1
00:00:07,280 --> 00:00:14,280
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:19,880 --> 00:00:25,240
SEPP BLATTER ELETTO PRESIDENTE DELLA FIFA
8 GIUGNO 1998
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,680
Ora che avete un nuovo presidente,
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,680
ciò che più desidero è unire la famiglia.
5
00:00:39,560 --> 00:00:41,400
È stata una campagna elettorale
6
00:00:42,120 --> 00:00:45,400
forse a volte giocata con…
7
00:00:47,440 --> 00:00:50,520
dei mezzi più o meno consentiti.
8
00:00:50,600 --> 00:00:56,720
A volte, in campo,
si danno calci, si tirano le maglie.
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,120
Niente trattenute da dietro,
10
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
perché non sono più consentite.
11
00:01:04,840 --> 00:01:10,400
Ma, principalmente,
ora dobbiamo mantenere l'unità del calcio.
12
00:01:13,080 --> 00:01:18,360
La grande famiglia del calcio,
la FIFA, sarà unita d'ora in poi.
13
00:01:21,000 --> 00:01:24,120
Questo è il mio obiettivo.
È tutto. Grazie mille.
14
00:01:36,680 --> 00:01:38,480
Non so se dire…
15
00:01:40,800 --> 00:01:41,920
arrivederci…
16
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
o addio.
17
00:01:45,760 --> 00:01:48,480
All'improvviso sono diventato presidente.
18
00:01:49,200 --> 00:01:52,520
E ho capito il potere che…
19
00:01:55,720 --> 00:01:59,160
Grazie a te e con te,
ho imparato a essere paziente.
20
00:01:59,760 --> 00:02:03,120
Ho imparato cosa significa riunire.
21
00:02:04,800 --> 00:02:05,880
Ma ero…
22
00:02:06,560 --> 00:02:10,360
Io stesso ero un po' sorpreso dal potere
che mi era stato dato.
23
00:02:11,520 --> 00:02:14,880
Arrivederci, ma anche addio. Grazie.
24
00:02:43,920 --> 00:02:49,080
PARIGI, FRANCIA
DUE GIORNI DOPO LE ELEZIONI
25
00:02:52,920 --> 00:02:56,480
COPPA DEL MONDO FIFA 1998
26
00:02:57,920 --> 00:03:01,440
La FIFA è molto potente
perché gestisce i Mondiali.
27
00:03:02,720 --> 00:03:08,240
E tutti i Paesi sgomitano per ospitarli.
28
00:03:09,920 --> 00:03:13,640
Assicurano un prestigio,
in termini di immagine,
29
00:03:13,720 --> 00:03:17,120
che non si può ottenere
grazie a nessun altro evento.
30
00:03:24,240 --> 00:03:27,400
I Mondiali sono l'unico evento al mondo
31
00:03:27,480 --> 00:03:30,520
a essere trasmesso
in gran parte dei Paesi.
32
00:03:31,040 --> 00:03:32,520
Difficile pensare
33
00:03:32,600 --> 00:03:36,720
ad altri eventi che fanno scendere
in strada un milione di persone.
34
00:03:39,960 --> 00:03:43,280
E sono il mezzo principale
tramite cui la FIFA guadagna.
35
00:03:48,440 --> 00:03:53,240
È l'importanza
del più grande evento calcistico mondiale,
36
00:03:53,320 --> 00:03:55,480
che si tiene ogni quattro anni,
37
00:03:55,560 --> 00:04:00,280
a dare alla FIFA
e al suo presidente molto potere
38
00:04:00,360 --> 00:04:03,720
e molta influenza sui Paesi.
39
00:04:10,120 --> 00:04:15,040
Ma quel potere è una trappola
che può portare alla corruzione.
40
00:04:21,040 --> 00:04:25,720
Ho iniziato a sviluppare
l'idea di João Havelange.
41
00:04:25,800 --> 00:04:30,960
Secondo lui, il calcio non doveva essere
solo per l'Europa e il Sudamerica,
42
00:04:32,240 --> 00:04:33,960
ma per il mondo intero.
43
00:04:38,640 --> 00:04:40,640
Quando sono stato eletto,
44
00:04:40,720 --> 00:04:44,080
ho iniziato la mia missione.
45
00:04:51,400 --> 00:04:58,160
Nel 1998, la FIFA era vista ovunque
come una realtà positiva.
46
00:04:58,240 --> 00:05:00,960
Faceva programmi di sviluppo
in tutto il mondo.
47
00:05:03,600 --> 00:05:06,320
Era un grande organismo calcistico globale
48
00:05:06,400 --> 00:05:09,720
di cui facevano parte
quasi tutti i Paesi del mondo.
49
00:05:11,320 --> 00:05:14,160
Era un po' come l'ONU del calcio.
50
00:05:21,040 --> 00:05:23,560
È iniziato allora il programma Goal.
51
00:05:26,880 --> 00:05:31,360
Il Progetto Goal è stato ideato
dal presidente Blatter.
52
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Il cosiddetto Progetto Goal,
53
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
che è un programma fatto su misura,
54
00:05:37,160 --> 00:05:39,680
andrà direttamente alle radici
55
00:05:39,760 --> 00:05:43,280
delle federazioni nazionali
che ne hanno davvero bisogno.
56
00:05:43,840 --> 00:05:49,120
La prima idea era
che ogni Paese avesse una sede nazionale.
57
00:05:49,200 --> 00:05:54,160
Sono stati stanziati 400.000 dollari
per questo progetto.
58
00:05:55,560 --> 00:05:57,480
Si trattava di realizzare stadi,
59
00:05:57,560 --> 00:06:00,960
campi sintetici e un programma formativo.
60
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
Per Platini, il Progetto Goal
61
00:06:07,400 --> 00:06:11,440
era qualcosa di meraviglioso
perché avrebbe distribuito denaro.
62
00:06:12,640 --> 00:06:14,800
Quella era la politica del calcio
63
00:06:14,880 --> 00:06:16,360
che aveva sempre sognato.
64
00:06:17,480 --> 00:06:19,800
Dopo quanto accaduto dietro le quinte,
65
00:06:19,880 --> 00:06:22,360
cose poco dignitose
e anche un po' losche,
66
00:06:22,880 --> 00:06:25,120
Platini non ha più voluto saperne.
67
00:06:26,400 --> 00:06:30,040
Si dice che le federazioni
abbiano ricevuto dei soldi
68
00:06:30,120 --> 00:06:32,440
e che non sia stato costruito
quanto programmato,
69
00:06:32,520 --> 00:06:35,920
ma che i soldi siano spariti.
70
00:06:37,000 --> 00:06:41,600
Questo edificio doveva essere il fulcro
delle attività calcistiche in Kenya.
71
00:06:43,200 --> 00:06:45,040
Queste galline stanno entrando
72
00:06:45,120 --> 00:06:47,880
in quella che doveva essere
la sala conferenze,
73
00:06:47,960 --> 00:06:52,560
con tanto di cucina,
ma che ora è casa loro.
74
00:06:53,280 --> 00:06:55,400
È uno dei progetti finanziati
75
00:06:55,480 --> 00:06:57,480
dall'istituzione mondiale FIFA
76
00:06:57,560 --> 00:07:00,880
con una somma di 35 milioni di scellini.
77
00:07:01,520 --> 00:07:04,960
Al momento, il silenzio è assordante.
78
00:07:07,640 --> 00:07:11,240
La corruzione dilaga
quando si ha a che fare con Paesi poveri
79
00:07:11,320 --> 00:07:16,560
e quando la gente non riesce
a sbarcare il lunario.
80
00:07:17,720 --> 00:07:22,560
Sfortunatamente, la FIFA non ha chiesto
resoconti né pezze giustificative,
81
00:07:22,640 --> 00:07:26,200
quindi nessuno sapeva
dove fossero finiti i soldi.
82
00:07:28,720 --> 00:07:32,880
Quando la FIFA ha iniziato
a descriversi come una banca…
83
00:07:32,960 --> 00:07:37,160
E lo era. In un certo senso,
la FIFA era la banca delle federazioni.
84
00:07:37,240 --> 00:07:39,760
Sì, di sicuro sorgono dei problemi.
85
00:07:43,880 --> 00:07:47,080
Dovrebbe essere questa
l'essenza della FIFA.
86
00:07:47,800 --> 00:07:52,200
E bisogna riconoscere
che il gioco ha una diffusione enorme
87
00:07:52,280 --> 00:07:54,800
e diventa anche sempre più redditizio.
88
00:07:55,960 --> 00:07:59,080
Questo va riconosciuto
alla presidenza di Sepp Blatter.
