24:42,760 Les faits sont là. 301 00:24:42,840 --> 00:24:46,720 Certaines accusations sont totalement irréalistes. 302 00:24:47,560 --> 00:24:51,640 C'est notre ressource naturelle, l'avenir de notre pays. 303 00:24:51,720 --> 00:24:56,200 On ne va pas l'utiliser pour gagner un vote pour la Coupe du monde. 304 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 CANDIDATURE DU QATAR 305 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 ATTENDEZ-VOUS AU MEILLEUR 306 00:25:01,960 --> 00:25:05,920 C'est le stéréotype des cheikhs arabes qui achètent tout le monde. 307 00:25:07,760 --> 00:25:12,040 Et cette Coupe du monde va nous permettre de briser ce stéréotype. 308 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 On a suivi les règles, 309 00:25:16,160 --> 00:25:18,240 on a respecté nos valeurs. 310 00:25:19,120 --> 00:25:22,840 On a gagné sur les mérites de notre candidature, de notre vision. 311 00:25:22,920 --> 00:25:28,400 Il est temps qu'une Coupe du monde ait lieu dans un pays Arabe. 312 00:25:38,120 --> 00:25:42,080 Quand l'annonce a été faite, on a vu tout le monde crier de joie 313 00:25:42,160 --> 00:25:47,640 et moi rester immobile. Je ne voyais pas Sepp Blatter de mon siège. 314 00:25:47,720 --> 00:25:52,600 Et quand mon équipe m'a dit qu'on avait gagné, j'ai sauté de joie. 315 00:25:56,160 --> 00:26:01,400 Ca a été un moment de liesse pour le monde arabe et l'Asie. 316 00:26:07,000 --> 00:26:11,880 Mais ce qui m'a embêté, ce sont les agissements de Blatter. 317 00:26:13,000 --> 00:26:17,720 Il avait pour objectif d'éliminer le Qatar de la course. 318 00:26:18,400 --> 00:26:23,400 C'est vraiment ça qui m'a le plus gêné. 319 00:26:25,800 --> 00:26:27,240 TROIS MOIS APRÈS LE VOTE 320 00:26:27,320 --> 00:26:30,520 Se lancera-t-il ou non ? C'est la question du jour. 321 00:26:30,600 --> 00:26:33,520 Nous parlons bien entendu de Mohamed Bin Hammam. 322 00:26:33,600 --> 00:26:38,360 Il envisagerait de s'opposer à M. Blatter pour la présidence de la FIFA. 323 00:26:41,560 --> 00:26:44,800 J'étais connu pour être un soutien de Blatter. 324 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 Je pense toujours l'avoir bien conseillé. 325 00:26:50,080 --> 00:26:53,440 Et oui, j'estime avoir contribué à son succès. 326 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Bin Hammam voyait Blatter comme un ami. 327 00:26:58,080 --> 00:27:01,840 Il lui était loyal, mais ce n'était pas réciproque. 328 00:27:03,480 --> 00:27:07,280 En 1998, Blatter avait promis de ne faire que deux mandats. 329 00:27:08,160 --> 00:27:13,480 Quand il a rempilé pour un troisième, ça a contrarié Bin Hammam. 330 00:27:14,280 --> 00:27:17,520 Il n'acceptait pas que Blatter revienne sur sa promesse. 331 00:27:18,120 --> 00:27:21,440 Je ne pensais pas qu'il se présenterait en 2011. 332 00:27:22,520 --> 00:27:26,640 La présidence devrait être limitée à trois mandats maximum. 333 00:27:27,160 --> 00:27:31,800 Je trouvais que c'était mauvais pour le football. 334 00:27:31,880 --> 00:27:36,120 Il devait y avoir un second candidat. 335 00:27:37,560 --> 00:27:41,120 Blatter a été surpris que Bin Hammam amène la Coupe du monde au Qatar. 336 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 Il était engin confronté aux limites de son pouvoir. 337 00:27:47,680 --> 00:27:54,240 Cette fois-ci, quelqu'un s'était montré plus puissant : Mohamed Bin Hammam. 338 00:27:54,960 --> 00:27:59,520 Bin Hammam est un homme indépendant. Il a fait son temps avec Sepp Blatter. 339 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 Comme beaucoup d'entre nous, il en a assez de Sepp Blatter, 340 00:28:03,360 --> 00:28:06,400 il pense que ce dernier a tarni le nom de la FIFA 341 00:28:06,480 --> 00:28:08,960 et il comprend que quelqu'un doit agir. 342 00:28:09,800 --> 00:28:13,360 Les ambitions de Blatter ont fini par le dépasser. 343 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 C'était le Machiavel du sport. 344 00:28:18,800 --> 00:28:24,160 Après 13 ans, Sepp Blatter est habitué au pouvoir présidentiel. 345 00:28:24,240 --> 00:28:28,640 Durant ses mandats, il a reçu des distinctions dans le monde entier. 346 00:28:28,720 --> 00:28:32,040 Mais tout le monde n'applaudit pas sa façon de diriger. 347 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 Je voulais garder mon poste. 348 00:28:36,600 --> 00:28:42,280 Je ne pouvais pas abandonner après tant d'années. J'ai développé le football 349 00:28:42,360 --> 00:28:46,360 en tant que secrétaire général puis en tant que président de la FIFA. 350 00:28:48,160 --> 00:28:51,400 Blatter exigeait la loyauté de tous. 351 00:28:51,480 --> 00:28:55,760 Mais il n'a pas été loyal envers tous ses partisans, 352 00:28:55,840 --> 00:28:58,400 à commencer par Mohamed Bin Hammam. 353 00:29:00,600 --> 00:29:06,480 En 2009, j'étais candidat à ma réélection en tant que président de l'AFC 354 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 face à un autre candidat. 355 00:29:08,840 --> 00:29:14,520 J'ai été surpris d'apprendre que Blatter s'était rangé de son côté. 356 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 C'était étonnant. 357 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 J'étais censé être son ami. 358 00:29:22,520 --> 00:29:28,040 Il me voyait comme une menace, alors il a voulu m'évincer de la FIFA. 359 00:29:29,280 --> 00:29:34,640 Après ça, j'ai décidé que je n'allais plus l'arranger. 360 00:29:36,320 --> 00:29:38,840 Sepp Blatter, l'homme à la tête du football, 361 00:29:38,920 --> 00:29:42,880 a un autre candidat à la présidence pour la première fois depuis neuf ans. 362 00:29:42,960 --> 00:29:47,360 Mohamed Bin Hammam a déclaré à la BBC qu'il fallait davantage de transparence. 363 00:29:47,440 --> 00:29:50,680 M. Bin Hammam dirige la Confédération asiatique de football. 364 00:29:51,640 --> 00:29:53,960 Difficile de s'attaquer à Sepp Blatter. 365 00:29:54,560 --> 00:29:57,640 Je ne pensais même pas ça possible, à vrai dire. 366 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 Il semblait indéboulonnable. 367 00:30:00,480 --> 00:30:04,800 Sepp Blatter a utilisé les milliards générés par la Coupe du monde 368 00:30:04,880 --> 00:30:06,680 pour consolider son pouvoir. 369 00:30:07,320 --> 00:30:11,000 Il n'abandonnera pas son poste sans se battre. 370 00:30:23,480 --> 00:30:26,320 Je voulais voir les Caribéens à Miami, 371 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 mais je n'ai pas pu obtenir de visa. 372 00:30:29,360 --> 00:30:33,880 Les autorités n'avaient aucune raison de me le refuser. 373 00:30:35,000 --> 00:30:38,920 Il y avait donc quelqu'un qui ne voulait pas 374 00:30:39,000 --> 00:30:42,640 que j'aille aux États-Unis pour m'adresser aux Caribéens. 375 00:30:45,000 --> 00:30:46,440 C'était intense. 376 00:30:46,520 --> 00:30:48,560 Une élection était en cours. 377 00:30:49,080 --> 00:30:52,800 Blatter était présent, à l'inverse de Bin Hammam. 378 00:30:54,280 --> 00:30:59,280 A l'époque, la CONCACAF était dirigée par Jack Warner, 379 00:30:59,360 --> 00:31:03,120 et le secrétaire général était Chuck Blazer, un Américain. 380 00:31:03,200 --> 00:31:07,920 Et sur la scène du congrès, Blatter a annoncé accorder 381 00:31:08,000 --> 00:31:11,320 une subvention d'un million de dollars à la CONCACAF. 382 00:31:11,840 --> 00:31:16,600 C'était difficile de faire moins subtil que ça. 383 00:31:16,680 --> 00:31:19,480 "Voici un cadeau pour votre région, M. Warner, 384 00:31:19,560 --> 00:31:21,640 "devant tous vos membres." 385 00:31:21,720 --> 00:31:24,440 Un ou deux mois avant une élection. 386 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 J'étais très mécontent. 387 00:31:28,520 --> 00:31:32,160 J'étais candidat, je voulais voir et parler à ces gens. 388 00:31:32,240 --> 00:31:35,760 Alors, j'ai demandé une autre chance à monsieur Warner, 389 00:31:37,240 --> 00:31:41,200 et il a organisé un congrès à Port-d'Espagne. 390 00:31:43,680 --> 00:31:48,080 PORT-D'ESPAGNE TRINITÉ-ET-TOBAGO. 391 00:31:52,760 --> 00:31:56,840 Tous les pays de l'Union caribéenne de football étaient là. 392 00:31:56,920 --> 00:32:01,560 C'était au Hyatt Regency de Port-d'Espagne, à Trinité-et-Tobago, 393 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 le chef-lieu de Jack Warner. 394 00:32:09,320 --> 00:32:12,000 Jack Warner possédait une agence de voyages 395 00:32:12,120 --> 00:32:18,040 et a été payé 363 000 dollars pour organiser les voyages des présents. 396 00:32:18,920 --> 00:32:23,040 Chuck Blazer trouvait que c'était une très mauvaise idée. 397 00:32:23,640 --> 00:32:29,600 Selon lui, organiser un évènement privé juste pour les Caraïbes serait mal vu. 398 00:32:29,680 --> 00:32:33,440 Chuck a essayé de faire annuler cet évènement, 399 00:32:33,520 --> 00:32:35,320 mais Jack s'en fichait. 400 00:32:36,160 --> 00:32:38,000 Et c'était son erreur. 401 00:32:40,320 --> 00:32:42,960 Je connaissais Jack Warner. 402 00:32:43,880 --> 00:32:49,640 En tant que président de la confédération, il offrait une opportunité à Bin Hammam. 403 00:32:52,280 --> 00:32:57,080 On s'est évidemment rendus sur place pour écouter ce qu'il avait à proposer. 404 00:33:02,960 --> 00:33:07,120 Le premier jour, Bin Hammam a fait sa présentation. 405 00:33:08,120 --> 00:33:14,320 Et quelque chose d'assez étrange s'est produit après sa présentation. 406 00:33:15,520 --> 00:33:20,880 Il a été fait mention d'un cadeau pour aider les fédérations. 407 00:33:22,960 --> 00:33:28,120 Ils nous ont invités dans un autre lieu pour récupérer le cadeau. 408 00:33:30,040 --> 00:33:33,320 J'ai attendu mon tour et je suis entré dans la pièce. 409 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 Il y avait des officiels de la CFU 410 00:33:38,040 --> 00:33:40,880 qui m'ont tendu une enveloppe marquée "Porto Rico". 411 00:33:42,840 --> 00:33:47,320 Et à l'intérieur de l'enveloppe, j'ai découvert de l'argent liquide. 412 00:33:48,520 --> 00:33:50,960 40 000 dollars en liquide. 413 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 J'ai demandé : "C'est quoi, ça ?" 414 00:33:56,240 --> 00:34:00,000 "De l'argent pour aider votre fédération de football". 415 00:34:01,320 --> 00:34:05,640 Ils ont manifestement donné cette somme d'argent à tout le monde. 416 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 Si on m'avait dit : 417 00:34:10,240 --> 00:34:14,520 "C'est en échange de votre vote", jamais je ne l'aurais pris ! 418 00:34:16,400 --> 00:34:18,560 Je ne l'ai pas pris, d'ailleurs. 419 00:34:22,560 --> 00:34:25,120 La plupart ont pris l'argent. 420 00:34:25,640 --> 00:34:30,120 Mais trois ou quatre exceptions notables 421 00:34:30,200 --> 00:34:33,760 ont refusé et l'ont signalé. 422 00:34:33,840 --> 00:34:37,000 D'importantes répercussions ont suivi. 423 00:34:39,960 --> 00:34:44,920 En quelques heures, la nouvelle de ces enveloppes remplies d'argent 424 00:34:45,000 --> 00:34:47,680 parvient à Blazer, qui se trouve à New York. 425 00:34:49,080 --> 00:34:52,040 Cela a mis Chuck Blazer dans une situation compliquée. 426 00:34:52,120 --> 00:34:55,440 Il travaillait avec Jack Warner depuis près de vingt ans. 427 00:34:55,960 --> 00:34:58,520 C'était la fin d'une amitié. 428 00:35:00,000 --> 00:35:03,960 Il lui a dit de ne pas organiser cette conférence à Trinité-et-Tobago 429 00:35:04,040 --> 00:35:05,400 mais il n'a pas écouté. 430 00:35:05,960 --> 00:35:09,040 Et voilà le résultat : la pire affaire de corruption 431 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 qu'il ait jamais vu de sa carrière. 432 00:35:11,520 --> 00:35:15,280 Des liasses de billets passant de mains en mains. 433 00:35:16,480 --> 00:35:19,760 Warner embarrassait de plus en plus Blazer 434 00:35:19,840 --> 00:35:24,240 et il donnait une mauvaise image du sport. Il décide donc de le dénoncer. 435 00:35:24,320 --> 00:35:28,800 Les hauts responsables de la FIFA à Zurich sont alertés. 436 00:35:30,480 --> 00:35:35,040 Juste avant de passer le coup de fil au sujet des enveloppes, 437 00:35:35,720 --> 00:35:40,680 il m'a regardée et a dit : "Ca va mal se terminer". 438 00:35:43,000 --> 00:35:46,680 Je me souviens quand Chuck Blazer m'a appelé pour me dire 439 00:35:46,760 --> 00:35:49,760 qu'il s'était passé quelque chose dans les Caraïbes. 440 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 Il m'a envoyé ces photos. 441 00:35:53,680 --> 00:35:59,240 Je suis allé voir Blatter pour lui relayer ce que Chuck Blazer m'avait raconté. 442 00:35:59,320 --> 00:36:03,240 Ensuite, j'ai appelé le président du Comité d'éthique 443 00:36:03,320 --> 00:36:06,080 pour lui dire de prendre le train pour Zurich. 444 00:36:06,160 --> 00:36:09,680 C'était un dimanche. "On a un gros problème". 445 00:36:12,440 --> 00:36:14,560 Cette situation était très étrange. 446 00:36:15,560 --> 00:36:18,200 Mohamed Bin Hammam est tombé dans un piège. 447 00:36:18,280 --> 00:36:19,960 Pourquoi il a fait ça ? 448 00:36:20,680 --> 00:36:25,000 Bin Hammam était manifestement convaincu qu'il devait faire des cadeaux 449 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 aux membres de l'Union caribéenne de football. 450 00:36:28,400 --> 00:36:30,560 Et il est tombé dans le piège. 451 00:36:31,320 --> 00:36:36,600 Je n'ai jamais eu l'intention de corrompre qui que ce soit. 452 00:36:38,320 --> 00:36:40,680 C'est encore une conspiration. 453 00:36:41,560 --> 00:36:45,280 Je me battais contre la FIFA, avec toutes leurs ressources. 454 00:36:46,240 --> 00:36:49,320 Ils sont capables de construire une histoire 455 00:36:49,400 --> 00:36:52,800 mille fois plus convaincante que la mienne. 456 00:36:53,480 --> 00:36:56,640 Le Comité d'éthique de la FIFA annonce 457 00:36:56,720 --> 00:36:59,960 avoir lancé une enquête sur des accusations de corruption 458 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 impliquant Jack Warner 459 00:37:01,640 --> 00:37:05,000 et le candidat à la présidence Mohamed Bin Hammam. 460 00:37:06,120 --> 00:37:08,600 Avez-vous essayé d'acheter des votes ? 461 00:37:09,400 --> 00:37:12,360 Je n'ai jamais fait ça une seule fois dans ma vie. 462 00:37:12,440 --> 00:37:16,560 Avez-vous donné de l'argent aux représentants caribéens ? 463 00:37:16,640 --> 00:37:22,800 Non. Personne ne peut affirmer m'avoir vu faire cela. 464 00:37:23,320 --> 00:37:28,600 Je répète qu'à ma connaissance, monsieur Bin Hammam 465 00:37:28,680 --> 00:37:31,560 n'a jamais donné d'argent aux pays caribéens. 466 00:37:32,080 --> 00:37:38,520 À ce stade, je crois que Jack se pensait intouchable. 467 00:37:39,960 --> 00:37:42,800 Il y a eu un moment très révélateur 468 00:37:43,680 --> 00:37:46,960 après la distribution de l'argent à Trinité-et-Tobago. 469 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 Tout a été filmé. 470 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 11 MAI 2011 471 00:37:50,880 --> 00:37:54,320 Certains ici pensent pouvoir jouer les moralisateurs. 472 00:37:54,920 --> 00:38:00,720 Tant mieux pour eux, mais les affaires sont les affaires. 473 00:38:01,520 --> 00:38:03,320 C'est important : 474 00:38:03,840 --> 00:38:06,840 vous avez reçu cela car il a dit 475 00:38:06,920 --> 00:38:11,880 qu'il ne pouvait pas ramener les cadeaux qu'il aurait voulu vous faire. 476 00:38:12,600 --> 00:38:16,640 Je lui ai dit de donner aux pays l'équivalent de la valeur de ces cadeaux. 477 00:38:16,720 --> 00:38:19,800 Et c'est à vous de déterminer 478 00:38:19,880 --> 00:38:21,600 comment utiliser ce cadeau 479 00:38:21,680 --> 00:38:24,240 pour développer le football chez vous. 480 00:38:24,320 --> 00:38:27,280 Et si quelqu'un ici a un problème de conscience 481 00:38:27,360 --> 00:38:29,280 et souhaite rendre l'argent, 482 00:38:29,360 --> 00:38:32,280 je me chargerai personnellement de le lui rendre. 483 00:38:32,360 --> 00:38:36,080 Mais n'allez pas jouer les parangons de vertu à l'extérieur. 484 00:38:36,160 --> 00:38:40,600 Vous ne valez pas mieux. J'espère que c'est très clair. 485 00:38:42,080 --> 00:38:44,360 Jack Warner a-t-il un avenir à la CONCACAF ? 486 00:38:45,080 --> 00:38:49,360 D'après les preuves que j'ai vues, je doute que ce soit le cas. 487 00:38:49,960 --> 00:38:52,720 Et votre relation personnelle avec lui ? 488 00:38:52,800 --> 00:38:54,040 Elle est rompue. 489 00:38:54,120 --> 00:38:57,280 Vous vous sentez trahi ? 490 00:38:58,760 --> 00:39:04,440 Oui, en raison des risques et du danger qu'il a fait courir à nos membres. 491 00:39:04,520 --> 00:39:06,960 Les mettre dans une telle situation 492 00:39:07,040 --> 00:39:11,160 où ils doivent prendre le risque d'accepter les cadeaux, 493 00:39:11,240 --> 00:39:13,080 c'est inexcusable. 494 00:39:15,320 --> 00:39:22,000 Le président de la FIFA a exprimé son souhait de surmonter cette crise. 495 00:39:22,080 --> 00:39:24,880 Une crise ? Qu'est-ce qu'une crise ? 496 00:39:24,960 --> 00:39:26,760 Nous ne sommes pas en crise. 497 00:39:27,280 --> 00:39:31,920 Nous rencontrons quelques difficultés qui seront résolues 498 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 en interne, au sein de notre famille. 499 00:39:34,360 --> 00:39:38,680 Mais lui aussi a dû faire face à des accusations explosives, 500 00:39:38,760 --> 00:39:42,640 cette fois liées à la candidature du Qatar pour 2022. 501 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 Les choses se passaient très mal pour les Qataris. 502 00:39:49,640 --> 00:39:52,200 Ils avaient peur de perdre le Mondial 503 00:39:52,840 --> 00:39:56,600 à cause de mes accusations 504 00:39:56,680 --> 00:40:00,360 et de ce qui est arrivé à Mohamed Bin Hammam. 505 00:40:02,080 --> 00:40:06,240 Blatter a déclaré que de nombreux actes répréhensibles avaient eu lieu 506 00:40:06,320 --> 00:40:12,520 pendant les candidatures du Mondial et que Bin Hammam était impliqué. 507 00:40:14,320 --> 00:40:18,200 Il a tout fait pour me nuire et nuire à ma réputation. 508 00:40:19,360 --> 00:40:21,320 Il n'a aucune limite. 509 00:40:24,240 --> 00:40:27,080 Blatter, l'un des grands esprits politiques du sport, 510 00:40:27,160 --> 00:40:31,040 voit dans ce scandale de corruption à Trinité 511 00:40:31,120 --> 00:40:33,520 l'occasion d'évincer son rival. 512 00:40:34,520 --> 00:40:39,040 Un jour, on est au sommet, et le lendemain, tout s'effondre. 513 00:40:40,480 --> 00:40:42,640 Ils ont mal cerné Blatter. 514 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 Il vous traite comme un ami jusqu'au jour où il vous voit comme un ennemi. 515 00:40:48,560 --> 00:40:51,040 Il voulait se débarrasser de ses rivaux 516 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 et Bin Hammam est le seul à avoir relevé le défi. 517 00:40:55,360 --> 00:40:59,600 Mais Blatter voulait une porte de sortie et il a passé un accord. 518 00:41:00,640 --> 00:41:04,280 Un jour, Cheikh Jassim, le fils de l'émir, est venu à la FIFA. 519 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Bin Hammam était là aussi. 520 00:41:09,920 --> 00:41:12,040 C'était trois jours avant l'élection 521 00:41:12,960 --> 00:41:17,720 Cheikh Jassim et Bin Hammam se parlaient. 522 00:41:17,800 --> 00:41:22,840 Je ne comprends pas l'arabe, mais le prince Jassim a dit : 523 00:41:22,920 --> 00:41:25,200 "Parlons en anglais, 524 00:41:25,800 --> 00:41:30,000 "je veux que M. Blatter comprenne notre conversation." 525 00:41:31,800 --> 00:41:37,440 Et il a dit que l'émir lui avait dit 526 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 que Bin Hammam ne devrait pas s'opposer à moi. 527 00:41:41,600 --> 00:41:45,680 Ils comptaient me soutenir pour l'élection 2011. 528 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 L'accord était que le Qatar forcerait Bin Hammam à se retirer 529 00:41:54,880 --> 00:41:59,480 et que Blatter ne dirait plus un mot sur la façon dont le Qatar a remporté 530 00:41:59,560 --> 00:42:03,080 l'organisation de la Coupe du monde 2022. 531 00:42:04,640 --> 00:42:07,360 Je savais que Blatter pouvait nous nuire. 532 00:42:08,040 --> 00:42:12,240 Il est plein de ressources. Je ne voulais pas prendre de risques. 533 00:42:13,120 --> 00:42:17,400 Je me suis avoué vaincu et j'ai retiré ma candidature. 534 00:42:19,200 --> 00:42:25,040 Ces gens m'ont causé beaucoup de tort. 535 00:42:27,240 --> 00:42:31,080 Sepp Blatter a été réélu à la tête de la FIFA 536 00:42:31,160 --> 00:42:33,120 après qu'un scandale de corruption 537 00:42:33,200 --> 00:42:36,800 l'a laissé seul candidat pour faire face à la crise. 538 00:42:37,560 --> 00:42:41,160 C'est un nouveau mandat de quatre ans à la tête de la FIFA. 539 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 Il a reçu 186 des 203 votes. 540 00:42:44,720 --> 00:42:49,560 Pour rappel, le Suisse de 75 ans occupe ce poste depuis 1998. 541 00:42:52,000 --> 00:42:53,800 L'ancien candidat Bin Hammam 542 00:42:53,880 --> 00:42:57,000 a été suspendu pour accusations de corruption, 543 00:42:58,000 --> 00:43:02,280 à l'instar du vice-président Jack Warner, 544 00:43:02,360 --> 00:43:06,920 selon qui des révélations majeures sont sur le point d'être faites. 545 00:43:07,000 --> 00:43:10,120 Je l'ai déjà dit : la FIFA va subir un tsunami. 546 00:43:10,200 --> 00:43:12,360 Croyez-moi, vous n'avez rien vu. 547 00:43:13,480 --> 00:43:16,440 Il est nécessaire d'arrêter Blatter. 548 00:43:16,520 --> 00:43:19,560 Sepp Blatter a été lavé de tout soupçon, 549 00:43:19,640 --> 00:43:23,640 mais risque de faire face à des questions difficiles cet après-midi. 550 00:43:23,720 --> 00:43:28,000 S'il surmonte ce scandale, ce ne sera pas le cas de la réputation de la FIFA. 551 00:43:30,160 --> 00:43:34,400 Un de ceux qui a bénéficié de tout ça, c'est Chuck Blazer. 552 00:43:35,880 --> 00:43:39,560 Warner était hors-jeu. Bin Hammam était hors-jeu. 553 00:43:39,640 --> 00:43:41,120 Et Chuck Blazer, 554 00:43:41,200 --> 00:43:46,520 contre toute attente et toute logique, est salué comme un héros. 555 00:43:46,600 --> 00:43:48,520 Les journalistes du monde entier 556 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 le saluent comme un lanceur d'alerte, 557 00:43:51,280 --> 00:43:53,280 comme un sauveur. 558 00:43:53,800 --> 00:43:59,200 Je tire mon chapeau à Chuck Blazer. Il ne doit rien avoir à se reprocher. 559 00:43:59,280 --> 00:44:03,000 Il faut beaucoup de courage pour faire ce qu'il a fait. 560 00:44:04,400 --> 00:44:06,320 Ce n'est pas un lanceur d'alerte. 561 00:44:06,840 --> 00:44:12,760 Un lanceur d'alerte, c'est quelqu'un qui regarde autour de soi et dit : 562 00:44:12,840 --> 00:44:16,120 "Je refuse de faire partie de ce qui se passe ici", 563 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 avant de dénoncer les agissements en question. 564 00:44:20,560 --> 00:44:23,880 Blazer, lui, incarnait ces problèmes. 565 00:44:24,400 --> 00:44:28,520 Il a profité de ce système durant des décennies. 566 00:44:41,520 --> 00:44:47,240 Le siège de CONCACAF était situé sur la 5e avenue, dans la Trump Tower. 567 00:44:48,600 --> 00:44:50,160 Nous étions au 17e étage. 568 00:44:51,080 --> 00:44:54,720 Chuck vivait du côté résidentiel au 49e étage. 569 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Je pense que Chuck voulait avant tout maintenir le style de vie 570 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 que la FIFA et la CONCACAF lui garantissaient. 571 00:45:07,080 --> 00:45:10,760 Tout ce qui était entrepris à la CONCACAF 572 00:45:10,840 --> 00:45:14,880 devait rapporter de l'argent à Chuck. 573 00:45:16,600 --> 00:45:21,280 Chuck prenait au minimum 10 % sur chaque accord. 574 00:45:24,320 --> 00:45:26,920 Il était évident que Blazer s'était enrichi 575 00:45:27,000 --> 00:45:29,880 de manière douteuse grâce à ce sport. 576 00:45:30,840 --> 00:45:33,000 Ça en dit long non seulement sur lui, 577 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 mais sur l'attitude générale des pontes corrompus de la FIFA. 578 00:45:37,240 --> 00:45:39,560 Ils se sentaient intouchables. 579 00:45:39,640 --> 00:45:42,400 Ils n'imaginaient pas qu'on s'en prendrait à eux un jour. 580 00:45:42,480 --> 00:45:46,280 Ça ne leur traversait même pas l'esprit. 581 00:45:54,560 --> 00:45:58,800 J'étais agent du FBI au bureau de New York. 582 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 J'étais spécialisé dans le crime organisé. 583 00:46:02,160 --> 00:46:05,800 À l'époque, en 2010, 584 00:46:06,440 --> 00:46:10,600 on nous a demandé d'élargir notre champ d'action, 585 00:46:11,360 --> 00:46:15,760 de chercher des crimes internationaux qui impactaient les États-Unis. 586 00:46:19,680 --> 00:46:23,840 Au même moment, certains journalistes anglais 587 00:46:23,920 --> 00:46:27,960 soulevaient à nouveau la question de la corruption de la FIFA. 588 00:46:28,040 --> 00:46:30,600 Feu Andrew Jennings notamment, 589 00:46:30,680 --> 00:46:34,960 un journaliste chevronné, essayait de dénoncer cette corruption. 590 00:46:36,320 --> 00:46:37,880 Président Blatter, 591 00:46:37,960 --> 00:46:42,400 estimez-vous être en position de contrôler le football au niveau mondial ? 592 00:46:42,920 --> 00:46:44,480 - Rebonjour. - Laissez-moi. 593 00:46:44,560 --> 00:46:46,720 Puis-je vous demander combien… 594 00:46:46,800 --> 00:46:49,680 Ne faites pas ça. Combien d'argent gagnez… 595 00:46:49,760 --> 00:46:52,280 - Laissez-moi. - Monsieur, s'il vous plaît. 596 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 Ne faites pas ça. 597 00:46:54,520 --> 00:46:59,560 Jack Warner, un cadre de longue date de la FIFA, a déposé sa démission. 598 00:46:59,640 --> 00:47:02,880 Il avait été suspendu suite à des accusations de corruption. 599 00:47:02,960 --> 00:47:05,440 La FIFA a déclaré que suite à sa démission, 600 00:47:05,520 --> 00:47:10,360 l'enquête sur monsieur Warner était close et qu'il était présumé innocent. 601 00:47:12,480 --> 00:47:16,480 Jack Warner, en disgrâce après l'incident de corruption de Port-Espagne, 602 00:47:16,560 --> 00:47:19,160 démissionne avant d'être écarté. 603 00:47:19,240 --> 00:47:22,840 Il promet de faire déferler un tsunami sur la FIFA. 604 00:47:23,880 --> 00:47:28,360 Et des documents compromettant sur Blazer parviennent à Andrew Jennings. 605 00:47:29,600 --> 00:47:34,360 Il y était question de biens que Blazer ne devrait pas posséder, 606 00:47:34,440 --> 00:47:39,360 comme des appartements à Miami, aux Bahamas, une Mercedes à Zurich. 607 00:47:39,440 --> 00:47:44,800 Il croulait sous l'argent sans qu'on en connaisse la provenance. 608 00:47:45,360 --> 00:47:48,760 Il y avait des chèques déposés sur des comptes offshore. 609 00:47:49,600 --> 00:47:54,320 Tout cela s'est retrouvé dans une série d'articles écrits par Jennings. 610 00:47:58,200 --> 00:48:01,800 Je suivais l'actualité des affaires de corruption. 611 00:48:01,880 --> 00:48:03,800 Et un jour, je suis tombé 612 00:48:03,880 --> 00:48:08,240 sur un article d'un journaliste anglais du nom d'Andrew Jennings. 613 00:48:08,320 --> 00:48:12,840 Ca a attiré mon attention car j'ai toujours été un grand fan de football 614 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 depuis mon plus jeune âge. 615 00:48:15,720 --> 00:48:22,000 Dans ces articles, il était question de comptes offshore et de Chuck Blazer. 616 00:48:22,080 --> 00:48:24,920 J'ai commencé à me renseigner sur lui. 617 00:48:27,880 --> 00:48:31,280 Cet individu se trouvait chez nous, à New York, 618 00:48:31,360 --> 00:48:35,600 et les accusations paraissaient crédibles. 619 00:48:36,120 --> 00:48:40,200 Nous pouvions donc entamer une enquête. 620 00:48:45,440 --> 00:48:47,840 Avant de monter une affaire, 621 00:48:47,920 --> 00:48:51,920 la première étape est de savoir si cela affecte les États-Unis. 622 00:48:52,000 --> 00:48:54,680 Au fil de l'enquête, nous avons appris 623 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 que c'était bel et bien le cas 624 00:48:59,280 --> 00:49:03,160 et que cela passait par le système financier américain. 625 00:49:05,400 --> 00:49:09,480 J'ai pensé que la meilleure solution était de suivre l'argent, 626 00:49:09,560 --> 00:49:13,640 de voir par où transitaient les différents virements effectués. 627 00:49:15,200 --> 00:49:18,560 Quand on transfère de l'argent d'un compte en Suisse 628 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 à un autre aux îles Caïmans, 629 00:49:21,440 --> 00:49:25,400 il ne va pas directement de la Suisse aux îles Caïmans. 630 00:49:25,480 --> 00:49:28,320 Il faut une banque correspondante aux États-Unis. 631 00:49:28,840 --> 00:49:34,480 L'un des premiers mandats qu'on a émis concernait la banque de la FIFA 632 00:49:34,560 --> 00:49:36,360 en Suisse, UBS. 633 00:49:36,880 --> 00:49:39,560 Ils ont une banque correspondante aux États-Unis. 634 00:49:40,320 --> 00:49:42,440 On a donc obtenu une liste 635 00:49:42,520 --> 00:49:45,880 de tous les virements entrants et sortants de la FIFA. 636 00:49:47,200 --> 00:49:50,400 On a commencé par le nom d'une seule entreprise. 637 00:49:50,480 --> 00:49:55,800 Puis c'est parti dans tous les sens, comme une toile d'araignée de pistes. 638 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 Ils utilisaient des noms de code. 639 00:50:00,080 --> 00:50:04,920 Ils utilisaient tant de comptes différents dans des juridictions offshore 640 00:50:05,000 --> 00:50:09,920 pour déplacer l'argent du point A au point B au point C au point D… 641 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 C'était vertigineux. 642 00:50:12,760 --> 00:50:17,200 Mais à ce stade, on ne savait pas à qui étaient destinés ces virements. 643 00:50:19,200 --> 00:50:23,080 Je savais, grâce à mon expérience avec les affaires de mafia, 644 00:50:23,160 --> 00:50:26,320 qu'il vaut mieux avoir un témoin qui coopère 645 00:50:26,400 --> 00:50:30,680 dans une affaire de conspiration comme celle-ci. 646 00:50:30,760 --> 00:50:33,480 Il peut tout expliquer clairement. 647 00:50:38,160 --> 00:50:42,680 Un des tournants de l'affaire, ça a été quand Steve Berryman a étudié 648 00:50:42,760 --> 00:50:45,680 les déclarations de revenus de Chuck Blazer. 649 00:50:45,760 --> 00:50:50,840 Il a fait une découverte qui serait un joker incontestable : 650 00:50:50,920 --> 00:50:53,800 Blazer ne déclarait pas ses revenus. 651 00:50:55,080 --> 00:50:59,480 Cela faisait au moins quinze ans qu'il n'avait rien déclaré. 652 00:51:00,640 --> 00:51:03,480 Il était coincé. 653 00:51:05,760 --> 00:51:10,200 Ils savaient qu'ils pouvaient le faire tomber pour fraude fiscale. 654 00:51:10,280 --> 00:51:12,440 Alors que faire de lui ? 655 00:51:12,520 --> 00:51:17,800 Plutôt que de l'envoyer en prison, ils ont préféré en faire un informateur. 656 00:51:19,440 --> 00:51:24,840 Ils ont décidé de lui faire une offre qu'il ne pouvait pas refuser. 657 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 Il était crucial que ce plan fonctionne. 658 00:51:30,600 --> 00:51:36,280 Chuck n'était qu'une étape, un premier pas vers une enquête beaucoup plus vaste. 659 00:51:37,240 --> 00:51:42,080 30 NOVEMBRE 2011 660 00:51:44,680 --> 00:51:48,800 On quittait la Trump Tower pour se rendre au restaurant, 661 00:51:49,680 --> 00:51:51,280 et Chuck m'a dit : 662 00:51:51,880 --> 00:51:56,640 "Vas-y avec Al". C'était un ami qui était avec nous. 663 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 Il est sorti du van dans lequel il était et est monté sur un petit scooter. 664 00:52:04,800 --> 00:52:06,960 Entre la Trump Tower et un autre bâtiment, 665 00:52:07,040 --> 00:52:11,520 il y a une sorte d'atrium où il nous a rejoints. 666 00:52:12,920 --> 00:52:17,160 Il a rapidement compris la situation dans laquelle il était. 667 00:52:18,560 --> 00:52:21,240 Je lui ai dit ce qu'on avait sur lui : 668 00:52:21,920 --> 00:52:26,320 fraude électronique, blanchiment d'argent, évasion fiscale, 669 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 non-déclaration de comptes étrangers. 670 00:52:29,600 --> 00:52:34,960 L'agent lui a dit qu'il encourait entre 75 et 100 ans de prison 671 00:52:36,120 --> 00:52:38,960 et que sa seule issue, c'était de coopérer. 672 00:52:39,680 --> 00:52:44,440 Je me souviens qu'il m'a regardé et qu'il a fait… 673 00:52:47,160 --> 00:52:52,240 Puis il a dit : "Je vais vous aider. C'est plus étendu que vous ne le pensez". 674 00:52:52,320 --> 00:52:57,080 Puis on lui a conseillé de prendre un avocat. 675 00:52:59,320 --> 00:53:00,960 Je lui ai dit : 676 00:53:01,040 --> 00:53:05,800 "Si c'est juste une question d'impôts, paye-les, trouve un accord avec eux". 677 00:53:07,400 --> 00:53:11,640 Et il a répondu : "Mary Lynn, je suis un vieil escroc du Queens." 678 00:53:12,960 --> 00:53:16,200 Et le passé est venu rattraper tout le monde. 679 00:53:18,440 --> 00:53:20,680 Le FBI s'attaque à la FIFA. 680 00:53:20,760 --> 00:53:22,560 Nul n'est au-dessus des lois. 681 00:53:22,640 --> 00:53:25,480 On se retrouve dans une série sur le FBI. 682 00:53:25,560 --> 00:53:27,720 C'est la Coupe du monde de la fraude. 683 00:53:27,800 --> 00:53:30,680 C'est peut-être une organisation semblable à la mafia. 684 00:53:30,760 --> 00:53:34,400 Il n'y a pas que Sepp Blatter qui doit fournir des réponses. 685 00:53:34,480 --> 00:53:36,880 On s'attend à ce que 5 200 ouvriers meurent. 686 00:53:40,720 --> 00:53:43,040 Il y a une fin à chaque histoire. 687 00:54:38,120 --> 00:54:43,120 Sous-titres : Alban Beysson