1 00:00:19,227 --> 00:00:20,228 뭐 해요? 2 00:00:21,646 --> 00:00:24,649 분홍색이 거슬려서 바꾸고 있었어요 3 00:00:24,733 --> 00:00:26,484 - 내 방이에요 - 우리 방이죠 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,153 나도 들어올 거예요 5 00:00:28,236 --> 00:00:29,696 네? 안 돼요 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,031 우리 키스했잖아요 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,073 그건 그렇지만... 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,784 아침 내내 화장실에서 내 짐을 옮겼어요 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,455 돌려놓는 거 도와줄게요 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,167 사람들은 키스 한 번 했다고 같이 살진 않아요 11 00:00:44,377 --> 00:00:48,965 그럼 저 벽화는 그냥 둘까요, 없앨까요? 12 00:00:53,428 --> 00:00:55,430 "제니퍼는 정자왕을 좋아한다" 13 00:01:00,060 --> 00:01:03,980 나만 빼고 초능력 14 00:01:06,399 --> 00:01:07,984 그럼 치료소는 안 가는 거니? 15 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 그런 것 같아요 16 00:01:09,402 --> 00:01:11,821 할인 안 해 준대? 17 00:01:11,905 --> 00:01:14,574 됐어요 그럴 일 없어요 18 00:01:14,657 --> 00:01:17,160 그래도 시도는 했잖니 그거면 됐다 19 00:01:18,536 --> 00:01:21,581 만나는 남자는 없니? 20 00:01:21,664 --> 00:01:22,665 아빠! 21 00:01:22,749 --> 00:01:24,334 왜, 수다 좀 떨자 22 00:01:24,417 --> 00:01:26,169 캐리는 캐시랑 헤어질 거래요 23 00:01:26,795 --> 00:01:27,712 아닌데 24 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 아니에요, 아저씨 25 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 이 관계를 어떻게 할지 우리의 기대와 욕구에 대해 26 00:01:33,301 --> 00:01:35,345 앉아서 이야기해 봐야 해요 27 00:01:35,428 --> 00:01:37,388 그래, 헤어지겠구나 28 00:01:38,932 --> 00:01:42,477 나도 캐시 좋아해 상처받는 거 보기 싫어 29 00:01:42,560 --> 00:01:46,523 하지만 네가 400년 전 죽은 사람과 더 즐거웠다면 30 00:01:46,606 --> 00:01:47,774 위험 신호야 31 00:01:47,857 --> 00:01:52,112 알아, 하지만 어떻게 얘기를 꺼내야 할지 모르겠어 32 00:01:53,696 --> 00:01:54,864 나도 몰라 33 00:01:55,573 --> 00:01:56,574 느낌 안 오면 34 00:01:56,658 --> 00:01:59,619 난 이제 데이트할 시간 없다고 문자 보내 35 00:01:59,702 --> 00:02:01,621 미국 독립 선언서 뒤에서 36 00:02:01,704 --> 00:02:03,790 보이지 않는 보물 지도를 찾았다고 말이야 37 00:02:03,873 --> 00:02:06,126 - '내셔널 트레져' 내용이잖아 - 난 그렇게 보내 38 00:02:06,709 --> 00:02:07,710 난 그렇게 안 해 39 00:02:07,794 --> 00:02:10,713 어른스럽게 말할래 '잠깐 대화 좀 하자' 40 00:02:12,882 --> 00:02:15,135 대박, 그거 너무 호들갑스럽다 안 그래? 41 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 캐시, 나... 42 00:02:25,687 --> 00:02:27,105 짜잔! 43 00:02:28,273 --> 00:02:30,233 깜짝 파티를 준비했어! 44 00:02:30,316 --> 00:02:31,568 야호! 45 00:02:35,029 --> 00:02:37,198 - 왜? - 자기를 사랑하니까 46 00:02:37,282 --> 00:02:38,283 파티가 어디 있어? 47 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 나중에 열릴 거야 48 00:02:40,493 --> 00:02:43,246 그럼 깜짝 파티가 아니지 방금 말했잖아 49 00:02:43,997 --> 00:02:46,166 그게, 파티와 동시에 50 00:02:46,249 --> 00:02:48,376 놀라움을 예상하잖아 아니야? 51 00:02:48,459 --> 00:02:50,545 그러니까 이렇게 하면 훨씬 놀랍지 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 난 파티하기 싫어 53 00:02:54,507 --> 00:02:55,925 우리 파티해요? 54 00:03:01,306 --> 00:03:03,808 입고 싶은 야한 드레스가 있긴 해 55 00:03:03,892 --> 00:03:05,560 좋았어! 56 00:03:07,979 --> 00:03:09,063 파티가 뭔데요? 57 00:03:16,613 --> 00:03:18,948 "사랑해, 캐리" 58 00:03:19,032 --> 00:03:20,450 어때? 59 00:03:24,412 --> 00:03:27,040 연쇄 살인마가 이러지 않냐? 60 00:03:27,957 --> 00:03:29,459 너무 좋아 61 00:03:31,878 --> 00:03:34,714 내가 제일 좋아하는 꽃이네 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,600 이거 이상해요 63 00:03:45,683 --> 00:03:47,310 동감이에요 64 00:03:48,937 --> 00:03:51,189 내일 아침 청소할 때 공간을 확보하려면 65 00:03:51,272 --> 00:03:53,274 지금 분리수거를 해야겠어 66 00:03:53,358 --> 00:03:54,567 자기는 다 생각이 있구나 67 00:03:59,572 --> 00:04:02,533 진짜 대박 아니야? 68 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 진짜 좋아? 69 00:04:05,036 --> 00:04:06,663 역시 우린 운명인가 봐 70 00:04:07,247 --> 00:04:08,873 둘 다 풍선이 재미있겠지 71 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 그게 평생의 동반자가 되는 토대는 아니야 72 00:04:16,631 --> 00:04:20,468 그래도 오늘 밤엔 말 못 해 캐시의 파티를 망칠 거야 73 00:04:20,551 --> 00:04:23,930 이건 네 파티니까 타이밍 딱 좋아 네 말 들을 테니까 74 00:04:24,973 --> 00:04:27,558 맞아, 오늘 말할게 75 00:04:27,642 --> 00:04:28,643 대화를 시작할 거야 76 00:04:29,978 --> 00:04:31,813 집중해, 캐리! 77 00:04:39,821 --> 00:04:41,990 - 후무스 먹어 봤어요? - 사랑해요 78 00:04:42,073 --> 00:04:43,658 - 고마워요 - 그게 뭐죠? 79 00:04:43,741 --> 00:04:45,118 병아리콩이에요 80 00:04:49,289 --> 00:04:51,874 - 미안해요 - 괜찮아요, 그냥... 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 공공장소에서 키스는 좀... 82 00:04:53,459 --> 00:04:55,795 - 그렇군요 - 천천히 가요 83 00:05:04,178 --> 00:05:06,264 아니, 와인은 됐어, 젊은이 84 00:05:06,347 --> 00:05:08,016 우리 엄마인가? 85 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 진짜 짜증 난다! 86 00:05:09,600 --> 00:05:10,893 - 가서 인사하죠 - 안 돼요! 87 00:05:11,394 --> 00:05:15,940 지금은 아니에요 여기에서 가만히 있어요 88 00:05:30,747 --> 00:05:31,748 왜 오셨어요? 89 00:05:31,831 --> 00:05:34,042 감자 칩을 뭐 이런 걸 골랐니? 90 00:05:34,125 --> 00:05:37,712 타이 스위트 칠리 맛은 있는데 치즈, 양파 맛은 없어? 이상해 91 00:05:37,795 --> 00:05:39,422 왜 오셨냐고요 92 00:05:39,505 --> 00:05:40,965 난 파티도 못 오니? 93 00:05:41,049 --> 00:05:42,091 앤디랑 이언은 어디 있어요? 94 00:05:42,800 --> 00:05:45,053 말도 마라 난 그 집을 나와야만 했어 95 00:05:45,136 --> 00:05:47,638 앤디는 완전히 망나니야 96 00:05:47,722 --> 00:05:49,849 '내 인생 망했어 난 괴물이야' 97 00:05:49,932 --> 00:05:52,268 난 걔한테 그만 좀 징징거리고 98 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 혼자 힘으로 일어서라고 했어 99 00:05:53,978 --> 00:05:56,731 이젠 너한테 집중하려고 100 00:05:57,523 --> 00:05:59,692 - 무슨 말이에요? - 네 삶을 바꿔 주려고 101 00:05:59,776 --> 00:06:01,652 어떤 도움이 필요하니? 102 00:06:02,653 --> 00:06:03,821 넌 솔로잖아 103 00:06:04,447 --> 00:06:05,907 직업 전망도 어둡고 104 00:06:07,033 --> 00:06:08,368 머리카락도 문제지 105 00:06:09,327 --> 00:06:11,371 도움 필요 없어요 난 괜찮다고요 106 00:06:11,996 --> 00:06:16,167 다른 사람들과 어울려 봐요 이분이랑 얘기해요 107 00:06:22,340 --> 00:06:24,008 - 고든! - 제니퍼 108 00:06:25,843 --> 00:06:27,220 코스튬 파티 아닌데요 109 00:06:28,763 --> 00:06:31,641 알아요 스타일을 바꿔 봤어요 110 00:06:31,724 --> 00:06:32,767 내 능력을 받아들였죠 111 00:06:32,850 --> 00:06:36,270 난 '오르가슴' 사나이니까 그렇게 행동하기로 했어요 112 00:06:37,772 --> 00:06:38,815 안녕하세요 113 00:06:39,607 --> 00:06:42,527 고든, 이쪽은 우리 어머니예요 114 00:06:42,610 --> 00:06:43,611 엄마, 고든이에요 115 00:06:43,694 --> 00:06:44,737 갈게요 116 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 안녕하세요 117 00:06:45,905 --> 00:06:47,740 엄마 건드리지 마요! 118 00:06:49,700 --> 00:06:53,037 맞아, 기다릴 거야 대화하려면 데려와야지 119 00:06:53,704 --> 00:06:56,582 얼마나 좋아하는지 말하게 하자 120 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 그러니까 121 00:06:59,419 --> 00:07:00,878 자, 끝까지 마셔! 122 00:07:00,962 --> 00:07:04,590 마셔라! 마셔라! 123 00:07:04,674 --> 00:07:06,342 마셔라! 마셔라! 124 00:07:08,719 --> 00:07:11,806 옷 벗기 게임 할 사람? 125 00:07:14,350 --> 00:07:16,185 나밖에 없네, 괜찮아 126 00:07:19,188 --> 00:07:20,106 관둬요 127 00:07:20,189 --> 00:07:21,274 준비되면 들어와요 128 00:07:30,074 --> 00:07:32,994 그러면 매번 바지를 벗어야 해요? 129 00:07:33,077 --> 00:07:36,664 네, 그래서 뒤에 덮개가 달린 바지를 사려고요 130 00:07:36,747 --> 00:07:38,583 - 제니퍼 - 다행이다 131 00:07:39,876 --> 00:07:40,877 덕분에 살았네 132 00:07:42,253 --> 00:07:45,715 봤어? 캐시가 마카롱 만들었어 내가 좋아하는 거 기억했나 봐 133 00:07:45,798 --> 00:07:48,468 맛없어서 먹진 않을 거지만... 134 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 캐리, 집중하라니까! 135 00:07:51,095 --> 00:07:53,306 오늘 하기로 한 일이 뭐야? 136 00:07:53,890 --> 00:07:54,932 젠장 137 00:07:55,016 --> 00:07:58,895 말을 꺼내려고 했는데 자꾸 딴 길로 새게 돼 138 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 게다가 이렇게까지 노력했잖아 139 00:08:01,022 --> 00:08:03,149 힘든 건 알겠지만 그래도 끝까지 해 봐 140 00:08:03,232 --> 00:08:04,317 다른 건 다 빼고 141 00:08:04,400 --> 00:08:06,319 최대한 빨리 말을 꺼내 142 00:08:17,830 --> 00:08:19,707 - 대화 좀 할까? - 물론이지 143 00:08:19,790 --> 00:08:20,833 그게... 144 00:08:22,001 --> 00:08:23,836 너랑 있으면 내가 어른 같고 145 00:08:23,920 --> 00:08:27,173 가끔은 여자 친구가 아니라 네 엄마가 된 것 같아 146 00:08:27,256 --> 00:08:29,383 너도 좀 더 성숙해졌으면 좋겠어 147 00:08:29,467 --> 00:08:30,801 나도 알아 148 00:08:30,885 --> 00:08:33,804 내가 공감한다는 걸 증명할 방법이 있을까? 149 00:08:37,683 --> 00:08:42,104 안정적인 직장을 잡는 게 어떨까 150 00:08:42,188 --> 00:08:43,189 그게 도움이 될 거야 151 00:08:43,272 --> 00:08:46,108 좋은 생각이야 아직 시도 안 해 봤네 152 00:08:46,192 --> 00:08:47,401 잠깐, 하지 마! 153 00:08:48,486 --> 00:08:49,695 캐시, 대화 좀... 154 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 추천서요? 그전까지 준비할게요, 그럼요 155 00:09:03,668 --> 00:09:06,337 면접은 수요일 오후 1시죠? 156 00:09:06,420 --> 00:09:08,297 네! 그렇게 할게요 157 00:09:18,808 --> 00:09:22,144 그래서 이 창작 연극은 158 00:09:22,228 --> 00:09:26,315 밀입국한 세 명의 청소부가 보이지 않는다는 내용이죠 159 00:09:27,108 --> 00:09:31,779 사회에서 보이지 않는 사람으로 취급하니까요 160 00:09:34,657 --> 00:09:35,658 싫어요 161 00:09:38,369 --> 00:09:41,038 계속 나한테 말 걸어서 지쳐요 162 00:09:41,122 --> 00:09:43,249 그냥 여자 친구랑 대화해요 163 00:09:43,332 --> 00:09:46,961 안 돼요, 헤어지자고 할 거라는 느낌이 와요 164 00:09:47,044 --> 00:09:49,964 - 최근에 기분 나빴을 테니까 - 언제부터 이랬어요? 165 00:09:50,047 --> 00:09:51,173 28시간 동안 깨어 있었어요 166 00:09:51,257 --> 00:09:52,717 영원히 이럴 순 없어요 167 00:09:52,800 --> 00:09:55,094 그렇죠 정보를 모아서 168 00:09:55,177 --> 00:09:58,598 헤어지려는 이유를 알면 멈출 수 있어요 169 00:09:58,681 --> 00:09:59,682 바로잡을 거예요 170 00:10:00,224 --> 00:10:01,475 피곤해지는 게 문제죠 171 00:10:01,559 --> 00:10:02,893 이거 마셔 봤어요? 172 00:10:02,977 --> 00:10:04,020 "스위스트" 173 00:10:04,103 --> 00:10:05,688 레드불보다 강력해요 174 00:10:05,771 --> 00:10:09,317 유럽연합에서는 산업용 윤활유로 분류하고 있죠 175 00:10:09,400 --> 00:10:10,776 그러니 효과는 확실해요 176 00:10:15,698 --> 00:10:16,824 어때요? 177 00:10:25,499 --> 00:10:26,626 더 있어요? 178 00:10:27,960 --> 00:10:30,838 자기 자신을 만지면 어떻게 돼요? 179 00:10:30,921 --> 00:10:32,840 아무 일도 없어요 아이러니하게도 180 00:10:32,923 --> 00:10:34,592 전 오르가슴에 오기까지 오래 걸려요 181 00:10:35,384 --> 00:10:36,761 특히 새로운 사람이랑 할 때요 182 00:10:39,388 --> 00:10:40,723 제니퍼 어머니시군요 183 00:10:40,806 --> 00:10:42,642 제가 어머님과 얘기하면 싫어할 거예요 184 00:10:42,725 --> 00:10:46,312 그렇겠죠 날 쫓아내고 싶어 하니까 185 00:10:46,937 --> 00:10:48,439 혼란해 하고 있어요 186 00:10:48,522 --> 00:10:51,734 나도 알아요 왜 그러는지 모르겠어요 187 00:10:51,817 --> 00:10:54,320 지금 힘든 시간을 보내고 있어요 188 00:10:54,403 --> 00:10:56,697 아뇨, 괜찮다고 하던데요 189 00:10:56,781 --> 00:11:00,242 아니에요, 치료소에 가서 능력을 찾고 싶어 해요 190 00:11:00,326 --> 00:11:02,411 뭔가 잃어버린 기분이 드니까요 191 00:11:02,495 --> 00:11:04,789 하지만 돈이 없어서 치료비를 못 내요 192 00:11:04,872 --> 00:11:06,457 그래서 치료소에 못 가죠 193 00:11:08,709 --> 00:11:10,753 그럴싸한 말이네요 194 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 아버지랑 자주 얘기하던데요 195 00:11:13,255 --> 00:11:14,965 돌아가신 거 아셨나요? 196 00:11:15,925 --> 00:11:16,926 알고 있어요 197 00:11:19,345 --> 00:11:20,680 실례할게요 198 00:11:28,562 --> 00:11:29,730 우리 만난 적 있어요? 199 00:11:30,481 --> 00:11:31,482 아닐걸요 200 00:11:34,318 --> 00:11:35,319 먼저 드세요 201 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 너무 많이 마셨어 그러다 쓰러진다 202 00:11:48,624 --> 00:11:51,168 원래 절박할 땐 필사적으로... 됐다 203 00:11:51,252 --> 00:11:52,253 여자분을 찾는데요 204 00:11:52,336 --> 00:11:56,340 키는 이 정도 되고 아일랜드인인데, 무섭진 않아요 205 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 제니퍼 206 00:11:58,968 --> 00:12:01,554 - 어쩐 일이야? - 문자 보냈는데 답장이 없길래 207 00:12:03,013 --> 00:12:04,181 "루크: 일어났어?" 208 00:12:04,265 --> 00:12:06,559 나 보려고 여기까지 왔어? 209 00:12:06,642 --> 00:12:08,728 보통 넌 바로 답장하잖아 죽은 줄 알았어 210 00:12:08,811 --> 00:12:10,020 아니야, 그냥 바빴어 211 00:12:10,104 --> 00:12:12,022 - 뭐 때문에? - 안녕하세요 212 00:12:12,606 --> 00:12:15,443 파티 좋아하는 분? 저는 좋아하는데 213 00:12:15,526 --> 00:12:17,862 약 필요 없어요 우린 괜찮아요 214 00:12:17,945 --> 00:12:20,197 전 마약상 아니에요 제니퍼 남자 친구죠 215 00:12:21,449 --> 00:12:22,742 남자 친구? 216 00:12:22,825 --> 00:12:23,951 - 네 - 아니야 217 00:12:24,034 --> 00:12:27,079 루크, 가서 한잔해 뭐든 마셔도 돼 218 00:12:30,666 --> 00:12:33,711 천천히 가자고 했더니 여자 친구로 소개하면 어떡해요? 219 00:12:33,794 --> 00:12:36,046 - 맞잖아요 - 그게 좀 복잡해요 220 00:12:36,130 --> 00:12:37,715 다 복잡하다고만 하네요 221 00:12:37,798 --> 00:12:40,217 진짜 그러니까요! 현실 세계는 복잡해요! 222 00:12:40,301 --> 00:12:44,680 헷갈리는 많은 것 중에 이해되는 건 당신 하나뿐이에요 223 00:12:44,764 --> 00:12:46,098 내 말 듣고 있어요? 224 00:12:47,308 --> 00:12:49,393 서로 거리를 좀 둬야 할 것 같아요 225 00:12:49,477 --> 00:12:50,686 네? 226 00:12:50,770 --> 00:12:53,147 서로 거리를 두자고요! 227 00:12:53,230 --> 00:12:55,649 제니퍼, 누가 네 방에 들어갔어 228 00:13:02,531 --> 00:13:03,532 이거 못 봤어요? 229 00:13:04,742 --> 00:13:05,659 "들어오지 마시오!" 230 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 뭐 하세요? 231 00:13:07,495 --> 00:13:09,288 네 컴퓨터를 해킹 중이야 232 00:13:09,371 --> 00:13:11,999 IT 수업을 들었거든 지금은 모든 기술을 알지 233 00:13:12,082 --> 00:13:13,709 그만해요 왜 이러세요? 234 00:13:13,793 --> 00:13:16,253 이렇게 해야만 네 인생이 어떻게 흘러가는지 아니까 235 00:13:16,337 --> 00:13:17,838 넌 나한테 말 안 하잖니 236 00:13:17,922 --> 00:13:20,925 더 비밀스럽게 말해 보세요 그러면 알아들을 것 같으니까 237 00:13:21,008 --> 00:13:25,179 '치료소'라는 곳에서 홍보 메일을 많이 받네 238 00:13:26,639 --> 00:13:29,391 - 왜 나한테 안 찾아왔니? - 잔소리하실 거잖아요 239 00:13:29,475 --> 00:13:31,519 엄마랑 대화할 때마다 기분이 안 좋아요 240 00:13:31,602 --> 00:13:33,062 그렇게 느끼는 이유는 241 00:13:33,145 --> 00:13:35,356 네 선택이 대부분 잘못됐기 때문이지 242 00:13:35,439 --> 00:13:38,442 그럼 제가 완벽하면 이건 문제도 아니겠네요? 243 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 - 그래! - 엄마가 앤디만 편애해서 244 00:13:40,069 --> 00:13:41,195 한때는 질투했어요 245 00:13:41,278 --> 00:13:42,655 하지만 지금은 최악을 면했다 싶네요 246 00:13:43,656 --> 00:13:45,825 네가 편애를 논할 입장은 아니지 247 00:13:45,908 --> 00:13:47,201 무슨 말이에요? 248 00:13:47,284 --> 00:13:50,454 자식을 편애하면 나쁜 사람이라고 손가락질받지만 249 00:13:50,538 --> 00:13:53,666 부모를 편애하는 건 아무도 욕하지 않아 250 00:13:53,749 --> 00:13:55,918 네, 전 아빠한테 얘기해요 큰일이네요 251 00:13:56,001 --> 00:13:57,461 그 사람은 되고 난 안 돼? 252 00:13:57,545 --> 00:14:01,048 네, 아빠는 날 비난하지도 고치려고 하지도 않아요 253 00:14:01,131 --> 00:14:02,591 그냥 들어 주시죠 254 00:14:02,675 --> 00:14:05,010 그 사람은 죽었어! 난 살아 있고! 255 00:14:09,932 --> 00:14:11,100 바로 여기 있잖아! 256 00:14:17,106 --> 00:14:18,232 알아요 257 00:14:24,196 --> 00:14:25,781 아빠 얘기는 하지 말걸 258 00:14:26,407 --> 00:14:27,783 괜찮아요 259 00:14:28,284 --> 00:14:31,912 - 나갈까? - 아니에요, 계세요 260 00:14:33,455 --> 00:14:35,624 감자 칩은 떨어진 것 같지만요 261 00:14:35,708 --> 00:14:37,334 뭐? 아직 11시인데 262 00:14:37,418 --> 00:14:40,170 맙소사, 누가 오카도를 건드렸지? 보비 샌즈? 263 00:14:48,345 --> 00:14:51,932 마지막 남은 스위트 칠리를 뺏기기 전에 내려가야겠다 264 00:15:07,406 --> 00:15:09,158 - 괜찮아? - 그럼 265 00:15:09,241 --> 00:15:10,451 춤추자 266 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 캐시, 만난 김에 우리... 267 00:15:17,249 --> 00:15:19,001 대화하자고? 그래 268 00:15:19,084 --> 00:15:20,961 고마워요, 캐리 파티 재미있네요 269 00:15:23,464 --> 00:15:25,215 아니, 괜찮아 신경 쓰지 마 270 00:15:35,768 --> 00:15:37,019 문제가 생겼어 271 00:15:39,855 --> 00:15:41,106 아직도 이해가 안 돼 272 00:15:41,190 --> 00:15:43,901 내가 대화하자고 할 때마다 시간을 되돌린다고 273 00:15:43,984 --> 00:15:46,820 - 그거 별로네 - 별로? 쓰레기지! 274 00:15:47,863 --> 00:15:48,948 진정해 275 00:15:49,615 --> 00:15:53,702 내가 무슨 말 할지 알아내서 헤어지자는 말을 못 꺼내게 한다고 276 00:15:54,286 --> 00:15:56,205 내 파티 중에 이런 짓을 하다니 277 00:15:56,288 --> 00:15:58,707 캐리, 파티도 그 자식 계획이야 278 00:15:58,791 --> 00:16:00,626 세상에 279 00:16:02,211 --> 00:16:03,629 널 피하는 것 같아? 280 00:16:03,712 --> 00:16:06,131 당연하지 저녁 내내 쫓아다녔으니까 281 00:16:06,215 --> 00:16:08,050 더 나빠질 뿐이야 282 00:16:08,133 --> 00:16:11,011 진짜 이렇게 바보 짓하는 사람은 처음 봐 283 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 가망이 없어 284 00:16:15,975 --> 00:16:17,768 사귀는 내내 이랬으면 어떡해? 285 00:16:17,851 --> 00:16:19,603 더 말할 필요도 없어 286 00:16:19,687 --> 00:16:22,398 걔를 어떻게 다시 믿지? 그리고 어떻게 헤어지지? 287 00:16:22,481 --> 00:16:24,650 내가 뭘 하든 계속 시간을 돌릴 거야 288 00:16:24,733 --> 00:16:26,151 이미 헤어졌는지도 몰라 289 00:16:26,235 --> 00:16:27,903 언젠가는 힘이 떨어질 거야 290 00:16:27,987 --> 00:16:31,740 보통 당으로 채우는데 그렇게 많이 먹는 걸 못 봤어 291 00:16:33,242 --> 00:16:34,326 약을 했나? 292 00:16:35,160 --> 00:16:37,496 맙소사 메스암페타민이겠네, 그렇지? 293 00:16:42,418 --> 00:16:44,211 이봐요, 나와요 우리 집이에요 294 00:16:45,462 --> 00:16:46,755 빙고 295 00:16:46,839 --> 00:16:48,549 뭔가 있을 줄 알았어 296 00:16:57,433 --> 00:16:59,893 캐리가 너랑 잠깐 얘기하고 싶대 297 00:17:11,822 --> 00:17:12,823 불쌍한 놈 298 00:17:13,407 --> 00:17:14,408 왔네 299 00:17:15,367 --> 00:17:16,744 너 줄 칵테일 만들었어 300 00:17:21,623 --> 00:17:22,624 그냥 와인이네 301 00:17:22,708 --> 00:17:24,418 응, 근데 작은 우산 들었잖아 302 00:17:24,501 --> 00:17:25,836 그래, 맛있다 303 00:17:27,546 --> 00:17:32,468 생각해 봤는데 잠깐 비행하는 거 어때? 304 00:17:32,551 --> 00:17:35,345 원하면 바로 시작할 수 있어 아름다운 밤이거든 305 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 정말? 나랑? 306 00:17:38,807 --> 00:17:41,101 더 섹시하고 키 큰 여자가 내 뒤에 있는 거 아니지? 307 00:17:41,185 --> 00:17:42,394 한 번 그랬잖아 308 00:17:42,478 --> 00:17:46,356 아니, 너랑 나뿐이야 309 00:17:50,903 --> 00:17:52,488 그럼 밖에 나갈래? 310 00:17:53,614 --> 00:17:54,615 그래 311 00:18:03,665 --> 00:18:04,666 다 버렸어 312 00:18:08,045 --> 00:18:09,213 다 안다고 313 00:18:09,296 --> 00:18:10,881 랜들, 새 캔 만들어 줘요 314 00:18:14,843 --> 00:18:16,345 캐시... 315 00:18:18,722 --> 00:18:19,973 나도 이러기 싫어 316 00:18:20,057 --> 00:18:21,058 그럼 하지 마 317 00:18:21,809 --> 00:18:23,936 부탁이야 내가 달라질게 318 00:18:24,728 --> 00:18:26,897 - 이번엔 안 돼 - 랜들, 서둘러요! 빨리! 319 00:18:26,980 --> 00:18:29,525 난 자판기가 아니에요 시간이 걸린다고요 320 00:18:31,610 --> 00:18:32,903 말하지 마 321 00:18:35,030 --> 00:18:36,448 우리 헤어지자 322 00:18:40,702 --> 00:18:41,745 우리 헤어지자 323 00:18:44,998 --> 00:18:46,125 우리 헤어지... 324 00:18:47,876 --> 00:18:49,086 헤어지자 325 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 우리 헤어지자 326 00:19:02,766 --> 00:19:04,143 잠 좀 자 327 00:19:04,226 --> 00:19:05,477 침실로 가자 328 00:19:10,524 --> 00:19:11,525 미안해 329 00:19:17,948 --> 00:19:19,741 "확실한 능력 자치구" 330 00:19:19,825 --> 00:19:21,743 남자 친구가 신경 안 쓸까? 331 00:19:23,036 --> 00:19:25,038 질투가 나서 그런 거구나 332 00:19:27,541 --> 00:19:29,793 네가 남자 친구가 있어서? 그럴지도 333 00:19:29,877 --> 00:19:31,920 하지만 그 남자라면 질투 안 나 334 00:19:32,796 --> 00:19:33,797 왜? 335 00:19:33,881 --> 00:19:37,718 진심이야? 좀 괴짜처럼 생겼던데 336 00:19:38,969 --> 00:19:39,970 이리 와 337 00:19:40,846 --> 00:19:41,972 그 사람 괴짜 아니야 338 00:19:43,015 --> 00:19:46,101 좀 다르긴 해도 좋은 사람인 건 맞아 339 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 그렇군 340 00:19:50,856 --> 00:19:52,357 넌 그 사람 모르잖아 341 00:19:52,441 --> 00:19:54,818 친절하고 재미있는 사람이야 342 00:19:54,902 --> 00:19:57,988 의도한 건 아니지만 날 웃게 해 주지 343 00:19:58,864 --> 00:20:02,618 늘 바보 같은 질문을 하는데 나름대로 논리가 있어 344 00:20:04,995 --> 00:20:06,622 그리고 정말 나랑 함께하고 싶어 해 345 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 그건 기본이라고 생각하겠지만... 346 00:20:13,420 --> 00:20:14,713 그렇긴 하네 347 00:20:15,631 --> 00:20:17,382 그 사람은 날 좋아해 나도 그렇고 348 00:20:18,926 --> 00:20:20,177 복잡한 거 없지 349 00:20:21,470 --> 00:20:23,180 더 높은 곳을 봐야지, 제니퍼 350 00:20:26,934 --> 00:20:29,519 아니, 됐어 351 00:20:31,438 --> 00:20:32,439 제니퍼 352 00:20:33,815 --> 00:20:34,816 제니퍼 353 00:20:36,193 --> 00:20:37,194 어디 가? 354 00:20:39,112 --> 00:20:40,405 이봐! 355 00:20:41,448 --> 00:20:42,449 마음대로 해 356 00:20:52,960 --> 00:20:54,711 이런 적 처음이에요 357 00:20:59,383 --> 00:21:00,550 정자왕 358 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 정자왕! 359 00:21:04,846 --> 00:21:05,847 정자왕! 360 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 "정자왕 여기 잠들다" 361 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 정자왕 봤어? 362 00:21:13,063 --> 00:21:14,064 아니 363 00:21:16,066 --> 00:21:17,067 왜? 364 00:21:17,150 --> 00:21:20,404 정자왕, 정자왕 365 00:21:25,575 --> 00:21:26,618 정자왕! 366 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 정자왕! 367 00:21:36,712 --> 00:21:37,963 안 돼 368 00:21:38,964 --> 00:21:41,383 아니야, 가지 마! 369 00:21:46,346 --> 00:21:47,431 미안해요 370 00:21:47,514 --> 00:21:49,099 내가 바보 같았어요 371 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 당신보다 똑똑한 척했지만 사실 아니에요 372 00:21:52,352 --> 00:21:53,770 중요한 일에선 바보 같죠 373 00:21:55,230 --> 00:21:56,398 미치겠네 374 00:22:00,193 --> 00:22:01,778 내 말 들려요? 375 00:22:01,862 --> 00:22:04,072 거리 두기 싫어요! 같이 있고 싶다고요 376 00:22:05,365 --> 00:22:08,452 내가 뭐 하는지 모르겠는데 보내기 싫다고요 377 00:22:11,038 --> 00:22:12,706 내 남자 친구가 돼 줘요! 378 00:22:14,291 --> 00:22:16,460 쓰레기통이랑 사귀려고요? 379 00:22:18,378 --> 00:22:20,964 좀 모욕적이네요 진짜로요 380 00:22:50,535 --> 00:22:52,287 바디샷 하실 분? 381 00:22:52,371 --> 00:22:54,873 고든, 새벽 2시에요 집에 가세요 382 00:22:54,956 --> 00:22:56,583 우리 젊잖아요 클럽 갑시다 383 00:22:56,666 --> 00:22:59,586 세상에, 내가 뭐 하는 거지? 이건 나답지 않아 384 00:22:59,669 --> 00:23:00,670 싫다 385 00:23:00,754 --> 00:23:02,255 차 한 잔 줄까요? 386 00:23:02,339 --> 00:23:03,340 네, 주세요 387 00:23:06,885 --> 00:23:11,765 - 세상에, 감기 들겠다 - 엄마, 제 남자 친구예요 388 00:23:12,391 --> 00:23:13,642 뭐라고? 389 00:23:17,729 --> 00:23:21,191 다시 보네요 이름이 뭐였죠? 390 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 - 별거 없어요 - 정자왕요 391 00:23:22,401 --> 00:23:23,819 무슨 왕이라고요? 392 00:23:24,444 --> 00:23:25,695 정... 393 00:23:29,116 --> 00:23:31,618 치료소 말인데 394 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 너 치료비가 없다고 하더라 395 00:23:35,330 --> 00:23:36,456 네 396 00:23:39,835 --> 00:23:41,002 내가 내줄게 397 00:23:41,086 --> 00:23:42,254 정말요? 398 00:23:42,337 --> 00:23:43,755 그래 399 00:23:43,839 --> 00:23:45,674 네가 행복해진다면야 400 00:23:46,842 --> 00:23:48,093 얼마니? 401 00:23:48,885 --> 00:23:49,886 12,000파운드요 402 00:23:49,970 --> 00:23:51,680 염병! 뭐라고? 403 00:23:51,763 --> 00:23:55,142 하느님, 가격부터 말하지 왜 가만히 있었니? 404 00:23:55,225 --> 00:23:57,144 - 돈 없으세요? - 당연하지! 405 00:23:57,227 --> 00:23:58,270 내가 사우디 왕자도 아니고 406 00:24:01,440 --> 00:24:02,524 전 있어요 407 00:24:05,068 --> 00:24:08,989 욕구 불만인 여성들에게 서비스를 제공하고 408 00:24:09,072 --> 00:24:12,075 수익을 창출했거든요 409 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 그걸로 12,000파운드를 벌었다고요? 410 00:24:15,120 --> 00:24:17,706 푼돈이죠, 여성 이성애자들은 제 학자금도 갚아 줬어요 411 00:24:17,789 --> 00:24:21,042 고든, 당신이 접대해서 번 돈을 받을 순 없어요 412 00:24:21,126 --> 00:24:24,713 문제가 많은 돈이에요 받아 주면 좋겠어요 413 00:24:29,301 --> 00:24:30,552 치료소에 갈 수 있겠다 414 00:24:30,635 --> 00:24:32,345 드디어 가는구나 415 00:24:37,225 --> 00:24:38,810 잘됐다 416 00:24:38,894 --> 00:24:39,895 너무 좋아 417 00:24:41,855 --> 00:24:42,856 안 돼요 418 00:24:44,566 --> 00:24:45,567 우리 만난 적 있어요 419 00:24:46,651 --> 00:24:47,652 그래요 420 00:24:48,987 --> 00:24:50,155 "온라인으로 능력을 등록하세요" 421 00:24:53,158 --> 00:24:54,284 좋은 아침 422 00:24:54,367 --> 00:24:55,619 안녕 423 00:24:57,120 --> 00:24:59,706 이렇게 오래 웃는 거 처음 봐요 424 00:24:59,789 --> 00:25:02,751 좀 아파요, 다들 어떻게 맨날 이러고 살지 425 00:25:02,834 --> 00:25:03,919 좋다 426 00:25:11,301 --> 00:25:12,469 어디 가요? 427 00:25:12,552 --> 00:25:14,554 내가 뭐 잘못했어요? 미안해요, 가지 마요 428 00:25:14,638 --> 00:25:17,766 가게에 가려고요 팬케이크 먹고 싶거든요 429 00:25:17,849 --> 00:25:19,601 - 내가 가죠 - 됐어요, 내가 갈게요 430 00:25:19,684 --> 00:25:21,686 밀가루, 우유, 달걀, 설탕 이거면 되죠? 431 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 그거 말고도... 432 00:25:23,605 --> 00:25:26,107 그러네, 맞아요 433 00:25:27,400 --> 00:25:28,860 점점 인간다워지는 것 같아요 434 00:25:43,792 --> 00:25:45,794 "제니퍼는 정자왕을 좋아한다" 435 00:26:10,860 --> 00:26:11,945 "직원에 대한 신체적, 언어적" 436 00:26:12,028 --> 00:26:13,154 "능력적 폭력을 용납하지 않습니다" 437 00:26:13,238 --> 00:26:14,489 - 5.65파운드예요 - 엄마, 보세요! 438 00:26:14,573 --> 00:26:16,408 - 잠깐만 - 엄마! 439 00:26:16,491 --> 00:26:17,993 저 사람 아빠 닮았어요 440 00:27:07,751 --> 00:27:09,753 자막: 이보람