1
00:00:19,227 --> 00:00:20,228
Mitä sinä teet?
2
00:00:21,646 --> 00:00:24,649
Pinkki ärsyttää silmiäni,
joten teen muutaman muutoksen.
3
00:00:24,733 --> 00:00:26,484
Tämä on minun huoneeni.
-Meidän huoneemme.
4
00:00:27,152 --> 00:00:28,153
Muutan tänne.
5
00:00:28,236 --> 00:00:29,696
Mitä? Et muuta.
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,031
Mutta suutelimme.
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,073
Niin, mutta…
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,784
Siirsin tavaroitani
kylpyhuoneesta koko aamun.
9
00:00:37,287 --> 00:00:38,455
Autan sinua laittamaan ne takaisin.
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,167
Ihmiset eivät muuta yhteen
yhden suudelman jälkeen.
11
00:00:44,377 --> 00:00:48,965
Haluatko säilyttää muraalin vai et?
12
00:00:53,428 --> 00:00:55,430
jen rakastaa jizziä
13
00:01:06,399 --> 00:01:07,984
Eikö klinikka ole siis vaihtoehto?
14
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
Siltä vaikuttaa.
15
00:01:09,402 --> 00:01:11,821
Olet varma, ettet saa alennusta?
16
00:01:11,905 --> 00:01:14,574
Anna olla. Se ei onnistu.
17
00:01:14,657 --> 00:01:17,160
Ainakin yritit. Sen pitäisi riittää.
18
00:01:18,536 --> 00:01:21,581
Onko miehiä kierrossa?
19
00:01:21,664 --> 00:01:22,665
Isä!
20
00:01:22,749 --> 00:01:24,334
Tykkään juoruilla.
21
00:01:24,417 --> 00:01:26,169
Carrie aikoo erota Kashista.
22
00:01:26,795 --> 00:01:27,712
Enkä aio.
23
00:01:28,671 --> 00:01:29,756
En aio, Martin.
24
00:01:30,465 --> 00:01:33,218
Meidän on vain juteltava
suhteemme tulevaisuudesta,
25
00:01:33,301 --> 00:01:35,345
odotuksistamme ja tarpeistamme.
26
00:01:35,428 --> 00:01:37,388
Kuulostaa siltä, että eroatte.
27
00:01:38,932 --> 00:01:42,477
Rakastan Kashiä enkä halua loukata häntä.
28
00:01:42,560 --> 00:01:46,523
Mutta jos sinulla on hauskempaa
400 vuotta sitten kuolleen miehen kanssa,
29
00:01:46,606 --> 00:01:47,774
se on pieni ongelma.
30
00:01:47,857 --> 00:01:52,112
Totta. En vain tiedä,
miten aloittaisin keskustelun.
31
00:01:53,696 --> 00:01:54,864
Älä minulta kysy.
32
00:01:55,573 --> 00:01:56,574
Jos minä en halua jatkaa,
33
00:01:56,658 --> 00:01:59,619
lähetän tekstarin ja sanon,
ettei minulla ole aikaa tapailla,
34
00:01:59,702 --> 00:02:03,790
koska löysin näkymättömän aarrekartan
itsenäisyysjulistuksen takaa.
35
00:02:03,873 --> 00:02:06,126
Teetkö National Treasurit?
-Teen National Treasurit.
36
00:02:06,709 --> 00:02:07,710
Minä en tee sitä.
37
00:02:07,794 --> 00:02:10,713
Toimin aikuismaisesti ja kysyn,
voimmeko jutella pikaisesti?
38
00:02:12,882 --> 00:02:15,135
Luoja, melko dramaattista, eikö?
39
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
Kash, minä…
40
00:02:25,687 --> 00:02:27,105
Yllätys!
41
00:02:28,273 --> 00:02:30,233
Järjestän sinulle yllätysjuhlat!
42
00:02:30,316 --> 00:02:31,568
Jei!
43
00:02:35,029 --> 00:02:37,198
Mutta miksi?
-Koska rakastan sinua.
44
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
Missä juhlat ovat?
45
00:02:39,284 --> 00:02:40,410
Ne alkavat myöhemmin.
46
00:02:40,493 --> 00:02:43,246
Eihän se sitten ole yllätys?
Kerroit juuri hänelle.
47
00:02:43,997 --> 00:02:48,376
Sitä olettaisi yllätystä
samaan aikaan juhlien kanssa, vai mitä?
48
00:02:48,459 --> 00:02:50,545
Joten tämä on itse asiassa
vielä yllättävämpää.
49
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
Minä en halua juhlia.
50
00:02:54,507 --> 00:02:55,925
Onko meillä juhlat?
51
00:03:01,306 --> 00:03:03,808
Minulla on seksikäs mekko,
jota haluaisin käyttää.
52
00:03:03,892 --> 00:03:05,560
Jes!
53
00:03:07,979 --> 00:03:09,063
Mikä on juhla?
54
00:03:16,613 --> 00:03:18,948
RAKASTAMME SINUA CARRIE
55
00:03:19,032 --> 00:03:20,450
Mitä sanotte?
56
00:03:24,412 --> 00:03:27,040
Luulen, että sarjamurhaaja teki tämän.
57
00:03:27,957 --> 00:03:29,459
Rakastan sitä.
58
00:03:31,878 --> 00:03:34,714
Lempikukkiani.
59
00:03:43,640 --> 00:03:45,600
Outoa, eikö?
60
00:03:45,683 --> 00:03:47,310
Niin. Se ei johdu sinusta.
61
00:03:48,937 --> 00:03:51,189
Minun pitäisi tyhjentää kierrätysroskis,
jotta meillä on tilaa,
62
00:03:51,272 --> 00:03:53,274
kun siivoamme huomenaamulla.
63
00:03:53,358 --> 00:03:54,567
Olet ajatellut kaikkea.
64
00:03:59,572 --> 00:04:02,533
Eikö tämä olekin upea?
65
00:04:02,617 --> 00:04:04,202
Pidätkö siitä oikeasti?
66
00:04:05,036 --> 00:04:06,663
Ehkä meidät on tarkoitettu yhteen.
67
00:04:07,247 --> 00:04:08,873
Te molemmat tykkäätte ilmapalloista.
68
00:04:08,957 --> 00:04:11,376
Se tuskin on elämänmittaisen
suhteen perusta.
69
00:04:16,631 --> 00:04:20,468
Mutta en voi jutella hänelle tänä iltana.
Juhlat olisivat pilalla.
70
00:04:20,551 --> 00:04:23,930
Nämä ovat sinun juhlasi, ja hetki on
täydellinen. Hänen on kuunneltava sinua.
71
00:04:24,973 --> 00:04:27,558
Olet oikeassa. Puhun tänä iltana.
72
00:04:27,642 --> 00:04:28,643
Aloitan keskustelun.
73
00:04:29,978 --> 00:04:31,813
Keskity, Carrie!
74
00:04:39,821 --> 00:04:41,990
Oletko maistanut hummusta?
-Rakastan sinua.
75
00:04:42,073 --> 00:04:43,658
Kiitos.
-Mitä se on?
76
00:04:43,741 --> 00:04:45,118
Kikherneitä.
77
00:04:49,289 --> 00:04:51,874
Anteeksi, anteeksi.
-Ei hätää.
78
00:04:51,958 --> 00:04:53,376
Julkinen pussailu on ehkä…
79
00:04:53,459 --> 00:04:55,795
Niin.
-Edetään hitaasti.
80
00:05:04,178 --> 00:05:06,264
En halua luomuviiniä, nuori mies.
81
00:05:06,347 --> 00:05:08,016
Onko tuo äitini?
82
00:05:08,099 --> 00:05:09,517
Voi helvetti!
83
00:05:09,600 --> 00:05:10,893
Mennään moikkaamaan.
-Ei!
84
00:05:11,394 --> 00:05:15,940
Ei nyt. Pysy tässä ja ole normaali.
85
00:05:30,747 --> 00:05:31,748
Miksi olet täällä?
86
00:05:31,831 --> 00:05:34,042
Sipsivalikoima on todella hämmentävä.
87
00:05:34,125 --> 00:05:37,712
Chili-sipsejä, muttei juusto-sipulia.
Omituista.
88
00:05:37,795 --> 00:05:39,422
Miksi olet täällä?
89
00:05:39,505 --> 00:05:40,965
Enkö saa käydä juhlissa?
90
00:05:41,049 --> 00:05:42,091
Missä Andy ja Ian ovat?
91
00:05:42,800 --> 00:05:45,053
Älä puhu siitä. Minun oli lähdettävä pois.
92
00:05:45,136 --> 00:05:47,638
Andy käyttäytyy kuin pahainen kakara.
93
00:05:47,722 --> 00:05:49,849
"Elämäni on pilalla.
Olen kummajainen."
94
00:05:49,932 --> 00:05:52,268
Käskin häntä vain
lakkaamaan valittamasta -
95
00:05:52,352 --> 00:05:53,895
ja ryhdistäytymään.
96
00:05:53,978 --> 00:05:56,731
Joten ajattelin keskittyä nyt sinuun.
97
00:05:57,523 --> 00:05:59,692
Mitä tarkoitat?
-Selvitän sinun elämäsi.
98
00:05:59,776 --> 00:06:01,652
Tarvitsetko apua jossain asiassa?
99
00:06:02,653 --> 00:06:03,821
Olet sinkku.
100
00:06:04,447 --> 00:06:05,907
Ei urasuunnitelmia.
101
00:06:07,033 --> 00:06:08,368
Hiukset.
102
00:06:09,327 --> 00:06:11,371
En tarvitse apua. Kaikki on hyvin.
103
00:06:11,996 --> 00:06:16,167
Hei, seurustelisitko ihmisten kanssa?
Juttele tuolle kaverille.
104
00:06:22,340 --> 00:06:24,008
Gordon!
-Jennifer.
105
00:06:25,843 --> 00:06:27,220
Nämä eivät ole naamiaiset.
106
00:06:28,763 --> 00:06:31,641
Tiedän. Tämä on uusi tyylini.
107
00:06:31,724 --> 00:06:32,767
Juhlistan voimaani.
108
00:06:32,850 --> 00:06:36,270
Olen "orgasmimies", joten minun on
käyttäydyttävä sen mukaisesti.
109
00:06:37,772 --> 00:06:38,815
Leidit.
110
00:06:39,607 --> 00:06:42,527
Okei. Gordon, tässä on äitini.
111
00:06:42,610 --> 00:06:43,611
Äiti, Gordon.
112
00:06:43,694 --> 00:06:44,737
Heippa.
113
00:06:44,821 --> 00:06:45,822
Hei.
114
00:06:45,905 --> 00:06:47,740
Älä koske häneen!
115
00:06:49,700 --> 00:06:53,037
Odotetaan häntä.
Tuon hänet tänne keskustelemaan.
116
00:06:53,704 --> 00:06:56,582
Hän saa kertoa,
kuinka paljon pitää hänestä.
117
00:06:56,666 --> 00:06:58,042
Tiedän.
118
00:06:59,419 --> 00:07:00,878
Anna mennä. Pohjanmaan kautta.
119
00:07:00,962 --> 00:07:04,590
Anna mennä!
120
00:07:04,674 --> 00:07:06,342
Anna mennä!
121
00:07:08,719 --> 00:07:11,806
Kuka haluaa pelata strippi-pokeria?
122
00:07:14,350 --> 00:07:16,185
Vain minä. Selvä.
123
00:07:19,188 --> 00:07:20,106
Laita se pois.
124
00:07:20,189 --> 00:07:21,274
Tulkaa mukaan.
125
00:07:30,074 --> 00:07:32,994
Pitääkö sinun ottaa
housut pois joka kerta?
126
00:07:33,077 --> 00:07:36,664
Ajattelin teettää housut,
joissa on läppä takana.
127
00:07:36,747 --> 00:07:38,583
Jen.
-Luojan kiitos.
128
00:07:39,876 --> 00:07:40,877
Pelastit minut.
129
00:07:42,253 --> 00:07:45,715
Näitkö, että Kash teki macaroneja.
Hän muisti, että rakastan niitä.
130
00:07:45,798 --> 00:07:48,468
Ne ovat pahoja. En söisi niitä, mutta…
131
00:07:49,177 --> 00:07:51,012
Carrie, keskity!
132
00:07:51,095 --> 00:07:53,306
Mitä sinun pitäisi tehdä tänään?
133
00:07:53,890 --> 00:07:54,932
Hemmetti.
134
00:07:55,016 --> 00:07:58,895
Yritän ottaa asian puheeksi,
mutta hairahdan sivuraiteille.
135
00:07:58,978 --> 00:08:00,938
Ja hän on nähnyt kaiken tämän vaivan.
136
00:08:01,022 --> 00:08:03,149
Se ei ole helppoa, mutta pysy lujana.
137
00:08:03,232 --> 00:08:04,317
Älä mieti mitään muuta -
138
00:08:04,400 --> 00:08:06,319
ja sano sanottavasi nopeasti.
139
00:08:17,830 --> 00:08:19,707
Voimmeko jutella?
-Totta kai.
140
00:08:19,790 --> 00:08:20,833
No niin…
141
00:08:22,001 --> 00:08:23,836
Tunnen olevani aikuinen
tässä suhteessa -
142
00:08:23,920 --> 00:08:27,173
ja joskus olen enemmän äitisi
kuin tyttöystäväsi.
143
00:08:27,256 --> 00:08:29,383
Ja sinun on oltava kypsempi.
144
00:08:29,467 --> 00:08:30,801
Ymmärrän.
145
00:08:30,885 --> 00:08:33,804
Voinko todistaa jotenkin, että kuuntelen?
146
00:08:37,683 --> 00:08:42,104
Voisit alkaa etsiä vakituista työtä.
147
00:08:42,188 --> 00:08:43,189
Se auttaisi.
148
00:08:43,272 --> 00:08:46,108
Hyvä ehdotus. En ole vielä kokeillut sitä.
149
00:08:46,192 --> 00:08:47,401
Odota, ei! Älä!
150
00:08:48,486 --> 00:08:49,695
Kash, voimmeko…
151
00:08:59,163 --> 00:09:02,083
Suosituksia? Voin toimittaa ne. Toki.
152
00:09:03,668 --> 00:09:06,337
Onko haastattelu siis
yhdeltä keskiviikkona?
153
00:09:06,420 --> 00:09:08,297
Kyllä! Se sopii.
154
00:09:18,808 --> 00:09:22,144
Se on siis näytelmä -
155
00:09:22,228 --> 00:09:26,315
kolmesta laittomasta,
näkymättömästä siivoojasta,
156
00:09:27,108 --> 00:09:31,779
koska yhteiskunta ei huomaa heitä.
157
00:09:34,657 --> 00:09:35,658
Ei.
158
00:09:38,369 --> 00:09:41,038
Hän yrittää puhua minulle.
Se on väsyttävää.
159
00:09:41,122 --> 00:09:43,249
Voisit vain jutella tyttöystävällesi.
160
00:09:43,332 --> 00:09:46,961
En. Se on erokeskustelu. Aavistan sen.
161
00:09:47,044 --> 00:09:49,964
Hän on ollut onneton viime aikoina.
-Kauanko tätä on jatkunut?
162
00:09:50,047 --> 00:09:51,173
Olen ollut hereillä 28 tuntia.
163
00:09:51,257 --> 00:09:52,717
Et voi jatkaa ikuisuuksia.
164
00:09:52,800 --> 00:09:55,094
Ei tarvitsekaan. Kerään tietoa.
165
00:09:55,177 --> 00:09:58,598
Kun tiedän, miksi hän haluaa erota,
voin pysäyttää sen.
166
00:09:58,681 --> 00:09:59,682
Voin korjata tilanteen.
167
00:10:00,224 --> 00:10:01,475
Mutta energiani alkaa loppua.
168
00:10:01,559 --> 00:10:02,893
Oletko kokeillut näitä?
169
00:10:04,103 --> 00:10:05,688
Red Bull kalpenee tämän rinnalla.
170
00:10:05,771 --> 00:10:09,317
Se luokitellaan
teollisuusvoiteluaineeksi EU:ssa.
171
00:10:09,400 --> 00:10:10,776
Joten se on hyvää.
172
00:10:15,698 --> 00:10:16,824
Eikö?
173
00:10:25,499 --> 00:10:26,626
Onko sinulla lisää?
174
00:10:27,960 --> 00:10:30,838
Mitä tapahtuu, jos kosketat itseäsi?
175
00:10:30,921 --> 00:10:34,592
Ei mitään. Ja ironista on se,
että minulla kestää kauan saada orgasmi.
176
00:10:35,384 --> 00:10:36,761
Etenkin uuden kumppanin kanssa.
177
00:10:39,388 --> 00:10:40,723
Olet Jenin äiti.
178
00:10:40,806 --> 00:10:42,642
Hän ei halua, että juttelen kanssasi.
179
00:10:42,725 --> 00:10:46,312
Ei tietenkään.
Hän haluaisi minut ulos talosta.
180
00:10:46,937 --> 00:10:48,439
Hän on todella hämmentävä.
181
00:10:48,522 --> 00:10:51,734
Älä muuta sano.
En ota hänestä koskaan selvää.
182
00:10:51,817 --> 00:10:54,320
Hänellä on nyt tylsää.
183
00:10:54,403 --> 00:10:56,697
Ei. Hän sanoi, että kaikki on hyvin.
184
00:10:56,781 --> 00:11:00,242
Hän haluaa päästä klinikalle,
jotta hän löytäisi voimansa.
185
00:11:00,326 --> 00:11:02,411
Hän tuntee itsensä ulkopuoliseksi
ilman sitä.
186
00:11:02,495 --> 00:11:04,789
Mutta se maksaa, eikä hänellä ole rahaa.
187
00:11:04,872 --> 00:11:06,457
Joten he eivät ota häntä.
188
00:11:08,709 --> 00:11:10,753
Luulisi, että hän mainitsisi siitä,
189
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
Hän puhuu siitä isänsä kanssa jatkuvasti.
190
00:11:13,255 --> 00:11:14,965
Tiesitkö, että hän on kuollut?
191
00:11:15,925 --> 00:11:16,926
Tiedän kyllä.
192
00:11:19,345 --> 00:11:20,680
Anteeksi.
193
00:11:28,562 --> 00:11:29,730
Olemmeko tavanneet?
194
00:11:30,481 --> 00:11:31,482
Tuskinpa.
195
00:11:34,318 --> 00:11:35,319
Sinun jälkeesi.
196
00:11:45,996 --> 00:11:48,541
Toit aivan liikaa. Sinä sammut.
197
00:11:48,624 --> 00:11:51,168
Epätoivoiset ajat vaativat epätoivoisia…
Mitä ikinä.
198
00:11:51,252 --> 00:11:52,253
Oletko nähnyt tyttöä?
199
00:11:52,336 --> 00:11:56,340
Suunnilleen tämän pituinen, irlantilainen,
muttei pelottavalla tavalla.
200
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
Jen.
201
00:11:58,968 --> 00:12:01,554
Mitä teet täällä?
-Olen tekstaillut, mutta et vastaa.
202
00:12:03,013 --> 00:12:04,181
Luke: hereillä?
203
00:12:04,265 --> 00:12:06,559
Tulitko tänne saakka,
kysymään mitä kuuluu?
204
00:12:06,642 --> 00:12:08,728
Yleensä vastaat heti.
Luulin sinun kuolleen.
205
00:12:08,811 --> 00:12:10,020
Minulla on ollut kiireitä.
206
00:12:10,104 --> 00:12:12,022
Mitä?
-Hei.
207
00:12:12,606 --> 00:12:15,443
Kuka haluaa juhlia?
Koska tämä poika haluaa.
208
00:12:15,526 --> 00:12:17,862
Emme tarvitse pillereitä. Kaikki hyvin.
209
00:12:17,945 --> 00:12:20,197
En ole huumediileri.
Olen Jenin poikaystävä.
210
00:12:21,449 --> 00:12:22,742
Poikaystävä?
211
00:12:22,825 --> 00:12:23,951
Joo.
-Ei.
212
00:12:24,034 --> 00:12:27,079
Luke, hakisitko itsellesi juotavaa?
Ota, mitä haluat.
213
00:12:30,666 --> 00:12:33,711
"Etenemme hitaasti."
Miksi sanoit, että olen tyttöystäväsi?
214
00:12:33,794 --> 00:12:36,046
Etkö ole?
-Se on monimutkaista.
215
00:12:36,130 --> 00:12:37,715
Sinusta kaikki on monimutkaista.
216
00:12:37,798 --> 00:12:40,217
Koska niin on!
Todellisuus on monimutkaista!
217
00:12:40,301 --> 00:12:44,680
Moni asia hämmentää minua, mutta
sinä olet ainoa asia, jossa on järkeä.
218
00:12:44,764 --> 00:12:46,098
Kuuletko edes mitä sanon?
219
00:12:47,308 --> 00:12:49,393
Ehkä voisimme antaa toisillemme tilaa.
220
00:12:49,477 --> 00:12:50,686
Mitä?
221
00:12:50,770 --> 00:12:53,147
Ehkä meidän pitäisi
antaa toisillemme hieman tilaa.
222
00:12:53,230 --> 00:12:55,649
Jen, joku on huoneessasi.
223
00:13:02,531 --> 00:13:03,532
Osaatko lukea?
224
00:13:04,742 --> 00:13:05,659
PÄÄSY KIELLETTY!
225
00:13:05,743 --> 00:13:06,744
Mitä sinä teet?
226
00:13:07,495 --> 00:13:09,288
Hakkeroin tietokoneesi.
227
00:13:09,371 --> 00:13:11,999
Olen käynyt IT-tunneilla
ja osaan käyttää tätä.
228
00:13:12,082 --> 00:13:13,709
Lopeta. Miksi ihmeessä?
229
00:13:13,793 --> 00:13:16,253
Se on ainoa tapa selvittää,
mitä sinulle kuuluu.
230
00:13:16,337 --> 00:13:17,838
Koska et kerro minulle.
231
00:13:17,922 --> 00:13:20,925
Voisitko olla vielä salaperäisempi,
jotta ymmärrän, mistä on kyse?
232
00:13:21,008 --> 00:13:25,179
Olet saanut joltakin "klinikalta" useita
markkinointi-sähköposteja.
233
00:13:26,639 --> 00:13:29,391
Mikset puhunut minulle asiasta?
-Koska olet tuomitseva.
234
00:13:29,475 --> 00:13:31,519
Aina kun puhun sinulle,
minulle tulee paska fiilis.
235
00:13:31,602 --> 00:13:33,062
Sinusta vain tuntuu siltä,
236
00:13:33,145 --> 00:13:35,356
koska teet usein vääriä valintoja.
237
00:13:35,439 --> 00:13:38,442
Jos olisin täydellinen,
niin kaikki olisi hyvin, niinkö?
238
00:13:38,526 --> 00:13:39,985
Kyllä!
-Aiemmin kadehdin sitä,
239
00:13:40,069 --> 00:13:41,195
että Andy oli suosikkisi.
240
00:13:41,278 --> 00:13:42,655
Mutta taisin päästä pälkähästä.
241
00:13:43,656 --> 00:13:45,825
Sinulla ei ole varaa puhua suosikeista.
242
00:13:45,908 --> 00:13:47,201
Mitä tarkoitat?
243
00:13:47,284 --> 00:13:50,454
Ihminen on hirviö,
jos hänellä on lempilapsi.
244
00:13:50,538 --> 00:13:53,666
Mutta kukaan ei kauhistu,
jos lapsella on lempivanhempi.
245
00:13:53,749 --> 00:13:55,918
Puhun isälle. Onpa kamalaa.
246
00:13:56,001 --> 00:13:57,461
Puhut hänelle muttet minulle.
247
00:13:57,545 --> 00:14:01,048
Niin! Koska hän ei tuomitse
eikä yritä korjata minua.
248
00:14:01,131 --> 00:14:02,591
Hän on vain… Hän on vain tukena.
249
00:14:02,675 --> 00:14:05,010
Hän ei ole tukena! Minä olen!
250
00:14:09,932 --> 00:14:11,100
Olen tässä!
251
00:14:17,106 --> 00:14:18,232
Tiedän.
252
00:14:24,196 --> 00:14:25,781
Ei olisi pitänyt mainita häntä.
253
00:14:26,407 --> 00:14:27,783
Ei haittaa.
254
00:14:28,284 --> 00:14:31,912
Haluatko, että lähden?
-En. Voit jäädä. Se…
255
00:14:33,455 --> 00:14:35,624
Vaikka sipsit taitavatkin olla loppu.
256
00:14:35,708 --> 00:14:37,334
Mitä? Kello on vasta yksitoista.
257
00:14:37,418 --> 00:14:40,170
Kristus sentään.
Kuka kävi kaupassa? Bobby Sands?
258
00:14:48,345 --> 00:14:51,932
Menen ennen kuin joku syö
viimeisen chili-sipisin.
259
00:15:07,406 --> 00:15:09,158
Oletko kunnossa?
-Olen.
260
00:15:09,241 --> 00:15:10,451
Tanssitaan.
261
00:15:14,496 --> 00:15:17,166
Kash, nyt kun olet siinä, meidän pitäisi…
262
00:15:17,249 --> 00:15:19,001
Puhua? Selvä.
263
00:15:19,084 --> 00:15:20,961
Kiitti, Carrie. Mahtavat juhlat.
264
00:15:23,464 --> 00:15:25,215
Ei mitään sittenkään. Unohda.
265
00:15:35,768 --> 00:15:37,019
Meillä on ongelma.
266
00:15:39,855 --> 00:15:41,106
En ymmärrä.
267
00:15:41,190 --> 00:15:43,901
Hän kääntää aikaa taaksepäin
joka kerta, kun yritän jutella.
268
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
Se ei ole hyvä.
-Ei hyvä? Se on syvältä.
269
00:15:47,863 --> 00:15:48,948
Rauhoitu.
270
00:15:49,615 --> 00:15:53,702
Hän tietää tismalleen, mitä aion,
joten hän osaa estää minua tekemästä sitä.
271
00:15:54,286 --> 00:15:56,205
Uskomatonta,
että hän tekee niin juhlissani.
272
00:15:56,288 --> 00:15:58,707
Carrie. Juhlat ovat osa suunnitelmaa.
273
00:15:58,791 --> 00:16:00,626
Voi luoja.
274
00:16:02,211 --> 00:16:03,629
Onko hän vältellyt sinua?
275
00:16:03,712 --> 00:16:06,131
Totta kai on.
Olen jahdannut häntä koko illan.
276
00:16:06,215 --> 00:16:08,050
Hän vain pahentaa asioita.
277
00:16:08,133 --> 00:16:11,011
Hän on todella tyhmä näissä jutuissa.
278
00:16:11,095 --> 00:16:12,096
Hän on toivoton.
279
00:16:15,975 --> 00:16:17,768
Entä jos hän on tehnyt tätä
koko suhteemme ajan?
280
00:16:17,851 --> 00:16:19,603
Ei sinun tarvitse enää puhua asiasta.
281
00:16:19,687 --> 00:16:22,398
Miten voin luottaa häneen?
Miten voin erota hänestä?
282
00:16:22,481 --> 00:16:24,650
Ihan sama, mitä teen.
Hän vain kääntää aikaa taaksepäin.
283
00:16:24,733 --> 00:16:26,151
Ehkä olen jo.
284
00:16:26,235 --> 00:16:27,903
Hänen energiansa loppuu jossain vaiheessa.
285
00:16:27,987 --> 00:16:31,740
Yleensä hän tankkaa hiilareita,
mutta en ole nähnyt hänen syövän.
286
00:16:33,242 --> 00:16:34,326
Käyttääkö hän huumeita?
287
00:16:35,160 --> 00:16:37,496
Voi luoja. Hän käyttää metaa, vai mitä?
288
00:16:42,418 --> 00:16:44,211
Painu helvettiin. Minun kotini.
289
00:16:45,462 --> 00:16:46,755
Bingo.
290
00:16:46,839 --> 00:16:48,549
Arvasin, että he juonivat jotakin.
291
00:16:57,433 --> 00:16:59,893
Carrie haluaa jutella kanssasi pikaisesti.
292
00:17:11,822 --> 00:17:12,823
Kundiparka.
293
00:17:13,407 --> 00:17:14,408
Siinähän sinä olet.
294
00:17:15,367 --> 00:17:16,744
Tein sinulle cocktailin.
295
00:17:21,623 --> 00:17:22,624
Pelkkää viiniä.
296
00:17:22,708 --> 00:17:24,418
Mutta siinä on pieni sateenvarjo.
297
00:17:24,501 --> 00:17:25,836
Maistuu hyvältä.
298
00:17:27,546 --> 00:17:32,468
Haluaisitko lähteä pienelle lennolle?
299
00:17:32,551 --> 00:17:35,345
Vaikka nyt heti, jos haluat.
Ilta on kaunis.
300
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Niinkö? Minä?
301
00:17:38,807 --> 00:17:41,101
Seisooko takanani seksikkäämpi,
pidempi nainen?
302
00:17:41,185 --> 00:17:42,394
Niinkin on käynyt.
303
00:17:42,478 --> 00:17:46,356
Täällä ei ole muita.
304
00:17:50,903 --> 00:17:52,488
Mennäänkö ulos?
305
00:17:53,614 --> 00:17:54,615
Joo.
306
00:18:03,665 --> 00:18:04,666
He ovat poissa.
307
00:18:08,045 --> 00:18:09,213
Tiedän.
308
00:18:09,296 --> 00:18:10,881
Randall, tee minulle uusi tölkki.
309
00:18:14,843 --> 00:18:16,345
Kash…
310
00:18:18,722 --> 00:18:19,973
En halua tehdä tätä.
311
00:18:20,057 --> 00:18:21,058
Älä tee.
312
00:18:21,809 --> 00:18:23,936
Älä tee sitä. Pyydän. Voin korjata kaiken.
313
00:18:24,728 --> 00:18:26,897
Et tällä kertaa.
-Randall, vauhtia!
314
00:18:26,980 --> 00:18:29,525
En ole myyntiautomaatti, kamu.
Tässä menee hetki.
315
00:18:31,610 --> 00:18:32,903
Älä sano sitä.
316
00:18:35,030 --> 00:18:36,448
Meidän pitäisi erota.
317
00:18:40,702 --> 00:18:41,745
Meidän pitäisi erota.
318
00:18:44,998 --> 00:18:46,125
Meidän pitäisi ero…
319
00:18:47,876 --> 00:18:49,086
…erota.
320
00:18:53,632 --> 00:18:54,842
Meidän pitäisi erota.
321
00:19:02,766 --> 00:19:04,143
Sinun on nukuttava.
322
00:19:04,226 --> 00:19:05,477
Vien sinut sänkyyn.
323
00:19:10,524 --> 00:19:11,525
Olen pahoillani.
324
00:19:17,948 --> 00:19:19,741
Vastuullinen
Voima Hallintoalue
325
00:19:19,825 --> 00:19:21,743
Oletko varma,
ettei poikaystäväsi loukkaannu?
326
00:19:23,036 --> 00:19:25,038
Siitä on siis kyse. Olet mustasukkainen.
327
00:19:27,541 --> 00:19:29,793
Koska sinulla on poikaystävä? Ehkä.
328
00:19:29,877 --> 00:19:31,920
En kyseisestä poikaystävästä.
329
00:19:32,796 --> 00:19:33,797
Mikset?
330
00:19:33,881 --> 00:19:37,718
Älä viitsi. Hän vaikuttaa kummajaiselta.
331
00:19:38,969 --> 00:19:39,970
Tule.
332
00:19:40,846 --> 00:19:41,972
Hän ei ole kummajainen.
333
00:19:43,015 --> 00:19:46,101
Hän on hieman erilainen,
mutta se ei tee hänestä huonoa.
334
00:19:49,062 --> 00:19:50,063
Toki.
335
00:19:50,856 --> 00:19:52,357
Kuule, et tunne häntä.
336
00:19:52,441 --> 00:19:54,818
Hän on kiltti ja hauska.
337
00:19:54,902 --> 00:19:57,988
Useimmiten vahingossa,
mutta hän saa minut nauramaan.
338
00:19:58,864 --> 00:20:02,618
Ja hän kysyy aina tyhmiä
mutta loogisia kysymyksiä.
339
00:20:04,995 --> 00:20:06,622
Ja hän haluaa oikeasti olla kanssani.
340
00:20:08,749 --> 00:20:10,751
Sitä voisi pitää vähimmäisvaatimuksena,
mutta…
341
00:20:13,420 --> 00:20:14,713
Mutta siinä se on, eikö?
342
00:20:15,631 --> 00:20:17,382
Hän pitää minusta. Minä pidän hänestä.
343
00:20:18,926 --> 00:20:20,177
Ei kovinkaan monimutkaista.
344
00:20:21,470 --> 00:20:23,180
Voisit saada paljon parempaa, Jen.
345
00:20:26,934 --> 00:20:29,519
Ei, olen onnellinen.
346
00:20:31,438 --> 00:20:32,439
Jen.
347
00:20:33,815 --> 00:20:34,816
Jen.
348
00:20:36,193 --> 00:20:37,194
Minne sinä menet?
349
00:20:39,112 --> 00:20:40,405
Hei!
350
00:20:41,448 --> 00:20:42,449
Antaa olla.
351
00:20:52,960 --> 00:20:54,711
Näin ei ole käynyt koskaan aiemmin.
352
00:20:59,383 --> 00:21:00,550
Mälliherra?
353
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
Mälliherra!
354
00:21:04,846 --> 00:21:05,847
Mälliherra!
355
00:21:08,350 --> 00:21:09,434
JIZZ nUkkuu täällä
356
00:21:11,770 --> 00:21:12,980
Oletko nähnyt Mälliherraa?
357
00:21:13,063 --> 00:21:14,064
En.
358
00:21:16,066 --> 00:21:17,067
Miksi?
359
00:21:17,150 --> 00:21:20,404
Mälliherra?
360
00:21:25,575 --> 00:21:26,618
Mälliherra!
361
00:21:32,082 --> 00:21:33,083
Mälliherra!
362
00:21:36,712 --> 00:21:37,963
Voi ei.
363
00:21:38,964 --> 00:21:41,383
Ei, ei!
364
00:21:46,346 --> 00:21:47,431
Anteeksi.
365
00:21:47,514 --> 00:21:49,099
Käyttäydyin tyhmästi aiemmin.
366
00:21:49,933 --> 00:21:52,269
Esitän olevani sinua fiksumpi,
mutta en ole.
367
00:21:52,352 --> 00:21:53,770
En tärkeissä asioissa.
368
00:21:55,230 --> 00:21:56,398
Vittu.
369
00:22:00,193 --> 00:22:01,778
Kuuletko minua?
370
00:22:01,862 --> 00:22:04,072
En halua tilaa! Haluan, että olet täällä.
371
00:22:05,365 --> 00:22:08,452
En tiedä, mitä teen,
mutta en halua sinun lähtevän.
372
00:22:11,038 --> 00:22:12,706
Haluan, että olet poikaystäväni!
373
00:22:14,291 --> 00:22:16,460
Haluatko seurustella roskiksen kanssa?
374
00:22:18,378 --> 00:22:20,964
Melko loukkaavaa, jos totta puhutaan.
375
00:22:50,535 --> 00:22:52,287
Kuka haluaa juoda shotteja keholta?
376
00:22:52,371 --> 00:22:54,873
Gordon, kello on kaksi aamulla.
Mene kotiin.
377
00:22:54,956 --> 00:22:56,583
Olemme nuoria. Mennään klubille.
378
00:22:56,666 --> 00:22:59,586
Mitä minä teen? En ole tällainen.
379
00:22:59,669 --> 00:23:00,670
Tämä on kamalaa.
380
00:23:00,754 --> 00:23:02,255
Haluatko kupillisen teetä?
381
00:23:02,339 --> 00:23:03,340
Kyllä, kiitos.
382
00:23:06,885 --> 00:23:11,765
Jestas, vilustut.
-Äiti, haluan esitellä poikaystäväni.
383
00:23:12,391 --> 00:23:13,642
Mitä?
384
00:23:17,729 --> 00:23:21,191
Hei, taas. Mikä nimesi on?
385
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
Ei sillä ole väliä.
-Mälliherra.
386
00:23:22,401 --> 00:23:23,819
Anteeksi, mikä herra?
387
00:23:24,444 --> 00:23:25,695
M…
388
00:23:29,116 --> 00:23:31,618
Hei. Se klinikka.
389
00:23:33,245 --> 00:23:35,247
Rahasi eivät kuulemma riitä.
390
00:23:35,330 --> 00:23:36,456
Niin.
391
00:23:39,835 --> 00:23:41,002
Minä maksan sen.
392
00:23:41,086 --> 00:23:42,254
Niinkö?
393
00:23:42,337 --> 00:23:43,755
Joo.
394
00:23:43,839 --> 00:23:45,674
Jos se tekee sinut onnelliseksi.
395
00:23:46,842 --> 00:23:48,093
Paljonko se maksaa?
396
00:23:48,885 --> 00:23:49,886
Kaksitoista tuhatta.
397
00:23:49,970 --> 00:23:51,680
Helvetti soikoon! Mitä?
398
00:23:51,763 --> 00:23:55,142
Jeesus Kristus. Kerro hinta ensin.
Miksi annoit minun luvata?
399
00:23:55,225 --> 00:23:57,144
Eikö sinulla ole varaa?
-Ei tietenkään ole!
400
00:23:57,227 --> 00:23:58,270
En ole Saudi-prinssi.
401
00:24:01,440 --> 00:24:02,524
Minulla on.
402
00:24:05,068 --> 00:24:08,989
Olen saanut lisätuloja -
403
00:24:09,072 --> 00:24:12,075
tarjoamalla palveluksiani
tyytymättömille naisille.
404
00:24:12,159 --> 00:24:15,036
Tienasitko sillä 12 000 puntaa?
405
00:24:15,120 --> 00:24:17,706
Se on vain taskuraha.
Heteronaiset maksoivat opintolainani.
406
00:24:17,789 --> 00:24:21,042
Gordon. En voi ottaa gigolo-rahojasi.
Ansaitsit ne.
407
00:24:21,126 --> 00:24:24,713
Se tuntuu väärältä.
Haluan antaa ne sinulle.
408
00:24:29,301 --> 00:24:30,552
Pääsen klinikalle.
409
00:24:30,635 --> 00:24:32,345
Pääset klinikalle.
410
00:24:37,225 --> 00:24:38,810
No niin. Hienoa.
411
00:24:38,894 --> 00:24:39,895
Erinomaista.
412
00:24:41,855 --> 00:24:42,856
Ei.
413
00:24:44,566 --> 00:24:45,567
Joo, olemme tavanneet.
414
00:24:46,651 --> 00:24:47,652
Jep.
415
00:24:48,987 --> 00:24:50,155
Rekisteröi voimasi nettiin
416
00:24:53,158 --> 00:24:54,284
Huomenta.
417
00:24:54,367 --> 00:24:55,619
Huomenta.
418
00:24:57,120 --> 00:24:59,706
En ole koskaan nähnyt
sinun hymyilevän noin pitkään.
419
00:24:59,789 --> 00:25:02,751
Se sattuu. En tiedä,
miten ihmiset pystyvät siihen.
420
00:25:02,834 --> 00:25:03,919
Pidän siitä.
421
00:25:11,301 --> 00:25:12,469
Minne menet?
422
00:25:12,552 --> 00:25:14,554
Teinkö jotain väärin?
Anteeksi. Älä jätä minua.
423
00:25:14,638 --> 00:25:17,766
Käyn kaupassa. Mieleni tekee pannareita.
424
00:25:17,849 --> 00:25:19,601
Minä voin käydä.
-Ei. Minä käyn.
425
00:25:19,684 --> 00:25:21,686
Jauhoja, maitoa, munia, sokeria, vai mitä?
426
00:25:21,770 --> 00:25:22,771
Ei, sinä unoh…
427
00:25:23,605 --> 00:25:26,107
Itse asiassa, joo. Aivan oikein.
428
00:25:27,400 --> 00:25:28,860
Taidan alkaa oppia.
429
00:25:43,792 --> 00:25:45,794
jen rakastaa jizziä
430
00:26:10,860 --> 00:26:11,945
EMME HYVÄKSY
FYYSISTÄ, VERBAALISTA
431
00:26:12,028 --> 00:26:13,154
EMMEKÄ VOIMIIN LIITTYVÄÄ
HENKILÖKUNNAN KIUSAAMISTA
432
00:26:13,238 --> 00:26:14,489
Se tekee 5,65 puntaa, kiitos.
-Äiti, katso!
433
00:26:14,573 --> 00:26:16,408
Pieni hetki.
-Mutta äiti!
434
00:26:16,491 --> 00:26:17,993
Tuo mies näyttä isältä.
435
00:27:07,751 --> 00:27:09,753
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen