1 00:00:07,280 --> 00:00:14,280 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:19,880 --> 00:00:25,240 SEPP BLATTER É ELEITO PRESIDENTE DA FIFA 8 DE JUNHO DE 1998 3 00:00:32,280 --> 00:00:34,680 Agora que têm um novo presidente, 4 00:00:36,160 --> 00:00:38,680 o meu maior desejo é unir a família. 5 00:00:39,560 --> 00:00:43,040 Foi uma campanha eleitoral em que, às vezes, 6 00:00:43,120 --> 00:00:45,400 jogámos com… 7 00:00:47,440 --> 00:00:50,520 … certas coisas que eram permitidas ou não. 8 00:00:50,600 --> 00:00:56,720 Às vezes, no campo, damos pontapés, puxamos a camisola. 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,120 Não diria que atacamos por trás 10 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 porque já não é permitido. 11 00:01:04,840 --> 00:01:10,400 Mas, acima de tudo, precisamos que a união do futebol seja preservada. 12 00:01:13,080 --> 00:01:18,360 A grande família do futebol, a FIFA, estará unida daqui para a frente. 13 00:01:21,000 --> 00:01:24,120 É esse o meu objetivo. É tudo. Muito obrigado. 14 00:01:36,680 --> 00:01:38,480 Não sei se deva dizer… 15 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 EX-PRESIDENTE DA FIFA 16 00:01:40,800 --> 00:01:41,920 … até logo 17 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 ou adeus. 18 00:01:45,760 --> 00:01:48,480 E depois, de repente, eu era presidente. 19 00:01:49,200 --> 00:01:52,520 E depois percebi o poder que… 20 00:01:55,720 --> 00:01:59,160 Graças a vocês e convosco, aprendi a ser paciente. 21 00:01:59,760 --> 00:02:03,120 Aprendi o que é unir. 22 00:02:04,800 --> 00:02:05,880 Mas fiquei… 23 00:02:06,560 --> 00:02:10,360 Fiquei algo surpreendido com o poder que me deram. 24 00:02:11,520 --> 00:02:14,880 Até logo, mas também adeus. Obrigado. 25 00:02:43,920 --> 00:02:49,080 PARIS, FRANÇA DOIS DIAS APÓS A ELEIÇÃO 26 00:02:52,920 --> 00:02:56,480 CAMPEONATO DO MUNDO DA FIFA DE 1998 27 00:02:57,920 --> 00:03:01,440 A FIFA é muito poderosa porque tem o Campeonato do Mundo. 28 00:03:02,720 --> 00:03:08,240 E os países lutam para tentar sediar o Mundial no seu país. 29 00:03:09,920 --> 00:03:13,640 Dá ao país uma construção de imagem 30 00:03:13,720 --> 00:03:17,120 que não se consegue com mais nada. 31 00:03:24,240 --> 00:03:27,400 O Mundial é o único evento no mundo 32 00:03:27,480 --> 00:03:30,520 que é transmitido na maioria dos países. 33 00:03:31,040 --> 00:03:34,400 Acho que não se consegue imaginar outra coisa 34 00:03:34,480 --> 00:03:36,720 que traga um milhão de pessoas à rua. 35 00:03:39,960 --> 00:03:43,280 E o Mundial é a principal forma de a FIFA ganhar dinheiro. 36 00:03:48,440 --> 00:03:53,240 Por causa do poder do maior evento de futebol 37 00:03:53,320 --> 00:03:55,480 em todo o mundo, a cada quatro anos, 38 00:03:55,560 --> 00:04:00,280 isso dá à FIFA e ao presidente da FIFA poder real 39 00:04:00,360 --> 00:04:03,720 e tanta influência sobre os países. 40 00:04:10,120 --> 00:04:15,040 Mas esse poder é uma armadilha para a corrupção. 41 00:04:21,040 --> 00:04:25,720 Comecei a desenvolver a ideia de João Havelange. 42 00:04:25,800 --> 00:04:30,960 Ele disse que o futebol não deve ser só para a Europa e a América do Sul, 43 00:04:32,240 --> 00:04:33,960 mas para todo o mundo. 44 00:04:38,640 --> 00:04:40,640 Logo, quando fui eleito, 45 00:04:40,720 --> 00:04:44,080 comecei a minha missão. 46 00:04:51,400 --> 00:04:58,160 Em 1998, a FIFA apresentou-se como uma força para o bem em todo o mundo. 47 00:04:58,240 --> 00:05:00,960 Fazia programas de desenvolvimento pelo mundo. 48 00:05:03,600 --> 00:05:06,320 Era um grande órgão mundial de futebol 49 00:05:06,400 --> 00:05:09,720 que englobava quase todos os países do mundo. 50 00:05:11,320 --> 00:05:14,160 Era uma espécie de ONU do futebol. 51 00:05:21,040 --> 00:05:23,560 E foi aí que o Programa Goal começou. 52 00:05:26,880 --> 00:05:31,360 O Projeto Goal foi uma ideia, uma iniciativa do presidente Blatter. 53 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 O chamado Projeto Goal, 54 00:05:34,080 --> 00:05:37,080 que é um projeto feito à medida, 55 00:05:37,160 --> 00:05:39,680 que irá diretamente às raízes 56 00:05:39,760 --> 00:05:43,280 das federações nacionais que mais precisam. 57 00:05:43,360 --> 00:05:49,120 A primeira ideia era que todos os países deviam ter uma sede nacional. 58 00:05:49,200 --> 00:05:50,640 E depois… Havia… 59 00:05:50,720 --> 00:05:54,160 O orçamento para um projeto desses era 400 mil dólares. 60 00:05:55,560 --> 00:05:57,480 Eram estádios. 61 00:05:57,560 --> 00:06:00,960 Era relva artificial. Era o programa educativo. 62 00:06:05,160 --> 00:06:06,920 Para Platini, o Programa Goal, 63 00:06:07,400 --> 00:06:11,440 ele viu-o como algo maravilhoso, porque ia distribuir dinheiro. 64 00:06:12,640 --> 00:06:16,360 E, para ele, era a política do futebol com que sonhava. 65 00:06:17,480 --> 00:06:22,360 Após tudo o que ocorrera nos bastidores, as coisas menos gloriosas e até duvidosas, 66 00:06:22,880 --> 00:06:25,120 Platini não queria saber disso. 67 00:06:26,400 --> 00:06:30,040 Há muitas histórias de que o dinheiro foi para federações 68 00:06:30,120 --> 00:06:32,440 e o que devia ser construído não o foi, 69 00:06:32,520 --> 00:06:35,920 e esse dinheiro talvez tenha desaparecido. 70 00:06:36,920 --> 00:06:41,600 Este edifício devia ser o centro das atividades de futebol no Quénia. 71 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 Estas galinhas estão a entrar 72 00:06:45,120 --> 00:06:47,880 no que devia ser a sala de conferências principal, 73 00:06:47,960 --> 00:06:52,560 completa com uma cozinha, mas agora é a casa delas. 74 00:06:53,280 --> 00:06:55,400 É um dos projetos financiados 75 00:06:55,480 --> 00:06:57,480 pelo órgão mundial, a FIFA, 76 00:06:57,560 --> 00:07:00,880 no valor de 35 milhões de xelins quenianos. 77 00:07:01,520 --> 00:07:04,960 Atualmente, o silêncio é alto. 78 00:07:07,640 --> 00:07:11,240 A corrupção é desenfreada quando se lida com países pobres 79 00:07:11,320 --> 00:07:16,560 e quando as pessoas não se conseguem sustentar. 80 00:07:17,720 --> 00:07:19,040 E, infelizmente, 81 00:07:19,120 --> 00:07:22,560 eles, a FIFA, não pediram relatórios ou provas, 82 00:07:22,640 --> 00:07:26,200 ou seja, ninguém sabia o que acontecera ao dinheiro. 83 00:07:28,720 --> 00:07:32,880 Quando a FIFA começou a descrever-se como um banco… 84 00:07:32,960 --> 00:07:37,160 E era um banco. A FIFA era o banco das federações filiadas, de certa forma. 85 00:07:37,240 --> 00:07:39,760 Sim, de certeza, origina alguns problemas. 86 00:07:43,880 --> 00:07:47,080 Isto deve ser o cerne do que é a FIFA, 87 00:07:47,800 --> 00:07:52,200 e temos de reconhecer que o jogo se expande muito 88 00:07:52,280 --> 00:07:54,800 e também se torna muito mais lucrativo. 89 00:07:55,960 --> 00:07:59,080 Há um legado de desenvolvimento da presidência de Blatter. 90 00:08:00,000 --> 00:08:02,320 E foram essas as promessas que ele fez 91 00:08:02,400 --> 00:08:06,800 que lhe deram a vitória na eleição presidencial da FIFA. 92 00:08:06,880 --> 00:08:11,040 Quantos jogadores vêm do continente africano? 93 00:08:11,120 --> 00:08:13,560 Quantos jogadores das Caraíbas? 94 00:08:13,640 --> 00:08:15,880 Quantos jogadores da Ásia? 95 00:08:15,960 --> 00:08:18,720 É assim que temos de ver o futuro do futebol. 96 00:08:18,800 --> 00:08:23,200 O futuro do futebol deve continuar a ser uma grande expressão de esperança 97 00:08:23,280 --> 00:08:25,040 para os jovens do mundo. 98 00:08:29,360 --> 00:08:34,480 E foi aí que ele conseguiu que uma base forte de países dissesse: 99 00:08:34,560 --> 00:08:36,640 "Sabemos que podemos confiar nele." 100 00:08:38,480 --> 00:08:42,000 Mas depois há a visão cínica de que é uma organização política, 101 00:08:42,080 --> 00:08:44,840 e sabe-se que se se garantir que o dinheiro continua a fluir, 102 00:08:44,920 --> 00:08:46,960 é assim que se ganha votos. 103 00:08:48,040 --> 00:08:51,960 Não só os participantes do Mundial 104 00:08:52,040 --> 00:08:56,640 beneficiarão do rendimento desta competição, 105 00:08:57,520 --> 00:09:01,600 mas toda a família FIFA será afetada diretamente 106 00:09:01,680 --> 00:09:03,480 pelos programas de desenvolvimento, 107 00:09:03,560 --> 00:09:07,000 voltando para vocês, federações nacionais, 108 00:09:07,080 --> 00:09:09,800 e voltando também para vocês, as confederações. 109 00:09:11,000 --> 00:09:17,880 ZURIQUE, SUÍÇA 110 00:09:21,920 --> 00:09:24,760 Foi no primeiro mandato de Sepp Blatter 111 00:09:24,840 --> 00:09:30,400 que um dos maiores problemas aconteceu, 112 00:09:30,480 --> 00:09:31,840 o colapso 113 00:09:31,920 --> 00:09:36,480 da International Sport and Leisure, ISL, em 2001. 114 00:09:37,360 --> 00:09:42,160 A empresa que tinha sido criada pelo dono da Adidas, Horst Dassler, 115 00:09:43,360 --> 00:09:46,000 para comprar direitos de marketing, 116 00:09:46,080 --> 00:09:48,320 de televisão e de patrocínio, 117 00:09:48,400 --> 00:09:52,400 e vendê-los por todo o mundo, teve um colapso financeiro enorme. 118 00:09:56,360 --> 00:09:58,240 A FIFA perdeu tudo. 119 00:09:58,320 --> 00:10:01,360 Perdeu o banco. A ISL era o banco. 120 00:10:02,440 --> 00:10:06,280 Quando o dinheiro deixou de chegar, não houve remédio rápido. 121 00:10:06,800 --> 00:10:08,520 Fica uma grande confusão, 122 00:10:08,600 --> 00:10:13,000 e é uma confusão que tem consequências económicas e políticas para a FIFA. 123 00:10:14,840 --> 00:10:18,920 A FIFA dependia da ISL para o dinheiro de que precisava 124 00:10:19,720 --> 00:10:22,320 para garantir que as diferentes bocas eram alimentadas. 125 00:10:22,800 --> 00:10:26,160 E, de repente, há uma crise financeira urgente. 126 00:10:26,240 --> 00:10:28,440 E têm de resolver isto muito rapidamente. 127 00:10:28,520 --> 00:10:30,480 O homem mais poderoso do futebol mundial 128 00:10:30,560 --> 00:10:33,120 enfrenta uma batalha para manter o emprego. Sepp Blatter… 129 00:10:33,200 --> 00:10:35,800 Sepp Blatter enfrenta uma série de perguntas 130 00:10:35,880 --> 00:10:39,080 que parecem mais alegações sobre o seu discernimento, 131 00:10:39,160 --> 00:10:42,600 até a sua integridade, ao lidar com a firma ISL. 132 00:10:44,160 --> 00:10:48,080 Blatter queria esconder-se, e puderam esconder isto por algum tempo. 133 00:10:48,160 --> 00:10:53,680 Depois, começou uma certa avalanche contra a FIFA. 134 00:11:00,240 --> 00:11:03,640 Michel Zen-Ruffinen era um advogado suíço, 135 00:11:05,560 --> 00:11:08,800 e quando Blatter ganhou as eleições de 1998, 136 00:11:08,880 --> 00:11:13,840 ele promoveu Zen-Ruffinen a secretário-geral da FIFA. 137 00:11:16,400 --> 00:11:18,880 Mas em 2002, 138 00:11:19,680 --> 00:11:22,160 ele começou a fazer algumas perguntas. 139 00:11:23,280 --> 00:11:25,480 Ele elaborara um documento 140 00:11:25,560 --> 00:11:30,040 que, segundo ele, mostrava uma má gestão em grande escala 141 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 sob a presidência de Blatter. 142 00:11:34,080 --> 00:11:36,800 Ainda me lembro de como nos opusemos a Sepp Blatter. 143 00:11:36,880 --> 00:11:40,120 Foi único. Parecia um filme de Fellini. Foi inacreditável. 144 00:11:45,520 --> 00:11:48,880 Identificámos muitos problemas. 145 00:11:48,960 --> 00:11:51,160 Práticas de contabilidade enganadoras, 146 00:11:51,240 --> 00:11:53,400 alguns conflitos de interesses. 147 00:11:53,480 --> 00:11:58,760 Também mostram que pode haver corrupção dentro da organização. 148 00:12:00,920 --> 00:12:04,160 Zen-Ruffinen reúne o que pensa ser uma coligação de membros do Comité 149 00:12:04,240 --> 00:12:06,480 que vão exigir maior responsabilidade financeira 150 00:12:06,560 --> 00:12:09,640 e que Blatter lide com isso ou renuncie. 151 00:12:11,520 --> 00:12:18,040 Acreditamos que o presidente Blatter excedeu a sua autoridade. 152 00:12:18,120 --> 00:12:19,200 Quero que saibam 153 00:12:19,280 --> 00:12:22,600 que as finanças da FIFA estão numa situação grave. 154 00:12:22,680 --> 00:12:26,320 Ninguém parece levar isto a sério. 155 00:12:27,080 --> 00:12:30,360 Eles fizeram uma queixa criminal, 156 00:12:30,440 --> 00:12:32,480 mas ele negou todas as alegações. 157 00:12:32,560 --> 00:12:36,080 Não cometi nada 158 00:12:36,160 --> 00:12:40,680 que um tribunal devesse considerar um crime. 159 00:12:40,760 --> 00:12:43,440 Não fiz nada contra os estatutos da FIFA. 160 00:12:43,520 --> 00:12:46,520 Não fiz nada contra a minha consciência. 161 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 Torna-se muito político, 162 00:12:49,640 --> 00:12:52,120 e a amizade é mais importante. 163 00:12:53,520 --> 00:12:55,800 CONGRESSO DA FIFA COREIA DO SUL 164 00:12:55,880 --> 00:12:59,120 Gostaria de passar a palavra ao Sr. Chuck Blazer. 165 00:13:03,440 --> 00:13:05,560 Sinceramente, estou algo surpreendido 166 00:13:06,240 --> 00:13:10,000 por o presidente da Comissão de Auditoria Interna 167 00:13:10,080 --> 00:13:13,280 ter entrado num anfiteatro cheio e gritado "fogo". 168 00:13:14,680 --> 00:13:15,960 Não há fogo. 169 00:13:16,680 --> 00:13:18,400 Acho, Sr. Presidente, 170 00:13:18,480 --> 00:13:23,120 que todo este barulho devia ser uma honra para si, 171 00:13:24,200 --> 00:13:26,120 para o trabalho que fez, 172 00:13:26,200 --> 00:13:31,200 que agora foi relegado a esta campanha política divisória 173 00:13:31,280 --> 00:13:33,320 que ocorreu nos últimos meses. 174 00:13:36,760 --> 00:13:38,040 Quando vemos isto, 175 00:13:38,120 --> 00:13:42,280 percebemos que quem representa as federações nacionais 176 00:13:42,360 --> 00:13:46,440 num Congresso da FIFA, não sabe nada de finanças. 177 00:13:47,760 --> 00:13:53,000 Blatter podia subir ao palco e dizer aos membros da FIFA 178 00:13:53,080 --> 00:13:55,800 que não havia problema com o dinheiro 179 00:13:55,880 --> 00:13:57,920 porque tinha dinheiro no bolso. 180 00:13:58,760 --> 00:14:02,600 Mas ele estava a vender competições futuras 181 00:14:02,680 --> 00:14:05,040 para poder mostrar isso. 182 00:14:08,000 --> 00:14:10,640 Ele é muito convincente, encantador. 183 00:14:11,960 --> 00:14:15,920 Se fosse uma empresa privada, teria falido. 184 00:14:16,000 --> 00:14:21,160 Não aconteceu nada. Foi como uma brisa suave de verão. 185 00:14:22,760 --> 00:14:24,720 DIA DAS ELEIÇÕES PRESIDENCIAIS DA FIFA 186 00:14:24,800 --> 00:14:28,120 Blatter voltou a ser desafiado a sério em 2002. 187 00:14:28,200 --> 00:14:32,200 Desta vez, os europeus apoiam Issa Hayatou. 188 00:14:32,800 --> 00:14:35,400 - Bonjour, Sr. Hayatou. - Bonjour. 189 00:14:35,480 --> 00:14:37,520 Ele é dos Camarões. 190 00:14:37,600 --> 00:14:42,760 Acham que ele vai ganhar mais votos dos países africanos e de fora da Europa. 191 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 Perderam em 1998. 192 00:14:45,440 --> 00:14:49,080 Agora, veem outra oportunidade para apanhar Blatter. 193 00:14:50,160 --> 00:14:51,800 É como um jogo de futebol. 194 00:14:51,880 --> 00:14:54,760 Temos de aprender a ganhar e aprender a perder, 195 00:14:54,840 --> 00:14:56,840 mas espero ganhar. 196 00:15:00,080 --> 00:15:02,640 A estratégia de pôr Hayatou é interessante 197 00:15:02,720 --> 00:15:04,280 porque acham que, talvez, 198 00:15:04,360 --> 00:15:06,600 colocar um africano vá tirar o suíço. 199 00:15:06,680 --> 00:15:08,560 Podem pôr alguém que controlem. 200 00:15:13,920 --> 00:15:17,000 É sempre difícil vencer um presidente em exercício. 201 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 É quase impossível. 202 00:15:19,440 --> 00:15:22,920 Um presidente da FIFA é muito forte e o seu quintal é muito grande. 203 00:15:23,400 --> 00:15:26,960 O candidato eleito presidente da FIFA para o próximo mandato 204 00:15:27,040 --> 00:15:29,480 é o Sr. Joseph S. Blatter. 205 00:15:38,480 --> 00:15:41,520 Ele teve uma vitória eleitoral retumbante 206 00:15:42,480 --> 00:15:45,160 e depois vingou-se de Zen-Ruffinen. 207 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 E quanto ao secretário-geral, 208 00:15:48,880 --> 00:15:53,960 ele estará isento de qualquer responsabilidade relativa à FIFA. 209 00:15:54,040 --> 00:15:55,840 Ele que fique onde está. 210 00:15:56,960 --> 00:15:58,640 Agora, eu… Eu agora… 211 00:16:03,520 --> 00:16:04,840 Michel Zen-Ruffinen, 212 00:16:04,920 --> 00:16:09,360 um compatriota que eu tinha trazido, 213 00:16:09,960 --> 00:16:11,560 na verdade, com prazer. 214 00:16:12,760 --> 00:16:14,880 E depois tive de me livrar dele. 215 00:16:20,600 --> 00:16:22,600 Pronto! Ontem, esperava a democracia 216 00:16:22,680 --> 00:16:25,040 e, infelizmente, hoje, os membros do congresso 217 00:16:25,120 --> 00:16:28,720 e nós neste pódio não a conseguimos. 218 00:16:31,040 --> 00:16:33,760 Muitos dizem: "Zen-Ruffinen é da elite da FIFA, 219 00:16:34,280 --> 00:16:37,160 só poder, influência, autoridade, como todos. 220 00:16:37,240 --> 00:16:40,440 Bem, ele não era como toda a gente. Isso é incorreto. 221 00:16:41,280 --> 00:16:45,560 Olhava para as comunicações onde havia esforço de responsabilização 222 00:16:45,640 --> 00:16:47,800 e não via isso em mais lado nenhum. 223 00:16:48,320 --> 00:16:51,480 Havia algo diferente no que ele estava a tentar fazer. 224 00:16:52,280 --> 00:16:56,960 Torçamos, sinceramente, pela FIFA, porque este congresso mostrou 225 00:16:57,040 --> 00:16:59,600 que a organização está muito mal. 226 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 - Obrigado. - Sim? Obrigado. 227 00:17:03,600 --> 00:17:04,720 Meus caros amigos… 228 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 É… mesmo… 229 00:17:11,200 --> 00:17:13,680 Sepp Blatter passou por desafios incríveis. 230 00:17:13,760 --> 00:17:16,080 Ele passou pelo colapso da ISL, 231 00:17:17,120 --> 00:17:21,240 e passou por esta batalha absolutamente elementar 232 00:17:21,920 --> 00:17:24,560 empreendida, por pessoas do Comité Executivo 233 00:17:24,640 --> 00:17:27,320 e o seu próprio secretário-geral, contra ele. 234 00:17:28,560 --> 00:17:33,160 Registo a vossa profunda confiança. 235 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 A vossa confiança na FIFA e em mim! 236 00:17:40,400 --> 00:17:42,240 Tendo ganho uma batalha dessas, 237 00:17:43,000 --> 00:17:47,560 ele estava no bom caminho para ser o presidente da FIFA, 238 00:17:47,640 --> 00:17:49,920 rei de todo o território, na verdade. 239 00:17:50,000 --> 00:17:51,440 Vamos trabalhar juntos 240 00:17:51,520 --> 00:17:55,400 e esquecer o que aconteceu nos últimos meses. Obrigado! 241 00:18:07,640 --> 00:18:10,760 O futebol de cada país tem uma federação, 242 00:18:10,840 --> 00:18:15,160 e estão todos inscritos na federação continental 243 00:18:15,240 --> 00:18:17,160 que se chama uma confederação. 244 00:18:18,200 --> 00:18:23,160 Cada uma dessas confederações elege um número de membros 245 00:18:23,240 --> 00:18:26,480 para se sentar à mesa do conselho diretivo da FIFA. 246 00:18:27,280 --> 00:18:31,680 Chamava-se Comité Executivo e tinha 24 membros no total. 247 00:18:38,360 --> 00:18:40,960 Encontravam-se algumas vezes por ano 248 00:18:41,480 --> 00:18:44,200 para tomar decisões de alto nível para a FIFA. 249 00:18:45,680 --> 00:18:48,600 E este evento político essencial, 250 00:18:49,520 --> 00:18:52,240 a escolha do país que vai sediar o Mundial, 251 00:18:52,840 --> 00:18:55,280 essa decisão era tomada pelo Comité Executivo. 252 00:19:01,000 --> 00:19:04,640 Era mesmo a instituição mais poderosa do futebol, 253 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 pois era, de facto, o topo da pirâmide. 254 00:19:09,560 --> 00:19:13,440 Tive a sensação, em certos momentos, de que o Comité Executivo da FIFA, 255 00:19:13,520 --> 00:19:16,680 de um presidente que reunia toda a gente, 256 00:19:16,760 --> 00:19:18,840 era uma potência mundial. Sim. 257 00:19:30,440 --> 00:19:33,880 O Comité Executivo não é o lugar mais amigável do mundo. 258 00:19:35,720 --> 00:19:38,360 É um bando de pessoas sedentas de poder, 259 00:19:39,400 --> 00:19:41,160 todas prontas e dispostas 260 00:19:41,240 --> 00:19:43,640 a espetar uma faca umas nas outras sempre que podem. 261 00:19:46,160 --> 00:19:48,640 Não se falava de futebol. 262 00:19:48,720 --> 00:19:52,040 Só se falava de… luta. 263 00:19:52,120 --> 00:19:53,240 Luta por luta. 264 00:19:54,240 --> 00:19:57,520 Estas pessoas são como crianças. 265 00:19:57,600 --> 00:20:01,040 Não há limites para os disparates delas. 266 00:20:06,800 --> 00:20:10,040 Acho que a maioria estava lá por razões menos boas. 267 00:20:10,120 --> 00:20:12,200 A maioria geria o desporto 268 00:20:12,280 --> 00:20:14,360 porque o viam como um negócio, 269 00:20:14,440 --> 00:20:16,560 um negócio familiar com que ganham dinheiro. 270 00:20:21,240 --> 00:20:22,640 Jack Warner foi ideal para tal 271 00:20:22,720 --> 00:20:25,720 porque Jack Warner era um político consumado 272 00:20:26,400 --> 00:20:29,200 que sabia como fazer as pessoas felizes 273 00:20:29,280 --> 00:20:33,120 e ter o que queria, que eram cargos de cada vez maior poder. 274 00:20:35,280 --> 00:20:38,280 Nessa altura, Jack Warner tinha chegado 275 00:20:38,360 --> 00:20:41,560 a um cargo superior no futebol internacional. 276 00:20:43,440 --> 00:20:46,640 Não havia mais ninguém com o poder e a autoridade dele. 277 00:20:49,240 --> 00:20:50,280 Ele disse-me: 278 00:20:50,360 --> 00:20:54,240 "Se olhar para a composição do Comité Executivo da FIFA agora, 279 00:20:54,320 --> 00:20:58,640 verá que sou a pessoa mais experiente 280 00:20:59,160 --> 00:21:00,760 no Comité. 281 00:21:01,560 --> 00:21:03,360 Mas há alguns problemas. 282 00:21:03,440 --> 00:21:07,880 O meu país, Trindade, é um dos únicos países, 283 00:21:07,960 --> 00:21:12,680 das pessoas no Comité Executivo, que nunca foram ao Campeonato do Mundo." 284 00:21:15,600 --> 00:21:17,840 Desde sempre, esse é o meu sonho. 285 00:21:17,920 --> 00:21:21,160 Foi tudo orientado para a qualificação para um Mundial. 286 00:21:21,240 --> 00:21:28,240 E nenhum país tem a nossa garra, coragem, determinação para ter sucesso 287 00:21:28,320 --> 00:21:30,720 e se qualificar para o Mundial. 288 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 E chegaremos lá em breve. 289 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 É o apito final. 290 00:21:37,920 --> 00:21:41,600 Trindade e Tobago chegaram à terra prometida. 291 00:21:41,680 --> 00:21:44,640 Estarão na Alemanha em 2006. 292 00:21:45,400 --> 00:21:47,800 Dennis Lawrence, cabeceamento magnífico. 293 00:21:51,160 --> 00:21:55,200 Olhando para trás, para o Mundial, e mesmo falando disso agora, 294 00:21:56,080 --> 00:21:59,440 nunca falámos em jogar pelo Liverpool e pelo Man. United. 295 00:21:59,520 --> 00:22:02,440 Falámos em jogar por Trindade num Mundial. 296 00:22:02,520 --> 00:22:05,840 Essa era a discussão. É o auge para cada jogador. 297 00:22:08,080 --> 00:22:12,360 Quando se ouviu o apito final no Barém, desatei a chorar. 298 00:22:13,840 --> 00:22:16,000 Não me conseguia conter. 299 00:22:17,080 --> 00:22:21,640 Mas digo-vos, vamos, de certa forma, iluminar a Alemanha 300 00:22:21,720 --> 00:22:23,640 como nenhum país fez. 301 00:22:29,640 --> 00:22:32,160 Damos tudo pelo nosso país. 302 00:22:32,240 --> 00:22:34,840 Qualificarmo-nos para um Mundial era a nossa vida. 303 00:22:36,440 --> 00:22:40,440 Foi-nos dada essa oportunidade por causa dos sacrifícios que fizemos. 304 00:22:44,600 --> 00:22:48,080 Joguei numa altura muito afortunada por Trindade e Tobago 305 00:22:48,800 --> 00:22:51,560 por causa de Jack Warner. 306 00:22:54,840 --> 00:22:57,760 Ele representava o futebol de Trindade e Tobago. 307 00:22:57,840 --> 00:23:00,240 Ele representava o futebol caribenho. 308 00:23:01,200 --> 00:23:04,440 As decisões para as Caraíbas eram tomadas aqui, em Trindade, 309 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 no gabinete de Jack, 310 00:23:06,760 --> 00:23:10,560 e ele era a base de poder do futebol deste lado do mundo. 311 00:23:11,080 --> 00:23:13,280 Aquela aura, a presença que o rodeia, 312 00:23:13,360 --> 00:23:16,160 era só… para mim, enquanto jovem futebolista, era surreal. 313 00:23:19,040 --> 00:23:22,560 Jack tomou todas as decisões sobre o nosso futebol durante algum tempo. 314 00:23:23,040 --> 00:23:26,960 Ele queria ter influência na carreira das pessoas. 315 00:23:27,040 --> 00:23:31,200 Víamo-lo apenas como um homem que nos estava a tentar ajudar. 316 00:23:37,240 --> 00:23:40,000 Assim que nos qualificámos para o Mundial, 317 00:23:40,640 --> 00:23:43,480 começámos a falar sobre o que ocorreria a seguir. 318 00:23:43,560 --> 00:23:46,120 Quanto ganham os jogadores por jogo de Mundial? 319 00:23:46,200 --> 00:23:48,920 O que acontece? O que fazem eles? 320 00:23:49,000 --> 00:23:51,440 Recebemos um bónus de qualificação? O que é isso? 321 00:23:53,320 --> 00:23:57,080 Decidimos convocar uma reunião com o Sr. Warner. 322 00:23:58,080 --> 00:24:00,400 E também temos uma lista de exigências. 323 00:24:03,040 --> 00:24:07,760 A primeira coisa que decidimos foi uma divisão de 70/30 324 00:24:07,840 --> 00:24:12,520 para as receitas comerciais advindas do Campeonato do Mundo. 325 00:24:12,600 --> 00:24:14,640 Nós pensámos: "Não podemos pedir…" 326 00:24:15,680 --> 00:24:18,400 Ninguém nos vai dar 30 %. Isso é ridículo. 327 00:24:18,480 --> 00:24:20,720 Jack disse: "Feito. Sem problema." 328 00:24:20,800 --> 00:24:23,440 Olhámos uns para os outros, tipo: "Está bem." 329 00:24:23,520 --> 00:24:25,880 Esperávamos algum tipo de resistência. 330 00:24:27,040 --> 00:24:30,840 Passámos ao ponto seguinte, que era o bónus de qualificação 331 00:24:30,920 --> 00:24:34,160 que a FIFA dava a cada nação por se qualificar para o Mundial. 332 00:24:35,280 --> 00:24:38,320 Foi aí que as coisas começaram a ficar complicadas. 333 00:24:39,280 --> 00:24:43,000 Ele começou a ficar um pouco agitado nas discussões, 334 00:24:43,080 --> 00:24:46,680 mas queríamos 50/50 e ele concordou em 50/50. 335 00:24:49,600 --> 00:24:54,240 Fomos a uma reunião com o homem mais poderoso do futebol 336 00:24:54,320 --> 00:24:57,880 e conseguimos que concordasse connosco. Ganhámos. 337 00:24:59,440 --> 00:25:02,160 Deve ter sido a conversa mais feliz que tivemos 338 00:25:02,240 --> 00:25:04,040 no que toca a finanças. 339 00:25:04,120 --> 00:25:05,080 Depois disso, 340 00:25:05,160 --> 00:25:07,360 as coisas começaram a descambar. 341 00:25:19,960 --> 00:25:23,760 CAMPEONATO DO MUNDO DA FIFA DE 2006 ALEMANHA 342 00:25:23,840 --> 00:25:27,200 Trindade e Tobago, quão alto poder-se-ão elevar 343 00:25:27,280 --> 00:25:29,680 para o maior jogo das suas vidas? 344 00:25:29,760 --> 00:25:30,600 Quem sabe? 345 00:25:30,680 --> 00:25:32,800 Pode correr lindamente ou não. 346 00:25:32,880 --> 00:25:36,040 Pode ser o melhor dia da curta história do futebol caribenho. 347 00:25:41,960 --> 00:25:46,360 Sair do túnel, fazer fila e ouvir o hino nacional 348 00:25:47,240 --> 00:25:50,200 foi, de longe, o meu momento de maior orgulho no desporto. 349 00:25:50,280 --> 00:25:52,720 Poder cantar o hino nacional do meu país 350 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 no maior palco do mundo, 351 00:25:55,760 --> 00:26:00,440 e, de alguma forma, consegui ver os meus pais nas bancadas, 352 00:26:00,520 --> 00:26:04,000 e o meu pai, e a emoção que eles sentiam. 353 00:26:05,080 --> 00:26:07,040 Não importava o que acontecia depois. 354 00:26:07,120 --> 00:26:12,640 Foi assim que me senti em campo e a fazer parte do Campeonato do Mundo. 355 00:26:21,560 --> 00:26:25,960 Muitos de nós lidámos com o Sr. Warner durante muito tempo. 356 00:26:27,560 --> 00:26:32,880 Se o víssemos, ele dizia: "Sim, excelente jogo. Estiveram bem." 357 00:26:32,960 --> 00:26:34,640 Mas, a dada altura, alguém dizia: 358 00:26:34,720 --> 00:26:37,560 "Lembra-se da folha de cálculo de que nos falou? 359 00:26:37,640 --> 00:26:38,960 O que se passa?" 360 00:26:40,760 --> 00:26:44,000 Uma folha que nos mostra os ganhos comerciais, 361 00:26:44,080 --> 00:26:46,640 as receitas comerciais que estavam a entrar. 362 00:26:47,160 --> 00:26:51,160 Comecei a ver deduções de alojamento na Áustria 363 00:26:51,240 --> 00:26:53,040 e alojamento na Alemanha, 364 00:26:53,120 --> 00:26:56,960 e passagens aéreas a serem deduzidas das receitas comerciais. 365 00:26:58,080 --> 00:27:02,360 "A vossa parte equivale a cerca de 800 dólares." 366 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Fiquei zangado. 367 00:27:09,000 --> 00:27:13,360 Toda a confiança e a fé que tínhamos no Sr. Warner 368 00:27:13,440 --> 00:27:15,640 desapareceram imediatamente. 369 00:27:16,280 --> 00:27:22,320 Porque como se atreve a tirar-nos o nosso único momento de alegria 370 00:27:23,600 --> 00:27:26,160 a jogar na maior ocasião desportiva? 371 00:27:27,640 --> 00:27:31,800 Senti que isso nos foi arrancado. 372 00:27:33,160 --> 00:27:34,000 Sim. 373 00:27:41,320 --> 00:27:44,200 Depois do Mundial, lembro-me de o treinador 374 00:27:44,280 --> 00:27:48,080 me ligar e dizer: "Vejo que estás a jogar bem no teu clube. 375 00:27:48,160 --> 00:27:50,400 Gostava de te ter na minha equipa. 376 00:27:53,800 --> 00:27:56,560 Mas não te posso selecionar. 377 00:27:57,960 --> 00:27:59,360 Estás na lista negra. 378 00:28:01,360 --> 00:28:06,080 Não podemos escolher nenhum dos homens envolvidos na disputa dos bónus." 379 00:28:08,840 --> 00:28:11,960 Foi quando percebi que estávamos a ser castigados 380 00:28:12,680 --> 00:28:15,400 por pedir a verdade. 381 00:28:24,120 --> 00:28:26,240 O governo acabou por pagar 382 00:28:26,320 --> 00:28:28,120 uns oito anos depois. 383 00:28:28,960 --> 00:28:32,480 Tornou-se demasiado embaraçoso. 384 00:28:32,560 --> 00:28:36,160 Ofereceram-se para pagar, por isso, aceitamos. 385 00:28:36,680 --> 00:28:40,400 ESTADO PAGA 1,3 MILHÕES DE DÓLARES A FUTEBOLISTAS 386 00:28:40,480 --> 00:28:41,920 PARQUE WARNER 387 00:28:42,000 --> 00:28:46,760 Ainda há 100 milhões de TTD, ou seja, cerca de 15 milhões de dólares americanos 388 00:28:46,840 --> 00:28:50,560 total e completamente em falta. 389 00:28:52,040 --> 00:28:55,720 Jack nunca teve de explicar para onde foi o dinheiro. 390 00:28:58,360 --> 00:29:02,920 E porque não somos capazes de dar um relato adequado 391 00:29:03,000 --> 00:29:04,920 do que ele fez e não fez, 392 00:29:05,000 --> 00:29:07,400 encontramo-nos numa situação 393 00:29:07,480 --> 00:29:10,680 em que as águas turvas do passado 394 00:29:10,760 --> 00:29:13,040 estão agora a escorrer pelos esgotos 395 00:29:13,120 --> 00:29:15,440 até à situação atual. 396 00:29:21,840 --> 00:29:26,360 A imprensa internacional e o público estão a ficar entusiasmados. 397 00:29:26,440 --> 00:29:27,840 Ali está o Sr. Mandela. 398 00:29:27,920 --> 00:29:31,040 O Sr. Nelson Mandela, um homem livre, 399 00:29:31,120 --> 00:29:35,360 dá os seus primeiros passos numa nova África do Sul. 400 00:29:37,040 --> 00:29:42,960 Democracia e liberdade para todos é o único caminho para a paz. 401 00:29:46,640 --> 00:29:48,920 Blatter prometeu muito a muita gente. 402 00:29:49,400 --> 00:29:51,320 Uma das coisas de que falava muito 403 00:29:51,400 --> 00:29:53,400 era que se fosse eleito presidente da FIFA, 404 00:29:53,480 --> 00:29:57,000 faria tudo o que pudesse para levar um Mundial a África. 405 00:29:58,000 --> 00:30:00,240 Ele apoiaria isso de alguma forma. 406 00:30:01,520 --> 00:30:05,440 Durante a candidatura de Havelange à presidência da FIFA, 407 00:30:05,520 --> 00:30:07,360 vimo-lo a criticar o apartheid, 408 00:30:08,720 --> 00:30:10,840 e depois vemos o fim do apartheid 409 00:30:10,920 --> 00:30:14,520 e Nelson Mandela tornar-se uma figura mundial importante 410 00:30:14,600 --> 00:30:17,560 e um símbolo de superação da opressão 411 00:30:17,640 --> 00:30:19,760 e de um mundo mais igualitário, 412 00:30:20,360 --> 00:30:22,440 e a FIFA está ansiosa por se agarrar a isso. 413 00:30:27,760 --> 00:30:33,880 EX-PRESIDENTE DA FIFA 414 00:30:50,040 --> 00:30:51,240 Sr. Mandela. 415 00:30:51,320 --> 00:30:53,640 Obrigado. Muito obrigado. 416 00:30:55,880 --> 00:30:58,080 A única pessoa que nunca esquecerei 417 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 é Nelson Mandela. 418 00:31:01,080 --> 00:31:04,040 Nelson Mandela, quando falo dele, 419 00:31:04,120 --> 00:31:06,200 fico sempre muito emocionado. 420 00:31:07,640 --> 00:31:10,320 Porque a primeira vez que o conheci, 421 00:31:10,400 --> 00:31:12,840 eu era secretário-geral na altura, 422 00:31:13,360 --> 00:31:14,480 ele olhou para mim 423 00:31:15,840 --> 00:31:17,520 e deu-me um abraço. 424 00:31:19,040 --> 00:31:20,080 Eu… 425 00:31:21,080 --> 00:31:26,760 E ele disse: "Chame-me Madiba." 426 00:31:30,240 --> 00:31:33,280 Acho que Blatter se vê como um pacificador. 427 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Logo, acha que se vai tornar uma figura mundial importante 428 00:31:37,240 --> 00:31:38,440 para além do futebol, 429 00:31:39,680 --> 00:31:43,960 como um diplomata internacional, por levar o Mundial a África. 430 00:31:52,440 --> 00:31:55,920 Desde o primeiro dia, Blatter quer que o Mundial seja na África do Sul. 431 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 Desde o primeiro dia, é amigo de África. 432 00:31:58,400 --> 00:32:01,840 Desde o primeiro dia, tem apoiado todos os países pequenos. 433 00:32:02,800 --> 00:32:06,480 E, em 2002, pediram-me para me juntar à FIFA. 434 00:32:08,280 --> 00:32:10,520 Dizem-me: "Precisamos de mais dinheiro. 435 00:32:10,600 --> 00:32:13,280 Tem de criar um novo programa comercial, 436 00:32:13,360 --> 00:32:15,480 e damos-lhe três anos 437 00:32:15,560 --> 00:32:21,760 para reconstruir a estrutura comercial da FIFA para o próximo Mundial." 438 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 Quando a seguinte ronda de candidaturas ao Mundial chega, 439 00:32:27,880 --> 00:32:30,760 a África do Sul está a tentar de novo, tal como Marrocos. 440 00:32:30,840 --> 00:32:32,360 E estes dois países 441 00:32:32,440 --> 00:32:35,240 estão a competir entre si para o conseguirem. 442 00:32:35,800 --> 00:32:37,480 Marrocos deu o seu melhor. 443 00:32:37,560 --> 00:32:40,560 Levam Blazer e Warner, entre outros, a Marrocos, 444 00:32:40,640 --> 00:32:42,040 dão-lhes tratamento real. 445 00:32:42,120 --> 00:32:43,840 Tratam-nos incrivelmente bem. 446 00:32:43,920 --> 00:32:46,600 Mas a África do Sul estava determinada a ganhar 447 00:32:47,080 --> 00:32:51,720 e, ao que parece, está disposta a pagar uma grande quantia. 448 00:32:58,160 --> 00:33:03,280 Um jogo internacional jogado em qualquer país 449 00:33:04,200 --> 00:33:07,120 tem inúmeros benefícios. 450 00:33:08,640 --> 00:33:13,520 A África do Sul agora faz parte do mundo global. 451 00:33:19,120 --> 00:33:22,400 Conhecemos Nelson Mandela quando fomos à África do Sul 452 00:33:22,480 --> 00:33:25,800 como parte da nossa excursão para ver quem sediaria o Mundial. 453 00:33:27,080 --> 00:33:29,240 A primeira visita foi a Marrocos, 454 00:33:29,880 --> 00:33:34,080 a segunda foi ao Egito, e ambos nos deram um tratamento especial. 455 00:33:34,840 --> 00:33:37,560 Mas depois chegamos à África do Sul, e Mandela estava lá. 456 00:33:38,880 --> 00:33:41,320 Incrivelmente gentil e amável, 457 00:33:41,400 --> 00:33:45,760 e com uma aura quase como um campo de forças. 458 00:33:45,840 --> 00:33:48,200 Sentia-se uma presença à volta dele. 459 00:33:49,720 --> 00:33:51,840 Tomávamos o pequeno-almoço e jantávamos juntos, 460 00:33:51,920 --> 00:33:53,560 e ele conversava. 461 00:33:54,320 --> 00:34:00,120 E depois houve a infame viagem a Trindade, na voo de 22 horas com ele. 462 00:34:01,880 --> 00:34:08,000 Na primeira página do blogue de Blazer estava Chuck com o seu amigo Mandela 463 00:34:08,080 --> 00:34:10,880 num avião a caminho de Trindade. 464 00:34:11,520 --> 00:34:16,400 Basicamente, o que temos ali é um dos melhores homens de sempre, 465 00:34:16,480 --> 00:34:18,160 Nelson Mandela, 466 00:34:18,800 --> 00:34:21,280 com o desonrado Chuck. 467 00:34:22,160 --> 00:34:25,480 Nelson Mandela chega esta noite a Trindade e Tobago, 468 00:34:25,560 --> 00:34:28,360 numa visita histórica de dois dias. 469 00:34:28,440 --> 00:34:31,240 O presidente da FIFA, Sepp Blatter, também saiu à rua, 470 00:34:31,320 --> 00:34:36,080 enquanto ele e o presidente da CONCACAF esperavam para escoltar Mandela ao Oval. 471 00:34:37,360 --> 00:34:40,640 Chegámos a Trindade e fomos logo levados para o palco, 472 00:34:40,720 --> 00:34:42,240 e Mandela estava tão doente. 473 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 Tão cansado. 474 00:34:44,320 --> 00:34:47,600 Trouxeram-no para fora, sentaram-no, e desfilaram à volta dele, 475 00:34:47,680 --> 00:34:49,920 e dançaram e cantaram. 476 00:34:52,120 --> 00:34:55,240 Jack Warner detinha três votos 477 00:34:55,320 --> 00:34:59,160 na eleição do país que sediaria o Mundial da FIFA. 478 00:35:00,160 --> 00:35:03,400 E, logo, foi tudo uma obra de RP, 479 00:35:03,480 --> 00:35:07,720 que obviamente resultaria em glória para Jack Warner. 480 00:35:07,800 --> 00:35:10,040 A meu ver, não tenho ego. 481 00:35:10,120 --> 00:35:12,360 O meu objetivo em trazê-los cá 482 00:35:12,440 --> 00:35:15,640 é que as pessoas possam ver estes líderes mundiais, 483 00:35:16,760 --> 00:35:18,560 o que, para mim, é uma vez na vida. 484 00:35:19,640 --> 00:35:21,840 Ele queria mostrar o seu poder, 485 00:35:21,920 --> 00:35:26,840 e esta era uma forma de provar que ele era o chefe. 486 00:35:28,720 --> 00:35:32,080 Só ao chegar lá é que pensei: "Porque está ele a fazer isto? 487 00:35:32,560 --> 00:35:37,000 Ele está muito doente. Não se pode fazer aquilo a alguém velho e doente." 488 00:35:37,680 --> 00:35:40,800 ANÚNCIO DO ORGANIZADOR DO CAMPEONATO DO MUNDO DE 2010 489 00:35:45,280 --> 00:35:46,840 Quem quer o Mundial 490 00:35:46,920 --> 00:35:50,320 tem de seguir as regras do membro do Comité Executivo. 491 00:35:50,400 --> 00:35:54,040 Não é problema do país, porque não podem fazer diferente. 492 00:35:54,120 --> 00:35:55,520 Têm de cumprir. 493 00:35:56,440 --> 00:35:58,640 Jack Warner podia fazer o que queria. 494 00:36:02,240 --> 00:36:06,720 Foi, para a reunião do Comité Executivo esta manhã, 495 00:36:07,480 --> 00:36:09,480 um grande feito dizer: 496 00:36:09,560 --> 00:36:13,160 "Sim, estamos orgulhosos. 497 00:36:13,240 --> 00:36:15,120 Estamos orgulhosos de África." 498 00:36:17,000 --> 00:36:18,920 Vou descobrir convosco. 499 00:36:22,120 --> 00:36:25,080 O Campeonato do Mundo da FIFA de 2010… 500 00:36:27,240 --> 00:36:28,920 … será organizado… 501 00:36:29,000 --> 00:36:32,200 ÁFRICA DO SUL 502 00:36:40,520 --> 00:36:42,880 Fazer um Mundial na África do Sul 503 00:36:42,960 --> 00:36:45,120 tem um simbolismo enorme. 504 00:36:47,120 --> 00:36:50,120 E era muito evidente, quando o torneio começou, 505 00:36:50,800 --> 00:36:53,200 que se tratava do fim do apartheid 506 00:36:54,480 --> 00:37:00,840 e da nova África do Sul pós-apartheid mostrar a sua melhor cara ao mundo. 507 00:37:00,920 --> 00:37:02,960 Essa era a ideia. 508 00:37:07,960 --> 00:37:11,640 Foi uma grande luta que levou sete anos. 509 00:37:11,720 --> 00:37:14,520 E o que vamos fazer, o que temos de fazer, 510 00:37:15,760 --> 00:37:18,360 é garantir o que a FIFA disse, 511 00:37:18,440 --> 00:37:21,120 que este será um excelente Mundial. 512 00:37:21,200 --> 00:37:25,280 Temos de garantir que este será um excelente Mundial. 513 00:37:32,480 --> 00:37:35,280 Aquela região do futebol tornou-se uma espécie de paixão. 514 00:37:36,560 --> 00:37:38,760 É como se déssemos ópio às pessoas, 515 00:37:38,840 --> 00:37:43,440 elas fumam e ficam felizes por uns momentos. 516 00:37:45,400 --> 00:37:47,160 Quando acordam e depois… 517 00:37:47,760 --> 00:37:49,840 Estão a aprender com o seu próprio problema. 518 00:37:50,680 --> 00:37:53,240 É uma espécie de curandeiro para… 519 00:37:53,320 --> 00:37:55,800 Para problemas profundos. 520 00:37:57,800 --> 00:38:00,760 É uma bola muito boa. É de Tshabalala! 521 00:38:02,880 --> 00:38:04,920 Golo, Bafana Bafana! 522 00:38:05,680 --> 00:38:07,880 Golo para a África do Sul! 523 00:38:11,080 --> 00:38:15,040 O Campeonato do Mundo foi dado à África do Sul em 2004. 524 00:38:15,120 --> 00:38:18,080 E eu soube do pagamento, pela primeira vez, 525 00:38:18,160 --> 00:38:25,000 que a África do Sul devia à CFU e a Jack Warner 526 00:38:25,080 --> 00:38:27,440 três anos depois, em 2007 ou 2008. 527 00:38:29,720 --> 00:38:33,280 A África do Sul negociou só os três votos 528 00:38:33,360 --> 00:38:36,320 que Warner podia controlar, o seu, o de Blazer 529 00:38:36,400 --> 00:38:39,200 e o de um 3.º representante da CONCACAF no Comité. 530 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 Disseram que seria dinheiro 531 00:38:42,760 --> 00:38:45,840 para financiar a diáspora africana nas Caraíbas. 532 00:38:47,040 --> 00:38:49,200 Houve muita pressão de Jack Warner 533 00:38:49,280 --> 00:38:53,600 para continuar com os pagamentos. Ele falou com Blatter, e Blatter comigo. 534 00:38:54,720 --> 00:38:57,040 Passavam documentos pela FIFA 535 00:38:57,120 --> 00:39:02,200 a aprovar dinheiro para contas bancárias controladas por Jack Warner 536 00:39:02,280 --> 00:39:04,240 no valor de dez milhões de dólares. 537 00:39:04,720 --> 00:39:06,120 Ele aceitou o dinheiro. 538 00:39:06,200 --> 00:39:09,480 Ele devia dar 10 % disto a Chuck Blazer. 539 00:39:11,960 --> 00:39:14,000 A África do Sul ofereceu dez milhões, 540 00:39:14,080 --> 00:39:16,440 dos quais um milhão era para o Chuck. 541 00:39:18,080 --> 00:39:20,800 Foi quando eu descobri e disse: "Estás a gozar. 542 00:39:20,880 --> 00:39:23,320 O Jack Warner recebe 9 milhões. Tu, um milhão. 543 00:39:23,400 --> 00:39:26,680 O que é que os outros vão receber? Quanto dinheiro tem a África do Sul? 544 00:39:26,760 --> 00:39:28,400 E é assim que se faz?" 545 00:39:31,200 --> 00:39:35,840 Quando conhecemos a pessoa que tem o hábito de aceitar subornos… 546 00:39:37,000 --> 00:39:40,480 Agora, sabemos que esses dez milhões também desapareceram. 547 00:39:40,560 --> 00:39:41,840 É um facto. 548 00:39:47,240 --> 00:39:51,320 Os outros membros do Comité Executivo sabiam o que Warner fazia. 549 00:39:51,400 --> 00:39:52,440 Ninguém o impediu. 550 00:39:53,600 --> 00:39:55,240 Esta era a perceção deles. 551 00:39:55,320 --> 00:39:58,160 Acreditam que podem fazer tudo e que não há limites. 552 00:39:58,640 --> 00:40:01,760 Que têm o direito de ganhar dinheiro com um Mundial. 553 00:40:04,280 --> 00:40:06,160 Não parece haver dúvidas 554 00:40:06,240 --> 00:40:11,600 sobre o facto de ter sido pago a Jack Warner para a diáspora africana, 555 00:40:11,680 --> 00:40:17,160 para os africanos que tinham sido levados de África, 556 00:40:17,240 --> 00:40:20,280 originalmente através da escravatura, 557 00:40:20,360 --> 00:40:24,480 e muitas pessoas que ainda viviam em circunstâncias muito pobres. 558 00:40:25,160 --> 00:40:29,040 Dificilmente poderia haver uma causa mais válida na Terra. 559 00:40:30,080 --> 00:40:35,160 E a verdade é que não houve nenhum legado com esses dez milhões de dólares. 560 00:40:38,680 --> 00:40:42,360 A África do Sul tentou absolver-se. 561 00:40:42,440 --> 00:40:45,160 Queremos, portanto, negar categoricamente 562 00:40:45,240 --> 00:40:50,800 que o nosso país e o nosso governo tenham subornado alguém para garantir 563 00:40:50,880 --> 00:40:53,200 o Mundial da FIFA de 2010. 564 00:40:54,240 --> 00:40:56,080 No início, rejeitámos… 565 00:40:56,160 --> 00:41:00,760 Foi um ponto negro para eles, tendo em conta o mérito da candidatura. 566 00:41:00,840 --> 00:41:03,800 Mereceu… Mereceram organizar o Mundial. 567 00:41:03,880 --> 00:41:06,440 Não mereciam fazer estas outras coisas. 568 00:41:11,760 --> 00:41:13,960 O problema é da FIFA. 569 00:41:14,880 --> 00:41:16,880 Se os superiores estão corrompidos, 570 00:41:16,960 --> 00:41:20,520 o problema não é das pessoas que se candidatam ao Mundial. 571 00:41:20,600 --> 00:41:23,320 É um problema de quem decide. 572 00:41:28,360 --> 00:41:33,320 Lembro-me de que nos melhores tempos depois do Mundial na África do Sul, 573 00:41:33,400 --> 00:41:35,360 foi um grande começo. 574 00:41:37,440 --> 00:41:40,160 O meu antecessor disse-me um dia: 575 00:41:40,920 --> 00:41:44,560 "Sepp, agora criaste um monstro." 576 00:41:45,080 --> 00:41:48,120 Naquela altura, não acreditei nele. 577 00:41:48,200 --> 00:41:51,520 Mas, em retrospetiva, diria que ele tinha razão. 578 00:41:56,480 --> 00:42:00,680 CONGRESSO DA FIFA AUSTRÁLIA 579 00:42:07,840 --> 00:42:09,320 Temos de perceber que, 580 00:42:10,040 --> 00:42:11,960 quando fazemos parte de uma cultura, 581 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 isso é um modo de vida. 582 00:42:15,840 --> 00:42:19,320 A cultura da FIFA era um modo de vida. 583 00:42:20,840 --> 00:42:26,800 Era um grupo de pessoas que achava que não prestava contas a ninguém. 584 00:42:30,680 --> 00:42:33,440 Sr. Presidente, a palavra é sua. 585 00:42:36,360 --> 00:42:39,720 Este evento, o Mundial da FIFA, 586 00:42:39,800 --> 00:42:44,160 é o principal evento desportivo do mundo. 587 00:42:44,800 --> 00:42:48,840 Se existes com todo esse dinheiro e poder, 588 00:42:48,920 --> 00:42:50,200 na tua mente, 589 00:42:51,320 --> 00:42:56,040 ninguém vem interferir com o que estás a fazer. 590 00:42:57,800 --> 00:43:02,120 E muitos candidatos querem ter o Mundial de 2018. 591 00:43:02,760 --> 00:43:04,800 Estados Unidos da América, 592 00:43:04,880 --> 00:43:06,320 Inglaterra, 593 00:43:06,400 --> 00:43:08,880 Rússia, Catar… 594 00:43:09,800 --> 00:43:12,800 Todos os teus sistemas estão em vigor 595 00:43:12,880 --> 00:43:14,960 para te tornares intocável. 596 00:43:15,560 --> 00:43:18,360 Logo, o que vou propor 597 00:43:18,440 --> 00:43:20,920 é abrir a candidatura 598 00:43:21,520 --> 00:43:25,960 para o Mundial de 2018 e 2022. 599 00:43:26,040 --> 00:43:28,120 Mas fazê-las juntas 600 00:43:29,000 --> 00:43:33,480 e dar ao Comité Executivo da FIFA a possibilidade de fazer a melhor escolha. 601 00:43:36,000 --> 00:43:41,320 Foi uma decisão baseada no mercado de direitos de televisão. 602 00:43:41,400 --> 00:43:45,720 Quando decides organizar o Mundial A e o Mundial B, 603 00:43:45,800 --> 00:43:50,800 que seria realizado quatro anos depois, podes vender ambos os torneios de uma vez. 604 00:43:50,880 --> 00:43:54,120 E isso gera mais receitas. 605 00:43:57,200 --> 00:44:00,280 Foi uma decisão errada oferecer dois Mundiais juntos? 606 00:44:00,800 --> 00:44:05,960 Em termos comerciais, acho que não, mas em termos de "corrupção", 607 00:44:06,040 --> 00:44:08,800 porque era uma grande questão, talvez. 608 00:44:10,600 --> 00:44:14,480 OUTUBRO DE 2010 DOIS MESES ANTES DA VOTAÇÃO 609 00:44:15,320 --> 00:44:17,640 Antes da atribuição de 2010, 610 00:44:17,720 --> 00:44:21,360 devia haver 24 membros do Comité, mas apenas 22 iam votar. 611 00:44:21,440 --> 00:44:23,400 O órgão de gestão do futebol, a FIFA, 612 00:44:23,480 --> 00:44:26,320 suspendeu dois dos membros do Comité Executivo. 613 00:44:26,400 --> 00:44:30,040 Isto devido a alegações de que os delegados nigeriano e taitiano 614 00:44:30,120 --> 00:44:32,880 tentaram vender os seus votos durante as candidaturas. 615 00:44:32,960 --> 00:44:34,720 Não participarão mais 616 00:44:34,800 --> 00:44:39,200 nas decisões do país anfitrião do Mundial de 2018 e de 2022. 617 00:44:40,560 --> 00:44:43,600 Essas histórias não paravam de surgir. 618 00:44:43,680 --> 00:44:46,240 Acho que a FIFA não estava à espera delas 619 00:44:46,320 --> 00:44:50,360 e acho que não sabiam como lidar com elas. 620 00:44:50,440 --> 00:44:52,560 Temos uma estrutura, o Comité de Ética, 621 00:44:52,640 --> 00:44:57,000 que foi nomeado desde o 1.º dia para acompanhar o processo de candidatura. 622 00:44:57,080 --> 00:45:01,080 Este Comité de Ética não só monitorizou, mas também tomou decisões. 623 00:45:01,160 --> 00:45:03,240 Alguns membros foram suspensos, 624 00:45:03,320 --> 00:45:05,160 mas as pessoas são tão estúpidas. 625 00:45:05,240 --> 00:45:07,680 É uma loucura como são estúpidas. 626 00:45:09,040 --> 00:45:12,640 As pessoas que estavam numa posição tão poderosa na FIFA 627 00:45:12,720 --> 00:45:14,920 dão algo em troca de nada. 628 00:45:15,440 --> 00:45:18,400 Mas é tão humano. É tão reles e tão humano. 629 00:45:19,240 --> 00:45:24,200 A decisão que tomamos de juntar dois Campeonatos do Mundo, 630 00:45:24,280 --> 00:45:27,840 acho que não foi a coisa certa a fazer. 631 00:45:27,920 --> 00:45:31,480 Mas agora estamos numa situação em que temos de continuar. 632 00:45:33,960 --> 00:45:37,680 ZURIQUE, SUÍÇA 633 00:45:42,160 --> 00:45:43,320 2 DE DEZEMBRO DE 2010 634 00:45:43,400 --> 00:45:45,400 Políticos, realeza e realeza do futebol. 635 00:45:45,480 --> 00:45:49,360 A cara da candidatura de Inglaterra espera fazer magia em Zurique. 636 00:45:49,920 --> 00:45:53,520 Decidiu-se que 2018 iria para uma nação europeia, 637 00:45:53,600 --> 00:45:57,200 e 2022 iria para uma nação de outra parte do mundo. 638 00:45:57,680 --> 00:46:00,360 Mérito para o príncipe William, que se esforçou tanto, 639 00:46:00,440 --> 00:46:02,840 e para David Beckham e toda a equipa. 640 00:46:02,920 --> 00:46:07,160 Só temos de os convencer de que faríamos um bom trabalho. Obrigado. 641 00:46:08,240 --> 00:46:12,880 Em Inglaterra, houve um apoio incrível da comunidade em geral, 642 00:46:12,960 --> 00:46:16,280 dos estádios e do futebol de alto nível… 643 00:46:16,360 --> 00:46:18,640 Acho que podemos confiar em todos os membros. 644 00:46:18,720 --> 00:46:21,120 Afinal, são pessoas do futebol. 645 00:46:21,200 --> 00:46:24,480 E vão querer um Mundial no melhor país 646 00:46:24,560 --> 00:46:27,840 que acham que pode sediar o maior evento desportivo do mundo. 647 00:46:29,360 --> 00:46:31,440 E depois havia a Rússia. 648 00:46:31,960 --> 00:46:36,240 Mas as estradas e o sistema de transportes interno 649 00:46:36,320 --> 00:46:38,440 não eram adequados para um Mundial. 650 00:46:38,520 --> 00:46:42,680 E lembro-me de que o presidente Putin prometeu melhorar isso. 651 00:46:44,040 --> 00:46:47,760 Sr. Presidente, quão confiante está de levar o Mundial aos EUA? 652 00:46:48,520 --> 00:46:53,160 E para 2022, os Estados Unidos ofereceram-nos os melhores estádios, 653 00:46:53,240 --> 00:46:56,640 as melhores infraestruturas e hotéis… Era tudo do melhor. 654 00:46:56,720 --> 00:46:59,440 Vamos fazer a melhor apresentação possível. 655 00:46:59,520 --> 00:47:03,320 Acho que seria bom para a FIFA e para o desporto em todo o mundo. 656 00:47:04,000 --> 00:47:07,680 Pensámos que, olhando para 2018, 657 00:47:07,760 --> 00:47:11,600 o país com a candidatura mais forte era claramente a Inglaterra. 658 00:47:11,680 --> 00:47:13,760 E olhando para 2022, 659 00:47:13,840 --> 00:47:17,840 a candidatura claramente mais forte era a dos Estados Unidos. 660 00:47:18,440 --> 00:47:22,480 Espero ter a oportunidade de vos dar as boas-vindas a todos em 2022. 661 00:47:22,560 --> 00:47:26,000 E era impossível os outros concorrentes 662 00:47:26,080 --> 00:47:29,680 cumprirem todas essas expetativas. 663 00:47:30,200 --> 00:47:34,480 Um Mundial no Catar ofereceria oportunidades comerciais incomparáveis. 664 00:47:34,560 --> 00:47:36,040 Sabíamos que era difícil. 665 00:47:36,120 --> 00:47:40,760 Sabíamos que os EUA eram os favoritos. 666 00:47:40,840 --> 00:47:41,960 Reconhecemos isso. 667 00:47:42,040 --> 00:47:44,480 ANÚNCIO DO ORGANIZADOR 668 00:47:50,760 --> 00:47:55,560 O Comité Executivo da FIFA realizou a votação há alguns minutos. 669 00:47:55,640 --> 00:47:58,760 O presidente anunciará os resultados da votação. 670 00:48:00,640 --> 00:48:01,920 Atribuir um Mundial 671 00:48:02,000 --> 00:48:06,640 não devia ter sido uma decisão exclusiva do Comité Executivo 672 00:48:07,360 --> 00:48:10,680 porque abusam ao máximo do seu poder. 673 00:48:11,960 --> 00:48:17,000 Senhoras e senhores, caros amigos, fãs de futebol de todo o mundo… 674 00:48:17,760 --> 00:48:22,440 Se não há governação em ação, se não há pesos e contrapesos, 675 00:48:22,520 --> 00:48:24,920 se ninguém controla o que estás a fazer, 676 00:48:25,000 --> 00:48:28,720 e não tens a responsabilidade de o justificar a outra pessoa, 677 00:48:28,800 --> 00:48:30,160 é um almoço grátis. 678 00:48:33,200 --> 00:48:37,800 O Campeonato do Mundo de 2018, 679 00:48:37,880 --> 00:48:41,240 senhoras e senhores, será organizado na Rússia. 680 00:48:44,280 --> 00:48:49,040 Todos estávamos cínicos em relação às motivações. 681 00:48:49,120 --> 00:48:51,440 Esta gente quer mesmo saber do jogo? 682 00:48:52,440 --> 00:48:53,800 Ou só se importa com o jogo 683 00:48:53,880 --> 00:48:57,520 no contexto do que significa para eles? 684 00:48:58,320 --> 00:49:00,360 E agora, senhoras e senhores, 685 00:49:00,440 --> 00:49:06,080 o país que vai organizar o Campeonato do Mundo de 2022 686 00:49:06,160 --> 00:49:07,720 é o Catar! 687 00:49:12,600 --> 00:49:15,760 Quando Sepp abriu o envelope, ouviu-se o espanto. 688 00:49:16,680 --> 00:49:20,000 Lembro-me de o Chuck olhar para mim. Ele ficou devastado. 689 00:49:21,000 --> 00:49:24,360 E a primeira coisa que fiz foi olhar para a esquerda. 690 00:49:25,160 --> 00:49:28,160 A desilusão nas caras deles era enorme. 691 00:49:29,200 --> 00:49:30,360 Não fiquei chocado, 692 00:49:30,440 --> 00:49:34,360 mas fiquei amargamente desiludido e… zangado. 693 00:49:36,600 --> 00:49:38,520 Blatter não era a favor do Catar. 694 00:49:38,600 --> 00:49:40,840 Lembro-me. Eu estava no palco com ele. 695 00:49:40,920 --> 00:49:43,800 Ele bateu-me de lado e disse: "Sorri." 696 00:49:45,160 --> 00:49:46,360 Foi uma derrota para ele, 697 00:49:47,040 --> 00:49:50,760 e ele sabia que a FIFA seria muito criticada. 698 00:49:52,280 --> 00:49:53,680 Eu disse a Sepp: 699 00:49:53,760 --> 00:49:55,680 "Ouça, estamos em sarilhos." 700 00:49:57,040 --> 00:49:59,080 E, obviamente, bum! 701 00:50:51,640 --> 00:50:56,640 Legendas: Lara Brito