89
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
E questo era quanto aveva promesso
90
00:08:02,400 --> 00:08:06,800
e che gli aveva fatto ottenere voti
alle elezioni presidenziali della FIFA.
91
00:08:06,880 --> 00:08:11,040
Quanti giocatori
vengono dal continente africano?
92
00:08:11,120 --> 00:08:13,560
Quanti dai Caraibi?
93
00:08:13,640 --> 00:08:15,880
Quanti sono asiatici?
94
00:08:15,960 --> 00:08:18,720
È così che sarà il futuro del calcio.
95
00:08:18,800 --> 00:08:20,920
Il futuro del calcio deve rimanere
96
00:08:21,000 --> 00:08:25,040
una grande espressione di speranza
per i giovani di tutto il mondo.
97
00:08:29,360 --> 00:08:34,480
È stato in quel momento
che si è creata una base di Paesi
98
00:08:34,560 --> 00:08:36,800
che sapevano di potersi fidare di lui.
99
00:08:38,480 --> 00:08:42,200
C'era anche la visione cinica
che, come organizzazione politica,
100
00:08:42,280 --> 00:08:44,840
bastava continuare a foraggiare soldi
101
00:08:44,920 --> 00:08:46,960
per assicurarsi i voti.
102
00:08:47,960 --> 00:08:51,960
Non solo i partecipanti ai Mondiali
103
00:08:52,040 --> 00:08:56,640
beneficeranno dei proventi del campionato,
104
00:08:57,520 --> 00:09:01,600
ma l'intera famiglia della FIFA
sarà direttamente interessata
105
00:09:01,680 --> 00:09:03,480
dai programmi di sviluppo,
106
00:09:03,560 --> 00:09:07,000
che ricadranno
sulle federazioni nazionali
107
00:09:07,080 --> 00:09:09,800
e sulle confederazioni.
108
00:09:11,000 --> 00:09:17,880
ZURIGO, SVIZZERA
109
00:09:21,920 --> 00:09:24,760
Fu durante il primo mandato
di Sepp Blatter
110
00:09:24,840 --> 00:09:30,400
che si verificò un enorme problema,
111
00:09:30,480 --> 00:09:31,840
ovvero il fallimento
112
00:09:31,920 --> 00:09:36,480
della International Sport and Leisure,
della ISL, nel 2001.
113
00:09:37,360 --> 00:09:42,160
La società fondata
dal titolare della Adidas, Horst Dassler,
114
00:09:43,360 --> 00:09:48,320
per comprare i diritti di marketing,
i diritti televisivi e di sponsorizzazione
115
00:09:48,400 --> 00:09:52,400
e venderli in tutto il mondo
ebbe un terribile tracollo finanziario.
116
00:09:56,360 --> 00:09:58,240
La FIFA perse tutto.
117
00:09:58,320 --> 00:10:01,360
Persero la loro banca, che era la ISL.
118
00:10:02,440 --> 00:10:06,320
Quando i soldi smisero di arrivare,
non si poté rimediare in fretta.
119
00:10:06,800 --> 00:10:08,520
Ne derivò un grande caos,
120
00:10:08,600 --> 00:10:13,000
che per la FIFA ebbe conseguenze
sia economiche che politiche.
121
00:10:14,840 --> 00:10:18,920
La FIFA dipendeva dalla ISL
per ottenere tutti i soldi che servivano
122
00:10:19,720 --> 00:10:22,280
per sfamare tutte le bocche.
123
00:10:22,800 --> 00:10:26,160
E all'improvviso subì
una pressante crisi finanziaria,
124
00:10:26,240 --> 00:10:28,440
che doveva essere risolta in fretta.
125
00:10:28,520 --> 00:10:30,480
L'uomo più potente del calcio
126
00:10:30,560 --> 00:10:33,120
sta lottando per tenersi il lavoro…
127
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
Sepp Blatter affronta una serie di domande
128
00:10:35,880 --> 00:10:39,080
che sembrano più accuse
sulla sua capacità,
129
00:10:39,160 --> 00:10:42,600
anche sulla sua integrità,
nel trattare con la ISL.
130
00:10:44,160 --> 00:10:48,080
Blatter voleva nascondere la cosa
e ci è riuscito per un po'.
131
00:10:48,160 --> 00:10:53,680
Ma poi una valanga ha iniziato
a travolgere la FIFA.
132
00:11:00,240 --> 00:11:03,640
Michel Zen-Ruffinen
era un avvocato svizzero
133
00:11:05,560 --> 00:11:08,800
che Blatter,
dopo aver vinto le elezioni del '98,
134
00:11:08,880 --> 00:11:13,840
aveva nominato
segretario generale della FIFA.
135
00:11:16,400 --> 00:11:18,880
Ma, nel 2002,
136
00:11:19,680 --> 00:11:22,160
iniziò a fare delle domande.
137
00:11:23,280 --> 00:11:25,480
Aveva redatto un documento
138
00:11:25,560 --> 00:11:30,040
che, secondo lui,
dimostrava la pessima gestione
139
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
sotto la presidenza di Blatter.
140
00:11:34,080 --> 00:11:36,800
Ricordo come ci siamo opposti
a Sepp Blatter.
141
00:11:36,880 --> 00:11:40,120
Una cosa unica.
Come un film di Fellini. Incredibile.
142
00:11:45,520 --> 00:11:48,880
Abbiamo identificato molti problemi.
143
00:11:48,960 --> 00:11:51,160
Pratiche contabili fuorvianti,
144
00:11:51,240 --> 00:11:53,400
dei conflitti di interesse.
145
00:11:53,480 --> 00:11:58,760
Pare che ci possa essere anche corruzione
all'interno dell'organizzazione.
146
00:12:00,920 --> 00:12:04,160
Zen-Ruffinen creò una coalizione
di membri del Comitato
147
00:12:04,240 --> 00:12:06,480
che chiedeva
più responsabilità finanziaria
148
00:12:06,560 --> 00:12:09,640
e che Blatter affrontasse la cosa
o si dimettesse.
149
00:12:11,520 --> 00:12:18,040
Crediamo che il presidente Blatter
abbia abusato della propria autorità.
150
00:12:18,120 --> 00:12:19,240
Si deve sapere
151
00:12:19,320 --> 00:12:22,600
che le finanze della FIFA
sono in una situazione grave.
152
00:12:22,680 --> 00:12:26,320
Nessuno sembra prendere la cosa sul serio.
153
00:12:27,080 --> 00:12:30,360
Sporsero una denuncia penale,
154
00:12:30,440 --> 00:12:32,480
ma lui negò tutte le accuse.
155
00:12:32,560 --> 00:12:36,080
Non ho commesso nulla
156
00:12:36,160 --> 00:12:40,680
che un tribunale
dovrebbe considerare un reato.
157
00:12:40,760 --> 00:12:43,440
Non ho fatto nulla
contro lo statuto della FIFA.
158
00:12:43,520 --> 00:12:46,520
Non ho fatto nulla
contro la mia coscienza.
159
00:12:47,160 --> 00:12:48,720
Diventò un fatto politico,
160
00:12:49,640 --> 00:12:52,120
ma l'amicizia era più importante.
161
00:12:53,520 --> 00:12:55,800
CONGRESSO FIFA
COREA DEL SUD 2002
162
00:12:55,880 --> 00:12:59,120
Ora do la parola al sig. Chuck Blazer.
163
00:13:03,440 --> 00:13:05,560
Francamente, mi ha alquanto sorpreso
164
00:13:06,240 --> 00:13:10,000
che il responsabile
del Comitato di Controllo Interno
165
00:13:10,080 --> 00:13:13,280
sia entrato in una sala affollata
urlando "al fuoco".
166
00:13:14,680 --> 00:13:15,960
Non va a fuoco nulla.
167
00:13:16,680 --> 00:13:18,400
Signor Presidente, credo
168
00:13:18,480 --> 00:13:23,120
che tutto questo trambusto
vada a onore suo
169
00:13:24,200 --> 00:13:26,120
e al lavoro che ha fatto,
170
00:13:26,200 --> 00:13:31,200
che ora si è ridotto
alla controversa campagna politica
171
00:13:31,280 --> 00:13:33,320
degli ultimi mesi.
172
00:13:36,760 --> 00:13:38,040
Di fronte a certe cose,
173
00:13:38,120 --> 00:13:42,280
è evidente che i rappresentanti
delle federazioni nazionali
174
00:13:42,360 --> 00:13:46,440
in un Congresso della FIFA
non sanno niente di finanza.
175
00:13:47,760 --> 00:13:53,000
Blatter poteva salire sul palco
e dire ai membri della FIFA
176
00:13:53,080 --> 00:13:55,800
che non c'erano problemi di soldi
177
00:13:55,880 --> 00:13:57,920
perché aveva contanti in tasca.
178
00:13:58,760 --> 00:14:02,600
Ma in realtà stava vendendo
i campionati futuri
179
00:14:02,680 --> 00:14:05,040
per poterlo dimostrare.
180
00:14:08,000 --> 00:14:10,640
Era molto convincente, affascinante.
181
00:14:11,960 --> 00:14:15,920
Se fosse stata una società privata,
sarebbe fallita.
182
00:14:16,000 --> 00:14:21,160
Non accadde niente.
Fu solo come una leggera brezza estiva.
183
00:14:22,760 --> 00:14:24,720
GIORNO DELLE ELEZIONI PRESIDENZIALI
DELLA FIFA DEL 2002
184
00:14:24,800 --> 00:14:28,120
Blatter venne sfidato di nuovo nel 2002.
185
00:14:28,200 --> 00:14:32,200
Stavolta, gli europei sostenevano
Issa Hayatou.
186
00:14:32,800 --> 00:14:35,400
- Buongiorno, sig. Hayatou.
- Buongiorno.
187
00:14:35,480 --> 00:14:37,520
Veniva dal Camerun.
188
00:14:37,600 --> 00:14:39,680
Lo ritenevano un candidato vincente
189
00:14:39,760 --> 00:14:42,760
per i Paesi africani ed extraeuropei.
190
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
Avevano perso nel '98.
191
00:14:45,440 --> 00:14:49,080
Era un'altra occasione per eleggere
qualcuno che non fosse Blatter.
192
00:14:50,160 --> 00:14:51,880
È come una partita di calcio.
193
00:14:51,960 --> 00:14:56,840
Bisogna imparare a vincere e a perdere,
ma spero di vincere.
194
00:15:00,120 --> 00:15:02,640
La strategia di candidare Hayatou
è interessante.
195
00:15:02,720 --> 00:15:04,960
Pensavano che un africano
196
00:15:05,040 --> 00:15:08,560
avrebbe spodestato lo svizzero
e che sarebbe stato più gestibile.
197
00:15:13,920 --> 00:15:17,000
È sempre difficile
battere un presidente in carica.
198
00:15:17,600 --> 00:15:18,920
È quasi impossibile.
199
00:15:19,440 --> 00:15:22,880
Il presidente della FIFA è troppo forte
e ha un seguito troppo grande.
200
00:15:23,440 --> 00:15:27,040
Il candidato eletto presidente della FIFA
per il prossimo mandato
201
00:15:27,120 --> 00:15:29,480
è il sig. Joseph S. Blatter.
202
00:15:38,480 --> 00:15:41,520
Ottenne una vittoria clamorosa
203
00:15:42,480 --> 00:15:45,160
e poi si vendicò con Zen-Ruffinen.
204
00:15:45,880 --> 00:15:48,800
In merito al segretario generale,
205
00:15:48,880 --> 00:15:53,960
non avrà più alcuna responsabilità
nella FIFA.
206
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Non mi raggiunga sul podio.
207
00:15:56,960 --> 00:15:58,640
Ora sono…
208
00:16:03,520 --> 00:16:04,840
Michel Zen-Ruffinen
209
00:16:04,920 --> 00:16:09,360
era un connazionale che avevo inserito
210
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
con grande piacere.
211
00:16:12,760 --> 00:16:14,880
Ma poi ho dovuto sbarazzarmi di lui.
212
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
Ecco qua. Ieri speravo nella democrazia.
213
00:16:22,680 --> 00:16:25,080
Purtroppo, voi membri del congresso
214
00:16:25,160 --> 00:16:28,720
e noi su questo podio
non l'abbiamo ottenuta.
215
00:16:31,040 --> 00:16:33,760
Per molti,
Zen-Ruffinen era un pezzo grosso
216
00:16:34,280 --> 00:16:37,040
avido di potere, influenza e autorità,
come gli altri.
217
00:16:37,120 --> 00:16:40,440
Beh, non era come gli altri.
È sbagliato dire così.
218
00:16:41,280 --> 00:16:42,800
I suoi interventi
219
00:16:42,880 --> 00:16:45,560
per sollecitare
responsabilità finanziaria
220
00:16:45,640 --> 00:16:47,840
non sono stati fatti da nessun altro.
221
00:16:48,320 --> 00:16:51,480
Stava cercando
di fare qualcosa di diverso.
222
00:16:52,280 --> 00:16:54,200
Speriamo bene per la FIFA,
223
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
perché questo congresso ha dimostrato
224
00:16:57,040 --> 00:16:59,640
che l'organizzazione
è in pessime condizioni.
225
00:17:00,440 --> 00:17:01,760
Ok? Grazie.
226
00:17:03,600 --> 00:17:04,720
Miei cari amici…
227
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
è davvero…
228
00:17:11,200 --> 00:17:13,680
Sepp Blatter ha superato enormi sfide.
229
00:17:13,760 --> 00:17:16,080
Ha superato il tracollo della ISL
230
00:17:17,120 --> 00:17:21,240
e anche questa battaglia spietata
231
00:17:21,920 --> 00:17:24,560
ingaggiata dai membri
del Comitato Esecutivo
232
00:17:24,640 --> 00:17:27,320
e dal suo segretario generale
contro di lui.
233
00:17:28,560 --> 00:17:33,160
Riconosco la vostra profonda fiducia.
234
00:17:34,040 --> 00:17:36,360
La vostra fiducia in me e nella FIFA!
235
00:17:40,400 --> 00:17:42,400
Avendo vinto una simile battaglia,
236
00:17:43,000 --> 00:17:47,560
aveva pieni poteri
come presidente della FIFA,
237
00:17:47,640 --> 00:17:49,920
proprio come un sovrano indiscusso.
238
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
Lavoriamo insieme
239
00:17:51,520 --> 00:17:55,400
e dimentichiamo quanto accaduto
negli ultimi mesi. Grazie!
240
00:18:07,640 --> 00:18:10,760
In ogni Paese
c'era una federazione calcistica,
241
00:18:10,840 --> 00:18:15,160
e tutte aderivano
a una federazione continentale
242
00:18:15,240 --> 00:18:17,160
chiamata "confederazione".
243
00:18:17,680 --> 00:18:23,160
Ognuna di queste confederazioni
eleggeva un certo numero di membri
244
00:18:23,240 --> 00:18:26,480
che partecipavano
all'organo direttivo della FIFA.
245
00:18:27,280 --> 00:18:31,680
Si chiamava Comitato Esecutivo
e contava 24 membri.
246
00:18:38,360 --> 00:18:40,960
Si riunivano di tanto in tanto
247
00:18:41,480 --> 00:18:44,200
per prendere decisioni importanti
per la FIFA.
248
00:18:45,680 --> 00:18:48,600
C'era un evento politico chiave:
249
00:18:49,520 --> 00:18:52,240
la votazione
del Paese ospitante dei Mondiali.
250
00:18:52,840 --> 00:18:55,280
Veniva deciso dal Comitato Esecutivo.
251
00:19:01,000 --> 00:19:04,640
Era davvero
l'istituzione più potente del calcio,
252
00:19:05,160 --> 00:19:07,800
perché di fatto
era la cima della piramide.
253
00:19:09,560 --> 00:19:13,440
In certi momenti avevo la sensazione
che l'esecutivo della FIFA,
254
00:19:13,520 --> 00:19:16,680
quello di un presidente
che aveva conciliato tutti,
255
00:19:16,760 --> 00:19:18,840
fosse una potenza mondiale. Sì.
256
00:19:30,440 --> 00:19:33,880
Nel Comitato non erano tutti amiconi.
257
00:19:35,720 --> 00:19:38,360
Erano tutte persone assetate di potere,
258
00:19:39,400 --> 00:19:43,640
pronte e disposte a pugnalarsi alle spalle
alla prima occasione.
259
00:19:46,160 --> 00:19:48,640
Non si parlava di calcio.
260
00:19:48,720 --> 00:19:53,240
C'erano solo discussioni.
Solo per il gusto di scontrarsi.
261
00:19:54,240 --> 00:19:57,520
Queste persone erano come i bambini.
262
00:19:57,600 --> 00:20:01,040
Non c'era limite alle loro sciocchezze.
263
00:20:06,800 --> 00:20:10,040
Credo che i più non fossero là
per nobili motivi.
264
00:20:10,120 --> 00:20:14,360
Si occupavano di calcio
solo perché lo consideravano un business
265
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
da cui trarre guadagni.
266
00:20:21,240 --> 00:20:22,800
Jack Warner era perfetto,
267
00:20:22,880 --> 00:20:25,720
perché era un politico navigato
268
00:20:26,360 --> 00:20:29,200
che sapeva bene come far felici le persone
269
00:20:29,280 --> 00:20:33,120
e ottenere ciò che voleva:
posizioni di potere sempre più alte.
270
00:20:35,280 --> 00:20:38,280
All'epoca, Jack Warner aveva ottenuto
271
00:20:38,360 --> 00:20:41,560
una posizione di rilievo
nel calcio internazionale.
272
00:20:43,600 --> 00:20:46,640
Nessun altro aveva
un tale potere e autorità.
273
00:20:49,240 --> 00:20:50,280
Mi disse:
274
00:20:50,360 --> 00:20:54,320
"Se consideri l'attuale formazione
dell'esecutivo della FIFA,
275
00:20:54,400 --> 00:20:58,640
io sono la persona più esperta
276
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
tra di loro.
277
00:21:01,560 --> 00:21:03,360
Ma ci sono dei problemi.
278
00:21:03,440 --> 00:21:07,880
Il mio Paese, Trinidad, è l'unico
279
00:21:07,960 --> 00:21:12,680
di quelli rappresentati nell'esecutivo
a non aver mai partecipato ai Mondiali".
280
00:21:15,600 --> 00:21:17,840
È il mio sogno da una vita.
281
00:21:17,920 --> 00:21:21,160
Ci siamo impegnati al massimo
per qualificarci.
282
00:21:21,240 --> 00:21:26,600
Nessun altro Paese ha così tanta grinta,
audacia e determinazione
283
00:21:26,680 --> 00:21:30,720
per avere successo
e per qualificarsi ai Mondiali.
284
00:21:30,800 --> 00:21:32,960
E ci arriveremo molto presto.
285
00:21:35,840 --> 00:21:37,840
Ed ecco il fischio finale.
286
00:21:37,920 --> 00:21:41,600
Il Trinidad e Tobago
ha raggiunto la terra promessa.
287
00:21:41,680 --> 00:21:44,640
Saranno in Germania nel 2006.
288
00:21:45,400 --> 00:21:47,880
Dennis Lawrence, colpo di testa magnifico.
289
00:21:51,160 --> 00:21:55,200
Se ripenso a quel periodo,
ora che ne parliamo,
290
00:21:56,080 --> 00:21:57,960
nessuno diceva di voler giocare
291
00:21:58,040 --> 00:22:02,400
per il Liverpool e il Manchester United,
ma per il Trinidad ai Mondiali.
292
00:22:02,480 --> 00:22:05,840
Volevamo quello.
Era il massimo per tutti i giocatori.
293
00:22:08,080 --> 00:22:12,360
Al fischio finale in Bahrain,
sono scoppiato.
294
00:22:13,840 --> 00:22:16,000
Non sono più riuscito a contenermi.
295
00:22:17,080 --> 00:22:21,640
Vi assicuro che, in un certo senso,
illumineremo la Germania
296
00:22:21,720 --> 00:22:23,640
come nessun Paese ha mai fatto.
297
00:22:29,640 --> 00:22:32,160
Diamo tutto per il nostro Paese.
298
00:22:32,240 --> 00:22:34,840
Qualificarsi ai Mondiali
era la nostra vita.
299
00:22:36,440 --> 00:22:40,360
Ci è stata data quest'opportunità
grazie ai nostri sacrifici.
300
00:22:44,600 --> 00:22:48,280
Ho giocato in un periodo molto fortunato
per il Trinidad e Tobago
301
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
grazie a Jack Warner.
302
00:22:54,840 --> 00:22:57,760
Lui incarnava il calcio
in Trinidad e Tobago.
303
00:22:57,840 --> 00:23:00,240
Anzi, in tutti i Caraibi.
304
00:23:01,200 --> 00:23:04,440
Ogni decisione per i Caraibi
veniva presa a Trinidad,
305
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
nell'ufficio di Jack.
306
00:23:06,760 --> 00:23:10,560
Era lui il referente per il calcio
in quella parte del mondo.
307
00:23:11,080 --> 00:23:13,280
Quell'aura che lo circondava
308
00:23:13,360 --> 00:23:16,160
era surreale per me,
da giovane calciatore.
309
00:23:19,040 --> 00:23:22,520
Jack ha deciso per il nostro calcio
per molto tempo.
310
00:23:23,040 --> 00:23:26,960
Voleva influenzare
la carriera delle persone.
311
00:23:27,040 --> 00:23:31,200
Lo vedevamo solo
come un uomo che cercava di aiutarci.
312
00:23:37,240 --> 00:23:40,000
Ma, una volta qualificati ai Mondiali,
313
00:23:40,640 --> 00:23:43,480
abbiamo iniziato a chiederci
cosa sarebbe accaduto.
314
00:23:43,560 --> 00:23:46,120
"Quanto si viene pagati a partita?"
315
00:23:46,200 --> 00:23:48,880
"Cosa succede? Come funziona?"
316
00:23:48,960 --> 00:23:51,440
"C'è un premio qualificazione? Di quanto?"
317
00:23:53,240 --> 00:23:57,080
Abbiamo deciso di convocare
una riunione con il sig. Warner.
318
00:23:58,080 --> 00:24:00,400
E avevamo anche una lista di richieste.
319
00:24:03,040 --> 00:24:07,760
La prima cosa che abbiamo deciso
è stata quella di spartirci a 70/30
320
00:24:07,840 --> 00:24:12,520
i proventi commerciali dei Mondiali.
321
00:24:12,600 --> 00:24:14,640
"No, non possiamo chiedere…"
322
00:24:15,680 --> 00:24:18,400
"Non ci daranno mai il 30%. È assurdo."
323
00:24:18,480 --> 00:24:20,720
E Jack: "Va bene. Nessun problema".
324
00:24:20,800 --> 00:24:23,440
A quel punto ci siamo guardati increduli.
325
00:24:23,520 --> 00:24:25,880
Ci aspettavamo della resistenza.
326
00:24:27,040 --> 00:24:30,840
Siamo passati al punto successivo,
il premio di qualificazione
327
00:24:30,920 --> 00:24:34,160
che la FIFA dava a ogni nazione
per i Mondiali.
328
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
CENTRO DI ECCELLENZA
329
00:24:35,320 --> 00:24:38,320
A quel punto,
le cose si sono fatte più complicate.
330
00:24:39,280 --> 00:24:43,000
C'è stata una discussione animata.
331
00:24:43,080 --> 00:24:46,680
Noi volevamo spartirlo a 50/50
e alla fine lui ha accettato.
332
00:24:49,600 --> 00:24:54,240
Siamo andati a una riunione
con l'uomo più potente del calcio
333
00:24:54,320 --> 00:24:57,880
e abbiamo dettato le condizioni.
Abbiamo vinto.
334
00:24:59,440 --> 00:25:02,160
È stata la nostra discussione
più tranquilla
335
00:25:02,240 --> 00:25:05,080
in fatto di finanze. Dopo quella volta,
336
00:25:05,160 --> 00:25:07,360
le cose sono peggiorate molto.
337
00:25:19,960 --> 00:25:23,760
COPPA DEL MONDO FIFA 2006
GERMANIA
338
00:25:23,840 --> 00:25:27,200
Trinidad e Tobago, quanto si impegneranno
339
00:25:27,280 --> 00:25:29,680
alla partita fondamentale della loro vita?
340
00:25:29,760 --> 00:25:32,720
Chi lo sa?
Sarà una passeggiata? Una disfatta?
341
00:25:32,800 --> 00:25:36,040
O un giorno glorioso
nella breve storia del calcio caraibico.
342
00:25:41,960 --> 00:25:46,360
Entrare in campo
e stare in riga all'inno nazionale
343
00:25:47,240 --> 00:25:50,200
è stato il mio momento più fiero
nello sport.
344
00:25:50,280 --> 00:25:54,600
Poter cantare l'inno del mio Paese
sul palco più grande del mondo.
345
00:25:55,760 --> 00:26:00,440
Mi sembrava quasi di vedere
i miei genitori sugli spalti,
346
00:26:00,520 --> 00:26:04,000
mio padre…
È stata un'emozione davvero intensa.
347
00:26:05,080 --> 00:26:07,040
Non importava cosa sarebbe successo.
348
00:26:07,120 --> 00:26:12,640
È così che ci si sente in campo
quando si partecipa ai Mondiali.
349
00:26:21,560 --> 00:26:25,960
Molti di noi hanno avuto a che fare
con il sig. Warner per molto tempo.
350
00:26:27,560 --> 00:26:32,880
Quando ci vedeva, diceva:
"Ottima partita. Bravi".
