1 00:00:02,502 --> 00:00:05,130 Μπλε καπάκι, παχύ γάλα. 2 00:00:05,213 --> 00:00:07,507 Πράσινο καπάκι, αραιό γάλα. 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,760 Κόκκινο καπάκι, νερό του διαβόλου. 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,764 Θα συνεχίσεις να το κάνεις αυτό; 5 00:00:15,473 --> 00:00:16,474 Με βοηθά να μάθω. 6 00:00:19,310 --> 00:00:22,397 Γαμώτο! Δεν θέλουν τα αυγά μου. Γιατί δεν τα θέλουν; 7 00:00:22,480 --> 00:00:25,233 -Είναι εντάξει; -Ναι, εδώ και 20 χρόνια. 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,610 -Αυγά γυναίκας. -Θέλω λεφτά για την κλινική. 9 00:00:27,694 --> 00:00:30,363 Πώς τολμούν; Είναι εξαιρετικά αυγά. 10 00:00:30,905 --> 00:00:33,283 Πρέπει να βρω κάτι άλλο να ρευστοποιήσω. 11 00:00:33,908 --> 00:00:35,285 Τι σημαίνει ρευστοποιώ; 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,621 Όταν είσαι καλός σε κάτι, σε μια ικανότητα ή ταλέντο, 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,832 και ζητάς να σου δώσουν λεφτά γι' αυτό. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,129 Έχεις καμία ικανότητα; 15 00:00:47,630 --> 00:00:49,174 -Όχι. -Έχεις κανένα ταλέντο; 16 00:00:49,257 --> 00:00:51,551 -Όχι. -Άρα γιατί υπάρχεις; 17 00:00:51,634 --> 00:00:53,303 -Έλεος! -Δεν πειράζει. 18 00:00:53,386 --> 00:00:54,804 Ούτε εγώ έχω ικανότητες. 19 00:00:55,472 --> 00:00:56,890 Τουλάχιστον όχι ως άνθρωπος. 20 00:01:17,494 --> 00:01:20,538 Εντάξει, δεύτερη προσπάθεια. 21 00:01:20,622 --> 00:01:24,292 Ώρα για την επόμενη αποστολή. Τα σίκουελ είναι πάντα καλύτερα, έτσι; 22 00:01:24,375 --> 00:01:27,003 Υπάρχει ο Εξολοθρευτής 2… 23 00:01:29,589 --> 00:01:31,007 Άρα ποιο είναι το σχέδιο; 24 00:01:32,550 --> 00:01:34,135 Έχεις σχέδιο, έτσι; 25 00:01:34,219 --> 00:01:36,888 Είχες χρόνο να σκεφτείς αυτήν την κατάσταση. 26 00:01:36,971 --> 00:01:39,849 Ο Γκρέγκορ είχε πολλά σχέδια. Κάνε αυτό, κάνε το άλλο. 27 00:01:39,933 --> 00:01:42,435 Σχεδίαζε να εμποδίσει ένα σχέδιο ναρκεμπόρων. 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,145 Οργανωμένο έγκλημα, κι έτσι. 29 00:01:44,229 --> 00:01:46,481 -Πώς βρήκε τις πληροφορίες; -Του το είπα. 30 00:01:47,273 --> 00:01:49,818 -Κάνω και λίγα εγκλήματα. -Και γιατί κάνεις αυτό; 31 00:01:49,901 --> 00:01:51,945 Δεν ξέρω. Αλληλοακυρώνονται, έτσι; 32 00:01:52,028 --> 00:01:55,406 Σκατά! Εμείς θα 'πρεπε να εμποδίζουμε συμμορίες ναρκεμπόρων. 33 00:01:55,490 --> 00:01:58,284 Ακούγεται κουλ. Και καλό για την κοινότητα. 34 00:02:00,453 --> 00:02:03,289 Ψάχνω το πιστολάκι μου. 35 00:02:03,873 --> 00:02:05,875 Μη σας διακόπτω που κάνετε τους ήρωες. 36 00:02:06,918 --> 00:02:09,379 Σεμπ, εσύ θα ελέγξεις το μέρος, εντάξει; 37 00:02:09,462 --> 00:02:12,132 -Τις εισόδους, τις εξόδους. -Νομίζω ότι είναι… 38 00:02:13,299 --> 00:02:15,802 Ράνταλ, τι όπλα θα αντιμετωπίσουμε; 39 00:02:16,845 --> 00:02:19,139 Πού είσαι, πιστολάκι μου; 40 00:02:19,222 --> 00:02:22,517 Όπλα, μαχαίρια, σιδηρογροθιές, αυτοσχέδια όπλα. 41 00:02:22,600 --> 00:02:24,310 Δεν είναι εύκολη υπόθεση. 42 00:02:24,394 --> 00:02:26,980 Το βρήκα! Πού είναι το εξάρτημα; 43 00:02:30,275 --> 00:02:33,319 Είναι η στιγμή μας, εδώ θα φανεί το πεπρωμένο μας. 44 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 Ίσως δεν επιζήσουμε όλοι. 45 00:02:34,904 --> 00:02:36,739 Ειδικά ο Σεμπ. 46 00:02:36,823 --> 00:02:39,534 Μα αν σκοτωθούμε, θα σκοτωθούμε για έναν ευγενή… 47 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 Μωρό μου! 48 00:02:46,499 --> 00:02:48,334 Μπορείς να το κάνεις στην κουζίνα; 49 00:02:50,378 --> 00:02:53,840 -Είναι και δικό μου δωμάτιο. -Το ξέρω. Είσαι εξίσου σημαντική. 50 00:02:53,923 --> 00:02:56,467 Δεν το δείχνεις. Την προηγούμενη φορά με ξέχασες. 51 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 Δεν θα ξαναγίνει. Μπορώ να κάνω και τα δύο. 52 00:03:00,847 --> 00:03:03,349 Να βγούμε ένα ραντεβού, εντάξει; Εσύ κι εγώ. 53 00:03:05,935 --> 00:03:07,604 -Ακούγεται ωραίο. -Σάββατο βράδυ; 54 00:03:12,525 --> 00:03:15,236 Πότε θα γίνει η συναλλαγή ναρκωτικών; 55 00:03:15,320 --> 00:03:16,738 Το Σάββατο βράδυ. 56 00:03:19,032 --> 00:03:20,158 ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ 57 00:03:20,241 --> 00:03:22,327 Χλιδή & Σκάνδαλο Η Αυλή του Καρόλου Β' 58 00:03:23,828 --> 00:03:24,996 Εντελώς γελοίο. 59 00:03:25,079 --> 00:03:28,124 Μου λείπουν οι μέρες που δεν είχαμε τόση γραφειοκρατία. 60 00:03:28,208 --> 00:03:29,209 Απλώς βρες τον. 61 00:03:37,926 --> 00:03:41,054 Μεγαλειότατε. Είμαι βιογράφος. 62 00:03:41,137 --> 00:03:44,807 Προσπαθώ να αποκαταστήσω τη φήμη σας ως πολιτική προσωπικότητα 63 00:03:44,891 --> 00:03:49,229 και να διαψεύσω τις διαδόσεις ότι αναλωθήκατε σε πάρτι και γυναίκες. 64 00:03:49,312 --> 00:03:51,731 Φυσικά, αυτά είναι ηλιθιότητες. 65 00:03:51,814 --> 00:03:53,024 Ευχαριστώ, Υψηλότατε. 66 00:03:54,984 --> 00:03:56,903 Δεν θα έλεγα ότι αναλώθηκα. 67 00:03:58,279 --> 00:03:59,405 Σωστά. 68 00:03:59,489 --> 00:04:03,159 -Θέλω την υπογραφή σας… -Πες μου, μέσα από ποια μιλάω; 69 00:04:03,243 --> 00:04:05,453 Δεν έχει σημασία. Πείτε ότι δεν είναι εδώ. 70 00:04:05,536 --> 00:04:08,206 Είμαι νεκρός, μα πρέπει να είμαι τζέντλεμαν. 71 00:04:08,873 --> 00:04:12,502 Πες μου, πώς ονομάζεσαι, ωραία μου κυρία; 72 00:04:15,880 --> 00:04:19,425 Κάρι. Χαίρω πολύ, κύριε. Σεβασμιότατε. 73 00:04:22,011 --> 00:04:23,846 Δεν μιλάμε έτσι στους βασιλείς. 74 00:04:25,473 --> 00:04:29,143 Κάρι, πες μου μια καλή βρισιά της εποχής σου. 75 00:04:29,227 --> 00:04:31,813 Μ' αρέσει το "μαλάκας", προσωπικά. 76 00:04:31,896 --> 00:04:32,981 Υπέροχα. 77 00:04:33,064 --> 00:04:38,444 Πες στον μαλάκα ότι δεν θα υπογράψω μέχρι να συρθεί να σου ζητήσει συγγνώμη. 78 00:04:38,528 --> 00:04:39,904 Και, σε παρακαλώ… 79 00:04:42,198 --> 00:04:43,533 λέγε με Κάρολο. 80 00:04:46,452 --> 00:04:48,204 Ο απόλυτος γυναικάς ζωντάνια 81 00:04:48,288 --> 00:04:49,872 καλλιτεχνικός κόσμος αποδοχή 82 00:04:49,956 --> 00:04:51,874 επτά ερωμένες Κίλιγκρου, Κάθριν 83 00:05:18,693 --> 00:05:19,902 Ναι; 84 00:05:25,825 --> 00:05:28,494 Συγγνώμη που σας ενοχλώ ξανά. Ήθελα απλώς να δω… 85 00:05:28,578 --> 00:05:32,790 Να βεβαιωθώ ότι μείνατε ευχαριστημένος με τη χθεσινή σας εμπειρία μαζί μας. 86 00:05:33,791 --> 00:05:35,335 Έμεινα. 87 00:05:35,418 --> 00:05:36,419 Ωραία. 88 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 Υπάρχει κάτι άλλο που θες να πεις; 89 00:05:43,134 --> 00:05:45,595 Και μπαίνει με φούρια στην αυλή. 90 00:05:45,678 --> 00:05:47,847 Όλοι οι λόρδοι κι οι κυρίες είναι εκεί, 91 00:05:47,930 --> 00:05:54,145 και λέει "Κύριε, σπιλώσατε την ενάρετη σύζυγό μου". 92 00:05:55,646 --> 00:05:56,898 Τι κάνατε; 93 00:05:56,981 --> 00:06:02,320 Είπα "Λοιπόν, ανυπομονώ να γνωρίσω την ενάρετη γυναίκα σας", 94 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 και τον συνέλαβα για διγαμία. 95 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 Έχεις καθρέφτη; 96 00:06:09,660 --> 00:06:10,495 Ναι. 97 00:06:10,578 --> 00:06:12,121 Μπορώ να σε δω; 98 00:06:18,586 --> 00:06:21,506 Να σας προειδοποιήσω, δεν φοράω μακιγιάζ. 99 00:06:27,136 --> 00:06:28,888 Δεν λέτε τίποτα. 100 00:06:36,145 --> 00:06:39,941 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό, μα ακούγεται υπέροχο. 101 00:06:40,024 --> 00:06:42,527 Είναι του Μολιέρου. 102 00:06:44,320 --> 00:06:46,030 Δεν κάνω τίποτα. 103 00:06:46,114 --> 00:06:48,366 Εντάξει. Να σε δανειστώ; 104 00:06:48,950 --> 00:06:49,992 ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ 105 00:06:50,076 --> 00:06:51,828 Παλιά ήσουν γάτος. 106 00:06:51,911 --> 00:06:54,789 Κέρδιζες σε διαγωνισμούς ως γάτος. 107 00:06:55,456 --> 00:06:57,333 Οι διαγωνισμοί έχουν χρηματικό έπαθλο. 108 00:06:57,417 --> 00:07:01,504 Παίρνουμε μέρος σε διαγωνισμό. Κερδίζουμε. Παίρνουμε λεφτά. 109 00:07:02,088 --> 00:07:06,384 Όπως βλέπετε, βγαίνει η εξίσωση. 110 00:07:08,511 --> 00:07:11,722 Ναι, υπάρχει ένα μικρό θεματάκι. 111 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 Δεν είμαι γάτος. 112 00:07:14,725 --> 00:07:15,726 Το περίμενα αυτό. 113 00:07:15,810 --> 00:07:17,186 Επιλεγμένα Ψάρια 114 00:07:17,270 --> 00:07:19,105 Έκανα έρευνα. Απ' ό,τι φαίνεται, 115 00:07:19,188 --> 00:07:23,734 αν αλλάζεις μορφές και θες να γίνεις ζώο, επαναφέρεις αισθητηριακές αναμνήσεις. 116 00:07:23,818 --> 00:07:28,823 Άρα μυρωδιά, αφή, γεύση. Ο κόσμος στο ίντερνετ το συνιστά. 117 00:07:28,906 --> 00:07:31,033 -Εντάξει. -Θα δουλέψει. Μην ανησυχείς. 118 00:07:31,117 --> 00:07:35,371 Αυτό είναι που φοβάμαι. Δεν νομίζω ότι θέλω να ξαναγίνω γάτος. 119 00:07:35,455 --> 00:07:36,789 Είναι μόνο για μία μέρα. 120 00:07:36,873 --> 00:07:39,667 Μα αν δεν μπορώ να ξαναλλάξω; Αν μείνω κολλημένος; 121 00:07:40,460 --> 00:07:42,003 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε. 122 00:07:42,628 --> 00:07:43,629 Σωστά; 123 00:07:48,384 --> 00:07:49,886 Όχι, δεν χρειάζεται. 124 00:07:50,928 --> 00:07:53,014 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 125 00:07:53,097 --> 00:07:55,308 Δεν φταις εσύ. Ζητάω πάρα πολλά. 126 00:07:55,391 --> 00:07:57,643 -Έχεις δεύτερο σχέδιο; -Να… 127 00:07:58,978 --> 00:08:01,272 -Όχι. -Μπορείς να κάνεις οικονομίες. 128 00:08:01,355 --> 00:08:02,523 Αυτό παίρνει χρόνια. 129 00:08:02,607 --> 00:08:06,944 Νιώθω ότι δεν μπορώ να ξεκινήσω μέχρι να αποκτήσω τη δύναμή μου. 130 00:08:07,028 --> 00:08:08,696 Δοκίμασες να πουλήσεις ωάρια; 131 00:08:08,779 --> 00:08:09,822 Δεν τα θέλουν! 132 00:08:09,906 --> 00:08:10,781 Τι; 133 00:08:10,865 --> 00:08:12,909 Αυτά τα ωάρια είναι εξαιρετικά! 134 00:08:12,992 --> 00:08:14,035 Το ξέρω! 135 00:08:19,790 --> 00:08:20,791 Γεια. 136 00:08:21,459 --> 00:08:25,713 Σκέφτηκα να κάνουμε το ραντεβού όλη μέρα αντί για μόνο βράδυ. 137 00:08:25,796 --> 00:08:27,548 Οι γκαλερί κλείνουν αργά σήμερα. 138 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 Λοιπόν… 139 00:08:30,760 --> 00:08:32,136 Το ήξερα ότι θα συμβεί. 140 00:08:32,220 --> 00:08:34,388 Έχω μια μικρή, τοσοδούλα αποστολή. 141 00:08:34,472 --> 00:08:36,307 Δεν θα επηρεάσει το ραντεβού μας. 142 00:08:36,390 --> 00:08:38,226 Θα έχω τελειώσει το πολύ στις 8:00. 143 00:08:39,310 --> 00:08:40,603 Εντάξει. 144 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 Μη σου χαλάσω εγώ τα σχέδια. 145 00:08:46,275 --> 00:08:48,110 Θα βρεις κάποιον να πάτε μαζί. 146 00:08:56,536 --> 00:08:57,537 τζένφινερ 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,830 Τι σκατά; Νόμιζα ότι δεν το ήθελε. 148 00:09:04,335 --> 00:09:07,547 Αν το ακούς αυτό, έχω πάρει τη γατοτροφή. 149 00:09:07,630 --> 00:09:11,634 Μην πας να μου φέρεις αντίρρηση. Θέλω να με πας στον διαγωνισμό. 150 00:09:11,717 --> 00:09:13,344 Και ξύσε μου τα αφτιά. 151 00:09:13,427 --> 00:09:14,637 Μ' αρέσει αυτό. 152 00:09:16,472 --> 00:09:17,640 Τι να κάνω; 153 00:09:17,723 --> 00:09:19,559 Πρέπει να τιμήσουμε τις επιθυμίες του. 154 00:09:48,129 --> 00:09:49,922 ΚΡΙΤΗΣ 155 00:09:51,048 --> 00:09:52,758 Θα ήθελα να γράψω τον γάτο μου. 156 00:09:54,093 --> 00:09:56,345 -Όνομα; -Σπερματ… Ηρακλής. 157 00:09:56,929 --> 00:09:58,306 Σκέτο Ηρακλής. 158 00:09:59,056 --> 00:10:00,266 Ο γνωστός Ηρακλής; 159 00:10:00,808 --> 00:10:01,976 Ναι; 160 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Ντόνα. Ξαναγύρισε ο Ηρακλής. 161 00:10:06,355 --> 00:10:07,315 Ντόνα! 162 00:10:07,398 --> 00:10:09,692 Και γαμώ! Ναι! 163 00:10:09,775 --> 00:10:10,776 ΥΠΟΔΟΧΗ 164 00:10:11,485 --> 00:10:14,322 Συγγνώμη. Είναι συναρπαστικό. 165 00:10:14,405 --> 00:10:16,907 Δεν ξέραμε τι του συνέβη όταν πέθανε ο Ντέιβιντ. 166 00:10:16,991 --> 00:10:19,577 Λοιπόν, τι συγγένεια έχετε; 167 00:10:19,660 --> 00:10:21,787 Στη διαθήκη του έγραψε συγκεκριμένα 168 00:10:21,871 --> 00:10:25,082 ότι ήθελε ο Ηρακλής να πάει στον κοντινότερο συγγενή. 169 00:10:25,166 --> 00:10:29,295 Είμαι η κοντινότερη. Ναι. Είμαι θεία του. 170 00:10:31,255 --> 00:10:33,007 Που έχει άρλεκιν με τον Μεγαλοπόδαρο; 171 00:10:34,091 --> 00:10:36,510 Ή που λέει ότι το Ισραήλ έκανε την 11η Σεπτεμβρίου; 172 00:10:38,679 --> 00:10:41,974 Πρέπει να είμαι η πρώτη, έτσι; Ναι, αυτή είμαι. 173 00:10:43,893 --> 00:10:47,480 Συγγνώμη, πήγα να το ξεχάσω. Για ποιο ταλέντο να σας σημειώσω; 174 00:10:47,563 --> 00:10:50,399 -Ταλέντο; -Ναι, για την επίδειξη ταλέντου. 175 00:10:50,483 --> 00:10:51,942 ΕΠΑΘΛΟ! 10.000 ΛΙΡΕΣ 176 00:10:52,026 --> 00:10:54,278 Ξέρω, είναι ο χορός, μα πρέπει να ρωτήσω. 177 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 Συγγνώμη. Είπατε χορός; 178 00:10:58,866 --> 00:11:01,869 -Η γάτα χορεύει καλά! -Δεν θα έβγαινα μετά απ' αυτό! 179 00:11:01,952 --> 00:11:04,413 Μάικ, θα αυτοκτονούσα. 180 00:11:04,497 --> 00:11:07,166 -Έλα! -Μάλιστα. Σκατά. 181 00:11:31,107 --> 00:11:33,984 Νομίζεις ότι θα έρθει ο Τύπος; Τα τοπικά νέα και τέτοια; 182 00:11:34,652 --> 00:11:37,697 Ίσως. Μπορεί να θέλουν φωτογραφία μας με τα ναρκωτικά, 183 00:11:37,780 --> 00:11:39,782 όπως των ψαράδων με τα μεγάλα ψάρια. 184 00:11:39,865 --> 00:11:41,701 Έπρεπε να πάρω ξηρό σαμπουάν. 185 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 Ιδρώνω μ' αυτήν τη στολή. 186 00:11:43,494 --> 00:11:45,913 -Μη δείχνω λιπαρός. -Εντάξει. Δεν έχει ναρκωτικά. 187 00:11:51,127 --> 00:11:52,128 ΓΚΡΕΓΚΟΡ 188 00:11:52,211 --> 00:11:53,254 ΜΑΓΝΗΤΟΚΟΡΙΤΣΟ 189 00:11:53,337 --> 00:11:54,547 ΤΥΠΟΣ ΜΕ ΤΑ PDF 190 00:11:54,630 --> 00:11:55,548 ΜΑΤΙΑ ΛΕΪΖΕΡ 191 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 -Τι κάνετε εδώ; -Ήρθατε νωρίς! 192 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 Μάλιστα. 193 00:12:02,012 --> 00:12:04,014 Δεν βρίσκατε αποστολή και κλέψατε τη δική μου; 194 00:12:04,098 --> 00:12:06,308 -Δεν έχει το όνομά σου. -"Δεν έχει το όνομά σου". 195 00:12:06,392 --> 00:12:09,437 -Ωρίμασε. -Όχι! Δικό μου έγκλημα. Σε τάπωσα. 196 00:12:09,520 --> 00:12:11,522 Δεν με ταπώνεις. Καθρεφτάκι. 197 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 Το θες ακόμη; 198 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 Ναι. 199 00:12:22,533 --> 00:12:25,453 Συγγνώμη, αλλά ακούτε κι εσείς βήματα; 200 00:12:27,329 --> 00:12:28,330 Να πάρει. 201 00:12:30,249 --> 00:12:32,501 Κάποιος έρχεται. Ομάδα Άλφα, κρυφτείτε. 202 00:12:33,711 --> 00:12:35,045 Γαμώτο! 203 00:12:42,511 --> 00:12:43,512 Κουνήσου! 204 00:12:44,805 --> 00:12:46,182 Είστε εδώ; 205 00:12:47,767 --> 00:12:48,768 Γεια. 206 00:12:49,435 --> 00:12:52,271 Εσύ διαγωνίζεσαι στην Ιρλανδία; 207 00:12:52,354 --> 00:12:55,858 Δεν θυμάμαι να σ' έχω δει στους τοπικούς αγώνες Φιγουρατζή. 208 00:12:55,941 --> 00:12:58,152 -Είναι πρώτη μου φορά. -Πρώτη πρώτη; 209 00:12:58,235 --> 00:13:01,363 Ναι. Ήρθα μόνο για το έπαθλο, βασικά. 210 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Έλα τώρα. Δεν χρειάζεσαι και εμπειρία. 211 00:13:04,825 --> 00:13:06,452 Είναι μόνο γάτες, έτσι; 212 00:13:09,079 --> 00:13:11,665 Νομίζεις ότι είσαι η καλύτερη, έτσι; 213 00:13:11,749 --> 00:13:12,583 Τι; 214 00:13:12,666 --> 00:13:16,796 Έχω δει χιλιάδες κορίτσια σαν εσένα να έρχονται και να φεύγουν. 215 00:13:17,421 --> 00:13:18,881 Δεν είσαι κάτι ξεχωριστό. 216 00:13:18,964 --> 00:13:21,550 Γύρνα σπίτι τώρα πριν ντροπιάσεις τον γάτο σου. 217 00:13:33,562 --> 00:13:34,647 Τζεν 218 00:13:55,960 --> 00:13:59,296 Θεέ μου. Τι ψυχοπαθής, έτσι; 219 00:14:00,673 --> 00:14:03,634 Τι σ' αρέσει στον Μεγαλοπόδαρο; Το μεγάλο, τριχωτό πέος; 220 00:14:05,177 --> 00:14:06,178 Ναι. 221 00:14:12,393 --> 00:14:14,103 Δεν χρειάζεται να τα πούμε. 222 00:14:14,186 --> 00:14:18,023 Ο χορός είναι η γλώσσα του σώματος. Είναι ένστικτο. Μυϊκή μνήμη. 223 00:14:19,275 --> 00:14:20,484 Το 'χουμε. 224 00:14:20,568 --> 00:14:23,320 Είναι στο όγδοο χτύπημα. Στο όγδοο. 225 00:14:23,404 --> 00:14:26,365 Όχι στο έβδομο, όχι στο έκτο. Στο όγδοο χτύπημα. 226 00:14:26,448 --> 00:14:27,449 Είναι πολύ απλό. 227 00:14:27,533 --> 00:14:29,702 Εντάξει, ας αρχίσουμε από το πιο απλό. 228 00:14:30,327 --> 00:14:33,455 Κάτσε. Εντάξει; Μπορείς να το κάνεις. Απλώς κάτσε. 229 00:14:34,707 --> 00:14:35,833 Κάτσε. 230 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 Κάτσε. 231 00:14:40,713 --> 00:14:43,173 Κάτσε! 232 00:14:56,979 --> 00:14:59,231 Αυτή η επιχείρηση δεν μας χωρά και τους δύο. 233 00:14:59,315 --> 00:15:01,901 Συμφωνώ απόλυτα. Ξεκουμπίσου, τότε. 234 00:15:01,984 --> 00:15:04,194 -Δεν πάω πουθενά. -Ούτε εγώ. 235 00:15:04,278 --> 00:15:07,489 -Μένουμε μέχρι κάποιος να τα παρατήσει. -Μια χαρά το βρίσκω. 236 00:15:09,325 --> 00:15:10,326 Θεέ μου. Φιληθείτε. 237 00:15:13,203 --> 00:15:15,372 Συγγνώμη. Γράφω ιστορίες με ήρωες. 238 00:15:29,303 --> 00:15:30,512 Εντάξει. 239 00:15:30,596 --> 00:15:33,599 Λέει ότι πρέπει να είναι… 240 00:15:39,813 --> 00:15:40,898 Εδώ. 241 00:15:41,815 --> 00:15:44,526 Όχι. Αυτή είναι απαίσια. 242 00:15:44,610 --> 00:15:46,779 Άσχημη γωνία. Τους είπα να την καταστρέψουν. 243 00:15:46,862 --> 00:15:48,364 Εμένα μ' αρέσει. 244 00:15:50,074 --> 00:15:51,575 Έχεις εραστή; 245 00:15:53,452 --> 00:15:55,955 Νομίζω. Έχω αγόρι. 246 00:15:56,038 --> 00:15:57,873 Τι λέει για τους Ολλανδούς ζωγράφους; 247 00:15:57,957 --> 00:16:00,501 Δεν είναι τύπος της γκαλερί. 248 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Πού σε πηγαίνει; 249 00:16:02,878 --> 00:16:06,090 Συνήθως μένουμε σπίτι και παραγγέλνουμε φαγητό. 250 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 Έγκλημα. 251 00:16:07,257 --> 00:16:10,177 Αν ήμουν αυτός, θα σου έδειχνα όλη την ήπειρο. 252 00:16:11,845 --> 00:16:14,848 Έχεις πάει στην ανοιξιάτικη Τοσκάνη; 253 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 Όχι. 254 00:16:17,059 --> 00:16:19,687 Θα σε πήγαινα βαρκάδα στον Άρνο. 255 00:16:22,231 --> 00:16:25,693 Και θα μιλούσαμε για ποίηση μέχρι να μας βρει το βράδυ. 256 00:16:27,820 --> 00:16:28,946 Και μετά; 257 00:16:31,240 --> 00:16:32,449 Και μετά στο κρεβάτι. 258 00:16:37,997 --> 00:16:39,164 Τι σκατά κάνετε; 259 00:16:42,626 --> 00:16:44,586 Βήμα, στροφή. Όχι στροφή, στροφή, βήμα. 260 00:16:45,629 --> 00:16:47,631 Πάμε απ' την αρχή. Εντάξει. 261 00:16:49,299 --> 00:16:51,552 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 262 00:16:55,222 --> 00:16:56,223 Καλά. 263 00:16:58,308 --> 00:16:59,309 Άκου εδώ. 264 00:17:00,436 --> 00:17:01,687 Χρειάζομαι τα λεφτά. 265 00:17:02,271 --> 00:17:04,481 Πρέπει να με καταλάβεις τώρα. 266 00:17:04,565 --> 00:17:06,900 Να μου δώσεις ένα σημάδι ότι είσαι εκεί μέσα. 267 00:17:06,984 --> 00:17:09,194 Σπερματάρχη, σε παρακαλώ. 268 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 Τώρα φέρεσαι σαν παλιομουνάκι! 269 00:17:13,991 --> 00:17:15,701 Κι εγώ σου έδειξα τα βυζιά μου. 270 00:17:20,247 --> 00:17:22,499 Θα σας αφαιρέσω πόντους για κακομεταχείριση. 271 00:17:42,019 --> 00:17:45,355 Πάει 9:30. Τα πάω στο Μπρίξτον στις 10:00. 272 00:17:45,981 --> 00:17:48,734 Ναι, μόλις γέμισε το τελευταίο. 273 00:17:52,029 --> 00:17:53,530 Γιατί να μη συνεργαστούμε; 274 00:17:54,406 --> 00:17:58,327 Αν σταματήσουμε το έγκλημα, δεν έχει σημασία ποιος παίρνει τη δόξα. 275 00:17:58,410 --> 00:18:01,789 Ναι, έχει σημασία. Εγώ θέλω τη δόξα! 276 00:18:01,872 --> 00:18:03,540 Ίσως είναι η μόνη μου ευκαιρία. 277 00:18:04,917 --> 00:18:08,087 Θα υπάρξουν κι άλλα εγκλήματα. Αυτό δεν φαίνεται σοβαρό. 278 00:18:08,170 --> 00:18:11,840 -Κοιτάξτε τι βρήκα. -Θεέ μου. Άσ' τα κάτω. 279 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 Όχι. 280 00:18:19,765 --> 00:18:22,893 -Βιάζεσαι; -Δεν είναι κάτι σπουδαίο. Έχω ραντεβού. 281 00:18:23,894 --> 00:18:26,939 -Ο χρόνος με την κυρά σου είναι σπουδαίος. -Το ξέρω. 282 00:18:27,773 --> 00:18:29,817 Γιατί δεν κάνει πίσω; 283 00:18:29,900 --> 00:18:32,319 Ή μπορείς εσύ να κάνεις πίσω. 284 00:18:32,402 --> 00:18:34,988 Όχι! Αυτό είναι όλα όσα ήθελα. 285 00:18:35,072 --> 00:18:38,617 Να βγάζω απ' τη μέση τους κακούς. Να είμαι ήρωας. Σωτήρας. 286 00:18:38,700 --> 00:18:42,412 Ναι. Κι αν χρειαστεί να χαλάσει τη σχέση του για να το κάνει, 287 00:18:43,080 --> 00:18:45,666 -ας γίνει έτσι. -Δεν εννοούσα αυτό. 288 00:18:45,749 --> 00:18:48,585 -Λες η κοπέλα σου να θυμώσει; -Όχι να θυμώσει. 289 00:18:49,920 --> 00:18:51,672 Ίσως να απογοητευτεί. 290 00:18:51,755 --> 00:18:55,259 Είναι χειρότερο απ' το να θυμώσει. Αν μου το έκανε αυτό κάποιος, 291 00:18:55,342 --> 00:18:57,052 -θα τέλειωνε το παιχνίδι. -Έλεος. 292 00:18:57,136 --> 00:19:01,014 Το ξέρω. Δεν το θέλω. Δεν θα φύγω από εδώ μέχρι να σώσω κάτι. 293 00:19:02,349 --> 00:19:04,309 Φαίνεται ότι έχεις κάτι να σώσεις. 294 00:19:05,018 --> 00:19:09,314 Κας. Αυτό είναι ηλίθιο. 295 00:19:09,398 --> 00:19:13,527 Κάπου εδώ οι εγκληματίες εγκληματούν, κι εμείς τσακωνόμαστε στην ντουλάπα. 296 00:19:14,361 --> 00:19:17,114 Ποιος θα κάνει πίσω; Εσύ ή εγώ; 297 00:19:26,373 --> 00:19:28,292 Μπαρόκ Σουξέ 298 00:19:34,173 --> 00:19:37,676 Γεύομαι μαύρο κεράσι. Ίσως δαμάσκηνο. 299 00:19:37,759 --> 00:19:41,138 Να γίνουμε άτακτοι και ν' ανοίξουμε το μερλό; 300 00:19:41,221 --> 00:19:45,309 Νόμιζα ότι είχες μια υποχρέωση με τον καλό σου. 301 00:19:47,811 --> 00:19:49,646 Δεν επρόκειτο να έρθει. 302 00:19:49,730 --> 00:19:51,356 Είναι ανόητος. 303 00:19:58,322 --> 00:20:01,158 Ίσως δεν είναι γραφτό. 304 00:20:01,241 --> 00:20:04,661 Όχι, είναι. Είμαστε μαζί από το πανεπιστήμιο. 305 00:20:04,745 --> 00:20:07,623 Φαίνεται ότι σου είναι οικείος όσο ένα παλιό παλτό. 306 00:20:09,041 --> 00:20:11,919 Το ότι κάτι φοριέται πολύ 307 00:20:12,002 --> 00:20:15,422 δεν σημαίνει απαραίτητα ότι ταιριάζει και καλά. 308 00:20:19,301 --> 00:20:22,471 Έλα. Σε παρακαλώ. Σε χρειάζομαι. 309 00:20:22,554 --> 00:20:23,764 Εσένα, τον κανονικό. 310 00:20:24,848 --> 00:20:27,184 Αν ήσουν εδώ, θα ήξερες τι να πεις. 311 00:20:29,019 --> 00:20:30,896 Μα τι λέω; Δεν θα ήξερες. 312 00:20:31,563 --> 00:20:34,483 Θα έλεγες κάτι παράξενο, πιθανότατα σιχαμερό, 313 00:20:34,566 --> 00:20:37,611 μα νομίζω ότι θα μου άρεσε αυτό τώρα. 314 00:20:39,404 --> 00:20:42,866 Ας πάμε σπίτι. Η Ντόνα έχει δίκιο. Δεν θα κερδίσουμε. 315 00:20:47,871 --> 00:20:50,374 Απλώς θα κλέψω τα πάντα πολύ γρήγορα. 316 00:20:57,714 --> 00:21:00,926 Αν το ακούς αυτό, έχω πάρει τη γατοτροφή. 317 00:21:01,009 --> 00:21:04,930 Μην πας να μου φέρεις αντίρρηση. Θέλω να με πας στον διαγωνισμό. 318 00:21:05,013 --> 00:21:06,640 Και ξύσε μου τα αφτιά. 319 00:21:06,723 --> 00:21:07,891 Μ' αρέσει αυτό. 320 00:21:09,893 --> 00:21:12,896 Δεν ήθελα να ξαναγίνω Ηρακλής όταν το ζήτησες, 321 00:21:12,980 --> 00:21:17,150 επειδή μου αρέσει η ζωή μου τώρα. 322 00:21:17,901 --> 00:21:23,615 Ξέρω ότι πρέπει να βρω ποιος ήμουν, μα θα προτιμούσα να μείνω μαζί σου. 323 00:21:24,408 --> 00:21:28,495 Ξέρω πώς είναι να νιώθεις ότι κάτι σου λείπει. 324 00:21:28,578 --> 00:21:30,664 Και δεν θέλω να νιώθεις έτσι. 325 00:21:30,747 --> 00:21:33,959 Και δεν χρειάζεται, επειδή θα κερδίσουμε. 326 00:21:34,042 --> 00:21:36,878 Εντάξει, γεια. 327 00:21:49,808 --> 00:21:50,809 -Τζένιφερ; -Αντζ. 328 00:21:50,892 --> 00:21:53,520 -Ξέρεις τι ώρα είναι; -Ναι, ξέρω ότι κλείνουμε. 329 00:21:53,603 --> 00:21:57,190 Θυμάσαι τις στολές που θα πετούσαμε επειδή ήταν εύφλεκτες; 330 00:21:57,274 --> 00:21:58,942 Ναι, αυτές με τις πούλιες; 331 00:21:59,026 --> 00:22:00,319 Τις έχουμε ακόμη; 332 00:22:01,486 --> 00:22:03,697 Μάλλον ήπιαμε αρκετό κρασί. 333 00:22:05,991 --> 00:22:10,746 Δεν θα ανεχτώ τόσο προδοτικά λόγια στην αυλή μου. 334 00:22:11,913 --> 00:22:16,543 Λυπάμαι πολύ, Υψηλότατε. 335 00:22:16,626 --> 00:22:21,840 Να προσέχεις πώς μιλάς, αλλιώς θα σ' τις βρέξω. 336 00:22:42,944 --> 00:22:46,031 Δεν θα τολμούσατε… 337 00:22:46,114 --> 00:22:47,407 -Κάρι! -Κας; 338 00:22:50,035 --> 00:22:51,370 Κας; 339 00:22:52,662 --> 00:22:54,748 Ήρθα. Και τελείωσα μ' αυτά. 340 00:22:55,791 --> 00:22:57,167 Με όλα. Τελείωσα. 341 00:23:09,638 --> 00:23:11,056 Τι φοράς; 342 00:23:14,309 --> 00:23:15,519 Μ' αρέσει. 343 00:23:17,896 --> 00:23:19,314 Να κάνουμε το ραντεβού; 344 00:23:19,398 --> 00:23:22,025 Θα μου άρεσε πάρα πολύ. 345 00:23:22,109 --> 00:23:23,026 Τζάμι. 346 00:23:25,070 --> 00:23:26,279 Τι να παραγγείλουμε; 347 00:23:27,906 --> 00:23:29,783 Ξέρω ότι συνήθως παίρνουμε πίτσα, 348 00:23:29,866 --> 00:23:32,911 μα το κινέζικο άρχισε να φτιάχνει τηγανητές γλυκοπατάτες, 349 00:23:32,994 --> 00:23:35,914 το οποίο αλλάζει το παιχνίδι. 350 00:23:35,997 --> 00:23:37,082 Είναι απίθανο. 351 00:23:39,543 --> 00:23:41,044 Τι θες να δούμε; 352 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 Όχι. 353 00:23:45,173 --> 00:23:47,092 Συγγνώμη, είναι σημαντική βραδιά. 354 00:23:48,510 --> 00:23:49,845 Να δούμε YouTube. 355 00:23:49,928 --> 00:23:53,515 Μου είπαν για βίντεο με ατυχήματα στο σκέιτ, που μάλλον είναι… 356 00:23:57,227 --> 00:23:58,395 Ναι; 357 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 Υπέροχα. 358 00:23:59,646 --> 00:24:02,149 Χειροκροτήστε τη Φρίντα Γάτλο. 359 00:24:06,695 --> 00:24:08,113 Σειρά σου. 360 00:24:08,196 --> 00:24:10,532 Μην το γαμήσεις. 361 00:24:15,245 --> 00:24:17,414 Το έπαθλο είναι δικό μας. 362 00:24:18,665 --> 00:24:21,668 Εσύ κι εγώ. Όλα ή τίποτα. 363 00:24:22,335 --> 00:24:25,172 Η Τζένιφερ κι ο Ηρακλής! 364 00:24:39,478 --> 00:24:43,106 Ακούω τον ήχο του ρολογιού 365 00:24:43,190 --> 00:24:47,152 Είμαι ξαπλωμένη εδώ Το δωμάτιο είναι σκοτεινό 366 00:24:50,280 --> 00:24:53,575 Τι κάνεις; Αίσχος! 367 00:24:53,658 --> 00:24:57,746 Καμία απάντηση στο τηλέφωνο 368 00:25:00,957 --> 00:25:05,253 Κι η νύχτα περνά Πολύ αργά 369 00:25:06,046 --> 00:25:10,800 Κι η αγάπη μου για σένα Είναι ακόμη άγνωστη 370 00:25:11,551 --> 00:25:14,387 Μόνη 371 00:25:18,475 --> 00:25:23,813 Μέχρι τώρα Πάντα τα κατάφερνα μόνη μου 372 00:25:23,897 --> 00:25:29,194 Δεν με ένοιαζε και πολύ Μέχρι να σε γνωρίσω 373 00:25:30,153 --> 00:25:34,032 Και τώρα ανατριχιάζω 374 00:25:34,115 --> 00:25:39,496 Πώς θα μείνουμε μόνοι; 375 00:25:39,579 --> 00:25:44,834 Πώς θα μείνουμε μόνοι; 376 00:26:06,940 --> 00:26:11,444 Πώς θα μείνουμε μόνοι; 377 00:26:12,487 --> 00:26:17,075 Πώς θα μείνουμε μόνοι; 378 00:26:17,158 --> 00:26:24,082 Μόνοι 379 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 Τα μάτια μου! 380 00:26:40,724 --> 00:26:41,725 Όχι. 381 00:26:41,808 --> 00:26:42,809 Ναι, λογικό είναι. 382 00:26:52,861 --> 00:26:54,279 Πρόσεχε! 383 00:26:57,449 --> 00:26:58,450 Θες λίγο; 384 00:27:00,201 --> 00:27:01,286 Όχι. 385 00:27:02,537 --> 00:27:06,124 Μου είχε λείψει αυτό. Ωραίο να γυρνάς στα συνηθισμένα, έτσι; 386 00:27:09,669 --> 00:27:10,670 Έτσι; 387 00:27:12,631 --> 00:27:13,757 Δεν λες τίποτα. 388 00:27:13,840 --> 00:27:16,968 Όχι! 389 00:27:20,263 --> 00:27:22,891 Συγγνώμη. Τα έκανα μαντάρα. Θα μου έχεις θυμώσει. 390 00:27:22,974 --> 00:27:25,185 Και τώρα δεν έχεις λεφτά, και δεν θα… 391 00:27:46,289 --> 00:27:48,291 ΠΙΑΣΤΗΚΕ ΣΥΜΜΟΡΙΑ ΝΑΡΚΕΜΠΟΡΩΝ 392 00:27:50,460 --> 00:27:55,465 Ντόπιοι πρωτάρηδες πιάνουν συμμορία ναρκεμπόρων 393 00:28:33,837 --> 00:28:35,839 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη