1 00:00:07,280 --> 00:00:14,280 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:19,880 --> 00:00:25,240 SEPP BLATTER ELETTO PRESIDENTE DELLA FIFA 8 GIUGNO 1998 3 00:00:32,280 --> 00:00:34,680 Ora che avete un nuovo presidente, 4 00:00:36,160 --> 00:00:38,680 ciò che più desidero è unire la famiglia. 5 00:00:39,560 --> 00:00:41,400 È stata una campagna elettorale 6 00:00:42,120 --> 00:00:45,400 forse a volte giocata con… 7 00:00:47,440 --> 00:00:50,520 dei mezzi più o meno consentiti. 8 00:00:50,600 --> 00:00:56,720 A volte, in campo, si danno calci, si tirano le maglie. 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,120 Niente trattenute da dietro, 10 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 perché non sono più consentite. 11 00:01:04,840 --> 00:01:10,400 Ma, principalmente, ora dobbiamo mantenere l'unità del calcio. 12 00:01:13,080 --> 00:01:18,360 La grande famiglia del calcio, la FIFA, sarà unita d'ora in poi. 13 00:01:21,000 --> 00:01:24,120 Questo è il mio obiettivo. È tutto. Grazie mille. 14 00:01:36,680 --> 00:01:38,480 Non so se dire… 15 00:01:40,800 --> 00:01:41,920 arrivederci… 16 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 o addio. 17 00:01:45,760 --> 00:01:48,480 All'improvviso sono diventato presidente. 18 00:01:49,200 --> 00:01:52,520 E ho capito il potere che… 19 00:01:55,720 --> 00:01:59,160 Grazie a te e con te, ho imparato a essere paziente. 20 00:01:59,760 --> 00:02:03,120 Ho imparato cosa significa riunire. 21 00:02:04,800 --> 00:02:05,880 Ma ero… 22 00:02:06,560 --> 00:02:10,360 Io stesso ero un po' sorpreso dal potere che mi era stato dato. 23 00:02:11,520 --> 00:02:14,880 Arrivederci, ma anche addio. Grazie. 24 00:02:43,920 --> 00:02:49,080 PARIGI, FRANCIA DUE GIORNI DOPO LE ELEZIONI 25 00:02:52,920 --> 00:02:56,480 COPPA DEL MONDO FIFA 1998 26 00:02:57,920 --> 00:03:01,440 La FIFA è molto potente perché gestisce i Mondiali. 27 00:03:02,720 --> 00:03:08,240 E tutti i Paesi sgomitano per ospitarli. 28 00:03:09,920 --> 00:03:13,640 Assicurano un prestigio, in termini di immagine, 29 00:03:13,720 --> 00:03:17,120 che non si può ottenere grazie a nessun altro evento. 30 00:03:24,240 --> 00:03:27,400 I Mondiali sono l'unico evento al mondo 31 00:03:27,480 --> 00:03:30,520 a essere trasmesso in gran parte dei Paesi. 32 00:03:31,040 --> 00:03:32,520 Difficile pensare 33 00:03:32,600 --> 00:03:36,720 ad altri eventi che fanno scendere in strada un milione di persone. 34 00:03:39,960 --> 00:03:43,280 E sono il mezzo principale tramite cui la FIFA guadagna. 35 00:03:48,440 --> 00:03:53,240 È l'importanza del più grande evento calcistico mondiale, 36 00:03:53,320 --> 00:03:55,480 che si tiene ogni quattro anni, 37 00:03:55,560 --> 00:04:00,280 a dare alla FIFA e al suo presidente molto potere 38 00:04:00,360 --> 00:04:03,720 e molta influenza sui Paesi. 39 00:04:10,120 --> 00:04:15,040 Ma quel potere è una trappola che può portare alla corruzione. 40 00:04:21,040 --> 00:04:25,720 Ho iniziato a sviluppare l'idea di João Havelange. 41 00:04:25,800 --> 00:04:30,960 Secondo lui, il calcio non doveva essere solo per l'Europa e il Sudamerica, 42 00:04:32,240 --> 00:04:33,960 ma per il mondo intero. 43 00:04:38,640 --> 00:04:40,640 Quando sono stato eletto, 44 00:04:40,720 --> 00:04:44,080 ho iniziato la mia missione. 45 00:04:51,400 --> 00:04:58,160 Nel 1998, la FIFA era vista ovunque come una realtà positiva. 46 00:04:58,240 --> 00:05:00,960 Faceva programmi di sviluppo in tutto il mondo. 47 00:05:03,600 --> 00:05:06,320 Era un grande organismo calcistico globale 48 00:05:06,400 --> 00:05:09,720 di cui facevano parte quasi tutti i Paesi del mondo. 49 00:05:11,320 --> 00:05:14,160 Era un po' come l'ONU del calcio. 50 00:05:21,040 --> 00:05:23,560 È iniziato allora il programma Goal. 51 00:05:26,880 --> 00:05:31,360 Il Progetto Goal è stato ideato dal presidente Blatter. 52 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Il cosiddetto Progetto Goal, 53 00:05:34,080 --> 00:05:37,080 che è un programma fatto su misura, 54 00:05:37,160 --> 00:05:39,680 andrà direttamente alle radici 55 00:05:39,760 --> 00:05:43,280 delle federazioni nazionali che ne hanno davvero bisogno. 56 00:05:43,840 --> 00:05:49,120 La prima idea era che ogni Paese avesse una sede nazionale. 57 00:05:49,200 --> 00:05:54,160 Sono stati stanziati 400.000 dollari per questo progetto. 58 00:05:55,560 --> 00:05:57,480 Si trattava di realizzare stadi, 59 00:05:57,560 --> 00:06:00,960 campi sintetici e un programma formativo. 60 00:06:05,160 --> 00:06:06,920 Per Platini, il Progetto Goal 61 00:06:07,400 --> 00:06:11,440 era qualcosa di meraviglioso perché avrebbe distribuito denaro. 62 00:06:12,640 --> 00:06:14,800 Quella era la politica del calcio 63 00:06:14,880 --> 00:06:16,360 che aveva sempre sognato. 64 00:06:17,480 --> 00:06:19,800 Dopo quanto accaduto dietro le quinte, 65 00:06:19,880 --> 00:06:22,360 cose poco dignitose e anche un po' losche, 66 00:06:22,880 --> 00:06:25,120 Platini non ha più voluto saperne. 67 00:06:26,400 --> 00:06:30,040 Si dice che le federazioni abbiano ricevuto dei soldi 68 00:06:30,120 --> 00:06:32,440 e che non sia stato costruito quanto programmato, 69 00:06:32,520 --> 00:06:35,920 ma che i soldi siano spariti. 70 00:06:37,000 --> 00:06:41,600 Questo edificio doveva essere il fulcro delle attività calcistiche in Kenya. 71 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 Queste galline stanno entrando 72 00:06:45,120 --> 00:06:47,880 in quella che doveva essere la sala conferenze, 73 00:06:47,960 --> 00:06:52,560 con tanto di cucina, ma che ora è casa loro. 74 00:06:53,280 --> 00:06:55,400 È uno dei progetti finanziati 75 00:06:55,480 --> 00:06:57,480 dall'istituzione mondiale FIFA 76 00:06:57,560 --> 00:07:00,880 con una somma di 35 milioni di scellini. 77 00:07:01,520 --> 00:07:04,960 Al momento, il silenzio è assordante. 78 00:07:07,640 --> 00:07:11,240 La corruzione dilaga quando si ha a che fare con Paesi poveri 79 00:07:11,320 --> 00:07:16,560 e quando la gente non riesce a sbarcare il lunario. 80 00:07:17,720 --> 00:07:22,560 Sfortunatamente, la FIFA non ha chiesto resoconti né pezze giustificative, 81 00:07:22,640 --> 00:07:26,200 quindi nessuno sapeva dove fossero finiti i soldi. 82 00:07:28,720 --> 00:07:32,880 Quando la FIFA ha iniziato a descriversi come una banca… 83 00:07:32,960 --> 00:07:37,160 E lo era. In un certo senso, la FIFA era la banca delle federazioni. 84 00:07:37,240 --> 00:07:39,760 Sì, di sicuro sorgono dei problemi. 85 00:07:43,880 --> 00:07:47,080 Dovrebbe essere questa l'essenza della FIFA. 86 00:07:47,800 --> 00:07:52,200 E bisogna riconoscere che il gioco ha una diffusione enorme 87 00:07:52,280 --> 00:07:54,800 e diventa anche sempre più redditizio. 