1
00:00:07,280 --> 00:00:14,280
NETFLIXOVA DOKUMENTARNA SERIJA
2
00:00:19,880 --> 00:00:25,360
SEPP BLATTER IZABRAN
ZA PREDSJEDNIKA FIFA-E 8. LIPNJA 1998.
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,680
Sad kad imate novoga predsjednika,
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,680
najveća mi je želja ujediniti obitelj.
5
00:00:39,560 --> 00:00:43,040
Bila je to predizborna kampanja
u kojoj smo se, katkad,
6
00:00:43,120 --> 00:00:45,400
igrali…
7
00:00:47,440 --> 00:00:50,520
s onim s čime se
i jesmo i nismo smjeli igrati.
8
00:00:50,600 --> 00:00:56,720
Znate, katkad na terenu
nekoga udarimo, povučemo za dres.
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,120
Ne bih rekao da rušimo s leđa
10
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
jer to više nije dopušteno.
11
00:01:04,840 --> 00:01:10,400
No važnije je
da sada podržimo jedinstvo nogometa.
12
00:01:13,080 --> 00:01:18,360
Velika nogometna obitelj,
FIFA, naprijed korača jedinstvena.
13
00:01:21,000 --> 00:01:24,120
To mi je cilj. To je sve. Hvala lijepa.
14
00:01:36,680 --> 00:01:38,480
Ne znam trebam li reći…
15
00:01:40,800 --> 00:01:41,920
doviđenja
16
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
ili zbogom.
17
00:01:45,760 --> 00:01:48,480
A onda sam iznenada postao predsjednik.
18
00:01:49,200 --> 00:01:52,520
I onda sam shvatio kakvu moć…
19
00:01:55,720 --> 00:01:59,160
Zahvaljujući tebi i s tobom,
naučio sam biti strpljiv.
20
00:01:59,760 --> 00:02:03,120
Naučio sam što je ujedinjenje.
21
00:02:04,800 --> 00:02:05,880
Ali me…
22
00:02:06,560 --> 00:02:10,360
i mene je pomalo iznenadila
moć koju sam dobio.
23
00:02:11,520 --> 00:02:14,920
Doviđenja, ali i zbogom. Hvala.
24
00:02:32,320 --> 00:02:35,520
A POBJEDNIK JE…
25
00:02:43,920 --> 00:02:49,080
PARIZ, FRANCUSKA, DVA DANA NAKON IZBORA
26
00:02:52,920 --> 00:02:56,480
FIFA-INO SVJETSKO PRVENSTVO 1998.
27
00:02:57,920 --> 00:03:01,440
FIFA je jako moćna
jer ima Svjetsko prvenstvo.
28
00:03:02,720 --> 00:03:08,240
Zemlje daju sve od sebe
da budu domaćini Svjetskog prvenstva.
29
00:03:09,920 --> 00:03:13,640
To unapređuje imidž te zemlje,
30
00:03:13,720 --> 00:03:17,120
što ne možete postići ni s čim drugim.
31
00:03:24,240 --> 00:03:27,400
Svjetsko prvenstvo
jedini je događaj na svijetu
32
00:03:27,480 --> 00:03:30,520
koji se prenosi u većini zemalja.
33
00:03:31,040 --> 00:03:34,400
Mislim da ništa drugo ne može
34
00:03:34,480 --> 00:03:36,720
dovesti milijun ljudi na ulicu.
35
00:03:39,960 --> 00:03:43,280
Svjetsko je prvenstvo
najbolji način da FIFA zaradi.
36
00:03:48,440 --> 00:03:53,240
Zbog utjecaja najvećeg nogometnog događaja
37
00:03:53,320 --> 00:03:55,480
diljem svijeta svake četiri godine,
38
00:03:55,560 --> 00:04:00,280
FIFA i predsjednik FIFA-e
dobivaju stvarnu moć
39
00:04:00,360 --> 00:04:03,720
i toliko utjecaja na zemlje.
40
00:04:10,120 --> 00:04:15,040
Ali ta je moć kušnja za korupciju.
41
00:04:21,040 --> 00:04:25,720
Počeo sam razvijati ideju
Joãoa Havelangea.
42
00:04:25,800 --> 00:04:30,960
Rekao je da nogomet neće bit
samo za Europu i Južnu Ameriku,
43
00:04:32,240 --> 00:04:33,960
nego za cijeli svijet.
44
00:04:38,640 --> 00:04:40,640
Kad sam izabran,
45
00:04:40,720 --> 00:04:44,080
započeo sam misiju.
46
00:04:51,400 --> 00:04:58,160
FIFA se 1998. predstavila
kao činitelj dobra diljem svijeta.
47
00:04:58,240 --> 00:05:00,960
Provodila je
razvojne programe diljem svijeta.
48
00:05:03,600 --> 00:05:06,320
Bila je veliko svjetsko nogometno tijelo
49
00:05:06,400 --> 00:05:09,720
u kojem su sudjelovale
gotovo sve zemlje na svijetu.
50
00:05:11,320 --> 00:05:14,160
Bilo je to poput nogometnog UN-a.
51
00:05:21,040 --> 00:05:23,560
Tada je počeo Program gol.
52
00:05:26,880 --> 00:05:31,360
Projekt gol bio je ideja,
inicijativa predsjednika Blattera.
53
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Takozvani Projekt gol,
54
00:05:34,080 --> 00:05:37,080
koji je projekt izrađen po mjeri
55
00:05:37,160 --> 00:05:39,680
i koji će ići izravno do korijena
56
00:05:39,760 --> 00:05:43,280
onih nacionalnih saveza
kojima uistinu treba pomoć.
57
00:05:43,360 --> 00:05:49,120
Prva je zamisao bila
da svaka zemlja ima nacionalno sjedište.
58
00:05:49,200 --> 00:05:50,640
A onda je bilo…
59
00:05:50,720 --> 00:05:54,160
proračun za projekt
iznosio je 400 000 dolara.
60
00:05:55,560 --> 00:05:57,480
Radilo se o stadionima.
61
00:05:57,560 --> 00:06:00,960
Radilo se o umjetnoj travi.
O obrazovnom programu.
62
00:06:05,160 --> 00:06:06,880
Platini je Program gol
63
00:06:07,400 --> 00:06:11,440
smatrao nečim krasnim
jer je mogao dijeliti novac.
64
00:06:12,640 --> 00:06:16,360
Za njega je to bila
nogometna politika o kojoj je sanjao.
65
00:06:17,480 --> 00:06:19,800
Nakon svega što se događalo iza kulisa,
66
00:06:19,880 --> 00:06:22,360
o tim manje bajnim i sumnjivim postupcima
67
00:06:22,880 --> 00:06:24,520
Platini nije htio slušati.
68
00:06:26,400 --> 00:06:30,040
Mnogo je priča o tome
da su novac dobivali savezi,
69
00:06:30,120 --> 00:06:32,440
ali nisu gradili što je dogovoreno
70
00:06:32,520 --> 00:06:35,920
i taj je novac možda nestao.
71
00:06:36,920 --> 00:06:41,600
Ova je zgrada trebala biti
središte nogometnih aktivnosti u Keniji.
72
00:06:43,200 --> 00:06:45,040
Ove kokoši ulaze
73
00:06:45,120 --> 00:06:47,880
u glavnu konferencijsku dvoranu
74
00:06:47,960 --> 00:06:52,560
s kuhinjom u kojoj sada žive.
75
00:06:53,280 --> 00:06:57,480
To je jedan od projekata
koje je financirala FIFA,
76
00:06:57,560 --> 00:07:00,880
u iznosu od 35 milijuna šilinga.
77
00:07:01,520 --> 00:07:04,960
Ova je tišina itekako glasna.
78
00:07:07,640 --> 00:07:11,240
Korupcija se širi
kad imate posla sa siromašnim zemljama
79
00:07:11,320 --> 00:07:16,560
i kad ljudi ne mogu spajati kraj s krajem.
80
00:07:17,720 --> 00:07:19,040
Nažalost,
81
00:07:19,120 --> 00:07:22,560
FIFA nije tražila izvješća ni dokaze,
82
00:07:22,640 --> 00:07:26,200
što je značilo da nitko nije znao
što se dogodilo s novcem.
83
00:07:28,720 --> 00:07:32,880
Kad se FIFA počela opisivati kao banka,
84
00:07:32,960 --> 00:07:37,160
a bila je banka, FIFA je
na neki način bila banka za saveze,
85
00:07:37,240 --> 00:07:39,760
bilo je jasno da će biti problema.
86
00:07:43,880 --> 00:07:47,080
Ovo bi trebala biti srž FIFA-e,
87
00:07:47,800 --> 00:07:52,200
a moramo priznati
da sport dobiva na popularnosti
88
00:07:52,280 --> 00:07:54,800
te da postaje mnogo unosniji.
89
00:07:55,960 --> 00:07:59,080
Postoji nasljeđe razvoja
iz Blatterova predsjedništva.
