1
00:00:02,502 --> 00:00:05,130
Μπλε καπάκι, παχύ γάλα.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,507
Πράσινο καπάκι, αραιό γάλα.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,760
Κόκκινο καπάκι, νερό του διαβόλου.
4
00:00:13,054 --> 00:00:14,764
Θα συνεχίσεις να το κάνεις αυτό;
5
00:00:15,473 --> 00:00:16,474
Με βοηθά να μάθω.
6
00:00:19,310 --> 00:00:22,397
Γαμώτο! Δεν θέλουν τα αυγά μου.
Γιατί δεν τα θέλουν;
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,233
-Είναι εντάξει;
-Ναι, εδώ και 20 χρόνια.
8
00:00:25,316 --> 00:00:27,610
-Αυγά γυναίκας.
-Θέλω λεφτά για την κλινική.
9
00:00:27,694 --> 00:00:30,363
Πώς τολμούν; Είναι εξαιρετικά αυγά.
10
00:00:30,905 --> 00:00:33,283
Πρέπει να βρω κάτι άλλο να ρευστοποιήσω.
11
00:00:33,908 --> 00:00:35,285
Τι σημαίνει ρευστοποιώ;
12
00:00:35,827 --> 00:00:38,621
Όταν είσαι καλός σε κάτι,
σε μια ικανότητα ή ταλέντο,
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,832
και ζητάς να σου δώσουν λεφτά γι' αυτό.
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,129
Έχεις καμία ικανότητα;
15
00:00:47,630 --> 00:00:49,174
-Όχι.
-Έχεις κανένα ταλέντο;
16
00:00:49,257 --> 00:00:51,551
-Όχι.
-Άρα γιατί υπάρχεις;
17
00:00:51,634 --> 00:00:53,303
-Έλεος!
-Δεν πειράζει.
18
00:00:53,386 --> 00:00:54,804
Ούτε εγώ έχω ικανότητες.
19
00:00:55,472 --> 00:00:56,890
Τουλάχιστον όχι ως άνθρωπος.
20
00:01:17,494 --> 00:01:20,538
Εντάξει, δεύτερη προσπάθεια.
21
00:01:20,622 --> 00:01:24,292
Ώρα για την επόμενη αποστολή.
Τα σίκουελ είναι πάντα καλύτερα, έτσι;
22
00:01:24,375 --> 00:01:27,003
Υπάρχει ο Εξολοθρευτής 2…
23
00:01:29,589 --> 00:01:31,007
Άρα ποιο είναι το σχέδιο;
24
00:01:32,550 --> 00:01:34,135
Έχεις σχέδιο, έτσι;
25
00:01:34,219 --> 00:01:36,888
Είχες χρόνο
να σκεφτείς αυτήν την κατάσταση.
26
00:01:36,971 --> 00:01:39,849
Ο Γκρέγκορ είχε πολλά σχέδια.
Κάνε αυτό, κάνε το άλλο.
27
00:01:39,933 --> 00:01:42,435
Σχεδίαζε να εμποδίσει
ένα σχέδιο ναρκεμπόρων.
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,145
Οργανωμένο έγκλημα, κι έτσι.
29
00:01:44,229 --> 00:01:46,481
-Πώς βρήκε τις πληροφορίες;
-Του το είπα.
30
00:01:47,273 --> 00:01:49,818
-Κάνω και λίγα εγκλήματα.
-Και γιατί κάνεις αυτό;
31
00:01:49,901 --> 00:01:51,945
Δεν ξέρω. Αλληλοακυρώνονται, έτσι;
32
00:01:52,028 --> 00:01:55,406
Σκατά! Εμείς θα 'πρεπε
να εμποδίζουμε συμμορίες ναρκεμπόρων.
33
00:01:55,490 --> 00:01:58,284
Ακούγεται κουλ.
Και καλό για την κοινότητα.
34
00:02:00,453 --> 00:02:03,289
Ψάχνω το πιστολάκι μου.
35
00:02:03,873 --> 00:02:05,875
Μη σας διακόπτω που κάνετε τους ήρωες.
36
00:02:06,918 --> 00:02:09,379
Σεμπ, εσύ θα ελέγξεις το μέρος, εντάξει;
37
00:02:09,462 --> 00:02:12,132
-Τις εισόδους, τις εξόδους.
-Νομίζω ότι είναι…
38
00:02:13,299 --> 00:02:15,802
Ράνταλ, τι όπλα θα αντιμετωπίσουμε;
39
00:02:16,845 --> 00:02:19,139
Πού είσαι, πιστολάκι μου;
40
00:02:19,222 --> 00:02:22,517
Όπλα, μαχαίρια,
σιδηρογροθιές, αυτοσχέδια όπλα.
41
00:02:22,600 --> 00:02:24,310
Δεν είναι εύκολη υπόθεση.
42
00:02:24,394 --> 00:02:26,980
Το βρήκα! Πού είναι το εξάρτημα;
43
00:02:30,275 --> 00:02:33,319
Είναι η στιγμή μας,
εδώ θα φανεί το πεπρωμένο μας.
44
00:02:33,403 --> 00:02:34,821
Ίσως δεν επιζήσουμε όλοι.
45
00:02:34,904 --> 00:02:36,739
Ειδικά ο Σεμπ.
46
00:02:36,823 --> 00:02:39,534
Μα αν σκοτωθούμε,
θα σκοτωθούμε για έναν ευγενή…
47
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
Μωρό μου!
48
00:02:46,499 --> 00:02:48,334
Μπορείς να το κάνεις στην κουζίνα;
49
00:02:50,378 --> 00:02:53,840
-Είναι και δικό μου δωμάτιο.
-Το ξέρω. Είσαι εξίσου σημαντική.
50
00:02:53,923 --> 00:02:56,467
Δεν το δείχνεις.
Την προηγούμενη φορά με ξέχασες.
51
00:02:56,551 --> 00:02:59,304
Δεν θα ξαναγίνει.
Μπορώ να κάνω και τα δύο.
52
00:03:00,847 --> 00:03:03,349
Να βγούμε ένα ραντεβού, εντάξει;
Εσύ κι εγώ.
53
00:03:05,935 --> 00:03:07,604
-Ακούγεται ωραίο.
-Σάββατο βράδυ;
54
00:03:12,525 --> 00:03:15,236
Πότε θα γίνει η συναλλαγή ναρκωτικών;
55
00:03:15,320 --> 00:03:16,738
Το Σάββατο βράδυ.
56
00:03:19,032 --> 00:03:20,158
ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ
57
00:03:20,241 --> 00:03:22,327
Χλιδή & Σκάνδαλο
Η Αυλή του Καρόλου Β'
58
00:03:23,828 --> 00:03:24,996
Εντελώς γελοίο.
59
00:03:25,079 --> 00:03:28,124
Μου λείπουν οι μέρες
που δεν είχαμε τόση γραφειοκρατία.
60
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
Απλώς βρες τον.
61
00:03:37,926 --> 00:03:41,054
Μεγαλειότατε. Είμαι βιογράφος.
62
00:03:41,137 --> 00:03:44,807
Προσπαθώ να αποκαταστήσω
τη φήμη σας ως πολιτική προσωπικότητα
63
00:03:44,891 --> 00:03:49,229
και να διαψεύσω τις διαδόσεις
ότι αναλωθήκατε σε πάρτι και γυναίκες.
64
00:03:49,312 --> 00:03:51,731
Φυσικά, αυτά είναι ηλιθιότητες.
65
00:03:51,814 --> 00:03:53,024
Ευχαριστώ, Υψηλότατε.
66
00:03:54,984 --> 00:03:56,903
Δεν θα έλεγα ότι αναλώθηκα.
67
00:03:58,279 --> 00:03:59,405
Σωστά.
68
00:03:59,489 --> 00:04:03,159
-Θέλω την υπογραφή σας…
-Πες μου, μέσα από ποια μιλάω;
69
00:04:03,243 --> 00:04:05,453
Δεν έχει σημασία. Πείτε ότι δεν είναι εδώ.
70
00:04:05,536 --> 00:04:08,206
Είμαι νεκρός,
μα πρέπει να είμαι τζέντλεμαν.
71
00:04:08,873 --> 00:04:12,502
Πες μου, πώς ονομάζεσαι, ωραία μου κυρία;
72
00:04:15,880 --> 00:04:19,425
Κάρι. Χαίρω πολύ, κύριε. Σεβασμιότατε.
73
00:04:22,011 --> 00:04:23,846
Δεν μιλάμε έτσι στους βασιλείς.
74
00:04:25,473 --> 00:04:29,143
Κάρι, πες μου
μια καλή βρισιά της εποχής σου.
75
00:04:29,227 --> 00:04:31,813
Μ' αρέσει το "μαλάκας", προσωπικά.
76
00:04:31,896 --> 00:04:32,981
Υπέροχα.
77
00:04:33,064 --> 00:04:38,444
Πες στον μαλάκα ότι δεν θα υπογράψω
μέχρι να συρθεί να σου ζητήσει συγγνώμη.
78
00:04:38,528 --> 00:04:39,904
Και, σε παρακαλώ…
79
00:04:42,198 --> 00:04:43,533
λέγε με Κάρολο.
80
00:04:46,452 --> 00:04:48,204
Ο απόλυτος γυναικάς
ζωντάνια
81
00:04:48,288 --> 00:04:49,872
καλλιτεχνικός κόσμος
αποδοχή
82
00:04:49,956 --> 00:04:51,874
επτά ερωμένες
Κίλιγκρου, Κάθριν
83
00:05:18,693 --> 00:05:19,902
Ναι;
84
00:05:25,825 --> 00:05:28,494
Συγγνώμη που σας ενοχλώ ξανά.
Ήθελα απλώς να δω…
85
00:05:28,578 --> 00:05:32,790
Να βεβαιωθώ ότι μείνατε ευχαριστημένος
με τη χθεσινή σας εμπειρία μαζί μας.
86
00:05:33,791 --> 00:05:35,335
Έμεινα.
87
00:05:35,418 --> 00:05:36,419
Ωραία.
88
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
Υπάρχει κάτι άλλο που θες να πεις;
89
00:05:43,134 --> 00:05:45,595
Και μπαίνει με φούρια στην αυλή.
90
00:05:45,678 --> 00:05:47,847
Όλοι οι λόρδοι κι οι κυρίες είναι εκεί,
91
00:05:47,930 --> 00:05:54,145
και λέει "Κύριε,
σπιλώσατε την ενάρετη σύζυγό μου".
92
00:05:55,646 --> 00:05:56,898
Τι κάνατε;
93
00:05:56,981 --> 00:06:02,320
Είπα "Λοιπόν, ανυπομονώ
να γνωρίσω την ενάρετη γυναίκα σας",
94
00:06:02,403 --> 00:06:04,405
και τον συνέλαβα για διγαμία.
95
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Έχεις καθρέφτη;
96
00:06:09,660 --> 00:06:10,495
Ναι.
