1 00:00:19,227 --> 00:00:20,228 Mitä sinä teet? 2 00:00:21,646 --> 00:00:24,649 Pinkki ärsyttää silmiäni, joten teen muutaman muutoksen. 3 00:00:24,733 --> 00:00:26,484 Tämä on minun huoneeni. -Meidän huoneemme. 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,153 Muutan tänne. 5 00:00:28,236 --> 00:00:29,696 Mitä? Et muuta. 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,031 Mutta suutelimme. 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,073 Niin, mutta… 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,784 Siirsin tavaroitani kylpyhuoneesta koko aamun. 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,455 Autan sinua laittamaan ne takaisin. 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,167 Ihmiset eivät muuta yhteen yhden suudelman jälkeen. 11 00:00:44,377 --> 00:00:48,965 Haluatko säilyttää muraalin vai et? 12 00:00:53,428 --> 00:00:55,430 jen rakastaa jizziä 13 00:01:06,399 --> 00:01:07,984 Eikö klinikka ole siis vaihtoehto? 14 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 Siltä vaikuttaa. 15 00:01:09,402 --> 00:01:11,821 Olet varma, ettet saa alennusta? 16 00:01:11,905 --> 00:01:14,574 Anna olla. Se ei onnistu. 17 00:01:14,657 --> 00:01:17,160 Ainakin yritit. Sen pitäisi riittää. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,581 Onko miehiä kierrossa? 19 00:01:21,664 --> 00:01:22,665 Isä! 20 00:01:22,749 --> 00:01:24,334 Tykkään juoruilla. 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,169 Carrie aikoo erota Kashista. 22 00:01:26,795 --> 00:01:27,712 Enkä aio. 23 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 En aio, Martin. 24 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 Meidän on vain juteltava suhteemme tulevaisuudesta, 25 00:01:33,301 --> 00:01:35,345 odotuksistamme ja tarpeistamme. 26 00:01:35,428 --> 00:01:37,388 Kuulostaa siltä, että eroatte. 27 00:01:38,932 --> 00:01:42,477 Rakastan Kashiä enkä halua loukata häntä. 28 00:01:42,560 --> 00:01:46,523 Mutta jos sinulla on hauskempaa 400 vuotta sitten kuolleen miehen kanssa, 29 00:01:46,606 --> 00:01:47,774 se on pieni ongelma. 30 00:01:47,857 --> 00:01:52,112 Totta. En vain tiedä, miten aloittaisin keskustelun. 31 00:01:53,696 --> 00:01:54,864 Älä minulta kysy. 32 00:01:55,573 --> 00:01:56,574 Jos minä en halua jatkaa, 33 00:01:56,658 --> 00:01:59,619 lähetän tekstarin ja sanon, ettei minulla ole aikaa tapailla, 34 00:01:59,702 --> 00:02:03,790 koska löysin näkymättömän aarrekartan itsenäisyysjulistuksen takaa. 35 00:02:03,873 --> 00:02:06,126 Teetkö National Treasurit? -Teen National Treasurit. 36 00:02:06,709 --> 00:02:07,710 Minä en tee sitä. 37 00:02:07,794 --> 00:02:10,713 Toimin aikuismaisesti ja kysyn, voimmeko jutella pikaisesti? 38 00:02:12,882 --> 00:02:15,135 Luoja, melko dramaattista, eikö? 39 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 Kash, minä… 40 00:02:25,687 --> 00:02:27,105 Yllätys! 41 00:02:28,273 --> 00:02:30,233 Järjestän sinulle yllätysjuhlat! 42 00:02:30,316 --> 00:02:31,568 Jei! 43 00:02:35,029 --> 00:02:37,198 Mutta miksi? -Koska rakastan sinua. 44 00:02:37,282 --> 00:02:38,283 Missä juhlat ovat? 45 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 Ne alkavat myöhemmin. 46 00:02:40,493 --> 00:02:43,246 Eihän se sitten ole yllätys? Kerroit juuri hänelle. 47 00:02:43,997 --> 00:02:48,376 Sitä olettaisi yllätystä samaan aikaan juhlien kanssa, vai mitä? 48 00:02:48,459 --> 00:02:50,545 Joten tämä on itse asiassa vielä yllättävämpää. 49 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 Minä en halua juhlia. 50 00:02:54,507 --> 00:02:55,925 Onko meillä juhlat? 51 00:03:01,306 --> 00:03:03,808 Minulla on seksikäs mekko, jota haluaisin käyttää. 52 00:03:03,892 --> 00:03:05,560 Jes! 53 00:03:07,979 --> 00:03:09,063 Mikä on juhla? 54 00:03:16,613 --> 00:03:18,948 RAKASTAMME SINUA CARRIE 55 00:03:19,032 --> 00:03:20,450 Mitä sanotte? 56 00:03:24,412 --> 00:03:27,040 Luulen, että sarjamurhaaja teki tämän. 57 00:03:27,957 --> 00:03:29,459 Rakastan sitä. 58 00:03:31,878 --> 00:03:34,714 Lempikukkiani. 59 00:03:43,640 --> 00:03:45,600 Outoa, eikö? 60 00:03:45,683 --> 00:03:47,310 Niin. Se ei johdu sinusta. 61 00:03:48,937 --> 00:03:51,189 Minun pitäisi tyhjentää kierrätysroskis, jotta meillä on tilaa, 62 00:03:51,272 --> 00:03:53,274 kun siivoamme huomenaamulla. 63 00:03:53,358 --> 00:03:54,567 Olet ajatellut kaikkea. 64 00:03:59,572 --> 00:04:02,533 Eikö tämä olekin upea? 65 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 Pidätkö siitä oikeasti? 66 00:04:05,036 --> 00:04:06,663 Ehkä meidät on tarkoitettu yhteen. 67 00:04:07,247 --> 00:04:08,873 Te molemmat tykkäätte ilmapalloista. 68 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 Se tuskin on elämänmittaisen suhteen perusta. 69 00:04:16,631 --> 00:04:20,468 Mutta en voi jutella hänelle tänä iltana. Juhlat olisivat pilalla. 70 00:04:20,551 --> 00:04:23,930 Nämä ovat sinun juhlasi, ja hetki on täydellinen. Hänen on kuunneltava sinua. 71 00:04:24,973 --> 00:04:27,558 Olet oikeassa. Puhun tänä iltana. 72 00:04:27,642 --> 00:04:28,643 Aloitan keskustelun. 73 00:04:29,978 --> 00:04:31,813 Keskity, Carrie! 74 00:04:39,821 --> 00:04:41,990 Oletko maistanut hummusta? -Rakastan sinua. 75 00:04:42,073 --> 00:04:43,658 Kiitos. -Mitä se on? 76 00:04:43,741 --> 00:04:45,118 Kikherneitä. 77 00:04:49,289 --> 00:04:51,874 Anteeksi, anteeksi. -Ei hätää. 78 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 Julkinen pussailu on ehkä… 79 00:04:53,459 --> 00:04:55,795 Niin. -Edetään hitaasti. 80 00:05:04,178 --> 00:05:06,264 En halua luomuviiniä, nuori mies. 81 00:05:06,347 --> 00:05:08,016 Onko tuo äitini? 82 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 Voi helvetti! 83 00:05:09,600 --> 00:05:10,893 Mennään moikkaamaan. -Ei! 84 00:05:11,394 --> 00:05:15,940 Ei nyt. Pysy tässä ja ole normaali. 85 00:05:30,747 --> 00:05:31,748 Miksi olet täällä? 86 00:05:31,831 --> 00:05:34,042 Sipsivalikoima on todella hämmentävä. 87 00:05:34,125 --> 00:05:37,712 Chili-sipsejä, muttei juusto-sipulia. Omituista. 88 00:05:37,795 --> 00:05:39,422 Miksi olet täällä? 89 00:05:39,505 --> 00:05:40,965 Enkö saa käydä juhlissa? 90 00:05:41,049 --> 00:05:42,091 Missä Andy ja Ian ovat? 91 00:05:42,800 --> 00:05:45,053 Älä puhu siitä. Minun oli lähdettävä pois. 92 00:05:45,136 --> 00:05:47,638 Andy käyttäytyy kuin pahainen kakara. 93 00:05:47,722 --> 00:05:49,849 "Elämäni on pilalla. Olen kummajainen." 94 00:05:49,932 --> 00:05:52,268 Käskin häntä vain lakkaamaan valittamasta - 95 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 ja ryhdistäytymään. 96 00:05:53,978 --> 00:05:56,731 Joten ajattelin keskittyä nyt sinuun. 97 00:05:57,523 --> 00:05:59,692 Mitä tarkoitat? -Selvitän sinun elämäsi. 98 00:05:59,776 --> 00:06:01,652 Tarvitsetko apua jossain asiassa? 99 00:06:02,653 --> 00:06:03,821 Olet sinkku. 100 00:06:04,447 --> 00:06:05,907 Ei urasuunnitelmia. 101 00:06:07,033 --> 00:06:08,368 Hiukset. 102 00:06:09,327 --> 00:06:11,371 En tarvitse apua. Kaikki on hyvin. 103 00:06:11,996 --> 00:06:16,167 Hei, seurustelisitko ihmisten kanssa? Juttele tuolle kaverille. 104 00:06:22,340 --> 00:06:24,008 Gordon! -Jennifer. 105 00:06:25,843 --> 00:06:27,220 Nämä eivät ole naamiaiset. 106 00:06:28,763 --> 00:06:31,641 Tiedän. Tämä on uusi tyylini. 107 00:06:31,724 --> 00:06:32,767 Juhlistan voimaani. 108 00:06:32,850 --> 00:06:36,270 Olen "orgasmimies", joten minun on käyttäydyttävä sen mukaisesti. 109 00:06:37,772 --> 00:06:38,815 Leidit. 110 00:06:39,607 --> 00:06:42,527 Okei. Gordon, tässä on äitini. 111 00:06:42,610 --> 00:06:43,611 Äiti, Gordon. 112 00:06:43,694 --> 00:06:44,737 Heippa. 113 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 Hei. 114 00:06:45,905 --> 00:06:47,740 Älä koske häneen! 115 00:06:49,700 --> 00:06:53,037 Odotetaan häntä. Tuon hänet tänne keskustelemaan. 116 00:06:53,704 --> 00:06:56,582 Hän saa kertoa, kuinka paljon pitää hänestä. 117 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 Tiedän. 118 00:06:59,419 --> 00:07:00,878 Anna mennä. Pohjanmaan kautta. 119 00:07:00,962 --> 00:07:04,590 Anna mennä! 120 00:07:04,674 --> 00:07:06,342 Anna mennä! 121 00:07:08,719 --> 00:07:11,806 Kuka haluaa pelata strippi-pokeria? 122 00:07:14,350 --> 00:07:16,185 Vain minä. Selvä. 123 00:07:19,188 --> 00:07:20,106 Laita se pois. 124 00:07:20,189 --> 00:07:21,274 Tulkaa mukaan. 125 00:07:30,074 --> 00:07:32,994 Pitääkö sinun ottaa housut pois joka kerta? 126 00:07:33,077 --> 00:07:36,664 Ajattelin teettää housut, joissa on läppä takana. 127 00:07:36,747 --> 00:07:38,583 Jen. -Luojan kiitos. 128 00:07:39,876 --> 00:07:40,877 Pelastit minut. 129 00:07:42,253 --> 00:07:45,715 Näitkö, että Kash teki macaroneja. Hän muisti, että rakastan niitä. 130 00:07:45,798 --> 00:07:48,468 Ne ovat pahoja. En söisi niitä, mutta… 131 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 Carrie, keskity! 132 00:07:51,095 --> 00:07:53,306 Mitä sinun pitäisi tehdä tänään? 133 00:07:53,890 --> 00:07:54,932 Hemmetti. 134 00:07:55,016 --> 00:07:58,895 Yritän ottaa asian puheeksi, mutta hairahdan sivuraiteille. 135 00:07:58,978 --> 00:08:00,938 Ja hän on nähnyt kaiken tämän vaivan. 136 00:08:01,022 --> 00:08:03,149 Se ei ole helppoa, mutta pysy lujana. 137 00:08:03,232 --> 00:08:04,317 Älä mieti mitään muuta - 138 00:08:04,400 --> 00:08:06,319 ja sano sanottavasi nopeasti. 139 00:08:17,830 --> 00:08:19,707 Voimmeko jutella? -Totta kai. 140 00:08:19,790 --> 00:08:20,833 No niin… 141 00:08:22,001 --> 00:08:23,836 Tunnen olevani aikuinen tässä suhteessa - 142 00:08:23,920 --> 00:08:27,173 ja joskus olen enemmän äitisi kuin tyttöystäväsi. 143 00:08:27,256 --> 00:08:29,383 Ja sinun on oltava kypsempi. 144 00:08:29,467 --> 00:08:30,801 Ymmärrän. 145 00:08:30,885 --> 00:08:33,804 Voinko todistaa jotenkin, että kuuntelen? 146 00:08:37,683 --> 00:08:42,104 Voisit alkaa etsiä vakituista työtä. 147 00:08:42,188 --> 00:08:43,189 Se auttaisi. 148 00:08:43,272 --> 00:08:46,108 Hyvä ehdotus. En ole vielä kokeillut sitä. 149 00:08:46,192 --> 00:08:47,401 Odota, ei! Älä! 150 00:08:48,486 --> 00:08:49,695 Kash, voimmeko… 151 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 Suosituksia? Voin toimittaa ne. Toki. 152 00:09:03,668 --> 00:09:06,337 Onko haastattelu siis yhdeltä keskiviikkona? 153 00:09:06,420 --> 00:09:08,297 Kyllä! Se sopii. 154 00:09:18,808 --> 00:09:22,144 Se on siis näytelmä - 155 00:09:22,228 --> 00:09:26,315 kolmesta laittomasta, näkymättömästä siivoojasta, 156 00:09:27,108 --> 00:09:31,779 koska yhteiskunta ei huomaa heitä. 157 00:09:34,657 --> 00:09:35,658 Ei. 158 00:09:38,369 --> 00:09:41,038 Hän yrittää puhua minulle. Se on väsyttävää. 159 00:09:41,122 --> 00:09:43,249 Voisit vain jutella tyttöystävällesi. 160 00:09:43,332 --> 00:09:46,961 En. Se on erokeskustelu. Aavistan sen. 161 00:09:47,044 --> 00:09:49,964 Hän on ollut onneton viime aikoina. -Kauanko tätä on jatkunut? 162 00:09:50,047 --> 00:09:51,173 Olen ollut hereillä 28 tuntia. 163 00:09:51,257 --> 00:09:52,717 Et voi jatkaa ikuisuuksia. 164 00:09:52,800 --> 00:09:55,094 Ei tarvitsekaan. Kerään tietoa. 165 00:09:55,177 --> 00:09:58,598 Kun tiedän, miksi hän haluaa erota, voin pysäyttää sen. 166 00:09:58,681 --> 00:09:59,682 Voin korjata tilanteen. 167 00:10:00,224 --> 00:10:01,475 Mutta energiani alkaa loppua. 168 00:10:01,559 --> 00:10:02,893 Oletko kokeillut näitä? 169 00:10:04,103 --> 00:10:05,688 Red Bull kalpenee tämän rinnalla. 170 00:10:05,771 --> 00:10:09,317 Se luokitellaan teollisuusvoiteluaineeksi EU:ssa. 171 00:10:09,400 --> 00:10:10,776 Joten se on hyvää. 172 00:10:15,698 --> 00:10:16,824 Eikö? 173 00:10:25,499 --> 00:10:26,626 Onko sinulla lisää? 174 00:10:27,960 --> 00:10:30,838 Mitä tapahtuu, jos kosketat itseäsi? 175 00:10:30,921 --> 00:10:34,592 Ei mitään. Ja ironista on se, että minulla kestää kauan saada orgasmi. 176 00:10:35,384 --> 00:10:36,761 Etenkin uuden kumppanin kanssa. 177 00:10:39,388 --> 00:10:40,723 Olet Jenin äiti. 178 00:10:40,806 --> 00:10:42,642 Hän ei halua, että juttelen kanssasi. 179 00:10:42,725 --> 00:10:46,312 Ei tietenkään. Hän haluaisi minut ulos talosta. 180 00:10:46,937 --> 00:10:48,439 Hän on todella hämmentävä. 181 00:10:48,522 --> 00:10:51,734 Älä muuta sano. En ota hänestä koskaan selvää. 182 00:10:51,817 --> 00:10:54,320 Hänellä on nyt tylsää. 183 00:10:54,403 --> 00:10:56,697 Ei. Hän sanoi, että kaikki on hyvin. 184 00:10:56,781 --> 00:11:00,242 Hän haluaa päästä klinikalle, jotta hän löytäisi voimansa. 185 00:11:00,326 --> 00:11:02,411 Hän tuntee itsensä ulkopuoliseksi ilman sitä. 186 00:11:02,495 --> 00:11:04,789 Mutta se maksaa, eikä hänellä ole rahaa. 187 00:11:04,872 --> 00:11:06,457 Joten he eivät ota häntä. 188 00:11:08,709 --> 00:11:10,753 Luulisi, että hän mainitsisi siitä, 189 00:11:10,836 --> 00:11:13,172 Hän puhuu siitä isänsä kanssa jatkuvasti. 190 00:11:13,255 --> 00:11:14,965 Tiesitkö, että hän on kuollut? 191 00:11:15,925 --> 00:11:16,926 Tiedän kyllä. 192 00:11:19,345 --> 00:11:20,680 Anteeksi. 193 00:11:28,562 --> 00:11:29,730 Olemmeko tavanneet? 194 00:11:30,481 --> 00:11:31,482 Tuskinpa. 195 00:11:34,318 --> 00:11:35,319 Sinun jälkeesi. 196 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 Toit aivan liikaa. Sinä sammut. 197 00:11:48,624 --> 00:11:51,168 Epätoivoiset ajat vaativat epätoivoisia… Mitä ikinä. 198 00:11:51,252 --> 00:11:52,253 Oletko nähnyt tyttöä? 199 00:11:52,336 --> 00:11:56,340 Suunnilleen tämän pituinen, irlantilainen, muttei pelottavalla tavalla. 200 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 Jen. 201 00:11:58,968 --> 00:12:01,554 Mitä teet täällä? -Olen tekstaillut, mutta et vastaa. 202 00:12:03,013 --> 00:12:04,181 Luke: hereillä? 203 00:12:04,265 --> 00:12:06,559 Tulitko tänne saakka, kysymään mitä kuuluu? 204 00:12:06,642 --> 00:12:08,728 Yleensä vastaat heti. Luulin sinun kuolleen. 205 00:12:08,811 --> 00:12:10,020 Minulla on ollut kiireitä. 206 00:12:10,104 --> 00:12:12,022 Mitä? -Hei. 207 00:12:12,606 --> 00:12:15,443 Kuka haluaa juhlia? Koska tämä poika haluaa. 208 00:12:15,526 --> 00:12:17,862 Emme tarvitse pillereitä. Kaikki hyvin. 209 00:12:17,945 --> 00:12:20,197 En ole huumediileri. Olen Jenin poikaystävä. 210 00:12:21,449 --> 00:12:22,742 Poikaystävä? 211 00:12:22,825 --> 00:12:23,951 Joo. -Ei. 212 00:12:24,034 --> 00:12:27,079 Luke, hakisitko itsellesi juotavaa? Ota, mitä haluat. 213 00:12:30,666 --> 00:12:33,711 "Etenemme hitaasti." Miksi sanoit, että olen tyttöystäväsi? 214 00:12:33,794 --> 00:12:36,046 Etkö ole? -Se on monimutkaista. 215 00:12:36,130 --> 00:12:37,715 Sinusta kaikki on monimutkaista. 216 00:12:37,798 --> 00:12:40,217 Koska niin on! Todellisuus on monimutkaista! 217 00:12:40,301 --> 00:12:44,680 Moni asia hämmentää minua, mutta sinä olet ainoa asia, jossa on järkeä. 218 00:12:44,764 --> 00:12:46,098 Kuuletko edes mitä sanon? 219 00:12:47,308 --> 00:12:49,393 Ehkä voisimme antaa toisillemme tilaa. 220 00:12:49,477 --> 00:12:50,686 Mitä? 221 00:12:50,770 --> 00:12:53,147 Ehkä meidän pitäisi antaa toisillemme hieman tilaa. 222 00:12:53,230 --> 00:12:55,649 Jen, joku on huoneessasi. 223 00:13:02,531 --> 00:13:03,532 Osaatko lukea? 224 00:13:04,742 --> 00:13:05,659 PÄÄSY KIELLETTY! 225 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 Mitä sinä teet? 226 00:13:07,495 --> 00:13:09,288 Hakkeroin tietokoneesi. 227 00:13:09,371 --> 00:13:11,999 Olen käynyt IT-tunneilla ja osaan käyttää tätä. 228 00:13:12,082 --> 00:13:13,709 Lopeta. Miksi ihmeessä? 229 00:13:13,793 --> 00:13:16,253 Se on ainoa tapa selvittää, mitä sinulle kuuluu. 230 00:13:16,337 --> 00:13:17,838 Koska et kerro minulle. 231 00:13:17,922 --> 00:13:20,925 Voisitko olla vielä salaperäisempi, jotta ymmärrän, mistä on kyse? 232 00:13:21,008 --> 00:13:25,179 Olet saanut joltakin "klinikalta" useita markkinointi-sähköposteja. 233 00:13:26,639 --> 00:13:29,391 Mikset puhunut minulle asiasta? -Koska olet tuomitseva. 234 00:13:29,475 --> 00:13:31,519 Aina kun puhun sinulle, minulle tulee paska fiilis. 235 00:13:31,602 --> 00:13:33,062 Sinusta vain tuntuu siltä, 236 00:13:33,145 --> 00:13:35,356 koska teet usein vääriä valintoja. 237 00:13:35,439 --> 00:13:38,442 Jos olisin täydellinen, niin kaikki olisi hyvin, niinkö? 238 00:13:38,526 --> 00:13:39,985 Kyllä! -Aiemmin kadehdin sitä, 239 00:13:40,069 --> 00:13:41,195 että Andy oli suosikkisi. 240 00:13:41,278 --> 00:13:42,655 Mutta taisin päästä pälkähästä. 241 00:13:43,656 --> 00:13:45,825 Sinulla ei ole varaa puhua suosikeista. 242 00:13:45,908 --> 00:13:47,201 Mitä tarkoitat? 243 00:13:47,284 --> 00:13:50,454 Ihminen on hirviö, jos hänellä on lempilapsi. 244 00:13:50,538 --> 00:13:53,666 Mutta kukaan ei kauhistu, jos lapsella on lempivanhempi. 245 00:13:53,749 --> 00:13:55,918 Puhun isälle. Onpa kamalaa. 246 00:13:56,001 --> 00:13:57,461 Puhut hänelle muttet minulle. 247 00:13:57,545 --> 00:14:01,048 Niin! Koska hän ei tuomitse eikä yritä korjata minua. 248 00:14:01,131 --> 00:14:02,591 Hän on vain… Hän on vain tukena. 249 00:14:02,675 --> 00:14:05,010 Hän ei ole tukena! Minä olen! 250 00:14:09,932 --> 00:14:11,100 Olen tässä! 251 00:14:17,106 --> 00:14:18,232 Tiedän. 252 00:14:24,196 --> 00:14:25,781 Ei olisi pitänyt mainita häntä. 253 00:14:26,407 --> 00:14:27,783 Ei haittaa. 254 00:14:28,284 --> 00:14:31,912 Haluatko, että lähden? -En. Voit jäädä. Se… 255 00:14:33,455 --> 00:14:35,624 Vaikka sipsit taitavatkin olla loppu. 256 00:14:35,708 --> 00:14:37,334 Mitä? Kello on vasta yksitoista. 257 00:14:37,418 --> 00:14:40,170 Kristus sentään. Kuka kävi kaupassa? Bobby Sands? 258 00:14:48,345 --> 00:14:51,932 Menen ennen kuin joku syö viimeisen chili-sipisin. 259 00:15:07,406 --> 00:15:09,158 Oletko kunnossa? -Olen. 260 00:15:09,241 --> 00:15:10,451 Tanssitaan. 261 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 Kash, nyt kun olet siinä, meidän pitäisi… 262 00:15:17,249 --> 00:15:19,001 Puhua? Selvä. 263 00:15:19,084 --> 00:15:20,961 Kiitti, Carrie. Mahtavat juhlat. 264 00:15:23,464 --> 00:15:25,215 Ei mitään sittenkään. Unohda. 265 00:15:35,768 --> 00:15:37,019 Meillä on ongelma. 266 00:15:39,855 --> 00:15:41,106 En ymmärrä. 267 00:15:41,190 --> 00:15:43,901 Hän kääntää aikaa taaksepäin joka kerta, kun yritän jutella. 268 00:15:43,984 --> 00:15:46,820 Se ei ole hyvä. -Ei hyvä? Se on syvältä. 269 00:15:47,863 --> 00:15:48,948 Rauhoitu. 270 00:15:49,615 --> 00:15:53,702 Hän tietää tismalleen, mitä aion, joten hän osaa estää minua tekemästä sitä. 271 00:15:54,286 --> 00:15:56,205 Uskomatonta, että hän tekee niin juhlissani. 272 00:15:56,288 --> 00:15:58,707 Carrie. Juhlat ovat osa suunnitelmaa. 273 00:15:58,791 --> 00:16:00,626 Voi luoja. 274 00:16:02,211 --> 00:16:03,629 Onko hän vältellyt sinua? 275 00:16:03,712 --> 00:16:06,131 Totta kai on. Olen jahdannut häntä koko illan. 276 00:16:06,215 --> 00:16:08,050 Hän vain pahentaa asioita. 277 00:16:08,133 --> 00:16:11,011 Hän on todella tyhmä näissä jutuissa. 278 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 Hän on toivoton. 279 00:16:15,975 --> 00:16:17,768 Entä jos hän on tehnyt tätä koko suhteemme ajan? 280 00:16:17,851 --> 00:16:19,603 Ei sinun tarvitse enää puhua asiasta. 281 00:16:19,687 --> 00:16:22,398 Miten voin luottaa häneen? Miten voin erota hänestä? 282 00:16:22,481 --> 00:16:24,650 Ihan sama, mitä teen. Hän vain kääntää aikaa taaksepäin. 283 00:16:24,733 --> 00:16:26,151 Ehkä olen jo. 284 00:16:26,235 --> 00:16:27,903 Hänen energiansa loppuu jossain vaiheessa. 285 00:16:27,987 --> 00:16:31,740 Yleensä hän tankkaa hiilareita, mutta en ole nähnyt hänen syövän. 286 00:16:33,242 --> 00:16:34,326 Käyttääkö hän huumeita? 287 00:16:35,160 --> 00:16:37,496 Voi luoja. Hän käyttää metaa, vai mitä? 288 00:16:42,418 --> 00:16:44,211 Painu helvettiin. Minun kotini. 289 00:16:45,462 --> 00:16:46,755 Bingo. 290 00:16:46,839 --> 00:16:48,549 Arvasin, että he juonivat jotakin. 291 00:16:57,433 --> 00:16:59,893 Carrie haluaa jutella kanssasi pikaisesti. 292 00:17:11,822 --> 00:17:12,823 Kundiparka. 293 00:17:13,407 --> 00:17:14,408 Siinähän sinä olet. 294 00:17:15,367 --> 00:17:16,744 Tein sinulle cocktailin. 295 00:17:21,623 --> 00:17:22,624 Pelkkää viiniä. 296 00:17:22,708 --> 00:17:24,418 Mutta siinä on pieni sateenvarjo. 297 00:17:24,501 --> 00:17:25,836 Maistuu hyvältä. 298 00:17:27,546 --> 00:17:32,468 Haluaisitko lähteä pienelle lennolle? 299 00:17:32,551 --> 00:17:35,345 Vaikka nyt heti, jos haluat. Ilta on kaunis. 300 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 Niinkö? Minä? 301 00:17:38,807 --> 00:17:41,101 Seisooko takanani seksikkäämpi, pidempi nainen? 302 00:17:41,185 --> 00:17:42,394 Niinkin on käynyt. 303 00:17:42,478 --> 00:17:46,356 Täällä ei ole muita. 304 00:17:50,903 --> 00:17:52,488 Mennäänkö ulos? 305 00:17:53,614 --> 00:17:54,615 Joo. 306 00:18:03,665 --> 00:18:04,666 He ovat poissa. 307 00:18:08,045 --> 00:18:09,213 Tiedän. 308 00:18:09,296 --> 00:18:10,881 Randall, tee minulle uusi tölkki. 309 00:18:14,843 --> 00:18:16,345 Kash… 310 00:18:18,722 --> 00:18:19,973 En halua tehdä tätä. 311 00:18:20,057 --> 00:18:21,058 Älä tee. 312 00:18:21,809 --> 00:18:23,936 Älä tee sitä. Pyydän. Voin korjata kaiken. 313 00:18:24,728 --> 00:18:26,897 Et tällä kertaa. -Randall, vauhtia! 314 00:18:26,980 --> 00:18:29,525 En ole myyntiautomaatti, kamu. Tässä menee hetki. 315 00:18:31,610 --> 00:18:32,903 Älä sano sitä. 316 00:18:35,030 --> 00:18:36,448 Meidän pitäisi erota. 317 00:18:40,702 --> 00:18:41,745 Meidän pitäisi erota. 318 00:18:44,998 --> 00:18:46,125 Meidän pitäisi ero… 319 00:18:47,876 --> 00:18:49,086 …erota. 320 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 Meidän pitäisi erota. 321 00:19:02,766 --> 00:19:04,143 Sinun on nukuttava. 322 00:19:04,226 --> 00:19:05,477 Vien sinut sänkyyn. 323 00:19:10,524 --> 00:19:11,525 Olen pahoillani. 324 00:19:17,948 --> 00:19:19,741 Vastuullinen Voima Hallintoalue 325 00:19:19,825 --> 00:19:21,743 Oletko varma, ettei poikaystäväsi loukkaannu? 326 00:19:23,036 --> 00:19:25,038 Siitä on siis kyse. Olet mustasukkainen. 327 00:19:27,541 --> 00:19:29,793 Koska sinulla on poikaystävä? Ehkä. 328 00:19:29,877 --> 00:19:31,920 En kyseisestä poikaystävästä. 329 00:19:32,796 --> 00:19:33,797 Mikset? 330 00:19:33,881 --> 00:19:37,718 Älä viitsi. Hän vaikuttaa kummajaiselta. 331 00:19:38,969 --> 00:19:39,970 Tule. 332 00:19:40,846 --> 00:19:41,972 Hän ei ole kummajainen. 333 00:19:43,015 --> 00:19:46,101 Hän on hieman erilainen, mutta se ei tee hänestä huonoa. 334 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Toki. 335 00:19:50,856 --> 00:19:52,357 Kuule, et tunne häntä. 336 00:19:52,441 --> 00:19:54,818 Hän on kiltti ja hauska. 337 00:19:54,902 --> 00:19:57,988 Useimmiten vahingossa, mutta hän saa minut nauramaan. 338 00:19:58,864 --> 00:20:02,618 Ja hän kysyy aina tyhmiä mutta loogisia kysymyksiä. 339 00:20:04,995 --> 00:20:06,622 Ja hän haluaa oikeasti olla kanssani. 340 00:20:08,749 --> 00:20:10,751 Sitä voisi pitää vähimmäisvaatimuksena, mutta… 341 00:20:13,420 --> 00:20:14,713 Mutta siinä se on, eikö? 342 00:20:15,631 --> 00:20:17,382 Hän pitää minusta. Minä pidän hänestä. 343 00:20:18,926 --> 00:20:20,177 Ei kovinkaan monimutkaista. 344 00:20:21,470 --> 00:20:23,180 Voisit saada paljon parempaa, Jen. 345 00:20:26,934 --> 00:20:29,519 Ei, olen onnellinen. 346 00:20:31,438 --> 00:20:32,439 Jen. 347 00:20:33,815 --> 00:20:34,816 Jen. 348 00:20:36,193 --> 00:20:37,194 Minne sinä menet? 349 00:20:39,112 --> 00:20:40,405 Hei! 350 00:20:41,448 --> 00:20:42,449 Antaa olla. 351 00:20:52,960 --> 00:20:54,711 Näin ei ole käynyt koskaan aiemmin. 352 00:20:59,383 --> 00:21:00,550 Mälliherra? 353 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 Mälliherra! 354 00:21:04,846 --> 00:21:05,847 Mälliherra! 355 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 JIZZ nUkkuu täällä 356 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 Oletko nähnyt Mälliherraa? 357 00:21:13,063 --> 00:21:14,064 En. 358 00:21:16,066 --> 00:21:17,067 Miksi? 359 00:21:17,150 --> 00:21:20,404 Mälliherra? 360 00:21:25,575 --> 00:21:26,618 Mälliherra! 361 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 Mälliherra! 362 00:21:36,712 --> 00:21:37,963 Voi ei. 363 00:21:38,964 --> 00:21:41,383 Ei, ei! 364 00:21:46,346 --> 00:21:47,431 Anteeksi. 365 00:21:47,514 --> 00:21:49,099 Käyttäydyin tyhmästi aiemmin. 366 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 Esitän olevani sinua fiksumpi, mutta en ole. 367 00:21:52,352 --> 00:21:53,770 En tärkeissä asioissa. 368 00:21:55,230 --> 00:21:56,398 Vittu. 369 00:22:00,193 --> 00:22:01,778 Kuuletko minua? 370 00:22:01,862 --> 00:22:04,072 En halua tilaa! Haluan, että olet täällä. 371 00:22:05,365 --> 00:22:08,452 En tiedä, mitä teen, mutta en halua sinun lähtevän. 372 00:22:11,038 --> 00:22:12,706 Haluan, että olet poikaystäväni! 373 00:22:14,291 --> 00:22:16,460 Haluatko seurustella roskiksen kanssa? 374 00:22:18,378 --> 00:22:20,964 Melko loukkaavaa, jos totta puhutaan. 375 00:22:50,535 --> 00:22:52,287 Kuka haluaa juoda shotteja keholta? 376 00:22:52,371 --> 00:22:54,873 Gordon, kello on kaksi aamulla. Mene kotiin. 377 00:22:54,956 --> 00:22:56,583 Olemme nuoria. Mennään klubille. 378 00:22:56,666 --> 00:22:59,586 Mitä minä teen? En ole tällainen. 379 00:22:59,669 --> 00:23:00,670 Tämä on kamalaa. 380 00:23:00,754 --> 00:23:02,255 Haluatko kupillisen teetä? 381 00:23:02,339 --> 00:23:03,340 Kyllä, kiitos. 382 00:23:06,885 --> 00:23:11,765 Jestas, vilustut. -Äiti, haluan esitellä poikaystäväni. 383 00:23:12,391 --> 00:23:13,642 Mitä? 384 00:23:17,729 --> 00:23:21,191 Hei, taas. Mikä nimesi on? 385 00:23:21,274 --> 00:23:22,317 Ei sillä ole väliä. -Mälliherra. 386 00:23:22,401 --> 00:23:23,819 Anteeksi, mikä herra? 387 00:23:24,444 --> 00:23:25,695 M… 388 00:23:29,116 --> 00:23:31,618 Hei. Se klinikka. 389 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 Rahasi eivät kuulemma riitä. 390 00:23:35,330 --> 00:23:36,456 Niin. 391 00:23:39,835 --> 00:23:41,002 Minä maksan sen. 392 00:23:41,086 --> 00:23:42,254 Niinkö? 393 00:23:42,337 --> 00:23:43,755 Joo. 394 00:23:43,839 --> 00:23:45,674 Jos se tekee sinut onnelliseksi. 395 00:23:46,842 --> 00:23:48,093 Paljonko se maksaa? 396 00:23:48,885 --> 00:23:49,886 Kaksitoista tuhatta. 397 00:23:49,970 --> 00:23:51,680 Helvetti soikoon! Mitä? 398 00:23:51,763 --> 00:23:55,142 Jeesus Kristus. Kerro hinta ensin. Miksi annoit minun luvata? 399 00:23:55,225 --> 00:23:57,144 Eikö sinulla ole varaa? -Ei tietenkään ole! 400 00:23:57,227 --> 00:23:58,270 En ole Saudi-prinssi. 401 00:24:01,440 --> 00:24:02,524 Minulla on. 402 00:24:05,068 --> 00:24:08,989 Olen saanut lisätuloja - 403 00:24:09,072 --> 00:24:12,075 tarjoamalla palveluksiani tyytymättömille naisille. 404 00:24:12,159 --> 00:24:15,036 Tienasitko sillä 12 000 puntaa? 405 00:24:15,120 --> 00:24:17,706 Se on vain taskuraha. Heteronaiset maksoivat opintolainani. 406 00:24:17,789 --> 00:24:21,042 Gordon. En voi ottaa gigolo-rahojasi. Ansaitsit ne. 407 00:24:21,126 --> 00:24:24,713 Se tuntuu väärältä. Haluan antaa ne sinulle. 408 00:24:29,301 --> 00:24:30,552 Pääsen klinikalle. 409 00:24:30,635 --> 00:24:32,345 Pääset klinikalle. 410 00:24:37,225 --> 00:24:38,810 No niin. Hienoa. 411 00:24:38,894 --> 00:24:39,895 Erinomaista. 412 00:24:41,855 --> 00:24:42,856 Ei. 413 00:24:44,566 --> 00:24:45,567 Joo, olemme tavanneet. 414 00:24:46,651 --> 00:24:47,652 Jep. 415 00:24:48,987 --> 00:24:50,155 Rekisteröi voimasi nettiin 416 00:24:53,158 --> 00:24:54,284 Huomenta. 417 00:24:54,367 --> 00:24:55,619 Huomenta. 418 00:24:57,120 --> 00:24:59,706 En ole koskaan nähnyt sinun hymyilevän noin pitkään. 419 00:24:59,789 --> 00:25:02,751 Se sattuu. En tiedä, miten ihmiset pystyvät siihen. 420 00:25:02,834 --> 00:25:03,919 Pidän siitä. 421 00:25:11,301 --> 00:25:12,469 Minne menet? 422 00:25:12,552 --> 00:25:14,554 Teinkö jotain väärin? Anteeksi. Älä jätä minua. 423 00:25:14,638 --> 00:25:17,766 Käyn kaupassa. Mieleni tekee pannareita. 424 00:25:17,849 --> 00:25:19,601 Minä voin käydä. -Ei. Minä käyn. 425 00:25:19,684 --> 00:25:21,686 Jauhoja, maitoa, munia, sokeria, vai mitä? 426 00:25:21,770 --> 00:25:22,771 Ei, sinä unoh… 427 00:25:23,605 --> 00:25:26,107 Itse asiassa, joo. Aivan oikein. 428 00:25:27,400 --> 00:25:28,860 Taidan alkaa oppia. 429 00:25:43,792 --> 00:25:45,794 jen rakastaa jizziä 430 00:26:10,860 --> 00:26:11,945 EMME HYVÄKSY FYYSISTÄ, VERBAALISTA 431 00:26:12,028 --> 00:26:13,154 EMMEKÄ VOIMIIN LIITTYVÄÄ HENKILÖKUNNAN KIUSAAMISTA 432 00:26:13,238 --> 00:26:14,489 Se tekee 5,65 puntaa, kiitos. -Äiti, katso! 433 00:26:14,573 --> 00:26:16,408 Pieni hetki. -Mutta äiti! 434 00:26:16,491 --> 00:26:17,993 Tuo mies näyttä isältä. 435 00:27:07,751 --> 00:27:09,753 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen