1 00:00:07,280 --> 00:00:14,280 NETFLIXOVA DOKUMENTARNA SERIJA 2 00:00:19,880 --> 00:00:25,360 SEPP BLATTER IZABRAN ZA PREDSJEDNIKA FIFA-E 8. LIPNJA 1998. 3 00:00:32,280 --> 00:00:34,680 Sad kad imate novoga predsjednika, 4 00:00:36,160 --> 00:00:38,680 najveća mi je želja ujediniti obitelj. 5 00:00:39,560 --> 00:00:43,040 Bila je to predizborna kampanja u kojoj smo se, katkad, 6 00:00:43,120 --> 00:00:45,400 igrali… 7 00:00:47,440 --> 00:00:50,520 s onim s čime se i jesmo i nismo smjeli igrati. 8 00:00:50,600 --> 00:00:56,720 Znate, katkad na terenu nekoga udarimo, povučemo za dres. 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,120 Ne bih rekao da rušimo s leđa 10 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 jer to više nije dopušteno. 11 00:01:04,840 --> 00:01:10,400 No važnije je da sada podržimo jedinstvo nogometa. 12 00:01:13,080 --> 00:01:18,360 Velika nogometna obitelj, FIFA, naprijed korača jedinstvena. 13 00:01:21,000 --> 00:01:24,120 To mi je cilj. To je sve. Hvala lijepa. 14 00:01:36,680 --> 00:01:38,480 Ne znam trebam li reći… 15 00:01:40,800 --> 00:01:41,920 doviđenja 16 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 ili zbogom. 17 00:01:45,760 --> 00:01:48,480 A onda sam iznenada postao predsjednik. 18 00:01:49,200 --> 00:01:52,520 I onda sam shvatio kakvu moć… 19 00:01:55,720 --> 00:01:59,160 Zahvaljujući tebi i s tobom, naučio sam biti strpljiv. 20 00:01:59,760 --> 00:02:03,120 Naučio sam što je ujedinjenje. 21 00:02:04,800 --> 00:02:05,880 Ali me… 22 00:02:06,560 --> 00:02:10,360 i mene je pomalo iznenadila moć koju sam dobio. 23 00:02:11,520 --> 00:02:14,920 Doviđenja, ali i zbogom. Hvala. 24 00:02:32,320 --> 00:02:35,520 A POBJEDNIK JE… 25 00:02:43,920 --> 00:02:49,080 PARIZ, FRANCUSKA, DVA DANA NAKON IZBORA 26 00:02:52,920 --> 00:02:56,480 FIFA-INO SVJETSKO PRVENSTVO 1998. 27 00:02:57,920 --> 00:03:01,440 FIFA je jako moćna jer ima Svjetsko prvenstvo. 28 00:03:02,720 --> 00:03:08,240 Zemlje daju sve od sebe da budu domaćini Svjetskog prvenstva. 29 00:03:09,920 --> 00:03:13,640 To unapređuje imidž te zemlje, 30 00:03:13,720 --> 00:03:17,120 što ne možete postići ni s čim drugim. 31 00:03:24,240 --> 00:03:27,400 Svjetsko prvenstvo jedini je događaj na svijetu 32 00:03:27,480 --> 00:03:30,520 koji se prenosi u većini zemalja. 33 00:03:31,040 --> 00:03:34,400 Mislim da ništa drugo ne može 34 00:03:34,480 --> 00:03:36,720 dovesti milijun ljudi na ulicu. 35 00:03:39,960 --> 00:03:43,280 Svjetsko je prvenstvo najbolji način da FIFA zaradi. 36 00:03:48,440 --> 00:03:53,240 Zbog utjecaja najvećeg nogometnog događaja 37 00:03:53,320 --> 00:03:55,480 diljem svijeta svake četiri godine, 38 00:03:55,560 --> 00:04:00,280 FIFA i predsjednik FIFA-e dobivaju stvarnu moć 39 00:04:00,360 --> 00:04:03,720 i toliko utjecaja na zemlje. 40 00:04:10,120 --> 00:04:15,040 Ali ta je moć kušnja za korupciju. 41 00:04:21,040 --> 00:04:25,720 Počeo sam razvijati ideju Joãoa Havelangea. 42 00:04:25,800 --> 00:04:30,960 Rekao je da nogomet neće bit samo za Europu i Južnu Ameriku, 43 00:04:32,240 --> 00:04:33,960 nego za cijeli svijet. 44 00:04:38,640 --> 00:04:40,640 Kad sam izabran, 45 00:04:40,720 --> 00:04:44,080 započeo sam misiju. 46 00:04:51,400 --> 00:04:58,160 FIFA se 1998. predstavila kao činitelj dobra diljem svijeta. 47 00:04:58,240 --> 00:05:00,960 Provodila je razvojne programe diljem svijeta. 48 00:05:03,600 --> 00:05:06,320 Bila je veliko svjetsko nogometno tijelo 49 00:05:06,400 --> 00:05:09,720 u kojem su sudjelovale gotovo sve zemlje na svijetu. 50 00:05:11,320 --> 00:05:14,160 Bilo je to poput nogometnog UN-a. 51 00:05:21,040 --> 00:05:23,560 Tada je počeo Program gol. 52 00:05:26,880 --> 00:05:31,360 Projekt gol bio je ideja, inicijativa predsjednika Blattera. 53 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Takozvani Projekt gol, 54 00:05:34,080 --> 00:05:37,080 koji je projekt izrađen po mjeri 55 00:05:37,160 --> 00:05:39,680 i koji će ići izravno do korijena 56 00:05:39,760 --> 00:05:43,280 onih nacionalnih saveza kojima uistinu treba pomoć. 57 00:05:43,360 --> 00:05:49,120 Prva je zamisao bila da svaka zemlja ima nacionalno sjedište. 58 00:05:49,200 --> 00:05:50,640 A onda je bilo… 59 00:05:50,720 --> 00:05:54,160 proračun za projekt iznosio je 400 000 dolara. 60 00:05:55,560 --> 00:05:57,480 Radilo se o stadionima. 61 00:05:57,560 --> 00:06:00,960 Radilo se o umjetnoj travi. O obrazovnom programu. 62 00:06:05,160 --> 00:06:06,880 Platini je Program gol 63 00:06:07,400 --> 00:06:11,440 smatrao nečim krasnim jer je mogao dijeliti novac. 64 00:06:12,640 --> 00:06:16,360 Za njega je to bila nogometna politika o kojoj je sanjao. 65 00:06:17,480 --> 00:06:19,800 Nakon svega što se događalo iza kulisa, 66 00:06:19,880 --> 00:06:22,360 o tim manje bajnim i sumnjivim postupcima 67 00:06:22,880 --> 00:06:24,520 Platini nije htio slušati. 68 00:06:26,400 --> 00:06:30,040 Mnogo je priča o tome da su novac dobivali savezi, 69 00:06:30,120 --> 00:06:32,440 ali nisu gradili što je dogovoreno 70 00:06:32,520 --> 00:06:35,920 i taj je novac možda nestao. 71 00:06:36,920 --> 00:06:41,600 Ova je zgrada trebala biti središte nogometnih aktivnosti u Keniji. 72 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 Ove kokoši ulaze 73 00:06:45,120 --> 00:06:47,880 u glavnu konferencijsku dvoranu 74 00:06:47,960 --> 00:06:52,560 s kuhinjom u kojoj sada žive. 75 00:06:53,280 --> 00:06:57,480 To je jedan od projekata koje je financirala FIFA, 76 00:06:57,560 --> 00:07:00,880 u iznosu od 35 milijuna šilinga. 77 00:07:01,520 --> 00:07:04,960 Ova je tišina itekako glasna. 78 00:07:07,640 --> 00:07:11,240 Korupcija se širi kad imate posla sa siromašnim zemljama 79 00:07:11,320 --> 00:07:16,560 i kad ljudi ne mogu spajati kraj s krajem. 80 00:07:17,720 --> 00:07:19,040 Nažalost, 81 00:07:19,120 --> 00:07:22,560 FIFA nije tražila izvješća ni dokaze, 82 00:07:22,640 --> 00:07:26,200 što je značilo da nitko nije znao što se dogodilo s novcem. 83 00:07:28,720 --> 00:07:32,880 Kad se FIFA počela opisivati kao banka, 84 00:07:32,960 --> 00:07:37,160 a bila je banka, FIFA je na neki način bila banka za saveze, 85 00:07:37,240 --> 00:07:39,760 bilo je jasno da će biti problema. 86 00:07:43,880 --> 00:07:47,080 Ovo bi trebala biti srž FIFA-e, 87 00:07:47,800 --> 00:07:52,200 a moramo priznati da sport dobiva na popularnosti 88 00:07:52,280 --> 00:07:54,800 te da postaje mnogo unosniji. 89 00:07:55,960 --> 00:07:59,080 Postoji nasljeđe razvoja iz Blatterova predsjedništva. 90 00:08:00,000 --> 00:08:02,320 Ta je obećanja dao, 91 00:08:02,400 --> 00:08:06,800 a zbog kojih je dobio glasove na izborima za predsjednika FIFA-e. 92 00:08:06,880 --> 00:08:11,040 Koliko igrača dolazi s afričkog kontinenta? 93 00:08:11,120 --> 00:08:13,560 Koliko igrača s Kariba? 94 00:08:13,640 --> 00:08:15,880 Koliko igrača iz Azije? 95 00:08:15,960 --> 00:08:18,720 Tako morate gledati budućnost nogometa. 96 00:08:18,800 --> 00:08:23,200 Budućnost nogometa mora ostati veliki izraz nade 97 00:08:23,280 --> 00:08:25,040 za mlade diljem svijeta. 98 00:08:29,360 --> 00:08:34,480 Tada je dobio snažnu bazu zemalja koje su govorile: 99 00:08:34,560 --> 00:08:36,560 „Znamo da mu možemo vjerovati.” 100 00:08:38,480 --> 00:08:42,000 Tu je i cinično mišljenje da je to politička organizacija 101 00:08:42,080 --> 00:08:44,840 i da možete biti sigurni da dok god ima novca, 102 00:08:44,920 --> 00:08:46,960 bit će i glasova. 103 00:08:47,480 --> 00:08:51,960 Neće samo sudionici Svjetskog prvenstva 104 00:08:52,040 --> 00:08:56,640 imati koristi od ovog natjecanja, 105 00:08:57,520 --> 00:09:01,600 već će to izravno utjecati na cijelu FIFA-inu obitelj 106 00:09:01,680 --> 00:09:03,480 u vidu razvojnih programa, 107 00:09:03,560 --> 00:09:07,000 vraćanja vama, nacionalnim savezima, 108 00:09:07,080 --> 00:09:09,800 kao i vama, konfederacijama. 109 00:09:11,000 --> 00:09:17,880 ZÜRICH, ŠVICARSKA, 2001. 110 00:09:21,920 --> 00:09:24,800 U prvome mandatu Seppa Blattera 111 00:09:24,880 --> 00:09:30,400 dogodio se jedan od najvećih problema, 112 00:09:30,480 --> 00:09:31,840 a posrijedi je kolaps 113 00:09:31,920 --> 00:09:36,480 International Sport and Leisurea, ISL-a, 2001. godine. 114 00:09:37,360 --> 00:09:42,160 Tvrtka koju je prvobitno osnovao Adidasov vlasnik Horst Dassler 115 00:09:43,360 --> 00:09:46,000 radi otkupa marketinška prava, 116 00:09:46,080 --> 00:09:48,320 televizijskih i sponzorskih prava 117 00:09:48,400 --> 00:09:52,400 te prodaje diljem svijeta, doživjela je financijski kolaps. 118 00:09:56,360 --> 00:09:58,240 FIFA je sve izgubila. 119 00:09:58,320 --> 00:10:01,360 Izgubili su banku. ISL je bio banka. 120 00:10:02,440 --> 00:10:06,280 Kad je novac presušio, nije bilo brzog lijeka. 121 00:10:06,800 --> 00:10:08,520 Ostao je golem nered, 122 00:10:08,600 --> 00:10:13,000 a to je nered koji ima i gospodarske i političke posljedice za FIFA-u. 123 00:10:14,840 --> 00:10:18,920 FIFA je ovisila o ISL-u da dobiva novac koji je trebala 124 00:10:19,720 --> 00:10:22,000 kako bi nahranila sva gladna usta. 125 00:10:22,800 --> 00:10:26,160 I odjednom je došlo do hitne financijske krize. 126 00:10:26,240 --> 00:10:28,440 I mora to vrlo brzo popraviti. 127 00:10:28,520 --> 00:10:33,120 Najmoćniji čovjek svjetskog nogometa mora se boriti za posao. Sepp Blatter… 128 00:10:33,200 --> 00:10:35,800 Seppa Blattera čeka niz pitanja 129 00:10:35,880 --> 00:10:39,080 koja su više optužbe o njegovoj prosudbi, 130 00:10:39,160 --> 00:10:42,600 čak i njegovu poštenju, u poslovanju s tvrtkom ISL. 131 00:10:44,160 --> 00:10:45,760 Blatter se htio sakriti 132 00:10:45,840 --> 00:10:48,080 i mogli su to skrivati neko vrijeme. 133 00:10:48,160 --> 00:10:53,680 Onda se zakotrljala lavina protiv FIFA-e. 134 00:11:00,240 --> 00:11:03,640 Michel Zen-Ruffinen bio je švicarski odvjetnik, 135 00:11:05,560 --> 00:11:08,800 a kad je Blatter pobijedio na izborima '98. godine, 136 00:11:08,880 --> 00:11:13,840 promaknuo je Zen-Ruffinena u glavnog tajnika FIFA-e. 137 00:11:16,400 --> 00:11:18,880 No 2002. godine 138 00:11:19,680 --> 00:11:22,160 počeo je postavljati pitanja. 139 00:11:23,280 --> 00:11:25,480 Sastavio je dokument 140 00:11:25,560 --> 00:11:30,040 za koji je tvrdio da dokazuje loše upravljanje 141 00:11:30,120 --> 00:11:31,960 tijekom Blatterova mandata. 142 00:11:34,080 --> 00:11:36,800 Sjećam kako smo se suprotstavili Blatteru. 143 00:11:36,880 --> 00:11:39,000 Posebno, kao u Fellinijevu filmu. 144 00:11:39,080 --> 00:11:40,120 Nevjerojatno. 145 00:11:45,520 --> 00:11:48,880 Utvrdili smo mnogo problema. 146 00:11:48,960 --> 00:11:51,160 Lažne računovodstvene postupke, 147 00:11:51,240 --> 00:11:53,400 sukobe interesa. 148 00:11:53,480 --> 00:11:58,760 Također pokazuju i da bi unutar organizacije moglo biti korupcije. 149 00:12:00,920 --> 00:12:04,160 Zen-Ruffinen sastavlja koaliciju članova Odbora 150 00:12:04,240 --> 00:12:06,560 koji će tražiti financijsku odgovornost 151 00:12:06,640 --> 00:12:09,640 i zahtijevati od Blattera da to riješi ili odstupi. 152 00:12:11,520 --> 00:12:18,040 Vjerujemo da je predsjednik FIFA-e, Blatter, prekoračio ovlasti. 153 00:12:18,120 --> 00:12:22,600 Želim da ljudi znaju da su FIFA-ine financije u golemu problemu. 154 00:12:22,680 --> 00:12:26,320 Čini se da nitko to ne shvaća ozbiljno. 155 00:12:27,080 --> 00:12:30,400 Podnijeli su kaznenu prijavu, 156 00:12:30,480 --> 00:12:32,480 ali zanijekao je sve optužbe. 157 00:12:32,560 --> 00:12:36,080 Nisam počinio ništa 158 00:12:36,160 --> 00:12:40,680 što bi sud smatrao kaznenim djelom. 159 00:12:40,760 --> 00:12:43,440 Nisam prekršio FIFA-in statut. 160 00:12:43,520 --> 00:12:46,520 Nisam se ogriješio o svoju savjest. 161 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 To je političko pitanje, 162 00:12:49,640 --> 00:12:52,120 a prijateljstvo je važnije. 163 00:12:55,880 --> 00:12:59,120 Htio bih dati riječ g. Chucku Blazeru. 164 00:13:03,440 --> 00:13:05,560 Iskreno, pomalo sam iznenađen 165 00:13:06,240 --> 00:13:10,000 da je predsjednik Odbora za unutarnju reviziju 166 00:13:10,080 --> 00:13:13,280 ušao u prepuno kazalište i povikao: „Požar!” 167 00:13:14,680 --> 00:13:15,960 Požara nema. 168 00:13:16,680 --> 00:13:18,400 Pretpostavljam, predsjedniče, 169 00:13:18,480 --> 00:13:23,120 da bi sva ova buka trebala služiti vama na čast 170 00:13:24,200 --> 00:13:26,040 zbog dosad obavljena posla 171 00:13:26,120 --> 00:13:31,200 koji je sada prebačen u ovu polariziranu političku kampanju 172 00:13:31,280 --> 00:13:33,320 u proteklih nekoliko mjeseci. 173 00:13:36,760 --> 00:13:38,040 Kad to vidite, 174 00:13:38,120 --> 00:13:42,280 shvatite da oni koji zastupaju nacionalne saveze 175 00:13:42,360 --> 00:13:46,440 na FIFA-inu kongresu, ne znaju ništa o financijama. 176 00:13:47,760 --> 00:13:52,560 Blatter je mogao izaći na pozornicu i članovima FIFA-e reći 177 00:13:53,080 --> 00:13:55,800 da nema nikakvih novčanih problema 178 00:13:55,880 --> 00:13:57,920 jer je on imao novca u džepu. 179 00:13:58,760 --> 00:14:02,600 Ali zapravo je prodavao buduća natjecanja 180 00:14:02,680 --> 00:14:05,040 kako bi to pokazao. 181 00:14:08,000 --> 00:14:10,640 Vrlo je uvjerljiv, šarmantan. 182 00:14:11,960 --> 00:14:15,480 Da je to bila privatna tvrtka, bankrotirala bi. 183 00:14:16,000 --> 00:14:21,160 Ništa se nije dogodilo. Bilo je poput blagog ljetnog povjetarca. 184 00:14:24,800 --> 00:14:28,120 Blatter je 2002. opet imao protukandidata. 185 00:14:28,200 --> 00:14:32,200 Ovaj put Europljani podržavaju Issu Hayatoua. 186 00:14:32,800 --> 00:14:35,400 -Bonjour, g. Hayatou. -Bonjour. 187 00:14:35,480 --> 00:14:37,520 Iz Kameruna je. 188 00:14:37,600 --> 00:14:39,640 Misle da će donijeti glasove 189 00:14:39,720 --> 00:14:42,760 afričkih zemalja i zemalja izvan Europe. 190 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 Izgubili su '98. 191 00:14:45,440 --> 00:14:49,080 Sad vide još jednu priliku da izaberu nekoga umjesto Blattera. 192 00:14:50,160 --> 00:14:51,800 To je poput utakmice. 193 00:14:51,880 --> 00:14:54,760 Moraš naučiti pobjeđivati i gubiti, 194 00:14:54,840 --> 00:14:56,840 ali nadam se da ću pobijediti. 195 00:15:00,120 --> 00:15:04,280 Strategija ubacivanja Hayatoua zanimljiva je jer misle 196 00:15:04,360 --> 00:15:08,560 da Afrikanac može izbaciti Švicarca. Da je netko kime mogu upravljati. 197 00:15:13,920 --> 00:15:17,000 Uvijek je teško pobijediti aktualnog predsjednika. 198 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 Gotovo je nemoguće. 199 00:15:19,440 --> 00:15:22,880 FIFA-in je predsjednik prejak, a dvorište mu je golemo. 200 00:15:23,400 --> 00:15:26,960 Kandidat izabran za predsjednika FIFA-e za sljedeći mandat 201 00:15:27,040 --> 00:15:29,480 jest g. Joseph S. Blatter. 202 00:15:38,480 --> 00:15:41,520 Lako je odnio pobjedu na izborima, 203 00:15:42,480 --> 00:15:45,160 a zatim se osvetio Zen-Ruffinenu. 204 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 A što se tiče glavnog tajnika, 205 00:15:48,880 --> 00:15:53,960 on neće biti odgovoran za FIFA-u. 206 00:15:54,040 --> 00:15:55,840 Neka ostane gdje jest. 207 00:15:56,960 --> 00:15:58,640 A sada… 208 00:16:03,520 --> 00:16:04,840 Michel Zen-Ruffinen, 209 00:16:04,920 --> 00:16:09,360 zemljak kojega sam ja doveo, 210 00:16:09,960 --> 00:16:11,560 zaista sa zadovoljstvom. 211 00:16:12,760 --> 00:16:14,880 A onda sam ga se morao riješiti. 212 00:16:20,080 --> 00:16:22,600 Evo ga! Jučer sam se nadao demokraciji, 213 00:16:22,680 --> 00:16:28,720 no, nažalost, danas vi, članovi kongresa, kao ni mi na podiju, nismo je dočekali. 214 00:16:31,040 --> 00:16:33,760 Mnogi kažu da je Zen-Ruffinen FIFA-ina elita, 215 00:16:34,280 --> 00:16:37,160 da mu je stalo do moći i utjecaja kao svima. 216 00:16:37,240 --> 00:16:40,440 Nije bio kao svi ostali. To je jednostavno netočno. 217 00:16:41,280 --> 00:16:42,840 Gledam komunikacije 218 00:16:42,920 --> 00:16:45,560 u kojima se želi postići odgovornost, 219 00:16:45,640 --> 00:16:47,800 a to nisam vidio nigdje drugdje. 220 00:16:48,320 --> 00:16:51,480 Nešto je ipak drukčije u tome što je pokušao učiniti. 221 00:16:52,280 --> 00:16:54,200 Nadajmo se da ima nade za FIFA-u 222 00:16:54,280 --> 00:16:56,960 jer je ovaj kongres pokazao 223 00:16:57,040 --> 00:16:59,600 da je organizacija u jako lošem stanju. 224 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 -Hvala. -Dobro? Hvala. 225 00:17:03,600 --> 00:17:04,720 Dragi prijatelji… 226 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 Doista je… 227 00:17:11,200 --> 00:17:13,680 Blatter je prošao nevjerojatne izazove. 228 00:17:13,760 --> 00:17:16,080 Preživio je raspad ISL-a 229 00:17:17,120 --> 00:17:21,240 i prošao je ključnu bitku koju su protiv njega 230 00:17:21,920 --> 00:17:24,560 vodili ljudi iz Izvršnog odbora 231 00:17:24,640 --> 00:17:27,320 i njegov glavni tajnik. 232 00:17:28,560 --> 00:17:33,160 Primam na znanje vaše duboko povjerenje. 233 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 Vaše duboko povjerenje u FIFA-u i mene! 234 00:17:40,400 --> 00:17:42,240 Kad je dobio takvu bitku, 235 00:17:43,000 --> 00:17:47,560 nije bilo druge doli da ostane predsjednik FIFA-e, 236 00:17:47,640 --> 00:17:49,920 gotovo poput kralja. 237 00:17:50,000 --> 00:17:51,440 Surađujmo 238 00:17:51,520 --> 00:17:55,400 i zaboravimo što se dogodilo proteklih mjeseci. Hvala! 239 00:18:07,640 --> 00:18:10,760 Nogomet svake zemlje ima nogometni savez 240 00:18:10,840 --> 00:18:15,160 te su svi članovi kontinentalne federacije, 241 00:18:15,240 --> 00:18:17,160 koja se zove konfederacija. 242 00:18:17,680 --> 00:18:23,160 Svaka od tih konfederacija bira nekoliko članova 243 00:18:23,240 --> 00:18:26,480 koji će sjediti za stolom u upravnome tijelu FIFA-e. 244 00:18:27,280 --> 00:18:31,680 Zvalo se Izvršni odbor i imalo je 24 člana. 245 00:18:37,840 --> 00:18:40,960 Povremeno bi se sastajali nekoliko puta godišnje 246 00:18:41,480 --> 00:18:44,200 kako bi donosili odluke na visokoj razini. 247 00:18:45,680 --> 00:18:48,600 Taj ključni politički događaj, 248 00:18:49,520 --> 00:18:52,240 glasovanje za domaćina Svjetskog prvenstva, 249 00:18:52,840 --> 00:18:55,280 tu je odluku donosio Izvršni odbor. 250 00:19:01,000 --> 00:19:04,640 To je doista bila najmoćnija nogometna institucija 251 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 jer je zapravo bila vrh piramide. 252 00:19:09,560 --> 00:19:13,440 U nekim mi se trenucima činilo da je izvršni direktor FIFA-e, 253 00:19:13,520 --> 00:19:16,680 predsjednik koji je sve okupio, 254 00:19:16,760 --> 00:19:18,840 praktički bio svjetska sila. Da. 255 00:19:30,440 --> 00:19:33,880 Izvršni odbor nije najgostoljubivije mjesto na svijetu. 256 00:19:35,720 --> 00:19:38,360 To je hrpa ljudi željnih moći 257 00:19:39,400 --> 00:19:43,640 koji su spremni i voljni prvom prilikom jedan drugomu zabiti nož u leđa. 258 00:19:46,160 --> 00:19:48,640 Nije bilo razgovora o nogometu. 259 00:19:48,720 --> 00:19:52,040 Samo razgovori o borbi. Znate. 260 00:19:52,120 --> 00:19:53,240 Borba za borbu. 261 00:19:54,240 --> 00:19:57,080 Ti su se ljudi pokazali kao djeca. 262 00:19:57,600 --> 00:20:00,600 Njihove gluposti nemaju granice. 263 00:20:06,720 --> 00:20:10,080 Mislim da je većina ljudi ondje bila iz sumnjivih razloga. 264 00:20:10,160 --> 00:20:14,360 Većina tih ljudi bavila se sportom jer su ga smatrali poslom, 265 00:20:14,440 --> 00:20:16,560 obiteljskim, na kojem mogu zaraditi. 266 00:20:21,240 --> 00:20:25,720 Jack Warner bio je idealan jer je Jack Warner bio savršen političar 267 00:20:26,400 --> 00:20:29,200 koji je itekako znao usrećiti ljude 268 00:20:29,280 --> 00:20:33,120 i dobiti što je htio, što je u konačnici bila sve veća moć. 269 00:20:35,280 --> 00:20:38,280 U to je vrijeme Jack Warner napredovao 270 00:20:38,360 --> 00:20:41,560 na vrlo visok položaj u međunarodnom nogometu. 271 00:20:43,440 --> 00:20:46,640 Nitko drugi nije imao takvu moć i autoritet kao on. 272 00:20:49,240 --> 00:20:50,280 Rekao mi je: 273 00:20:50,360 --> 00:20:54,240 „Pogledaš li sastav FIFA-ine izvršne uprave, 274 00:20:54,320 --> 00:20:58,640 shvatit ćeš da sam najiskusnija osoba 275 00:20:59,160 --> 00:21:00,760 u FIFA-inu Odboru. 276 00:21:01,560 --> 00:21:03,360 Ali postoje problemi. 277 00:21:03,440 --> 00:21:07,880 Moja zemlja, Trinidad, jedina je zemlja 278 00:21:07,960 --> 00:21:12,680 među ostalim članovima uprave koja nije bila na Svjetskom prvenstvu.” 279 00:21:15,600 --> 00:21:17,840 Cijeli život to je moj san. 280 00:21:17,920 --> 00:21:21,160 Sve je usmjereno na kvalifikacije za Svjetsko prvenstvo. 281 00:21:21,240 --> 00:21:28,240 Nijedna zemlja nije tako željna, odvažna i odlučna da uspije 282 00:21:28,320 --> 00:21:30,720 u kvalifikacijama na Prvenstvo kao mi. 283 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 Uskoro ćemo to ostvariti. 284 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 Čuo se posljednji zvižduk. 285 00:21:37,920 --> 00:21:41,600 Trinidad i Tobago stigao je do obećane zemlje. 286 00:21:41,680 --> 00:21:44,640 Bit će u Njemačkoj 2006. godine. 287 00:21:45,400 --> 00:21:47,800 Dennis Lawrence, sjajan udarac glavom. 288 00:21:51,160 --> 00:21:55,200 Kad se osvrnemo na Svjetsko prvenstvo, čak i kad sad govorim o tome, 289 00:21:56,160 --> 00:21:59,440 nismo razgovarali o Liverpoolu i Manchester Unitedu. 290 00:21:59,520 --> 00:22:02,440 Nego o igranju za Trinidad na Svjetskom prvenstvu. 291 00:22:02,520 --> 00:22:05,840 To je bila glavna rasprava. To je vrhunac svakog igrača. 292 00:22:08,080 --> 00:22:12,360 Kad se začuo posljednji zvižduk u Bahreinu, potpuno sam se slomio. 293 00:22:13,840 --> 00:22:16,000 Nisam se mogao obuzdati. 294 00:22:17,080 --> 00:22:21,640 Ali kažem vam, osvijetlit ćemo Njemačku 295 00:22:21,720 --> 00:22:23,640 kao nijedna zemlja dosad. 296 00:22:29,640 --> 00:22:31,720 Dajemo sve za svoju zemlju. 297 00:22:32,240 --> 00:22:34,840 Kvalifikacije za Prvenstvo bile su naš život. 298 00:22:36,440 --> 00:22:40,360 Dobili smo tu priliku jer smo se žrtvovali. 299 00:22:44,600 --> 00:22:48,080 Igrao sam u sretnom razdoblju za Trinidad i Tobago 300 00:22:48,800 --> 00:22:51,600 zbog Jacka Warnera. 301 00:22:54,840 --> 00:22:57,720 Bio je sve u nogometu Trinidada i Tobaga. 302 00:22:57,800 --> 00:23:00,240 Bio je srž karipskog nogometa. 303 00:23:01,200 --> 00:23:04,440 Sve su odluke o Karibima donosili u Trinidadu, 304 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 u Jackovu uredu, 305 00:23:06,760 --> 00:23:10,560 a on je bio središte nogometne moći u ovome dijelu svijeta. 306 00:23:11,080 --> 00:23:13,280 Ta aura, karizma koja ga okružuje 307 00:23:13,360 --> 00:23:16,160 meni kao mladom nogometašu bila je nestvarna. 308 00:23:19,040 --> 00:23:22,520 Jack je dugo donosio sve odluke povezane s našim nogometom. 309 00:23:23,040 --> 00:23:26,960 Htio je utjecati na tuđe karijere. 310 00:23:27,040 --> 00:23:31,200 Vidjeli smo ga samo kao čovjeka koji nam pokušava pomoći. 311 00:23:37,240 --> 00:23:40,000 Kad smo se plasirali na Svjetsko prvenstvo, 312 00:23:40,640 --> 00:23:43,480 počeli smo razgovarati o tome što slijedi. 313 00:23:43,560 --> 00:23:46,120 Koliko se igračima plaća po utakmici? 314 00:23:46,200 --> 00:23:48,920 Što se događa? Što da rade? 315 00:23:49,000 --> 00:23:51,440 A bonus za kvalifikacije? Što je to? 316 00:23:53,240 --> 00:23:57,080 Odlučili smo sazvati sastanak s g. Warnerom. 317 00:23:58,080 --> 00:24:00,400 Imali smo i popis zahtjeva. 318 00:24:03,040 --> 00:24:07,760 Prvo smo se odlučili za podjelu 70:30 319 00:24:07,840 --> 00:24:12,520 komercijalnih prihoda od Svjetskog prvenstva. 320 00:24:12,600 --> 00:24:14,640 „Ne možemo toliko tražiti.” 321 00:24:15,680 --> 00:24:18,400 Nitko nam neće dati 30 %. To je smiješno. 322 00:24:18,480 --> 00:24:20,720 Jack je rekao: „Nema problema.” 323 00:24:20,800 --> 00:24:23,440 Pa smo se svi pogledali u nevjerici. 324 00:24:23,520 --> 00:24:25,880 Očekivali smo nekakav otpor. 325 00:24:27,040 --> 00:24:30,840 Prešli smo na sljedeću točku, a to je bio kvalifikacijski bonus 326 00:24:30,920 --> 00:24:34,160 koji je FIFA davala za kvalifikacije na Prvenstvo. 327 00:24:35,280 --> 00:24:38,320 Tada su počeli problemi. 328 00:24:39,280 --> 00:24:43,000 Uzrujavao se u raspravama, 329 00:24:43,080 --> 00:24:46,680 ali htjeli smo da bude 50:50 i on je na to pristao. 330 00:24:49,600 --> 00:24:54,240 Otišli smo na sastanak s najmoćnijim čovjekom nogometa 331 00:24:54,320 --> 00:24:57,880 i naveli ga da se složi s nama. Pobijedili smo. 332 00:24:59,440 --> 00:25:02,160 To je bio naš najradosniji razgovor 333 00:25:02,240 --> 00:25:04,040 o financijama. 334 00:25:04,120 --> 00:25:05,080 Nakon toga 335 00:25:05,160 --> 00:25:07,360 sve je krenulo nizbrdo. 336 00:25:23,840 --> 00:25:27,200 Trinidad i Tobago, koliko se mogu izdići 337 00:25:27,280 --> 00:25:29,680 prije najvažnije utakmice u životu? 338 00:25:29,760 --> 00:25:30,600 Tko zna? 339 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 Možda bude top, možda flop. Možda bude najbolji dan 340 00:25:33,720 --> 00:25:36,040 u kratkoj povijesti karipskog nogometa. 341 00:25:41,960 --> 00:25:46,360 Izlazak iz tunela, stajanje u vrsti, slušanje himne, 342 00:25:47,240 --> 00:25:50,200 bio je to moj najponosniji trenutak u sportu. 343 00:25:50,280 --> 00:25:52,720 Da mogu pjevati državnu himnu 344 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 na najvećoj pozornici 345 00:25:55,760 --> 00:26:00,440 i nekako sam vidio svoje roditelje na tribinama, 346 00:26:00,520 --> 00:26:04,000 svog tatu i njihove osjećaje. 347 00:26:05,080 --> 00:26:07,040 Sve poslije nije bilo važno. 348 00:26:07,640 --> 00:26:12,640 Takav je osjećaj kad stojite na terenu i sudjelujete na Svjetskom prvenstvu. 349 00:26:21,560 --> 00:26:25,960 Mnogi od nas dugo su surađivali s g. Warnerom. 350 00:26:27,560 --> 00:26:32,880 Ako smo ga vidjeli, rekao bi: „Da, izvrsna igra. Bili ste dobri.” 351 00:26:32,960 --> 00:26:34,640 Ali onda je netko rekao: 352 00:26:34,720 --> 00:26:37,560 „Sjećate se tablice o kojoj smo razgovarali? 353 00:26:37,640 --> 00:26:38,960 Što se događa s time?” 354 00:26:40,760 --> 00:26:44,000 Proračunska tablica koja nam pokazuje prihod, 355 00:26:44,080 --> 00:26:46,640 komercijalnu zaradu koju trebamo dobiti. 356 00:26:47,160 --> 00:26:51,160 Primijetio sam odbitke za smještaj u Austriji, 357 00:26:51,240 --> 00:26:53,040 za smještaj u Njemačkoj 358 00:26:53,120 --> 00:26:56,960 kao i zrakoplovne karte koje su nam odbijali od prihoda. 359 00:26:58,080 --> 00:27:02,360 „Ovo je iznos koji ide vama, oko 800 američkih dolara.” 360 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Bio sam ljut. 361 00:27:09,000 --> 00:27:13,360 Sve povjerenje i vjera koje smo imali u g. Warnera 362 00:27:13,440 --> 00:27:15,640 otišli su u vjetar. 363 00:27:16,280 --> 00:27:22,320 Kako se usuđuješ oduzeti nam jedini trenutak veselja 364 00:27:23,600 --> 00:27:26,160 igranja na najvećem sportskom natjecanju? 365 00:27:27,640 --> 00:27:31,800 Činilo se kao da nam je time sve oteto. 366 00:27:33,160 --> 00:27:34,400 Da. 367 00:27:41,320 --> 00:27:44,200 Nakon Svjetskog prvenstva, sjećam se trenera, 368 00:27:44,280 --> 00:27:48,080 nazvao me i rekao: „Vidim da ti dobro ide u klubu. 369 00:27:48,160 --> 00:27:50,400 Da si barem u mojoj momčadi.” 370 00:27:53,800 --> 00:27:56,560 Rekao je: „Ne smijem te pozvati. 371 00:27:57,960 --> 00:27:59,360 Na crnoj si listi. 372 00:28:01,360 --> 00:28:06,080 Ne smijemo zvati dečke koji su umiješani u spor oko bonusa.” 373 00:28:08,840 --> 00:28:11,960 Tad sam shvatio da smo kažnjeni 374 00:28:13,200 --> 00:28:15,400 jer smo tražili istinu. 375 00:28:24,120 --> 00:28:26,240 Naposljetku, vlada se nagodila, 376 00:28:26,320 --> 00:28:28,120 nekih osam godina poslije. 377 00:28:28,960 --> 00:28:32,040 To je postala prevelika sramota. 378 00:28:32,560 --> 00:28:36,160 Ponudili su nam da se nagodimo, pa smo se nagodili. 379 00:28:36,680 --> 00:28:40,400 DRŽAVA PLAĆA 1,3 MILIJUNA DOLARA NOGOMETAŠIMA 380 00:28:42,000 --> 00:28:46,760 Još ima 100 milijuna TT dolara, što je oko 15 milijuna američkih dolara, 381 00:28:46,840 --> 00:28:50,560 koji su netragom nestali. 382 00:28:52,040 --> 00:28:55,720 Jack nikad nije morao objasniti gdje je taj novac završio. 383 00:28:58,360 --> 00:29:02,920 I zato što ne možemo točno znati 384 00:29:03,000 --> 00:29:04,920 što je učinio, a što nije, 385 00:29:05,520 --> 00:29:07,400 nađete se u situaciji 386 00:29:07,480 --> 00:29:10,680 da mutne vode prošlosti 387 00:29:10,760 --> 00:29:13,040 kanalizacijom utječu 388 00:29:13,120 --> 00:29:15,440 u sadašnju situaciju. 389 00:29:21,840 --> 00:29:26,360 Međunarodni mediji i publika uzbuđeni su. 390 00:29:26,440 --> 00:29:27,840 Eno g. Mandele. 391 00:29:27,920 --> 00:29:31,040 G. Nelson Mandela, slobodan čovjek, 392 00:29:31,120 --> 00:29:35,360 čini prve korake u novoj Južnoj Africi. 393 00:29:37,120 --> 00:29:42,960 Demokracija i sloboda za sve jedini su put do mira. 394 00:29:46,640 --> 00:29:48,880 Blatter je mnogima svašta obećao. 395 00:29:49,400 --> 00:29:53,360 Često je spominjao, bude li izabran za predsjednika FIFA-e, 396 00:29:53,440 --> 00:29:57,000 da će dati sve od sebe da Svjetsko prvenstvo dovede u Afriku. 397 00:29:58,000 --> 00:30:00,240 Podržao bi to na neki način. 398 00:30:01,520 --> 00:30:05,440 Vratimo li se na povijest Havelangeove kandidature za FIFA-u, 399 00:30:05,520 --> 00:30:07,360 koji je naglašavao aparthejd, 400 00:30:08,720 --> 00:30:10,840 i onda vidimo kraj aparthejda 401 00:30:10,920 --> 00:30:14,480 i vidimo kako Nelson Mandela postaje važan svjetski lik 402 00:30:14,560 --> 00:30:17,560 i simbol pobjede nad ugnjetavanjem 403 00:30:17,640 --> 00:30:19,760 te ravnopravnijega svijeta, 404 00:30:20,360 --> 00:30:22,200 FIFA želi to iskoristiti. 405 00:30:23,840 --> 00:30:26,200 Mogu reći da sam se u FIFA-i 406 00:30:26,720 --> 00:30:30,760 snažno suprotstavio 407 00:30:30,840 --> 00:30:34,800 aparthejdu u Južnoj Africi. 408 00:30:35,960 --> 00:30:42,440 Kad je Mandela izabran za predsjednika, 409 00:30:43,120 --> 00:30:45,400 otišao sam u Johannesburg 410 00:30:45,480 --> 00:30:49,360 i čestitao mu u ime svjetskog nogometa. 411 00:30:50,040 --> 00:30:51,240 G. Mandela. 412 00:30:51,320 --> 00:30:53,640 Hvala. Hvala lijepa. 413 00:30:55,880 --> 00:30:58,080 Jedina osoba koju neću zaboraviti 414 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 je Nelson Mandela. 415 00:31:01,080 --> 00:31:04,040 Nelson Mandela, kad govorim o njemu, 416 00:31:04,120 --> 00:31:06,200 uvijek me preplave osjećaji. 417 00:31:07,640 --> 00:31:10,320 Jer kad sam ga upoznao, 418 00:31:10,400 --> 00:31:12,840 tada sam bio glavni tajnik, 419 00:31:13,360 --> 00:31:14,480 pogledao me 420 00:31:15,840 --> 00:31:17,080 i zagrlio me. 421 00:31:19,040 --> 00:31:20,080 Ja… 422 00:31:21,080 --> 00:31:26,760 I rekao je: „Zovi me Madiba.” 423 00:31:30,240 --> 00:31:33,280 Mislim da se Blatter zamišlja kao mirotvorac. 424 00:31:34,120 --> 00:31:37,160 Misli da će postati važna svjetska ličnost, 425 00:31:37,240 --> 00:31:38,440 mimo nogometa, 426 00:31:39,680 --> 00:31:43,960 kao neka vrsta međunarodnog diplomata, dovođenjem Prvenstva u Afriku. 427 00:31:52,440 --> 00:31:55,920 Od prvog dana Blatter želi da se Prvenstvo održi u JAR-u. 428 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 Od prvog je dana prijatelj Afrike. 429 00:31:58,400 --> 00:32:01,840 Od prvog dana podupire sve male zemlje. 430 00:32:02,800 --> 00:32:06,480 A 2002. pozvali su me da se pridružim FIFA-i. 431 00:32:08,280 --> 00:32:10,520 Pitaju me: „Trebamo još novca. 432 00:32:10,600 --> 00:32:13,280 Morate napraviti novi komercijalni program 433 00:32:13,360 --> 00:32:15,480 i dajemo vam tri godine 434 00:32:15,560 --> 00:32:21,760 da obnovite komercijalnu strukturu FIFA-e za sljedeće Svjetsko prvenstvo.” 435 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 Kad je počeo idući krug natječaja za domaćina, 436 00:32:27,880 --> 00:32:30,760 JAR ga pokušava opet dobiti, kao i Maroko. 437 00:32:30,840 --> 00:32:32,360 Te dvije zemlje 438 00:32:32,440 --> 00:32:35,240 međusobno se bore da ga dobiju. 439 00:32:35,840 --> 00:32:37,480 Maroko se trudio. 440 00:32:37,560 --> 00:32:42,040 Dovezu Blazera i Warnera, među ostalima, u Maroko i dočekaju kao kraljeve. 441 00:32:42,120 --> 00:32:43,400 Razmazili su ih. 442 00:32:43,920 --> 00:32:46,560 Južnoafrička republika htjela je domaćinstvo 443 00:32:47,080 --> 00:32:51,720 i ispostavilo se da su bili voljni skupo platiti da dobiju domaćinstvo. 444 00:32:58,160 --> 00:33:03,280 Međunarodna utakmica koja se igra u bilo kojoj zemlji 445 00:33:04,200 --> 00:33:06,960 donosi goleme prednosti. 446 00:33:08,640 --> 00:33:13,520 Južna Afrika sad je dio globalnog svijeta. 447 00:33:19,120 --> 00:33:22,400 S Nelsonom Mandelom sastali smo se u Južnoj Africi 448 00:33:22,480 --> 00:33:25,800 u sklopu naše turneje za domaćina Svjetskog prvenstva. 449 00:33:27,080 --> 00:33:29,240 Prvo smo posjetili Maroko, 450 00:33:29,880 --> 00:33:33,800 zatim Egipat, gdje su nam prostrli crveni tepih. 451 00:33:34,840 --> 00:33:37,560 Onda odemo u Južnu Afriku i Mandela je ondje. 452 00:33:38,880 --> 00:33:41,320 Nevjerojatno ljubazan i drag 453 00:33:41,400 --> 00:33:45,760 s aurom koja ga je okruživala gotovo kao zaštitno polje. 454 00:33:45,840 --> 00:33:48,200 Osjećala se njegova prisutnost. 455 00:33:49,720 --> 00:33:53,560 Pa bismo s njim doručkovali i večerali, a on bi čavrljao. 456 00:33:54,320 --> 00:33:57,680 A onda je uslijedilo zloglasno putovanje u Trinidad 457 00:33:57,760 --> 00:34:00,120 22-satnim letom s njim. 458 00:34:01,880 --> 00:34:08,000 Na naslovnici bloga Chucka Blazera bio je Chuck s prijateljem N. Mandelom 459 00:34:08,080 --> 00:34:10,880 u avionu za Trinidad. 460 00:34:11,520 --> 00:34:14,480 U biti imamo jednog od najvećih ljudi 461 00:34:15,240 --> 00:34:17,720 u povijesti, Nelsona Mandelu, 462 00:34:18,800 --> 00:34:21,280 s nečasnim Chuckom. 463 00:34:22,160 --> 00:34:25,480 Nelson Mandela večeras dolazi u Trinidad i Tobago 464 00:34:25,560 --> 00:34:28,360 radi dvodnevnog povijesnog posjeta. 465 00:34:28,440 --> 00:34:31,240 Došao je i predsjednik FIFA-e, Sepp Blatter, 466 00:34:31,320 --> 00:34:36,080 te su on i predsjednik CONCACAF-a, Jack Warner, čekali Mandelu. 467 00:34:37,360 --> 00:34:40,640 Onda smo došli u Trinidad i izveli su nas na pozornicu, 468 00:34:40,720 --> 00:34:43,400 a Mandela je bio bolestan. Bio je umoran. 469 00:34:44,320 --> 00:34:47,600 Izveli su ga, posjeli na stolicu i paradirali oko njega, 470 00:34:47,680 --> 00:34:49,920 plesali i pjevali. 471 00:34:52,120 --> 00:34:55,240 Jack Warner imao je svoja tri glasa 472 00:34:55,320 --> 00:34:59,160 u FIFA-inu glasovanju za domaćina Svjetskog prvenstva. 473 00:35:00,160 --> 00:35:03,400 Tako da se sve svodilo na odnose s javnošću, 474 00:35:03,480 --> 00:35:07,720 za koje će sve lovorike pobrati Jack Warner. 475 00:35:07,800 --> 00:35:10,040 Ja nemam ego. 476 00:35:10,120 --> 00:35:12,360 Doveo sam ih ovamo 477 00:35:12,440 --> 00:35:15,680 kako bi ljudi imali priliku vidjeti svjetske vođe, 478 00:35:16,720 --> 00:35:18,560 što je za mene životna prilika. 479 00:35:19,640 --> 00:35:21,840 Htio je pokazati koliko je moćan, 480 00:35:21,920 --> 00:35:26,840 a to je bio jedan od načina da dokaže da je šef. 481 00:35:28,720 --> 00:35:32,040 Tek kad sam došla, zapitala sam se: „Zašto ovo radi? 482 00:35:32,560 --> 00:35:37,000 Jako je bolestan čovjek. Ne možeš to raditi nekom tako starom i bolesnom.” 483 00:35:37,680 --> 00:35:40,800 FIFA-INO SVJETSKO PRVENSTVO 2010. OBJAVA DOMAĆINA 484 00:35:45,280 --> 00:35:46,840 Svi koji žele Prvenstvo 485 00:35:46,920 --> 00:35:49,880 moraju se držati pravila člana Izvršnog odbora. 486 00:35:50,400 --> 00:35:52,120 To nije problem zemlje 487 00:35:52,200 --> 00:35:55,520 jer ne mogu drukčije. Moraju dati što se od njih traži. 488 00:35:56,440 --> 00:35:58,400 Jack Warner mogao je što je htio. 489 00:36:02,240 --> 00:36:06,720 Za jutrošnji sastanak Izvršnog odbora 490 00:36:07,320 --> 00:36:09,480 golemo je postignuće da možemo reći: 491 00:36:09,560 --> 00:36:13,160 „Da, ponosimo se. 492 00:36:13,240 --> 00:36:15,120 Ponosimo se Afrikom.” 493 00:36:17,000 --> 00:36:18,920 Otkrivam to zajedno s vama. 494 00:36:22,120 --> 00:36:25,080 FIFA-ino Svjetsko prvenstvo 2010. godine 495 00:36:27,240 --> 00:36:28,920 održat će se… 496 00:36:29,000 --> 00:36:32,200 JUŽNA AFRIKA 497 00:36:40,520 --> 00:36:45,120 Simbolika Prvenstva u JAR-u bila je itekako snažna. 498 00:36:47,120 --> 00:36:50,120 Bilo je vrlo očito, dok se turnir održavao, 499 00:36:50,800 --> 00:36:53,200 da je aparthejd završio 500 00:36:54,480 --> 00:37:00,840 i nova Južna Afrika nakon aparthejda mogla se pokazati u najboljem svjetlu. 501 00:37:00,920 --> 00:37:02,960 Tako su to prodavali. 502 00:37:07,960 --> 00:37:11,160 Ova borba traje sedam godina. 503 00:37:11,720 --> 00:37:14,520 Ono što ćemo učiniti, što moramo učiniti, 504 00:37:15,760 --> 00:37:18,360 jest da ispunimo FIFA-ino obećanje 505 00:37:18,440 --> 00:37:21,120 da će ovo biti izvrsno Svjetsko prvenstvo. 506 00:37:21,200 --> 00:37:25,280 Moramo se pobrinuti da to doista bude izvrsno Svjetsko prvenstvo. 507 00:37:32,480 --> 00:37:35,280 To područje nogometa postalo je strast. 508 00:37:36,560 --> 00:37:38,760 Kao da ljudima daješ opijum, 509 00:37:38,840 --> 00:37:43,440 puše i sretni su nekoliko trenutaka. 510 00:37:45,400 --> 00:37:47,160 A kad se probude: „Aha”… 511 00:37:47,760 --> 00:37:49,640 Spoznaju svoje probleme. 512 00:37:50,680 --> 00:37:53,240 To je neka vrsta iscjelitelja 513 00:37:53,320 --> 00:37:55,800 za dubinske probleme. 514 00:37:57,800 --> 00:38:00,760 Dobra lopta. To je Tshabalala! 515 00:38:02,880 --> 00:38:04,920 Gol, Bafana Bafana! 516 00:38:05,680 --> 00:38:07,880 Gol za Južnu Afriku! 517 00:38:11,080 --> 00:38:15,040 Godine 2004. Svjetsko prvenstvo dobila je Južna Afrika. 518 00:38:15,120 --> 00:38:18,080 Kad sam prvi put čuo za tu isplatu, 519 00:38:18,160 --> 00:38:25,000 koju je Južna Afrika platila CFU-u i Jacku Warneru 520 00:38:25,080 --> 00:38:27,440 tri godine poslije, 2007. ili 2008. 521 00:38:29,720 --> 00:38:33,280 Južnoafrička republika pregovarala je za tri glasa 522 00:38:33,360 --> 00:38:36,360 kojima je Warner mogao upravljati: njegov, Blazerov, 523 00:38:36,440 --> 00:38:39,200 i onaj trećeg zastupnika CONCACAF-a. 524 00:38:40,280 --> 00:38:42,680 Rekli su da će taj novac dati 525 00:38:42,760 --> 00:38:45,400 afričkoj dijaspori na Karibima. 526 00:38:47,040 --> 00:38:49,200 Jack Warner vršio je golem pritisak 527 00:38:49,280 --> 00:38:53,160 da se ta sredstva isplate. Došao je Blatteru, a Blatter k meni. 528 00:38:54,720 --> 00:38:57,040 Dokumenti su prošli FIFA-u, 529 00:38:57,120 --> 00:39:02,200 a kojima je odobrena isplata na račune pod kontrolom Jacka Warnera 530 00:39:02,280 --> 00:39:04,200 u iznosu od 10 milijuna dolara. 531 00:39:04,720 --> 00:39:06,120 Uzeo je novac. 532 00:39:06,200 --> 00:39:09,480 Trebao je dati 10 % Chucku Blazeru. 533 00:39:11,960 --> 00:39:14,000 JAR je ponudio deset milijuna, 534 00:39:14,080 --> 00:39:16,440 od čega je milijun trebao dobiti Chuck. 535 00:39:18,080 --> 00:39:20,360 Tad sam doznala i rekla: „Šališ se. 536 00:39:20,880 --> 00:39:23,320 Jack Warner dobiva devet, a ti milijun. 537 00:39:23,400 --> 00:39:26,680 Što drugi dobivaju? Koliko novca ima Južna Afrika? 538 00:39:26,760 --> 00:39:28,400 I to se zbilja tako radi?” 539 00:39:31,200 --> 00:39:35,840 Kad znate osobu koja ima naviku primati mito… 540 00:39:37,000 --> 00:39:40,480 Sad znamo da je nestalo i tih deset milijuna dolara. 541 00:39:40,560 --> 00:39:41,840 To je činjenica. 542 00:39:47,240 --> 00:39:51,200 Drugi članovi Izvršnog odbora znali su što Jack Warner radi. 543 00:39:51,280 --> 00:39:52,440 Nisu ga spriječili. 544 00:39:53,640 --> 00:39:55,240 Tako su razmišljali. 545 00:39:55,320 --> 00:39:58,120 Vjeruju da mogu sve i da nemamo ograničenja. 546 00:39:58,640 --> 00:40:01,760 Misle da smiju zarađivati na Svjetskom prvenstvu. 547 00:40:04,280 --> 00:40:06,160 Čini se da nije upitno 548 00:40:06,240 --> 00:40:11,600 da je novac isplaćen Jacku Warneru za afričku dijasporu, 549 00:40:11,680 --> 00:40:14,440 za Afrikance koji su odvedeni 550 00:40:15,800 --> 00:40:20,280 iz Afrike, izvorno ropstvom, 551 00:40:20,360 --> 00:40:24,480 i mnoge ljude koji žive u prilično siromašnim okolnostima. 552 00:40:25,160 --> 00:40:29,040 Teško da postoji opravdaniji cilj na Zemlji. 553 00:40:30,080 --> 00:40:35,160 Činjenica je da s tih 10 milijuna dolara nije ostavljeno nikakvo nasljeđe. 554 00:40:38,680 --> 00:40:42,360 U Južnoj Africi pokušali su se ograditi od krivnje. 555 00:40:42,440 --> 00:40:45,160 Stoga želimo kategorički poreći 556 00:40:45,240 --> 00:40:50,800 da su naše zemlja i vlada podmitile bilo koga da osiguraju prava 557 00:40:50,880 --> 00:40:53,200 za Svjetsko prvenstvo u nogometu 2010. 558 00:40:54,240 --> 00:40:56,080 Odmah smo odbacili optužbe… 559 00:40:56,160 --> 00:41:00,760 To je bila mrlja za njih kad govorimo o valjanosti kandidature. 560 00:41:00,840 --> 00:41:03,800 Zaslužili su biti domaćini Svjetskog prvenstva. 561 00:41:03,880 --> 00:41:06,440 Ali nisu zaslužili sve ostalo. 562 00:41:11,760 --> 00:41:13,960 To je problem FIFA-e. 563 00:41:14,880 --> 00:41:16,880 Ako je najviše tijelo korumpirano, 564 00:41:16,960 --> 00:41:19,720 nije problem u ljudima koji se kandidiraju. 565 00:41:20,600 --> 00:41:23,120 Problem je u ljudima koji o tome odlučuju. 566 00:41:28,360 --> 00:41:33,320 Sjećam se da je u najboljim vremenima nakon Svjetskog prvenstva u JAR-u 567 00:41:33,400 --> 00:41:35,360 to bio veliki početak. 568 00:41:37,440 --> 00:41:40,160 Moj prethodnik jednog mi je dana rekao: 569 00:41:40,920 --> 00:41:44,560 „Seppe, sad si stvorio čudovište.” 570 00:41:45,080 --> 00:41:47,680 Tada mu ne bih vjerovao. 571 00:41:48,200 --> 00:41:51,520 Ali gledajući unatrag, rekao bih da je imao pravo. 572 00:41:56,480 --> 00:42:00,680 FIFA-IN KONGRES AUSTRALIJA 2008. 573 00:42:07,840 --> 00:42:09,320 Morate shvatiti 574 00:42:10,040 --> 00:42:11,960 da kad ste dio kulture, 575 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 to je životni stil. 576 00:42:15,840 --> 00:42:19,320 FIFA-ina kultura bila je životni stil. 577 00:42:20,840 --> 00:42:23,960 To je bila skupina ljudi koji su smatrali 578 00:42:24,760 --> 00:42:26,800 da nikomu ne odgovaraju. 579 00:42:30,680 --> 00:42:33,440 Predsjedniče, imate riječ. 580 00:42:36,360 --> 00:42:39,720 Ovo natjecanje, FIFA-ino Svjetsko prvenstvo, 581 00:42:39,800 --> 00:42:44,160 najveći je sportski događaj na svijetu. 582 00:42:44,800 --> 00:42:48,840 Ako postojiš sa svim tim novcem, moći, 583 00:42:48,920 --> 00:42:50,200 smatraš 584 00:42:51,320 --> 00:42:56,040 da ti se nitko neće miješati u to što radiš. 585 00:42:57,800 --> 00:43:02,120 Toliko kandidata želi Svjetsko prvenstvo u nogometu 2018. 586 00:43:02,760 --> 00:43:04,800 Sjedinjene Američke Države, 587 00:43:04,880 --> 00:43:06,320 Engleska, 588 00:43:06,400 --> 00:43:08,880 Rusija, Katar… 589 00:43:09,800 --> 00:43:12,800 Svi su sustavi namješteni tako 590 00:43:12,880 --> 00:43:14,960 da postaneš nedodirljiv. 591 00:43:15,560 --> 00:43:18,360 Stoga predlažem 592 00:43:18,440 --> 00:43:20,920 da otvorimo natječaj 593 00:43:21,520 --> 00:43:25,960 za Svjetsko nogometno prvenstvo 2018. i 2022. godine. 594 00:43:26,040 --> 00:43:28,120 Ali zajedno, 595 00:43:29,000 --> 00:43:33,480 i onda FIFA-in Izvršni odbor može donijeti najbolju odluku. 596 00:43:36,000 --> 00:43:40,880 Odluka se temeljila na tržištu televizijskih prava. 597 00:43:41,400 --> 00:43:45,720 Kada donosite odluku o Svjetskom prvenstvu A i B, 598 00:43:45,800 --> 00:43:50,800 koje će se održati četiri godine poslije, oba turnira možete prodati u paketu. 599 00:43:50,880 --> 00:43:54,120 To donosi više prihoda. 600 00:43:57,320 --> 00:44:00,280 Je li odluka o dvama prvenstvima bila pogrešna? 601 00:44:00,800 --> 00:44:05,960 Komercijalno gledano, mislim da nije, ali s obzirom na korupciju, 602 00:44:06,040 --> 00:44:08,800 a to je bilo važno pitanje, možda. 603 00:44:10,600 --> 00:44:14,480 LISTOPAD 2010. DVA MJESECA PRIJE GLASOVANJA 604 00:44:15,320 --> 00:44:17,640 Uoči odluke za 2010. godinu 605 00:44:17,720 --> 00:44:21,360 trebala su biti 24 člana Odbora, ali samo su 22 glasovala. 606 00:44:21,440 --> 00:44:23,400 Nogometno upravno tijelo, FIFA, 607 00:44:23,480 --> 00:44:26,320 suspendiralo je dvojicu članova Izvršnog odbora. 608 00:44:26,400 --> 00:44:30,040 To je rezultat navoda da su nigerijski i tahićanski delegati 609 00:44:30,120 --> 00:44:32,880 pokušali prodati glasove tijekom natječaja. 610 00:44:32,960 --> 00:44:34,720 Neće više sudjelovati 611 00:44:34,800 --> 00:44:39,200 u odlukama o domaćinstvu Svjetskog prvenstva 2018. i 2022. 612 00:44:40,560 --> 00:44:43,600 Te su priče stalno pristizale. 613 00:44:43,680 --> 00:44:46,240 Mislim da ih FIFA nije očekivala 614 00:44:46,320 --> 00:44:50,360 i mislim da ih nije znala riješiti. 615 00:44:50,440 --> 00:44:52,640 Imamo strukturu, Etičko povjerenstvo, 616 00:44:52,720 --> 00:44:57,000 koje je od prvog dana imenovano za nadgledanje natječaja. 617 00:44:57,080 --> 00:45:01,080 Etičko povjerenstvo nije samo nadziralo, nego je i donosilo odluke. 618 00:45:01,160 --> 00:45:03,240 Neki su članovi suspendirani, 619 00:45:03,320 --> 00:45:05,160 ali ljudi su tako glupi. 620 00:45:05,240 --> 00:45:07,680 Suludo je koliko su ljudi glupi. 621 00:45:09,040 --> 00:45:12,640 Ljudi koji su bili na tako moćnom položaju u FIFA-i 622 00:45:12,720 --> 00:45:14,920 daju nešto ni za što. 623 00:45:15,440 --> 00:45:18,400 Ali to je tako ljudski. Tako je jeftino i ljudski. 624 00:45:19,240 --> 00:45:24,200 Odluka o spajanju dvaju Svjetskih prvenstava, 625 00:45:24,280 --> 00:45:27,840 smatram da nije bila ispravna. 626 00:45:27,920 --> 00:45:31,480 Ali sad smo u situaciji da moramo nastaviti. 627 00:45:33,960 --> 00:45:37,680 ZÜRICH, ŠVICARSKA 628 00:45:42,760 --> 00:45:45,400 Političari, kraljevi i nogometni kraljevi. 629 00:45:45,480 --> 00:45:49,360 Zaštitno lice engleske ponude želi očarati Zürich. 630 00:45:49,920 --> 00:45:53,520 Naposljetku je odlučeno da će 2018. dobiti europska država, 631 00:45:53,600 --> 00:45:57,200 a da će turnir 2022. ugostiti zemlja u drugom kraju svijeta. 632 00:45:57,280 --> 00:46:00,360 Velika zahvala princu Williamu koji se toliko trudi, 633 00:46:00,440 --> 00:46:02,840 kao i Davidu Beckhamu i cijelom timu. 634 00:46:02,920 --> 00:46:05,240 Izvrsna ponuda. Moramo uvjeriti ljude 635 00:46:05,320 --> 00:46:07,160 da možemo obaviti sjajan posao. 636 00:46:08,240 --> 00:46:12,480 U Engleskoj smo imali nevjerojatnu potporu zajednice, 637 00:46:13,000 --> 00:46:16,280 stadione i nogomet najvišeg standarda… 638 00:46:16,360 --> 00:46:21,200 Mislim da možemo vjerovati svakom članu. Na kraju krajeva, oni su iz nogometa. 639 00:46:21,280 --> 00:46:24,480 I htjet će domaćinstvo Svjetskog prvenstva 640 00:46:24,560 --> 00:46:27,720 dati zemlji koja će ga moći najbolje organizirati. 641 00:46:29,360 --> 00:46:31,440 Tu je bila i Rusija. 642 00:46:31,960 --> 00:46:36,240 Ali ceste i državni prometni sustav 643 00:46:36,320 --> 00:46:38,440 nisu bili za Svjetsko prvenstvo. 644 00:46:38,520 --> 00:46:42,680 Sjećam se da je predsjednik Putin obećao to poboljšati. 645 00:46:44,040 --> 00:46:47,880 Predsjedniče, koliko ste uvjereni da ćete dovesti Prvenstvo u SAD? 646 00:46:48,520 --> 00:46:53,160 Za 2022. godinu SAD nam je predstavio najbolje stadione, 647 00:46:53,240 --> 00:46:56,640 najbolju infrastrukturu i hotele. Sve je bilo vrhunsko. 648 00:46:56,720 --> 00:46:59,440 Održat ćemo najbolju prezentaciju. 649 00:46:59,520 --> 00:47:03,200 Mislim da bi to bilo dobro za FIFA-u i za sport diljem svijeta. 650 00:47:04,000 --> 00:47:07,680 Sigurno smo mislili, pogledamo li 2018. godinu, 651 00:47:07,760 --> 00:47:11,600 da je Engleska imala daleko najbolju kandidaturu. 652 00:47:11,680 --> 00:47:13,760 Pogledamo li 2022. godinu, 653 00:47:13,840 --> 00:47:17,840 najbolju je kandidaturu očigledno imao SAD. 654 00:47:18,440 --> 00:47:22,480 Nadam se da ću vas imati priliku pozdraviti 2022. godine. 655 00:47:22,560 --> 00:47:26,000 Nema šanse da će ijedan drugi kandidat 656 00:47:26,080 --> 00:47:29,680 ispuniti sva ta očekivanja. 657 00:47:30,200 --> 00:47:34,480 Svjetsko prvenstvo u Kataru pružilo bi nenadmašne komercijalne prilike. 658 00:47:34,560 --> 00:47:38,480 Očekivali smo tešku bitku. Znali smo da je SAD 659 00:47:38,560 --> 00:47:40,760 vodeći kandidat. 660 00:47:40,840 --> 00:47:41,960 Prepoznali smo to. 661 00:47:42,040 --> 00:47:44,480 OBJAVA DOMAĆINA 662 00:47:50,760 --> 00:47:55,560 Izvršni odbor FIFA-e pokrenuo je glasovanje prije nekoliko minuta. 663 00:47:55,640 --> 00:47:58,760 Predsjednik će objaviti rezultate glasovanja. 664 00:48:00,640 --> 00:48:01,920 Dodjela domaćinstva 665 00:48:02,000 --> 00:48:06,640 nipošto nije smjela biti ekskluzivna odluka Izvršnog odbora 666 00:48:07,360 --> 00:48:10,680 jer su zloupotrebljavali svoju moć do maksimuma. 667 00:48:11,960 --> 00:48:17,000 Dame i gospodo, dragi prijatelji, ljubitelji nogometa diljem svijeta… 668 00:48:17,760 --> 00:48:22,440 Ako nemaš nikakvu upravu, ako nemaš kontrolu i nadzor, 669 00:48:22,520 --> 00:48:24,920 ako nitko ne provjerava što radiš 670 00:48:25,000 --> 00:48:28,720 i ne moraš to nikomu pravdati, 671 00:48:28,800 --> 00:48:30,160 radiš što hoćeš. 672 00:48:33,200 --> 00:48:37,800 Svjetsko nogometno prvenstvo 2018. godine, 673 00:48:37,880 --> 00:48:41,240 dame i gospodo, bit će organizirano u Rusiji. 674 00:48:44,280 --> 00:48:49,040 Svi smo bili cinični kad je posrijedi motivacija. 675 00:48:49,120 --> 00:48:51,440 Je li tim ljudima stalo do igre? 676 00:48:52,440 --> 00:48:53,800 Ili im je do igre stalo 677 00:48:53,880 --> 00:48:57,520 samo u kontekstu koliko se oni mogu od nje okoristiti? 678 00:48:58,320 --> 00:49:00,360 A sada, dame i gospodo, 679 00:49:00,440 --> 00:49:06,080 pobjednik u organiziranju FIFA-ina Svjetskog prvenstva '22. godine 680 00:49:06,160 --> 00:49:07,720 jest Katar! 681 00:49:12,600 --> 00:49:15,760 Kad je Sepp izvadio papir, uzdah šoka! 682 00:49:16,680 --> 00:49:20,000 Sjećam se da me Chuck gledao. Bio je shrvan. 683 00:49:21,000 --> 00:49:24,360 Najprije sam pogledao ulijevo. 684 00:49:25,160 --> 00:49:28,160 Izrazi neizmjerna razočaranja na njihovim licima. 685 00:49:29,200 --> 00:49:30,360 Nisam bio šokiran, 686 00:49:30,440 --> 00:49:34,360 ali bio sam strašno razočaran i ljutit. 687 00:49:36,600 --> 00:49:40,840 Blatter nije bio sklon Kataru. Sjećam se. Bio sam s njim na pozornici. 688 00:49:40,920 --> 00:49:43,800 Udario me u bok i rekao: „Nasmiješi se.” 689 00:49:45,160 --> 00:49:46,360 To mu je bio poraz 690 00:49:47,040 --> 00:49:50,760 i znao je da će ta odluka FIFA-i donijeti mnogo kritika. 691 00:49:52,280 --> 00:49:53,680 Rekao sam Seppu: 692 00:49:53,760 --> 00:49:55,680 „Slušaj, u nevolji smo.” 693 00:49:57,040 --> 00:49:59,080 I očito, bum! 694 00:50:51,640 --> 00:50:56,640 Prijevod titlova: Željko Radić