97
00:06:10,578 --> 00:06:12,121
Μπορώ να σε δω;
98
00:06:18,586 --> 00:06:21,506
Να σας προειδοποιήσω, δεν φοράω μακιγιάζ.
99
00:06:27,136 --> 00:06:28,888
Δεν λέτε τίποτα.
100
00:06:36,145 --> 00:06:39,941
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό,
μα ακούγεται υπέροχο.
101
00:06:40,024 --> 00:06:42,527
Είναι του Μολιέρου.
102
00:06:44,320 --> 00:06:46,030
Δεν κάνω τίποτα.
103
00:06:46,114 --> 00:06:48,366
Εντάξει. Να σε δανειστώ;
104
00:06:48,950 --> 00:06:49,992
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ
105
00:06:50,076 --> 00:06:51,828
Παλιά ήσουν γάτος.
106
00:06:51,911 --> 00:06:54,789
Κέρδιζες σε διαγωνισμούς ως γάτος.
107
00:06:55,456 --> 00:06:57,333
Οι διαγωνισμοί έχουν χρηματικό έπαθλο.
108
00:06:57,417 --> 00:07:01,504
Παίρνουμε μέρος σε διαγωνισμό.
Κερδίζουμε. Παίρνουμε λεφτά.
109
00:07:02,088 --> 00:07:06,384
Όπως βλέπετε, βγαίνει η εξίσωση.
110
00:07:08,511 --> 00:07:11,722
Ναι, υπάρχει ένα μικρό θεματάκι.
111
00:07:12,348 --> 00:07:14,642
Δεν είμαι γάτος.
112
00:07:14,725 --> 00:07:15,726
Το περίμενα αυτό.
113
00:07:15,810 --> 00:07:17,186
Επιλεγμένα Ψάρια
114
00:07:17,270 --> 00:07:19,105
Έκανα έρευνα. Απ' ό,τι φαίνεται,
115
00:07:19,188 --> 00:07:23,734
αν αλλάζεις μορφές και θες να γίνεις ζώο,
επαναφέρεις αισθητηριακές αναμνήσεις.
116
00:07:23,818 --> 00:07:28,823
Άρα μυρωδιά, αφή, γεύση.
Ο κόσμος στο ίντερνετ το συνιστά.
117
00:07:28,906 --> 00:07:31,033
-Εντάξει.
-Θα δουλέψει. Μην ανησυχείς.
118
00:07:31,117 --> 00:07:35,371
Αυτό είναι που φοβάμαι.
Δεν νομίζω ότι θέλω να ξαναγίνω γάτος.
119
00:07:35,455 --> 00:07:36,789
Είναι μόνο για μία μέρα.
120
00:07:36,873 --> 00:07:39,667
Μα αν δεν μπορώ να ξαναλλάξω;
Αν μείνω κολλημένος;
121
00:07:40,460 --> 00:07:42,003
Δεν χρειάζεται να το κάνουμε.
122
00:07:42,628 --> 00:07:43,629
Σωστά;
123
00:07:48,384 --> 00:07:49,886
Όχι, δεν χρειάζεται.
124
00:07:50,928 --> 00:07:53,014
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
125
00:07:53,097 --> 00:07:55,308
Δεν φταις εσύ. Ζητάω πάρα πολλά.
126
00:07:55,391 --> 00:07:57,643
-Έχεις δεύτερο σχέδιο;
-Να…
127
00:07:58,978 --> 00:08:01,272
-Όχι.
-Μπορείς να κάνεις οικονομίες.
128
00:08:01,355 --> 00:08:02,523
Αυτό παίρνει χρόνια.
129
00:08:02,607 --> 00:08:06,944
Νιώθω ότι δεν μπορώ να ξεκινήσω
μέχρι να αποκτήσω τη δύναμή μου.
130
00:08:07,028 --> 00:08:08,696
Δοκίμασες να πουλήσεις ωάρια;
131
00:08:08,779 --> 00:08:09,822
Δεν τα θέλουν!
132
00:08:09,906 --> 00:08:10,781
Τι;
133
00:08:10,865 --> 00:08:12,909
Αυτά τα ωάρια είναι εξαιρετικά!
134
00:08:12,992 --> 00:08:14,035
Το ξέρω!
135
00:08:19,790 --> 00:08:20,791
Γεια.
136
00:08:21,459 --> 00:08:25,713
Σκέφτηκα να κάνουμε το ραντεβού όλη μέρα
αντί για μόνο βράδυ.
137
00:08:25,796 --> 00:08:27,548
Οι γκαλερί κλείνουν αργά σήμερα.
138
00:08:29,675 --> 00:08:30,676
Λοιπόν…
139
00:08:30,760 --> 00:08:32,136
Το ήξερα ότι θα συμβεί.
140
00:08:32,220 --> 00:08:34,388
Έχω μια μικρή, τοσοδούλα αποστολή.
141
00:08:34,472 --> 00:08:36,307
Δεν θα επηρεάσει το ραντεβού μας.
142
00:08:36,390 --> 00:08:38,226
Θα έχω τελειώσει το πολύ στις 8:00.
143
00:08:39,310 --> 00:08:40,603
Εντάξει.
144
00:08:44,524 --> 00:08:46,192
Μη σου χαλάσω εγώ τα σχέδια.
145
00:08:46,275 --> 00:08:48,110
Θα βρεις κάποιον να πάτε μαζί.
146
00:08:56,536 --> 00:08:57,537
τζένφινερ
147
00:08:57,620 --> 00:08:59,830
Τι σκατά; Νόμιζα ότι δεν το ήθελε.
148
00:09:04,335 --> 00:09:07,547
Αν το ακούς αυτό, έχω πάρει τη γατοτροφή.
149
00:09:07,630 --> 00:09:11,634
Μην πας να μου φέρεις αντίρρηση.
Θέλω να με πας στον διαγωνισμό.
150
00:09:11,717 --> 00:09:13,344
Και ξύσε μου τα αφτιά.
151
00:09:13,427 --> 00:09:14,637
Μ' αρέσει αυτό.
152
00:09:16,472 --> 00:09:17,640
Τι να κάνω;
153
00:09:17,723 --> 00:09:19,559
Πρέπει να τιμήσουμε τις επιθυμίες του.
154
00:09:48,129 --> 00:09:49,922
ΚΡΙΤΗΣ
155
00:09:51,048 --> 00:09:52,758
Θα ήθελα να γράψω τον γάτο μου.
156
00:09:54,093 --> 00:09:56,345
-Όνομα;
-Σπερματ… Ηρακλής.
157
00:09:56,929 --> 00:09:58,306
Σκέτο Ηρακλής.
158
00:09:59,056 --> 00:10:00,266
Ο γνωστός Ηρακλής;
159
00:10:00,808 --> 00:10:01,976
Ναι;
160
00:10:02,893 --> 00:10:05,646
Ντόνα. Ξαναγύρισε ο Ηρακλής.
161
00:10:06,355 --> 00:10:07,315
Ντόνα!
162
00:10:07,398 --> 00:10:09,692
Και γαμώ! Ναι!
163
00:10:09,775 --> 00:10:10,776
ΥΠΟΔΟΧΗ
164
00:10:11,485 --> 00:10:14,322
Συγγνώμη. Είναι συναρπαστικό.
165
00:10:14,405 --> 00:10:16,907
Δεν ξέραμε τι του συνέβη
όταν πέθανε ο Ντέιβιντ.
166
00:10:16,991 --> 00:10:19,577
Λοιπόν, τι συγγένεια έχετε;
167
00:10:19,660 --> 00:10:21,787
Στη διαθήκη του έγραψε συγκεκριμένα
168
00:10:21,871 --> 00:10:25,082
ότι ήθελε ο Ηρακλής
να πάει στον κοντινότερο συγγενή.
169
00:10:25,166 --> 00:10:29,295
Είμαι η κοντινότερη. Ναι. Είμαι θεία του.
170
00:10:31,255 --> 00:10:33,007
Που έχει άρλεκιν με τον Μεγαλοπόδαρο;
171
00:10:34,091 --> 00:10:36,510
Ή που λέει ότι το Ισραήλ
έκανε την 11η Σεπτεμβρίου;
172
00:10:38,679 --> 00:10:41,974
Πρέπει να είμαι η πρώτη, έτσι;
Ναι, αυτή είμαι.
173
00:10:43,893 --> 00:10:47,480
Συγγνώμη, πήγα να το ξεχάσω.
Για ποιο ταλέντο να σας σημειώσω;
174
00:10:47,563 --> 00:10:50,399
-Ταλέντο;
-Ναι, για την επίδειξη ταλέντου.
175
00:10:50,483 --> 00:10:51,942
ΕΠΑΘΛΟ!
10.000 ΛΙΡΕΣ
176
00:10:52,026 --> 00:10:54,278
Ξέρω, είναι ο χορός,
μα πρέπει να ρωτήσω.
177
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
Συγγνώμη. Είπατε χορός;
178
00:10:58,866 --> 00:11:01,869
-Η γάτα χορεύει καλά!
-Δεν θα έβγαινα μετά απ' αυτό!
179
00:11:01,952 --> 00:11:04,413
Μάικ, θα αυτοκτονούσα.
180
00:11:04,497 --> 00:11:07,166
-Έλα!
-Μάλιστα. Σκατά.
181
00:11:31,107 --> 00:11:33,984
Νομίζεις ότι θα έρθει ο Τύπος;
Τα τοπικά νέα και τέτοια;
182
00:11:34,652 --> 00:11:37,697
Ίσως. Μπορεί να θέλουν
φωτογραφία μας με τα ναρκωτικά,
183
00:11:37,780 --> 00:11:39,782
όπως των ψαράδων με τα μεγάλα ψάρια.
184
00:11:39,865 --> 00:11:41,701
Έπρεπε να πάρω ξηρό σαμπουάν.
185
00:11:41,784 --> 00:11:43,411
Ιδρώνω μ' αυτήν τη στολή.
186
00:11:43,494 --> 00:11:45,913
-Μη δείχνω λιπαρός.
-Εντάξει. Δεν έχει ναρκωτικά.
187
00:11:51,127 --> 00:11:52,128
ΓΚΡΕΓΚΟΡ
188
00:11:52,211 --> 00:11:53,254
ΜΑΓΝΗΤΟΚΟΡΙΤΣΟ
189
00:11:53,337 --> 00:11:54,547
ΤΥΠΟΣ ΜΕ ΤΑ PDF
190
00:11:54,630 --> 00:11:55,548
ΜΑΤΙΑ ΛΕΪΖΕΡ
191
00:11:58,384 --> 00:12:00,553
-Τι κάνετε εδώ;
-Ήρθατε νωρίς!
192
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
Μάλιστα.
193
00:12:02,012 --> 00:12:04,014
Δεν βρίσκατε αποστολή
και κλέψατε τη δική μου;
194
00:12:04,098 --> 00:12:06,308
-Δεν έχει το όνομά σου.
-"Δεν έχει το όνομά σου".
195
00:12:06,392 --> 00:12:09,437
-Ωρίμασε.
-Όχι! Δικό μου έγκλημα. Σε τάπωσα.
196
00:12:09,520 --> 00:12:11,522
Δεν με ταπώνεις. Καθρεφτάκι.
197
00:12:17,987 --> 00:12:19,321
Το θες ακόμη;
198
00:12:19,405 --> 00:12:20,406
Ναι.
199
00:12:22,533 --> 00:12:25,453
Συγγνώμη, αλλά ακούτε κι εσείς βήματα;
200
00:12:27,329 --> 00:12:28,330
Να πάρει.
201
00:12:30,249 --> 00:12:32,501
Κάποιος έρχεται. Ομάδα Άλφα, κρυφτείτε.
202
00:12:33,711 --> 00:12:35,045
Γαμώτο!
203
00:12:42,511 --> 00:12:43,512
Κουνήσου!
204
00:12:44,805 --> 00:12:46,182
Είστε εδώ;
205
00:12:47,767 --> 00:12:48,768
Γεια.
206
00:12:49,435 --> 00:12:52,271
Εσύ διαγωνίζεσαι στην Ιρλανδία;
207
00:12:52,354 --> 00:12:55,858
Δεν θυμάμαι να σ' έχω δει
στους τοπικούς αγώνες Φιγουρατζή.
208
00:12:55,941 --> 00:12:58,152
-Είναι πρώτη μου φορά.
-Πρώτη πρώτη;
209
00:12:58,235 --> 00:13:01,363
Ναι. Ήρθα μόνο για το έπαθλο, βασικά.
210
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Έλα τώρα. Δεν χρειάζεσαι και εμπειρία.
211
00:13:04,825 --> 00:13:06,452
Είναι μόνο γάτες, έτσι;
212
00:13:09,079 --> 00:13:11,665
Νομίζεις ότι είσαι η καλύτερη, έτσι;
213
00:13:11,749 --> 00:13:12,583
Τι;
214
00:13:12,666 --> 00:13:16,796
Έχω δει χιλιάδες κορίτσια σαν εσένα
να έρχονται και να φεύγουν.
215
00:13:17,421 --> 00:13:18,881
Δεν είσαι κάτι ξεχωριστό.
216
00:13:18,964 --> 00:13:21,550
Γύρνα σπίτι τώρα
πριν ντροπιάσεις τον γάτο σου.
217
00:13:33,562 --> 00:13:34,647
Τζεν
218
00:13:55,960 --> 00:13:59,296
Θεέ μου. Τι ψυχοπαθής, έτσι;
219
00:14:00,673 --> 00:14:03,634
Τι σ' αρέσει στον Μεγαλοπόδαρο;
Το μεγάλο, τριχωτό πέος;
220
00:14:05,177 --> 00:14:06,178
Ναι.
221
00:14:12,393 --> 00:14:14,103
Δεν χρειάζεται να τα πούμε.
222
00:14:14,186 --> 00:14:18,023
Ο χορός είναι η γλώσσα του σώματος.
Είναι ένστικτο. Μυϊκή μνήμη.
223
00:14:19,275 --> 00:14:20,484
Το 'χουμε.
224
00:14:20,568 --> 00:14:23,320
Είναι στο όγδοο χτύπημα. Στο όγδοο.
225
00:14:23,404 --> 00:14:26,365
Όχι στο έβδομο, όχι στο έκτο.
Στο όγδοο χτύπημα.
226
00:14:26,448 --> 00:14:27,449
Είναι πολύ απλό.
227
00:14:27,533 --> 00:14:29,702
Εντάξει, ας αρχίσουμε από το πιο απλό.
228
00:14:30,327 --> 00:14:33,455
Κάτσε. Εντάξει;
Μπορείς να το κάνεις. Απλώς κάτσε.
229
00:14:34,707 --> 00:14:35,833
Κάτσε.
230
00:14:37,793 --> 00:14:40,087
Κάτσε.
231
00:14:40,713 --> 00:14:43,173
Κάτσε!
232
00:14:56,979 --> 00:14:59,231
Αυτή η επιχείρηση
δεν μας χωρά και τους δύο.
233
00:14:59,315 --> 00:15:01,901
Συμφωνώ απόλυτα. Ξεκουμπίσου, τότε.
234
00:15:01,984 --> 00:15:04,194
-Δεν πάω πουθενά.
-Ούτε εγώ.
235
00:15:04,278 --> 00:15:07,489
-Μένουμε μέχρι κάποιος να τα παρατήσει.
-Μια χαρά το βρίσκω.
236
00:15:09,325 --> 00:15:10,326
Θεέ μου. Φιληθείτε.
237
00:15:13,203 --> 00:15:15,372
Συγγνώμη. Γράφω ιστορίες με ήρωες.
238
00:15:29,303 --> 00:15:30,512
Εντάξει.
239
00:15:30,596 --> 00:15:33,599
Λέει ότι πρέπει να είναι…
240
00:15:39,813 --> 00:15:40,898
Εδώ.
241
00:15:41,815 --> 00:15:44,526
Όχι. Αυτή είναι απαίσια.
242
00:15:44,610 --> 00:15:46,779
Άσχημη γωνία.
Τους είπα να την καταστρέψουν.
243
00:15:46,862 --> 00:15:48,364
Εμένα μ' αρέσει.
244
00:15:50,074 --> 00:15:51,575
Έχεις εραστή;
245
00:15:53,452 --> 00:15:55,955
Νομίζω. Έχω αγόρι.
246
00:15:56,038 --> 00:15:57,873
Τι λέει για τους Ολλανδούς ζωγράφους;
247
00:15:57,957 --> 00:16:00,501
Δεν είναι τύπος της γκαλερί.
248
00:16:00,584 --> 00:16:01,627
Πού σε πηγαίνει;
249
00:16:02,878 --> 00:16:06,090
Συνήθως μένουμε σπίτι
και παραγγέλνουμε φαγητό.
250
00:16:06,173 --> 00:16:07,174
Έγκλημα.
251
00:16:07,257 --> 00:16:10,177
Αν ήμουν αυτός,
θα σου έδειχνα όλη την ήπειρο.
252
00:16:11,845 --> 00:16:14,848
Έχεις πάει στην ανοιξιάτικη Τοσκάνη;
253
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
Όχι.
254
00:16:17,059 --> 00:16:19,687
Θα σε πήγαινα βαρκάδα στον Άρνο.
255
00:16:22,231 --> 00:16:25,693
Και θα μιλούσαμε για ποίηση
μέχρι να μας βρει το βράδυ.
256
00:16:27,820 --> 00:16:28,946
Και μετά;
257
00:16:31,240 --> 00:16:32,449
Και μετά στο κρεβάτι.
258
00:16:37,997 --> 00:16:39,164
Τι σκατά κάνετε;
259
00:16:42,626 --> 00:16:44,586
Βήμα, στροφή. Όχι στροφή, στροφή, βήμα.
260
00:16:45,629 --> 00:16:47,631
Πάμε απ' την αρχή. Εντάξει.
261
00:16:49,299 --> 00:16:51,552
Πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
262
00:16:55,222 --> 00:16:56,223
Καλά.
263
00:16:58,308 --> 00:16:59,309
Άκου εδώ.
264
00:17:00,436 --> 00:17:01,687
Χρειάζομαι τα λεφτά.
265
00:17:02,271 --> 00:17:04,481
Πρέπει να με καταλάβεις τώρα.
266
00:17:04,565 --> 00:17:06,900
Να μου δώσεις ένα σημάδι
ότι είσαι εκεί μέσα.
267
00:17:06,984 --> 00:17:09,194
Σπερματάρχη, σε παρακαλώ.
268
00:17:11,905 --> 00:17:13,907
Τώρα φέρεσαι σαν παλιομουνάκι!
269
00:17:13,991 --> 00:17:15,701
Κι εγώ σου έδειξα τα βυζιά μου.
270
00:17:20,247 --> 00:17:22,499
Θα σας αφαιρέσω πόντους
για κακομεταχείριση.
271
00:17:42,019 --> 00:17:45,355
Πάει 9:30. Τα πάω στο Μπρίξτον στις 10:00.
272
00:17:45,981 --> 00:17:48,734
Ναι, μόλις γέμισε το τελευταίο.
273
00:17:52,029 --> 00:17:53,530
Γιατί να μη συνεργαστούμε;
274
00:17:54,406 --> 00:17:58,327
Αν σταματήσουμε το έγκλημα,
δεν έχει σημασία ποιος παίρνει τη δόξα.
275
00:17:58,410 --> 00:18:01,789
Ναι, έχει σημασία. Εγώ θέλω τη δόξα!
276
00:18:01,872 --> 00:18:03,540
Ίσως είναι η μόνη μου ευκαιρία.
277
00:18:04,917 --> 00:18:08,087
Θα υπάρξουν κι άλλα εγκλήματα.
Αυτό δεν φαίνεται σοβαρό.
278
00:18:08,170 --> 00:18:11,840
-Κοιτάξτε τι βρήκα.
-Θεέ μου. Άσ' τα κάτω.
279
00:18:14,051 --> 00:18:15,052
Όχι.
280
00:18:19,765 --> 00:18:22,893
-Βιάζεσαι;
-Δεν είναι κάτι σπουδαίο. Έχω ραντεβού.
281
00:18:23,894 --> 00:18:26,939
-Ο χρόνος με την κυρά σου είναι σπουδαίος.
-Το ξέρω.
282
00:18:27,773 --> 00:18:29,817
Γιατί δεν κάνει πίσω;
283
00:18:29,900 --> 00:18:32,319
Ή μπορείς εσύ να κάνεις πίσω.
284
00:18:32,402 --> 00:18:34,988
Όχι! Αυτό είναι όλα όσα ήθελα.
285
00:18:35,072 --> 00:18:38,617
Να βγάζω απ' τη μέση τους κακούς.
Να είμαι ήρωας. Σωτήρας.
286
00:18:38,700 --> 00:18:42,412
Ναι. Κι αν χρειαστεί να χαλάσει
τη σχέση του για να το κάνει,
287
00:18:43,080 --> 00:18:45,666
-ας γίνει έτσι.
-Δεν εννοούσα αυτό.
288
00:18:45,749 --> 00:18:48,585
-Λες η κοπέλα σου να θυμώσει;
-Όχι να θυμώσει.
289
00:18:49,920 --> 00:18:51,672
Ίσως να απογοητευτεί.
290
00:18:51,755 --> 00:18:55,259
Είναι χειρότερο απ' το να θυμώσει.
Αν μου το έκανε αυτό κάποιος,
291
00:18:55,342 --> 00:18:57,052
-θα τέλειωνε το παιχνίδι.
-Έλεος.
292
00:18:57,136 --> 00:19:01,014
Το ξέρω. Δεν το θέλω.
Δεν θα φύγω από εδώ μέχρι να σώσω κάτι.
