1
00:00:07,280 --> 00:00:14,280
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX
2
00:00:19,880 --> 00:00:25,240
SEPP BLATTER É ELEITO PRESIDENTE DA FIFA
8 DE JUNHO DE 1998
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,680
Agora que têm um novo presidente,
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,680
o meu maior desejo é unir a família.
5
00:00:39,560 --> 00:00:43,040
Foi uma campanha eleitoral
em que, às vezes,
6
00:00:43,120 --> 00:00:45,400
jogámos com…
7
00:00:47,440 --> 00:00:50,520
… certas coisas
que eram permitidas ou não.
8
00:00:50,600 --> 00:00:56,720
Às vezes, no campo,
damos pontapés, puxamos a camisola.
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,120
Não diria que atacamos por trás
10
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
porque já não é permitido.
11
00:01:04,840 --> 00:01:10,400
Mas, acima de tudo, precisamos
que a união do futebol seja preservada.
12
00:01:13,080 --> 00:01:18,360
A grande família do futebol, a FIFA,
estará unida daqui para a frente.
13
00:01:21,000 --> 00:01:24,120
É esse o meu objetivo.
É tudo. Muito obrigado.
14
00:01:36,680 --> 00:01:38,480
Não sei se deva dizer…
15
00:01:39,160 --> 00:01:40,720
EX-PRESIDENTE DA FIFA
16
00:01:40,800 --> 00:01:41,920
… até logo
17
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
ou adeus.
18
00:01:45,760 --> 00:01:48,480
E depois, de repente, eu era presidente.
19
00:01:49,200 --> 00:01:52,520
E depois percebi o poder que…
20
00:01:55,720 --> 00:01:59,160
Graças a vocês e convosco,
aprendi a ser paciente.
21
00:01:59,760 --> 00:02:03,120
Aprendi o que é unir.
22
00:02:04,800 --> 00:02:05,880
Mas fiquei…
23
00:02:06,560 --> 00:02:10,360
Fiquei algo surpreendido
com o poder que me deram.
24
00:02:11,520 --> 00:02:14,880
Até logo, mas também adeus. Obrigado.
25
00:02:43,920 --> 00:02:49,080
PARIS, FRANÇA
DOIS DIAS APÓS A ELEIÇÃO
26
00:02:52,920 --> 00:02:56,480
CAMPEONATO DO MUNDO DA FIFA DE 1998
27
00:02:57,920 --> 00:03:01,440
A FIFA é muito poderosa
porque tem o Campeonato do Mundo.
28
00:03:02,720 --> 00:03:08,240
E os países lutam para tentar sediar
o Mundial no seu país.
29
00:03:09,920 --> 00:03:13,640
Dá ao país uma construção de imagem
30
00:03:13,720 --> 00:03:17,120
que não se consegue com mais nada.
31
00:03:24,240 --> 00:03:27,400
O Mundial é o único evento no mundo
32
00:03:27,480 --> 00:03:30,520
que é transmitido na maioria dos países.
33
00:03:31,040 --> 00:03:34,400
Acho que não se consegue
imaginar outra coisa
34
00:03:34,480 --> 00:03:36,720
que traga um milhão de pessoas à rua.
35
00:03:39,960 --> 00:03:43,280
E o Mundial é a principal forma
de a FIFA ganhar dinheiro.
36
00:03:48,440 --> 00:03:53,240
Por causa do poder
do maior evento de futebol
37
00:03:53,320 --> 00:03:55,480
em todo o mundo, a cada quatro anos,
38
00:03:55,560 --> 00:04:00,280
isso dá à FIFA
e ao presidente da FIFA poder real
39
00:04:00,360 --> 00:04:03,720
e tanta influência sobre os países.
40
00:04:10,120 --> 00:04:15,040
Mas esse poder
é uma armadilha para a corrupção.
41
00:04:21,040 --> 00:04:25,720
Comecei a desenvolver a ideia
de João Havelange.
42
00:04:25,800 --> 00:04:30,960
Ele disse que o futebol não deve ser só
para a Europa e a América do Sul,
43
00:04:32,240 --> 00:04:33,960
mas para todo o mundo.
44
00:04:38,640 --> 00:04:40,640
Logo, quando fui eleito,
45
00:04:40,720 --> 00:04:44,080
comecei a minha missão.
46
00:04:51,400 --> 00:04:58,160
Em 1998, a FIFA apresentou-se
como uma força para o bem em todo o mundo.
47
00:04:58,240 --> 00:05:00,960
Fazia programas de desenvolvimento
pelo mundo.
48
00:05:03,600 --> 00:05:06,320
Era um grande órgão mundial de futebol
49
00:05:06,400 --> 00:05:09,720
que englobava
quase todos os países do mundo.
50
00:05:11,320 --> 00:05:14,160
Era uma espécie de ONU do futebol.
51
00:05:21,040 --> 00:05:23,560
E foi aí que o Programa Goal começou.
52
00:05:26,880 --> 00:05:31,360
O Projeto Goal foi uma ideia,
uma iniciativa do presidente Blatter.
53
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
O chamado Projeto Goal,
54
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
que é um projeto feito à medida,
55
00:05:37,160 --> 00:05:39,680
que irá diretamente às raízes
56
00:05:39,760 --> 00:05:43,280
das federações nacionais
que mais precisam.
57
00:05:43,360 --> 00:05:49,120
A primeira ideia era que todos os países
deviam ter uma sede nacional.
58
00:05:49,200 --> 00:05:50,640
E depois… Havia…
59
00:05:50,720 --> 00:05:54,160
O orçamento para um projeto desses
era 400 mil dólares.
60
00:05:55,560 --> 00:05:57,480
Eram estádios.
61
00:05:57,560 --> 00:06:00,960
Era relva artificial.
Era o programa educativo.
62
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
Para Platini, o Programa Goal,
63
00:06:07,400 --> 00:06:11,440
ele viu-o como algo maravilhoso,
porque ia distribuir dinheiro.
64
00:06:12,640 --> 00:06:16,360
E, para ele, era a política do futebol
com que sonhava.
65
00:06:17,480 --> 00:06:22,360
Após tudo o que ocorrera nos bastidores,
as coisas menos gloriosas e até duvidosas,
66
00:06:22,880 --> 00:06:25,120
Platini não queria saber disso.
67
00:06:26,400 --> 00:06:30,040
Há muitas histórias
de que o dinheiro foi para federações
68
00:06:30,120 --> 00:06:32,440
e o que devia ser construído não o foi,
69
00:06:32,520 --> 00:06:35,920
e esse dinheiro talvez tenha desaparecido.
70
00:06:36,920 --> 00:06:41,600
Este edifício devia ser o centro
das atividades de futebol no Quénia.
71
00:06:43,200 --> 00:06:45,040
Estas galinhas estão a entrar
72
00:06:45,120 --> 00:06:47,880
no que devia ser
a sala de conferências principal,
73
00:06:47,960 --> 00:06:52,560
completa com uma cozinha,
mas agora é a casa delas.
74
00:06:53,280 --> 00:06:55,400
É um dos projetos financiados
75
00:06:55,480 --> 00:06:57,480
pelo órgão mundial, a FIFA,
76
00:06:57,560 --> 00:07:00,880
no valor de 35 milhões
de xelins quenianos.
77
00:07:01,520 --> 00:07:04,960
Atualmente, o silêncio é alto.
78
00:07:07,640 --> 00:07:11,240
A corrupção é desenfreada
quando se lida com países pobres
79
00:07:11,320 --> 00:07:16,560
e quando as pessoas
não se conseguem sustentar.
80
00:07:17,720 --> 00:07:19,040
E, infelizmente,
81
00:07:19,120 --> 00:07:22,560
eles, a FIFA,
não pediram relatórios ou provas,
82
00:07:22,640 --> 00:07:26,200
ou seja, ninguém sabia
o que acontecera ao dinheiro.
83
00:07:28,720 --> 00:07:32,880
Quando a FIFA começou
a descrever-se como um banco…
84
00:07:32,960 --> 00:07:37,160
E era um banco. A FIFA era o banco
das federações filiadas, de certa forma.
85
00:07:37,240 --> 00:07:39,760
Sim, de certeza, origina alguns problemas.
86
00:07:43,880 --> 00:07:47,080
Isto deve ser o cerne do que é a FIFA,
87
00:07:47,800 --> 00:07:52,200
e temos de reconhecer
que o jogo se expande muito
88
00:07:52,280 --> 00:07:54,800
e também se torna muito mais lucrativo.
89
00:07:55,960 --> 00:07:59,080
Há um legado de desenvolvimento
da presidência de Blatter.
90
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
E foram essas as promessas que ele fez
91
00:08:02,400 --> 00:08:06,800
que lhe deram a vitória
na eleição presidencial da FIFA.
92
00:08:06,880 --> 00:08:11,040
Quantos jogadores
vêm do continente africano?
93
00:08:11,120 --> 00:08:13,560
Quantos jogadores das Caraíbas?
94
00:08:13,640 --> 00:08:15,880
Quantos jogadores da Ásia?
95
00:08:15,960 --> 00:08:18,720
É assim que temos de ver
o futuro do futebol.
96
00:08:18,800 --> 00:08:23,200
O futuro do futebol deve continuar a ser
uma grande expressão de esperança
97
00:08:23,280 --> 00:08:25,040
para os jovens do mundo.
98
00:08:29,360 --> 00:08:34,480
E foi aí que ele conseguiu
que uma base forte de países dissesse:
99
00:08:34,560 --> 00:08:36,640
"Sabemos que podemos confiar nele."
100
00:08:38,480 --> 00:08:42,000
Mas depois há a visão cínica
de que é uma organização política,
101
00:08:42,080 --> 00:08:44,840
e sabe-se que se se garantir
que o dinheiro continua a fluir,
102
00:08:44,920 --> 00:08:46,960
é assim que se ganha votos.
103
00:08:48,040 --> 00:08:51,960
Não só os participantes do Mundial
104
00:08:52,040 --> 00:08:56,640
beneficiarão do rendimento
desta competição,
105
00:08:57,520 --> 00:09:01,600
mas toda a família FIFA
será afetada diretamente
106
00:09:01,680 --> 00:09:03,480
pelos programas de desenvolvimento,
107
00:09:03,560 --> 00:09:07,000
voltando para vocês, federações nacionais,
108
00:09:07,080 --> 00:09:09,800
e voltando também para vocês,
as confederações.
109
00:09:11,000 --> 00:09:17,880
ZURIQUE, SUÍÇA
110
00:09:21,920 --> 00:09:24,760
Foi no primeiro mandato de Sepp Blatter
111
00:09:24,840 --> 00:09:30,400
que um dos maiores problemas aconteceu,
112
00:09:30,480 --> 00:09:31,840
o colapso
113
00:09:31,920 --> 00:09:36,480
da International Sport and Leisure,
ISL, em 2001.
114
00:09:37,360 --> 00:09:42,160
A empresa que tinha sido criada
pelo dono da Adidas, Horst Dassler,
115
00:09:43,360 --> 00:09:46,000
para comprar direitos de marketing,
116
00:09:46,080 --> 00:09:48,320
de televisão e de patrocínio,
117
00:09:48,400 --> 00:09:52,400
e vendê-los por todo o mundo,
teve um colapso financeiro enorme.
118
00:09:56,360 --> 00:09:58,240
A FIFA perdeu tudo.
119
00:09:58,320 --> 00:10:01,360
Perdeu o banco. A ISL era o banco.
120
00:10:02,440 --> 00:10:06,280
Quando o dinheiro deixou de chegar,
não houve remédio rápido.
121
00:10:06,800 --> 00:10:08,520
Fica uma grande confusão,
122
00:10:08,600 --> 00:10:13,000
e é uma confusão que tem consequências
económicas e políticas para a FIFA.
123
00:10:14,840 --> 00:10:18,920
A FIFA dependia da ISL
para o dinheiro de que precisava
124
00:10:19,720 --> 00:10:22,320
para garantir que as diferentes bocas
eram alimentadas.
125
00:10:22,800 --> 00:10:26,160
E, de repente,
há uma crise financeira urgente.
126
00:10:26,240 --> 00:10:28,440
E têm de resolver isto muito rapidamente.
127
00:10:28,520 --> 00:10:30,480
O homem mais poderoso do futebol mundial
128
00:10:30,560 --> 00:10:33,120
enfrenta uma batalha
para manter o emprego. Sepp Blatter…
129
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
Sepp Blatter enfrenta
uma série de perguntas
130
00:10:35,880 --> 00:10:39,080
que parecem mais alegações
sobre o seu discernimento,
131
00:10:39,160 --> 00:10:42,600
até a sua integridade,
ao lidar com a firma ISL.
132
00:10:44,160 --> 00:10:48,080
Blatter queria esconder-se,
e puderam esconder isto por algum tempo.
133
00:10:48,160 --> 00:10:53,680
Depois, começou uma certa avalanche
contra a FIFA.
134
00:11:00,240 --> 00:11:03,640
Michel Zen-Ruffinen era um advogado suíço,
135
00:11:05,560 --> 00:11:08,800
e quando Blatter
ganhou as eleições de 1998,
136
00:11:08,880 --> 00:11:13,840
ele promoveu Zen-Ruffinen
a secretário-geral da FIFA.
137
00:11:16,400 --> 00:11:18,880
Mas em 2002,
138
00:11:19,680 --> 00:11:22,160
ele começou a fazer algumas perguntas.
139
00:11:23,280 --> 00:11:25,480
Ele elaborara um documento
140
00:11:25,560 --> 00:11:30,040
que, segundo ele, mostrava
uma má gestão em grande escala
141
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
sob a presidência de Blatter.
142
00:11:34,080 --> 00:11:36,800
Ainda me lembro
de como nos opusemos a Sepp Blatter.
143
00:11:36,880 --> 00:11:40,120
Foi único. Parecia um filme de Fellini.
Foi inacreditável.
144
00:11:45,520 --> 00:11:48,880
Identificámos muitos problemas.
145
00:11:48,960 --> 00:11:51,160
Práticas de contabilidade enganadoras,
146
00:11:51,240 --> 00:11:53,400
alguns conflitos de interesses.
147
00:11:53,480 --> 00:11:58,760
Também mostram que pode haver
corrupção dentro da organização.
148
00:12:00,920 --> 00:12:04,160
Zen-Ruffinen reúne o que pensa ser
uma coligação de membros do Comité
149
00:12:04,240 --> 00:12:06,480
que vão exigir
maior responsabilidade financeira
150
00:12:06,560 --> 00:12:09,640
e que Blatter lide com isso ou renuncie.
151
00:12:11,520 --> 00:12:18,040
Acreditamos que o presidente Blatter
excedeu a sua autoridade.
152
00:12:18,120 --> 00:12:19,200
Quero que saibam
153
00:12:19,280 --> 00:12:22,600
que as finanças da FIFA
estão numa situação grave.
154
00:12:22,680 --> 00:12:26,320
Ninguém parece levar isto a sério.
155
00:12:27,080 --> 00:12:30,360
Eles fizeram uma queixa criminal,
156
00:12:30,440 --> 00:12:32,480
mas ele negou todas as alegações.
157
00:12:32,560 --> 00:12:36,080
Não cometi nada
158
00:12:36,160 --> 00:12:40,680
que um tribunal
devesse considerar um crime.
159
00:12:40,760 --> 00:12:43,440
Não fiz nada contra os estatutos da FIFA.
160
00:12:43,520 --> 00:12:46,520
Não fiz nada contra a minha consciência.
161
00:12:47,160 --> 00:12:48,720
Torna-se muito político,
162
00:12:49,640 --> 00:12:52,120
e a amizade é mais importante.
163
00:12:53,520 --> 00:12:55,800
CONGRESSO DA FIFA
COREIA DO SUL
164
00:12:55,880 --> 00:12:59,120
Gostaria de passar a palavra
ao Sr. Chuck Blazer.
165
00:13:03,440 --> 00:13:05,560
Sinceramente, estou algo surpreendido
166
00:13:06,240 --> 00:13:10,000
por o presidente
da Comissão de Auditoria Interna
167
00:13:10,080 --> 00:13:13,280
ter entrado num anfiteatro cheio
e gritado "fogo".
168
00:13:14,680 --> 00:13:15,960
Não há fogo.
169
00:13:16,680 --> 00:13:18,400
Acho, Sr. Presidente,
170
00:13:18,480 --> 00:13:23,120
que todo este barulho
devia ser uma honra para si,
171
00:13:24,200 --> 00:13:26,120
para o trabalho que fez,
172
00:13:26,200 --> 00:13:31,200
que agora foi relegado
a esta campanha política divisória
173
00:13:31,280 --> 00:13:33,320
que ocorreu nos últimos meses.
174
00:13:36,760 --> 00:13:38,040
Quando vemos isto,
175
00:13:38,120 --> 00:13:42,280
percebemos que quem representa
as federações nacionais
176
00:13:42,360 --> 00:13:46,440
num Congresso da FIFA,
não sabe nada de finanças.
177
00:13:47,760 --> 00:13:53,000
Blatter podia subir ao palco
e dizer aos membros da FIFA
178
00:13:53,080 --> 00:13:55,800
que não havia problema com o dinheiro
179
00:13:55,880 --> 00:13:57,920
porque tinha dinheiro no bolso.
180
00:13:58,760 --> 00:14:02,600
Mas ele estava a vender
competições futuras
181
00:14:02,680 --> 00:14:05,040
para poder mostrar isso.
182
00:14:08,000 --> 00:14:10,640
Ele é muito convincente, encantador.
183
00:14:11,960 --> 00:14:15,920
Se fosse uma empresa privada,
teria falido.
184
00:14:16,000 --> 00:14:21,160
Não aconteceu nada.
Foi como uma brisa suave de verão.
185
00:14:22,760 --> 00:14:24,720
DIA DAS ELEIÇÕES PRESIDENCIAIS DA FIFA
186
00:14:24,800 --> 00:14:28,120
Blatter voltou a ser
desafiado a sério em 2002.
187
00:14:28,200 --> 00:14:32,200
Desta vez, os europeus
apoiam Issa Hayatou.
188
00:14:32,800 --> 00:14:35,400
- Bonjour, Sr. Hayatou.
- Bonjour.
189
00:14:35,480 --> 00:14:37,520
Ele é dos Camarões.
190
00:14:37,600 --> 00:14:42,760
Acham que ele vai ganhar mais votos
dos países africanos e de fora da Europa.
191
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
Perderam em 1998.
192
00:14:45,440 --> 00:14:49,080
Agora, veem outra oportunidade
para apanhar Blatter.
193
00:14:50,160 --> 00:14:51,800
É como um jogo de futebol.
194
00:14:51,880 --> 00:14:54,760
Temos de aprender a ganhar
e aprender a perder,
195
00:14:54,840 --> 00:14:56,840
mas espero ganhar.
196
00:15:00,080 --> 00:15:02,640
A estratégia de pôr Hayatou é interessante
197
00:15:02,720 --> 00:15:04,280
porque acham que, talvez,
198
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
colocar um africano vá tirar o suíço.
199
00:15:06,680 --> 00:15:08,560
Podem pôr alguém que controlem.
200
00:15:13,920 --> 00:15:17,000
É sempre difícil vencer
um presidente em exercício.
201
00:15:17,600 --> 00:15:18,920
É quase impossível.
202
00:15:19,440 --> 00:15:22,920
Um presidente da FIFA é muito forte
e o seu quintal é muito grande.
203
00:15:23,400 --> 00:15:26,960
O candidato eleito presidente da FIFA
para o próximo mandato
204
00:15:27,040 --> 00:15:29,480
é o Sr. Joseph S. Blatter.
205
00:15:38,480 --> 00:15:41,520
Ele teve uma vitória eleitoral retumbante
206
00:15:42,480 --> 00:15:45,160
e depois vingou-se de Zen-Ruffinen.
207
00:15:45,880 --> 00:15:48,800
E quanto ao secretário-geral,
208
00:15:48,880 --> 00:15:53,960
ele estará isento de qualquer
responsabilidade relativa à FIFA.
209
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Ele que fique onde está.
210
00:15:56,960 --> 00:15:58,640
Agora, eu… Eu agora…
211
00:16:03,520 --> 00:16:04,840
Michel Zen-Ruffinen,
212
00:16:04,920 --> 00:16:09,360
um compatriota que eu tinha trazido,
213
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
na verdade, com prazer.
214
00:16:12,760 --> 00:16:14,880
E depois tive de me livrar dele.
215
00:16:20,600 --> 00:16:22,600
Pronto! Ontem, esperava a democracia
216
00:16:22,680 --> 00:16:25,040
e, infelizmente, hoje,
os membros do congresso
217
00:16:25,120 --> 00:16:28,720
e nós neste pódio não a conseguimos.
218
00:16:31,040 --> 00:16:33,760
Muitos dizem:
"Zen-Ruffinen é da elite da FIFA,
219
00:16:34,280 --> 00:16:37,160
só poder, influência,
autoridade, como todos.
220
00:16:37,240 --> 00:16:40,440
Bem, ele não era como toda a gente.
Isso é incorreto.
221
00:16:41,280 --> 00:16:45,560
Olhava para as comunicações
onde havia esforço de responsabilização
222
00:16:45,640 --> 00:16:47,800
e não via isso em mais lado nenhum.
223
00:16:48,320 --> 00:16:51,480
Havia algo diferente
no que ele estava a tentar fazer.
224
00:16:52,280 --> 00:16:56,960
Torçamos, sinceramente, pela FIFA,
porque este congresso mostrou
225
00:16:57,040 --> 00:16:59,600
que a organização está muito mal.
226
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
- Obrigado.
- Sim? Obrigado.
227
00:17:03,600 --> 00:17:04,720
Meus caros amigos…
228
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
É… mesmo…
229
00:17:11,200 --> 00:17:13,680
Sepp Blatter passou
por desafios incríveis.
230
00:17:13,760 --> 00:17:16,080
Ele passou pelo colapso da ISL,
231
00:17:17,120 --> 00:17:21,240
e passou por esta batalha
absolutamente elementar
232
00:17:21,920 --> 00:17:24,560
empreendida, por pessoas
do Comité Executivo
233
00:17:24,640 --> 00:17:27,320
e o seu próprio secretário-geral,
contra ele.
234
00:17:28,560 --> 00:17:33,160
Registo a vossa profunda confiança.
235
00:17:34,040 --> 00:17:36,360
A vossa confiança na FIFA e em mim!
236
00:17:40,400 --> 00:17:42,240
Tendo ganho uma batalha dessas,
237
00:17:43,000 --> 00:17:47,560
ele estava no bom caminho
para ser o presidente da FIFA,
238
00:17:47,640 --> 00:17:49,920
rei de todo o território, na verdade.
239
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
Vamos trabalhar juntos
240
00:17:51,520 --> 00:17:55,400
e esquecer o que aconteceu
nos últimos meses. Obrigado!
241
00:18:07,640 --> 00:18:10,760
O futebol de cada país tem uma federação,
242
00:18:10,840 --> 00:18:15,160
e estão todos inscritos
na federação continental
243
00:18:15,240 --> 00:18:17,160
que se chama uma confederação.
244
00:18:18,200 --> 00:18:23,160
Cada uma dessas confederações
elege um número de membros
245
00:18:23,240 --> 00:18:26,480
para se sentar à mesa
do conselho diretivo da FIFA.
246
00:18:27,280 --> 00:18:31,680
Chamava-se Comité Executivo
e tinha 24 membros no total.
247
00:18:38,360 --> 00:18:40,960
Encontravam-se algumas vezes por ano
248
00:18:41,480 --> 00:18:44,200
para tomar decisões de alto nível
para a FIFA.
249
00:18:45,680 --> 00:18:48,600
E este evento político essencial,
250
00:18:49,520 --> 00:18:52,240
a escolha do país
que vai sediar o Mundial,
251
00:18:52,840 --> 00:18:55,280
essa decisão era tomada
pelo Comité Executivo.
252
00:19:01,000 --> 00:19:04,640
Era mesmo a instituição
mais poderosa do futebol,
253
00:19:05,160 --> 00:19:07,800
pois era, de facto, o topo da pirâmide.
254
00:19:09,560 --> 00:19:13,440
Tive a sensação, em certos momentos,
de que o Comité Executivo da FIFA,
255
00:19:13,520 --> 00:19:16,680
de um presidente que reunia toda a gente,
256
00:19:16,760 --> 00:19:18,840
era uma potência mundial. Sim.
257
00:19:30,440 --> 00:19:33,880
O Comité Executivo
não é o lugar mais amigável do mundo.
258
00:19:35,720 --> 00:19:38,360
É um bando de pessoas sedentas de poder,
259
00:19:39,400 --> 00:19:41,160
todas prontas e dispostas
260
00:19:41,240 --> 00:19:43,640
a espetar uma faca
umas nas outras sempre que podem.
261
00:19:46,160 --> 00:19:48,640
Não se falava de futebol.
262
00:19:48,720 --> 00:19:52,040
Só se falava de… luta.
263
00:19:52,120 --> 00:19:53,240
Luta por luta.
264
00:19:54,240 --> 00:19:57,520
Estas pessoas são como crianças.
265
00:19:57,600 --> 00:20:01,040
Não há limites para os disparates delas.
266
00:20:06,800 --> 00:20:10,040
Acho que a maioria
estava lá por razões menos boas.
267
00:20:10,120 --> 00:20:12,200
A maioria geria o desporto
268
00:20:12,280 --> 00:20:14,360
porque o viam como um negócio,
269
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
um negócio familiar
com que ganham dinheiro.
270
00:20:21,240 --> 00:20:22,640
Jack Warner foi ideal para tal
271
00:20:22,720 --> 00:20:25,720
porque Jack Warner
era um político consumado
272
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
que sabia como fazer as pessoas felizes
273
00:20:29,280 --> 00:20:33,120
e ter o que queria,
que eram cargos de cada vez maior poder.
274
00:20:35,280 --> 00:20:38,280
Nessa altura, Jack Warner tinha chegado
275
00:20:38,360 --> 00:20:41,560
a um cargo superior
no futebol internacional.
276
00:20:43,440 --> 00:20:46,640
Não havia mais ninguém
com o poder e a autoridade dele.
277
00:20:49,240 --> 00:20:50,280
Ele disse-me:
278
00:20:50,360 --> 00:20:54,240
"Se olhar para a composição
do Comité Executivo da FIFA agora,
279
00:20:54,320 --> 00:20:58,640
verá que sou a pessoa mais experiente
280
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
no Comité.
281
00:21:01,560 --> 00:21:03,360
Mas há alguns problemas.
282
00:21:03,440 --> 00:21:07,880
O meu país, Trindade,
é um dos únicos países,
283
00:21:07,960 --> 00:21:12,680
das pessoas no Comité Executivo,
que nunca foram ao Campeonato do Mundo."
284
00:21:15,600 --> 00:21:17,840
Desde sempre, esse é o meu sonho.
285
00:21:17,920 --> 00:21:21,160
Foi tudo orientado
para a qualificação para um Mundial.
286
00:21:21,240 --> 00:21:28,240
E nenhum país tem a nossa garra,
coragem, determinação para ter sucesso
287
00:21:28,320 --> 00:21:30,720
e se qualificar para o Mundial.
288
00:21:30,800 --> 00:21:32,960
E chegaremos lá em breve.
289
00:21:35,840 --> 00:21:37,840
É o apito final.
290
00:21:37,920 --> 00:21:41,600
Trindade e Tobago
chegaram à terra prometida.
291
00:21:41,680 --> 00:21:44,640
Estarão na Alemanha em 2006.
292
00:21:45,400 --> 00:21:47,800
Dennis Lawrence, cabeceamento magnífico.
293
00:21:51,160 --> 00:21:55,200
Olhando para trás, para o Mundial,
e mesmo falando disso agora,
294
00:21:56,080 --> 00:21:59,440
nunca falámos em jogar pelo Liverpool
e pelo Man. United.
295
00:21:59,520 --> 00:22:02,440
Falámos em jogar por Trindade num Mundial.
296
00:22:02,520 --> 00:22:05,840
Essa era a discussão.
É o auge para cada jogador.
297
00:22:08,080 --> 00:22:12,360
Quando se ouviu o apito final no Barém,
desatei a chorar.
298
00:22:13,840 --> 00:22:16,000
Não me conseguia conter.
299
00:22:17,080 --> 00:22:21,640
Mas digo-vos, vamos,
de certa forma, iluminar a Alemanha
300
00:22:21,720 --> 00:22:23,640
como nenhum país fez.
301
00:22:29,640 --> 00:22:32,160
Damos tudo pelo nosso país.
302
00:22:32,240 --> 00:22:34,840
Qualificarmo-nos para um Mundial
era a nossa vida.
303
00:22:36,440 --> 00:22:40,440
Foi-nos dada essa oportunidade
por causa dos sacrifícios que fizemos.
304
00:22:44,600 --> 00:22:48,080
Joguei numa altura muito afortunada
por Trindade e Tobago
305
00:22:48,800 --> 00:22:51,560
por causa de Jack Warner.
306
00:22:54,840 --> 00:22:57,760
Ele representava o futebol
de Trindade e Tobago.
307
00:22:57,840 --> 00:23:00,240
Ele representava o futebol caribenho.
308
00:23:01,200 --> 00:23:04,440
As decisões para as Caraíbas
eram tomadas aqui, em Trindade,
309
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
no gabinete de Jack,
310
00:23:06,760 --> 00:23:10,560
e ele era a base de poder do futebol
deste lado do mundo.
311
00:23:11,080 --> 00:23:13,280
Aquela aura, a presença que o rodeia,
312
00:23:13,360 --> 00:23:16,160
era só… para mim,
enquanto jovem futebolista, era surreal.
313
00:23:19,040 --> 00:23:22,560
Jack tomou todas as decisões
sobre o nosso futebol durante algum tempo.
314
00:23:23,040 --> 00:23:26,960
Ele queria ter influência
na carreira das pessoas.
315
00:23:27,040 --> 00:23:31,200
Víamo-lo apenas como um homem
que nos estava a tentar ajudar.
316
00:23:37,240 --> 00:23:40,000
Assim que nos qualificámos para o Mundial,
317
00:23:40,640 --> 00:23:43,480
começámos a falar
sobre o que ocorreria a seguir.
318
00:23:43,560 --> 00:23:46,120
Quanto ganham os jogadores
por jogo de Mundial?
319
00:23:46,200 --> 00:23:48,920
O que acontece? O que fazem eles?
320
00:23:49,000 --> 00:23:51,440
Recebemos um bónus de qualificação?
O que é isso?
321
00:23:53,320 --> 00:23:57,080
Decidimos convocar uma reunião
com o Sr. Warner.
322
00:23:58,080 --> 00:24:00,400
E também temos uma lista de exigências.
323
00:24:03,040 --> 00:24:07,760
A primeira coisa que decidimos
foi uma divisão de 70/30
324
00:24:07,840 --> 00:24:12,520
para as receitas comerciais
advindas do Campeonato do Mundo.
325
00:24:12,600 --> 00:24:14,640
Nós pensámos: "Não podemos pedir…"
326
00:24:15,680 --> 00:24:18,400
Ninguém nos vai dar 30 %. Isso é ridículo.
327
00:24:18,480 --> 00:24:20,720
Jack disse: "Feito. Sem problema."
328
00:24:20,800 --> 00:24:23,440
Olhámos uns para os outros,
tipo: "Está bem."
329
00:24:23,520 --> 00:24:25,880
Esperávamos algum tipo de resistência.
330
00:24:27,040 --> 00:24:30,840
Passámos ao ponto seguinte,
que era o bónus de qualificação
331
00:24:30,920 --> 00:24:34,160
que a FIFA dava a cada nação
por se qualificar para o Mundial.
332
00:24:35,280 --> 00:24:38,320
Foi aí que as coisas
começaram a ficar complicadas.
333
00:24:39,280 --> 00:24:43,000
Ele começou a ficar um pouco agitado
nas discussões,
334
00:24:43,080 --> 00:24:46,680
mas queríamos 50/50
e ele concordou em 50/50.
335
00:24:49,600 --> 00:24:54,240
Fomos a uma reunião
com o homem mais poderoso do futebol
336
00:24:54,320 --> 00:24:57,880
e conseguimos
que concordasse connosco. Ganhámos.
337
00:24:59,440 --> 00:25:02,160
Deve ter sido
a conversa mais feliz que tivemos
338
00:25:02,240 --> 00:25:04,040
no que toca a finanças.
339
00:25:04,120 --> 00:25:05,080
Depois disso,
340
00:25:05,160 --> 00:25:07,360
as coisas começaram a descambar.
341
00:25:19,960 --> 00:25:23,760
CAMPEONATO DO MUNDO DA FIFA DE 2006
ALEMANHA
342
00:25:23,840 --> 00:25:27,200
Trindade e Tobago,
quão alto poder-se-ão elevar
343
00:25:27,280 --> 00:25:29,680
para o maior jogo das suas vidas?
344
00:25:29,760 --> 00:25:30,600
Quem sabe?
345
00:25:30,680 --> 00:25:32,800
Pode correr lindamente ou não.
346
00:25:32,880 --> 00:25:36,040
Pode ser o melhor dia
da curta história do futebol caribenho.
347
00:25:41,960 --> 00:25:46,360
Sair do túnel, fazer fila
e ouvir o hino nacional
348
00:25:47,240 --> 00:25:50,200
foi, de longe, o meu momento
de maior orgulho no desporto.
349
00:25:50,280 --> 00:25:52,720
Poder cantar o hino nacional do meu país
350
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
no maior palco do mundo,
351
00:25:55,760 --> 00:26:00,440
e, de alguma forma,
consegui ver os meus pais nas bancadas,
352
00:26:00,520 --> 00:26:04,000
e o meu pai, e a emoção que eles sentiam.
353
00:26:05,080 --> 00:26:07,040
Não importava o que acontecia depois.
354
00:26:07,120 --> 00:26:12,640
Foi assim que me senti em campo
e a fazer parte do Campeonato do Mundo.
355
00:26:21,560 --> 00:26:25,960
Muitos de nós lidámos com o Sr. Warner
durante muito tempo.
356
00:26:27,560 --> 00:26:32,880
Se o víssemos, ele dizia:
"Sim, excelente jogo. Estiveram bem."
357
00:26:32,960 --> 00:26:34,640
Mas, a dada altura, alguém dizia:
358
00:26:34,720 --> 00:26:37,560
"Lembra-se da folha de cálculo
de que nos falou?
359
00:26:37,640 --> 00:26:38,960
O que se passa?"
360
00:26:40,760 --> 00:26:44,000
Uma folha que nos mostra
os ganhos comerciais,
361
00:26:44,080 --> 00:26:46,640
as receitas comerciais
que estavam a entrar.
362
00:26:47,160 --> 00:26:51,160
Comecei a ver deduções
de alojamento na Áustria
363
00:26:51,240 --> 00:26:53,040
e alojamento na Alemanha,
364
00:26:53,120 --> 00:26:56,960
e passagens aéreas a serem deduzidas
das receitas comerciais.
365
00:26:58,080 --> 00:27:02,360
"A vossa parte equivale
a cerca de 800 dólares."
366
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Fiquei zangado.
367
00:27:09,000 --> 00:27:13,360
Toda a confiança e a fé
que tínhamos no Sr. Warner
368
00:27:13,440 --> 00:27:15,640
desapareceram imediatamente.
369
00:27:16,280 --> 00:27:22,320
Porque como se atreve a tirar-nos
o nosso único momento de alegria
370
00:27:23,600 --> 00:27:26,160
a jogar na maior ocasião desportiva?
371
00:27:27,640 --> 00:27:31,800
Senti que isso nos foi arrancado.
372
00:27:33,160 --> 00:27:34,000
Sim.
373
00:27:41,320 --> 00:27:44,200
Depois do Mundial,
lembro-me de o treinador
374
00:27:44,280 --> 00:27:48,080
me ligar e dizer: "Vejo que estás
a jogar bem no teu clube.
375
00:27:48,160 --> 00:27:50,400
Gostava de te ter na minha equipa.
376
00:27:53,800 --> 00:27:56,560
Mas não te posso selecionar.
377
00:27:57,960 --> 00:27:59,360
Estás na lista negra.
378
00:28:01,360 --> 00:28:06,080
Não podemos escolher nenhum dos homens
envolvidos na disputa dos bónus."
379
00:28:08,840 --> 00:28:11,960
Foi quando percebi
que estávamos a ser castigados
380
00:28:12,680 --> 00:28:15,400
por pedir a verdade.
381
00:28:24,120 --> 00:28:26,240
O governo acabou por pagar
382
00:28:26,320 --> 00:28:28,120
uns oito anos depois.
383
00:28:28,960 --> 00:28:32,480
Tornou-se demasiado embaraçoso.
384
00:28:32,560 --> 00:28:36,160
Ofereceram-se para pagar,
por isso, aceitamos.
385
00:28:36,680 --> 00:28:40,400
ESTADO PAGA 1,3 MILHÕES DE DÓLARES
A FUTEBOLISTAS
386
00:28:40,480 --> 00:28:41,920
PARQUE WARNER
387
00:28:42,000 --> 00:28:46,760
Ainda há 100 milhões de TTD, ou seja,
cerca de 15 milhões de dólares americanos
388
00:28:46,840 --> 00:28:50,560
total e completamente em falta.
389
00:28:52,040 --> 00:28:55,720
Jack nunca teve de explicar
para onde foi o dinheiro.
390
00:28:58,360 --> 00:29:02,920
E porque não somos capazes
de dar um relato adequado
391
00:29:03,000 --> 00:29:04,920
do que ele fez e não fez,
392
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
encontramo-nos numa situação
393
00:29:07,480 --> 00:29:10,680
em que as águas turvas do passado
394
00:29:10,760 --> 00:29:13,040
estão agora a escorrer pelos esgotos
395
00:29:13,120 --> 00:29:15,440
até à situação atual.
396
00:29:21,840 --> 00:29:26,360
A imprensa internacional e o público
estão a ficar entusiasmados.
397
00:29:26,440 --> 00:29:27,840
Ali está o Sr. Mandela.
398
00:29:27,920 --> 00:29:31,040
O Sr. Nelson Mandela, um homem livre,
399
00:29:31,120 --> 00:29:35,360
dá os seus primeiros passos
numa nova África do Sul.
400
00:29:37,040 --> 00:29:42,960
Democracia e liberdade para todos
é o único caminho para a paz.
401
00:29:46,640 --> 00:29:48,920
Blatter prometeu muito a muita gente.
402
00:29:49,400 --> 00:29:51,320
Uma das coisas de que falava muito
403
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
era que se fosse eleito
presidente da FIFA,
404
00:29:53,480 --> 00:29:57,000
faria tudo o que pudesse
para levar um Mundial a África.
405
00:29:58,000 --> 00:30:00,240
Ele apoiaria isso de alguma forma.
406
00:30:01,520 --> 00:30:05,440
Durante a candidatura de Havelange
à presidência da FIFA,
407
00:30:05,520 --> 00:30:07,360
vimo-lo a criticar o apartheid,
408
00:30:08,720 --> 00:30:10,840
e depois vemos o fim do apartheid
409
00:30:10,920 --> 00:30:14,520
e Nelson Mandela tornar-se
uma figura mundial importante
410
00:30:14,600 --> 00:30:17,560
e um símbolo de superação da opressão
411
00:30:17,640 --> 00:30:19,760
e de um mundo mais igualitário,
412
00:30:20,360 --> 00:30:22,440
e a FIFA está ansiosa
por se agarrar a isso.
413
00:30:27,760 --> 00:30:33,880
EX-PRESIDENTE DA FIFA
414
00:30:50,040 --> 00:30:51,240
Sr. Mandela.
415
00:30:51,320 --> 00:30:53,640
Obrigado. Muito obrigado.
416
00:30:55,880 --> 00:30:58,080
A única pessoa que nunca esquecerei
417
00:30:59,400 --> 00:31:01,000
é Nelson Mandela.
418
00:31:01,080 --> 00:31:04,040
Nelson Mandela, quando falo dele,
419
00:31:04,120 --> 00:31:06,200
fico sempre muito emocionado.
420
00:31:07,640 --> 00:31:10,320
Porque a primeira vez que o conheci,
421
00:31:10,400 --> 00:31:12,840
eu era secretário-geral na altura,
422
00:31:13,360 --> 00:31:14,480
ele olhou para mim
423
00:31:15,840 --> 00:31:17,520
e deu-me um abraço.
424
00:31:19,040 --> 00:31:20,080
Eu…
425
00:31:21,080 --> 00:31:26,760
E ele disse: "Chame-me Madiba."
426
00:31:30,240 --> 00:31:33,280
Acho que Blatter se vê
como um pacificador.
427
00:31:34,120 --> 00:31:37,160
Logo, acha que se vai tornar
uma figura mundial importante
428
00:31:37,240 --> 00:31:38,440
para além do futebol,
429
00:31:39,680 --> 00:31:43,960
como um diplomata internacional,
por levar o Mundial a África.
430
00:31:52,440 --> 00:31:55,920
Desde o primeiro dia, Blatter quer
que o Mundial seja na África do Sul.
431
00:31:56,000 --> 00:31:58,320
Desde o primeiro dia, é amigo de África.
432
00:31:58,400 --> 00:32:01,840
Desde o primeiro dia, tem apoiado
todos os países pequenos.
433
00:32:02,800 --> 00:32:06,480
E, em 2002, pediram-me
para me juntar à FIFA.
434
00:32:08,280 --> 00:32:10,520
Dizem-me: "Precisamos de mais dinheiro.
435
00:32:10,600 --> 00:32:13,280
Tem de criar um novo programa comercial,
436
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
e damos-lhe três anos
437
00:32:15,560 --> 00:32:21,760
para reconstruir a estrutura comercial
da FIFA para o próximo Mundial."
438
00:32:25,120 --> 00:32:27,800
Quando a seguinte ronda
de candidaturas ao Mundial chega,
439
00:32:27,880 --> 00:32:30,760
a África do Sul está a tentar de novo,
tal como Marrocos.
440
00:32:30,840 --> 00:32:32,360
E estes dois países
441
00:32:32,440 --> 00:32:35,240
estão a competir entre si
para o conseguirem.
442
00:32:35,800 --> 00:32:37,480
Marrocos deu o seu melhor.
443
00:32:37,560 --> 00:32:40,560
Levam Blazer e Warner,
entre outros, a Marrocos,
444
00:32:40,640 --> 00:32:42,040
dão-lhes tratamento real.
445
00:32:42,120 --> 00:32:43,840
Tratam-nos incrivelmente bem.
446
00:32:43,920 --> 00:32:46,600
Mas a África do Sul
estava determinada a ganhar
447
00:32:47,080 --> 00:32:51,720
e, ao que parece,
está disposta a pagar uma grande quantia.
448
00:32:58,160 --> 00:33:03,280
Um jogo internacional
jogado em qualquer país
449
00:33:04,200 --> 00:33:07,120
tem inúmeros benefícios.
450
00:33:08,640 --> 00:33:13,520
A África do Sul
agora faz parte do mundo global.
451
00:33:19,120 --> 00:33:22,400
Conhecemos Nelson Mandela
quando fomos à África do Sul
452
00:33:22,480 --> 00:33:25,800
como parte da nossa excursão
para ver quem sediaria o Mundial.
453
00:33:27,080 --> 00:33:29,240
A primeira visita foi a Marrocos,
454
00:33:29,880 --> 00:33:34,080
a segunda foi ao Egito,
e ambos nos deram um tratamento especial.
455
00:33:34,840 --> 00:33:37,560
Mas depois chegamos à África do Sul,
e Mandela estava lá.
456
00:33:38,880 --> 00:33:41,320
Incrivelmente gentil e amável,
457
00:33:41,400 --> 00:33:45,760
e com uma aura
quase como um campo de forças.
458
00:33:45,840 --> 00:33:48,200
Sentia-se uma presença à volta dele.
459
00:33:49,720 --> 00:33:51,840
Tomávamos o pequeno-almoço
e jantávamos juntos,
460
00:33:51,920 --> 00:33:53,560
e ele conversava.
461
00:33:54,320 --> 00:34:00,120
E depois houve a infame viagem a Trindade,
na voo de 22 horas com ele.
462
00:34:01,880 --> 00:34:08,000
Na primeira página do blogue de Blazer
estava Chuck com o seu amigo Mandela
463
00:34:08,080 --> 00:34:10,880
num avião a caminho de Trindade.
464
00:34:11,520 --> 00:34:16,400
Basicamente, o que temos ali
é um dos melhores homens de sempre,
465
00:34:16,480 --> 00:34:18,160
Nelson Mandela,
466
00:34:18,800 --> 00:34:21,280
com o desonrado Chuck.
467
00:34:22,160 --> 00:34:25,480
Nelson Mandela chega esta noite
a Trindade e Tobago,
468
00:34:25,560 --> 00:34:28,360
numa visita histórica de dois dias.
469
00:34:28,440 --> 00:34:31,240
O presidente da FIFA,
Sepp Blatter, também saiu à rua,
470
00:34:31,320 --> 00:34:36,080
enquanto ele e o presidente da CONCACAF
esperavam para escoltar Mandela ao Oval.
471
00:34:37,360 --> 00:34:40,640
Chegámos a Trindade
e fomos logo levados para o palco,
472
00:34:40,720 --> 00:34:42,240
e Mandela estava tão doente.
473
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Tão cansado.
474
00:34:44,320 --> 00:34:47,600
Trouxeram-no para fora, sentaram-no,
e desfilaram à volta dele,
475
00:34:47,680 --> 00:34:49,920
e dançaram e cantaram.
476
00:34:52,120 --> 00:34:55,240
Jack Warner detinha três votos
477
00:34:55,320 --> 00:34:59,160
na eleição do país
que sediaria o Mundial da FIFA.
478
00:35:00,160 --> 00:35:03,400
E, logo, foi tudo uma obra de RP,
479
00:35:03,480 --> 00:35:07,720
que obviamente resultaria
em glória para Jack Warner.
480
00:35:07,800 --> 00:35:10,040
A meu ver, não tenho ego.
481
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
O meu objetivo em trazê-los cá
482
00:35:12,440 --> 00:35:15,640
é que as pessoas possam ver
estes líderes mundiais,
483
00:35:16,760 --> 00:35:18,560
o que, para mim, é uma vez na vida.
484
00:35:19,640 --> 00:35:21,840
Ele queria mostrar o seu poder,
485
00:35:21,920 --> 00:35:26,840
e esta era uma forma
de provar que ele era o chefe.
486
00:35:28,720 --> 00:35:32,080
Só ao chegar lá é que pensei:
"Porque está ele a fazer isto?
487
00:35:32,560 --> 00:35:37,000
Ele está muito doente. Não se pode fazer
aquilo a alguém velho e doente."
488
00:35:37,680 --> 00:35:40,800
ANÚNCIO DO ORGANIZADOR
DO CAMPEONATO DO MUNDO DE 2010
489
00:35:45,280 --> 00:35:46,840
Quem quer o Mundial
490
00:35:46,920 --> 00:35:50,320
tem de seguir as regras
do membro do Comité Executivo.
491
00:35:50,400 --> 00:35:54,040
Não é problema do país,
porque não podem fazer diferente.
492
00:35:54,120 --> 00:35:55,520
Têm de cumprir.
493
00:35:56,440 --> 00:35:58,640
Jack Warner podia fazer o que queria.
494
00:36:02,240 --> 00:36:06,720
Foi, para a reunião
do Comité Executivo esta manhã,
495
00:36:07,480 --> 00:36:09,480
um grande feito dizer:
496
00:36:09,560 --> 00:36:13,160
"Sim, estamos orgulhosos.
497
00:36:13,240 --> 00:36:15,120
Estamos orgulhosos de África."
498
00:36:17,000 --> 00:36:18,920
Vou descobrir convosco.
499
00:36:22,120 --> 00:36:25,080
O Campeonato do Mundo da FIFA de 2010…
500
00:36:27,240 --> 00:36:28,920
… será organizado…
501
00:36:29,000 --> 00:36:32,200
ÁFRICA DO SUL
502
00:36:40,520 --> 00:36:42,880
Fazer um Mundial na África do Sul
503
00:36:42,960 --> 00:36:45,120
tem um simbolismo enorme.
504
00:36:47,120 --> 00:36:50,120
E era muito evidente,
quando o torneio começou,
505
00:36:50,800 --> 00:36:53,200
que se tratava do fim do apartheid
506
00:36:54,480 --> 00:37:00,840
e da nova África do Sul pós-apartheid
mostrar a sua melhor cara ao mundo.
507
00:37:00,920 --> 00:37:02,960
Essa era a ideia.
508
00:37:07,960 --> 00:37:11,640
Foi uma grande luta que levou sete anos.
509
00:37:11,720 --> 00:37:14,520
E o que vamos fazer, o que temos de fazer,
510
00:37:15,760 --> 00:37:18,360
é garantir o que a FIFA disse,
511
00:37:18,440 --> 00:37:21,120
que este será um excelente Mundial.
512
00:37:21,200 --> 00:37:25,280
Temos de garantir
que este será um excelente Mundial.
513
00:37:32,480 --> 00:37:35,280
Aquela região do futebol
tornou-se uma espécie de paixão.
514
00:37:36,560 --> 00:37:38,760
É como se déssemos ópio às pessoas,
515
00:37:38,840 --> 00:37:43,440
elas fumam
e ficam felizes por uns momentos.
516
00:37:45,400 --> 00:37:47,160
Quando acordam e depois…
517
00:37:47,760 --> 00:37:49,840
Estão a aprender
com o seu próprio problema.
518
00:37:50,680 --> 00:37:53,240
É uma espécie de curandeiro para…
519
00:37:53,320 --> 00:37:55,800
Para problemas profundos.
520
00:37:57,800 --> 00:38:00,760
É uma bola muito boa. É de Tshabalala!
521
00:38:02,880 --> 00:38:04,920
Golo, Bafana Bafana!
522
00:38:05,680 --> 00:38:07,880
Golo para a África do Sul!
523
00:38:11,080 --> 00:38:15,040
O Campeonato do Mundo
foi dado à África do Sul em 2004.
524
00:38:15,120 --> 00:38:18,080
E eu soube do pagamento,
pela primeira vez,
525
00:38:18,160 --> 00:38:25,000
que a África do Sul
devia à CFU e a Jack Warner
526
00:38:25,080 --> 00:38:27,440
três anos depois, em 2007 ou 2008.
527
00:38:29,720 --> 00:38:33,280
A África do Sul negociou só os três votos
528
00:38:33,360 --> 00:38:36,320
que Warner podia controlar,
o seu, o de Blazer
529
00:38:36,400 --> 00:38:39,200
e o de um 3.º representante
da CONCACAF no Comité.
530
00:38:40,280 --> 00:38:42,680
Disseram que seria dinheiro
531
00:38:42,760 --> 00:38:45,840
para financiar a diáspora africana
nas Caraíbas.
532
00:38:47,040 --> 00:38:49,200
Houve muita pressão de Jack Warner
533
00:38:49,280 --> 00:38:53,600
para continuar com os pagamentos.
Ele falou com Blatter, e Blatter comigo.
534
00:38:54,720 --> 00:38:57,040
Passavam documentos pela FIFA
535
00:38:57,120 --> 00:39:02,200
a aprovar dinheiro para contas bancárias
controladas por Jack Warner
536
00:39:02,280 --> 00:39:04,240
no valor de dez milhões de dólares.
537
00:39:04,720 --> 00:39:06,120
Ele aceitou o dinheiro.
538
00:39:06,200 --> 00:39:09,480
Ele devia dar 10 % disto a Chuck Blazer.
539
00:39:11,960 --> 00:39:14,000
A África do Sul ofereceu dez milhões,
540
00:39:14,080 --> 00:39:16,440
dos quais um milhão era para o Chuck.
541
00:39:18,080 --> 00:39:20,800
Foi quando eu descobri
e disse: "Estás a gozar.
542
00:39:20,880 --> 00:39:23,320
O Jack Warner recebe 9 milhões.
Tu, um milhão.
543
00:39:23,400 --> 00:39:26,680
O que é que os outros vão receber?
Quanto dinheiro tem a África do Sul?
544
00:39:26,760 --> 00:39:28,400
E é assim que se faz?"
545
00:39:31,200 --> 00:39:35,840
Quando conhecemos a pessoa
que tem o hábito de aceitar subornos…
546
00:39:37,000 --> 00:39:40,480
Agora, sabemos que esses dez milhões
também desapareceram.
547
00:39:40,560 --> 00:39:41,840
É um facto.
548
00:39:47,240 --> 00:39:51,320
Os outros membros do Comité Executivo
sabiam o que Warner fazia.
549
00:39:51,400 --> 00:39:52,440
Ninguém o impediu.
550
00:39:53,600 --> 00:39:55,240
Esta era a perceção deles.
551
00:39:55,320 --> 00:39:58,160
Acreditam que podem fazer tudo
e que não há limites.
552
00:39:58,640 --> 00:40:01,760
Que têm o direito
de ganhar dinheiro com um Mundial.
553
00:40:04,280 --> 00:40:06,160
Não parece haver dúvidas
554
00:40:06,240 --> 00:40:11,600
sobre o facto de ter sido pago
a Jack Warner para a diáspora africana,
555
00:40:11,680 --> 00:40:17,160
para os africanos
que tinham sido levados de África,
556
00:40:17,240 --> 00:40:20,280
originalmente através da escravatura,
557
00:40:20,360 --> 00:40:24,480
e muitas pessoas que ainda viviam
em circunstâncias muito pobres.
558
00:40:25,160 --> 00:40:29,040
Dificilmente poderia haver
uma causa mais válida na Terra.
559
00:40:30,080 --> 00:40:35,160
E a verdade é que não houve nenhum legado
com esses dez milhões de dólares.
560
00:40:38,680 --> 00:40:42,360
A África do Sul tentou absolver-se.
561
00:40:42,440 --> 00:40:45,160
Queremos, portanto, negar categoricamente
562
00:40:45,240 --> 00:40:50,800
que o nosso país e o nosso governo
tenham subornado alguém para garantir
563
00:40:50,880 --> 00:40:53,200
o Mundial da FIFA de 2010.
564
00:40:54,240 --> 00:40:56,080
No início, rejeitámos…
565
00:40:56,160 --> 00:41:00,760
Foi um ponto negro para eles,
tendo em conta o mérito da candidatura.
566
00:41:00,840 --> 00:41:03,800
Mereceu… Mereceram organizar o Mundial.
567
00:41:03,880 --> 00:41:06,440
Não mereciam fazer estas outras coisas.
568
00:41:11,760 --> 00:41:13,960
O problema é da FIFA.
569
00:41:14,880 --> 00:41:16,880
Se os superiores estão corrompidos,
570
00:41:16,960 --> 00:41:20,520
o problema não é das pessoas
que se candidatam ao Mundial.
571
00:41:20,600 --> 00:41:23,320
É um problema de quem decide.
572
00:41:28,360 --> 00:41:33,320
Lembro-me de que nos melhores tempos
depois do Mundial na África do Sul,
573
00:41:33,400 --> 00:41:35,360
foi um grande começo.
574
00:41:37,440 --> 00:41:40,160
O meu antecessor disse-me um dia:
575
00:41:40,920 --> 00:41:44,560
"Sepp, agora criaste um monstro."
576
00:41:45,080 --> 00:41:48,120
Naquela altura, não acreditei nele.
577
00:41:48,200 --> 00:41:51,520
Mas, em retrospetiva,
diria que ele tinha razão.
578
00:41:56,480 --> 00:42:00,680
CONGRESSO DA FIFA
AUSTRÁLIA
579
00:42:07,840 --> 00:42:09,320
Temos de perceber que,
580
00:42:10,040 --> 00:42:11,960
quando fazemos parte de uma cultura,
581
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
isso é um modo de vida.
582
00:42:15,840 --> 00:42:19,320
A cultura da FIFA era um modo de vida.
583
00:42:20,840 --> 00:42:26,800
Era um grupo de pessoas que achava
que não prestava contas a ninguém.
584
00:42:30,680 --> 00:42:33,440
Sr. Presidente, a palavra é sua.
585
00:42:36,360 --> 00:42:39,720
Este evento, o Mundial da FIFA,
586
00:42:39,800 --> 00:42:44,160
é o principal evento desportivo do mundo.
587
00:42:44,800 --> 00:42:48,840
Se existes com todo esse dinheiro e poder,
588
00:42:48,920 --> 00:42:50,200
na tua mente,
589
00:42:51,320 --> 00:42:56,040
ninguém vem interferir
com o que estás a fazer.
590
00:42:57,800 --> 00:43:02,120
E muitos candidatos
querem ter o Mundial de 2018.
591
00:43:02,760 --> 00:43:04,800
Estados Unidos da América,
592
00:43:04,880 --> 00:43:06,320
Inglaterra,
593
00:43:06,400 --> 00:43:08,880
Rússia, Catar…
594
00:43:09,800 --> 00:43:12,800
Todos os teus sistemas estão em vigor
595
00:43:12,880 --> 00:43:14,960
para te tornares intocável.
596
00:43:15,560 --> 00:43:18,360
Logo, o que vou propor
597
00:43:18,440 --> 00:43:20,920
é abrir a candidatura
598
00:43:21,520 --> 00:43:25,960
para o Mundial de 2018 e 2022.
599
00:43:26,040 --> 00:43:28,120
Mas fazê-las juntas
600
00:43:29,000 --> 00:43:33,480
e dar ao Comité Executivo da FIFA
a possibilidade de fazer a melhor escolha.
601
00:43:36,000 --> 00:43:41,320
Foi uma decisão baseada
no mercado de direitos de televisão.
602
00:43:41,400 --> 00:43:45,720
Quando decides organizar
o Mundial A e o Mundial B,
603
00:43:45,800 --> 00:43:50,800
que seria realizado quatro anos depois,
podes vender ambos os torneios de uma vez.
604
00:43:50,880 --> 00:43:54,120
E isso gera mais receitas.
605
00:43:57,200 --> 00:44:00,280
Foi uma decisão errada
oferecer dois Mundiais juntos?
606
00:44:00,800 --> 00:44:05,960
Em termos comerciais, acho que não,
mas em termos de "corrupção",
607
00:44:06,040 --> 00:44:08,800
porque era uma grande questão, talvez.
608
00:44:10,600 --> 00:44:14,480
OUTUBRO DE 2010
DOIS MESES ANTES DA VOTAÇÃO
609
00:44:15,320 --> 00:44:17,640
Antes da atribuição de 2010,
610
00:44:17,720 --> 00:44:21,360
devia haver 24 membros do Comité,
mas apenas 22 iam votar.
611
00:44:21,440 --> 00:44:23,400
O órgão de gestão do futebol, a FIFA,
612
00:44:23,480 --> 00:44:26,320
suspendeu dois dos membros
do Comité Executivo.
613
00:44:26,400 --> 00:44:30,040
Isto devido a alegações
de que os delegados nigeriano e taitiano
614
00:44:30,120 --> 00:44:32,880
tentaram vender os seus votos
durante as candidaturas.
615
00:44:32,960 --> 00:44:34,720
Não participarão mais
616
00:44:34,800 --> 00:44:39,200
nas decisões do país anfitrião
do Mundial de 2018 e de 2022.
617
00:44:40,560 --> 00:44:43,600
Essas histórias não paravam de surgir.
618
00:44:43,680 --> 00:44:46,240
Acho que a FIFA não estava à espera delas
619
00:44:46,320 --> 00:44:50,360
e acho que não sabiam como lidar com elas.
620
00:44:50,440 --> 00:44:52,560
Temos uma estrutura, o Comité de Ética,
621
00:44:52,640 --> 00:44:57,000
que foi nomeado desde o 1.º dia
para acompanhar o processo de candidatura.
622
00:44:57,080 --> 00:45:01,080
Este Comité de Ética não só monitorizou,
mas também tomou decisões.
623
00:45:01,160 --> 00:45:03,240
Alguns membros foram suspensos,
624
00:45:03,320 --> 00:45:05,160
mas as pessoas são tão estúpidas.
625
00:45:05,240 --> 00:45:07,680
É uma loucura como são estúpidas.
626
00:45:09,040 --> 00:45:12,640
As pessoas que estavam
numa posição tão poderosa na FIFA
627
00:45:12,720 --> 00:45:14,920
dão algo em troca de nada.
628
00:45:15,440 --> 00:45:18,400
Mas é tão humano.
É tão reles e tão humano.
629
00:45:19,240 --> 00:45:24,200
A decisão que tomamos de juntar
dois Campeonatos do Mundo,
630
00:45:24,280 --> 00:45:27,840
acho que não foi a coisa certa a fazer.
631
00:45:27,920 --> 00:45:31,480
Mas agora estamos numa situação
em que temos de continuar.
632
00:45:33,960 --> 00:45:37,680
ZURIQUE, SUÍÇA
633
00:45:42,160 --> 00:45:43,320
2 DE DEZEMBRO DE 2010
634
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
Políticos, realeza e realeza do futebol.
635
00:45:45,480 --> 00:45:49,360
A cara da candidatura de Inglaterra
espera fazer magia em Zurique.
636
00:45:49,920 --> 00:45:53,520
Decidiu-se que 2018
iria para uma nação europeia,
637
00:45:53,600 --> 00:45:57,200
e 2022 iria para uma nação
de outra parte do mundo.
638
00:45:57,680 --> 00:46:00,360
Mérito para o príncipe William,
que se esforçou tanto,
639
00:46:00,440 --> 00:46:02,840
e para David Beckham e toda a equipa.
640
00:46:02,920 --> 00:46:07,160
Só temos de os convencer
de que faríamos um bom trabalho. Obrigado.
641
00:46:08,240 --> 00:46:12,880
Em Inglaterra, houve um apoio incrível
da comunidade em geral,
642
00:46:12,960 --> 00:46:16,280
dos estádios e do futebol de alto nível…
643
00:46:16,360 --> 00:46:18,640
Acho que podemos confiar
em todos os membros.
644
00:46:18,720 --> 00:46:21,120
Afinal, são pessoas do futebol.
645
00:46:21,200 --> 00:46:24,480
E vão querer um Mundial no melhor país
646
00:46:24,560 --> 00:46:27,840
que acham que pode sediar
o maior evento desportivo do mundo.
647
00:46:29,360 --> 00:46:31,440
E depois havia a Rússia.
648
00:46:31,960 --> 00:46:36,240
Mas as estradas
e o sistema de transportes interno
649
00:46:36,320 --> 00:46:38,440
não eram adequados para um Mundial.
650
00:46:38,520 --> 00:46:42,680
E lembro-me de que o presidente Putin
prometeu melhorar isso.
651
00:46:44,040 --> 00:46:47,760
Sr. Presidente, quão confiante está
de levar o Mundial aos EUA?
652
00:46:48,520 --> 00:46:53,160
E para 2022, os Estados Unidos
ofereceram-nos os melhores estádios,
653
00:46:53,240 --> 00:46:56,640
as melhores infraestruturas e hotéis…
Era tudo do melhor.
654
00:46:56,720 --> 00:46:59,440
Vamos fazer
a melhor apresentação possível.
655
00:46:59,520 --> 00:47:03,320
Acho que seria bom para a FIFA
e para o desporto em todo o mundo.
656
00:47:04,000 --> 00:47:07,680
Pensámos que, olhando para 2018,
657
00:47:07,760 --> 00:47:11,600
o país com a candidatura mais forte
era claramente a Inglaterra.
658
00:47:11,680 --> 00:47:13,760
E olhando para 2022,
659
00:47:13,840 --> 00:47:17,840
a candidatura claramente mais forte
era a dos Estados Unidos.
660
00:47:18,440 --> 00:47:22,480
Espero ter a oportunidade de vos dar
as boas-vindas a todos em 2022.
661
00:47:22,560 --> 00:47:26,000
E era impossível os outros concorrentes
662
00:47:26,080 --> 00:47:29,680
cumprirem todas essas expetativas.
663
00:47:30,200 --> 00:47:34,480
Um Mundial no Catar ofereceria
oportunidades comerciais incomparáveis.
664
00:47:34,560 --> 00:47:36,040
Sabíamos que era difícil.
665
00:47:36,120 --> 00:47:40,760
Sabíamos que os EUA eram os favoritos.
666
00:47:40,840 --> 00:47:41,960
Reconhecemos isso.
667
00:47:42,040 --> 00:47:44,480
ANÚNCIO DO ORGANIZADOR
668
00:47:50,760 --> 00:47:55,560
O Comité Executivo da FIFA
realizou a votação há alguns minutos.
669
00:47:55,640 --> 00:47:58,760
O presidente anunciará
os resultados da votação.
670
00:48:00,640 --> 00:48:01,920
Atribuir um Mundial
671
00:48:02,000 --> 00:48:06,640
não devia ter sido
uma decisão exclusiva do Comité Executivo
672
00:48:07,360 --> 00:48:10,680
porque abusam ao máximo do seu poder.
673
00:48:11,960 --> 00:48:17,000
Senhoras e senhores, caros amigos,
fãs de futebol de todo o mundo…
674
00:48:17,760 --> 00:48:22,440
Se não há governação em ação,
se não há pesos e contrapesos,
675
00:48:22,520 --> 00:48:24,920
se ninguém controla o que estás a fazer,
676
00:48:25,000 --> 00:48:28,720
e não tens a responsabilidade
de o justificar a outra pessoa,
677
00:48:28,800 --> 00:48:30,160
é um almoço grátis.
678
00:48:33,200 --> 00:48:37,800
O Campeonato do Mundo de 2018,
679
00:48:37,880 --> 00:48:41,240
senhoras e senhores,
será organizado na Rússia.
680
00:48:44,280 --> 00:48:49,040
Todos estávamos cínicos
em relação às motivações.
681
00:48:49,120 --> 00:48:51,440
Esta gente quer mesmo saber do jogo?
682
00:48:52,440 --> 00:48:53,800
Ou só se importa com o jogo
683
00:48:53,880 --> 00:48:57,520
no contexto do que significa para eles?
684
00:48:58,320 --> 00:49:00,360
E agora, senhoras e senhores,
685
00:49:00,440 --> 00:49:06,080
o país que vai organizar
o Campeonato do Mundo de 2022
686
00:49:06,160 --> 00:49:07,720
é o Catar!
687
00:49:12,600 --> 00:49:15,760
Quando Sepp abriu o envelope,
ouviu-se o espanto.
688
00:49:16,680 --> 00:49:20,000
Lembro-me de o Chuck olhar para mim.
Ele ficou devastado.
689
00:49:21,000 --> 00:49:24,360
E a primeira coisa que fiz
foi olhar para a esquerda.
690
00:49:25,160 --> 00:49:28,160
A desilusão nas caras deles era enorme.
691
00:49:29,200 --> 00:49:30,360
Não fiquei chocado,
692
00:49:30,440 --> 00:49:34,360
mas fiquei amargamente desiludido
e… zangado.
693
00:49:36,600 --> 00:49:38,520
Blatter não era a favor do Catar.
694
00:49:38,600 --> 00:49:40,840
Lembro-me. Eu estava no palco com ele.
695
00:49:40,920 --> 00:49:43,800
Ele bateu-me de lado e disse: "Sorri."
696
00:49:45,160 --> 00:49:46,360
Foi uma derrota para ele,
697
00:49:47,040 --> 00:49:50,760
e ele sabia
que a FIFA seria muito criticada.
698
00:49:52,280 --> 00:49:53,680
Eu disse a Sepp:
699
00:49:53,760 --> 00:49:55,680
"Ouça, estamos em sarilhos."
700
00:49:57,040 --> 00:49:59,080
E, obviamente, bum!
701
00:50:51,640 --> 00:50:56,640
Legendas: Lara Brito