351
00:26:32,960 --> 00:26:38,960
Ma, a un certo punto, qualcuno ha detto:
"Dov'è finito il foglio contabile?"
352
00:26:40,760 --> 00:26:44,000
Il foglio contabile riportava
i guadagni commerciali,
353
00:26:44,080 --> 00:26:46,640
tutte le entrate.
354
00:26:47,160 --> 00:26:51,160
Ho iniziato a vedere detrazioni
per l'alloggio in Austria
355
00:26:51,240 --> 00:26:53,040
e in Germania,
356
00:26:53,120 --> 00:26:56,960
come anche per le trasferte aeree.
357
00:26:58,080 --> 00:27:02,360
"Il tuo guadagno netto
è di circa 800 dollari."
358
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Ero arrabbiato.
359
00:27:09,000 --> 00:27:13,360
Tutta la fiducia e la stima
che avevamo nel sig. Warner
360
00:27:13,440 --> 00:27:15,640
scomparvero in un attimo.
361
00:27:16,280 --> 00:27:22,320
Come osava rovinarci
il nostro unico momento di gioia
362
00:27:23,600 --> 00:27:26,160
al più grande evento sportivo del mondo?
363
00:27:27,640 --> 00:27:31,800
Sembrava che ce l'avesse strappato via.
364
00:27:33,160 --> 00:27:34,000
Già.
365
00:27:41,320 --> 00:27:44,200
Dopo i Mondiali, ricordo che l'allenatore
366
00:27:44,280 --> 00:27:48,080
mi ha chiamato dicendo:
"Vai bene con la tua squadra.
367
00:27:48,160 --> 00:27:50,400
Vorrei averti nella nazionale.
368
00:27:53,800 --> 00:27:56,560
Ma non posso convocarti.
369
00:27:57,960 --> 00:27:59,360
Sei sulla lista nera.
370
00:28:01,360 --> 00:28:06,200
Non posso scegliere nessuno dei coinvolti
nella disputa sul premio qualificazione".
371
00:28:08,840 --> 00:28:11,960
In quel momento ho capito
che eravamo stati puniti
372
00:28:12,680 --> 00:28:15,400
per aver chiesto la verità.
373
00:28:24,120 --> 00:28:26,240
Alla fine hanno proposto un accordo
374
00:28:26,320 --> 00:28:28,120
circa otto anni dopo.
375
00:28:28,960 --> 00:28:32,480
Era diventato troppo imbarazzante.
376
00:28:32,560 --> 00:28:36,160
Ci hanno proposto un accordo
e abbiamo accettato.
377
00:28:36,680 --> 00:28:40,400
LO STATO SBORSA 1,3 MILIONI DI DOLLARI
PER I CALCIATORI
378
00:28:42,000 --> 00:28:46,760
Altri 100 milioni di dollari TT,
ovvero circa 15 milioni di dollari USA,
379
00:28:46,840 --> 00:28:50,560
non sono stati per niente contabilizzati.
380
00:28:52,040 --> 00:28:55,720
Jack non ha mai dovuto spiegare
dove siano finiti quei soldi.
381
00:28:58,360 --> 00:29:02,920
Non siamo stati in grado
di fornire un resoconto adeguato
382
00:29:03,000 --> 00:29:04,920
di ciò che aveva fatto o meno,
383
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
quindi ci ritroviamo nella situazione
384
00:29:07,480 --> 00:29:10,680
in cui le acque torbide del passato
385
00:29:10,760 --> 00:29:15,440
si riversano nelle fogne del presente.
386
00:29:21,840 --> 00:29:26,360
I media internazionali
e il pubblico sono in fibrillazione.
387
00:29:26,440 --> 00:29:27,840
Ecco il sig. Mandela.
388
00:29:27,920 --> 00:29:31,040
Il sig. Nelson Mandela, un uomo libero,
389
00:29:31,120 --> 00:29:35,360
che muove i primi passi
in un nuovo Sudafrica.
390
00:29:37,040 --> 00:29:42,960
La democrazia e la libertà per tutti
sono l'unica via per la pace.
391
00:29:46,640 --> 00:29:48,880
Blatter faceva tante promesse a molti.
392
00:29:49,400 --> 00:29:53,400
Aveva detto spesso
che, una volta presidente della FIFA,
393
00:29:53,480 --> 00:29:57,000
avrebbe fatto di tutto
per tenere i Mondiali in Africa
394
00:29:58,000 --> 00:30:00,280
sostenendoli in qualche modo.
395
00:30:01,520 --> 00:30:05,440
Ciò ricorda la corsa
per la presidenza di Havelange
396
00:30:05,520 --> 00:30:07,360
giocata sull'Apartheid.
397
00:30:08,720 --> 00:30:10,840
Quando l'Apartheid è finito
398
00:30:10,920 --> 00:30:14,480
e Nelson Mandela è diventato
un'importante figura mondiale,
399
00:30:14,560 --> 00:30:17,560
il simbolo della lotta all'oppressione
400
00:30:17,640 --> 00:30:19,760
e di un mondo più equo,
401
00:30:20,360 --> 00:30:22,440
la FIFA ne ha approfittato.
402
00:30:23,840 --> 00:30:26,200
Posso affermare che alla FIFA
403
00:30:26,720 --> 00:30:32,520
mi sono opposto con forza e determinazione
404
00:30:32,600 --> 00:30:34,800
all'Apartheid in Sudafrica.
405
00:30:35,960 --> 00:30:42,440
Tanto che, quando Mandela
è stato eletto presidente,
406
00:30:43,120 --> 00:30:45,400
sono andato a Johannesburg
407
00:30:45,480 --> 00:30:49,360
per congratularmi con lui
a nome del calcio mondiale.
408
00:30:50,040 --> 00:30:51,240
Sig. Mandela.
409
00:30:51,320 --> 00:30:53,640
Grazie. Grazie mille.
410
00:30:55,880 --> 00:30:58,080
L'unica persona che non scorderò mai
411
00:30:59,400 --> 00:31:01,000
è Nelson Mandela.
412
00:31:01,080 --> 00:31:04,040
Ogni volta che parlo di lui,
413
00:31:04,120 --> 00:31:06,200
provo sempre un mare di emozioni.
414
00:31:07,640 --> 00:31:10,320
Perché la prima volta che l'ho incontrato…
415
00:31:10,400 --> 00:31:12,840
All'epoca ero segretario generale.
416
00:31:13,360 --> 00:31:14,480
…mi ha guardato
417
00:31:15,840 --> 00:31:17,520
e mi ha abbracciato.
418
00:31:19,040 --> 00:31:20,080
Mi…
419
00:31:21,080 --> 00:31:26,760
E mi ha detto: "Chiamami Madiba".
420
00:31:30,240 --> 00:31:33,280
Credo che Blatter si considerasse
un pacificatore.
421
00:31:34,120 --> 00:31:37,160
Pensava di diventare
un'importante figura mondiale
422
00:31:37,240 --> 00:31:38,440
non solo del calcio
423
00:31:39,680 --> 00:31:43,960
portando i Mondiali in Africa.
Una sorta di diplomatico internazionale.
424
00:31:52,400 --> 00:31:55,920
Da subito Blatter ha insistito
per i Mondiali in Sudafrica.
425
00:31:56,000 --> 00:31:58,320
Da subito ha sostenuto l'Africa
426
00:31:58,400 --> 00:32:01,840
e tutti i Paesi più piccoli.
427
00:32:02,800 --> 00:32:06,480
E nel 2002 mi hanno chiesto
di entrare nella FIFA.
428
00:32:08,280 --> 00:32:10,520
Mi hanno detto: "Ci servono più soldi.
429
00:32:10,600 --> 00:32:13,280
Va elaborato
un nuovo programma commerciale.
430
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
Vi diamo tre anni
431
00:32:15,560 --> 00:32:21,760
per riorganizzare la struttura commerciale
della FIFA per i prossimi Mondiali".
432
00:32:25,120 --> 00:32:27,800
Alla successiva
gara di assegnazione dei Mondiali,
433
00:32:27,880 --> 00:32:30,760
il Sudafrica si ripropose,
come anche il Marocco.
434
00:32:30,840 --> 00:32:32,360
Questi due Paesi
435
00:32:32,440 --> 00:32:35,240
fecero a gara per aggiudicarseli.
436
00:32:35,800 --> 00:32:37,480
Il Marocco fece di tutto.
437
00:32:37,560 --> 00:32:42,040
Accolse Blazer, Warner e altri
con un trattamento regale.
438
00:32:42,120 --> 00:32:43,840
Li trattarono benissimo.
439
00:32:43,920 --> 00:32:46,560
Ma il Sudafrica era determinato a vincere
440
00:32:47,080 --> 00:32:51,720
e, a quanto pare, anche disposto
a sborsare una bella cifra.
441
00:32:58,160 --> 00:33:03,280
Una partita internazionale
giocata in qualsiasi Paese
442
00:33:04,200 --> 00:33:07,120
ha benefici immensi.
443
00:33:08,640 --> 00:33:13,520
Il Sudafrica fa ora parte
del mondo globale.
444
00:33:19,120 --> 00:33:22,360
Abbiamo conosciuto Nelson Mandela
in Sudafrica,
445
00:33:22,440 --> 00:33:25,800
durante il tour dei Paesi
candidati a ospitare i Mondiali.
446
00:33:27,040 --> 00:33:29,240
La prima visita era stata in Marocco
447
00:33:29,880 --> 00:33:31,600
e la seconda in Egitto.
448
00:33:31,680 --> 00:33:34,160
Entrambi ci avevano steso
il tappeto rosso.
449
00:33:34,840 --> 00:33:37,560
Poi andammo in Sudafrica
e ci accolse Mandela.
450
00:33:38,880 --> 00:33:41,320
Era incredibilmente gentile e cortese,
451
00:33:41,400 --> 00:33:45,760
circondato da un'aura così intensa
che sembrava un campo di forza.
452
00:33:45,840 --> 00:33:48,200
Si avvertiva subito la sua presenza.
453
00:33:49,720 --> 00:33:53,640
Lo incontravamo a colazione e a cena,
e lui chiacchierava molto.
454
00:33:54,320 --> 00:33:57,680
E poi ci fu
quel famigerato viaggio a Trinidad,
455
00:33:57,760 --> 00:34:00,040
un volo di 22 ore con lui.
456
00:34:01,880 --> 00:34:04,600
Sulla prima pagina
del blog di Chuck Blazer
457
00:34:04,680 --> 00:34:08,000
comparve la foto di Chuck
con il suo amico Nelson Mandela
458
00:34:08,080 --> 00:34:10,880
su un aereo diretto a Trinidad.
459
00:34:11,520 --> 00:34:16,400
In pratica si trattava di uno
dei più grandi uomini della Storia,
460
00:34:16,480 --> 00:34:18,160
Nelson Mandela,
461
00:34:18,800 --> 00:34:21,280
in compagnia dell'immorale Chuck.
462
00:34:22,160 --> 00:34:25,480
Nelson Mandela è arrivato
a Trinidad e Tobago stasera,
463
00:34:25,560 --> 00:34:28,360
per una storica visita di due giorni.
464
00:34:28,440 --> 00:34:31,240
Il presidente della FIFA, Sepp Blatter,
465
00:34:31,320 --> 00:34:36,080
e quello della CONCAFAF, Jack Warner,
lo hanno accompagnato all'Oval.
466
00:34:37,360 --> 00:34:40,640
Arrivati a Trinidad,
ci portarono subito sul palco,
467
00:34:40,720 --> 00:34:42,240
e Mandela stava male.
468
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Era molto stanco.
469
00:34:44,320 --> 00:34:47,640
Lo misero su una sedia
mentre tutti esultavano
470
00:34:47,720 --> 00:34:49,920
cantando e ballando.
471
00:34:52,120 --> 00:34:55,240
Jack Warner aveva tre voti da usare
472
00:34:55,320 --> 00:34:59,160
alla votazione per determinare
il Paese ospitante dei Mondiali.
473
00:35:00,160 --> 00:35:03,480
Quindi si trattava di fare
un po' di pubbliche relazioni
474
00:35:03,560 --> 00:35:07,720
che avrebbero dato lustro
all'immagine di Jack Warner.
475
00:35:07,800 --> 00:35:10,040
Non ho interessi personali.
476
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
Ho voluto ospitarli qui
477
00:35:12,440 --> 00:35:15,800
affinché la gente possa vedere
dei grandi leader mondiali.
478
00:35:16,760 --> 00:35:18,560
È un'occasione unica.
479
00:35:19,640 --> 00:35:21,440
Voleva mostrare il suo potere.
480
00:35:21,920 --> 00:35:26,840
Era un modo per dimostrare
di essere il capo.
481
00:35:28,720 --> 00:35:32,480
Solo una volta là,
mi chiesi: "Perché lo fa?
482
00:35:32,560 --> 00:35:37,000
È un uomo molto malato. Non si fa
una cosa così a un anziano malato".
483
00:35:37,680 --> 00:35:40,800
COPPA DEL MONDO FIFA 2010
ANNUNCIO PAESE OSPITANTE
484
00:35:45,280 --> 00:35:48,160
Chi vuole i Mondiali
deve sottostare alle regole
485
00:35:48,240 --> 00:35:50,320
del membro del Comitato Esecutivo.
486
00:35:50,400 --> 00:35:54,080
Non è un problema del Paese,
perché non si può fare altrimenti.
487
00:35:54,160 --> 00:35:55,520
Bisogna obbedire.
488
00:35:56,440 --> 00:35:58,640
Jack Warner faceva ciò che voleva.
489
00:36:02,240 --> 00:36:06,720
Alla riunione del Comitato Esecutivo
di stamane,
490
00:36:07,480 --> 00:36:09,480
è stato un grande risultato dire:
491
00:36:09,560 --> 00:36:13,160
"Sì, siamo orgogliosi.
492
00:36:13,240 --> 00:36:15,120
Siamo orgogliosi dell'Africa".
493
00:36:17,000 --> 00:36:18,920
Ora lo scopriamo insieme.
494
00:36:22,120 --> 00:36:25,080
La Coppa del Mondo 2010
495
00:36:27,240 --> 00:36:28,920
sarà organizzata…
496
00:36:29,000 --> 00:36:32,200
SUDAFRICA
497
00:36:40,520 --> 00:36:42,880
Ospitare i Mondiali in Sudafrica
498
00:36:42,960 --> 00:36:45,120
era un gesto molto simbolico.
499
00:36:47,120 --> 00:36:50,240
Una volta iniziato il campionato,
insistettero molto
500
00:36:50,800 --> 00:36:53,360
sulla fine dell'Apartheid
501
00:36:54,480 --> 00:37:00,840
e sul nuovo Sudafrica che finalmente
mostrava il suo volto migliore al mondo.
502
00:37:00,920 --> 00:37:02,960
Era il loro slogan.
503
00:37:07,960 --> 00:37:11,640
È stata una lotta lunga sette anni.
504
00:37:11,720 --> 00:37:14,520
E ciò che faremo, ciò che va fatto,
505
00:37:15,760 --> 00:37:18,360
è assicurarci che, come ha detto la FIFA,
506
00:37:18,440 --> 00:37:21,120
sia una Coppa del Mondo straordinaria.
507
00:37:21,200 --> 00:37:25,280
Dobbiamo fare in modo che lo sia.
508
00:37:32,480 --> 00:37:35,280
Il calcio a quei livelli
è quasi una dipendenza.
509
00:37:36,560 --> 00:37:38,760
È come dare oppio alla gente.
510
00:37:38,840 --> 00:37:43,440
Lo fumano
e sono felici per qualche istante.
511
00:37:45,400 --> 00:37:47,160
Quando si svegliano,
512
00:37:47,760 --> 00:37:49,840
tornano ai loro problemi.
513
00:37:50,680 --> 00:37:53,240
È una sorta di medicina
514
00:37:53,320 --> 00:37:55,800
per problemi molto profondi.
515
00:37:57,800 --> 00:38:00,760
Ottima palla. Ecco Tshabalala!
516
00:38:02,880 --> 00:38:04,920
Gol, Bafana Bafana!
517
00:38:05,680 --> 00:38:07,880
Gol per il Sudafrica!
518
00:38:11,080 --> 00:38:15,040
La Coppa del Mondo è stata assegnata
al Sudafrica nel 2004.
519
00:38:15,120 --> 00:38:18,080
Ma ho saputo di questo pagamento
520
00:38:18,160 --> 00:38:21,400
dovuto alla CFU
521
00:38:21,480 --> 00:38:25,000
e a Jack Warner da parte del Sudafrica
522
00:38:25,080 --> 00:38:27,440
tre anni dopo, nel 2007 o 2008.
523
00:38:29,720 --> 00:38:33,280
Il Sudafrica negoziò solo per i tre voti
524
00:38:33,360 --> 00:38:36,320
gestiti da Warner,
ovvero il suo, quello di Blazer
525
00:38:36,400 --> 00:38:39,200
e di un terzo rappresentante
della CONCACAF nel Comitato.
526
00:38:40,280 --> 00:38:42,680
Li definivano soldi destinati
527
00:38:42,760 --> 00:38:45,840
a finanziare
la diaspora africana nei Caraibi.
528
00:38:47,040 --> 00:38:49,200
Jack Warner faceva molta pressione
529
00:38:49,280 --> 00:38:53,200
per procedere con i pagamenti.
Andava da Blatter, che veniva da me.
530
00:38:55,160 --> 00:38:57,040
Dalla FIFA passarono documenti
531
00:38:57,120 --> 00:39:02,200
che approvavano bonifici
su conti bancari gestiti da Jack Warner
532
00:39:02,280 --> 00:39:04,200
per dieci milioni di dollari.
533
00:39:04,720 --> 00:39:06,120
Lui incassò i soldi,
534
00:39:06,200 --> 00:39:09,480
e avrebbe dovuto dare il 10%
a Chuck Blazer.
535
00:39:11,960 --> 00:39:14,000
Il Sudafrica offrì dieci milioni,
536
00:39:14,080 --> 00:39:16,440
di cui un milione doveva andare a Chuck.
537
00:39:18,080 --> 00:39:20,800
È stato allora che ho detto:
"Stai scherzando?
538
00:39:20,880 --> 00:39:23,320
Warner prende nove milioni, tu uno.
539
00:39:23,400 --> 00:39:26,600
E gli altri? Quanti soldi ha il Sudafrica?
540
00:39:26,680 --> 00:39:28,400
Ed è davvero così che si fa?"
541
00:39:31,200 --> 00:39:35,840
Quando una persona è abituata
a prendere tangenti…
542
00:39:37,000 --> 00:39:40,480
Ora sappiamo
che anche quei dieci milioni sono svaniti.
543
00:39:40,560 --> 00:39:41,840
È un dato di fatto.
544
00:39:47,240 --> 00:39:51,320
Anche altri membri del Comitato sapevano
cosa faceva Jack Warner.
545
00:39:51,400 --> 00:39:55,240
Nessuno l'ha fermato.
Quelli ragionavano così.
546
00:39:55,320 --> 00:39:58,160
Credevano di poter fare tutto,
senza limiti.
547
00:39:58,640 --> 00:40:01,760
Credevano di avere il diritto
di lucrare sui Mondiali.
548
00:40:04,280 --> 00:40:06,160
Non si mette in discussione
549
00:40:06,240 --> 00:40:11,600
il fatto che siano stati dati
a Jack Warner per la diaspora africana,
550
00:40:11,680 --> 00:40:17,160
per gli africani portati via dall'Africa,
551
00:40:17,240 --> 00:40:20,280
in passato come schiavi,
552
00:40:20,360 --> 00:40:24,480
e per le molte persone che vivono ancora
in condizioni di povertà.
553
00:40:25,160 --> 00:40:29,040
Non potrebbe esserci
causa più valida al mondo.
554
00:40:30,080 --> 00:40:35,160
Ma di fatto non è stato realizzato nulla
con quei dieci milioni di dollari.
555
00:40:38,680 --> 00:40:42,360
Il Sudafrica ha cercato di assolversi.
556
00:40:42,440 --> 00:40:45,160
Neghiamo categoricamente
557
00:40:45,240 --> 00:40:48,880
che il nostro Paese e il nostro governo
abbiano corrotto qualcuno
558
00:40:48,960 --> 00:40:53,200
per aggiudicarsi il diritto
alla Coppa del Mondo 2010.
559
00:40:54,240 --> 00:40:56,080
Da subito abbiamo respinto…
560
00:40:56,160 --> 00:41:00,760
Fu un episodio oscuro per loro,
proprio per la validità della candidatura.
561
00:41:00,840 --> 00:41:03,800
Meritavano di ospitare la Coppa del Mondo.
562
00:41:03,880 --> 00:41:06,440
Non meritavano di fare tutto il resto.
563
00:41:11,760 --> 00:41:13,960
È un problema della FIFA.
564
00:41:14,880 --> 00:41:16,880
Se l'organo supremo è corrotto,
565
00:41:16,960 --> 00:41:20,520
non è un problema di chi si candida
per ospitare i Mondiali.
566
00:41:20,600 --> 00:41:23,320
È un problema di chi prende la decisione.
567
00:41:28,360 --> 00:41:33,320
Ricordo che nel periodo migliore,
dopo i Mondiali in Sudafrica,
568
00:41:33,400 --> 00:41:35,360
c'è stata una grande ripartenza.
569
00:41:37,440 --> 00:41:40,160
Un giorno,
il mio predecessore mi ha detto:
570
00:41:40,920 --> 00:41:44,560
"Sepp, ora hai creato un mostro".
571
00:41:45,080 --> 00:41:48,120
Allora non gli ho creduto.
572
00:41:48,200 --> 00:41:51,520
Ma, ripensandoci ora,
direi che aveva ragione.
573
00:41:56,480 --> 00:42:00,680
CONGRESSO FIFA
574
00:42:07,840 --> 00:42:09,320
Bisogna capire
575
00:42:10,040 --> 00:42:12,000
che, se fai parte di una cultura,
576
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
è uno stile di vita.
577
00:42:15,840 --> 00:42:19,320
La cultura della FIFA
era uno stile di vita.
578
00:42:20,840 --> 00:42:22,840
Erano un gruppo di persone
579
00:42:23,320 --> 00:42:26,800
che non si sentivano responsabili
nei confronti di nessuno.
580
00:42:30,680 --> 00:42:33,440
Signor Presidente, a lei la parola.
581
00:42:36,360 --> 00:42:39,720
Questo evento, la Coppa del Mondo FIFA,
582
00:42:39,800 --> 00:42:44,160
è l'evento sportivo numero uno al mondo.
583
00:42:44,800 --> 00:42:48,840
Se la tua esistenza si basa
su tutti quei soldi e su quel potere,
584
00:42:48,920 --> 00:42:50,200
nella tua testa,
585
00:42:51,320 --> 00:42:56,040
nessuno può interferire nei tuoi affari.
586
00:42:57,800 --> 00:43:02,120
E tanti candidati vogliono aggiudicarsi
i Mondiali del 2018.
587
00:43:02,760 --> 00:43:04,800
Stati Uniti d'America,
588
00:43:04,880 --> 00:43:06,320
Inghilterra,
589
00:43:06,400 --> 00:43:08,880
Russia, Qatar…
590
00:43:09,800 --> 00:43:12,800
Tutto il sistema è strutturato
591
00:43:12,880 --> 00:43:15,000
in modo da farti essere intoccabile.
592
00:43:15,560 --> 00:43:18,360
Ciò che propongo
593
00:43:18,440 --> 00:43:20,920
è di aprire la gara
594
00:43:21,520 --> 00:43:25,960
per la Coppa del Mondo del 2018
e quella del 2022.
595
00:43:26,040 --> 00:43:28,120
Di farlo insieme,
596
00:43:29,000 --> 00:43:33,480
dando così all'esecutivo della FIFA
la possibilità di fare la scelta migliore.
597
00:43:36,000 --> 00:43:41,320
È stata una decisione
basata sul mercato dei diritti televisivi.
598
00:43:41,400 --> 00:43:45,720
Se assegni sia i Mondiali A
che i Mondiali B,
599
00:43:45,800 --> 00:43:50,800
che si terranno quattro anni dopo,
vendi entrambi in una volta sola.
600
00:43:50,880 --> 00:43:54,120
E questo genera più entrate.
601
00:43:57,200 --> 00:44:00,280
È stato un errore
assegnare due Mondiali insieme?
602
00:44:00,800 --> 00:44:05,960
Dal punto di vista commerciale, non credo,
ma in termini di corruzione,
603
00:44:06,040 --> 00:44:08,800
era questo il quesito, forse.
604
00:44:10,600 --> 00:44:14,480
OTTOBRE 2010
2 MESI PRIMA DELLA VOTAZIONE
605
00:44:15,320 --> 00:44:17,640
Prima dell'assegnazione del 2010,
606
00:44:17,720 --> 00:44:21,360
c'erano 24 membri del Comitato,
ma solo 22 votavano.
607
00:44:21,440 --> 00:44:23,400
L'istituzione calcistica FIFA
608
00:44:23,480 --> 00:44:26,320
ha sospeso
due membri del Comitato Esecutivo.
609
00:44:26,400 --> 00:44:30,040
Il delegato nigeriano e quello tahitiano
sono stati accusati
610
00:44:30,120 --> 00:44:32,880
di aver provato a vendere il proprio voto.
611
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
Non parteciperanno alla decisione
612
00:44:35,040 --> 00:44:39,200
in merito al Paese che ospiterà
i Mondiali del 2018 e del 2022.
613
00:44:40,560 --> 00:44:43,600
Continuavano a trapelare storie simili.
614
00:44:43,680 --> 00:44:46,240
Credo che la FIFA non se l'aspettasse
615
00:44:46,320 --> 00:44:50,360
e che non sapesse come gestire la cosa.
616
00:44:50,440 --> 00:44:52,560
L'organismo della Commissione Etica
617
00:44:52,640 --> 00:44:57,000
è stato nominato sin dal primo giorno
per monitorare la gara.
618
00:44:57,080 --> 00:44:59,120
Non hanno solo monitorato,
619
00:44:59,200 --> 00:45:01,080
ma anche preso delle decisioni.
620
00:45:01,160 --> 00:45:03,240
Alcuni membri sono stati sospesi,
621
00:45:03,320 --> 00:45:05,160
ma la gente è stupida.
622
00:45:05,240 --> 00:45:07,680
È incredibile quanto sia stupida.
623
00:45:09,040 --> 00:45:12,640
Le persone che avevano
così tanto potere nella FIFA
624
00:45:12,720 --> 00:45:14,920
davano qualcosa per niente?
625
00:45:15,440 --> 00:45:18,400
Ma è umano. È gretto e umano.
626
00:45:19,240 --> 00:45:24,200
La decisione di mettere insieme
due Mondiali
627
00:45:24,280 --> 00:45:27,840
non è stata la cosa giusta, a parer mio.
628
00:45:27,920 --> 00:45:31,480
Ma ora ci troviamo nella situazione
di dover andare avanti.
629
00:45:33,960 --> 00:45:37,680
ZURIGO, SVIZZERA
630
00:45:42,760 --> 00:45:45,400
Politici, reali e purosangue del calcio.
631
00:45:45,480 --> 00:45:49,360
Il volto della candidatura inglese
spera di stregare Zurigo.
632
00:45:49,920 --> 00:45:53,520
Era stato deciso di assegnare il 2018
a una nazione europea
633
00:45:53,600 --> 00:45:57,200
e il 2022
a un Paese di un altro continente.
634
00:45:57,280 --> 00:46:00,360
Grande merito al Principe William
per il suo impegno,
635
00:46:00,440 --> 00:46:02,840
come a David Beckham e a tutto il team.
636
00:46:02,920 --> 00:46:07,160
Dobbiamo solo convincerli
che faremo un ottimo lavoro. Grazie.
637
00:46:08,240 --> 00:46:12,880
In Inghilterra c'è stato
un grande sostegno della comunità,
638
00:46:12,960 --> 00:46:16,280
di stadi e calcio di altissimo livello.
639
00:46:16,360 --> 00:46:18,640
Ci fidiamo di tutti i membri.
640
00:46:18,720 --> 00:46:21,120
Sono uomini di calcio
641
00:46:21,200 --> 00:46:24,480
e vorranno una Coppa del Mondo
nel miglior Paese
642
00:46:24,560 --> 00:46:27,720
che può ospitare
il più grande evento sportivo al mondo.
643
00:46:29,360 --> 00:46:31,440
E poi c'era la Russia.
644
00:46:31,960 --> 00:46:35,200
Ma le strade
e il sistema di trasporto interno
645
00:46:35,280 --> 00:46:38,440
non erano adatti ai Mondiali.
646
00:46:38,520 --> 00:46:42,680
E ricordo che il presidente Putin
ha promesso di migliorarli.
647
00:46:44,040 --> 00:46:47,960
Signor Presidente, riuscirà a portare
la Coppa del Mondo negli USA?
648
00:46:48,520 --> 00:46:53,160
Per il 2022, gli Stati Uniti
avevano presentato i migliori stadi,
649
00:46:53,240 --> 00:46:56,640
infrastrutture e hotel.
Era tutto al meglio.
650
00:46:56,720 --> 00:46:59,440
Faremo la migliore
presentazione possibile.
651
00:46:59,520 --> 00:47:03,200
Penso che sarebbe un bene per la FIFA
e per lo sport mondiale.
652
00:47:04,000 --> 00:47:07,680
Pensavamo, per quanto riguardava il 2018,
653
00:47:07,760 --> 00:47:11,600
che il candidato più forte
fosse l'Inghilterra.
654
00:47:11,680 --> 00:47:13,760
Per quanto riguarda il 2022,
655
00:47:13,840 --> 00:47:17,840
il candidato più forte
erano di certo gli Stati Uniti.
656
00:47:18,440 --> 00:47:22,480
Spero di potervi dare il benvenuto
nel 2022.
657
00:47:22,560 --> 00:47:26,000
Era impossibile che gli altri candidati
658
00:47:26,080 --> 00:47:29,680
potessero soddisfare tutti i requisiti.
659
00:47:30,200 --> 00:47:34,480
I Mondiali in Qatar rappresentano
opportunità commerciali incomparabili.
660
00:47:34,560 --> 00:47:38,480
Sapevamo che era un'ardua battaglia
e che gli Stati Uniti erano
661
00:47:38,560 --> 00:47:40,760
i favoriti.
662
00:47:40,840 --> 00:47:41,960
Ci era chiaro.
663
00:47:42,040 --> 00:47:44,480
ANNUNCIO PAESE OSPITANTE
664
00:47:50,760 --> 00:47:55,560
Il Comitato Esecutivo della FIFA
ha votato pochi minuti fa.
665
00:47:55,640 --> 00:47:58,760
Il presidente annuncerà
i risultati della votazione.
666
00:48:00,640 --> 00:48:01,920
Assegnare i Mondiali
667
00:48:02,000 --> 00:48:06,640
non avrebbe dovuto essere
una decisione esclusiva del Comitato,
668
00:48:07,360 --> 00:48:10,680
perché abusavano del loro potere
all'ennesima potenza.
669
00:48:11,960 --> 00:48:17,000
Signore e signori, cari amici,
appassionati di calcio di tutto il mondo…
670
00:48:17,760 --> 00:48:22,440
Senza l'intervento di un'autorità,
se non ci sono pesi e contrappesi,
671
00:48:22,520 --> 00:48:24,920
se nessuno controlla quello che fai,
672
00:48:25,000 --> 00:48:28,720
e non devi giustificarlo ad altri,
673
00:48:28,800 --> 00:48:30,160
hai carta bianca.
674
00:48:33,200 --> 00:48:37,800
La Coppa del Mondo 2018,
675
00:48:37,880 --> 00:48:41,240
signore e signori,
sarà organizzata in Russia.
676
00:48:44,280 --> 00:48:49,040
Eravamo tutti un po' scettici
sulle motivazioni.
677
00:48:49,120 --> 00:48:51,440
A loro importa davvero del gioco?
678
00:48:52,440 --> 00:48:53,800
O gli interessa
679
00:48:53,880 --> 00:48:57,520
solo nel contesto di ciò
che significa per loro?
680
00:48:58,320 --> 00:49:00,360
E ora, signore e signori,
681
00:49:00,440 --> 00:49:06,080
il vincitore che organizzerà
la Coppa del Mondo 2022
682
00:49:06,160 --> 00:49:07,720
è il Qatar!
683
00:49:12,600 --> 00:49:15,760
Sepp ha estratto il foglio
e c'è stato un sussulto generale.
684
00:49:16,680 --> 00:49:20,000
Ricordo che Chuck mi ha guardato.
Era sconvolto.
685
00:49:21,000 --> 00:49:24,360
Mi sono subito voltato
a guardare alla mia sinistra.
686
00:49:25,160 --> 00:49:28,160
Avevano un'espressione
incredibilmente delusa.
687
00:49:29,200 --> 00:49:30,360
Non ero sconvolto,
688
00:49:30,440 --> 00:49:34,360
ma molto amareggiato e arrabbiato.
689
00:49:36,600 --> 00:49:40,840
Blatter non era a favore del Qatar.
Lo ricordo. Ero sul palco con lui.
690
00:49:40,920 --> 00:49:43,800
Mi ha dato un colpetto dicendo: "Sorridi".
691
00:49:45,160 --> 00:49:46,960
Per lui è stata una sconfitta
692
00:49:47,040 --> 00:49:50,760
e sapeva che ci sarebbero state
molte critiche alla FIFA.
693
00:49:52,280 --> 00:49:53,680
Ho detto a Sepp:
694
00:49:53,760 --> 00:49:55,680
"Senti, ora siamo nei guai".
695
00:49:57,040 --> 00:49:59,080
E, ovviamente… Bum!
696
00:50:51,640 --> 00:50:56,640
Sottotitoli: Sara Marcolini