90
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
Ta je obećanja dao,
91
00:08:02,400 --> 00:08:06,800
a zbog kojih je dobio glasove
na izborima za predsjednika FIFA-e.
92
00:08:06,880 --> 00:08:11,040
Koliko igrača dolazi
s afričkog kontinenta?
93
00:08:11,120 --> 00:08:13,560
Koliko igrača s Kariba?
94
00:08:13,640 --> 00:08:15,880
Koliko igrača iz Azije?
95
00:08:15,960 --> 00:08:18,720
Tako morate gledati budućnost nogometa.
96
00:08:18,800 --> 00:08:23,200
Budućnost nogometa
mora ostati veliki izraz nade
97
00:08:23,280 --> 00:08:25,040
za mlade diljem svijeta.
98
00:08:29,360 --> 00:08:34,480
Tada je dobio snažnu bazu zemalja
koje su govorile:
99
00:08:34,560 --> 00:08:36,560
„Znamo da mu možemo vjerovati.”
100
00:08:38,480 --> 00:08:42,000
Tu je i cinično mišljenje
da je to politička organizacija
101
00:08:42,080 --> 00:08:44,840
i da možete biti sigurni
da dok god ima novca,
102
00:08:44,920 --> 00:08:46,960
bit će i glasova.
103
00:08:47,480 --> 00:08:51,960
Neće samo sudionici Svjetskog prvenstva
104
00:08:52,040 --> 00:08:56,640
imati koristi
od ovog natjecanja,
105
00:08:57,520 --> 00:09:01,600
već će to izravno utjecati
na cijelu FIFA-inu obitelj
106
00:09:01,680 --> 00:09:03,480
u vidu razvojnih programa,
107
00:09:03,560 --> 00:09:07,000
vraćanja vama,
nacionalnim savezima,
108
00:09:07,080 --> 00:09:09,800
kao i vama,
konfederacijama.
109
00:09:11,000 --> 00:09:17,880
ZÜRICH, ŠVICARSKA, 2001.
110
00:09:21,920 --> 00:09:24,800
U prvome mandatu Seppa Blattera
111
00:09:24,880 --> 00:09:30,400
dogodio se jedan od najvećih problema,
112
00:09:30,480 --> 00:09:31,840
a posrijedi je kolaps
113
00:09:31,920 --> 00:09:36,480
International Sport and Leisurea,
ISL-a, 2001. godine.
114
00:09:37,360 --> 00:09:42,160
Tvrtka koju je prvobitno osnovao
Adidasov vlasnik Horst Dassler
115
00:09:43,360 --> 00:09:46,000
radi otkupa marketinška prava,
116
00:09:46,080 --> 00:09:48,320
televizijskih i sponzorskih prava
117
00:09:48,400 --> 00:09:52,400
te prodaje diljem svijeta,
doživjela je financijski kolaps.
118
00:09:56,360 --> 00:09:58,240
FIFA je sve izgubila.
119
00:09:58,320 --> 00:10:01,360
Izgubili su banku. ISL je bio banka.
120
00:10:02,440 --> 00:10:06,280
Kad je novac presušio,
nije bilo brzog lijeka.
121
00:10:06,800 --> 00:10:08,520
Ostao je golem nered,
122
00:10:08,600 --> 00:10:13,000
a to je nered koji ima i gospodarske
i političke posljedice za FIFA-u.
123
00:10:14,840 --> 00:10:18,920
FIFA je ovisila o ISL-u
da dobiva novac koji je trebala
124
00:10:19,720 --> 00:10:22,000
kako bi nahranila sva gladna usta.
125
00:10:22,800 --> 00:10:26,160
I odjednom je došlo
do hitne financijske krize.
126
00:10:26,240 --> 00:10:28,440
I mora to vrlo brzo popraviti.
127
00:10:28,520 --> 00:10:33,120
Najmoćniji čovjek svjetskog nogometa
mora se boriti za posao. Sepp Blatter…
128
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
Seppa Blattera čeka niz pitanja
129
00:10:35,880 --> 00:10:39,080
koja su više optužbe o njegovoj prosudbi,
130
00:10:39,160 --> 00:10:42,600
čak i njegovu poštenju,
u poslovanju s tvrtkom ISL.
131
00:10:44,160 --> 00:10:45,760
Blatter se htio sakriti
132
00:10:45,840 --> 00:10:48,080
i mogli su to skrivati neko vrijeme.
133
00:10:48,160 --> 00:10:53,680
Onda se zakotrljala lavina protiv FIFA-e.
134
00:11:00,240 --> 00:11:03,640
Michel Zen-Ruffinen
bio je švicarski odvjetnik,
135
00:11:05,560 --> 00:11:08,800
a kad je Blatter
pobijedio na izborima '98. godine,
136
00:11:08,880 --> 00:11:13,840
promaknuo je Zen-Ruffinena
u glavnog tajnika FIFA-e.
137
00:11:16,400 --> 00:11:18,880
No 2002. godine
138
00:11:19,680 --> 00:11:22,160
počeo je postavljati pitanja.
139
00:11:23,280 --> 00:11:25,480
Sastavio je dokument
140
00:11:25,560 --> 00:11:30,040
za koji je tvrdio
da dokazuje loše upravljanje
141
00:11:30,120 --> 00:11:31,960
tijekom Blatterova mandata.
142
00:11:34,080 --> 00:11:36,800
Sjećam kako smo se suprotstavili Blatteru.
143
00:11:36,880 --> 00:11:39,000
Posebno, kao u Fellinijevu filmu.
144
00:11:39,080 --> 00:11:40,120
Nevjerojatno.
145
00:11:45,520 --> 00:11:48,880
Utvrdili smo mnogo problema.
146
00:11:48,960 --> 00:11:51,160
Lažne računovodstvene postupke,
147
00:11:51,240 --> 00:11:53,400
sukobe interesa.
148
00:11:53,480 --> 00:11:58,760
Također pokazuju i da bi
unutar organizacije moglo biti korupcije.
149
00:12:00,920 --> 00:12:04,160
Zen-Ruffinen sastavlja
koaliciju članova Odbora
150
00:12:04,240 --> 00:12:06,560
koji će tražiti financijsku odgovornost
151
00:12:06,640 --> 00:12:09,640
i zahtijevati od Blattera
da to riješi ili odstupi.
152
00:12:11,520 --> 00:12:18,040
Vjerujemo da je predsjednik FIFA-e,
Blatter, prekoračio ovlasti.
153
00:12:18,120 --> 00:12:22,600
Želim da ljudi znaju da su
FIFA-ine financije u golemu problemu.
154
00:12:22,680 --> 00:12:26,320
Čini se da nitko to ne shvaća ozbiljno.
155
00:12:27,080 --> 00:12:30,400
Podnijeli su kaznenu prijavu,
156
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
ali zanijekao je sve optužbe.
157
00:12:32,560 --> 00:12:36,080
Nisam počinio ništa
158
00:12:36,160 --> 00:12:40,680
što bi sud smatrao kaznenim djelom.
159
00:12:40,760 --> 00:12:43,440
Nisam prekršio FIFA-in statut.
160
00:12:43,520 --> 00:12:46,520
Nisam se ogriješio o svoju savjest.
161
00:12:47,160 --> 00:12:48,720
To je političko pitanje,
162
00:12:49,640 --> 00:12:52,120
a prijateljstvo je važnije.
163
00:12:55,880 --> 00:12:59,120
Htio bih dati riječ g. Chucku Blazeru.
164
00:13:03,440 --> 00:13:05,560
Iskreno, pomalo sam iznenađen
165
00:13:06,240 --> 00:13:10,000
da je predsjednik
Odbora za unutarnju reviziju
166
00:13:10,080 --> 00:13:13,280
ušao u prepuno kazalište
i povikao: „Požar!”
167
00:13:14,680 --> 00:13:15,960
Požara nema.
168
00:13:16,680 --> 00:13:18,400
Pretpostavljam, predsjedniče,
169
00:13:18,480 --> 00:13:23,120
da bi sva ova buka
trebala služiti vama na čast
170
00:13:24,200 --> 00:13:26,040
zbog dosad obavljena posla
171
00:13:26,120 --> 00:13:31,200
koji je sada prebačen
u ovu polariziranu političku kampanju
172
00:13:31,280 --> 00:13:33,320
u proteklih nekoliko mjeseci.
173
00:13:36,760 --> 00:13:38,040
Kad to vidite,
174
00:13:38,120 --> 00:13:42,280
shvatite da oni
koji zastupaju nacionalne saveze
175
00:13:42,360 --> 00:13:46,440
na FIFA-inu kongresu,
ne znaju ništa o financijama.
176
00:13:47,760 --> 00:13:52,560
Blatter je mogao izaći na pozornicu
i članovima FIFA-e reći
177
00:13:53,080 --> 00:13:55,800
da nema nikakvih novčanih problema
178
00:13:55,880 --> 00:13:57,920
jer je on imao novca u džepu.
179
00:13:58,760 --> 00:14:02,600
Ali zapravo je prodavao buduća natjecanja
180
00:14:02,680 --> 00:14:05,040
kako bi to pokazao.
181
00:14:08,000 --> 00:14:10,640
Vrlo je uvjerljiv, šarmantan.
182
00:14:11,960 --> 00:14:15,480
Da je to bila privatna tvrtka,
bankrotirala bi.
183
00:14:16,000 --> 00:14:21,160
Ništa se nije dogodilo.
Bilo je poput blagog ljetnog povjetarca.
184
00:14:24,800 --> 00:14:28,120
Blatter je 2002. opet imao protukandidata.
185
00:14:28,200 --> 00:14:32,200
Ovaj put Europljani
podržavaju Issu Hayatoua.
186
00:14:32,800 --> 00:14:35,400
-Bonjour, g. Hayatou.
-Bonjour.
187
00:14:35,480 --> 00:14:37,520
Iz Kameruna je.
188
00:14:37,600 --> 00:14:39,640
Misle da će donijeti glasove
189
00:14:39,720 --> 00:14:42,760
afričkih zemalja i zemalja izvan Europe.
190
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
Izgubili su '98.
191
00:14:45,440 --> 00:14:49,080
Sad vide još jednu priliku
da izaberu nekoga umjesto Blattera.
192
00:14:50,160 --> 00:14:51,800
To je poput utakmice.
193
00:14:51,880 --> 00:14:54,760
Moraš naučiti pobjeđivati i gubiti,
194
00:14:54,840 --> 00:14:56,840
ali nadam se da ću pobijediti.
195
00:15:00,120 --> 00:15:04,280
Strategija ubacivanja Hayatoua
zanimljiva je jer misle
196
00:15:04,360 --> 00:15:08,560
da Afrikanac može izbaciti Švicarca.
Da je netko kime mogu upravljati.
197
00:15:13,920 --> 00:15:17,000
Uvijek je teško pobijediti
aktualnog predsjednika.
198
00:15:17,600 --> 00:15:18,920
Gotovo je nemoguće.
199
00:15:19,440 --> 00:15:22,880
FIFA-in je predsjednik prejak,
a dvorište mu je golemo.
200
00:15:23,400 --> 00:15:26,960
Kandidat izabran za predsjednika FIFA-e
za sljedeći mandat
201
00:15:27,040 --> 00:15:29,480
jest g. Joseph S. Blatter.
202
00:15:38,480 --> 00:15:41,520
Lako je odnio pobjedu na izborima,
203
00:15:42,480 --> 00:15:45,160
a zatim se osvetio Zen-Ruffinenu.
204
00:15:45,880 --> 00:15:48,800
A što se tiče glavnog tajnika,
205
00:15:48,880 --> 00:15:53,960
on neće biti odgovoran za FIFA-u.
206
00:15:54,040 --> 00:15:55,840
Neka ostane gdje jest.
207
00:15:56,960 --> 00:15:58,640
A sada…
208
00:16:03,520 --> 00:16:04,840
Michel Zen-Ruffinen,
209
00:16:04,920 --> 00:16:09,360
zemljak kojega sam ja doveo,
210
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
zaista sa zadovoljstvom.
211
00:16:12,760 --> 00:16:14,880
A onda sam ga se morao riješiti.
212
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
Evo ga! Jučer sam se nadao demokraciji,
213
00:16:22,680 --> 00:16:28,720
no, nažalost, danas vi, članovi kongresa,
kao ni mi na podiju, nismo je dočekali.
214
00:16:31,040 --> 00:16:33,760
Mnogi kažu
da je Zen-Ruffinen FIFA-ina elita,
215
00:16:34,280 --> 00:16:37,160
da mu je stalo do moći
i utjecaja kao svima.
216
00:16:37,240 --> 00:16:40,440
Nije bio kao svi ostali.
To je jednostavno netočno.
217
00:16:41,280 --> 00:16:42,840
Gledam komunikacije
218
00:16:42,920 --> 00:16:45,560
u kojima se želi postići odgovornost,
219
00:16:45,640 --> 00:16:47,800
a to nisam vidio nigdje drugdje.
220
00:16:48,320 --> 00:16:51,480
Nešto je ipak drukčije
u tome što je pokušao učiniti.
221
00:16:52,280 --> 00:16:54,200
Nadajmo se da ima nade za FIFA-u
222
00:16:54,280 --> 00:16:56,960
jer je ovaj kongres pokazao
223
00:16:57,040 --> 00:16:59,600
da je organizacija u jako lošem stanju.
224
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
-Hvala.
-Dobro? Hvala.
225
00:17:03,600 --> 00:17:04,720
Dragi prijatelji…
226
00:17:07,280 --> 00:17:10,160
Doista je…
227
00:17:11,200 --> 00:17:13,680
Blatter je prošao nevjerojatne izazove.
228
00:17:13,760 --> 00:17:16,080
Preživio je raspad ISL-a
229
00:17:17,120 --> 00:17:21,240
i prošao je ključnu bitku
koju su protiv njega
230
00:17:21,920 --> 00:17:24,560
vodili ljudi iz Izvršnog odbora
231
00:17:24,640 --> 00:17:27,320
i njegov glavni tajnik.
232
00:17:28,560 --> 00:17:33,160
Primam na znanje vaše duboko povjerenje.
233
00:17:34,040 --> 00:17:36,360
Vaše duboko povjerenje u FIFA-u i mene!
234
00:17:40,400 --> 00:17:42,240
Kad je dobio takvu bitku,
235
00:17:43,000 --> 00:17:47,560
nije bilo druge
doli da ostane predsjednik FIFA-e,
236
00:17:47,640 --> 00:17:49,920
gotovo poput kralja.
237
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
Surađujmo
238
00:17:51,520 --> 00:17:55,400
i zaboravimo što se dogodilo
proteklih mjeseci. Hvala!
239
00:18:07,640 --> 00:18:10,760
Nogomet svake zemlje ima nogometni savez
240
00:18:10,840 --> 00:18:15,160
te su svi članovi
kontinentalne federacije,
241
00:18:15,240 --> 00:18:17,160
koja se zove konfederacija.
242
00:18:17,680 --> 00:18:23,160
Svaka od tih konfederacija
bira nekoliko članova
243
00:18:23,240 --> 00:18:26,480
koji će sjediti za stolom
u upravnome tijelu FIFA-e.
244
00:18:27,280 --> 00:18:31,680
Zvalo se Izvršni odbor
i imalo je 24 člana.
245
00:18:37,840 --> 00:18:40,960
Povremeno bi se sastajali
nekoliko puta godišnje
246
00:18:41,480 --> 00:18:44,200
kako bi donosili odluke na visokoj razini.
247
00:18:45,680 --> 00:18:48,600
Taj ključni politički događaj,
248
00:18:49,520 --> 00:18:52,240
glasovanje za domaćina
Svjetskog prvenstva,
249
00:18:52,840 --> 00:18:55,280
tu je odluku donosio Izvršni odbor.
250
00:19:01,000 --> 00:19:04,640
To je doista bila
najmoćnija nogometna institucija
251
00:19:05,160 --> 00:19:07,800
jer je zapravo bila vrh piramide.
252
00:19:09,560 --> 00:19:13,440
U nekim mi se trenucima činilo
da je izvršni direktor FIFA-e,
253
00:19:13,520 --> 00:19:16,680
predsjednik koji je sve okupio,
254
00:19:16,760 --> 00:19:18,840
praktički bio svjetska sila. Da.
255
00:19:30,440 --> 00:19:33,880
Izvršni odbor nije
najgostoljubivije mjesto na svijetu.
256
00:19:35,720 --> 00:19:38,360
To je hrpa ljudi željnih moći
257
00:19:39,400 --> 00:19:43,640
koji su spremni i voljni prvom prilikom
jedan drugomu zabiti nož u leđa.
258
00:19:46,160 --> 00:19:48,640
Nije bilo razgovora o nogometu.
259
00:19:48,720 --> 00:19:52,040
Samo razgovori o borbi. Znate.
260
00:19:52,120 --> 00:19:53,240
Borba za borbu.
261
00:19:54,240 --> 00:19:57,080
Ti su se ljudi pokazali kao djeca.
262
00:19:57,600 --> 00:20:00,600
Njihove gluposti nemaju granice.
263
00:20:06,720 --> 00:20:10,080
Mislim da je većina ljudi
ondje bila iz sumnjivih razloga.
264
00:20:10,160 --> 00:20:14,360
Većina tih ljudi bavila se sportom
jer su ga smatrali poslom,
265
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
obiteljskim, na kojem mogu zaraditi.
266
00:20:21,240 --> 00:20:25,720
Jack Warner bio je idealan
jer je Jack Warner bio savršen političar
267
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
koji je itekako znao usrećiti ljude
268
00:20:29,280 --> 00:20:33,120
i dobiti što je htio,
što je u konačnici bila sve veća moć.
269
00:20:35,280 --> 00:20:38,280
U to je vrijeme Jack Warner napredovao
270
00:20:38,360 --> 00:20:41,560
na vrlo visok položaj
u međunarodnom nogometu.
271
00:20:43,440 --> 00:20:46,640
Nitko drugi nije imao
takvu moć i autoritet kao on.
272
00:20:49,240 --> 00:20:50,280
Rekao mi je:
273
00:20:50,360 --> 00:20:54,240
„Pogledaš li sastav
FIFA-ine izvršne uprave,
274
00:20:54,320 --> 00:20:58,640
shvatit ćeš da sam najiskusnija osoba
275
00:20:59,160 --> 00:21:00,760
u FIFA-inu Odboru.
276
00:21:01,560 --> 00:21:03,360
Ali postoje problemi.
277
00:21:03,440 --> 00:21:07,880
Moja zemlja, Trinidad, jedina je zemlja
278
00:21:07,960 --> 00:21:12,680
među ostalim članovima uprave
koja nije bila na Svjetskom prvenstvu.”
279
00:21:15,600 --> 00:21:17,840
Cijeli život to je moj san.
280
00:21:17,920 --> 00:21:21,160
Sve je usmjereno
na kvalifikacije za Svjetsko prvenstvo.
281
00:21:21,240 --> 00:21:28,240
Nijedna zemlja nije tako željna,
odvažna i odlučna da uspije
282
00:21:28,320 --> 00:21:30,720
u kvalifikacijama na Prvenstvo kao mi.
283
00:21:30,800 --> 00:21:32,960
Uskoro ćemo to ostvariti.
284
00:21:35,840 --> 00:21:37,840
Čuo se posljednji zvižduk.
285
00:21:37,920 --> 00:21:41,600
Trinidad i Tobago
stigao je do obećane zemlje.
286
00:21:41,680 --> 00:21:44,640
Bit će u Njemačkoj 2006. godine.
287
00:21:45,400 --> 00:21:47,800
Dennis Lawrence, sjajan udarac glavom.
288
00:21:51,160 --> 00:21:55,200
Kad se osvrnemo na Svjetsko prvenstvo,
čak i kad sad govorim o tome,
289
00:21:56,160 --> 00:21:59,440
nismo razgovarali
o Liverpoolu i Manchester Unitedu.
290
00:21:59,520 --> 00:22:02,440
Nego o igranju za Trinidad
na Svjetskom prvenstvu.
291
00:22:02,520 --> 00:22:05,840
To je bila glavna rasprava.
To je vrhunac svakog igrača.
292
00:22:08,080 --> 00:22:12,360
Kad se začuo posljednji zvižduk
u Bahreinu, potpuno sam se slomio.
293
00:22:13,840 --> 00:22:16,000
Nisam se mogao obuzdati.
294
00:22:17,080 --> 00:22:21,640
Ali kažem vam, osvijetlit ćemo Njemačku
295
00:22:21,720 --> 00:22:23,640
kao nijedna zemlja dosad.
296
00:22:29,640 --> 00:22:31,720
Dajemo sve za svoju zemlju.
297
00:22:32,240 --> 00:22:34,840
Kvalifikacije za Prvenstvo
bile su naš život.
298
00:22:36,440 --> 00:22:40,360
Dobili smo tu priliku
jer smo se žrtvovali.
299
00:22:44,600 --> 00:22:48,080
Igrao sam u sretnom razdoblju
za Trinidad i Tobago
300
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
zbog Jacka Warnera.
301
00:22:54,840 --> 00:22:57,720
Bio je sve u nogometu Trinidada i Tobaga.
302
00:22:57,800 --> 00:23:00,240
Bio je srž karipskog nogometa.
303
00:23:01,200 --> 00:23:04,440
Sve su odluke o Karibima
donosili u Trinidadu,
304
00:23:04,520 --> 00:23:06,040
u Jackovu uredu,
305
00:23:06,760 --> 00:23:10,560
a on je bio središte nogometne moći
u ovome dijelu svijeta.
306
00:23:11,080 --> 00:23:13,280
Ta aura, karizma koja ga okružuje
307
00:23:13,360 --> 00:23:16,160
meni kao mladom nogometašu
bila je nestvarna.
308
00:23:19,040 --> 00:23:22,520
Jack je dugo donosio sve odluke
povezane s našim nogometom.
309
00:23:23,040 --> 00:23:26,960
Htio je utjecati na tuđe karijere.
310
00:23:27,040 --> 00:23:31,200
Vidjeli smo ga samo
kao čovjeka koji nam pokušava pomoći.
311
00:23:37,240 --> 00:23:40,000
Kad smo se plasirali
na Svjetsko prvenstvo,
312
00:23:40,640 --> 00:23:43,480
počeli smo razgovarati o tome što slijedi.
313
00:23:43,560 --> 00:23:46,120
Koliko se igračima plaća po utakmici?
314
00:23:46,200 --> 00:23:48,920
Što se događa? Što da rade?
315
00:23:49,000 --> 00:23:51,440
A bonus za kvalifikacije? Što je to?
316
00:23:53,240 --> 00:23:57,080
Odlučili smo sazvati sastanak
s g. Warnerom.
317
00:23:58,080 --> 00:24:00,400
Imali smo i popis zahtjeva.
318
00:24:03,040 --> 00:24:07,760
Prvo smo se odlučili za podjelu 70:30
319
00:24:07,840 --> 00:24:12,520
komercijalnih prihoda
od Svjetskog prvenstva.
320
00:24:12,600 --> 00:24:14,640
„Ne možemo toliko tražiti.”
321
00:24:15,680 --> 00:24:18,400
Nitko nam neće dati 30 %. To je smiješno.
322
00:24:18,480 --> 00:24:20,720
Jack je rekao: „Nema problema.”
323
00:24:20,800 --> 00:24:23,440
Pa smo se svi pogledali u nevjerici.
324
00:24:23,520 --> 00:24:25,880
Očekivali smo nekakav otpor.
325
00:24:27,040 --> 00:24:30,840
Prešli smo na sljedeću točku,
a to je bio kvalifikacijski bonus
326
00:24:30,920 --> 00:24:34,160
koji je FIFA davala
za kvalifikacije na Prvenstvo.
327
00:24:35,280 --> 00:24:38,320
Tada su počeli problemi.
328
00:24:39,280 --> 00:24:43,000
Uzrujavao se u raspravama,
329
00:24:43,080 --> 00:24:46,680
ali htjeli smo da bude 50:50
i on je na to pristao.
330
00:24:49,600 --> 00:24:54,240
Otišli smo na sastanak
s najmoćnijim čovjekom nogometa
331
00:24:54,320 --> 00:24:57,880
i naveli ga
da se složi s nama. Pobijedili smo.
332
00:24:59,440 --> 00:25:02,160
To je bio naš najradosniji razgovor
333
00:25:02,240 --> 00:25:04,040
o financijama.
334
00:25:04,120 --> 00:25:05,080
Nakon toga
335
00:25:05,160 --> 00:25:07,360
sve je krenulo nizbrdo.
336
00:25:23,840 --> 00:25:27,200
Trinidad i Tobago, koliko se mogu izdići
337
00:25:27,280 --> 00:25:29,680
prije najvažnije utakmice u životu?
338
00:25:29,760 --> 00:25:30,600
Tko zna?
339
00:25:30,680 --> 00:25:33,640
Možda bude top, možda flop.
Možda bude najbolji dan
340
00:25:33,720 --> 00:25:36,040
u kratkoj povijesti karipskog nogometa.
341
00:25:41,960 --> 00:25:46,360
Izlazak iz tunela,
stajanje u vrsti, slušanje himne,
342
00:25:47,240 --> 00:25:50,200
bio je to
moj najponosniji trenutak u sportu.
343
00:25:50,280 --> 00:25:52,720
Da mogu pjevati državnu himnu
344
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
na najvećoj pozornici
345
00:25:55,760 --> 00:26:00,440
i nekako sam vidio
svoje roditelje na tribinama,
346
00:26:00,520 --> 00:26:04,000
svog tatu i njihove osjećaje.
347
00:26:05,080 --> 00:26:07,040
Sve poslije nije bilo važno.
348
00:26:07,640 --> 00:26:12,640
Takav je osjećaj kad stojite na terenu
i sudjelujete na Svjetskom prvenstvu.
349
00:26:21,560 --> 00:26:25,960
Mnogi od nas
dugo su surađivali s g. Warnerom.
350
00:26:27,560 --> 00:26:32,880
Ako smo ga vidjeli, rekao bi:
„Da, izvrsna igra. Bili ste dobri.”
351
00:26:32,960 --> 00:26:34,640
Ali onda je netko rekao:
352
00:26:34,720 --> 00:26:37,560
„Sjećate se tablice
o kojoj smo razgovarali?
353
00:26:37,640 --> 00:26:38,960
Što se događa s time?”
354
00:26:40,760 --> 00:26:44,000
Proračunska tablica
koja nam pokazuje prihod,
355
00:26:44,080 --> 00:26:46,640
komercijalnu zaradu koju trebamo dobiti.
356
00:26:47,160 --> 00:26:51,160
Primijetio sam odbitke
za smještaj u Austriji,
357
00:26:51,240 --> 00:26:53,040
za smještaj u Njemačkoj
358
00:26:53,120 --> 00:26:56,960
kao i zrakoplovne karte
koje su nam odbijali od prihoda.
359
00:26:58,080 --> 00:27:02,360
„Ovo je iznos koji ide vama,
oko 800 američkih dolara.”
360
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Bio sam ljut.
361
00:27:09,000 --> 00:27:13,360
Sve povjerenje i vjera
koje smo imali u g. Warnera
362
00:27:13,440 --> 00:27:15,640
otišli su u vjetar.
363
00:27:16,280 --> 00:27:22,320
Kako se usuđuješ oduzeti nam
jedini trenutak veselja
364
00:27:23,600 --> 00:27:26,160
igranja na najvećem sportskom natjecanju?
365
00:27:27,640 --> 00:27:31,800
Činilo se kao da nam je time sve oteto.
366
00:27:33,160 --> 00:27:34,400
Da.
367
00:27:41,320 --> 00:27:44,200
Nakon Svjetskog prvenstva,
sjećam se trenera,
368
00:27:44,280 --> 00:27:48,080
nazvao me i rekao:
„Vidim da ti dobro ide u klubu.
369
00:27:48,160 --> 00:27:50,400
Da si barem u mojoj momčadi.”
370
00:27:53,800 --> 00:27:56,560
Rekao je: „Ne smijem te pozvati.
371
00:27:57,960 --> 00:27:59,360
Na crnoj si listi.
372
00:28:01,360 --> 00:28:06,080
Ne smijemo zvati dečke
koji su umiješani u spor oko bonusa.”
373
00:28:08,840 --> 00:28:11,960
Tad sam shvatio da smo kažnjeni
374
00:28:13,200 --> 00:28:15,400
jer smo tražili istinu.
375
00:28:24,120 --> 00:28:26,240
Naposljetku, vlada se nagodila,
376
00:28:26,320 --> 00:28:28,120
nekih osam godina poslije.
377
00:28:28,960 --> 00:28:32,040
To je postala prevelika sramota.
378
00:28:32,560 --> 00:28:36,160
Ponudili su nam da se nagodimo,
pa smo se nagodili.
379
00:28:36,680 --> 00:28:40,400
DRŽAVA PLAĆA
1,3 MILIJUNA DOLARA NOGOMETAŠIMA
380
00:28:42,000 --> 00:28:46,760
Još ima 100 milijuna TT dolara,
što je oko 15 milijuna američkih dolara,
381
00:28:46,840 --> 00:28:50,560
koji su netragom nestali.
382
00:28:52,040 --> 00:28:55,720
Jack nikad nije morao objasniti
gdje je taj novac završio.
383
00:28:58,360 --> 00:29:02,920
I zato što ne možemo točno znati
384
00:29:03,000 --> 00:29:04,920
što je učinio, a što nije,
385
00:29:05,520 --> 00:29:07,400
nađete se u situaciji
386
00:29:07,480 --> 00:29:10,680
da mutne vode prošlosti
387
00:29:10,760 --> 00:29:13,040
kanalizacijom utječu
388
00:29:13,120 --> 00:29:15,440
u sadašnju situaciju.
389
00:29:21,840 --> 00:29:26,360
Međunarodni mediji i publika uzbuđeni su.
390
00:29:26,440 --> 00:29:27,840
Eno g. Mandele.
391
00:29:27,920 --> 00:29:31,040
G. Nelson Mandela, slobodan čovjek,
392
00:29:31,120 --> 00:29:35,360
čini prve korake u novoj Južnoj Africi.
393
00:29:37,120 --> 00:29:42,960
Demokracija i sloboda za sve
jedini su put do mira.
394
00:29:46,640 --> 00:29:48,880
Blatter je mnogima svašta obećao.
395
00:29:49,400 --> 00:29:53,360
Često je spominjao,
bude li izabran za predsjednika FIFA-e,
396
00:29:53,440 --> 00:29:57,000
da će dati sve od sebe
da Svjetsko prvenstvo dovede u Afriku.
397
00:29:58,000 --> 00:30:00,240
Podržao bi to na neki način.
398
00:30:01,520 --> 00:30:05,440
Vratimo li se na povijest
Havelangeove kandidature za FIFA-u,
399
00:30:05,520 --> 00:30:07,360
koji je naglašavao aparthejd,
400
00:30:08,720 --> 00:30:10,840
i onda vidimo kraj aparthejda
401
00:30:10,920 --> 00:30:14,480
i vidimo kako Nelson Mandela
postaje važan svjetski lik
402
00:30:14,560 --> 00:30:17,560
i simbol pobjede nad ugnjetavanjem
403
00:30:17,640 --> 00:30:19,760
te ravnopravnijega svijeta,
404
00:30:20,360 --> 00:30:22,200
FIFA želi to iskoristiti.
405
00:30:23,840 --> 00:30:26,200
Mogu reći da sam se u FIFA-i
406
00:30:26,720 --> 00:30:30,760
snažno suprotstavio
407
00:30:30,840 --> 00:30:34,800
aparthejdu u Južnoj Africi.
408
00:30:35,960 --> 00:30:42,440
Kad je Mandela izabran za predsjednika,
409
00:30:43,120 --> 00:30:45,400
otišao sam u Johannesburg
410
00:30:45,480 --> 00:30:49,360
i čestitao mu u ime svjetskog nogometa.
411
00:30:50,040 --> 00:30:51,240
G. Mandela.
412
00:30:51,320 --> 00:30:53,640
Hvala. Hvala lijepa.
413
00:30:55,880 --> 00:30:58,080
Jedina osoba koju neću zaboraviti
414
00:30:59,400 --> 00:31:01,000
je Nelson Mandela.
415
00:31:01,080 --> 00:31:04,040
Nelson Mandela, kad govorim o njemu,
416
00:31:04,120 --> 00:31:06,200
uvijek me preplave osjećaji.
417
00:31:07,640 --> 00:31:10,320
Jer kad sam ga upoznao,
418
00:31:10,400 --> 00:31:12,840
tada sam bio glavni tajnik,
419
00:31:13,360 --> 00:31:14,480
pogledao me
420
00:31:15,840 --> 00:31:17,080
i zagrlio me.
421
00:31:19,040 --> 00:31:20,080
Ja…
422
00:31:21,080 --> 00:31:26,760
I rekao je: „Zovi me Madiba.”
423
00:31:30,240 --> 00:31:33,280
Mislim da se Blatter zamišlja
kao mirotvorac.
424
00:31:34,120 --> 00:31:37,160
Misli da će postati
važna svjetska ličnost,
425
00:31:37,240 --> 00:31:38,440
mimo nogometa,
426
00:31:39,680 --> 00:31:43,960
kao neka vrsta međunarodnog diplomata,
dovođenjem Prvenstva u Afriku.
427
00:31:52,440 --> 00:31:55,920
Od prvog dana Blatter želi
da se Prvenstvo održi u JAR-u.
428
00:31:56,000 --> 00:31:58,320
Od prvog je dana prijatelj Afrike.
429
00:31:58,400 --> 00:32:01,840
Od prvog dana podupire sve male zemlje.
430
00:32:02,800 --> 00:32:06,480
A 2002. pozvali su me
da se pridružim FIFA-i.
431
00:32:08,280 --> 00:32:10,520
Pitaju me: „Trebamo još novca.
432
00:32:10,600 --> 00:32:13,280
Morate napraviti novi komercijalni program
433
00:32:13,360 --> 00:32:15,480
i dajemo vam tri godine
434
00:32:15,560 --> 00:32:21,760
da obnovite komercijalnu strukturu
FIFA-e za sljedeće Svjetsko prvenstvo.”
435
00:32:25,120 --> 00:32:27,800
Kad je počeo idući krug
natječaja za domaćina,
436
00:32:27,880 --> 00:32:30,760
JAR ga pokušava opet dobiti, kao i Maroko.
437
00:32:30,840 --> 00:32:32,360
Te dvije zemlje
438
00:32:32,440 --> 00:32:35,240
međusobno se bore da ga dobiju.
439
00:32:35,840 --> 00:32:37,480
Maroko se trudio.
440
00:32:37,560 --> 00:32:42,040
Dovezu Blazera i Warnera, među ostalima,
u Maroko i dočekaju kao kraljeve.
441
00:32:42,120 --> 00:32:43,400
Razmazili su ih.
442
00:32:43,920 --> 00:32:46,560
Južnoafrička republika
htjela je domaćinstvo
443
00:32:47,080 --> 00:32:51,720
i ispostavilo se da su bili voljni
skupo platiti da dobiju domaćinstvo.
444
00:32:58,160 --> 00:33:03,280
Međunarodna utakmica
koja se igra u bilo kojoj zemlji
445
00:33:04,200 --> 00:33:06,960
donosi goleme prednosti.
446
00:33:08,640 --> 00:33:13,520
Južna Afrika sad je dio globalnog svijeta.
447
00:33:19,120 --> 00:33:22,400
S Nelsonom Mandelom
sastali smo se u Južnoj Africi
448
00:33:22,480 --> 00:33:25,800
u sklopu naše turneje
za domaćina Svjetskog prvenstva.
449
00:33:27,080 --> 00:33:29,240
Prvo smo posjetili Maroko,
450
00:33:29,880 --> 00:33:33,800
zatim Egipat,
gdje su nam prostrli crveni tepih.
451
00:33:34,840 --> 00:33:37,560
Onda odemo u Južnu Afriku
i Mandela je ondje.
452
00:33:38,880 --> 00:33:41,320
Nevjerojatno ljubazan i drag
453
00:33:41,400 --> 00:33:45,760
s aurom koja ga je okruživala
gotovo kao zaštitno polje.
454
00:33:45,840 --> 00:33:48,200
Osjećala se njegova prisutnost.
455
00:33:49,720 --> 00:33:53,560
Pa bismo s njim doručkovali
i večerali, a on bi čavrljao.
456
00:33:54,320 --> 00:33:57,680
A onda je uslijedilo
zloglasno putovanje u Trinidad
457
00:33:57,760 --> 00:34:00,120
22-satnim letom s njim.
458
00:34:01,880 --> 00:34:08,000
Na naslovnici bloga Chucka Blazera
bio je Chuck s prijateljem N. Mandelom
459
00:34:08,080 --> 00:34:10,880
u avionu za Trinidad.
460
00:34:11,520 --> 00:34:14,480
U biti imamo jednog od najvećih ljudi
461
00:34:15,240 --> 00:34:17,720
u povijesti, Nelsona Mandelu,
462
00:34:18,800 --> 00:34:21,280
s nečasnim Chuckom.
463
00:34:22,160 --> 00:34:25,480
Nelson Mandela večeras dolazi
u Trinidad i Tobago
464
00:34:25,560 --> 00:34:28,360
radi dvodnevnog povijesnog posjeta.
465
00:34:28,440 --> 00:34:31,240
Došao je
i predsjednik FIFA-e, Sepp Blatter,
466
00:34:31,320 --> 00:34:36,080
te su on i predsjednik CONCACAF-a,
Jack Warner, čekali Mandelu.
467
00:34:37,360 --> 00:34:40,640
Onda smo došli u Trinidad
i izveli su nas na pozornicu,
468
00:34:40,720 --> 00:34:43,400
a Mandela je bio bolestan. Bio je umoran.
469
00:34:44,320 --> 00:34:47,600
Izveli su ga, posjeli na stolicu
i paradirali oko njega,
470
00:34:47,680 --> 00:34:49,920
plesali i pjevali.
471
00:34:52,120 --> 00:34:55,240
Jack Warner imao je svoja tri glasa
472
00:34:55,320 --> 00:34:59,160
u FIFA-inu glasovanju
za domaćina Svjetskog prvenstva.
473
00:35:00,160 --> 00:35:03,400
Tako da se sve svodilo
na odnose s javnošću,
474
00:35:03,480 --> 00:35:07,720
za koje će sve lovorike
pobrati Jack Warner.
475
00:35:07,800 --> 00:35:10,040
Ja nemam ego.
476
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
Doveo sam ih ovamo
477
00:35:12,440 --> 00:35:15,680
kako bi ljudi imali priliku
vidjeti svjetske vođe,
478
00:35:16,720 --> 00:35:18,560
što je za mene životna prilika.
479
00:35:19,640 --> 00:35:21,840
Htio je pokazati koliko je moćan,
480
00:35:21,920 --> 00:35:26,840
a to je bio jedan od načina
da dokaže da je šef.
481
00:35:28,720 --> 00:35:32,040
Tek kad sam došla,
zapitala sam se: „Zašto ovo radi?
482
00:35:32,560 --> 00:35:37,000
Jako je bolestan čovjek. Ne možeš
to raditi nekom tako starom i bolesnom.”
483
00:35:37,680 --> 00:35:40,800
FIFA-INO SVJETSKO PRVENSTVO 2010.
OBJAVA DOMAĆINA
484
00:35:45,280 --> 00:35:46,840
Svi koji žele Prvenstvo
485
00:35:46,920 --> 00:35:49,880
moraju se držati pravila
člana Izvršnog odbora.
486
00:35:50,400 --> 00:35:52,120
To nije problem zemlje
487
00:35:52,200 --> 00:35:55,520
jer ne mogu drukčije.
Moraju dati što se od njih traži.
488
00:35:56,440 --> 00:35:58,400
Jack Warner mogao je što je htio.
489
00:36:02,240 --> 00:36:06,720
Za jutrošnji sastanak Izvršnog odbora
490
00:36:07,320 --> 00:36:09,480
golemo je postignuće da možemo reći:
491
00:36:09,560 --> 00:36:13,160
„Da, ponosimo se.
492
00:36:13,240 --> 00:36:15,120
Ponosimo se Afrikom.”
493
00:36:17,000 --> 00:36:18,920
Otkrivam to zajedno s vama.
494
00:36:22,120 --> 00:36:25,080
FIFA-ino Svjetsko prvenstvo 2010. godine
495
00:36:27,240 --> 00:36:28,920
održat će se…
496
00:36:29,000 --> 00:36:32,200
JUŽNA AFRIKA
497
00:36:40,520 --> 00:36:45,120
Simbolika Prvenstva u JAR-u
bila je itekako snažna.
498
00:36:47,120 --> 00:36:50,120
Bilo je vrlo očito,
dok se turnir održavao,
499
00:36:50,800 --> 00:36:53,200
da je aparthejd završio
500
00:36:54,480 --> 00:37:00,840
i nova Južna Afrika nakon aparthejda
mogla se pokazati u najboljem svjetlu.
501
00:37:00,920 --> 00:37:02,960
Tako su to prodavali.
502
00:37:07,960 --> 00:37:11,160
Ova borba traje sedam godina.
503
00:37:11,720 --> 00:37:14,520
Ono što ćemo učiniti, što moramo učiniti,
504
00:37:15,760 --> 00:37:18,360
jest da ispunimo FIFA-ino obećanje
505
00:37:18,440 --> 00:37:21,120
da će ovo biti izvrsno Svjetsko prvenstvo.
506
00:37:21,200 --> 00:37:25,280
Moramo se pobrinuti da to
doista bude izvrsno Svjetsko prvenstvo.
507
00:37:32,480 --> 00:37:35,280
To područje nogometa postalo je strast.
508
00:37:36,560 --> 00:37:38,760
Kao da ljudima daješ opijum,
509
00:37:38,840 --> 00:37:43,440
puše i sretni su nekoliko trenutaka.
510
00:37:45,400 --> 00:37:47,160
A kad se probude: „Aha”…
511
00:37:47,760 --> 00:37:49,640
Spoznaju svoje probleme.
512
00:37:50,680 --> 00:37:53,240
To je neka vrsta iscjelitelja
513
00:37:53,320 --> 00:37:55,800
za dubinske probleme.
514
00:37:57,800 --> 00:38:00,760
Dobra lopta. To je Tshabalala!
515
00:38:02,880 --> 00:38:04,920
Gol, Bafana Bafana!
516
00:38:05,680 --> 00:38:07,880
Gol za Južnu Afriku!
517
00:38:11,080 --> 00:38:15,040
Godine 2004. Svjetsko prvenstvo
dobila je Južna Afrika.
518
00:38:15,120 --> 00:38:18,080
Kad sam prvi put čuo za tu isplatu,
519
00:38:18,160 --> 00:38:25,000
koju je Južna Afrika platila
CFU-u i Jacku Warneru
520
00:38:25,080 --> 00:38:27,440
tri godine poslije, 2007. ili 2008.
521
00:38:29,720 --> 00:38:33,280
Južnoafrička republika
pregovarala je za tri glasa
522
00:38:33,360 --> 00:38:36,360
kojima je Warner
mogao upravljati: njegov, Blazerov,
523
00:38:36,440 --> 00:38:39,200
i onaj trećeg zastupnika CONCACAF-a.
524
00:38:40,280 --> 00:38:42,680
Rekli su da će taj novac dati
525
00:38:42,760 --> 00:38:45,400
afričkoj dijaspori na Karibima.
526
00:38:47,040 --> 00:38:49,200
Jack Warner vršio je golem pritisak
527
00:38:49,280 --> 00:38:53,160
da se ta sredstva isplate.
Došao je Blatteru, a Blatter k meni.
528
00:38:54,720 --> 00:38:57,040
Dokumenti su prošli FIFA-u,
529
00:38:57,120 --> 00:39:02,200
a kojima je odobrena isplata
na račune pod kontrolom Jacka Warnera
530
00:39:02,280 --> 00:39:04,200
u iznosu od 10 milijuna dolara.
531
00:39:04,720 --> 00:39:06,120
Uzeo je novac.
532
00:39:06,200 --> 00:39:09,480
Trebao je dati 10 % Chucku Blazeru.
533
00:39:11,960 --> 00:39:14,000
JAR je ponudio deset milijuna,
534
00:39:14,080 --> 00:39:16,440
od čega je milijun trebao dobiti Chuck.
535
00:39:18,080 --> 00:39:20,360
Tad sam doznala i rekla: „Šališ se.
536
00:39:20,880 --> 00:39:23,320
Jack Warner dobiva devet, a ti milijun.
537
00:39:23,400 --> 00:39:26,680
Što drugi dobivaju?
Koliko novca ima Južna Afrika?
538
00:39:26,760 --> 00:39:28,400
I to se zbilja tako radi?”
539
00:39:31,200 --> 00:39:35,840
Kad znate osobu
koja ima naviku primati mito…
540
00:39:37,000 --> 00:39:40,480
Sad znamo da je nestalo
i tih deset milijuna dolara.
541
00:39:40,560 --> 00:39:41,840
To je činjenica.
542
00:39:47,240 --> 00:39:51,200
Drugi članovi Izvršnog odbora
znali su što Jack Warner radi.
543
00:39:51,280 --> 00:39:52,440
Nisu ga spriječili.
544
00:39:53,640 --> 00:39:55,240
Tako su razmišljali.
545
00:39:55,320 --> 00:39:58,120
Vjeruju da mogu sve
i da nemamo ograničenja.
546
00:39:58,640 --> 00:40:01,760
Misle da smiju zarađivati
na Svjetskom prvenstvu.
547
00:40:04,280 --> 00:40:06,160
Čini se da nije upitno
548
00:40:06,240 --> 00:40:11,600
da je novac isplaćen
Jacku Warneru za afričku dijasporu,
549
00:40:11,680 --> 00:40:14,440
za Afrikance koji su odvedeni
550
00:40:15,800 --> 00:40:20,280
iz Afrike, izvorno ropstvom,
551
00:40:20,360 --> 00:40:24,480
i mnoge ljude koji žive
u prilično siromašnim okolnostima.
552
00:40:25,160 --> 00:40:29,040
Teško da postoji
opravdaniji cilj na Zemlji.
553
00:40:30,080 --> 00:40:35,160
Činjenica je da s tih 10 milijuna dolara
nije ostavljeno nikakvo nasljeđe.
554
00:40:38,680 --> 00:40:42,360
U Južnoj Africi
pokušali su se ograditi od krivnje.
555
00:40:42,440 --> 00:40:45,160
Stoga želimo kategorički poreći
556
00:40:45,240 --> 00:40:50,800
da su naše zemlja i vlada
podmitile bilo koga da osiguraju prava
557
00:40:50,880 --> 00:40:53,200
za Svjetsko prvenstvo u nogometu 2010.
558
00:40:54,240 --> 00:40:56,080
Odmah smo odbacili optužbe…
559
00:40:56,160 --> 00:41:00,760
To je bila mrlja za njih
kad govorimo o valjanosti kandidature.
560
00:41:00,840 --> 00:41:03,800
Zaslužili su biti domaćini
Svjetskog prvenstva.
561
00:41:03,880 --> 00:41:06,440
Ali nisu zaslužili sve ostalo.
562
00:41:11,760 --> 00:41:13,960
To je problem FIFA-e.
563
00:41:14,880 --> 00:41:16,880
Ako je najviše tijelo korumpirano,
564
00:41:16,960 --> 00:41:19,720
nije problem u ljudima
koji se kandidiraju.
565
00:41:20,600 --> 00:41:23,120
Problem je u ljudima koji o tome odlučuju.
566
00:41:28,360 --> 00:41:33,320
Sjećam se da je u najboljim vremenima
nakon Svjetskog prvenstva u JAR-u
567
00:41:33,400 --> 00:41:35,360
to bio veliki početak.
568
00:41:37,440 --> 00:41:40,160
Moj prethodnik jednog mi je dana rekao:
569
00:41:40,920 --> 00:41:44,560
„Seppe, sad si stvorio čudovište.”
570
00:41:45,080 --> 00:41:47,680
Tada mu ne bih vjerovao.
571
00:41:48,200 --> 00:41:51,520
Ali gledajući unatrag,
rekao bih da je imao pravo.
572
00:41:56,480 --> 00:42:00,680
FIFA-IN KONGRES
AUSTRALIJA 2008.
573
00:42:07,840 --> 00:42:09,320
Morate shvatiti
574
00:42:10,040 --> 00:42:11,960
da kad ste dio kulture,
575
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
to je životni stil.
576
00:42:15,840 --> 00:42:19,320
FIFA-ina kultura bila je životni stil.
577
00:42:20,840 --> 00:42:23,960
To je bila skupina ljudi koji su smatrali
578
00:42:24,760 --> 00:42:26,800
da nikomu ne odgovaraju.
579
00:42:30,680 --> 00:42:33,440
Predsjedniče, imate riječ.
580
00:42:36,360 --> 00:42:39,720
Ovo natjecanje,
FIFA-ino Svjetsko prvenstvo,
581
00:42:39,800 --> 00:42:44,160
najveći je sportski događaj na svijetu.
582
00:42:44,800 --> 00:42:48,840
Ako postojiš sa svim tim novcem, moći,
583
00:42:48,920 --> 00:42:50,200
smatraš
584
00:42:51,320 --> 00:42:56,040
da ti se nitko neće miješati
u to što radiš.
585
00:42:57,800 --> 00:43:02,120
Toliko kandidata želi
Svjetsko prvenstvo u nogometu 2018.
586
00:43:02,760 --> 00:43:04,800
Sjedinjene Američke Države,
587
00:43:04,880 --> 00:43:06,320
Engleska,
588
00:43:06,400 --> 00:43:08,880
Rusija, Katar…
589
00:43:09,800 --> 00:43:12,800
Svi su sustavi namješteni tako
590
00:43:12,880 --> 00:43:14,960
da postaneš nedodirljiv.
591
00:43:15,560 --> 00:43:18,360
Stoga predlažem
592
00:43:18,440 --> 00:43:20,920
da otvorimo natječaj
593
00:43:21,520 --> 00:43:25,960
za Svjetsko nogometno prvenstvo
2018. i 2022. godine.
594
00:43:26,040 --> 00:43:28,120
Ali zajedno,
595
00:43:29,000 --> 00:43:33,480
i onda FIFA-in Izvršni odbor
može donijeti najbolju odluku.
596
00:43:36,000 --> 00:43:40,880
Odluka se temeljila
na tržištu televizijskih prava.
597
00:43:41,400 --> 00:43:45,720
Kada donosite odluku
o Svjetskom prvenstvu A i B,
598
00:43:45,800 --> 00:43:50,800
koje će se održati četiri godine poslije,
oba turnira možete prodati u paketu.
599
00:43:50,880 --> 00:43:54,120
To donosi više prihoda.
600
00:43:57,320 --> 00:44:00,280
Je li odluka
o dvama prvenstvima bila pogrešna?
601
00:44:00,800 --> 00:44:05,960
Komercijalno gledano, mislim da nije,
ali s obzirom na korupciju,
602
00:44:06,040 --> 00:44:08,800
a to je bilo važno pitanje, možda.
603
00:44:10,600 --> 00:44:14,480
LISTOPAD 2010.
DVA MJESECA PRIJE GLASOVANJA
604
00:44:15,320 --> 00:44:17,640
Uoči odluke za 2010. godinu
605
00:44:17,720 --> 00:44:21,360
trebala su biti 24 člana Odbora,
ali samo su 22 glasovala.
606
00:44:21,440 --> 00:44:23,400
Nogometno upravno tijelo, FIFA,
607
00:44:23,480 --> 00:44:26,320
suspendiralo je dvojicu članova
Izvršnog odbora.
608
00:44:26,400 --> 00:44:30,040
To je rezultat navoda
da su nigerijski i tahićanski delegati
609
00:44:30,120 --> 00:44:32,880
pokušali prodati glasove
tijekom natječaja.
610
00:44:32,960 --> 00:44:34,720
Neće više sudjelovati
611
00:44:34,800 --> 00:44:39,200
u odlukama o domaćinstvu
Svjetskog prvenstva 2018. i 2022.
612
00:44:40,560 --> 00:44:43,600
Te su priče stalno pristizale.
613
00:44:43,680 --> 00:44:46,240
Mislim da ih FIFA nije očekivala
614
00:44:46,320 --> 00:44:50,360
i mislim da ih nije znala riješiti.
615
00:44:50,440 --> 00:44:52,640
Imamo strukturu, Etičko povjerenstvo,
616
00:44:52,720 --> 00:44:57,000
koje je od prvog dana imenovano
za nadgledanje natječaja.
617
00:44:57,080 --> 00:45:01,080
Etičko povjerenstvo nije samo nadziralo,
nego je i donosilo odluke.
618
00:45:01,160 --> 00:45:03,240
Neki su članovi suspendirani,
619
00:45:03,320 --> 00:45:05,160
ali ljudi su tako glupi.
620
00:45:05,240 --> 00:45:07,680
Suludo je koliko su ljudi glupi.
621
00:45:09,040 --> 00:45:12,640
Ljudi koji su bili
na tako moćnom položaju u FIFA-i
622
00:45:12,720 --> 00:45:14,920
daju nešto ni za što.
623
00:45:15,440 --> 00:45:18,400
Ali to je tako ljudski.
Tako je jeftino i ljudski.
624
00:45:19,240 --> 00:45:24,200
Odluka o spajanju
dvaju Svjetskih prvenstava,
625
00:45:24,280 --> 00:45:27,840
smatram da nije bila ispravna.
626
00:45:27,920 --> 00:45:31,480
Ali sad smo u situaciji
da moramo nastaviti.
627
00:45:33,960 --> 00:45:37,680
ZÜRICH, ŠVICARSKA
628
00:45:42,760 --> 00:45:45,400
Političari, kraljevi i nogometni kraljevi.
629
00:45:45,480 --> 00:45:49,360
Zaštitno lice engleske ponude
želi očarati Zürich.
630
00:45:49,920 --> 00:45:53,520
Naposljetku je odlučeno
da će 2018. dobiti europska država,
631
00:45:53,600 --> 00:45:57,200
a da će turnir 2022. ugostiti
zemlja u drugom kraju svijeta.
632
00:45:57,280 --> 00:46:00,360
Velika zahvala princu Williamu
koji se toliko trudi,
633
00:46:00,440 --> 00:46:02,840
kao i Davidu Beckhamu i cijelom timu.
634
00:46:02,920 --> 00:46:05,240
Izvrsna ponuda. Moramo uvjeriti ljude
635
00:46:05,320 --> 00:46:07,160
da možemo obaviti sjajan posao.
636
00:46:08,240 --> 00:46:12,480
U Engleskoj smo imali
nevjerojatnu potporu zajednice,
637
00:46:13,000 --> 00:46:16,280
stadione i nogomet najvišeg standarda…
638
00:46:16,360 --> 00:46:21,200
Mislim da možemo vjerovati svakom članu.
Na kraju krajeva, oni su iz nogometa.
639
00:46:21,280 --> 00:46:24,480
I htjet će domaćinstvo Svjetskog prvenstva
640
00:46:24,560 --> 00:46:27,720
dati zemlji koja će ga moći
najbolje organizirati.
641
00:46:29,360 --> 00:46:31,440
Tu je bila i Rusija.
642
00:46:31,960 --> 00:46:36,240
Ali ceste i državni prometni sustav
643
00:46:36,320 --> 00:46:38,440
nisu bili za Svjetsko prvenstvo.
644
00:46:38,520 --> 00:46:42,680
Sjećam se da je predsjednik Putin
obećao to poboljšati.
645
00:46:44,040 --> 00:46:47,880
Predsjedniče, koliko ste uvjereni
da ćete dovesti Prvenstvo u SAD?
646
00:46:48,520 --> 00:46:53,160
Za 2022. godinu SAD nam je
predstavio najbolje stadione,
647
00:46:53,240 --> 00:46:56,640
najbolju infrastrukturu i hotele.
Sve je bilo vrhunsko.
648
00:46:56,720 --> 00:46:59,440
Održat ćemo najbolju prezentaciju.
649
00:46:59,520 --> 00:47:03,200
Mislim da bi to bilo dobro
za FIFA-u i za sport diljem svijeta.
650
00:47:04,000 --> 00:47:07,680
Sigurno smo mislili,
pogledamo li 2018. godinu,
651
00:47:07,760 --> 00:47:11,600
da je Engleska imala
daleko najbolju kandidaturu.
652
00:47:11,680 --> 00:47:13,760
Pogledamo li 2022. godinu,
653
00:47:13,840 --> 00:47:17,840
najbolju je kandidaturu
očigledno imao SAD.
654
00:47:18,440 --> 00:47:22,480
Nadam se da ću vas
imati priliku pozdraviti 2022. godine.
655
00:47:22,560 --> 00:47:26,000
Nema šanse da će ijedan drugi kandidat
656
00:47:26,080 --> 00:47:29,680
ispuniti sva ta očekivanja.
657
00:47:30,200 --> 00:47:34,480
Svjetsko prvenstvo u Kataru pružilo bi
nenadmašne komercijalne prilike.
658
00:47:34,560 --> 00:47:38,480
Očekivali smo tešku bitku.
Znali smo da je SAD
659
00:47:38,560 --> 00:47:40,760
vodeći kandidat.
660
00:47:40,840 --> 00:47:41,960
Prepoznali smo to.
661
00:47:42,040 --> 00:47:44,480
OBJAVA DOMAĆINA
662
00:47:50,760 --> 00:47:55,560
Izvršni odbor FIFA-e pokrenuo je
glasovanje prije nekoliko minuta.
663
00:47:55,640 --> 00:47:58,760
Predsjednik će objaviti
rezultate glasovanja.
664
00:48:00,640 --> 00:48:01,920
Dodjela domaćinstva
665
00:48:02,000 --> 00:48:06,640
nipošto nije smjela biti
ekskluzivna odluka Izvršnog odbora
666
00:48:07,360 --> 00:48:10,680
jer su zloupotrebljavali
svoju moć do maksimuma.
667
00:48:11,960 --> 00:48:17,000
Dame i gospodo, dragi prijatelji,
ljubitelji nogometa diljem svijeta…
668
00:48:17,760 --> 00:48:22,440
Ako nemaš nikakvu upravu,
ako nemaš kontrolu i nadzor,
669
00:48:22,520 --> 00:48:24,920
ako nitko ne provjerava što radiš
670
00:48:25,000 --> 00:48:28,720
i ne moraš to nikomu pravdati,
671
00:48:28,800 --> 00:48:30,160
radiš što hoćeš.
672
00:48:33,200 --> 00:48:37,800
Svjetsko nogometno prvenstvo 2018. godine,
673
00:48:37,880 --> 00:48:41,240
dame i gospodo,
bit će organizirano u Rusiji.
674
00:48:44,280 --> 00:48:49,040
Svi smo bili cinični
kad je posrijedi motivacija.
675
00:48:49,120 --> 00:48:51,440
Je li tim ljudima stalo do igre?
676
00:48:52,440 --> 00:48:53,800
Ili im je do igre stalo
677
00:48:53,880 --> 00:48:57,520
samo u kontekstu
koliko se oni mogu od nje okoristiti?
678
00:48:58,320 --> 00:49:00,360
A sada, dame i gospodo,
679
00:49:00,440 --> 00:49:06,080
pobjednik u organiziranju
FIFA-ina Svjetskog prvenstva '22. godine
680
00:49:06,160 --> 00:49:07,720
jest Katar!
681
00:49:12,600 --> 00:49:15,760
Kad je Sepp izvadio papir, uzdah šoka!
682
00:49:16,680 --> 00:49:20,000
Sjećam se da me Chuck gledao.
Bio je shrvan.
683
00:49:21,000 --> 00:49:24,360
Najprije sam pogledao ulijevo.
684
00:49:25,160 --> 00:49:28,160
Izrazi neizmjerna razočaranja
na njihovim licima.
685
00:49:29,200 --> 00:49:30,360
Nisam bio šokiran,
686
00:49:30,440 --> 00:49:34,360
ali bio sam strašno razočaran i ljutit.
687
00:49:36,600 --> 00:49:40,840
Blatter nije bio sklon Kataru.
Sjećam se. Bio sam s njim na pozornici.
688
00:49:40,920 --> 00:49:43,800
Udario me u bok i rekao: „Nasmiješi se.”
689
00:49:45,160 --> 00:49:46,360
To mu je bio poraz
690
00:49:47,040 --> 00:49:50,760
i znao je da će ta odluka
FIFA-i donijeti mnogo kritika.
691
00:49:52,280 --> 00:49:53,680
Rekao sam Seppu:
692
00:49:53,760 --> 00:49:55,680
„Slušaj, u nevolji smo.”
693
00:49:57,040 --> 00:49:59,080
I očito, bum!
694
00:50:51,640 --> 00:50:56,640
Prijevod titlova: Željko Radić