293
00:19:02,349 --> 00:19:04,309
Φαίνεται ότι έχεις κάτι να σώσεις.
294
00:19:05,018 --> 00:19:09,314
Κας. Αυτό είναι ηλίθιο.
295
00:19:09,398 --> 00:19:13,527
Κάπου εδώ οι εγκληματίες εγκληματούν,
κι εμείς τσακωνόμαστε στην ντουλάπα.
296
00:19:14,361 --> 00:19:17,114
Ποιος θα κάνει πίσω; Εσύ ή εγώ;
297
00:19:26,373 --> 00:19:28,292
Μπαρόκ Σουξέ
298
00:19:34,173 --> 00:19:37,676
Γεύομαι μαύρο κεράσι. Ίσως δαμάσκηνο.
299
00:19:37,759 --> 00:19:41,138
Να γίνουμε άτακτοι
και ν' ανοίξουμε το μερλό;
300
00:19:41,221 --> 00:19:45,309
Νόμιζα ότι είχες μια υποχρέωση
με τον καλό σου.
301
00:19:47,811 --> 00:19:49,646
Δεν επρόκειτο να έρθει.
302
00:19:49,730 --> 00:19:51,356
Είναι ανόητος.
303
00:19:58,322 --> 00:20:01,158
Ίσως δεν είναι γραφτό.
304
00:20:01,241 --> 00:20:04,661
Όχι, είναι. Είμαστε μαζί
από το πανεπιστήμιο.
305
00:20:04,745 --> 00:20:07,623
Φαίνεται ότι σου είναι οικείος
όσο ένα παλιό παλτό.
306
00:20:09,041 --> 00:20:11,919
Το ότι κάτι φοριέται πολύ
307
00:20:12,002 --> 00:20:15,422
δεν σημαίνει απαραίτητα
ότι ταιριάζει και καλά.
308
00:20:19,301 --> 00:20:22,471
Έλα. Σε παρακαλώ. Σε χρειάζομαι.
309
00:20:22,554 --> 00:20:23,764
Εσένα, τον κανονικό.
310
00:20:24,848 --> 00:20:27,184
Αν ήσουν εδώ, θα ήξερες τι να πεις.
311
00:20:29,019 --> 00:20:30,896
Μα τι λέω; Δεν θα ήξερες.
312
00:20:31,563 --> 00:20:34,483
Θα έλεγες κάτι παράξενο,
πιθανότατα σιχαμερό,
313
00:20:34,566 --> 00:20:37,611
μα νομίζω ότι θα μου άρεσε αυτό τώρα.
314
00:20:39,404 --> 00:20:42,866
Ας πάμε σπίτι.
Η Ντόνα έχει δίκιο. Δεν θα κερδίσουμε.
315
00:20:47,871 --> 00:20:50,374
Απλώς θα κλέψω τα πάντα πολύ γρήγορα.
316
00:20:57,714 --> 00:21:00,926
Αν το ακούς αυτό, έχω πάρει τη γατοτροφή.
317
00:21:01,009 --> 00:21:04,930
Μην πας να μου φέρεις αντίρρηση.
Θέλω να με πας στον διαγωνισμό.
318
00:21:05,013 --> 00:21:06,640
Και ξύσε μου τα αφτιά.
319
00:21:06,723 --> 00:21:07,891
Μ' αρέσει αυτό.
320
00:21:09,893 --> 00:21:12,896
Δεν ήθελα να ξαναγίνω Ηρακλής
όταν το ζήτησες,
321
00:21:12,980 --> 00:21:17,150
επειδή μου αρέσει η ζωή μου τώρα.
322
00:21:17,901 --> 00:21:23,615
Ξέρω ότι πρέπει να βρω ποιος ήμουν,
μα θα προτιμούσα να μείνω μαζί σου.
323
00:21:24,408 --> 00:21:28,495
Ξέρω πώς είναι
να νιώθεις ότι κάτι σου λείπει.
324
00:21:28,578 --> 00:21:30,664
Και δεν θέλω να νιώθεις έτσι.
325
00:21:30,747 --> 00:21:33,959
Και δεν χρειάζεται, επειδή θα κερδίσουμε.
326
00:21:34,042 --> 00:21:36,878
Εντάξει, γεια.
327
00:21:49,808 --> 00:21:50,809
-Τζένιφερ;
-Αντζ.
328
00:21:50,892 --> 00:21:53,520
-Ξέρεις τι ώρα είναι;
-Ναι, ξέρω ότι κλείνουμε.
329
00:21:53,603 --> 00:21:57,190
Θυμάσαι τις στολές που θα πετούσαμε
επειδή ήταν εύφλεκτες;
330
00:21:57,274 --> 00:21:58,942
Ναι, αυτές με τις πούλιες;
331
00:21:59,026 --> 00:22:00,319
Τις έχουμε ακόμη;
332
00:22:01,486 --> 00:22:03,697
Μάλλον ήπιαμε αρκετό κρασί.
333
00:22:05,991 --> 00:22:10,746
Δεν θα ανεχτώ
τόσο προδοτικά λόγια στην αυλή μου.
334
00:22:11,913 --> 00:22:16,543
Λυπάμαι πολύ, Υψηλότατε.
335
00:22:16,626 --> 00:22:21,840
Να προσέχεις πώς μιλάς,
αλλιώς θα σ' τις βρέξω.
336
00:22:42,944 --> 00:22:46,031
Δεν θα τολμούσατε…
337
00:22:46,114 --> 00:22:47,407
-Κάρι!
-Κας;
338
00:22:50,035 --> 00:22:51,370
Κας;
339
00:22:52,662 --> 00:22:54,748
Ήρθα. Και τελείωσα μ' αυτά.
340
00:22:55,791 --> 00:22:57,167
Με όλα. Τελείωσα.
341
00:23:09,638 --> 00:23:11,056
Τι φοράς;
342
00:23:14,309 --> 00:23:15,519
Μ' αρέσει.
343
00:23:17,896 --> 00:23:19,314
Να κάνουμε το ραντεβού;
344
00:23:19,398 --> 00:23:22,025
Θα μου άρεσε πάρα πολύ.
345
00:23:22,109 --> 00:23:23,026
Τζάμι.
346
00:23:25,070 --> 00:23:26,279
Τι να παραγγείλουμε;
347
00:23:27,906 --> 00:23:29,783
Ξέρω ότι συνήθως παίρνουμε πίτσα,
348
00:23:29,866 --> 00:23:32,911
μα το κινέζικο άρχισε να φτιάχνει
τηγανητές γλυκοπατάτες,
349
00:23:32,994 --> 00:23:35,914
το οποίο αλλάζει το παιχνίδι.
350
00:23:35,997 --> 00:23:37,082
Είναι απίθανο.
351
00:23:39,543 --> 00:23:41,044
Τι θες να δούμε;
352
00:23:42,879 --> 00:23:43,880
Όχι.
353
00:23:45,173 --> 00:23:47,092
Συγγνώμη, είναι σημαντική βραδιά.
354
00:23:48,510 --> 00:23:49,845
Να δούμε YouTube.
355
00:23:49,928 --> 00:23:53,515
Μου είπαν για βίντεο
με ατυχήματα στο σκέιτ, που μάλλον είναι…
356
00:23:57,227 --> 00:23:58,395
Ναι;
357
00:23:58,478 --> 00:23:59,563
Υπέροχα.
358
00:23:59,646 --> 00:24:02,149
Χειροκροτήστε τη Φρίντα Γάτλο.
359
00:24:06,695 --> 00:24:08,113
Σειρά σου.
360
00:24:08,196 --> 00:24:10,532
Μην το γαμήσεις.
361
00:24:15,245 --> 00:24:17,414
Το έπαθλο είναι δικό μας.
362
00:24:18,665 --> 00:24:21,668
Εσύ κι εγώ. Όλα ή τίποτα.
363
00:24:22,335 --> 00:24:25,172
Η Τζένιφερ κι ο Ηρακλής!
364
00:24:39,478 --> 00:24:43,106
Ακούω τον ήχο του ρολογιού
365
00:24:43,190 --> 00:24:47,152
Είμαι ξαπλωμένη εδώ
Το δωμάτιο είναι σκοτεινό
366
00:24:50,280 --> 00:24:53,575
Τι κάνεις; Αίσχος!
367
00:24:53,658 --> 00:24:57,746
Καμία απάντηση στο τηλέφωνο
368
00:25:00,957 --> 00:25:05,253
Κι η νύχτα περνά
Πολύ αργά
369
00:25:06,046 --> 00:25:10,800
Κι η αγάπη μου για σένα
Είναι ακόμη άγνωστη
370
00:25:11,551 --> 00:25:14,387
Μόνη
371
00:25:18,475 --> 00:25:23,813
Μέχρι τώρα
Πάντα τα κατάφερνα μόνη μου
372
00:25:23,897 --> 00:25:29,194
Δεν με ένοιαζε και πολύ
Μέχρι να σε γνωρίσω
373
00:25:30,153 --> 00:25:34,032
Και τώρα ανατριχιάζω
374
00:25:34,115 --> 00:25:39,496
Πώς θα μείνουμε μόνοι;
375
00:25:39,579 --> 00:25:44,834
Πώς θα μείνουμε μόνοι;
376
00:26:06,940 --> 00:26:11,444
Πώς θα μείνουμε μόνοι;
377
00:26:12,487 --> 00:26:17,075
Πώς θα μείνουμε μόνοι;
378
00:26:17,158 --> 00:26:24,082
Μόνοι
379
00:26:26,918 --> 00:26:28,169
Τα μάτια μου!
380
00:26:40,724 --> 00:26:41,725
Όχι.
381
00:26:41,808 --> 00:26:42,809
Ναι, λογικό είναι.
382
00:26:52,861 --> 00:26:54,279
Πρόσεχε!
383
00:26:57,449 --> 00:26:58,450
Θες λίγο;
384
00:27:00,201 --> 00:27:01,286
Όχι.
385
00:27:02,537 --> 00:27:06,124
Μου είχε λείψει αυτό.
Ωραίο να γυρνάς στα συνηθισμένα, έτσι;
386
00:27:09,669 --> 00:27:10,670
Έτσι;
387
00:27:12,631 --> 00:27:13,757
Δεν λες τίποτα.
388
00:27:13,840 --> 00:27:16,968
Όχι!
389
00:27:20,263 --> 00:27:22,891
Συγγνώμη. Τα έκανα μαντάρα.
Θα μου έχεις θυμώσει.
390
00:27:22,974 --> 00:27:25,185
Και τώρα δεν έχεις λεφτά, και δεν θα…
391
00:27:46,289 --> 00:27:48,291
ΠΙΑΣΤΗΚΕ ΣΥΜΜΟΡΙΑ ΝΑΡΚΕΜΠΟΡΩΝ
392
00:27:50,460 --> 00:27:55,465
Ντόπιοι πρωτάρηδες
πιάνουν συμμορία ναρκεμπόρων
393
00:28:33,837 --> 00:28:35,839
Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη