1
00:00:06,760 --> 00:00:08,200
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
2
00:00:08,280 --> 00:00:13,760
El país que organizará
la Copa Mundial de la FIFA 2022 es…
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,000
¡Catar!
4
00:00:20,280 --> 00:00:21,400
CATAR
5
00:00:22,080 --> 00:00:25,640
EE. UU. ha perdido hoy
la votación para albergar el Mundial,
6
00:00:25,720 --> 00:00:27,880
el mayor evento deportivo del mundo.
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,160
El emirato del desierto
8
00:00:30,240 --> 00:00:33,680
ha vencido a Australia,
Japón, Corea del Sur y EE. UU.
9
00:00:33,760 --> 00:00:37,640
Según Obama, el organismo organizador
ha tomado una mala decisión
10
00:00:37,720 --> 00:00:39,960
al elegir a Catar antes que a EE. UU.
11
00:00:40,960 --> 00:00:44,880
Al mundo le impactó
que Catar 2022 hubiera ganado.
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,920
Pero ¿cómo ganaron? O sea, ¿cómo sucedió?
13
00:00:50,560 --> 00:00:55,480
¡La temperatura máxima media en junio
y julio, cuando es el evento, es de 41 ºC!
14
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
Nadie se lo esperaba,
con rivales como Estados Unidos y Japón,
15
00:01:00,680 --> 00:01:06,360
y el informe técnico sobre la candidatura
había sido bastante negativo.
16
00:01:07,360 --> 00:01:12,240
Catar era considerado de riesgo alto.
Los tratos a escondidas lo arreglan todo.
17
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
Por un margen bastante amplio,
18
00:01:15,120 --> 00:01:18,760
la mejor candidatura
para el Mundial 2022 era la de EE. UU.
19
00:01:19,520 --> 00:01:21,600
Estaba impactado y decepcionado,
20
00:01:22,200 --> 00:01:25,560
pero lo primero que pensé
fue que lo habían comprado.
21
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
Si la FIFA está corrompida,
debería denunciarse,
22
00:01:28,520 --> 00:01:33,520
y creo que la decisión de hoy
va a generar ruido durante mucho tiempo.
23
00:01:38,920 --> 00:01:41,960
La razón para ir a Catar
es muy difícil de explicar.
24
00:01:43,680 --> 00:01:45,920
Para la FIFA, fue un desastre, y pasó…
25
00:01:46,000 --> 00:01:49,520
Encima pasó cuando estaban
en el punto de mira por sobornos.
26
00:01:50,120 --> 00:01:52,680
- ¿Señor Blatter?
- ¿Señor Blatter?
27
00:01:54,400 --> 00:01:58,920
Y al Comité Ejecutivo no se le ocurrió
nada mejor que votar a Catar.
28
00:02:01,840 --> 00:02:03,280
Por tanto, siempre digo,
29
00:02:03,360 --> 00:02:06,040
cuando culpan a Catar
por albergar el Mundial,
30
00:02:06,120 --> 00:02:09,560
que hay que culpar a la FIFA,
porque la FIFA es el sistema.
31
00:02:10,080 --> 00:02:11,400
El sistema es la FIFA.
32
00:02:39,680 --> 00:02:40,680
¿Por qué Catar?
33
00:02:42,880 --> 00:02:45,640
¿Por qué jugar en un país tan caluroso?
34
00:02:46,440 --> 00:02:49,400
¿En un país
que iba a tener que construir estadios?
35
00:02:50,160 --> 00:02:51,840
¿En un país tan pequeño
36
00:02:51,920 --> 00:02:55,640
y con un equipo que ocupaba
puestos tan bajos a nivel mundial?
37
00:03:00,720 --> 00:03:04,640
Si preguntabas
sobre las condiciones de trabajo,
38
00:03:04,720 --> 00:03:09,560
los derechos humanos,
si los fans europeos podrían ir allí…
39
00:03:10,240 --> 00:03:13,080
Estaba conmocionado, como todos.
40
00:03:15,480 --> 00:03:19,200
Creo que no se esperaban
que los medios internacionales
41
00:03:19,280 --> 00:03:22,120
y todo el mundo
se pondrían tan en su contra.
42
00:03:22,200 --> 00:03:23,040
RUSIA
DESASTRE
43
00:03:24,080 --> 00:03:28,600
Recibieron una reacción muy dura
después de ganar.
44
00:03:29,840 --> 00:03:30,760
Cuando ganamos,
45
00:03:31,720 --> 00:03:33,280
yo estaba feliz, eufórico,
46
00:03:33,360 --> 00:03:38,360
pero, muy rápidamente,
sufrí un ataque de depresión muy grave.
47
00:03:39,480 --> 00:03:41,560
Nos atacaron muy despiadadamente.
48
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
Nos atacaban a nosotros y a la FIFA.
49
00:03:44,840 --> 00:03:47,880
Ataques sin precedentes,
de todos los lados,
50
00:03:48,960 --> 00:03:52,080
contra nosotros, contra el país.
Las cosas que decían…
51
00:03:52,720 --> 00:03:55,160
estaban muy cerca del ataque racista.
52
00:03:56,200 --> 00:03:57,040
Fue duro.
53
00:04:08,600 --> 00:04:13,040
Primero, en nombre de los millones
de personas que viven en Oriente Medio,
54
00:04:13,760 --> 00:04:14,600
gracias.
55
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
Gracias, FIFA,
56
00:04:17,280 --> 00:04:21,160
por creer que ampliar
el deporte a Oriente Medio
57
00:04:21,240 --> 00:04:24,760
y traerlo aquí,
a nuestra región, a nuestros hogares,
58
00:04:24,840 --> 00:04:26,520
era lo correcto.
59
00:04:26,600 --> 00:04:28,560
Nos vamos a Oriente Medio.
60
00:04:28,640 --> 00:04:30,240
Nos vamos al mundo árabe.
61
00:04:30,320 --> 00:04:32,240
Nos vamos al mundo islámico.
62
00:04:32,320 --> 00:04:35,640
Esto es desarrollo del fútbol.
No habléis de dinero.
63
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
No tiene nada que ver con él.
64
00:04:40,120 --> 00:04:43,280
Diría que la primera decisión importante
65
00:04:43,800 --> 00:04:45,680
en la que intervino la política
66
00:04:45,760 --> 00:04:48,280
fue la del Mundial de Catar,
67
00:04:48,920 --> 00:04:54,280
algo que yo no quería.
Yo quería que ganaran los Estados Unidos.
68
00:04:57,680 --> 00:05:00,760
Cuando estaba entrando para votar a Catar,
69
00:05:00,840 --> 00:05:03,120
Blatter se me acercó.
70
00:05:04,760 --> 00:05:08,560
"Quiero que votes
a Estados Unidos, no a Catar".
71
00:05:09,960 --> 00:05:13,520
¿Te parece apropiado
que el presidente se rebaje a ese nivel?
72
00:05:15,040 --> 00:05:17,280
No le respondí. Se fue.
73
00:05:17,360 --> 00:05:19,920
Voté a Catar y Catar ganó.
74
00:05:23,920 --> 00:05:29,600
Sepp fue completamente arrinconado
por los miembros grandes del Comité.
75
00:05:30,200 --> 00:05:33,880
Estaban los presidentes
de las confederaciones.
76
00:05:34,720 --> 00:05:37,160
Issa Hayatou de los africanos.
77
00:05:37,240 --> 00:05:39,960
Michel Platini de la UEFA.
78
00:05:40,040 --> 00:05:43,120
Estaba Jack Warner, de la Concacaf,
79
00:05:43,640 --> 00:05:47,360
y el doctor Leoz, de la Conmebol.
80
00:05:47,440 --> 00:05:49,480
Y Bin Hammam, de Catar.
81
00:05:49,560 --> 00:05:53,240
Él era el presidente
de la Confederación Asiática de Fútbol.
82
00:05:54,280 --> 00:05:57,080
Todos se alinearon con Catar.
83
00:05:57,800 --> 00:06:00,720
Había tres miembros
de la Concacaf en el Comité,
84
00:06:00,800 --> 00:06:04,160
y se suponía que los tres
apoyarían a EE. UU.
85
00:06:04,240 --> 00:06:07,800
Así que, para Chuck Blazer,
fue un golpe tremendo
86
00:06:07,880 --> 00:06:12,160
descubrir que Jack Warner,
su aliado más cercano en la FIFA,
87
00:06:12,240 --> 00:06:13,960
parecía haber votado a Catar.
88
00:06:15,720 --> 00:06:17,040
Se sintió traicionado.
89
00:06:18,400 --> 00:06:20,640
¿Cómo no votas por tu confederación?
90
00:06:21,560 --> 00:06:24,960
Pero eran viejos. No iban a estar
en la próxima votación.
91
00:06:25,040 --> 00:06:27,600
Y, si votaban dos veces, ganaban el doble.
92
00:06:28,200 --> 00:06:29,360
Fue su día de pago.
93
00:06:31,320 --> 00:06:32,840
Los rascacielos de Doha
94
00:06:32,920 --> 00:06:36,920
son símbolo del auge económico
de la capital de Catar, rica en gas.
95
00:06:37,400 --> 00:06:39,360
Durante la próxima década,
96
00:06:39,440 --> 00:06:41,720
seguramente experimentarán otro auge
97
00:06:41,800 --> 00:06:44,240
impulsado por la pasión por el fútbol.
98
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
El fútbol y el deporte en general
99
00:06:46,760 --> 00:06:51,280
siempre ha sido muy importante
en nuestra cultura, nuestras ambiciones,
100
00:06:51,360 --> 00:06:55,480
y se ha usado como catalizador,
101
00:06:55,560 --> 00:06:59,560
como vehículo para impulsar
algunos de los objetivos de la nación.
102
00:07:03,280 --> 00:07:06,600
Los cataríes han creado
una industria deportiva.
103
00:07:07,640 --> 00:07:12,920
Han hecho básicamente lo que otros países
hacen de manera orgánica durante décadas.
104
00:07:13,000 --> 00:07:16,480
Han hecho del deporte
parte de su identidad nacional.
105
00:07:17,680 --> 00:07:24,400
El caso de Catar es una verdadera misión
de construcción nacional.
106
00:07:25,800 --> 00:07:29,080
Querían salir de la sombra de Arabia Saudí
107
00:07:29,600 --> 00:07:31,880
y forjarse un personaje diferente.
108
00:07:31,960 --> 00:07:33,760
Ser un actor global.
109
00:07:33,840 --> 00:07:37,240
Querían ser vistos en el mundo
como una fuerza del bien,
110
00:07:37,320 --> 00:07:41,440
demostrar que el mundo árabe
puede albergar un torneo así
111
00:07:41,520 --> 00:07:42,800
y unir a la gente.
112
00:07:46,320 --> 00:07:47,760
Estaban por todos lados.
113
00:07:48,280 --> 00:07:52,600
Querían ser vistos como los banqueros
del deporte mundial.
114
00:07:52,680 --> 00:07:56,280
No se organizaba nada
sin el apoyo de Catar.
115
00:07:58,040 --> 00:08:04,680
Cuando se abrieron en 2009
las candidaturas para 2018 y 2022,
116
00:08:04,760 --> 00:08:06,880
lo que significaba que había tiempo
117
00:08:07,480 --> 00:08:09,400
y abría una posibilidad,
118
00:08:09,480 --> 00:08:12,520
ahí es cuando vimos
que teníamos una oportunidad.
119
00:08:22,520 --> 00:08:26,920
Lo que nos hace querer organizar
el Mundial es nuestra fe en el fútbol.
120
00:08:28,920 --> 00:08:33,480
Traer el Mundial a Catar será traerlo
a Oriente Medio por primera vez.
121
00:08:35,280 --> 00:08:39,320
Éramos un equipo joven, con mucha gente
que hablaba muchos idiomas
122
00:08:39,400 --> 00:08:42,920
para poder comunicarnos
con el mundo del fútbol y…
123
00:08:43,520 --> 00:08:44,480
éramos humildes.
124
00:08:45,360 --> 00:08:47,600
Sabíamos que llevábamos las de perder
125
00:08:47,680 --> 00:08:51,160
y al principio no nos veían
como aspirantes serios.
126
00:09:01,240 --> 00:09:06,760
INSPECTOR JEFE DE LA FIFA
CANDIDATURAS A LOS MUNDIALES 2018 Y 2022
127
00:09:50,320 --> 00:09:53,200
COPA MUNDIAL 2022
INFORME DE EVALUACIÓN: CATAR
128
00:09:53,280 --> 00:09:58,880
TEMPERATURA MEDIA EN JULIO (ºC)
129
00:10:00,240 --> 00:10:03,800
DE 12 ESTADIOS,
NUEVE SERÍAN DE NUEVA CONSTRUCCIÓN
130
00:10:31,480 --> 00:10:35,680
CIUDAD DEL CABO, SUDÁFRICA
DICIEMBRE DE 2009
131
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
Estábamos en Ciudad del Cabo
132
00:10:43,600 --> 00:10:48,360
cuando se organizó
el desayuno de medios de la FIFA.
133
00:10:50,120 --> 00:10:54,360
Todos los países estaban allí,
así como todos los medios.
134
00:10:55,560 --> 00:10:59,560
Y cada candidatura
tenía exactamente los mismos parámetros,
135
00:10:59,640 --> 00:11:01,200
un estand para cada uno.
136
00:11:02,440 --> 00:11:06,160
Vinieron a visitarnos los medios árabes
y eso fue todo.
137
00:11:07,160 --> 00:11:09,040
Nadie venía a nuestro estand.
138
00:11:09,120 --> 00:11:12,040
Venían a llevarse las cosas gratis,
pero nada más.
139
00:11:13,600 --> 00:11:18,080
Y entonces,
justo en medio de todo eso, entra…
140
00:11:18,160 --> 00:11:19,440
David Beckham.
141
00:11:22,520 --> 00:11:24,640
Parecía que había un terremoto.
142
00:11:25,280 --> 00:11:29,240
Los medios empezaron a empujar,
a subirse a las sillas, a las mesas.
143
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
Todo el mundo estaba a su alrededor.
144
00:11:35,360 --> 00:11:36,440
El jeque Mohammed,
145
00:11:36,520 --> 00:11:41,640
que era el director general
de la candidatura de Catar 2022,
146
00:11:41,720 --> 00:11:44,160
se volvió hacia mí aquel día y me dijo:
147
00:11:44,880 --> 00:11:47,320
"¿Por qué no me consigues esa atención?".
148
00:11:48,680 --> 00:11:52,000
Me quedé atónita,
porque, a ver, era David Beckham.
149
00:11:52,920 --> 00:11:55,480
Todo el mundo conoce a David Beckham.
150
00:11:56,200 --> 00:12:01,240
Nadie sabe quién narices es
el principito de ese país.
151
00:12:03,720 --> 00:12:06,000
El equipo era muy pequeño.
152
00:12:06,880 --> 00:12:09,760
Ninguno había ido nunca
a un partido de Mundial.
153
00:12:09,840 --> 00:12:13,240
Ninguno conocía la política de la FIFA.
154
00:12:13,840 --> 00:12:16,960
Ninguno había trabajado
ni siquiera en deportes.
155
00:12:18,280 --> 00:12:22,160
Era gente que no sabía nada de todo esto.
156
00:12:22,240 --> 00:12:25,960
La única persona
que conocía la política de la FIFA
157
00:12:26,480 --> 00:12:28,000
era Mohamed Bin Hammam.
158
00:12:30,600 --> 00:12:34,840
Mohamed Bin Hammam era presidente
de la Confederación Asiática de Fútbol.
159
00:12:34,920 --> 00:12:38,960
Era miembro del Comité Ejecutivo
de la FIFA, uno de los 24 que hay.
160
00:12:39,040 --> 00:12:41,680
Era de los hombres más poderosos
del fútbol
161
00:12:42,320 --> 00:12:44,320
y era ciudadano de Catar.
162
00:12:45,240 --> 00:12:47,400
No es una persona muy abierta.
163
00:12:47,480 --> 00:12:50,520
Le gusta estar en segundo plano.
164
00:12:51,160 --> 00:12:53,000
Le gusta ser el director.
165
00:12:55,280 --> 00:12:58,760
Yo pensaba que el tamaño de Catar
166
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
y el clima de Catar
167
00:13:02,080 --> 00:13:03,040
no favorecían
168
00:13:03,960 --> 00:13:05,360
esas…
169
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
ambiciones.
170
00:13:08,120 --> 00:13:10,560
Mohamed Bin Hammam tardó mucho
171
00:13:10,640 --> 00:13:11,760
en subirse a bordo
172
00:13:11,840 --> 00:13:14,840
y costó convencerle
para que apoyara la candidatura.
173
00:13:16,080 --> 00:13:20,600
Sabíamos que él podría darnos
las herramientas y los medios para ganar.
174
00:13:21,840 --> 00:13:26,040
Para conseguir el Mundial,
deben votarte los miembros del Comité,
175
00:13:26,120 --> 00:13:28,480
así que esa era su estrategia.
176
00:13:29,800 --> 00:13:31,640
Él conocía a los 24.
177
00:13:32,400 --> 00:13:36,200
Podía, primero, ayudar
a que nos reuniéramos con los 24.
178
00:13:36,280 --> 00:13:39,320
Segundo, podía ayudarnos a saber
179
00:13:39,400 --> 00:13:41,680
qué hacer para conseguir los 24 votos.
180
00:13:46,040 --> 00:13:51,760
10 MESES ANTES DE LA VOTACIÓN
181
00:13:52,720 --> 00:13:54,800
COPA AFRICANA DE NACIONES
182
00:13:54,880 --> 00:13:58,920
Catar había podido patrocinar
183
00:13:59,000 --> 00:14:02,520
el Congreso Africano de Fútbol en Angola.
184
00:14:04,760 --> 00:14:07,320
El punto de inflexión
de nuestra candidatura
185
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
fue Angola,
186
00:14:09,840 --> 00:14:12,720
el discurso que di allí
en el congreso de la CAF.
187
00:14:14,600 --> 00:14:16,840
El mensaje tuvo una gran resonancia.
188
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Empezaron a vernos como candidatos serios.
189
00:14:21,120 --> 00:14:25,280
No fue solo el hecho de que convencimos
a los tres miembros del Comité.
190
00:14:25,360 --> 00:14:28,560
Fue el hecho
de que a toda la confederación africana
191
00:14:28,640 --> 00:14:30,360
le entusiasmó la candidatura.
192
00:14:31,120 --> 00:14:33,080
Angola fue el punto de inflexión.
193
00:14:35,320 --> 00:14:37,320
Estábamos todos en el mismo hotel.
194
00:14:38,200 --> 00:14:41,120
Y me dijeron que fuera
a ayudar con la traducción,
195
00:14:41,200 --> 00:14:42,800
así que fui. Hablo francés.
196
00:14:44,160 --> 00:14:48,160
Recibimos en la suite,
en distintos momentos de la noche,
197
00:14:48,240 --> 00:14:49,760
a miembros del Comité.
198
00:14:50,920 --> 00:14:55,160
Hayatou, Anouma y Adamu.
199
00:14:56,760 --> 00:14:59,480
Y hablamos de Sudáfrica, ya sabes,
200
00:14:59,560 --> 00:15:03,640
de cómo África había tenido la oportunidad
de albergar el Mundial,
201
00:15:04,360 --> 00:15:08,400
y de cómo el mundo árabe
debería tener esa oportunidad.
202
00:15:09,320 --> 00:15:10,200
Y luego
203
00:15:10,800 --> 00:15:15,040
Hassan le ofreció a Hayatou
un millón de dólares
204
00:15:15,120 --> 00:15:19,320
para la federación de fútbol,
para la federación de fútbol de Hayatou.
205
00:15:19,920 --> 00:15:23,400
Y, a cambio, queríamos su voto.
206
00:15:24,360 --> 00:15:25,400
Y…
207
00:15:26,160 --> 00:15:28,360
recuerdo que todo eran risas.
208
00:15:28,440 --> 00:15:30,960
Y luego se dijo: "Eso no es suficiente".
209
00:15:31,040 --> 00:15:35,360
Así que el precio
subió a un millón y medio, así como así.
210
00:15:36,840 --> 00:15:40,080
Sé que suena muy sencillo,
pero es que lo fue.
211
00:15:40,160 --> 00:15:44,240
Solo: "Le daremos este dinero
para su federación de fútbol
212
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
y usted nos da su voto".
213
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Y: "Muchas gracias. Hasta luego".
214
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Y…
215
00:15:51,640 --> 00:15:56,080
uno a uno, fuimos haciendo lo mismo
con Anouma y Adamu,
216
00:15:57,840 --> 00:16:03,840
así que esa noche se ofreció
millón y medio a cada miembro del Comité
217
00:16:04,360 --> 00:16:06,880
a cambio de sus votos.
218
00:16:08,680 --> 00:16:13,360
¿Y fue algo que se hizo…?
¿El dinero se dio física o verbalmente?
219
00:16:13,440 --> 00:16:15,400
Verbalmente. Yo nunca vi dinero.
220
00:16:15,960 --> 00:16:18,400
Es algo que nunca vi.
221
00:16:19,920 --> 00:16:24,400
Y se dejó muy claro
que el dinero era para el fútbol.
222
00:16:25,320 --> 00:16:27,040
No se dijo: "A su bolsillo".
223
00:16:27,120 --> 00:16:29,800
Hay que enfatizar eso.
Se dijo que era para…
224
00:16:29,880 --> 00:16:32,360
No tengo ni idea de dónde acabó. No lo sé.
225
00:16:37,880 --> 00:16:40,480
Antes de volver a mi habitación,
226
00:16:41,280 --> 00:16:45,520
Hassan me dijo:
"No le cuentes esto nunca a nadie",
227
00:16:45,600 --> 00:16:46,960
y yo le dije: "Vale".
228
00:16:47,880 --> 00:16:51,160
COPA MUNDIAL DE LA FIFA
CATAR 2022
229
00:16:52,680 --> 00:16:54,040
Nunca lo olvidé,
230
00:16:54,120 --> 00:16:57,440
pero estuve mucho tiempo
sin hablar de ello.
231
00:16:59,040 --> 00:17:02,520
Sabía que tenía los días contados,
pero, en mi opinión,
232
00:17:03,200 --> 00:17:06,240
nunca había hecho nada
para merecer el despido.
233
00:17:07,440 --> 00:17:10,400
Me dieron tres días
para dejar el estado de Catar.
234
00:17:11,360 --> 00:17:13,920
No estaba a la altura del juego.
235
00:17:16,520 --> 00:17:19,440
Phaedra se fue en marzo de 2010.
236
00:17:20,040 --> 00:17:20,880
Y luego,
237
00:17:21,400 --> 00:17:24,720
en diciembre de 2010,
después de la votación,
238
00:17:24,800 --> 00:17:28,640
tuvo una conversación con una periodista
239
00:17:28,720 --> 00:17:30,960
del Sunday Times, un periódico inglés,
240
00:17:31,040 --> 00:17:34,720
que investigaba qué había pasado
con la asignación del Mundial.
241
00:17:36,280 --> 00:17:38,680
Hablé con Claire Newell,
242
00:17:38,760 --> 00:17:41,360
extraoficialmente,
sobre lo que había pasado,
243
00:17:41,440 --> 00:17:42,920
lo que había presenciado.
244
00:17:43,000 --> 00:17:45,600
NUEVA DEMANDA A LA FIFA POR SOBORNOS
245
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
Escribió, creo, un artículo corto
246
00:17:48,080 --> 00:17:51,160
y ahí fue cuando todo cambió.
247
00:17:51,240 --> 00:17:53,360
INFORMANTE
TRATOS DE 1,5 MILLONES
248
00:17:53,440 --> 00:17:56,040
Me apodaron la "Informante de Catar".
249
00:17:56,120 --> 00:17:59,440
VOTOS VENDIDOS
MIEMBROS DEL COMITÉ EJECUTIVO IMPLICADOS
250
00:18:00,040 --> 00:18:03,000
No hay pruebas. Hemos pedido pruebas.
251
00:18:03,760 --> 00:18:05,440
Hay un principio en la vida
252
00:18:05,520 --> 00:18:10,040
y es que uno es inocente
hasta que se demuestre lo contrario.
253
00:18:10,120 --> 00:18:12,960
Dejad de decir
que la FIFA está corrompida.
254
00:18:13,040 --> 00:18:14,480
No lo está.
255
00:18:15,000 --> 00:18:16,040
Para nada.
256
00:18:19,560 --> 00:18:23,880
Se publicó que Phaedra había…
257
00:18:23,960 --> 00:18:25,800
hecho estas acusaciones.
258
00:18:27,480 --> 00:18:28,840
Y entonces, de repente,
259
00:18:28,920 --> 00:18:30,920
empecé a recibir amenazas.
260
00:18:31,000 --> 00:18:35,920
Empecé a recibir llamadas anónimas,
correos, comentarios en redes…
261
00:18:37,320 --> 00:18:39,400
Tengo mucho miedo.
262
00:18:40,920 --> 00:18:42,800
¿Y de quién tienes miedo?
263
00:18:45,880 --> 00:18:48,360
De los que están molestos
por mis palabras.
264
00:18:49,200 --> 00:18:53,080
Y de los que han intentado silenciarme
una y otra vez.
265
00:18:54,200 --> 00:18:57,320
Básicamente, me dijeron:
266
00:18:58,120 --> 00:19:00,200
"O firmas una declaración jurada
267
00:19:00,800 --> 00:19:03,160
declarando que has mentido
268
00:19:03,760 --> 00:19:07,360
o iremos judicialmente a por ti".
269
00:19:07,440 --> 00:19:11,880
PHAEDRA AL-MAJID DICE QUE QUERÍA VENGARSE
AL PERDER SU TRABAJO EN LA CAMPAÑA
270
00:19:13,000 --> 00:19:17,840
Me encantaría saber tu reacción
sobre Angola y las acusaciones de Phaedra.
271
00:19:17,920 --> 00:19:20,640
Y también
sobre el titular del Sunday Times,
272
00:19:20,720 --> 00:19:22,280
"Catar compró el Mundial".
273
00:19:22,800 --> 00:19:25,600
Pero me gustaría saber primero tu reacción
274
00:19:26,440 --> 00:19:27,400
al ver eso.
275
00:19:32,480 --> 00:19:36,840
Mira, mi reacción,
sobre todo con lo de Phaedra,
276
00:19:37,640 --> 00:19:40,840
es… Bueno, en realidad,
con las dos cosas. Frustración.
277
00:19:41,720 --> 00:19:43,080
Frustración, porque…
278
00:19:43,800 --> 00:19:45,280
son completamente falsas.
279
00:19:46,000 --> 00:19:48,640
Y hay pruebas
que demuestran que son falsas.
280
00:19:52,400 --> 00:19:53,240
CATAR
281
00:19:53,320 --> 00:19:58,320
Creo que hicieron negocios a nivel mundial
282
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
con gente para asegurar sus votos.
283
00:20:03,640 --> 00:20:06,680
Creo que nunca se había hecho
algo así a esa escala.
284
00:20:07,200 --> 00:20:09,240
Lo consideres o no corrupción,
285
00:20:09,320 --> 00:20:12,920
así es como van
los negocios internacionales.
286
00:20:14,600 --> 00:20:15,840
NACIÓN CANDIDATA
CATAR
287
00:20:15,920 --> 00:20:20,080
Un Mundial en Catar ofrecería
oportunidades comerciales inigualables.
288
00:20:21,120 --> 00:20:25,560
Se hicieron varios tratos importantes
a nivel gubernamental,
289
00:20:25,640 --> 00:20:30,520
como la noticia del gran acuerdo de gas
entre Catar y Tailandia
290
00:20:30,600 --> 00:20:33,160
porque el Comité tenía
un miembro tailandés.
291
00:20:33,920 --> 00:20:37,240
La insinuación de que eso
estaba relacionado con el trato
292
00:20:37,320 --> 00:20:40,880
la negaban completamente
todos los involucrados.
293
00:20:42,000 --> 00:20:47,920
Y otro miembro con derecho a voto
del Comité Ejecutivo, Marios Lefkaritis,
294
00:20:48,000 --> 00:20:51,920
vendió unas tierras a Catar
por 32 millones de euros.
295
00:20:52,000 --> 00:20:55,640
Él siempre ha afirmado
que no tenía nada que ver con su voto.
296
00:20:58,240 --> 00:21:00,320
El emir de Catar vino a Brasil.
297
00:21:00,920 --> 00:21:06,280
Estuvo un tiempo aquí
e incluso visitó al presidente Lula,
298
00:21:07,160 --> 00:21:10,640
que también estaba a favor de Catar.
299
00:21:12,200 --> 00:21:15,000
Dimos una comida aquí en Río de Janeiro.
300
00:21:15,080 --> 00:21:19,800
En ella estábamos el emir de Catar,
el doctor Havelange, yo…
301
00:21:20,560 --> 00:21:22,560
Seríamos ocho o nueve.
302
00:21:23,080 --> 00:21:26,680
Fue entonces cuando decidimos
que apoyaríamos a Catar.
303
00:21:29,080 --> 00:21:34,000
He recibido e intercambiado favores.
Eso es normal.
304
00:21:34,080 --> 00:21:36,960
Pero nunca me han sobornado
para hacer nada.
305
00:21:43,240 --> 00:21:45,560
A pocas semanas de la votación,
306
00:21:46,200 --> 00:21:49,680
el presidente de la UEFA, Michel Platini,
307
00:21:49,760 --> 00:21:51,480
que es muy influyente
308
00:21:51,560 --> 00:21:55,760
en términos de a quién votarán
los delegados europeos del Comité,
309
00:21:56,400 --> 00:22:01,080
tiene una comida con el presidente
de Francia, Nicolas Sarkozy,
310
00:22:01,160 --> 00:22:03,320
y con el hijo del emir de Catar
311
00:22:03,400 --> 00:22:05,440
en el palacio del Elíseo en París.
312
00:22:06,440 --> 00:22:09,120
9 DÍAS ANTES DE LA VOTACIÓN
313
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Le sorprendió ver
a toda una delegación de Catar allí.
314
00:22:13,800 --> 00:22:15,920
Platini no estaba avisado.
315
00:22:16,920 --> 00:22:20,440
Según él, recibió un "mensaje subliminal",
316
00:22:20,520 --> 00:22:22,440
esas fueron sus palabras,
317
00:22:22,520 --> 00:22:25,800
de Sarkozy, diciéndole
que mejor si votaba a Catar
318
00:22:26,320 --> 00:22:31,160
y no a los Estados Unidos,
por el bien de Francia.
319
00:22:32,200 --> 00:22:35,120
Platini cayó en la trampa
que le tendió Sarkozy.
320
00:22:35,720 --> 00:22:39,560
Sarkozy usó a Platini
para decirles a los cataríes:
321
00:22:39,640 --> 00:22:42,440
"Miren, tengo a Platini en el bolsillo.
322
00:22:43,040 --> 00:22:47,200
Francia les votará para el Mundial",
algo muy importante para ellos.
323
00:22:47,280 --> 00:22:49,600
Vale, te diré cómo pasó.
324
00:22:50,280 --> 00:22:54,520
Según entendí yo, a Francia
le haría feliz que votara a Catar.
325
00:22:54,600 --> 00:22:57,320
Yo entendí eso, pero nadie me pidió nada.
326
00:22:57,400 --> 00:22:59,880
¿Sarkozy no te pidió que les votaras?
327
00:22:59,960 --> 00:23:00,800
No.
328
00:23:01,400 --> 00:23:04,280
Quizá por eso vendió mi voto a Catar.
329
00:23:04,360 --> 00:23:06,280
Porque sabía que los votaría.
330
00:23:06,360 --> 00:23:09,840
Así que vendió mi voto a Catar,
por el bien de Francia
331
00:23:10,360 --> 00:23:11,920
para obtener muchas cosas.
332
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
Es absolutamente extraordinario
333
00:23:15,840 --> 00:23:20,080
lo que pasó
después de que Platini votara a Catar.
334
00:23:20,600 --> 00:23:24,640
El fondo de inversión de Catar
compró el Paris Saint-Germain,
335
00:23:24,720 --> 00:23:26,400
el mayor equipo de París,
336
00:23:27,000 --> 00:23:30,520
e inyectó a saber cuánto dinero en él.
337
00:23:31,640 --> 00:23:35,520
La cadena de televisión de Catar,
beIN Sports,
338
00:23:35,600 --> 00:23:38,920
compró los derechos del fútbol francés
por mucho dinero.
339
00:23:40,200 --> 00:23:41,320
Y además de eso,
340
00:23:41,400 --> 00:23:45,640
Catar y Francia hicieron
grandes acuerdos comerciales,
341
00:23:45,720 --> 00:23:50,520
que incluyen la compra de los cataríes
de muchos aviones franceses Airbus.
342
00:23:53,360 --> 00:23:57,680
Las decisiones que llevaron
a que la Copa Mundial fuera en Catar
343
00:23:58,840 --> 00:24:03,120
ocurrieron en los niveles más altos
de la política,
344
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
DEMASIADO CÓMODO
345
00:24:04,280 --> 00:24:08,920
pero los cataríes
negaban cualquier irregularidad.
346
00:24:12,160 --> 00:24:15,120
Comprar el Mundial,
sobornar a miembros del Comité…
347
00:24:15,200 --> 00:24:17,680
Conoces las acusaciones. Sabes cuáles son.
348
00:24:17,760 --> 00:24:20,560
Los tratos geopolíticos que se hicieron
349
00:24:21,080 --> 00:24:26,320
con Tailandia, con Rusia,
con Catar, con Sarkozy…
350
00:24:26,400 --> 00:24:27,920
¿Qué tratos geopolíticos?
351
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
Esas son las acusaciones.
352
00:24:29,960 --> 00:24:30,800
¿Cuáles?
353
00:24:31,400 --> 00:24:33,960
- Te pregunto cuáles.
- Vale. El de gas y…
354
00:24:35,040 --> 00:24:36,880
¿El acuerdo de gas entre quién?
355
00:24:36,960 --> 00:24:38,640
Entre Tailandia y Catar.
356
00:24:39,160 --> 00:24:40,480
Las pruebas están ahí.
357
00:24:41,240 --> 00:24:42,320
Están ahí.
358
00:24:42,840 --> 00:24:44,040
Hay cosas que…
359
00:24:44,760 --> 00:24:46,960
Hay cosas que son muy poco realistas.
360
00:24:47,560 --> 00:24:51,640
Es nuestro recurso natural,
sobre el cual construimos nuestro futuro.
361
00:24:51,720 --> 00:24:53,040
No va a usarse
362
00:24:53,560 --> 00:24:56,200
para conseguir un voto para un Mundial.
363
00:24:56,280 --> 00:24:57,840
CANDIDATURA DE CATAR 2022
364
00:24:57,920 --> 00:25:00,080
ESPERA LO INCREÍBLE
365
00:25:01,960 --> 00:25:05,920
Se alimenta del estereotipo
de que los jeques árabes tiran dinero.
366
00:25:07,760 --> 00:25:09,840
Por eso es importante este Mundial.
367
00:25:09,920 --> 00:25:12,040
Para romper ese estereotipo.
368
00:25:13,600 --> 00:25:15,280
Cumplimos las reglas.
369
00:25:16,120 --> 00:25:18,240
Respetamos nuestros valores morales.
370
00:25:19,120 --> 00:25:21,160
Ganamos por nuestros méritos.
371
00:25:21,240 --> 00:25:25,200
Ganamos por los méritos de la visión
y porque ha llegado el momento
372
00:25:25,280 --> 00:25:27,960
de que se haga un Mundial
en el mundo árabe.
373
00:25:28,480 --> 00:25:29,320
¡Catar!
374
00:25:38,120 --> 00:25:42,080
Cuando se anunció, todos los demás
estaban eufóricos y gritando
375
00:25:42,160 --> 00:25:44,560
y yo estaba quieto como una estatua,
376
00:25:44,640 --> 00:25:47,640
porque no veía a Blatter
desde donde estaba sentado,
377
00:25:47,720 --> 00:25:50,200
y me quedé quieto
hasta que oí a mi equipo,
378
00:25:51,000 --> 00:25:52,600
gritando: "Lo conseguimos".
379
00:25:56,160 --> 00:26:01,400
En el mundo árabe y en Asia
hubo una gran celebración.
380
00:26:07,000 --> 00:26:07,840
Pero…
381
00:26:07,920 --> 00:26:11,440
me incomodaba lo que hacía Blatter.
382
00:26:13,040 --> 00:26:16,040
Se le metió en la cabeza
383
00:26:16,640 --> 00:26:17,720
eliminar a Catar.
384
00:26:18,400 --> 00:26:19,800
Eso es lo que…
385
00:26:21,120 --> 00:26:23,400
me incomodaba.
386
00:26:25,920 --> 00:26:27,360
3 MESES DESPUÉS DE LA VOTACIÓN
387
00:26:27,440 --> 00:26:30,520
¿Lo hará o no?
Es la pregunta que venimos a responder.
388
00:26:30,600 --> 00:26:33,520
Estamos hablando de Mohamed Bin Hammam.
389
00:26:33,600 --> 00:26:38,360
Supuestamente, se está planteando desafiar
a Sepp Blatter para presidir la FIFA.
390
00:26:41,600 --> 00:26:44,960
Se sabía que yo era partidario de Blatter.
391
00:26:45,480 --> 00:26:49,480
Sin duda, fui un asesor honesto para él,
392
00:26:50,080 --> 00:26:53,440
y diría que sí, que contribuí a su éxito.
393
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Mohamed Bin Hammam
consideraba a Blatter su amigo
394
00:26:58,080 --> 00:27:01,840
y le era muy leal,
pero era algo unidireccional.
395
00:27:03,480 --> 00:27:07,280
Blatter prometió en el 98
que solo estaría ahí dos mandatos.
396
00:27:08,160 --> 00:27:11,080
Se arrepintió y se quedó
para un tercer mandato,
397
00:27:11,160 --> 00:27:13,480
y eso molestó a Bin Hammam,
398
00:27:14,280 --> 00:27:17,040
porque no aceptaba
que no cumpliera su promesa.
399
00:27:18,120 --> 00:27:21,440
Pensaba que Blatter
no querría presentarse en 2011.
400
00:27:22,400 --> 00:27:24,560
El presidente debe tener un límite.
401
00:27:24,640 --> 00:27:26,440
Un máximo de tres mandatos.
402
00:27:27,320 --> 00:27:29,800
No me parecía bueno para el fútbol,
403
00:27:30,440 --> 00:27:31,800
para el deporte,
404
00:27:31,880 --> 00:27:36,120
pero se suponía que siempre debía haber
un segundo candidato.
405
00:27:37,520 --> 00:27:41,200
A Blatter le impactó
que Bin Hammam llevara el Mundial a Catar.
406
00:27:41,280 --> 00:27:42,800
Fue una sorpresa total.
407
00:27:43,560 --> 00:27:46,760
Por primera vez, vio sus límites de poder.
408
00:27:47,720 --> 00:27:50,560
Y, si había alguien
que tenía más poder que él,
409
00:27:50,640 --> 00:27:54,200
al menos en un evento especial,
era Mohamed Bin Hammam.
410
00:27:55,000 --> 00:27:59,520
Creo que Bin Hammam es independiente.
Ya ha tenido su etapa con Sepp Blatter.
411
00:27:59,600 --> 00:28:03,280
Pienso que está harto de Blatter,
como la mayoría de nosotros,
412
00:28:03,360 --> 00:28:06,480
y considera que ha arruinado
el buen nombre de la FIFA
413
00:28:06,560 --> 00:28:08,960
y sabe que debe presentarse alguien.
414
00:28:09,800 --> 00:28:13,360
Pero creo que Blatter
no podía controlar sus ambiciones.
415
00:28:14,440 --> 00:28:16,720
Era todo un Maquiavelo del deporte.
416
00:28:18,720 --> 00:28:24,160
Después de 13 años, está muy acostumbrado
a la parafernalia del poder presidencial.
417
00:28:24,240 --> 00:28:28,640
Durante ese tiempo, ha recibido honores
y elogios por todo el mundo.
418
00:28:28,720 --> 00:28:32,040
Pero no todos aplaudirían
su forma de dirigir la FIFA.
419
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
Yo quería mantener mi puesto.
420
00:28:37,120 --> 00:28:38,960
No podía dejar atrás
421
00:28:40,080 --> 00:28:44,640
todos los años que estuve desarrollando
el fútbol y que fui secretario general
422
00:28:44,720 --> 00:28:46,080
y presidente.
423
00:28:48,160 --> 00:28:51,400
Blatter insistía
en que todos le fueran leales,
424
00:28:51,480 --> 00:28:55,760
pero su problema era que él no era leal
con los que lo habían apoyado
425
00:28:55,840 --> 00:28:59,000
todos esos años, como Mohamed Bin Hammam.
426
00:29:00,600 --> 00:29:06,480
En 2009, hubo elecciones en Asia
por el puesto de la FIFA que ocupaba yo.
427
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
Y había otro candidato
428
00:29:08,840 --> 00:29:14,520
y me sorprendió mucho
ver que Blatter se puso de su lado.
429
00:29:16,480 --> 00:29:18,400
Para mí, fue bastante raro.
430
00:29:19,000 --> 00:29:21,520
Supuestamente, era amigo mío.
431
00:29:22,520 --> 00:29:25,360
Me veía como un peligro para él
432
00:29:25,880 --> 00:29:28,040
y quería sacarme de la FIFA.
433
00:29:29,280 --> 00:29:30,680
Así que…
434
00:29:31,560 --> 00:29:34,640
decidí que no le haría fácil la vida.
435
00:29:35,680 --> 00:29:38,120
Blatter, que dirige el fútbol mundial,
436
00:29:38,200 --> 00:29:41,800
se enfrenta a su primer reto
por la presidencia en nueve años.
437
00:29:41,880 --> 00:29:44,360
Mohamed Bin Hammam ha dicho en la BBC
438
00:29:44,440 --> 00:29:47,800
que es hora de que haya
más transparencia en la dirección.
439
00:29:47,880 --> 00:29:51,280
Bin Hammam dirige
la Confederación Asiática de Fútbol.
440
00:29:51,800 --> 00:29:54,000
Enfrentarse a Blatter es algo enorme.
441
00:29:54,520 --> 00:29:57,640
La verdad, yo creía
que nadie era capaz de derrocarlo,
442
00:29:58,160 --> 00:29:59,960
porque estaba muy asentado.
443
00:30:00,480 --> 00:30:04,760
Blatter ha usado los miles de millones
de libras generados por el Mundial
444
00:30:04,840 --> 00:30:06,680
para reforzar su base de poder.
445
00:30:07,320 --> 00:30:11,080
No piensa alejarse
de su preciado premio sin luchar.
446
00:30:16,760 --> 00:30:20,800
MIAMI, ESTADOS UNIDOS
447
00:30:21,840 --> 00:30:23,400
CONGRESO DE LA CONCACAF
448
00:30:23,480 --> 00:30:26,320
Yo quería ver a los caribeños en Miami
449
00:30:27,040 --> 00:30:28,960
y no pude conseguir un visado.
450
00:30:29,480 --> 00:30:33,560
Las autoridades no tenían razones
para decir: "No, no te lo damos".
451
00:30:35,000 --> 00:30:39,800
Me imagino que había alguien
que no quería que fuera a Estados Unidos
452
00:30:39,880 --> 00:30:42,480
a hablar con los caribeños.
453
00:30:45,080 --> 00:30:46,560
Fueron unos días tensos.
454
00:30:46,640 --> 00:30:48,960
Iba a haber elecciones presidenciales.
455
00:30:49,040 --> 00:30:52,560
El señor Bin Hammam no estaba allí
y el señor Blatter, sí.
456
00:30:54,280 --> 00:30:59,280
El presidente de la Concacaf entonces
era un tipo llamado Jack Warner
457
00:30:59,360 --> 00:31:02,680
y el secretario general,
Chuck Blazer, un estadounidense.
458
00:31:03,720 --> 00:31:07,880
Entonces, en el escenario del congreso,
Blatter, de manera espontánea,
459
00:31:07,960 --> 00:31:11,320
le dio a la Concacaf
una ayuda al desarrollo de un millón.
460
00:31:11,840 --> 00:31:16,600
No podía ser más descarado. Fue como:
461
00:31:16,680 --> 00:31:21,240
"Voy a darle un regalo para su región,
señor Warner, delante de sus miembros",
462
00:31:21,760 --> 00:31:24,440
unos 30 o 60 días antes de las elecciones.
463
00:31:25,600 --> 00:31:28,080
Yo no estaba nada contento.
464
00:31:28,600 --> 00:31:32,160
Era candidato.
Quería ver a la gente, hablar con ella.
465
00:31:32,240 --> 00:31:34,200
Así que dije: "Señor Warner,
466
00:31:34,280 --> 00:31:35,640
deme otra oportunidad".
467
00:31:37,240 --> 00:31:40,960
Entonces organizaron
un congreso en Puerto España.
468
00:31:43,840 --> 00:31:47,880
PUERTO ESPAÑA, TRINIDAD Y TOBAGO
469
00:31:50,520 --> 00:31:52,680
10 DE MAYO DE 2011
470
00:31:52,760 --> 00:31:56,840
Todos los países
de la Unión de Fútbol del Caribe
471
00:31:56,920 --> 00:32:01,560
fueron invitados al hotel Hyatt Regency
en Puerto España, Trinidad,
472
00:32:01,640 --> 00:32:04,240
que es la base de poder de Jack Warner.
473
00:32:09,320 --> 00:32:12,040
Jack Warner tenía una agencia de viajes
474
00:32:12,120 --> 00:32:18,200
y cobró 363 000 dólares
por organizar el viaje para el evento.
475
00:32:18,920 --> 00:32:23,040
A Chuck Blazer no le parecía buena idea
que Warner lo organizara.
476
00:32:23,760 --> 00:32:26,360
No debería hacer eso solo para el Caribe
477
00:32:26,440 --> 00:32:29,600
y debería haber transparencia,
al menos de cara al público.
478
00:32:29,680 --> 00:32:33,440
Hubo bastantes intentos de detenerlo,
479
00:32:33,520 --> 00:32:35,320
pero Chuck no lo asustó.
480
00:32:36,160 --> 00:32:38,000
Debería, pero no.
481
00:32:44,800 --> 00:32:49,640
PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN PUERTORRIQUEÑA
DE FÚTBOL (2011-2019)
482
00:34:22,480 --> 00:34:25,120
Lamentablemente,
la mayoría aceptó el dinero,
483
00:34:25,640 --> 00:34:29,720
pero hubo
tres o cuatro excepciones notables
484
00:34:30,240 --> 00:34:32,040
que rechazaron el dinero
485
00:34:32,120 --> 00:34:33,760
y lo denunciaron,
486
00:34:33,840 --> 00:34:37,080
y eso tuvo muchísima repercusión.
487
00:34:39,960 --> 00:34:44,920
A las pocas horas, la noticia
de estos sobres llenos de dinero
488
00:34:45,000 --> 00:34:47,680
le llegó a Blazer,
que estaba en Nueva York.
489
00:34:49,120 --> 00:34:51,680
Esto lo puso en una posición muy incómoda.
490
00:34:52,200 --> 00:34:55,320
Llevaba casi 20 años
trabajando con Jack Warner.
491
00:34:55,960 --> 00:34:58,640
Estábamos viendo
cómo se rompía una amistad.
492
00:35:00,000 --> 00:35:03,960
Le había dicho a Warner muchas veces
que no hiciera esa conferencia
493
00:35:04,040 --> 00:35:05,280
y él se había negado.
494
00:35:05,960 --> 00:35:07,320
Y ahora pasaba esto.
495
00:35:07,400 --> 00:35:11,520
La corrupción más flagrante
de todos sus años en el fútbol
496
00:35:11,600 --> 00:35:15,280
estaba pasando ante sus narices.
Fajos de billetes repartidos.
497
00:35:16,560 --> 00:35:19,840
Warner se había vuelto
una vergüenza pública para Blazer
498
00:35:19,920 --> 00:35:24,240
y para el fútbol en general,
así que Blazer decidió entregar a Warner.
499
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
Iba a denunciar a Warner
500
00:35:25,880 --> 00:35:28,800
a los altos funcionaros
de la FIFA en Zúrich.
501
00:35:30,480 --> 00:35:35,040
El día que tuvo que hacer la llamada
para hablar del dinero de los sobres,
502
00:35:36,240 --> 00:35:38,800
antes de coger el teléfono,
me miró y dijo:
503
00:35:38,880 --> 00:35:40,560
"Esto no va a acabar bien".
504
00:35:43,000 --> 00:35:46,760
Recuerdo cuando Chuck Blazer me llamó
505
00:35:46,840 --> 00:35:49,760
para decirme
que había pasado algo en el Caribe.
506
00:35:50,480 --> 00:35:52,560
Y Blazer me envió unas fotos.
507
00:35:53,680 --> 00:35:57,400
Fui a ver a Blatter y le dije:
"Me ha llamado Chuck Blazer
508
00:35:57,480 --> 00:35:59,760
y me ha dicho que ha pasado esto",
509
00:36:00,360 --> 00:36:03,240
y llamé al presidente del Comité de Ética.
510
00:36:03,320 --> 00:36:06,160
Le dije: "Coge un tren
y ven a Zúrich enseguida".
511
00:36:06,240 --> 00:36:09,680
Era domingo. "Deberíamos vernos.
Tenemos un gran problema".
512
00:36:12,440 --> 00:36:14,520
Ahí había muchas cosas raras.
513
00:36:15,560 --> 00:36:18,160
Mohamed Bin Hammam cayó en una trampa.
514
00:36:18,240 --> 00:36:19,960
El caso es: ¿por qué lo hizo?
515
00:36:20,680 --> 00:36:25,000
Obviamente, Bin Hammam estaba convencido
de que debía hacer favores
516
00:36:25,080 --> 00:36:27,880
a los miembros
de la Unión de Fútbol del Caribe.
517
00:36:28,400 --> 00:36:30,560
Los hizo y cayó en la trampa.
518
00:36:31,840 --> 00:36:36,600
Yo no tenía ninguna mala intención,
no pretendía sobornar a la gente.
519
00:36:38,320 --> 00:36:40,760
Era otra conspiración.
520
00:36:41,560 --> 00:36:45,680
Recuerda que me enfrentaba a la FIFA,
con todos los recursos que tiene.
521
00:36:46,240 --> 00:36:52,800
Así que ellos tenían mucha más facilidad
que yo para construir una historia.
522
00:36:53,560 --> 00:36:56,720
Hoy la Comisión de Ética de la FIFA
ha anunciado
523
00:36:56,800 --> 00:36:59,920
que está investigando
denuncias de corrupción
524
00:37:00,000 --> 00:37:03,680
que involucran a Warner
y al candidato a presidente de la FIFA,
525
00:37:03,760 --> 00:37:05,000
Mohamed Bin Hammam.
526
00:37:06,120 --> 00:37:08,680
¿Ha intentado comprar votos?
527
00:37:09,400 --> 00:37:11,960
Nunca en mi vida he intentado hacer eso.
528
00:37:12,480 --> 00:37:16,560
¿Alguna vez ha dado dinero
a esos funcionarios del Caribe?
529
00:37:16,640 --> 00:37:22,800
No, a nadie. No hay nadie que pueda decir
que me haya visto haciéndolo.
530
00:37:23,320 --> 00:37:25,120
Repito. El señor Bin Hammam
531
00:37:25,760 --> 00:37:26,600
nunca,
532
00:37:27,320 --> 00:37:28,600
hasta donde yo sé,
533
00:37:28,680 --> 00:37:31,560
ha dado dinero a los países del Caribe.
534
00:37:32,080 --> 00:37:34,040
Jack se lo tenía muy creído.
535
00:37:34,120 --> 00:37:35,440
Creía que era
536
00:37:36,800 --> 00:37:38,520
inmune a cualquier acusación.
537
00:37:39,960 --> 00:37:42,920
Hay un episodio muy revelador
538
00:37:43,680 --> 00:37:47,080
después del reparto de dinero de Trinidad,
539
00:37:47,720 --> 00:37:49,280
y está grabado en vídeo.
540
00:37:50,960 --> 00:37:54,240
Hay personas aquí
que se creen las más santas.
541
00:37:54,880 --> 00:37:56,960
Si eres un santo, abre una iglesia.
542
00:37:57,920 --> 00:38:00,760
El caso es que el negocio es el negocio.
543
00:38:01,600 --> 00:38:03,280
Lo que quiero decir, amigos,
544
00:38:03,840 --> 00:38:06,840
es que os dieron eso
porque Bin Hammam me dijo
545
00:38:06,920 --> 00:38:12,000
que no había podido traer
la bandeja y la bisutería de plata y tal.
546
00:38:12,600 --> 00:38:14,320
Y yo le dije: "Olvida eso.
547
00:38:14,400 --> 00:38:16,720
Ponle un precio y dáselo a los países".
548
00:38:16,800 --> 00:38:21,600
Y el regalo que habéis recibido
es para que lo uséis como consideréis
549
00:38:21,680 --> 00:38:24,240
para desarrollar
el fútbol en vuestro país.
550
00:38:24,320 --> 00:38:26,840
Y, si hay alguien aquí con remordimientos
551
00:38:27,360 --> 00:38:29,280
que quiera devolver el dinero,
552
00:38:29,360 --> 00:38:31,720
que me lo dé a mí y yo se lo devolveré.
553
00:38:32,360 --> 00:38:36,080
Pero vayáis hablando de esto
y creyendo que sois unos santos,
554
00:38:36,160 --> 00:38:38,400
que sois mejores que nadie.
555
00:38:38,920 --> 00:38:40,600
Espero que quede muy claro.
556
00:38:41,320 --> 00:38:42,160
CRISIS EN LA FIFA
557
00:38:42,240 --> 00:38:44,360
¿Qué futuro tiene Jack en la Concacaf?
558
00:38:45,200 --> 00:38:47,760
Basándome en las pruebas que he visto,
559
00:38:47,840 --> 00:38:49,320
no creo que tenga futuro.
560
00:38:49,960 --> 00:38:52,680
¿Y su relación personal con Jack Warner?
561
00:38:52,760 --> 00:38:54,080
Obviamente, está rota.
562
00:38:54,160 --> 00:38:57,120
Vale. ¿Y cree que se siente traicionado?
563
00:38:58,760 --> 00:39:01,720
Yo me siento traicionado por lo que él…
564
00:39:01,800 --> 00:39:04,520
El riesgo en que ha puesto a los miembros
565
00:39:04,600 --> 00:39:07,200
al exponerlos a este tipo de situación
566
00:39:07,280 --> 00:39:11,160
en la que estaban en peligro
al aceptar los regalos
567
00:39:11,240 --> 00:39:13,240
me parece inadmisible.
568
00:39:15,320 --> 00:39:17,640
Al llegar hoy a la rueda de prensa,
569
00:39:17,720 --> 00:39:22,000
el presidente de la FIFA intentaba
desesperadamente salir de la crisis.
570
00:39:22,080 --> 00:39:23,320
¿Crisis?
571
00:39:23,920 --> 00:39:24,880
¿Qué crisis?
572
00:39:24,960 --> 00:39:26,760
No estamos en crisis.
573
00:39:27,280 --> 00:39:31,920
Solo estamos teniendo dificultades,
y estas dificultades serán resueltas,
574
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
serán resueltas en nuestra familia.
575
00:39:34,880 --> 00:39:38,240
Pero no dejaba de hacer frente
a acusaciones explosivas,
576
00:39:38,760 --> 00:39:42,640
esta vez por la candidatura
de Catar para el Mundial 2022.
577
00:39:42,720 --> 00:39:45,440
SI SON CULPABLES,
QUE LES QUITEN EL MUNDIAL
578
00:39:45,520 --> 00:39:49,040
Obviamente, las cosas
pintaban muy mal para los cataríes.
579
00:39:49,640 --> 00:39:52,280
Tenían miedo de perder el Mundial
580
00:39:52,760 --> 00:39:56,600
por mis acusaciones, que eran públicas,
581
00:39:56,680 --> 00:40:00,360
y por Mohammed Bin Hammam y su historia.
582
00:40:02,080 --> 00:40:05,080
Blatter dijo que había habido
muchas irregularidades
583
00:40:05,920 --> 00:40:07,800
durante el proceso de selección
584
00:40:08,920 --> 00:40:12,520
de la sede del Mundial
y que Bin Hammam estaba involucrado.
585
00:40:14,320 --> 00:40:18,200
Hizo muchas cosas para dañarme,
para dañar mi reputación.
586
00:40:19,360 --> 00:40:21,320
No tiene límites, la verdad.
587
00:40:24,360 --> 00:40:27,000
Sepp Blatter,
que es una gran mente política,
588
00:40:27,080 --> 00:40:31,040
ve este escándalo
que surge en Puerto España, Trinidad,
589
00:40:31,120 --> 00:40:33,600
como la oportunidad
de acabar con su rival.
590
00:40:34,520 --> 00:40:35,720
Es todo un drama
591
00:40:36,240 --> 00:40:39,040
cómo la gente va subiendo y luego cae.
592
00:40:40,480 --> 00:40:42,480
Juzgaron mal a Blatter,
593
00:40:43,200 --> 00:40:47,200
que los trajo como amigos
y los echó como enemigos.
594
00:40:48,560 --> 00:40:50,600
Quería deshacerse de sus rivales,
595
00:40:51,120 --> 00:40:54,120
y el único que aceptó el reto
fue Bin Hammam.
596
00:40:55,360 --> 00:40:59,600
Pero Blatter debía encontrar una salida
e hizo un trato.
597
00:41:00,640 --> 00:41:04,280
Un día, el jeque Jassim,
el hijo del emir, vino a la FIFA.
598
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Bin Hammam también vino.
599
00:41:09,920 --> 00:41:12,640
Faltaban tres días para las elecciones.
600
00:41:13,160 --> 00:41:17,720
El jeque Jassim y Bin Hammam
hablaban y hablaban.
601
00:41:17,800 --> 00:41:20,080
Yo no entiendo árabe,
602
00:41:20,680 --> 00:41:22,840
pero el príncipe Jassim dijo:
603
00:41:22,920 --> 00:41:25,280
"No, hablaremos en inglés
604
00:41:25,800 --> 00:41:30,000
porque queremos que el señor Blatter
se entere de nuestra conversación".
605
00:41:31,800 --> 00:41:33,600
Y dijo, ya sabes,
606
00:41:34,120 --> 00:41:36,360
que el emir le había dicho:
607
00:41:37,520 --> 00:41:40,960
"No competirás contra el señor Blatter.
608
00:41:41,600 --> 00:41:45,800
Apoyaremos al señor Blatter
para las elecciones de 2011".
609
00:41:49,920 --> 00:41:54,360
Así, Catar retiraría
la candidatura de Bin Hammam
610
00:41:54,880 --> 00:41:59,480
y Blatter no volvería a hablar
de cómo Catar ganó las elecciones
611
00:41:59,560 --> 00:42:03,160
para ser la sede de la Copa Mundial 2022.
612
00:42:04,640 --> 00:42:07,360
Sabía que Blatter podía hacernos daño.
613
00:42:08,040 --> 00:42:09,400
Sabe muchos trucos.
614
00:42:09,480 --> 00:42:12,240
No iba a arriesgar…
Sabía que podía hacerlo.
615
00:42:13,120 --> 00:42:17,400
Así que, por mi parte, dije:
"Creo que aquí termino yo".
616
00:42:17,480 --> 00:42:19,120
RETIRADA DE LA CANDIDATURA
617
00:42:19,200 --> 00:42:24,880
Y, sí, esta gente
me dañó muchísimo, sin duda.
618
00:42:27,240 --> 00:42:31,040
Sepp Blatter ha sido reelegido
como presidente de la FIFA
619
00:42:31,120 --> 00:42:33,120
tras un gran escándalo de sobornos
620
00:42:33,200 --> 00:42:36,800
que lo ha dejado como el único candidato
para lidiar con la crisis deportiva.
621
00:42:37,480 --> 00:42:41,280
Seguirá cuatro años más
al frente del organismo rector del fútbol
622
00:42:41,360 --> 00:42:44,640
tras recibir 186 de los 203 votos.
623
00:42:44,720 --> 00:42:49,160
El ejecutivo suizo de 75 años
lleva en el cargo desde 1998.
624
00:42:52,000 --> 00:42:53,800
El excandidato Bin Hammam
625
00:42:53,880 --> 00:42:57,080
ha sido suspendido
por las acusaciones de soborno.
626
00:42:58,000 --> 00:43:02,280
El vicepresidente Warner también
ha sido suspendido por esas acusaciones,
627
00:43:02,360 --> 00:43:06,920
pero dice que están a punto de surgir
revelaciones dañinas para la FIFA.
628
00:43:07,000 --> 00:43:10,120
Ya lo he dicho.
A la FIFA le viene un tsunami encima.
629
00:43:10,200 --> 00:43:12,360
Creedme. Aún no lo habéis visto.
630
00:43:13,440 --> 00:43:16,440
Porque, al fin y al cabo,
hay que detener a Blatter.
631
00:43:16,520 --> 00:43:19,560
El propio Sepp Blatter
ha sido eximido de culpas,
632
00:43:19,640 --> 00:43:23,640
pero hoy deberá responder
preguntas duras en la rueda de prensa.
633
00:43:23,720 --> 00:43:28,000
Puede que sobreviva a este escándalo,
pero la reputación de la FIFA no.
634
00:43:30,160 --> 00:43:34,440
Si hay alguien que se benefició
de esto, fue Chuck Blazer.
635
00:43:35,880 --> 00:43:37,720
Warner estaba fuera del fútbol,
636
00:43:38,400 --> 00:43:39,560
Bin Hammam también,
637
00:43:40,160 --> 00:43:41,200
y Chuck Blazer,
638
00:43:41,280 --> 00:43:46,640
en un momento de los más surrealistas
de la historia, es aclamado como un héroe.
639
00:43:46,720 --> 00:43:48,520
Y la prensa de todo el mundo
640
00:43:48,600 --> 00:43:51,200
lo describe como el denunciante,
641
00:43:51,280 --> 00:43:53,120
como el salvador del deporte.
642
00:43:53,800 --> 00:43:57,280
Juego limpio para Chuck Blazer,
porque, para hacer eso,
643
00:43:57,360 --> 00:43:59,080
hay que ser impecable.
644
00:43:59,160 --> 00:44:03,000
No digo que no lo sea, pero hace falta
mucho valor para hacer eso.
645
00:44:04,400 --> 00:44:06,120
Chuck no es un denunciante.
646
00:44:06,840 --> 00:44:09,800
Un denunciante es una persona que…
647
00:44:10,320 --> 00:44:12,800
mira a su alrededor y dice:
648
00:44:12,880 --> 00:44:15,680
"No quiero ser parte
de lo que se hace mal",
649
00:44:16,200 --> 00:44:19,120
y hace saber lo que se hace mal,
650
00:44:20,600 --> 00:44:23,880
no una persona experta en lo que está mal,
651
00:44:24,400 --> 00:44:28,560
que se benefició sobre todo
de lo que está mal durante décadas.
652
00:44:41,440 --> 00:44:44,640
La Concacaf estaba en la calle 56
con la Quinta Avenida
653
00:44:44,720 --> 00:44:47,240
en Nueva York. Eso es la Torre Trump.
654
00:44:48,560 --> 00:44:50,400
Estábamos en el piso 17,
655
00:44:51,080 --> 00:44:54,720
y Chuck vivía en la parte residencial,
y estaba en el piso 49.
656
00:44:56,480 --> 00:45:01,040
Creo que Chuck decidió hacerlo
para mantener el estilo de vida
657
00:45:01,120 --> 00:45:04,000
que le ofrecían la FIFA y la Concacaf.
658
00:45:07,080 --> 00:45:08,160
Cada iniciativa
659
00:45:08,240 --> 00:45:10,760
de la Concacaf tenía que empezar y acabar
660
00:45:10,840 --> 00:45:13,360
dándole a Chuck, personalmente,
661
00:45:14,280 --> 00:45:15,320
algo de dinero.
662
00:45:16,600 --> 00:45:18,520
Se llevaba un mínimo del 10 %
663
00:45:18,600 --> 00:45:21,280
de cada trato, a veces más.
664
00:45:24,320 --> 00:45:26,920
Estaba muy claro que se había beneficiado
665
00:45:27,000 --> 00:45:29,640
del deporte de forma muy inmoral.
666
00:45:30,760 --> 00:45:33,000
Para mí, es ilustrativo no solo de él,
667
00:45:33,080 --> 00:45:37,160
sino que, en general, la actitud
de estos altos funcionarios corruptos
668
00:45:37,240 --> 00:45:39,560
era de ser intocables.
669
00:45:39,640 --> 00:45:42,400
No tenían ni idea
de que irían a por ellos.
670
00:45:42,480 --> 00:45:46,280
No les entraba en la cabeza
que eso fuera remotamente posible.
671
00:45:54,560 --> 00:45:58,800
Mi experiencia en el FBI,
en la oficina de Nueva York,
672
00:45:58,880 --> 00:46:01,200
es la del crimen organizado.
673
00:46:02,160 --> 00:46:05,880
En aquel entonces, en 2010,
674
00:46:06,440 --> 00:46:10,600
teníamos el mandato
de ampliar nuestro alcance,
675
00:46:11,360 --> 00:46:15,760
de buscar delitos internacionales
que afectaran a Estados Unidos.
676
00:46:19,680 --> 00:46:23,840
Al mismo tiempo,
había periodistas ingleses
677
00:46:23,920 --> 00:46:27,960
que estaban volviendo a plantear
el tema de la corrupción en la FIFA,
678
00:46:28,040 --> 00:46:30,600
sobre todo el fallecido Andrew Jennings,
679
00:46:30,680 --> 00:46:33,040
un periodista activista veterano
680
00:46:33,120 --> 00:46:35,960
que intentaba denunciar
la corrupción en la FIFA.
681
00:46:36,480 --> 00:46:37,960
Presidente, una pregunta:
682
00:46:38,040 --> 00:46:42,240
¿es usted la persona adecuada
para dirigir el fútbol mundial?
683
00:46:42,920 --> 00:46:44,480
- Hola otra vez.
- Déjame.
684
00:46:44,560 --> 00:46:46,920
¿Puedo preguntarle cuánto…?
685
00:46:47,000 --> 00:46:49,880
No haga eso.
¿Puedo preguntarle cuánto dinero…?
686
00:46:49,960 --> 00:46:52,280
- Déjame en paz.
- Señor, haga el favor.
687
00:46:52,360 --> 00:46:53,920
Por favor, no haga eso.
688
00:46:54,520 --> 00:46:58,600
Jack Warner, un ejecutivo que llevaba
muchos años en la FIFA,
689
00:46:58,680 --> 00:46:59,520
ha dimitido.
690
00:46:59,600 --> 00:47:02,920
Fue suspendido hace un mes
por acusaciones de corrupción.
691
00:47:03,000 --> 00:47:05,440
La FIFA ha dicho que, al haber dimitido,
692
00:47:05,520 --> 00:47:08,560
la investigación sobre su conducta
se ha cerrado,
693
00:47:08,640 --> 00:47:10,360
y se presume que es inocente.
694
00:47:12,360 --> 00:47:16,560
Jack Warner, en desgracia tras el caso
de los sobornos en Puerto España,
695
00:47:16,640 --> 00:47:19,160
dimite antes de que lo echen del fútbol
696
00:47:19,240 --> 00:47:22,840
y promete a la FIFA
que desatará un tsunami sobre ellos.
697
00:47:23,880 --> 00:47:28,960
Y la información dañina sobre Blazer
empieza a filtrarse a Andrew Jennings.
698
00:47:29,600 --> 00:47:34,360
Documentos que muestran que Blazer
tiene muchas cosas que no debería tener,
699
00:47:34,440 --> 00:47:37,360
como apartamentos en Miami y las Bahamas,
700
00:47:37,440 --> 00:47:39,360
un precioso Mercedes en Zúrich,
701
00:47:39,440 --> 00:47:41,640
y muchos activos increíbles,
702
00:47:41,720 --> 00:47:44,640
y aún no se sabe de dónde saca el dinero.
703
00:47:45,360 --> 00:47:48,840
Blazer había depositado cheques
en cuentas en el extranjero.
704
00:47:49,600 --> 00:47:54,320
Todo esto acaba en una serie de artículos
que Jennings escribe durante el verano.
705
00:47:58,120 --> 00:48:01,800
Tenía un montón de alertas de Google
por un caso de corrupción.
706
00:48:01,880 --> 00:48:03,880
Y me llegó una, una mañana,
707
00:48:03,960 --> 00:48:08,240
que era de un artículo
del periodista inglés Andrew Jennings.
708
00:48:08,840 --> 00:48:10,640
Creo que me llamó la atención
709
00:48:10,720 --> 00:48:12,840
por lo que es el fútbol para mí
710
00:48:12,920 --> 00:48:15,760
al haber crecido con él
y llevarlo en el corazón.
711
00:48:15,840 --> 00:48:19,200
Y había acusaciones
en los artículos de Andrew Jennings
712
00:48:19,280 --> 00:48:22,080
sobre cuentas en el extranjero
y Chuck Blazer.
713
00:48:22,160 --> 00:48:24,920
Así que empecé a mirar sus antecedentes.
714
00:48:27,920 --> 00:48:31,280
Con un individuo presente
en nuestra ciudad, Nueva York,
715
00:48:31,880 --> 00:48:35,600
y con información que parecía creíble,
716
00:48:36,120 --> 00:48:40,200
vimos que podíamos iniciar
una investigación.
717
00:48:45,520 --> 00:48:47,840
Si había delito, si había caso,
718
00:48:47,920 --> 00:48:51,920
dependería de si había algún aspecto
719
00:48:52,000 --> 00:48:54,680
interrelacionado con Estados Unidos.
720
00:48:55,680 --> 00:48:59,200
Lo que aprendimos con el tiempo fue
que así era,
721
00:48:59,280 --> 00:49:03,160
a través del sistema financiero
de los Estados Unidos.
722
00:49:05,400 --> 00:49:08,000
Pensé que lo mejor era rastrear el dinero,
723
00:49:08,080 --> 00:49:13,640
seguirlo por las diferentes transferencias
que se hicieron por el mundo.
724
00:49:15,200 --> 00:49:18,560
Digamos que vas a transferir dinero
de una cuenta suiza
725
00:49:18,640 --> 00:49:21,360
a una que está en las Islas Caimán.
726
00:49:21,440 --> 00:49:23,040
Esa transferencia no va
727
00:49:23,120 --> 00:49:25,400
directa de Suiza a las Islas Caimán.
728
00:49:25,480 --> 00:49:28,360
Deben tener
un banco corresponsal en EE. UU.
729
00:49:28,880 --> 00:49:34,480
Y una de las primeras citaciones
que emitimos fue al banco de la FIFA,
730
00:49:34,560 --> 00:49:36,360
el UBS, en Suiza.
731
00:49:36,880 --> 00:49:40,160
Tenían un banco corresponsal
en los Estados Unidos,
732
00:49:40,240 --> 00:49:42,440
así que conseguimos los registros
733
00:49:42,520 --> 00:49:45,880
de cada transferencia
que entraba y salía de la FIFA.
734
00:49:47,200 --> 00:49:50,400
Quizá tienes un hilo
de un nombre comercial
735
00:49:50,480 --> 00:49:52,320
y empieza
736
00:49:52,840 --> 00:49:55,800
a salir como una telaraña de pistas.
737
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
Usaban nombres en clave.
738
00:50:00,080 --> 00:50:05,080
Tenían muchas cuentas diferentes
en paraísos fiscales
739
00:50:05,160 --> 00:50:09,920
para mover el dinero del punto A
al punto B y al C, el D, el E…
740
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
Era abrumador.
741
00:50:12,760 --> 00:50:17,200
Pero íbamos avanzando
y no sabíamos para qué eran los pagos.
742
00:50:17,280 --> 00:50:19,120
TRANSFERENCIA DE 2 200 000 $
743
00:50:19,200 --> 00:50:23,520
Sabía, por el tiempo que pasé
haciendo casos de la mafia,
744
00:50:24,040 --> 00:50:30,240
que no hay nada como un testigo cooperador
en un caso de conspiración tan complejo
745
00:50:30,760 --> 00:50:33,400
para poder explicarlo todo.
746
00:50:38,360 --> 00:50:42,680
Luego, Steve Berryman hizo algo
que pueden hacer los agentes de impuestos:
747
00:50:42,760 --> 00:50:45,240
sacar sus declaraciones de impuestos
748
00:50:45,760 --> 00:50:50,840
para poder revelar cuál era el as
que tenía guardado en la manga,
749
00:50:50,920 --> 00:50:53,800
y era que no había
declaraciones de impuestos.
750
00:50:55,080 --> 00:50:59,480
Resulta que Blazer no había declarado
impuestos durante al menos 15 años.
751
00:51:00,640 --> 00:51:03,560
Y ahora tienen a Blazer en la mira.
752
00:51:05,880 --> 00:51:07,600
Era un caso muy evidente.
753
00:51:07,680 --> 00:51:10,200
Podían cogerlo por no pagar impuestos.
754
00:51:10,280 --> 00:51:15,000
Pensamos: "¿Qué hacemos con él?
¿Solo queremos encerrar a Chuck Blazer?
755
00:51:15,080 --> 00:51:17,800
No, porque queremos un informante".
756
00:51:19,440 --> 00:51:22,160
Así que se decidió acercarse a él
757
00:51:22,240 --> 00:51:24,840
y hacerle una oferta
que no podía rechazar.
758
00:51:27,720 --> 00:51:30,520
Había presión
para que la estrategia funcionara.
759
00:51:30,600 --> 00:51:32,040
Iba más allá de Chuck.
760
00:51:32,120 --> 00:51:36,280
Él iba a ser un primer paso
hacia una investigación mucho más amplia.
761
00:51:37,720 --> 00:51:42,080
30 DE NOVIEMBRE DE 2011
762
00:51:44,680 --> 00:51:48,800
Acabábamos de salir de la Torre Trump
rumbo al asador Uncle Jack.
763
00:51:49,680 --> 00:51:51,280
y Chuck dijo:
764
00:51:52,400 --> 00:51:56,040
"Ve al asador con Al",
el amigo que venía con nosotros.
765
00:51:57,200 --> 00:52:02,280
Salió de la furgoneta en la que iba
y se montó en su moto pequeña.
766
00:52:04,800 --> 00:52:08,600
Entre la Torre Trump y otro edificio,
hay como un claustro
767
00:52:08,680 --> 00:52:11,520
y se acercó a la mesa.
768
00:52:12,920 --> 00:52:17,160
Supo rápidamente
en qué situación se encontraba.
769
00:52:18,560 --> 00:52:21,280
Yo le dije lo que teníamos sobre él.
770
00:52:21,920 --> 00:52:26,320
Fraude electrónico,
blanqueo de dinero, evasión de impuestos,
771
00:52:26,400 --> 00:52:29,000
las cuentas en el extranjero
no declaradas…
772
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
El agente dijo:
773
00:52:30,960 --> 00:52:34,960
"Señor Blazer, se enfrenta
a entre 75 y 100 años de cárcel.
774
00:52:36,120 --> 00:52:38,960
Podemos detenerlo ahora o puede cooperar".
775
00:52:39,680 --> 00:52:41,080
Recuerdo
776
00:52:41,800 --> 00:52:44,560
que me miró e hizo…
777
00:52:47,160 --> 00:52:52,240
Y luego dijo: "Creo que quiero ayudarles.
Esto es más grande de lo que creen".
778
00:52:52,320 --> 00:52:55,040
Y creo que le sugerimos
que buscara un abogado,
779
00:52:55,120 --> 00:52:57,080
y así fue desde entonces.
780
00:52:59,320 --> 00:53:00,520
Cuando subió,
781
00:53:01,040 --> 00:53:04,000
le dije: "Bueno,
paga tus impuestos y ya está.
782
00:53:04,080 --> 00:53:05,800
Haz un trato. Tú págales".
783
00:53:07,480 --> 00:53:11,760
Y me dijo: "Mary Lynn, soy
un ladrón gordo de Queens".
784
00:53:12,840 --> 00:53:16,200
Y, bueno, quien siembra vientos,
recoge tempestades.
785
00:53:18,440 --> 00:53:20,680
El FBI va a por la FIFA.
786
00:53:20,760 --> 00:53:22,560
Nadie está por encima de la ley.
787
00:53:22,640 --> 00:53:25,480
De pronto, estás
en una serie del FBI en Netflix.
788
00:53:25,560 --> 00:53:28,200
Esta es la Copa Mundial del fraude.
789
00:53:28,280 --> 00:53:30,680
Quizá sea una organización mafiosa.
790
00:53:30,760 --> 00:53:34,400
Sepp Blatter no es el único
con preguntas que responder.
791
00:53:34,480 --> 00:53:36,880
Se espera que mueran 5200 trabajadores.
792
00:53:36,960 --> 00:53:40,640
Me culpan de esta tormenta. Pues bien.
793
00:53:40,720 --> 00:53:43,040
Siempre hay un final en alguna parte.
794
00:53:44,120 --> 00:53:45,920
Yo asumiré la responsabilidad.
795
00:54:45,120 --> 00:54:50,120
Subtítulos: David Escorcia Serrano