88 00:07:55,960 --> 00:07:59,080 Questo va riconosciuto alla presidenza di Sepp Blatter. 89 00:08:00,000 --> 00:08:02,320 E questo era quanto aveva promesso 90 00:08:02,400 --> 00:08:06,800 e che gli aveva fatto ottenere voti alle elezioni presidenziali della FIFA. 91 00:08:06,880 --> 00:08:11,040 Quanti giocatori vengono dal continente africano? 92 00:08:11,120 --> 00:08:13,560 Quanti dai Caraibi? 93 00:08:13,640 --> 00:08:15,880 Quanti sono asiatici? 94 00:08:15,960 --> 00:08:18,720 È così che sarà il futuro del calcio. 95 00:08:18,800 --> 00:08:20,920 Il futuro del calcio deve rimanere 96 00:08:21,000 --> 00:08:25,040 una grande espressione di speranza per i giovani di tutto il mondo. 97 00:08:29,360 --> 00:08:34,480 È stato in quel momento che si è creata una base di Paesi 98 00:08:34,560 --> 00:08:36,800 che sapevano di potersi fidare di lui. 99 00:08:38,480 --> 00:08:42,200 C'era anche la visione cinica che, come organizzazione politica, 100 00:08:42,280 --> 00:08:44,840 bastava continuare a foraggiare soldi 101 00:08:44,920 --> 00:08:46,960 per assicurarsi i voti. 102 00:08:47,960 --> 00:08:51,960 Non solo i partecipanti ai Mondiali 103 00:08:52,040 --> 00:08:56,640 beneficeranno dei proventi del campionato, 104 00:08:57,520 --> 00:09:01,600 ma l'intera famiglia della FIFA sarà direttamente interessata 105 00:09:01,680 --> 00:09:03,480 dai programmi di sviluppo, 106 00:09:03,560 --> 00:09:07,000 che ricadranno sulle federazioni nazionali 107 00:09:07,080 --> 00:09:09,800 e sulle confederazioni. 108 00:09:11,000 --> 00:09:17,880 ZURIGO, SVIZZERA 109 00:09:21,920 --> 00:09:24,760 Fu durante il primo mandato di Sepp Blatter 110 00:09:24,840 --> 00:09:30,400 che si verificò un enorme problema, 111 00:09:30,480 --> 00:09:31,840 ovvero il fallimento 112 00:09:31,920 --> 00:09:36,480 della International Sport and Leisure, della ISL, nel 2001. 113 00:09:37,360 --> 00:09:42,160 La società fondata dal titolare della Adidas, Horst Dassler, 114 00:09:43,360 --> 00:09:48,320 per comprare i diritti di marketing, i diritti televisivi e di sponsorizzazione 115 00:09:48,400 --> 00:09:52,400 e venderli in tutto il mondo ebbe un terribile tracollo finanziario. 116 00:09:56,360 --> 00:09:58,240 La FIFA perse tutto. 117 00:09:58,320 --> 00:10:01,360 Persero la loro banca, che era la ISL. 118 00:10:02,440 --> 00:10:06,320 Quando i soldi smisero di arrivare, non si poté rimediare in fretta. 119 00:10:06,800 --> 00:10:08,520 Ne derivò un grande caos, 120 00:10:08,600 --> 00:10:13,000 che per la FIFA ebbe conseguenze sia economiche che politiche. 121 00:10:14,840 --> 00:10:18,920 La FIFA dipendeva dalla ISL per ottenere tutti i soldi che servivano 122 00:10:19,720 --> 00:10:22,280 per sfamare tutte le bocche. 123 00:10:22,800 --> 00:10:26,160 E all'improvviso subì una pressante crisi finanziaria, 124 00:10:26,240 --> 00:10:28,440 che doveva essere risolta in fretta. 125 00:10:28,520 --> 00:10:30,480 L'uomo più potente del calcio 126 00:10:30,560 --> 00:10:33,120 sta lottando per tenersi il lavoro… 127 00:10:33,200 --> 00:10:35,800 Sepp Blatter affronta una serie di domande 128 00:10:35,880 --> 00:10:39,080 che sembrano più accuse sulla sua capacità, 129 00:10:39,160 --> 00:10:42,600 anche sulla sua integrità, nel trattare con la ISL. 130 00:10:44,160 --> 00:10:48,080 Blatter voleva nascondere la cosa e ci è riuscito per un po'. 131 00:10:48,160 --> 00:10:53,680 Ma poi una valanga ha iniziato a travolgere la FIFA. 132 00:11:00,240 --> 00:11:03,640 Michel Zen-Ruffinen era un avvocato svizzero 133 00:11:05,560 --> 00:11:08,800 che Blatter, dopo aver vinto le elezioni del '98, 134 00:11:08,880 --> 00:11:13,840 aveva nominato segretario generale della FIFA. 135 00:11:16,400 --> 00:11:18,880 Ma, nel 2002, 136 00:11:19,680 --> 00:11:22,160 iniziò a fare delle domande. 137 00:11:23,280 --> 00:11:25,480 Aveva redatto un documento 138 00:11:25,560 --> 00:11:30,040 che, secondo lui, dimostrava la pessima gestione 139 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 sotto la presidenza di Blatter. 140 00:11:34,080 --> 00:11:36,800 Ricordo come ci siamo opposti a Sepp Blatter. 141 00:11:36,880 --> 00:11:40,120 Una cosa unica. Come un film di Fellini. Incredibile. 142 00:11:45,520 --> 00:11:48,880 Abbiamo identificato molti problemi. 143 00:11:48,960 --> 00:11:51,160 Pratiche contabili fuorvianti, 144 00:11:51,240 --> 00:11:53,400 dei conflitti di interesse. 145 00:11:53,480 --> 00:11:58,760 Pare che ci possa essere anche corruzione all'interno dell'organizzazione. 146 00:12:00,920 --> 00:12:04,160 Zen-Ruffinen creò una coalizione di membri del Comitato 147 00:12:04,240 --> 00:12:06,480 che chiedeva più responsabilità finanziaria 148 00:12:06,560 --> 00:12:09,640 e che Blatter affrontasse la cosa o si dimettesse. 149 00:12:11,520 --> 00:12:18,040 Crediamo che il presidente Blatter abbia abusato della propria autorità. 150 00:12:18,120 --> 00:12:19,240 Si deve sapere 151 00:12:19,320 --> 00:12:22,600 che le finanze della FIFA sono in una situazione grave. 152 00:12:22,680 --> 00:12:26,320 Nessuno sembra prendere la cosa sul serio. 153 00:12:27,080 --> 00:12:30,360 Sporsero una denuncia penale, 154 00:12:30,440 --> 00:12:32,480 ma lui negò tutte le accuse. 155 00:12:32,560 --> 00:12:36,080 Non ho commesso nulla 156 00:12:36,160 --> 00:12:40,680 che un tribunale dovrebbe considerare un reato. 157 00:12:40,760 --> 00:12:43,440 Non ho fatto nulla contro lo statuto della FIFA. 158 00:12:43,520 --> 00:12:46,520 Non ho fatto nulla contro la mia coscienza. 159 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 Diventò un fatto politico, 160 00:12:49,640 --> 00:12:52,120 ma l'amicizia era più importante. 161 00:12:53,520 --> 00:12:55,800 CONGRESSO FIFA COREA DEL SUD 2002 162 00:12:55,880 --> 00:12:59,120 Ora do la parola al sig. Chuck Blazer. 163 00:13:03,440 --> 00:13:05,560 Francamente, mi ha alquanto sorpreso 164 00:13:06,240 --> 00:13:10,000 che il responsabile del Comitato di Controllo Interno 165 00:13:10,080 --> 00:13:13,280 sia entrato in una sala affollata urlando "al fuoco". 166 00:13:14,680 --> 00:13:15,960 Non va a fuoco nulla. 167 00:13:16,680 --> 00:13:18,400 Signor Presidente, credo 168 00:13:18,480 --> 00:13:23,120 che tutto questo trambusto vada a onore suo 169 00:13:24,200 --> 00:13:26,120 e al lavoro che ha fatto, 170 00:13:26,200 --> 00:13:31,200 che ora si è ridotto alla controversa campagna politica 171 00:13:31,280 --> 00:13:33,320 degli ultimi mesi. 172 00:13:36,760 --> 00:13:38,040 Di fronte a certe cose, 173 00:13:38,120 --> 00:13:42,280 è evidente che i rappresentanti delle federazioni nazionali 174 00:13:42,360 --> 00:13:46,440 in un Congresso della FIFA non sanno niente di finanza. 175 00:13:47,760 --> 00:13:53,000 Blatter poteva salire sul palco e dire ai membri della FIFA 176 00:13:53,080 --> 00:13:55,800 che non c'erano problemi di soldi 177 00:13:55,880 --> 00:13:57,920 perché aveva contanti in tasca. 178 00:13:58,760 --> 00:14:02,600 Ma in realtà stava vendendo i campionati futuri 179 00:14:02,680 --> 00:14:05,040 per poterlo dimostrare. 180 00:14:08,000 --> 00:14:10,640 Era molto convincente, affascinante. 181 00:14:11,960 --> 00:14:15,920 Se fosse stata una società privata, sarebbe fallita. 182 00:14:16,000 --> 00:14:21,160 Non accadde niente. Fu solo come una leggera brezza estiva. 183 00:14:22,760 --> 00:14:24,720 GIORNO DELLE ELEZIONI PRESIDENZIALI DELLA FIFA DEL 2002 184 00:14:24,800 --> 00:14:28,120 Blatter venne sfidato di nuovo nel 2002. 185 00:14:28,200 --> 00:14:32,200 Stavolta, gli europei sostenevano Issa Hayatou. 186 00:14:32,800 --> 00:14:35,400 - Buongiorno, sig. Hayatou. - Buongiorno. 187 00:14:35,480 --> 00:14:37,520 Veniva dal Camerun. 188 00:14:37,600 --> 00:14:39,680 Lo ritenevano un candidato vincente 189 00:14:39,760 --> 00:14:42,760 per i Paesi africani ed extraeuropei. 190 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 Avevano perso nel '98. 191 00:14:45,440 --> 00:14:49,080 Era un'altra occasione per eleggere qualcuno che non fosse Blatter. 192 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 È come una partita di calcio. 193 00:14:51,960 --> 00:14:56,840 Bisogna imparare a vincere e a perdere, ma spero di vincere. 194 00:15:00,120 --> 00:15:02,640 La strategia di candidare Hayatou è interessante. 195 00:15:02,720 --> 00:15:04,960 Pensavano che un africano 196 00:15:05,040 --> 00:15:08,560 avrebbe spodestato lo svizzero e che sarebbe stato più gestibile. 197 00:15:13,920 --> 00:15:17,000 È sempre difficile battere un presidente in carica. 198 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 È quasi impossibile. 199 00:15:19,440 --> 00:15:22,880 Il presidente della FIFA è troppo forte e ha un seguito troppo grande. 200 00:15:23,440 --> 00:15:27,040 Il candidato eletto presidente della FIFA per il prossimo mandato 201 00:15:27,120 --> 00:15:29,480 è il sig. Joseph S. Blatter. 202 00:15:38,480 --> 00:15:41,520 Ottenne una vittoria clamorosa 203 00:15:42,480 --> 00:15:45,160 e poi si vendicò con Zen-Ruffinen. 204 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 In merito al segretario generale, 205 00:15:48,880 --> 00:15:53,960 non avrà più alcuna responsabilità nella FIFA. 206 00:15:54,040 --> 00:15:55,840 Non mi raggiunga sul podio. 207 00:15:56,960 --> 00:15:58,640 Ora sono… 208 00:16:03,520 --> 00:16:04,840 Michel Zen-Ruffinen 209 00:16:04,920 --> 00:16:09,360 era un connazionale che avevo inserito 210 00:16:09,960 --> 00:16:11,560 con grande piacere. 211 00:16:12,760 --> 00:16:14,880 Ma poi ho dovuto sbarazzarmi di lui. 212 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 Ecco qua. Ieri speravo nella democrazia. 213 00:16:22,680 --> 00:16:25,080 Purtroppo, voi membri del congresso 214 00:16:25,160 --> 00:16:28,720 e noi su questo podio non l'abbiamo ottenuta. 215 00:16:31,040 --> 00:16:33,760 Per molti, Zen-Ruffinen era un pezzo grosso 216 00:16:34,280 --> 00:16:37,040 avido di potere, influenza e autorità, come gli altri. 217 00:16:37,120 --> 00:16:40,440 Beh, non era come gli altri. È sbagliato dire così. 218 00:16:41,280 --> 00:16:42,800 I suoi interventi 219 00:16:42,880 --> 00:16:45,560 per sollecitare responsabilità finanziaria 220 00:16:45,640 --> 00:16:47,840 non sono stati fatti da nessun altro. 221 00:16:48,320 --> 00:16:51,480 Stava cercando di fare qualcosa di diverso. 222 00:16:52,280 --> 00:16:54,200 Speriamo bene per la FIFA, 223 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 perché questo congresso ha dimostrato 224 00:16:57,040 --> 00:16:59,640 che l'organizzazione è in pessime condizioni. 225 00:17:00,440 --> 00:17:01,760 Ok? Grazie. 226 00:17:03,600 --> 00:17:04,720 Miei cari amici… 227 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 è davvero… 228 00:17:11,200 --> 00:17:13,680 Sepp Blatter ha superato enormi sfide. 229 00:17:13,760 --> 00:17:16,080 Ha superato il tracollo della ISL 230 00:17:17,120 --> 00:17:21,240 e anche questa battaglia spietata 231 00:17:21,920 --> 00:17:24,560 ingaggiata dai membri del Comitato Esecutivo 232 00:17:24,640 --> 00:17:27,320 e dal suo segretario generale contro di lui. 233 00:17:28,560 --> 00:17:33,160 Riconosco la vostra profonda fiducia. 234 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 La vostra fiducia in me e nella FIFA! 235 00:17:40,400 --> 00:17:42,400 Avendo vinto una simile battaglia, 236 00:17:43,000 --> 00:17:47,560 aveva pieni poteri come presidente della FIFA, 237 00:17:47,640 --> 00:17:49,920 proprio come un sovrano indiscusso. 238 00:17:50,000 --> 00:17:51,440 Lavoriamo insieme 239 00:17:51,520 --> 00:17:55,400 e dimentichiamo quanto accaduto negli ultimi mesi. Grazie! 240 00:18:07,640 --> 00:18:10,760 In ogni Paese c'era una federazione calcistica, 241 00:18:10,840 --> 00:18:15,160 e tutte aderivano a una federazione continentale 242 00:18:15,240 --> 00:18:17,160 chiamata "confederazione". 243 00:18:17,680 --> 00:18:23,160 Ognuna di queste confederazioni eleggeva un certo numero di membri 244 00:18:23,240 --> 00:18:26,480 che partecipavano all'organo direttivo della FIFA. 245 00:18:27,280 --> 00:18:31,680 Si chiamava Comitato Esecutivo e contava 24 membri. 246 00:18:38,360 --> 00:18:40,960 Si riunivano di tanto in tanto 247 00:18:41,480 --> 00:18:44,200 per prendere decisioni importanti per la FIFA. 248 00:18:45,680 --> 00:18:48,600 C'era un evento politico chiave: 249 00:18:49,520 --> 00:18:52,240 la votazione del Paese ospitante dei Mondiali. 250 00:18:52,840 --> 00:18:55,280 Veniva deciso dal Comitato Esecutivo. 251 00:19:01,000 --> 00:19:04,640 Era davvero l'istituzione più potente del calcio, 252 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 perché di fatto era la cima della piramide. 253 00:19:09,560 --> 00:19:13,440 In certi momenti avevo la sensazione che l'esecutivo della FIFA, 254 00:19:13,520 --> 00:19:16,680 quello di un presidente che aveva conciliato tutti, 255 00:19:16,760 --> 00:19:18,840 fosse una potenza mondiale. Sì. 256 00:19:30,440 --> 00:19:33,880 Nel Comitato non erano tutti amiconi. 257 00:19:35,720 --> 00:19:38,360 Erano tutte persone assetate di potere, 258 00:19:39,400 --> 00:19:43,640 pronte e disposte a pugnalarsi alle spalle alla prima occasione. 259 00:19:46,160 --> 00:19:48,640 Non si parlava di calcio. 260 00:19:48,720 --> 00:19:53,240 C'erano solo discussioni. Solo per il gusto di scontrarsi. 261 00:19:54,240 --> 00:19:57,520 Queste persone erano come i bambini. 262 00:19:57,600 --> 00:20:01,040 Non c'era limite alle loro sciocchezze. 263 00:20:06,800 --> 00:20:10,040 Credo che i più non fossero là per nobili motivi. 264 00:20:10,120 --> 00:20:14,360 Si occupavano di calcio solo perché lo consideravano un business 265 00:20:14,440 --> 00:20:16,560 da cui trarre guadagni. 266 00:20:21,240 --> 00:20:22,800 Jack Warner era perfetto, 267 00:20:22,880 --> 00:20:25,720 perché era un politico navigato 268 00:20:26,360 --> 00:20:29,200 che sapeva bene come far felici le persone 269 00:20:29,280 --> 00:20:33,120 e ottenere ciò che voleva: posizioni di potere sempre più alte. 270 00:20:35,280 --> 00:20:38,280 All'epoca, Jack Warner aveva ottenuto 271 00:20:38,360 --> 00:20:41,560 una posizione di rilievo nel calcio internazionale. 272 00:20:43,600 --> 00:20:46,640 Nessun altro aveva un tale potere e autorità. 273 00:20:49,240 --> 00:20:50,280 Mi disse: 274 00:20:50,360 --> 00:20:54,320 "Se consideri l'attuale formazione dell'esecutivo della FIFA, 275 00:20:54,400 --> 00:20:58,640 io sono la persona più esperta 276 00:20:59,160 --> 00:21:00,760 tra di loro. 277 00:21:01,560 --> 00:21:03,360 Ma ci sono dei problemi. 278 00:21:03,440 --> 00:21:07,880 Il mio Paese, Trinidad, è l'unico 279 00:21:07,960 --> 00:21:12,680 di quelli rappresentati nell'esecutivo a non aver mai partecipato ai Mondiali". 280 00:21:15,600 --> 00:21:17,840 È il mio sogno da una vita. 281 00:21:17,920 --> 00:21:21,160 Ci siamo impegnati al massimo per qualificarci. 282 00:21:21,240 --> 00:21:26,600 Nessun altro Paese ha così tanta grinta, audacia e determinazione 283 00:21:26,680 --> 00:21:30,720 per avere successo e per qualificarsi ai Mondiali. 284 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 E ci arriveremo molto presto. 285 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 Ed ecco il fischio finale. 286 00:21:37,920 --> 00:21:41,600 Il Trinidad e Tobago ha raggiunto la terra promessa. 287 00:21:41,680 --> 00:21:44,640 Saranno in Germania nel 2006. 288 00:21:45,400 --> 00:21:47,880 Dennis Lawrence, colpo di testa magnifico. 289 00:21:51,160 --> 00:21:55,200 Se ripenso a quel periodo, ora che ne parliamo, 290 00:21:56,080 --> 00:21:57,960 nessuno diceva di voler giocare 291 00:21:58,040 --> 00:22:02,400 per il Liverpool e il Manchester United, ma per il Trinidad ai Mondiali. 292 00:22:02,480 --> 00:22:05,840 Volevamo quello. Era il massimo per tutti i giocatori. 293 00:22:08,080 --> 00:22:12,360 Al fischio finale in Bahrain, sono scoppiato. 294 00:22:13,840 --> 00:22:16,000 Non sono più riuscito a contenermi. 295 00:22:17,080 --> 00:22:21,640 Vi assicuro che, in un certo senso, illumineremo la Germania 296 00:22:21,720 --> 00:22:23,640 come nessun Paese ha mai fatto. 297 00:22:29,640 --> 00:22:32,160 Diamo tutto per il nostro Paese. 298 00:22:32,240 --> 00:22:34,840 Qualificarsi ai Mondiali era la nostra vita. 299 00:22:36,440 --> 00:22:40,360 Ci è stata data quest'opportunità grazie ai nostri sacrifici. 300 00:22:44,600 --> 00:22:48,280 Ho giocato in un periodo molto fortunato per il Trinidad e Tobago 301 00:22:48,800 --> 00:22:51,600 grazie a Jack Warner. 302 00:22:54,840 --> 00:22:57,760 Lui incarnava il calcio in Trinidad e Tobago. 303 00:22:57,840 --> 00:23:00,240 Anzi, in tutti i Caraibi. 304 00:23:01,200 --> 00:23:04,440 Ogni decisione per i Caraibi veniva presa a Trinidad, 305 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 nell'ufficio di Jack. 306 00:23:06,760 --> 00:23:10,560 Era lui il referente per il calcio in quella parte del mondo. 307 00:23:11,080 --> 00:23:13,280 Quell'aura che lo circondava 308 00:23:13,360 --> 00:23:16,160 era surreale per me, da giovane calciatore. 309 00:23:19,040 --> 00:23:22,520 Jack ha deciso per il nostro calcio per molto tempo. 310 00:23:23,040 --> 00:23:26,960 Voleva influenzare la carriera delle persone. 311 00:23:27,040 --> 00:23:31,200 Lo vedevamo solo come un uomo che cercava di aiutarci. 312 00:23:37,240 --> 00:23:40,000 Ma, una volta qualificati ai Mondiali, 313 00:23:40,640 --> 00:23:43,480 abbiamo iniziato a chiederci cosa sarebbe accaduto. 314 00:23:43,560 --> 00:23:46,120 "Quanto si viene pagati a partita?" 315 00:23:46,200 --> 00:23:48,880 "Cosa succede? Come funziona?" 316 00:23:48,960 --> 00:23:51,440 "C'è un premio qualificazione? Di quanto?" 317 00:23:53,240 --> 00:23:57,080 Abbiamo deciso di convocare una riunione con il sig. Warner. 318 00:23:58,080 --> 00:24:00,400 E avevamo anche una lista di richieste. 319 00:24:03,040 --> 00:24:07,760 La prima cosa che abbiamo deciso è stata quella di spartirci a 70/30 320 00:24:07,840 --> 00:24:12,520 i proventi commerciali dei Mondiali. 321 00:24:12,600 --> 00:24:14,640 "No, non possiamo chiedere…" 322 00:24:15,680 --> 00:24:18,400 "Non ci daranno mai il 30%. È assurdo." 323 00:24:18,480 --> 00:24:20,720 E Jack: "Va bene. Nessun problema". 324 00:24:20,800 --> 00:24:23,440 A quel punto ci siamo guardati increduli. 325 00:24:23,520 --> 00:24:25,880 Ci aspettavamo della resistenza. 326 00:24:27,040 --> 00:24:30,840 Siamo passati al punto successivo, il premio di qualificazione 327 00:24:30,920 --> 00:24:34,160 che la FIFA dava a ogni nazione per i Mondiali. 328 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 CENTRO DI ECCELLENZA 329 00:24:35,320 --> 00:24:38,320 A quel punto, le cose si sono fatte più complicate. 330 00:24:39,280 --> 00:24:43,000 C'è stata una discussione animata. 331 00:24:43,080 --> 00:24:46,680 Noi volevamo spartirlo a 50/50 e alla fine lui ha accettato. 332 00:24:49,600 --> 00:24:54,240 Siamo andati a una riunione con l'uomo più potente del calcio 333 00:24:54,320 --> 00:24:57,880 e abbiamo dettato le condizioni. Abbiamo vinto. 334 00:24:59,440 --> 00:25:02,160 È stata la nostra discussione più tranquilla 335 00:25:02,240 --> 00:25:05,080 in fatto di finanze. Dopo quella volta, 336 00:25:05,160 --> 00:25:07,360 le cose sono peggiorate molto. 337 00:25:19,960 --> 00:25:23,760 COPPA DEL MONDO FIFA 2006 GERMANIA 338 00:25:23,840 --> 00:25:27,200 Trinidad e Tobago, quanto si impegneranno 339 00:25:27,280 --> 00:25:29,680 alla partita fondamentale della loro vita? 340 00:25:29,760 --> 00:25:32,720 Chi lo sa? Sarà una passeggiata? Una disfatta? 341 00:25:32,800 --> 00:25:36,040 O un giorno glorioso nella breve storia del calcio caraibico. 342 00:25:41,960 --> 00:25:46,360 Entrare in campo e stare in riga all'inno nazionale 343 00:25:47,240 --> 00:25:50,200 è stato il mio momento più fiero nello sport. 344 00:25:50,280 --> 00:25:54,600 Poter cantare l'inno del mio Paese sul palco più grande del mondo. 345 00:25:55,760 --> 00:26:00,440 Mi sembrava quasi di vedere i miei genitori sugli spalti, 346 00:26:00,520 --> 00:26:04,000 mio padre… È stata un'emozione davvero intensa. 347 00:26:05,080 --> 00:26:07,040 Non importava cosa sarebbe successo. 348 00:26:07,120 --> 00:26:12,640 È così che ci si sente in campo quando si partecipa ai Mondiali. 349 00:26:21,560 --> 00:26:25,960 Molti di noi hanno avuto a che fare con il sig. Warner per molto tempo. 350 00:26:27,560 --> 00:26:32,880 Quando ci vedeva, diceva: "Ottima partita. Bravi". 351 00:26:32,960 --> 00:26:38,960 Ma, a un certo punto, qualcuno ha detto: "Dov'è finito il foglio contabile?" 352 00:26:40,760 --> 00:26:44,000 Il foglio contabile riportava i guadagni commerciali, 353 00:26:44,080 --> 00:26:46,640 tutte le entrate. 354 00:26:47,160 --> 00:26:51,160 Ho iniziato a vedere detrazioni per l'alloggio in Austria 355 00:26:51,240 --> 00:26:53,040 e in Germania, 356 00:26:53,120 --> 00:26:56,960 come anche per le trasferte aeree. 357 00:26:58,080 --> 00:27:02,360 "Il tuo guadagno netto è di circa 800 dollari." 358 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Ero arrabbiato. 359 00:27:09,000 --> 00:27:13,360 Tutta la fiducia e la stima che avevamo nel sig. Warner 360 00:27:13,440 --> 00:27:15,640 scomparvero in un attimo. 361 00:27:16,280 --> 00:27:22,320 Come osava rovinarci il nostro unico momento di gioia 362 00:27:23,600 --> 00:27:26,160 al più grande evento sportivo del mondo? 363 00:27:27,640 --> 00:27:31,800 Sembrava che ce l'avesse strappato via. 364 00:27:33,160 --> 00:27:34,000 Già. 365 00:27:41,320 --> 00:27:44,200 Dopo i Mondiali, ricordo che l'allenatore 366 00:27:44,280 --> 00:27:48,080 mi ha chiamato dicendo: "Vai bene con la tua squadra. 367 00:27:48,160 --> 00:27:50,400 Vorrei averti nella nazionale. 368 00:27:53,800 --> 00:27:56,560 Ma non posso convocarti. 369 00:27:57,960 --> 00:27:59,360 Sei sulla lista nera. 370 00:28:01,360 --> 00:28:06,200 Non posso scegliere nessuno dei coinvolti nella disputa sul premio qualificazione". 371 00:28:08,840 --> 00:28:11,960 In quel momento ho capito che eravamo stati puniti 372 00:28:12,680 --> 00:28:15,400 per aver chiesto la verità. 373 00:28:24,120 --> 00:28:26,240 Alla fine hanno proposto un accordo 374 00:28:26,320 --> 00:28:28,120 circa otto anni dopo. 375 00:28:28,960 --> 00:28:32,480 Era diventato troppo imbarazzante. 376 00:28:32,560 --> 00:28:36,160 Ci hanno proposto un accordo e abbiamo accettato. 377 00:28:36,680 --> 00:28:40,400 LO STATO SBORSA 1,3 MILIONI DI DOLLARI PER I CALCIATORI 378 00:28:42,000 --> 00:28:46,760 Altri 100 milioni di dollari TT, ovvero circa 15 milioni di dollari USA, 379 00:28:46,840 --> 00:28:50,560 non sono stati per niente contabilizzati. 380 00:28:52,040 --> 00:28:55,720 Jack non ha mai dovuto spiegare dove siano finiti quei soldi. 381 00:28:58,360 --> 00:29:02,920 Non siamo stati in grado di fornire un resoconto adeguato 382 00:29:03,000 --> 00:29:04,920 di ciò che aveva fatto o meno, 383 00:29:05,000 --> 00:29:07,400 quindi ci ritroviamo nella situazione 384 00:29:07,480 --> 00:29:10,680 in cui le acque torbide del passato 385 00:29:10,760 --> 00:29:15,440 si riversano nelle fogne del presente. 386 00:29:21,840 --> 00:29:26,360 I media internazionali e il pubblico sono in fibrillazione. 387 00:29:26,440 --> 00:29:27,840 Ecco il sig. Mandela. 388 00:29:27,920 --> 00:29:31,040 Il sig. Nelson Mandela, un uomo libero, 389 00:29:31,120 --> 00:29:35,360 che muove i primi passi in un nuovo Sudafrica. 390 00:29:37,040 --> 00:29:42,960 La democrazia e la libertà per tutti sono l'unica via per la pace. 391 00:29:46,640 --> 00:29:48,880 Blatter faceva tante promesse a molti. 392 00:29:49,400 --> 00:29:53,400 Aveva detto spesso che, una volta presidente della FIFA, 393 00:29:53,480 --> 00:29:57,000 avrebbe fatto di tutto per tenere i Mondiali in Africa 394 00:29:58,000 --> 00:30:00,280 sostenendoli in qualche modo. 395 00:30:01,520 --> 00:30:05,440 Ciò ricorda la corsa per la presidenza di Havelange 396 00:30:05,520 --> 00:30:07,360 giocata sull'Apartheid. 397 00:30:08,720 --> 00:30:10,840 Quando l'Apartheid è finito 398 00:30:10,920 --> 00:30:14,480 e Nelson Mandela è diventato un'importante figura mondiale, 399 00:30:14,560 --> 00:30:17,560 il simbolo della lotta all'oppressione 400 00:30:17,640 --> 00:30:19,760 e di un mondo più equo, 401 00:30:20,360 --> 00:30:22,440 la FIFA ne ha approfittato. 402 00:30:23,840 --> 00:30:26,200 Posso affermare che alla FIFA 403 00:30:26,720 --> 00:30:32,520 mi sono opposto con forza e determinazione 404 00:30:32,600 --> 00:30:34,800 all'Apartheid in Sudafrica. 405 00:30:35,960 --> 00:30:42,440 Tanto che, quando Mandela è stato eletto presidente, 406 00:30:43,120 --> 00:30:45,400 sono andato a Johannesburg 407 00:30:45,480 --> 00:30:49,360 per congratularmi con lui a nome del calcio mondiale. 408 00:30:50,040 --> 00:30:51,240 Sig. Mandela. 409 00:30:51,320 --> 00:30:53,640 Grazie. Grazie mille. 410 00:30:55,880 --> 00:30:58,080 L'unica persona che non scorderò mai 411 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 è Nelson Mandela. 412 00:31:01,080 --> 00:31:04,040 Ogni volta che parlo di lui, 413 00:31:04,120 --> 00:31:06,200 provo sempre un mare di emozioni. 414 00:31:07,640 --> 00:31:10,320 Perché la prima volta che l'ho incontrato… 415 00:31:10,400 --> 00:31:12,840 All'epoca ero segretario generale. 416 00:31:13,360 --> 00:31:14,480 …mi ha guardato 417 00:31:15,840 --> 00:31:17,520 e mi ha abbracciato. 418 00:31:19,040 --> 00:31:20,080 Mi… 419 00:31:21,080 --> 00:31:26,760 E mi ha detto: "Chiamami Madiba". 420 00:31:30,240 --> 00:31:33,280 Credo che Blatter si considerasse un pacificatore. 421 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Pensava di diventare un'importante figura mondiale 422 00:31:37,240 --> 00:31:38,440 non solo del calcio 423 00:31:39,680 --> 00:31:43,960 portando i Mondiali in Africa. Una sorta di diplomatico internazionale. 424 00:31:52,400 --> 00:31:55,920 Da subito Blatter ha insistito per i Mondiali in Sudafrica. 425 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 Da subito ha sostenuto l'Africa 426 00:31:58,400 --> 00:32:01,840 e tutti i Paesi più piccoli. 427 00:32:02,800 --> 00:32:06,480 E nel 2002 mi hanno chiesto di entrare nella FIFA. 428 00:32:08,280 --> 00:32:10,520 Mi hanno detto: "Ci servono più soldi. 429 00:32:10,600 --> 00:32:13,280 Va elaborato un nuovo programma commerciale. 430 00:32:13,360 --> 00:32:15,480 Vi diamo tre anni 431 00:32:15,560 --> 00:32:21,760 per riorganizzare la struttura commerciale della FIFA per i prossimi Mondiali". 432 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 Alla successiva gara di assegnazione dei Mondiali, 433 00:32:27,880 --> 00:32:30,760 il Sudafrica si ripropose, come anche il Marocco. 434 00:32:30,840 --> 00:32:32,360 Questi due Paesi 435 00:32:32,440 --> 00:32:35,240 fecero a gara per aggiudicarseli. 436 00:32:35,800 --> 00:32:37,480 Il Marocco fece di tutto. 437 00:32:37,560 --> 00:32:42,040 Accolse Blazer, Warner e altri con un trattamento regale. 438 00:32:42,120 --> 00:32:43,840 Li trattarono benissimo. 439 00:32:43,920 --> 00:32:46,560 Ma il Sudafrica era determinato a vincere 440 00:32:47,080 --> 00:32:51,720 e, a quanto pare, anche disposto a sborsare una bella cifra. 441 00:32:58,160 --> 00:33:03,280 Una partita internazionale giocata in qualsiasi Paese 442 00:33:04,200 --> 00:33:07,120 ha benefici immensi. 443 00:33:08,640 --> 00:33:13,520 Il Sudafrica fa ora parte del mondo globale. 444 00:33:19,120 --> 00:33:22,360 Abbiamo conosciuto Nelson Mandela in Sudafrica, 445 00:33:22,440 --> 00:33:25,800 durante il tour dei Paesi candidati a ospitare i Mondiali. 446 00:33:27,040 --> 00:33:29,240 La prima visita era stata in Marocco 447 00:33:29,880 --> 00:33:31,600 e la seconda in Egitto. 448 00:33:31,680 --> 00:33:34,160 Entrambi ci avevano steso il tappeto rosso. 449 00:33:34,840 --> 00:33:37,560 Poi andammo in Sudafrica e ci accolse Mandela. 450 00:33:38,880 --> 00:33:41,320 Era incredibilmente gentile e cortese, 451 00:33:41,400 --> 00:33:45,760 circondato da un'aura così intensa che sembrava un campo di forza. 452 00:33:45,840 --> 00:33:48,200 Si avvertiva subito la sua presenza. 453 00:33:49,720 --> 00:33:53,640 Lo incontravamo a colazione e a cena, e lui chiacchierava molto. 454 00:33:54,320 --> 00:33:57,680 E poi ci fu quel famigerato viaggio a Trinidad, 455 00:33:57,760 --> 00:34:00,040 un volo di 22 ore con lui. 456 00:34:01,880 --> 00:34:04,600 Sulla prima pagina del blog di Chuck Blazer 457 00:34:04,680 --> 00:34:08,000 comparve la foto di Chuck con il suo amico Nelson Mandela 458 00:34:08,080 --> 00:34:10,880 su un aereo diretto a Trinidad. 459 00:34:11,520 --> 00:34:16,400 In pratica si trattava di uno dei più grandi uomini della Storia, 460 00:34:16,480 --> 00:34:18,160 Nelson Mandela, 461 00:34:18,800 --> 00:34:21,280 in compagnia dell'immorale Chuck. 462 00:34:22,160 --> 00:34:25,480 Nelson Mandela è arrivato a Trinidad e Tobago stasera, 463 00:34:25,560 --> 00:34:28,360 per una storica visita di due giorni. 464 00:34:28,440 --> 00:34:31,240 Il presidente della FIFA, Sepp Blatter, 465 00:34:31,320 --> 00:34:36,080 e quello della CONCAFAF, Jack Warner, lo hanno accompagnato all'Oval. 466 00:34:37,360 --> 00:34:40,640 Arrivati a Trinidad, ci portarono subito sul palco, 467 00:34:40,720 --> 00:34:42,240 e Mandela stava male. 468 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 Era molto stanco. 469 00:34:44,320 --> 00:34:47,640 Lo misero su una sedia mentre tutti esultavano 470 00:34:47,720 --> 00:34:49,920 cantando e ballando. 471 00:34:52,120 --> 00:34:55,240 Jack Warner aveva tre voti da usare 472 00:34:55,320 --> 00:34:59,160 alla votazione per determinare il Paese ospitante dei Mondiali. 473 00:35:00,160 --> 00:35:03,480 Quindi si trattava di fare un po' di pubbliche relazioni 474 00:35:03,560 --> 00:35:07,720 che avrebbero dato lustro all'immagine di Jack Warner. 475 00:35:07,800 --> 00:35:10,040 Non ho interessi personali. 476 00:35:10,120 --> 00:35:12,360 Ho voluto ospitarli qui 477 00:35:12,440 --> 00:35:15,800 affinché la gente possa vedere dei grandi leader mondiali. 478 00:35:16,760 --> 00:35:18,560 È un'occasione unica. 479 00:35:19,640 --> 00:35:21,440 Voleva mostrare il suo potere. 480 00:35:21,920 --> 00:35:26,840 Era un modo per dimostrare di essere il capo. 481 00:35:28,720 --> 00:35:32,480 Solo una volta là, mi chiesi: "Perché lo fa? 482 00:35:32,560 --> 00:35:37,000 È un uomo molto malato. Non si fa una cosa così a un anziano malato". 483 00:35:37,680 --> 00:35:40,800 COPPA DEL MONDO FIFA 2010 ANNUNCIO PAESE OSPITANTE 484 00:35:45,280 --> 00:35:48,160 Chi vuole i Mondiali deve sottostare alle regole 485 00:35:48,240 --> 00:35:50,320 del membro del Comitato Esecutivo. 486 00:35:50,400 --> 00:35:54,080 Non è un problema del Paese, perché non si può fare altrimenti. 487 00:35:54,160 --> 00:35:55,520 Bisogna obbedire. 488 00:35:56,440 --> 00:35:58,640 Jack Warner faceva ciò che voleva. 489 00:36:02,240 --> 00:36:06,720 Alla riunione del Comitato Esecutivo di stamane, 490 00:36:07,480 --> 00:36:09,480 è stato un grande risultato dire: 491 00:36:09,560 --> 00:36:13,160 "Sì, siamo orgogliosi. 492 00:36:13,240 --> 00:36:15,120 Siamo orgogliosi dell'Africa". 493 00:36:17,000 --> 00:36:18,920 Ora lo scopriamo insieme. 494 00:36:22,120 --> 00:36:25,080 La Coppa del Mondo 2010 495 00:36:27,240 --> 00:36:28,920 sarà organizzata… 496 00:36:29,000 --> 00:36:32,200 SUDAFRICA 497 00:36:40,520 --> 00:36:42,880 Ospitare i Mondiali in Sudafrica 498 00:36:42,960 --> 00:36:45,120 era un gesto molto simbolico. 499 00:36:47,120 --> 00:36:50,240 Una volta iniziato il campionato, insistettero molto 500 00:36:50,800 --> 00:36:53,360 sulla fine dell'Apartheid 501 00:36:54,480 --> 00:37:00,840 e sul nuovo Sudafrica che finalmente mostrava il suo volto migliore al mondo. 502 00:37:00,920 --> 00:37:02,960 Era il loro slogan. 503 00:37:07,960 --> 00:37:11,640 È stata una lotta lunga sette anni. 504 00:37:11,720 --> 00:37:14,520 E ciò che faremo, ciò che va fatto, 505 00:37:15,760 --> 00:37:18,360 è assicurarci che, come ha detto la FIFA, 506 00:37:18,440 --> 00:37:21,120 sia una Coppa del Mondo straordinaria. 507 00:37:21,200 --> 00:37:25,280 Dobbiamo fare in modo che lo sia. 508 00:37:32,480 --> 00:37:35,280 Il calcio a quei livelli è quasi una dipendenza. 509 00:37:36,560 --> 00:37:38,760 È come dare oppio alla gente. 510 00:37:38,840 --> 00:37:43,440 Lo fumano e sono felici per qualche istante. 511 00:37:45,400 --> 00:37:47,160 Quando si svegliano, 512 00:37:47,760 --> 00:37:49,840 tornano ai loro problemi. 513 00:37:50,680 --> 00:37:53,240 È una sorta di medicina 514 00:37:53,320 --> 00:37:55,800 per problemi molto profondi. 515 00:37:57,800 --> 00:38:00,760 Ottima palla. Ecco Tshabalala! 516 00:38:02,880 --> 00:38:04,920 Gol, Bafana Bafana! 517 00:38:05,680 --> 00:38:07,880 Gol per il Sudafrica! 518 00:38:11,080 --> 00:38:15,040 La Coppa del Mondo è stata assegnata al Sudafrica nel 2004. 519 00:38:15,120 --> 00:38:18,080 Ma ho saputo di questo pagamento 520 00:38:18,160 --> 00:38:21,400 dovuto alla CFU 521 00:38:21,480 --> 00:38:25,000 e a Jack Warner da parte del Sudafrica 522 00:38:25,080 --> 00:38:27,440 tre anni dopo, nel 2007 o 2008. 523 00:38:29,720 --> 00:38:33,280 Il Sudafrica negoziò solo per i tre voti 524 00:38:33,360 --> 00:38:36,320 gestiti da Warner, ovvero il suo, quello di Blazer 525 00:38:36,400 --> 00:38:39,200 e di un terzo rappresentante della CONCACAF nel Comitato. 526 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 Li definivano soldi destinati 527 00:38:42,760 --> 00:38:45,840 a finanziare la diaspora africana nei Caraibi. 528 00:38:47,040 --> 00:38:49,200 Jack Warner faceva molta pressione 529 00:38:49,280 --> 00:38:53,200 per procedere con i pagamenti. Andava da Blatter, che veniva da me. 530 00:38:55,160 --> 00:38:57,040 Dalla FIFA passarono documenti 531 00:38:57,120 --> 00:39:02,200 che approvavano bonifici su conti bancari gestiti da Jack Warner 532 00:39:02,280 --> 00:39:04,200 per dieci milioni di dollari. 533 00:39:04,720 --> 00:39:06,120 Lui incassò i soldi, 534 00:39:06,200 --> 00:39:09,480 e avrebbe dovuto dare il 10% a Chuck Blazer. 535 00:39:11,960 --> 00:39:14,000 Il Sudafrica offrì dieci milioni, 536 00:39:14,080 --> 00:39:16,440 di cui un milione doveva andare a Chuck. 537 00:39:18,080 --> 00:39:20,800 È stato allora che ho detto: "Stai scherzando? 538 00:39:20,880 --> 00:39:23,320 Warner prende nove milioni, tu uno. 539 00:39:23,400 --> 00:39:26,600 E gli altri? Quanti soldi ha il Sudafrica? 540 00:39:26,680 --> 00:39:28,400 Ed è davvero così che si fa?" 541 00:39:31,200 --> 00:39:35,840 Quando una persona è abituata a prendere tangenti… 542 00:39:37,000 --> 00:39:40,480 Ora sappiamo che anche quei dieci milioni sono svaniti. 543 00:39:40,560 --> 00:39:41,840 È un dato di fatto. 544 00:39:47,240 --> 00:39:51,320 Anche altri membri del Comitato sapevano cosa faceva Jack Warner. 545 00:39:51,400 --> 00:39:55,240 Nessuno l'ha fermato. Quelli ragionavano così. 546 00:39:55,320 --> 00:39:58,160 Credevano di poter fare tutto, senza limiti. 547 00:39:58,640 --> 00:40:01,760 Credevano di avere il diritto di lucrare sui Mondiali. 548 00:40:04,280 --> 00:40:06,160 Non si mette in discussione 549 00:40:06,240 --> 00:40:11,600 il fatto che siano stati dati a Jack Warner per la diaspora africana, 550 00:40:11,680 --> 00:40:17,160 per gli africani portati via dall'Africa, 551 00:40:17,240 --> 00:40:20,280 in passato come schiavi, 552 00:40:20,360 --> 00:40:24,480 e per le molte persone che vivono ancora in condizioni di povertà. 553 00:40:25,160 --> 00:40:29,040 Non potrebbe esserci causa più valida al mondo. 554 00:40:30,080 --> 00:40:35,160 Ma di fatto non è stato realizzato nulla con quei dieci milioni di dollari. 555 00:40:38,680 --> 00:40:42,360 Il Sudafrica ha cercato di assolversi. 556 00:40:42,440 --> 00:40:45,160 Neghiamo categoricamente 557 00:40:45,240 --> 00:40:48,880 che il nostro Paese e il nostro governo abbiano corrotto qualcuno 558 00:40:48,960 --> 00:40:53,200 per aggiudicarsi il diritto alla Coppa del Mondo 2010. 559 00:40:54,240 --> 00:40:56,080 Da subito abbiamo respinto… 560 00:40:56,160 --> 00:41:00,760 Fu un episodio oscuro per loro, proprio per la validità della candidatura. 561 00:41:00,840 --> 00:41:03,800 Meritavano di ospitare la Coppa del Mondo. 562 00:41:03,880 --> 00:41:06,440 Non meritavano di fare tutto il resto. 563 00:41:11,760 --> 00:41:13,960 È un problema della FIFA. 564 00:41:14,880 --> 00:41:16,880 Se l'organo supremo è corrotto, 565 00:41:16,960 --> 00:41:20,520 non è un problema di chi si candida per ospitare i Mondiali. 566 00:41:20,600 --> 00:41:23,320 È un problema di chi prende la decisione. 567 00:41:28,360 --> 00:41:33,320 Ricordo che nel periodo migliore, dopo i Mondiali in Sudafrica, 568 00:41:33,400 --> 00:41:35,360 c'è stata una grande ripartenza. 569 00:41:37,440 --> 00:41:40,160 Un giorno, il mio predecessore mi ha detto: 570 00:41:40,920 --> 00:41:44,560 "Sepp, ora hai creato un mostro". 571 00:41:45,080 --> 00:41:48,120 Allora non gli ho creduto. 572 00:41:48,200 --> 00:41:51,520 Ma, ripensandoci ora, direi che aveva ragione. 573 00:41:56,480 --> 00:42:00,680 CONGRESSO FIFA 574 00:42:07,840 --> 00:42:09,320 Bisogna capire 575 00:42:10,040 --> 00:42:12,000 che, se fai parte di una cultura, 576 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 è uno stile di vita. 577 00:42:15,840 --> 00:42:19,320 La cultura della FIFA era uno stile di vita. 578 00:42:20,840 --> 00:42:22,840 Erano un gruppo di persone 579 00:42:23,320 --> 00:42:26,800 che non si sentivano responsabili nei confronti di nessuno. 580 00:42:30,680 --> 00:42:33,440 Signor Presidente, a lei la parola. 581 00:42:36,360 --> 00:42:39,720 Questo evento, la Coppa del Mondo FIFA, 582 00:42:39,800 --> 00:42:44,160 è l'evento sportivo numero uno al mondo. 583 00:42:44,800 --> 00:42:48,840 Se la tua esistenza si basa su tutti quei soldi e su quel potere, 584 00:42:48,920 --> 00:42:50,200 nella tua testa, 585 00:42:51,320 --> 00:42:56,040 nessuno può interferire nei tuoi affari. 586 00:42:57,800 --> 00:43:02,120 E tanti candidati vogliono aggiudicarsi i Mondiali del 2018. 587 00:43:02,760 --> 00:43:04,800 Stati Uniti d'America, 588 00:43:04,880 --> 00:43:06,320 Inghilterra, 589 00:43:06,400 --> 00:43:08,880 Russia, Qatar… 590 00:43:09,800 --> 00:43:12,800 Tutto il sistema è strutturato 591 00:43:12,880 --> 00:43:15,000 in modo da farti essere intoccabile. 592 00:43:15,560 --> 00:43:18,360 Ciò che propongo 593 00:43:18,440 --> 00:43:20,920 è di aprire la gara 594 00:43:21,520 --> 00:43:25,960 per la Coppa del Mondo del 2018 e quella del 2022. 595 00:43:26,040 --> 00:43:28,120 Di farlo insieme, 596 00:43:29,000 --> 00:43:33,480 dando così all'esecutivo della FIFA la possibilità di fare la scelta migliore. 597 00:43:36,000 --> 00:43:41,320 È stata una decisione basata sul mercato dei diritti televisivi. 598 00:43:41,400 --> 00:43:45,720 Se assegni sia i Mondiali A che i Mondiali B, 599 00:43:45,800 --> 00:43:50,800 che si terranno quattro anni dopo, vendi entrambi in una volta sola. 600 00:43:50,880 --> 00:43:54,120 E questo genera più entrate. 601 00:43:57,200 --> 00:44:00,280 È stato un errore assegnare due Mondiali insieme? 602 00:44:00,800 --> 00:44:05,960 Dal punto di vista commerciale, non credo, ma in termini di corruzione, 603 00:44:06,040 --> 00:44:08,800 era questo il quesito, forse. 604 00:44:10,600 --> 00:44:14,480 OTTOBRE 2010 2 MESI PRIMA DELLA VOTAZIONE 605 00:44:15,320 --> 00:44:17,640 Prima dell'assegnazione del 2010, 606 00:44:17,720 --> 00:44:21,360 c'erano 24 membri del Comitato, ma solo 22 votavano. 607 00:44:21,440 --> 00:44:23,400 L'istituzione calcistica FIFA 608 00:44:23,480 --> 00:44:26,320 ha sospeso due membri del Comitato Esecutivo. 609 00:44:26,400 --> 00:44:30,040 Il delegato nigeriano e quello tahitiano sono stati accusati 610 00:44:30,120 --> 00:44:32,880 di aver provato a vendere il proprio voto. 611 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 Non parteciperanno alla decisione 612 00:44:35,040 --> 00:44:39,200 in merito al Paese che ospiterà i Mondiali del 2018 e del 2022. 613 00:44:40,560 --> 00:44:43,600 Continuavano a trapelare storie simili. 614 00:44:43,680 --> 00:44:46,240 Credo che la FIFA non se l'aspettasse 615 00:44:46,320 --> 00:44:50,360 e che non sapesse come gestire la cosa. 616 00:44:50,440 --> 00:44:52,560 L'organismo della Commissione Etica 617 00:44:52,640 --> 00:44:57,000 è stato nominato sin dal primo giorno per monitorare la gara. 618 00:44:57,080 --> 00:44:59,120 Non hanno solo monitorato, 619 00:44:59,200 --> 00:45:01,080 ma anche preso delle decisioni. 620 00:45:01,160 --> 00:45:03,240 Alcuni membri sono stati sospesi, 621 00:45:03,320 --> 00:45:05,160 ma la gente è stupida. 622 00:45:05,240 --> 00:45:07,680 È incredibile quanto sia stupida. 623 00:45:09,040 --> 00:45:12,640 Le persone che avevano così tanto potere nella FIFA 624 00:45:12,720 --> 00:45:14,920 davano qualcosa per niente? 625 00:45:15,440 --> 00:45:18,400 Ma è umano. È gretto e umano. 626 00:45:19,240 --> 00:45:24,200 La decisione di mettere insieme due Mondiali 627 00:45:24,280 --> 00:45:27,840 non è stata la cosa giusta, a parer mio. 628 00:45:27,920 --> 00:45:31,480 Ma ora ci troviamo nella situazione di dover andare avanti. 629 00:45:33,960 --> 00:45:37,680 ZURIGO, SVIZZERA 630 00:45:42,760 --> 00:45:45,400 Politici, reali e purosangue del calcio. 631 00:45:45,480 --> 00:45:49,360 Il volto della candidatura inglese spera di stregare Zurigo. 632 00:45:49,920 --> 00:45:53,520 Era stato deciso di assegnare il 2018 a una nazione europea 633 00:45:53,600 --> 00:45:57,200 e il 2022 a un Paese di un altro continente. 634 00:45:57,280 --> 00:46:00,360 Grande merito al Principe William per il suo impegno, 635 00:46:00,440 --> 00:46:02,840 come a David Beckham e a tutto il team. 636 00:46:02,920 --> 00:46:07,160 Dobbiamo solo convincerli che faremo un ottimo lavoro. Grazie. 637 00:46:08,240 --> 00:46:12,880 In Inghilterra c'è stato un grande sostegno della comunità, 638 00:46:12,960 --> 00:46:16,280 di stadi e calcio di altissimo livello. 639 00:46:16,360 --> 00:46:18,640 Ci fidiamo di tutti i membri. 640 00:46:18,720 --> 00:46:21,120 Sono uomini di calcio 641 00:46:21,200 --> 00:46:24,480 e vorranno una Coppa del Mondo nel miglior Paese 642 00:46:24,560 --> 00:46:27,720 che può ospitare il più grande evento sportivo al mondo. 643 00:46:29,360 --> 00:46:31,440 E poi c'era la Russia. 644 00:46:31,960 --> 00:46:35,200 Ma le strade e il sistema di trasporto interno 645 00:46:35,280 --> 00:46:38,440 non erano adatti ai Mondiali. 646 00:46:38,520 --> 00:46:42,680 E ricordo che il presidente Putin ha promesso di migliorarli. 647 00:46:44,040 --> 00:46:47,960 Signor Presidente, riuscirà a portare la Coppa del Mondo negli USA? 648 00:46:48,520 --> 00:46:53,160 Per il 2022, gli Stati Uniti avevano presentato i migliori stadi, 649 00:46:53,240 --> 00:46:56,640 infrastrutture e hotel. Era tutto al meglio. 650 00:46:56,720 --> 00:46:59,440 Faremo la migliore presentazione possibile. 651 00:46:59,520 --> 00:47:03,200 Penso che sarebbe un bene per la FIFA e per lo sport mondiale. 652 00:47:04,000 --> 00:47:07,680 Pensavamo, per quanto riguardava il 2018, 653 00:47:07,760 --> 00:47:11,600 che il candidato più forte fosse l'Inghilterra. 654 00:47:11,680 --> 00:47:13,760 Per quanto riguarda il 2022, 655 00:47:13,840 --> 00:47:17,840 il candidato più forte erano di certo gli Stati Uniti. 656 00:47:18,440 --> 00:47:22,480 Spero di potervi dare il benvenuto nel 2022. 657 00:47:22,560 --> 00:47:26,000 Era impossibile che gli altri candidati 658 00:47:26,080 --> 00:47:29,680 potessero soddisfare tutti i requisiti. 659 00:47:30,200 --> 00:47:34,480 I Mondiali in Qatar rappresentano opportunità commerciali incomparabili. 660 00:47:34,560 --> 00:47:38,480 Sapevamo che era un'ardua battaglia e che gli Stati Uniti erano 661 00:47:38,560 --> 00:47:40,760 i favoriti. 662 00:47:40,840 --> 00:47:41,960 Ci era chiaro. 663 00:47:42,040 --> 00:47:44,480 ANNUNCIO PAESE OSPITANTE 664 00:47:50,760 --> 00:47:55,560 Il Comitato Esecutivo della FIFA ha votato pochi minuti fa. 665 00:47:55,640 --> 00:47:58,760 Il presidente annuncerà i risultati della votazione. 666 00:48:00,640 --> 00:48:01,920 Assegnare i Mondiali 667 00:48:02,000 --> 00:48:06,640 non avrebbe dovuto essere una decisione esclusiva del Comitato, 668 00:48:07,360 --> 00:48:10,680 perché abusavano del loro potere all'ennesima potenza. 669 00:48:11,960 --> 00:48:17,000 Signore e signori, cari amici, appassionati di calcio di tutto il mondo… 670 00:48:17,760 --> 00:48:22,440 Senza l'intervento di un'autorità, se non ci sono pesi e contrappesi, 671 00:48:22,520 --> 00:48:24,920 se nessuno controlla quello che fai, 672 00:48:25,000 --> 00:48:28,720 e non devi giustificarlo ad altri, 673 00:48:28,800 --> 00:48:30,160 hai carta bianca. 674 00:48:33,200 --> 00:48:37,800 La Coppa del Mondo 2018, 675 00:48:37,880 --> 00:48:41,240 signore e signori, sarà organizzata in Russia. 676 00:48:44,280 --> 00:48:49,040 Eravamo tutti un po' scettici sulle motivazioni. 677 00:48:49,120 --> 00:48:51,440 A loro importa davvero del gioco? 678 00:48:52,440 --> 00:48:53,800 O gli interessa 679 00:48:53,880 --> 00:48:57,520 solo nel contesto di ciò che significa per loro? 680 00:48:58,320 --> 00:49:00,360 E ora, signore e signori, 681 00:49:00,440 --> 00:49:06,080 il vincitore che organizzerà la Coppa del Mondo 2022 682 00:49:06,160 --> 00:49:07,720 è il Qatar! 683 00:49:12,600 --> 00:49:15,760 Sepp ha estratto il foglio e c'è stato un sussulto generale. 684 00:49:16,680 --> 00:49:20,000 Ricordo che Chuck mi ha guardato. Era sconvolto. 685 00:49:21,000 --> 00:49:24,360 Mi sono subito voltato a guardare alla mia sinistra. 686 00:49:25,160 --> 00:49:28,160 Avevano un'espressione incredibilmente delusa. 687 00:49:29,200 --> 00:49:30,360 Non ero sconvolto, 688 00:49:30,440 --> 00:49:34,360 ma molto amareggiato e arrabbiato. 689 00:49:36,600 --> 00:49:40,840 Blatter non era a favore del Qatar. Lo ricordo. Ero sul palco con lui. 690 00:49:40,920 --> 00:49:43,800 Mi ha dato un colpetto dicendo: "Sorridi". 691 00:49:45,160 --> 00:49:46,960 Per lui è stata una sconfitta 692 00:49:47,040 --> 00:49:50,760 e sapeva che ci sarebbero state molte critiche alla FIFA. 693 00:49:52,280 --> 00:49:53,680 Ho detto a Sepp: 694 00:49:53,760 --> 00:49:55,680 "Senti, ora siamo nei guai". 695 00:49:57,040 --> 00:49:59,080 E, ovviamente… Bum! 696 00:50:51,640 --> 00:50:56,640 Sottotitoli: Sara Marcolini