1 00:00:06,760 --> 00:00:08,200 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:08,280 --> 00:00:13,760 El país que organizará la Copa Mundial de la FIFA 2022 es… 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,000 ¡Catar! 4 00:00:20,280 --> 00:00:21,400 CATAR 5 00:00:22,080 --> 00:00:25,640 EE. UU. ha perdido hoy la votación para albergar el Mundial, 6 00:00:25,720 --> 00:00:27,880 el mayor evento deportivo del mundo. 7 00:00:28,800 --> 00:00:30,160 El emirato del desierto 8 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 ha vencido a Australia, Japón, Corea del Sur y EE. UU. 9 00:00:33,760 --> 00:00:37,640 Según Obama, el organismo organizador ha tomado una mala decisión 10 00:00:37,720 --> 00:00:39,960 al elegir a Catar antes que a EE. UU. 11 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 Al mundo le impactó que Catar 2022 hubiera ganado. 12 00:00:45,480 --> 00:00:48,920 Pero ¿cómo ganaron? O sea, ¿cómo sucedió? 13 00:00:50,560 --> 00:00:55,480 ¡La temperatura máxima media en junio y julio, cuando es el evento, es de 41 ºC! 14 00:00:56,000 --> 00:01:00,600 Nadie se lo esperaba, con rivales como Estados Unidos y Japón, 15 00:01:00,680 --> 00:01:06,360 y el informe técnico sobre la candidatura había sido bastante negativo. 16 00:01:07,360 --> 00:01:12,240 Catar era considerado de riesgo alto. Los tratos a escondidas lo arreglan todo. 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,040 Por un margen bastante amplio, 18 00:01:15,120 --> 00:01:18,760 la mejor candidatura para el Mundial 2022 era la de EE. UU. 19 00:01:19,520 --> 00:01:21,600 Estaba impactado y decepcionado, 20 00:01:22,200 --> 00:01:25,560 pero lo primero que pensé fue que lo habían comprado. 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,440 Si la FIFA está corrompida, debería denunciarse, 22 00:01:28,520 --> 00:01:33,520 y creo que la decisión de hoy va a generar ruido durante mucho tiempo. 23 00:01:38,920 --> 00:01:41,960 La razón para ir a Catar es muy difícil de explicar. 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,920 Para la FIFA, fue un desastre, y pasó… 25 00:01:46,000 --> 00:01:49,520 Encima pasó cuando estaban en el punto de mira por sobornos. 26 00:01:50,120 --> 00:01:52,680 - ¿Señor Blatter? - ¿Señor Blatter? 27 00:01:54,400 --> 00:01:58,920 Y al Comité Ejecutivo no se le ocurrió nada mejor que votar a Catar. 28 00:02:01,840 --> 00:02:03,280 Por tanto, siempre digo, 29 00:02:03,360 --> 00:02:06,040 cuando culpan a Catar por albergar el Mundial, 30 00:02:06,120 --> 00:02:09,560 que hay que culpar a la FIFA, porque la FIFA es el sistema. 31 00:02:10,080 --> 00:02:11,400 El sistema es la FIFA. 32 00:02:39,680 --> 00:02:40,680 ¿Por qué Catar? 33 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 ¿Por qué jugar en un país tan caluroso? 34 00:02:46,440 --> 00:02:49,400 ¿En un país que iba a tener que construir estadios? 35 00:02:50,160 --> 00:02:51,840 ¿En un país tan pequeño 36 00:02:51,920 --> 00:02:55,640 y con un equipo que ocupaba puestos tan bajos a nivel mundial? 37 00:03:00,720 --> 00:03:04,640 Si preguntabas sobre las condiciones de trabajo, 38 00:03:04,720 --> 00:03:09,560 los derechos humanos, si los fans europeos podrían ir allí… 39 00:03:10,240 --> 00:03:13,080 Estaba conmocionado, como todos. 40 00:03:15,480 --> 00:03:19,200 Creo que no se esperaban que los medios internacionales 41 00:03:19,280 --> 00:03:22,120 y todo el mundo se pondrían tan en su contra. 42 00:03:22,200 --> 00:03:23,040 RUSIA DESASTRE 43 00:03:24,080 --> 00:03:28,600 Recibieron una reacción muy dura después de ganar. 44 00:03:29,840 --> 00:03:30,760 Cuando ganamos, 45 00:03:31,720 --> 00:03:33,280 yo estaba feliz, eufórico, 46 00:03:33,360 --> 00:03:38,360 pero, muy rápidamente, sufrí un ataque de depresión muy grave. 47 00:03:39,480 --> 00:03:41,560 Nos atacaron muy despiadadamente. 48 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Nos atacaban a nosotros y a la FIFA. 49 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 Ataques sin precedentes, de todos los lados, 50 00:03:48,960 --> 00:03:52,080 contra nosotros, contra el país. Las cosas que decían… 51 00:03:52,720 --> 00:03:55,160 estaban muy cerca del ataque racista. 52 00:03:56,200 --> 00:03:57,040 Fue duro. 53 00:04:08,600 --> 00:04:13,040 Primero, en nombre de los millones de personas que viven en Oriente Medio, 54 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 gracias. 55 00:04:15,800 --> 00:04:17,200 Gracias, FIFA, 56 00:04:17,280 --> 00:04:21,160 por creer que ampliar el deporte a Oriente Medio 57 00:04:21,240 --> 00:04:24,760 y traerlo aquí, a nuestra región, a nuestros hogares, 58 00:04:24,840 --> 00:04:26,520 era lo correcto. 59 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 Nos vamos a Oriente Medio. 60 00:04:28,640 --> 00:04:30,240 Nos vamos al mundo árabe. 61 00:04:30,320 --> 00:04:32,240 Nos vamos al mundo islámico. 62 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 Esto es desarrollo del fútbol. No habléis de dinero. 63 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 No tiene nada que ver con él. 64 00:04:40,120 --> 00:04:43,280 Diría que la primera decisión importante 65 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 en la que intervino la política 66 00:04:45,760 --> 00:04:48,280 fue la del Mundial de Catar, 67 00:04:48,920 --> 00:04:54,280 algo que yo no quería. Yo quería que ganaran los Estados Unidos. 68 00:04:57,680 --> 00:05:00,760 Cuando estaba entrando para votar a Catar, 69 00:05:00,840 --> 00:05:03,120 Blatter se me acercó. 70 00:05:04,760 --> 00:05:08,560 "Quiero que votes a Estados Unidos, no a Catar". 71 00:05:09,960 --> 00:05:13,520 ¿Te parece apropiado que el presidente se rebaje a ese nivel? 72 00:05:15,040 --> 00:05:17,280 No le respondí. Se fue. 73 00:05:17,360 --> 00:05:19,920 Voté a Catar y Catar ganó. 74 00:05:23,920 --> 00:05:29,600 Sepp fue completamente arrinconado por los miembros grandes del Comité. 75 00:05:30,200 --> 00:05:33,880 Estaban los presidentes de las confederaciones. 76 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 Issa Hayatou de los africanos. 77 00:05:37,240 --> 00:05:39,960 Michel Platini de la UEFA. 78 00:05:40,040 --> 00:05:43,120 Estaba Jack Warner, de la Concacaf, 79 00:05:43,640 --> 00:05:47,360 y el doctor Leoz, de la Conmebol. 80 00:05:47,440 --> 00:05:49,480 Y Bin Hammam, de Catar. 81 00:05:49,560 --> 00:05:53,240 Él era el presidente de la Confederación Asiática de Fútbol. 82 00:05:54,280 --> 00:05:57,080 Todos se alinearon con Catar. 83 00:05:57,800 --> 00:06:00,720 Había tres miembros de la Concacaf en el Comité, 84 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 y se suponía que los tres apoyarían a EE. UU. 85 00:06:04,240 --> 00:06:07,800 Así que, para Chuck Blazer, fue un golpe tremendo 86 00:06:07,880 --> 00:06:12,160 descubrir que Jack Warner, su aliado más cercano en la FIFA, 87 00:06:12,240 --> 00:06:13,960 parecía haber votado a Catar. 88 00:06:15,720 --> 00:06:17,040 Se sintió traicionado. 89 00:06:18,400 --> 00:06:20,640 ¿Cómo no votas por tu confederación? 90 00:06:21,560 --> 00:06:24,960 Pero eran viejos. No iban a estar en la próxima votación. 91 00:06:25,040 --> 00:06:27,600 Y, si votaban dos veces, ganaban el doble. 92 00:06:28,200 --> 00:06:29,360 Fue su día de pago. 93 00:06:31,320 --> 00:06:32,840 Los rascacielos de Doha 94 00:06:32,920 --> 00:06:36,920 son símbolo del auge económico de la capital de Catar, rica en gas. 95 00:06:37,400 --> 00:06:39,360 Durante la próxima década, 96 00:06:39,440 --> 00:06:41,720 seguramente experimentarán otro auge 97 00:06:41,800 --> 00:06:44,240 impulsado por la pasión por el fútbol. 98 00:06:44,320 --> 00:06:46,680 El fútbol y el deporte en general 99 00:06:46,760 --> 00:06:51,280 siempre ha sido muy importante en nuestra cultura, nuestras ambiciones, 100 00:06:51,360 --> 00:06:55,480 y se ha usado como catalizador, 101 00:06:55,560 --> 00:06:59,560 como vehículo para impulsar algunos de los objetivos de la nación. 102 00:07:03,280 --> 00:07:06,600 Los cataríes han creado una industria deportiva. 103 00:07:07,640 --> 00:07:12,920 Han hecho básicamente lo que otros países hacen de manera orgánica durante décadas. 104 00:07:13,000 --> 00:07:16,480 Han hecho del deporte parte de su identidad nacional. 105 00:07:17,680 --> 00:07:24,400 El caso de Catar es una verdadera misión de construcción nacional. 106 00:07:25,800 --> 00:07:29,080 Querían salir de la sombra de Arabia Saudí 107 00:07:29,600 --> 00:07:31,880 y forjarse un personaje diferente. 108 00:07:31,960 --> 00:07:33,760 Ser un actor global. 109 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 Querían ser vistos en el mundo como una fuerza del bien, 110 00:07:37,320 --> 00:07:41,440 demostrar que el mundo árabe puede albergar un torneo así 111 00:07:41,520 --> 00:07:42,800 y unir a la gente. 112 00:07:46,320 --> 00:07:47,760 Estaban por todos lados. 113 00:07:48,280 --> 00:07:52,600 Querían ser vistos como los banqueros del deporte mundial. 114 00:07:52,680 --> 00:07:56,280 No se organizaba nada sin el apoyo de Catar. 115 00:07:58,040 --> 00:08:04,680 Cuando se abrieron en 2009 las candidaturas para 2018 y 2022, 116 00:08:04,760 --> 00:08:06,880 lo que significaba que había tiempo 117 00:08:07,480 --> 00:08:09,400 y abría una posibilidad, 118 00:08:09,480 --> 00:08:12,520 ahí es cuando vimos que teníamos una oportunidad. 119 00:08:22,520 --> 00:08:26,920 Lo que nos hace querer organizar el Mundial es nuestra fe en el fútbol. 120 00:08:28,920 --> 00:08:33,480 Traer el Mundial a Catar será traerlo a Oriente Medio por primera vez. 121 00:08:35,280 --> 00:08:39,320 Éramos un equipo joven, con mucha gente que hablaba muchos idiomas 122 00:08:39,400 --> 00:08:42,920 para poder comunicarnos con el mundo del fútbol y… 123 00:08:43,520 --> 00:08:44,480 éramos humildes. 124 00:08:45,360 --> 00:08:47,600 Sabíamos que llevábamos las de perder 125 00:08:47,680 --> 00:08:51,160 y al principio no nos veían como aspirantes serios. 126 00:09:01,240 --> 00:09:06,760 INSPECTOR JEFE DE LA FIFA CANDIDATURAS A LOS MUNDIALES 2018 Y 2022 127 00:09:50,320 --> 00:09:53,200 COPA MUNDIAL 2022 INFORME DE EVALUACIÓN: CATAR 128 00:09:53,280 --> 00:09:58,880 TEMPERATURA MEDIA EN JULIO (ºC) 129 00:10:00,240 --> 00:10:03,800 DE 12 ESTADIOS, NUEVE SERÍAN DE NUEVA CONSTRUCCIÓN 130 00:10:31,480 --> 00:10:35,680 CIUDAD DEL CABO, SUDÁFRICA DICIEMBRE DE 2009 131 00:10:40,680 --> 00:10:43,080 Estábamos en Ciudad del Cabo 132 00:10:43,600 --> 00:10:48,360 cuando se organizó el desayuno de medios de la FIFA. 133 00:10:50,120 --> 00:10:54,360 Todos los países estaban allí, así como todos los medios. 134 00:10:55,560 --> 00:10:59,560 Y cada candidatura tenía exactamente los mismos parámetros, 135 00:10:59,640 --> 00:11:01,200 un estand para cada uno. 136 00:11:02,440 --> 00:11:06,160 Vinieron a visitarnos los medios árabes y eso fue todo. 137 00:11:07,160 --> 00:11:09,040 Nadie venía a nuestro estand. 138 00:11:09,120 --> 00:11:12,040 Venían a llevarse las cosas gratis, pero nada más. 139 00:11:13,600 --> 00:11:18,080 Y entonces, justo en medio de todo eso, entra… 140 00:11:18,160 --> 00:11:19,440 David Beckham. 141 00:11:22,520 --> 00:11:24,640 Parecía que había un terremoto. 142 00:11:25,280 --> 00:11:29,240 Los medios empezaron a empujar, a subirse a las sillas, a las mesas. 143 00:11:29,320 --> 00:11:32,400 Todo el mundo estaba a su alrededor. 144 00:11:35,360 --> 00:11:36,440 El jeque Mohammed, 145 00:11:36,520 --> 00:11:41,640 que era el director general de la candidatura de Catar 2022, 146 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 se volvió hacia mí aquel día y me dijo: 147 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 "¿Por qué no me consigues esa atención?". 148 00:11:48,680 --> 00:11:52,000 Me quedé atónita, porque, a ver, era David Beckham. 149 00:11:52,920 --> 00:11:55,480 Todo el mundo conoce a David Beckham. 150 00:11:56,200 --> 00:12:01,240 Nadie sabe quién narices es el principito de ese país. 151 00:12:03,720 --> 00:12:06,000 El equipo era muy pequeño. 152 00:12:06,880 --> 00:12:09,760 Ninguno había ido nunca a un partido de Mundial. 153 00:12:09,840 --> 00:12:13,240 Ninguno conocía la política de la FIFA. 154 00:12:13,840 --> 00:12:16,960 Ninguno había trabajado ni siquiera en deportes. 155 00:12:18,280 --> 00:12:22,160 Era gente que no sabía nada de todo esto. 156 00:12:22,240 --> 00:12:25,960 La única persona que conocía la política de la FIFA 157 00:12:26,480 --> 00:12:28,000 era Mohamed Bin Hammam. 158 00:12:30,600 --> 00:12:34,840 Mohamed Bin Hammam era presidente de la Confederación Asiática de Fútbol. 159 00:12:34,920 --> 00:12:38,960 Era miembro del Comité Ejecutivo de la FIFA, uno de los 24 que hay. 160 00:12:39,040 --> 00:12:41,680 Era de los hombres más poderosos del fútbol 161 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 y era ciudadano de Catar. 162 00:12:45,240 --> 00:12:47,400 No es una persona muy abierta. 163 00:12:47,480 --> 00:12:50,520 Le gusta estar en segundo plano. 164 00:12:51,160 --> 00:12:53,000 Le gusta ser el director. 165 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 Yo pensaba que el tamaño de Catar 166 00:12:59,760 --> 00:13:01,240 y el clima de Catar 167 00:13:02,080 --> 00:13:03,040 no favorecían 168 00:13:03,960 --> 00:13:05,360 esas… 169 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 ambiciones. 170 00:13:08,120 --> 00:13:10,560 Mohamed Bin Hammam tardó mucho 171 00:13:10,640 --> 00:13:11,760 en subirse a bordo 172 00:13:11,840 --> 00:13:14,840 y costó convencerle para que apoyara la candidatura. 173 00:13:16,080 --> 00:13:20,600 Sabíamos que él podría darnos las herramientas y los medios para ganar. 174 00:13:21,840 --> 00:13:26,040 Para conseguir el Mundial, deben votarte los miembros del Comité, 175 00:13:26,120 --> 00:13:28,480 así que esa era su estrategia. 176 00:13:29,800 --> 00:13:31,640 Él conocía a los 24. 177 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 Podía, primero, ayudar a que nos reuniéramos con los 24. 178 00:13:36,280 --> 00:13:39,320 Segundo, podía ayudarnos a saber 179 00:13:39,400 --> 00:13:41,680 qué hacer para conseguir los 24 votos. 180 00:13:46,040 --> 00:13:51,760 10 MESES ANTES DE LA VOTACIÓN 181 00:13:52,720 --> 00:13:54,800 COPA AFRICANA DE NACIONES 182 00:13:54,880 --> 00:13:58,920 Catar había podido patrocinar 183 00:13:59,000 --> 00:14:02,520 el Congreso Africano de Fútbol en Angola. 184 00:14:04,760 --> 00:14:07,320 El punto de inflexión de nuestra candidatura 185 00:14:07,840 --> 00:14:09,240 fue Angola, 186 00:14:09,840 --> 00:14:12,720 el discurso que di allí en el congreso de la CAF. 187 00:14:14,600 --> 00:14:16,840 El mensaje tuvo una gran resonancia. 188 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Empezaron a vernos como candidatos serios. 189 00:14:21,120 --> 00:14:25,280 No fue solo el hecho de que convencimos a los tres miembros del Comité. 190 00:14:25,360 --> 00:14:28,560 Fue el hecho de que a toda la confederación africana 191 00:14:28,640 --> 00:14:30,360 le entusiasmó la candidatura. 192 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 Angola fue el punto de inflexión. 193 00:14:35,320 --> 00:14:37,320 Estábamos todos en el mismo hotel. 194 00:14:38,200 --> 00:14:41,120 Y me dijeron que fuera a ayudar con la traducción, 195 00:14:41,200 --> 00:14:42,800 así que fui. Hablo francés. 196 00:14:44,160 --> 00:14:48,160 Recibimos en la suite, en distintos momentos de la noche, 197 00:14:48,240 --> 00:14:49,760 a miembros del Comité. 198 00:14:50,920 --> 00:14:55,160 Hayatou, Anouma y Adamu. 199 00:14:56,760 --> 00:14:59,480 Y hablamos de Sudáfrica, ya sabes, 200 00:14:59,560 --> 00:15:03,640 de cómo África había tenido la oportunidad de albergar el Mundial, 201 00:15:04,360 --> 00:15:08,400 y de cómo el mundo árabe debería tener esa oportunidad. 202 00:15:09,320 --> 00:15:10,200 Y luego 203 00:15:10,800 --> 00:15:15,040 Hassan le ofreció a Hayatou un millón de dólares 204 00:15:15,120 --> 00:15:19,320 para la federación de fútbol, para la federación de fútbol de Hayatou. 205 00:15:19,920 --> 00:15:23,400 Y, a cambio, queríamos su voto. 206 00:15:24,360 --> 00:15:25,400 Y… 207 00:15:26,160 --> 00:15:28,360 recuerdo que todo eran risas. 208 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 Y luego se dijo: "Eso no es suficiente". 209 00:15:31,040 --> 00:15:35,360 Así que el precio subió a un millón y medio, así como así. 210 00:15:36,840 --> 00:15:40,080 Sé que suena muy sencillo, pero es que lo fue. 211 00:15:40,160 --> 00:15:44,240 Solo: "Le daremos este dinero para su federación de fútbol 212 00:15:44,320 --> 00:15:45,880 y usted nos da su voto". 213 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Y: "Muchas gracias. Hasta luego". 214 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 Y… 215 00:15:51,640 --> 00:15:56,080 uno a uno, fuimos haciendo lo mismo con Anouma y Adamu, 216 00:15:57,840 --> 00:16:03,840 así que esa noche se ofreció millón y medio a cada miembro del Comité 217 00:16:04,360 --> 00:16:06,880 a cambio de sus votos. 218 00:16:08,680 --> 00:16:13,360 ¿Y fue algo que se hizo…? ¿El dinero se dio física o verbalmente? 219 00:16:13,440 --> 00:16:15,400 Verbalmente. Yo nunca vi dinero. 220 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 Es algo que nunca vi. 221 00:16:19,920 --> 00:16:24,400 Y se dejó muy claro que el dinero era para el fútbol. 222 00:16:25,320 --> 00:16:27,040 No se dijo: "A su bolsillo". 223 00:16:27,120 --> 00:16:29,800 Hay que enfatizar eso. Se dijo que era para… 224 00:16:29,880 --> 00:16:32,360 No tengo ni idea de dónde acabó. No lo sé. 225 00:16:37,880 --> 00:16:40,480 Antes de volver a mi habitación, 226 00:16:41,280 --> 00:16:45,520 Hassan me dijo: "No le cuentes esto nunca a nadie", 227 00:16:45,600 --> 00:16:46,960 y yo le dije: "Vale". 228 00:16:47,880 --> 00:16:51,160 COPA MUNDIAL DE LA FIFA CATAR 2022 229 00:16:52,680 --> 00:16:54,040 Nunca lo olvidé, 230 00:16:54,120 --> 00:16:57,440 pero estuve mucho tiempo sin hablar de ello. 231 00:16:59,040 --> 00:17:02,520 Sabía que tenía los días contados, pero, en mi opinión, 232 00:17:03,200 --> 00:17:06,240 nunca había hecho nada para merecer el despido. 233 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 Me dieron tres días para dejar el estado de Catar. 234 00:17:11,360 --> 00:17:13,920 No estaba a la altura del juego. 235 00:17:16,520 --> 00:17:19,440 Phaedra se fue en marzo de 2010. 236 00:17:20,040 --> 00:17:20,880 Y luego, 237 00:17:21,400 --> 00:17:24,720 en diciembre de 2010, después de la votación, 238 00:17:24,800 --> 00:17:28,640 tuvo una conversación con una periodista 239 00:17:28,720 --> 00:17:30,960 del Sunday Times, un periódico inglés, 240 00:17:31,040 --> 00:17:34,720 que investigaba qué había pasado con la asignación del Mundial. 241 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 Hablé con Claire Newell, 242 00:17:38,760 --> 00:17:41,360 extraoficialmente, sobre lo que había pasado, 243 00:17:41,440 --> 00:17:42,920 lo que había presenciado. 244 00:17:43,000 --> 00:17:45,600 NUEVA DEMANDA A LA FIFA POR SOBORNOS 245 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 Escribió, creo, un artículo corto 246 00:17:48,080 --> 00:17:51,160 y ahí fue cuando todo cambió. 247 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 INFORMANTE TRATOS DE 1,5 MILLONES 248 00:17:53,440 --> 00:17:56,040 Me apodaron la "Informante de Catar". 249 00:17:56,120 --> 00:17:59,440 VOTOS VENDIDOS MIEMBROS DEL COMITÉ EJECUTIVO IMPLICADOS 250 00:18:00,040 --> 00:18:03,000 No hay pruebas. Hemos pedido pruebas. 251 00:18:03,760 --> 00:18:05,440 Hay un principio en la vida 252 00:18:05,520 --> 00:18:10,040 y es que uno es inocente hasta que se demuestre lo contrario. 253 00:18:10,120 --> 00:18:12,960 Dejad de decir que la FIFA está corrompida. 254 00:18:13,040 --> 00:18:14,480 No lo está. 255 00:18:15,000 --> 00:18:16,040 Para nada. 256 00:18:19,560 --> 00:18:23,880 Se publicó que Phaedra había… 257 00:18:23,960 --> 00:18:25,800 hecho estas acusaciones. 258 00:18:27,480 --> 00:18:28,840 Y entonces, de repente, 259 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 empecé a recibir amenazas. 260 00:18:31,000 --> 00:18:35,920 Empecé a recibir llamadas anónimas, correos, comentarios en redes… 261 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 Tengo mucho miedo. 262 00:18:40,920 --> 00:18:42,800 ¿Y de quién tienes miedo? 263 00:18:45,880 --> 00:18:48,360 De los que están molestos por mis palabras. 264 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 Y de los que han intentado silenciarme una y otra vez. 265 00:18:54,200 --> 00:18:57,320 Básicamente, me dijeron: 266 00:18:58,120 --> 00:19:00,200 "O firmas una declaración jurada 267 00:19:00,800 --> 00:19:03,160 declarando que has mentido 268 00:19:03,760 --> 00:19:07,360 o iremos judicialmente a por ti". 269 00:19:07,440 --> 00:19:11,880 PHAEDRA AL-MAJID DICE QUE QUERÍA VENGARSE AL PERDER SU TRABAJO EN LA CAMPAÑA 270 00:19:13,000 --> 00:19:17,840 Me encantaría saber tu reacción sobre Angola y las acusaciones de Phaedra. 271 00:19:17,920 --> 00:19:20,640 Y también sobre el titular del Sunday Times, 272 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 "Catar compró el Mundial". 273 00:19:22,800 --> 00:19:25,600 Pero me gustaría saber primero tu reacción 274 00:19:26,440 --> 00:19:27,400 al ver eso. 275 00:19:32,480 --> 00:19:36,840 Mira, mi reacción, sobre todo con lo de Phaedra, 276 00:19:37,640 --> 00:19:40,840 es… Bueno, en realidad, con las dos cosas. Frustración. 277 00:19:41,720 --> 00:19:43,080 Frustración, porque… 278 00:19:43,800 --> 00:19:45,280 son completamente falsas. 279 00:19:46,000 --> 00:19:48,640 Y hay pruebas que demuestran que son falsas. 280 00:19:52,400 --> 00:19:53,240 CATAR 281 00:19:53,320 --> 00:19:58,320 Creo que hicieron negocios a nivel mundial 282 00:19:58,960 --> 00:20:02,080 con gente para asegurar sus votos. 283 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 Creo que nunca se había hecho algo así a esa escala. 284 00:20:07,200 --> 00:20:09,240 Lo consideres o no corrupción, 285 00:20:09,320 --> 00:20:12,920 así es como van los negocios internacionales. 286 00:20:14,600 --> 00:20:15,840 NACIÓN CANDIDATA CATAR 287 00:20:15,920 --> 00:20:20,080 Un Mundial en Catar ofrecería oportunidades comerciales inigualables. 288 00:20:21,120 --> 00:20:25,560 Se hicieron varios tratos importantes a nivel gubernamental, 289 00:20:25,640 --> 00:20:30,520 como la noticia del gran acuerdo de gas entre Catar y Tailandia 290 00:20:30,600 --> 00:20:33,160 porque el Comité tenía un miembro tailandés. 291 00:20:33,920 --> 00:20:37,240 La insinuación de que eso estaba relacionado con el trato 292 00:20:37,320 --> 00:20:40,880 la negaban completamente todos los involucrados. 293 00:20:42,000 --> 00:20:47,920 Y otro miembro con derecho a voto del Comité Ejecutivo, Marios Lefkaritis, 294 00:20:48,000 --> 00:20:51,920 vendió unas tierras a Catar por 32 millones de euros. 295 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 Él siempre ha afirmado que no tenía nada que ver con su voto. 296 00:20:58,240 --> 00:21:00,320 El emir de Catar vino a Brasil. 297 00:21:00,920 --> 00:21:06,280 Estuvo un tiempo aquí e incluso visitó al presidente Lula, 298 00:21:07,160 --> 00:21:10,640 que también estaba a favor de Catar. 299 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Dimos una comida aquí en Río de Janeiro. 300 00:21:15,080 --> 00:21:19,800 En ella estábamos el emir de Catar, el doctor Havelange, yo… 301 00:21:20,560 --> 00:21:22,560 Seríamos ocho o nueve. 302 00:21:23,080 --> 00:21:26,680 Fue entonces cuando decidimos que apoyaríamos a Catar. 303 00:21:29,080 --> 00:21:34,000 He recibido e intercambiado favores. Eso es normal. 304 00:21:34,080 --> 00:21:36,960 Pero nunca me han sobornado para hacer nada. 305 00:21:43,240 --> 00:21:45,560 A pocas semanas de la votación, 306 00:21:46,200 --> 00:21:49,680 el presidente de la UEFA, Michel Platini, 307 00:21:49,760 --> 00:21:51,480 que es muy influyente 308 00:21:51,560 --> 00:21:55,760 en términos de a quién votarán los delegados europeos del Comité, 309 00:21:56,400 --> 00:22:01,080 tiene una comida con el presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, 310 00:22:01,160 --> 00:22:03,320 y con el hijo del emir de Catar 311 00:22:03,400 --> 00:22:05,440 en el palacio del Elíseo en París. 312 00:22:06,440 --> 00:22:09,120 9 DÍAS ANTES DE LA VOTACIÓN 313 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 Le sorprendió ver a toda una delegación de Catar allí. 314 00:22:13,800 --> 00:22:15,920 Platini no estaba avisado. 315 00:22:16,920 --> 00:22:20,440 Según él, recibió un "mensaje subliminal", 316 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 esas fueron sus palabras, 317 00:22:22,520 --> 00:22:25,800 de Sarkozy, diciéndole que mejor si votaba a Catar 318 00:22:26,320 --> 00:22:31,160 y no a los Estados Unidos, por el bien de Francia. 319 00:22:32,200 --> 00:22:35,120 Platini cayó en la trampa que le tendió Sarkozy. 320 00:22:35,720 --> 00:22:39,560 Sarkozy usó a Platini para decirles a los cataríes: 321 00:22:39,640 --> 00:22:42,440 "Miren, tengo a Platini en el bolsillo. 322 00:22:43,040 --> 00:22:47,200 Francia les votará para el Mundial", algo muy importante para ellos. 323 00:22:47,280 --> 00:22:49,600 Vale, te diré cómo pasó. 324 00:22:50,280 --> 00:22:54,520 Según entendí yo, a Francia le haría feliz que votara a Catar. 325 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 Yo entendí eso, pero nadie me pidió nada. 326 00:22:57,400 --> 00:22:59,880 ¿Sarkozy no te pidió que les votaras? 327 00:22:59,960 --> 00:23:00,800 No. 328 00:23:01,400 --> 00:23:04,280 Quizá por eso vendió mi voto a Catar. 329 00:23:04,360 --> 00:23:06,280 Porque sabía que los votaría. 330 00:23:06,360 --> 00:23:09,840 Así que vendió mi voto a Catar, por el bien de Francia 331 00:23:10,360 --> 00:23:11,920 para obtener muchas cosas. 332 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 Es absolutamente extraordinario 333 00:23:15,840 --> 00:23:20,080 lo que pasó después de que Platini votara a Catar. 334 00:23:20,600 --> 00:23:24,640 El fondo de inversión de Catar compró el Paris Saint-Germain, 335 00:23:24,720 --> 00:23:26,400 el mayor equipo de París, 336 00:23:27,000 --> 00:23:30,520 e inyectó a saber cuánto dinero en él. 337 00:23:31,640 --> 00:23:35,520 La cadena de televisión de Catar, beIN Sports, 338 00:23:35,600 --> 00:23:38,920 compró los derechos del fútbol francés por mucho dinero. 339 00:23:40,200 --> 00:23:41,320 Y además de eso, 340 00:23:41,400 --> 00:23:45,640 Catar y Francia hicieron grandes acuerdos comerciales, 341 00:23:45,720 --> 00:23:50,520 que incluyen la compra de los cataríes de muchos aviones franceses Airbus. 342 00:23:53,360 --> 00:23:57,680 Las decisiones que llevaron a que la Copa Mundial fuera en Catar 343 00:23:58,840 --> 00:24:03,120 ocurrieron en los niveles más altos de la política, 344 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 DEMASIADO CÓMODO 345 00:24:04,280 --> 00:24:08,920 pero los cataríes negaban cualquier irregularidad. 346 00:24:12,160 --> 00:24:15,120 Comprar el Mundial, sobornar a miembros del Comité… 347 00:24:15,200 --> 00:24:17,680 Conoces las acusaciones. Sabes cuáles son. 348 00:24:17,760 --> 00:24:20,560 Los tratos geopolíticos que se hicieron 349 00:24:21,080 --> 00:24:26,320 con Tailandia, con Rusia, con Catar, con Sarkozy… 350 00:24:26,400 --> 00:24:27,920 ¿Qué tratos geopolíticos? 351 00:24:28,000 --> 00:24:29,880 Esas son las acusaciones. 352 00:24:29,960 --> 00:24:30,800 ¿Cuáles? 353 00:24:31,400 --> 00:24:33,960 - Te pregunto cuáles. - Vale. El de gas y… 354 00:24:35,040 --> 00:24:36,880 ¿El acuerdo de gas entre quién? 355 00:24:36,960 --> 00:24:38,640 Entre Tailandia y Catar. 356 00:24:39,160 --> 00:24:40,480 Las pruebas están ahí. 357 00:24:41,240 --> 00:24:42,320 Están ahí. 358 00:24:42,840 --> 00:24:44,040 Hay cosas que… 359 00:24:44,760 --> 00:24:46,960 Hay cosas que son muy poco realistas. 360 00:24:47,560 --> 00:24:51,640 Es nuestro recurso natural, sobre el cual construimos nuestro futuro. 361 00:24:51,720 --> 00:24:53,040 No va a usarse 362 00:24:53,560 --> 00:24:56,200 para conseguir un voto para un Mundial. 363 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 CANDIDATURA DE CATAR 2022 364 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 ESPERA LO INCREÍBLE 365 00:25:01,960 --> 00:25:05,920 Se alimenta del estereotipo de que los jeques árabes tiran dinero. 366 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 Por eso es importante este Mundial. 367 00:25:09,920 --> 00:25:12,040 Para romper ese estereotipo. 368 00:25:13,600 --> 00:25:15,280 Cumplimos las reglas. 369 00:25:16,120 --> 00:25:18,240 Respetamos nuestros valores morales. 370 00:25:19,120 --> 00:25:21,160 Ganamos por nuestros méritos. 371 00:25:21,240 --> 00:25:25,200 Ganamos por los méritos de la visión y porque ha llegado el momento 372 00:25:25,280 --> 00:25:27,960 de que se haga un Mundial en el mundo árabe. 373 00:25:28,480 --> 00:25:29,320 ¡Catar! 374 00:25:38,120 --> 00:25:42,080 Cuando se anunció, todos los demás estaban eufóricos y gritando 375 00:25:42,160 --> 00:25:44,560 y yo estaba quieto como una estatua, 376 00:25:44,640 --> 00:25:47,640 porque no veía a Blatter desde donde estaba sentado, 377 00:25:47,720 --> 00:25:50,200 y me quedé quieto hasta que oí a mi equipo, 378 00:25:51,000 --> 00:25:52,600 gritando: "Lo conseguimos". 379 00:25:56,160 --> 00:26:01,400 En el mundo árabe y en Asia hubo una gran celebración. 380 00:26:07,000 --> 00:26:07,840 Pero… 381 00:26:07,920 --> 00:26:11,440 me incomodaba lo que hacía Blatter. 382 00:26:13,040 --> 00:26:16,040 Se le metió en la cabeza 383 00:26:16,640 --> 00:26:17,720 eliminar a Catar. 384 00:26:18,400 --> 00:26:19,800 Eso es lo que… 385 00:26:21,120 --> 00:26:23,400 me incomodaba. 386 00:26:25,920 --> 00:26:27,360 3 MESES DESPUÉS DE LA VOTACIÓN 387 00:26:27,440 --> 00:26:30,520 ¿Lo hará o no? Es la pregunta que venimos a responder. 388 00:26:30,600 --> 00:26:33,520 Estamos hablando de Mohamed Bin Hammam. 389 00:26:33,600 --> 00:26:38,360 Supuestamente, se está planteando desafiar a Sepp Blatter para presidir la FIFA. 390 00:26:41,600 --> 00:26:44,960 Se sabía que yo era partidario de Blatter. 391 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 Sin duda, fui un asesor honesto para él, 392 00:26:50,080 --> 00:26:53,440 y diría que sí, que contribuí a su éxito. 393 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Mohamed Bin Hammam consideraba a Blatter su amigo 394 00:26:58,080 --> 00:27:01,840 y le era muy leal, pero era algo unidireccional. 395 00:27:03,480 --> 00:27:07,280 Blatter prometió en el 98 que solo estaría ahí dos mandatos. 396 00:27:08,160 --> 00:27:11,080 Se arrepintió y se quedó para un tercer mandato, 397 00:27:11,160 --> 00:27:13,480 y eso molestó a Bin Hammam, 398 00:27:14,280 --> 00:27:17,040 porque no aceptaba que no cumpliera su promesa. 399 00:27:18,120 --> 00:27:21,440 Pensaba que Blatter no querría presentarse en 2011. 400 00:27:22,400 --> 00:27:24,560 El presidente debe tener un límite. 401 00:27:24,640 --> 00:27:26,440 Un máximo de tres mandatos. 402 00:27:27,320 --> 00:27:29,800 No me parecía bueno para el fútbol, 403 00:27:30,440 --> 00:27:31,800 para el deporte, 404 00:27:31,880 --> 00:27:36,120 pero se suponía que siempre debía haber un segundo candidato. 405 00:27:37,520 --> 00:27:41,200 A Blatter le impactó que Bin Hammam llevara el Mundial a Catar. 406 00:27:41,280 --> 00:27:42,800 Fue una sorpresa total. 407 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 Por primera vez, vio sus límites de poder. 408 00:27:47,720 --> 00:27:50,560 Y, si había alguien que tenía más poder que él, 409 00:27:50,640 --> 00:27:54,200 al menos en un evento especial, era Mohamed Bin Hammam. 410 00:27:55,000 --> 00:27:59,520 Creo que Bin Hammam es independiente. Ya ha tenido su etapa con Sepp Blatter. 411 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 Pienso que está harto de Blatter, como la mayoría de nosotros, 412 00:28:03,360 --> 00:28:06,480 y considera que ha arruinado el buen nombre de la FIFA 413 00:28:06,560 --> 00:28:08,960 y sabe que debe presentarse alguien. 414 00:28:09,800 --> 00:28:13,360 Pero creo que Blatter no podía controlar sus ambiciones. 415 00:28:14,440 --> 00:28:16,720 Era todo un Maquiavelo del deporte. 416 00:28:18,720 --> 00:28:24,160 Después de 13 años, está muy acostumbrado a la parafernalia del poder presidencial. 417 00:28:24,240 --> 00:28:28,640 Durante ese tiempo, ha recibido honores y elogios por todo el mundo. 418 00:28:28,720 --> 00:28:32,040 Pero no todos aplaudirían su forma de dirigir la FIFA. 419 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 Yo quería mantener mi puesto. 420 00:28:37,120 --> 00:28:38,960 No podía dejar atrás 421 00:28:40,080 --> 00:28:44,640 todos los años que estuve desarrollando el fútbol y que fui secretario general 422 00:28:44,720 --> 00:28:46,080 y presidente. 423 00:28:48,160 --> 00:28:51,400 Blatter insistía en que todos le fueran leales, 424 00:28:51,480 --> 00:28:55,760 pero su problema era que él no era leal con los que lo habían apoyado 425 00:28:55,840 --> 00:28:59,000 todos esos años, como Mohamed Bin Hammam. 426 00:29:00,600 --> 00:29:06,480 En 2009, hubo elecciones en Asia por el puesto de la FIFA que ocupaba yo. 427 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Y había otro candidato 428 00:29:08,840 --> 00:29:14,520 y me sorprendió mucho ver que Blatter se puso de su lado. 429 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 Para mí, fue bastante raro. 430 00:29:19,000 --> 00:29:21,520 Supuestamente, era amigo mío. 431 00:29:22,520 --> 00:29:25,360 Me veía como un peligro para él 432 00:29:25,880 --> 00:29:28,040 y quería sacarme de la FIFA. 433 00:29:29,280 --> 00:29:30,680 Así que… 434 00:29:31,560 --> 00:29:34,640 decidí que no le haría fácil la vida. 435 00:29:35,680 --> 00:29:38,120 Blatter, que dirige el fútbol mundial, 436 00:29:38,200 --> 00:29:41,800 se enfrenta a su primer reto por la presidencia en nueve años. 437 00:29:41,880 --> 00:29:44,360 Mohamed Bin Hammam ha dicho en la BBC 438 00:29:44,440 --> 00:29:47,800 que es hora de que haya más transparencia en la dirección. 439 00:29:47,880 --> 00:29:51,280 Bin Hammam dirige la Confederación Asiática de Fútbol. 440 00:29:51,800 --> 00:29:54,000 Enfrentarse a Blatter es algo enorme. 441 00:29:54,520 --> 00:29:57,640 La verdad, yo creía que nadie era capaz de derrocarlo, 442 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 porque estaba muy asentado. 443 00:30:00,480 --> 00:30:04,760 Blatter ha usado los miles de millones de libras generados por el Mundial 444 00:30:04,840 --> 00:30:06,680 para reforzar su base de poder. 445 00:30:07,320 --> 00:30:11,080 No piensa alejarse de su preciado premio sin luchar. 446 00:30:16,760 --> 00:30:20,800 MIAMI, ESTADOS UNIDOS 447 00:30:21,840 --> 00:30:23,400 CONGRESO DE LA CONCACAF 448 00:30:23,480 --> 00:30:26,320 Yo quería ver a los caribeños en Miami 449 00:30:27,040 --> 00:30:28,960 y no pude conseguir un visado. 450 00:30:29,480 --> 00:30:33,560 Las autoridades no tenían razones para decir: "No, no te lo damos". 451 00:30:35,000 --> 00:30:39,800 Me imagino que había alguien que no quería que fuera a Estados Unidos 452 00:30:39,880 --> 00:30:42,480 a hablar con los caribeños. 453 00:30:45,080 --> 00:30:46,560 Fueron unos días tensos. 454 00:30:46,640 --> 00:30:48,960 Iba a haber elecciones presidenciales. 455 00:30:49,040 --> 00:30:52,560 El señor Bin Hammam no estaba allí y el señor Blatter, sí. 456 00:30:54,280 --> 00:30:59,280 El presidente de la Concacaf entonces era un tipo llamado Jack Warner 457 00:30:59,360 --> 00:31:02,680 y el secretario general, Chuck Blazer, un estadounidense. 458 00:31:03,720 --> 00:31:07,880 Entonces, en el escenario del congreso, Blatter, de manera espontánea, 459 00:31:07,960 --> 00:31:11,320 le dio a la Concacaf una ayuda al desarrollo de un millón. 460 00:31:11,840 --> 00:31:16,600 No podía ser más descarado. Fue como: 461 00:31:16,680 --> 00:31:21,240 "Voy a darle un regalo para su región, señor Warner, delante de sus miembros", 462 00:31:21,760 --> 00:31:24,440 unos 30 o 60 días antes de las elecciones. 463 00:31:25,600 --> 00:31:28,080 Yo no estaba nada contento. 464 00:31:28,600 --> 00:31:32,160 Era candidato. Quería ver a la gente, hablar con ella. 465 00:31:32,240 --> 00:31:34,200 Así que dije: "Señor Warner, 466 00:31:34,280 --> 00:31:35,640 deme otra oportunidad". 467 00:31:37,240 --> 00:31:40,960 Entonces organizaron un congreso en Puerto España. 468 00:31:43,840 --> 00:31:47,880 PUERTO ESPAÑA, TRINIDAD Y TOBAGO 469 00:31:50,520 --> 00:31:52,680 10 DE MAYO DE 2011 470 00:31:52,760 --> 00:31:56,840 Todos los países de la Unión de Fútbol del Caribe 471 00:31:56,920 --> 00:32:01,560 fueron invitados al hotel Hyatt Regency en Puerto España, Trinidad, 472 00:32:01,640 --> 00:32:04,240 que es la base de poder de Jack Warner. 473 00:32:09,320 --> 00:32:12,040 Jack Warner tenía una agencia de viajes 474 00:32:12,120 --> 00:32:18,200 y cobró 363 000 dólares por organizar el viaje para el evento. 475 00:32:18,920 --> 00:32:23,040 A Chuck Blazer no le parecía buena idea que Warner lo organizara. 476 00:32:23,760 --> 00:32:26,360 No debería hacer eso solo para el Caribe 477 00:32:26,440 --> 00:32:29,600 y debería haber transparencia, al menos de cara al público. 478 00:32:29,680 --> 00:32:33,440 Hubo bastantes intentos de detenerlo, 479 00:32:33,520 --> 00:32:35,320 pero Chuck no lo asustó. 480 00:32:36,160 --> 00:32:38,000 Debería, pero no. 481 00:32:44,800 --> 00:32:49,640 PRESIDENTE DE LA FEDERACIÓN PUERTORRIQUEÑA DE FÚTBOL (2011-2019) 482 00:34:22,480 --> 00:34:25,120 Lamentablemente, la mayoría aceptó el dinero, 483 00:34:25,640 --> 00:34:29,720 pero hubo tres o cuatro excepciones notables 484 00:34:30,240 --> 00:34:32,040 que rechazaron el dinero 485 00:34:32,120 --> 00:34:33,760 y lo denunciaron, 486 00:34:33,840 --> 00:34:37,080 y eso tuvo muchísima repercusión. 487 00:34:39,960 --> 00:34:44,920 A las pocas horas, la noticia de estos sobres llenos de dinero 488 00:34:45,000 --> 00:34:47,680 le llegó a Blazer, que estaba en Nueva York. 489 00:34:49,120 --> 00:34:51,680 Esto lo puso en una posición muy incómoda. 490 00:34:52,200 --> 00:34:55,320 Llevaba casi 20 años trabajando con Jack Warner. 491 00:34:55,960 --> 00:34:58,640 Estábamos viendo cómo se rompía una amistad. 492 00:35:00,000 --> 00:35:03,960 Le había dicho a Warner muchas veces que no hiciera esa conferencia 493 00:35:04,040 --> 00:35:05,280 y él se había negado. 494 00:35:05,960 --> 00:35:07,320 Y ahora pasaba esto. 495 00:35:07,400 --> 00:35:11,520 La corrupción más flagrante de todos sus años en el fútbol 496 00:35:11,600 --> 00:35:15,280 estaba pasando ante sus narices. Fajos de billetes repartidos. 497 00:35:16,560 --> 00:35:19,840 Warner se había vuelto una vergüenza pública para Blazer 498 00:35:19,920 --> 00:35:24,240 y para el fútbol en general, así que Blazer decidió entregar a Warner. 499 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 Iba a denunciar a Warner 500 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 a los altos funcionaros de la FIFA en Zúrich. 501 00:35:30,480 --> 00:35:35,040 El día que tuvo que hacer la llamada para hablar del dinero de los sobres, 502 00:35:36,240 --> 00:35:38,800 antes de coger el teléfono, me miró y dijo: 503 00:35:38,880 --> 00:35:40,560 "Esto no va a acabar bien". 504 00:35:43,000 --> 00:35:46,760 Recuerdo cuando Chuck Blazer me llamó 505 00:35:46,840 --> 00:35:49,760 para decirme que había pasado algo en el Caribe. 506 00:35:50,480 --> 00:35:52,560 Y Blazer me envió unas fotos. 507 00:35:53,680 --> 00:35:57,400 Fui a ver a Blatter y le dije: "Me ha llamado Chuck Blazer 508 00:35:57,480 --> 00:35:59,760 y me ha dicho que ha pasado esto", 509 00:36:00,360 --> 00:36:03,240 y llamé al presidente del Comité de Ética. 510 00:36:03,320 --> 00:36:06,160 Le dije: "Coge un tren y ven a Zúrich enseguida". 511 00:36:06,240 --> 00:36:09,680 Era domingo. "Deberíamos vernos. Tenemos un gran problema". 512 00:36:12,440 --> 00:36:14,520 Ahí había muchas cosas raras. 513 00:36:15,560 --> 00:36:18,160 Mohamed Bin Hammam cayó en una trampa. 514 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 El caso es: ¿por qué lo hizo? 515 00:36:20,680 --> 00:36:25,000 Obviamente, Bin Hammam estaba convencido de que debía hacer favores 516 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 a los miembros de la Unión de Fútbol del Caribe. 517 00:36:28,400 --> 00:36:30,560 Los hizo y cayó en la trampa. 518 00:36:31,840 --> 00:36:36,600 Yo no tenía ninguna mala intención, no pretendía sobornar a la gente. 519 00:36:38,320 --> 00:36:40,760 Era otra conspiración. 520 00:36:41,560 --> 00:36:45,680 Recuerda que me enfrentaba a la FIFA, con todos los recursos que tiene. 521 00:36:46,240 --> 00:36:52,800 Así que ellos tenían mucha más facilidad que yo para construir una historia. 522 00:36:53,560 --> 00:36:56,720 Hoy la Comisión de Ética de la FIFA ha anunciado 523 00:36:56,800 --> 00:36:59,920 que está investigando denuncias de corrupción 524 00:37:00,000 --> 00:37:03,680 que involucran a Warner y al candidato a presidente de la FIFA, 525 00:37:03,760 --> 00:37:05,000 Mohamed Bin Hammam. 526 00:37:06,120 --> 00:37:08,680 ¿Ha intentado comprar votos? 527 00:37:09,400 --> 00:37:11,960 Nunca en mi vida he intentado hacer eso. 528 00:37:12,480 --> 00:37:16,560 ¿Alguna vez ha dado dinero a esos funcionarios del Caribe? 529 00:37:16,640 --> 00:37:22,800 No, a nadie. No hay nadie que pueda decir que me haya visto haciéndolo. 530 00:37:23,320 --> 00:37:25,120 Repito. El señor Bin Hammam 531 00:37:25,760 --> 00:37:26,600 nunca, 532 00:37:27,320 --> 00:37:28,600 hasta donde yo sé, 533 00:37:28,680 --> 00:37:31,560 ha dado dinero a los países del Caribe. 534 00:37:32,080 --> 00:37:34,040 Jack se lo tenía muy creído. 535 00:37:34,120 --> 00:37:35,440 Creía que era 536 00:37:36,800 --> 00:37:38,520 inmune a cualquier acusación. 537 00:37:39,960 --> 00:37:42,920 Hay un episodio muy revelador 538 00:37:43,680 --> 00:37:47,080 después del reparto de dinero de Trinidad, 539 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 y está grabado en vídeo. 540 00:37:50,960 --> 00:37:54,240 Hay personas aquí que se creen las más santas. 541 00:37:54,880 --> 00:37:56,960 Si eres un santo, abre una iglesia. 542 00:37:57,920 --> 00:38:00,760 El caso es que el negocio es el negocio. 543 00:38:01,600 --> 00:38:03,280 Lo que quiero decir, amigos, 544 00:38:03,840 --> 00:38:06,840 es que os dieron eso porque Bin Hammam me dijo 545 00:38:06,920 --> 00:38:12,000 que no había podido traer la bandeja y la bisutería de plata y tal. 546 00:38:12,600 --> 00:38:14,320 Y yo le dije: "Olvida eso. 547 00:38:14,400 --> 00:38:16,720 Ponle un precio y dáselo a los países". 548 00:38:16,800 --> 00:38:21,600 Y el regalo que habéis recibido es para que lo uséis como consideréis 549 00:38:21,680 --> 00:38:24,240 para desarrollar el fútbol en vuestro país. 550 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 Y, si hay alguien aquí con remordimientos 551 00:38:27,360 --> 00:38:29,280 que quiera devolver el dinero, 552 00:38:29,360 --> 00:38:31,720 que me lo dé a mí y yo se lo devolveré. 553 00:38:32,360 --> 00:38:36,080 Pero vayáis hablando de esto y creyendo que sois unos santos, 554 00:38:36,160 --> 00:38:38,400 que sois mejores que nadie. 555 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 Espero que quede muy claro. 556 00:38:41,320 --> 00:38:42,160 CRISIS EN LA FIFA 557 00:38:42,240 --> 00:38:44,360 ¿Qué futuro tiene Jack en la Concacaf? 558 00:38:45,200 --> 00:38:47,760 Basándome en las pruebas que he visto, 559 00:38:47,840 --> 00:38:49,320 no creo que tenga futuro. 560 00:38:49,960 --> 00:38:52,680 ¿Y su relación personal con Jack Warner? 561 00:38:52,760 --> 00:38:54,080 Obviamente, está rota. 562 00:38:54,160 --> 00:38:57,120 Vale. ¿Y cree que se siente traicionado? 563 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 Yo me siento traicionado por lo que él… 564 00:39:01,800 --> 00:39:04,520 El riesgo en que ha puesto a los miembros 565 00:39:04,600 --> 00:39:07,200 al exponerlos a este tipo de situación 566 00:39:07,280 --> 00:39:11,160 en la que estaban en peligro al aceptar los regalos 567 00:39:11,240 --> 00:39:13,240 me parece inadmisible. 568 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 Al llegar hoy a la rueda de prensa, 569 00:39:17,720 --> 00:39:22,000 el presidente de la FIFA intentaba desesperadamente salir de la crisis. 570 00:39:22,080 --> 00:39:23,320 ¿Crisis? 571 00:39:23,920 --> 00:39:24,880 ¿Qué crisis? 572 00:39:24,960 --> 00:39:26,760 No estamos en crisis. 573 00:39:27,280 --> 00:39:31,920 Solo estamos teniendo dificultades, y estas dificultades serán resueltas, 574 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 serán resueltas en nuestra familia. 575 00:39:34,880 --> 00:39:38,240 Pero no dejaba de hacer frente a acusaciones explosivas, 576 00:39:38,760 --> 00:39:42,640 esta vez por la candidatura de Catar para el Mundial 2022. 577 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 SI SON CULPABLES, QUE LES QUITEN EL MUNDIAL 578 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 Obviamente, las cosas pintaban muy mal para los cataríes. 579 00:39:49,640 --> 00:39:52,280 Tenían miedo de perder el Mundial 580 00:39:52,760 --> 00:39:56,600 por mis acusaciones, que eran públicas, 581 00:39:56,680 --> 00:40:00,360 y por Mohammed Bin Hammam y su historia. 582 00:40:02,080 --> 00:40:05,080 Blatter dijo que había habido muchas irregularidades 583 00:40:05,920 --> 00:40:07,800 durante el proceso de selección 584 00:40:08,920 --> 00:40:12,520 de la sede del Mundial y que Bin Hammam estaba involucrado. 585 00:40:14,320 --> 00:40:18,200 Hizo muchas cosas para dañarme, para dañar mi reputación. 586 00:40:19,360 --> 00:40:21,320 No tiene límites, la verdad. 587 00:40:24,360 --> 00:40:27,000 Sepp Blatter, que es una gran mente política, 588 00:40:27,080 --> 00:40:31,040 ve este escándalo que surge en Puerto España, Trinidad, 589 00:40:31,120 --> 00:40:33,600 como la oportunidad de acabar con su rival. 590 00:40:34,520 --> 00:40:35,720 Es todo un drama 591 00:40:36,240 --> 00:40:39,040 cómo la gente va subiendo y luego cae. 592 00:40:40,480 --> 00:40:42,480 Juzgaron mal a Blatter, 593 00:40:43,200 --> 00:40:47,200 que los trajo como amigos y los echó como enemigos. 594 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 Quería deshacerse de sus rivales, 595 00:40:51,120 --> 00:40:54,120 y el único que aceptó el reto fue Bin Hammam. 596 00:40:55,360 --> 00:40:59,600 Pero Blatter debía encontrar una salida e hizo un trato. 597 00:41:00,640 --> 00:41:04,280 Un día, el jeque Jassim, el hijo del emir, vino a la FIFA. 598 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Bin Hammam también vino. 599 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 Faltaban tres días para las elecciones. 600 00:41:13,160 --> 00:41:17,720 El jeque Jassim y Bin Hammam hablaban y hablaban. 601 00:41:17,800 --> 00:41:20,080 Yo no entiendo árabe, 602 00:41:20,680 --> 00:41:22,840 pero el príncipe Jassim dijo: 603 00:41:22,920 --> 00:41:25,280 "No, hablaremos en inglés 604 00:41:25,800 --> 00:41:30,000 porque queremos que el señor Blatter se entere de nuestra conversación". 605 00:41:31,800 --> 00:41:33,600 Y dijo, ya sabes, 606 00:41:34,120 --> 00:41:36,360 que el emir le había dicho: 607 00:41:37,520 --> 00:41:40,960 "No competirás contra el señor Blatter. 608 00:41:41,600 --> 00:41:45,800 Apoyaremos al señor Blatter para las elecciones de 2011". 609 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 Así, Catar retiraría la candidatura de Bin Hammam 610 00:41:54,880 --> 00:41:59,480 y Blatter no volvería a hablar de cómo Catar ganó las elecciones 611 00:41:59,560 --> 00:42:03,160 para ser la sede de la Copa Mundial 2022. 612 00:42:04,640 --> 00:42:07,360 Sabía que Blatter podía hacernos daño. 613 00:42:08,040 --> 00:42:09,400 Sabe muchos trucos. 614 00:42:09,480 --> 00:42:12,240 No iba a arriesgar… Sabía que podía hacerlo. 615 00:42:13,120 --> 00:42:17,400 Así que, por mi parte, dije: "Creo que aquí termino yo". 616 00:42:17,480 --> 00:42:19,120 RETIRADA DE LA CANDIDATURA 617 00:42:19,200 --> 00:42:24,880 Y, sí, esta gente me dañó muchísimo, sin duda. 618 00:42:27,240 --> 00:42:31,040 Sepp Blatter ha sido reelegido como presidente de la FIFA 619 00:42:31,120 --> 00:42:33,120 tras un gran escándalo de sobornos 620 00:42:33,200 --> 00:42:36,800 que lo ha dejado como el único candidato para lidiar con la crisis deportiva. 621 00:42:37,480 --> 00:42:41,280 Seguirá cuatro años más al frente del organismo rector del fútbol 622 00:42:41,360 --> 00:42:44,640 tras recibir 186 de los 203 votos. 623 00:42:44,720 --> 00:42:49,160 El ejecutivo suizo de 75 años lleva en el cargo desde 1998. 624 00:42:52,000 --> 00:42:53,800 El excandidato Bin Hammam 625 00:42:53,880 --> 00:42:57,080 ha sido suspendido por las acusaciones de soborno. 626 00:42:58,000 --> 00:43:02,280 El vicepresidente Warner también ha sido suspendido por esas acusaciones, 627 00:43:02,360 --> 00:43:06,920 pero dice que están a punto de surgir revelaciones dañinas para la FIFA. 628 00:43:07,000 --> 00:43:10,120 Ya lo he dicho. A la FIFA le viene un tsunami encima. 629 00:43:10,200 --> 00:43:12,360 Creedme. Aún no lo habéis visto. 630 00:43:13,440 --> 00:43:16,440 Porque, al fin y al cabo, hay que detener a Blatter. 631 00:43:16,520 --> 00:43:19,560 El propio Sepp Blatter ha sido eximido de culpas, 632 00:43:19,640 --> 00:43:23,640 pero hoy deberá responder preguntas duras en la rueda de prensa. 633 00:43:23,720 --> 00:43:28,000 Puede que sobreviva a este escándalo, pero la reputación de la FIFA no. 634 00:43:30,160 --> 00:43:34,440 Si hay alguien que se benefició de esto, fue Chuck Blazer. 635 00:43:35,880 --> 00:43:37,720 Warner estaba fuera del fútbol, 636 00:43:38,400 --> 00:43:39,560 Bin Hammam también, 637 00:43:40,160 --> 00:43:41,200 y Chuck Blazer, 638 00:43:41,280 --> 00:43:46,640 en un momento de los más surrealistas de la historia, es aclamado como un héroe. 639 00:43:46,720 --> 00:43:48,520 Y la prensa de todo el mundo 640 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 lo describe como el denunciante, 641 00:43:51,280 --> 00:43:53,120 como el salvador del deporte. 642 00:43:53,800 --> 00:43:57,280 Juego limpio para Chuck Blazer, porque, para hacer eso, 643 00:43:57,360 --> 00:43:59,080 hay que ser impecable. 644 00:43:59,160 --> 00:44:03,000 No digo que no lo sea, pero hace falta mucho valor para hacer eso. 645 00:44:04,400 --> 00:44:06,120 Chuck no es un denunciante. 646 00:44:06,840 --> 00:44:09,800 Un denunciante es una persona que… 647 00:44:10,320 --> 00:44:12,800 mira a su alrededor y dice: 648 00:44:12,880 --> 00:44:15,680 "No quiero ser parte de lo que se hace mal", 649 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 y hace saber lo que se hace mal, 650 00:44:20,600 --> 00:44:23,880 no una persona experta en lo que está mal, 651 00:44:24,400 --> 00:44:28,560 que se benefició sobre todo de lo que está mal durante décadas. 652 00:44:41,440 --> 00:44:44,640 La Concacaf estaba en la calle 56 con la Quinta Avenida 653 00:44:44,720 --> 00:44:47,240 en Nueva York. Eso es la Torre Trump. 654 00:44:48,560 --> 00:44:50,400 Estábamos en el piso 17, 655 00:44:51,080 --> 00:44:54,720 y Chuck vivía en la parte residencial, y estaba en el piso 49. 656 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Creo que Chuck decidió hacerlo para mantener el estilo de vida 657 00:45:01,120 --> 00:45:04,000 que le ofrecían la FIFA y la Concacaf. 658 00:45:07,080 --> 00:45:08,160 Cada iniciativa 659 00:45:08,240 --> 00:45:10,760 de la Concacaf tenía que empezar y acabar 660 00:45:10,840 --> 00:45:13,360 dándole a Chuck, personalmente, 661 00:45:14,280 --> 00:45:15,320 algo de dinero. 662 00:45:16,600 --> 00:45:18,520 Se llevaba un mínimo del 10 % 663 00:45:18,600 --> 00:45:21,280 de cada trato, a veces más. 664 00:45:24,320 --> 00:45:26,920 Estaba muy claro que se había beneficiado 665 00:45:27,000 --> 00:45:29,640 del deporte de forma muy inmoral. 666 00:45:30,760 --> 00:45:33,000 Para mí, es ilustrativo no solo de él, 667 00:45:33,080 --> 00:45:37,160 sino que, en general, la actitud de estos altos funcionarios corruptos 668 00:45:37,240 --> 00:45:39,560 era de ser intocables. 669 00:45:39,640 --> 00:45:42,400 No tenían ni idea de que irían a por ellos. 670 00:45:42,480 --> 00:45:46,280 No les entraba en la cabeza que eso fuera remotamente posible. 671 00:45:54,560 --> 00:45:58,800 Mi experiencia en el FBI, en la oficina de Nueva York, 672 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 es la del crimen organizado. 673 00:46:02,160 --> 00:46:05,880 En aquel entonces, en 2010, 674 00:46:06,440 --> 00:46:10,600 teníamos el mandato de ampliar nuestro alcance, 675 00:46:11,360 --> 00:46:15,760 de buscar delitos internacionales que afectaran a Estados Unidos. 676 00:46:19,680 --> 00:46:23,840 Al mismo tiempo, había periodistas ingleses 677 00:46:23,920 --> 00:46:27,960 que estaban volviendo a plantear el tema de la corrupción en la FIFA, 678 00:46:28,040 --> 00:46:30,600 sobre todo el fallecido Andrew Jennings, 679 00:46:30,680 --> 00:46:33,040 un periodista activista veterano 680 00:46:33,120 --> 00:46:35,960 que intentaba denunciar la corrupción en la FIFA. 681 00:46:36,480 --> 00:46:37,960 Presidente, una pregunta: 682 00:46:38,040 --> 00:46:42,240 ¿es usted la persona adecuada para dirigir el fútbol mundial? 683 00:46:42,920 --> 00:46:44,480 - Hola otra vez. - Déjame. 684 00:46:44,560 --> 00:46:46,920 ¿Puedo preguntarle cuánto…? 685 00:46:47,000 --> 00:46:49,880 No haga eso. ¿Puedo preguntarle cuánto dinero…? 686 00:46:49,960 --> 00:46:52,280 - Déjame en paz. - Señor, haga el favor. 687 00:46:52,360 --> 00:46:53,920 Por favor, no haga eso. 688 00:46:54,520 --> 00:46:58,600 Jack Warner, un ejecutivo que llevaba muchos años en la FIFA, 689 00:46:58,680 --> 00:46:59,520 ha dimitido. 690 00:46:59,600 --> 00:47:02,920 Fue suspendido hace un mes por acusaciones de corrupción. 691 00:47:03,000 --> 00:47:05,440 La FIFA ha dicho que, al haber dimitido, 692 00:47:05,520 --> 00:47:08,560 la investigación sobre su conducta se ha cerrado, 693 00:47:08,640 --> 00:47:10,360 y se presume que es inocente. 694 00:47:12,360 --> 00:47:16,560 Jack Warner, en desgracia tras el caso de los sobornos en Puerto España, 695 00:47:16,640 --> 00:47:19,160 dimite antes de que lo echen del fútbol 696 00:47:19,240 --> 00:47:22,840 y promete a la FIFA que desatará un tsunami sobre ellos. 697 00:47:23,880 --> 00:47:28,960 Y la información dañina sobre Blazer empieza a filtrarse a Andrew Jennings. 698 00:47:29,600 --> 00:47:34,360 Documentos que muestran que Blazer tiene muchas cosas que no debería tener, 699 00:47:34,440 --> 00:47:37,360 como apartamentos en Miami y las Bahamas, 700 00:47:37,440 --> 00:47:39,360 un precioso Mercedes en Zúrich, 701 00:47:39,440 --> 00:47:41,640 y muchos activos increíbles, 702 00:47:41,720 --> 00:47:44,640 y aún no se sabe de dónde saca el dinero. 703 00:47:45,360 --> 00:47:48,840 Blazer había depositado cheques en cuentas en el extranjero. 704 00:47:49,600 --> 00:47:54,320 Todo esto acaba en una serie de artículos que Jennings escribe durante el verano. 705 00:47:58,120 --> 00:48:01,800 Tenía un montón de alertas de Google por un caso de corrupción. 706 00:48:01,880 --> 00:48:03,880 Y me llegó una, una mañana, 707 00:48:03,960 --> 00:48:08,240 que era de un artículo del periodista inglés Andrew Jennings. 708 00:48:08,840 --> 00:48:10,640 Creo que me llamó la atención 709 00:48:10,720 --> 00:48:12,840 por lo que es el fútbol para mí 710 00:48:12,920 --> 00:48:15,760 al haber crecido con él y llevarlo en el corazón. 711 00:48:15,840 --> 00:48:19,200 Y había acusaciones en los artículos de Andrew Jennings 712 00:48:19,280 --> 00:48:22,080 sobre cuentas en el extranjero y Chuck Blazer. 713 00:48:22,160 --> 00:48:24,920 Así que empecé a mirar sus antecedentes. 714 00:48:27,920 --> 00:48:31,280 Con un individuo presente en nuestra ciudad, Nueva York, 715 00:48:31,880 --> 00:48:35,600 y con información que parecía creíble, 716 00:48:36,120 --> 00:48:40,200 vimos que podíamos iniciar una investigación. 717 00:48:45,520 --> 00:48:47,840 Si había delito, si había caso, 718 00:48:47,920 --> 00:48:51,920 dependería de si había algún aspecto 719 00:48:52,000 --> 00:48:54,680 interrelacionado con Estados Unidos. 720 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 Lo que aprendimos con el tiempo fue que así era, 721 00:48:59,280 --> 00:49:03,160 a través del sistema financiero de los Estados Unidos. 722 00:49:05,400 --> 00:49:08,000 Pensé que lo mejor era rastrear el dinero, 723 00:49:08,080 --> 00:49:13,640 seguirlo por las diferentes transferencias que se hicieron por el mundo. 724 00:49:15,200 --> 00:49:18,560 Digamos que vas a transferir dinero de una cuenta suiza 725 00:49:18,640 --> 00:49:21,360 a una que está en las Islas Caimán. 726 00:49:21,440 --> 00:49:23,040 Esa transferencia no va 727 00:49:23,120 --> 00:49:25,400 directa de Suiza a las Islas Caimán. 728 00:49:25,480 --> 00:49:28,360 Deben tener un banco corresponsal en EE. UU. 729 00:49:28,880 --> 00:49:34,480 Y una de las primeras citaciones que emitimos fue al banco de la FIFA, 730 00:49:34,560 --> 00:49:36,360 el UBS, en Suiza. 731 00:49:36,880 --> 00:49:40,160 Tenían un banco corresponsal en los Estados Unidos, 732 00:49:40,240 --> 00:49:42,440 así que conseguimos los registros 733 00:49:42,520 --> 00:49:45,880 de cada transferencia que entraba y salía de la FIFA. 734 00:49:47,200 --> 00:49:50,400 Quizá tienes un hilo de un nombre comercial 735 00:49:50,480 --> 00:49:52,320 y empieza 736 00:49:52,840 --> 00:49:55,800 a salir como una telaraña de pistas. 737 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 Usaban nombres en clave. 738 00:50:00,080 --> 00:50:05,080 Tenían muchas cuentas diferentes en paraísos fiscales 739 00:50:05,160 --> 00:50:09,920 para mover el dinero del punto A al punto B y al C, el D, el E… 740 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 Era abrumador. 741 00:50:12,760 --> 00:50:17,200 Pero íbamos avanzando y no sabíamos para qué eran los pagos. 742 00:50:17,280 --> 00:50:19,120 TRANSFERENCIA DE 2 200 000 $ 743 00:50:19,200 --> 00:50:23,520 Sabía, por el tiempo que pasé haciendo casos de la mafia, 744 00:50:24,040 --> 00:50:30,240 que no hay nada como un testigo cooperador en un caso de conspiración tan complejo 745 00:50:30,760 --> 00:50:33,400 para poder explicarlo todo. 746 00:50:38,360 --> 00:50:42,680 Luego, Steve Berryman hizo algo que pueden hacer los agentes de impuestos: 747 00:50:42,760 --> 00:50:45,240 sacar sus declaraciones de impuestos 748 00:50:45,760 --> 00:50:50,840 para poder revelar cuál era el as que tenía guardado en la manga, 749 00:50:50,920 --> 00:50:53,800 y era que no había declaraciones de impuestos. 750 00:50:55,080 --> 00:50:59,480 Resulta que Blazer no había declarado impuestos durante al menos 15 años. 751 00:51:00,640 --> 00:51:03,560 Y ahora tienen a Blazer en la mira. 752 00:51:05,880 --> 00:51:07,600 Era un caso muy evidente. 753 00:51:07,680 --> 00:51:10,200 Podían cogerlo por no pagar impuestos. 754 00:51:10,280 --> 00:51:15,000 Pensamos: "¿Qué hacemos con él? ¿Solo queremos encerrar a Chuck Blazer? 755 00:51:15,080 --> 00:51:17,800 No, porque queremos un informante". 756 00:51:19,440 --> 00:51:22,160 Así que se decidió acercarse a él 757 00:51:22,240 --> 00:51:24,840 y hacerle una oferta que no podía rechazar. 758 00:51:27,720 --> 00:51:30,520 Había presión para que la estrategia funcionara. 759 00:51:30,600 --> 00:51:32,040 Iba más allá de Chuck. 760 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Él iba a ser un primer paso hacia una investigación mucho más amplia. 761 00:51:37,720 --> 00:51:42,080 30 DE NOVIEMBRE DE 2011 762 00:51:44,680 --> 00:51:48,800 Acabábamos de salir de la Torre Trump rumbo al asador Uncle Jack. 763 00:51:49,680 --> 00:51:51,280 y Chuck dijo: 764 00:51:52,400 --> 00:51:56,040 "Ve al asador con Al", el amigo que venía con nosotros. 765 00:51:57,200 --> 00:52:02,280 Salió de la furgoneta en la que iba y se montó en su moto pequeña. 766 00:52:04,800 --> 00:52:08,600 Entre la Torre Trump y otro edificio, hay como un claustro 767 00:52:08,680 --> 00:52:11,520 y se acercó a la mesa. 768 00:52:12,920 --> 00:52:17,160 Supo rápidamente en qué situación se encontraba. 769 00:52:18,560 --> 00:52:21,280 Yo le dije lo que teníamos sobre él. 770 00:52:21,920 --> 00:52:26,320 Fraude electrónico, blanqueo de dinero, evasión de impuestos, 771 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 las cuentas en el extranjero no declaradas… 772 00:52:29,600 --> 00:52:30,880 El agente dijo: 773 00:52:30,960 --> 00:52:34,960 "Señor Blazer, se enfrenta a entre 75 y 100 años de cárcel. 774 00:52:36,120 --> 00:52:38,960 Podemos detenerlo ahora o puede cooperar". 775 00:52:39,680 --> 00:52:41,080 Recuerdo 776 00:52:41,800 --> 00:52:44,560 que me miró e hizo… 777 00:52:47,160 --> 00:52:52,240 Y luego dijo: "Creo que quiero ayudarles. Esto es más grande de lo que creen". 778 00:52:52,320 --> 00:52:55,040 Y creo que le sugerimos que buscara un abogado, 779 00:52:55,120 --> 00:52:57,080 y así fue desde entonces. 780 00:52:59,320 --> 00:53:00,520 Cuando subió, 781 00:53:01,040 --> 00:53:04,000 le dije: "Bueno, paga tus impuestos y ya está. 782 00:53:04,080 --> 00:53:05,800 Haz un trato. Tú págales". 783 00:53:07,480 --> 00:53:11,760 Y me dijo: "Mary Lynn, soy un ladrón gordo de Queens". 784 00:53:12,840 --> 00:53:16,200 Y, bueno, quien siembra vientos, recoge tempestades. 785 00:53:18,440 --> 00:53:20,680 El FBI va a por la FIFA. 786 00:53:20,760 --> 00:53:22,560 Nadie está por encima de la ley. 787 00:53:22,640 --> 00:53:25,480 De pronto, estás en una serie del FBI en Netflix. 788 00:53:25,560 --> 00:53:28,200 Esta es la Copa Mundial del fraude. 789 00:53:28,280 --> 00:53:30,680 Quizá sea una organización mafiosa. 790 00:53:30,760 --> 00:53:34,400 Sepp Blatter no es el único con preguntas que responder. 791 00:53:34,480 --> 00:53:36,880 Se espera que mueran 5200 trabajadores. 792 00:53:36,960 --> 00:53:40,640 Me culpan de esta tormenta. Pues bien. 793 00:53:40,720 --> 00:53:43,040 Siempre hay un final en alguna parte. 794 00:53:44,120 --> 00:53:45,920 Yo asumiré la responsabilidad. 795 00:54:45,120 --> 00:54:50,120 Subtítulos: David Escorcia Serrano