1 00:00:02,502 --> 00:00:05,130 Niebieska nakrętka, tłuste mleko. 2 00:00:05,213 --> 00:00:07,507 Zielona, rzadkie mleko. 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,760 Czerwona, szatańska woda. 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,764 Zamierzasz to kontynuować? 5 00:00:15,473 --> 00:00:16,474 To pomoc naukowa. 6 00:00:19,310 --> 00:00:22,397 Chuje! Nie chcą moich jajeczek. Czemu ich nie chcą? 7 00:00:22,480 --> 00:00:25,233 - Może są przeterminowane? - O jakieś 20 lat. 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,610 - Kobiece jajeczka. - Potrzebuję kasy na klinikę. 9 00:00:27,694 --> 00:00:30,363 Jak śmią? To jajeczka najlepszej jakości. 10 00:00:30,905 --> 00:00:33,283 Muszę spieniężyć coś innego. 11 00:00:33,908 --> 00:00:35,285 Co to znaczy? 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,621 To sprzedaż talentu i umiejętności 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,832 w zamian za pieniądze. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,129 Masz jakieś umiejętności? 15 00:00:47,630 --> 00:00:49,174 - Nie. - A talenty? 16 00:00:49,257 --> 00:00:51,551 - Nie. - Więc po co żyjesz? 17 00:00:51,634 --> 00:00:53,303 - Jezu! - Nie martw się. 18 00:00:53,386 --> 00:00:54,804 Ja też nie. 19 00:00:55,472 --> 00:00:56,890 Przynajmniej nie jako facet. 20 00:01:11,946 --> 00:01:15,867 NADZWYCZAJNA 21 00:01:17,494 --> 00:01:20,538 Drugie podejście. 22 00:01:20,622 --> 00:01:22,123 Czas na kolejną misję. 23 00:01:22,207 --> 00:01:24,292 Sequele i tak są lepsze, nie? 24 00:01:24,375 --> 00:01:27,003 Terminator 2… 25 00:01:29,589 --> 00:01:31,007 Jaki jest plan? 26 00:01:32,550 --> 00:01:34,135 Masz plan, nie? 27 00:01:34,219 --> 00:01:36,888 Miałeś mnóstwo czasu, żeby się przygotować. 28 00:01:36,971 --> 00:01:39,849 Gregor miał ich na pęczki. Całe mnóstwo. 29 00:01:39,933 --> 00:01:42,435 Chciał zapobiec handlowi narkotyków. 30 00:01:42,519 --> 00:01:44,145 Przestępczości zorganizowanej. 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,481 - Skąd wiedział o dragach? - Ode mnie. 32 00:01:47,273 --> 00:01:49,818 - Po godzinach jestem przestępcą. - Więc czemu to robisz? 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,945 Nie wiem. Równoważę dobre ze złym? 34 00:01:52,028 --> 00:01:55,406 Cholera! My powinniśmy się tym zająć! 35 00:01:55,490 --> 00:01:58,284 To brzmi odlotowo. I jest dobre dla społeczności. 36 00:02:00,453 --> 00:02:03,289 Przyszłam po suszarkę. 37 00:02:03,873 --> 00:02:05,875 Bohaterujcie sobie dalej. 38 00:02:06,918 --> 00:02:09,379 Seb, zajmij się miejscem nalotu. 39 00:02:09,462 --> 00:02:12,132 - Sprawdź wejścia i wyjścia. - Chyba jest tam… 40 00:02:13,299 --> 00:02:15,802 Randall, jaką mają broń? 41 00:02:16,845 --> 00:02:19,139 Gdzie jesteś, suszareczko? 42 00:02:19,222 --> 00:02:22,517 Pistolety, noże, kastety i prowizoryczne kosy. 43 00:02:22,600 --> 00:02:24,310 To nie są przelewki, panowie. 44 00:02:24,394 --> 00:02:26,980 Mam ją! A gdzie dyfuzor? 45 00:02:30,275 --> 00:02:33,319 Tak. To nasza chwila, nasze przeznaczenie. 46 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 Możemy zginąć. 47 00:02:34,904 --> 00:02:36,739 Zwłaszcza Seb. 48 00:02:36,823 --> 00:02:39,534 Ale będzie to chwalebna śmierć… 49 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 Skarbie! 50 00:02:46,499 --> 00:02:48,334 Mogłabyś to robić w kuchni? 51 00:02:50,378 --> 00:02:52,046 - To też mój pokój. - Wiem. 52 00:02:52,130 --> 00:02:53,840 Jesteś tak samo ważna jak oni. 53 00:02:53,923 --> 00:02:56,467 Wcale nie. Poprzednio zapomniałeś o moim istnieniu. 54 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 To się nie powtórzy. Nie zaniedbam cię. 55 00:03:00,847 --> 00:03:03,349 Chodźmy na randkę. Tylko we dwoje. 56 00:03:05,935 --> 00:03:07,604 - Dobra. - W sobotę wieczorem? 57 00:03:12,525 --> 00:03:15,236 Kiedy jest akcja z narkotykami? 58 00:03:15,320 --> 00:03:16,738 W sobotę wieczorem. 59 00:03:20,241 --> 00:03:22,327 Dekadencja i skandal Dwór Karola II 60 00:03:23,828 --> 00:03:24,996 Niedorzeczne. 61 00:03:25,079 --> 00:03:28,124 Tęsknię za dniami bez biurokracji. 62 00:03:28,208 --> 00:03:29,209 Przyzwij go. 63 00:03:37,926 --> 00:03:41,054 Wasza Wysokość. Jestem biografem 64 00:03:41,137 --> 00:03:44,807 i próbuję przywrócić pańskie dobre imię jako głowy państwa 65 00:03:44,891 --> 00:03:49,229 oraz zaprzeczyć plotkom, że trwonił pan czas na biesiady i dziewki. 66 00:03:49,312 --> 00:03:51,731 To oczywiste brednie. 67 00:03:51,814 --> 00:03:53,024 Dziękuję, Wasza Wysokość. 68 00:03:54,984 --> 00:03:56,903 To nie jest trwonienie czasu. 69 00:03:58,279 --> 00:03:59,405 Oczywiście. 70 00:03:59,489 --> 00:04:01,366 - Proszę podpisać… - Powiedz, 71 00:04:01,449 --> 00:04:03,159 w czyim ciele jestem? 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,453 To nieważne. Proszę ją zignorować. 73 00:04:05,536 --> 00:04:08,206 Jestem trupem, ale nadal jestem dżentelmenem. 74 00:04:08,873 --> 00:04:12,502 Jak się nazywasz, moja pani? 75 00:04:15,880 --> 00:04:19,425 Carrie. Miło mi, Wasza Świątobliwość. 76 00:04:22,011 --> 00:04:23,846 Nie tak zwraca się do króla. 77 00:04:25,473 --> 00:04:29,143 Carrie, jak można kogoś obrazić w twoich czasach? 78 00:04:29,227 --> 00:04:31,813 Osobiście lubię słowo „pizda”. 79 00:04:31,896 --> 00:04:32,981 Wyborne. 80 00:04:33,064 --> 00:04:38,444 Powiedz tej piździe, że nie podpiszę, póki nie poprosi o twe wybaczenie. 81 00:04:38,528 --> 00:04:39,904 I proszę… 82 00:04:42,198 --> 00:04:43,533 mów mi Karol. 83 00:04:46,452 --> 00:04:48,204 Typowy kobieciarz 84 00:04:48,288 --> 00:04:49,872 w świecie kultury 85 00:04:49,956 --> 00:04:51,874 siedem kochanek 86 00:05:18,693 --> 00:05:19,902 Tak? 87 00:05:25,825 --> 00:05:28,494 Przepraszam, że przeszkadzam. Chciałam… 88 00:05:28,578 --> 00:05:32,790 Chciałam się upewnić, że wczoraj byłeś zadowolony. 89 00:05:33,791 --> 00:05:35,335 I to jak. 90 00:05:35,418 --> 00:05:36,419 To dobrze. 91 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 Chcesz coś dodać? 92 00:05:43,134 --> 00:05:45,595 Wbiegł na dwór. 93 00:05:45,678 --> 00:05:47,847 Na oczach szlachciców i dam. 94 00:05:47,930 --> 00:05:54,145 I powiedział: „Panie, zhańbiłeś moją cnotliwą żonę”. 95 00:05:55,646 --> 00:05:56,898 Co zrobiłeś? 96 00:05:56,981 --> 00:06:02,320 Odparłem: „Chętnie poznam tę cnotliwą” 97 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 i aresztowałem go za bigamię. 98 00:06:07,867 --> 00:06:09,577 Masz zwierciadło? 99 00:06:09,660 --> 00:06:10,495 Tak. 100 00:06:10,578 --> 00:06:12,121 Mogę cię zobaczyć? 101 00:06:18,586 --> 00:06:21,506 Ostrzegam, że nie mam makijażu. 102 00:06:27,136 --> 00:06:28,888 Nic nie mówisz. 103 00:06:36,145 --> 00:06:39,941 Nie wiem, co to oznacza, ale brzmi przepięknie. 104 00:06:40,024 --> 00:06:42,527 To Molière. 105 00:06:44,320 --> 00:06:46,030 Nic nie robię. 106 00:06:46,114 --> 00:06:48,366 Spoko. Masz chwilę? 107 00:06:48,950 --> 00:06:49,992 POKAZY KOTÓW 108 00:06:50,076 --> 00:06:51,828 Byłeś kotem. 109 00:06:51,911 --> 00:06:54,789 Wygrywałeś na pokazach. 110 00:06:55,456 --> 00:06:57,333 Nagrodą za wygraną jest kasa. 111 00:06:57,417 --> 00:07:01,504 Bierzemy udział, wygrywamy i mamy hajs. 112 00:07:02,088 --> 00:07:06,384 Proste i logiczne. 113 00:07:08,511 --> 00:07:11,722 Jest jeden szkopuł. 114 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 Nie jestem kotem. 115 00:07:14,725 --> 00:07:15,726 Wzięłam to pod uwagę. 116 00:07:17,270 --> 00:07:19,105 Poszperałam. Okazuje się, 117 00:07:19,188 --> 00:07:21,899 że zmiennokształtni mogą zmienić się w zwierzę, 118 00:07:21,983 --> 00:07:23,734 pobudzając pamięć sensoryczną. 119 00:07:23,818 --> 00:07:28,823 Węch, dotyk, smak. Ludzie w necie gwarantują wyniki. 120 00:07:28,906 --> 00:07:31,033 - Jasne. - Uda się. Spokojnie. 121 00:07:31,117 --> 00:07:35,371 Tego się obawiam. Nie chcę być kotem. 122 00:07:35,455 --> 00:07:36,789 Tylko na jeden dzień. 123 00:07:36,873 --> 00:07:39,667 A jeśli utknę w postaci kota? 124 00:07:40,460 --> 00:07:42,003 Nie musimy tego robić. 125 00:07:42,628 --> 00:07:43,629 Prawda? 126 00:07:48,384 --> 00:07:49,886 Nie, nie musimy. 127 00:07:50,928 --> 00:07:53,014 - Wybacz. - Nie szkodzi. 128 00:07:53,097 --> 00:07:55,308 Nie twoja wina. Proszę o zbyt wiele. 129 00:07:55,391 --> 00:07:57,643 Masz inny pomysł? 130 00:07:58,978 --> 00:08:01,272 - Nie. - Możesz oszczędzać. 131 00:08:01,355 --> 00:08:02,523 To mi zajmie lata. 132 00:08:02,607 --> 00:08:06,944 Czuję, że bez mocy stoję w miejscu. 133 00:08:07,028 --> 00:08:08,696 Próbowałaś sprzedać jajeczka? 134 00:08:08,779 --> 00:08:09,822 Nie chcą ich! 135 00:08:09,906 --> 00:08:10,781 Co? 136 00:08:10,865 --> 00:08:12,909 Są dobrej jakości. 137 00:08:12,992 --> 00:08:14,035 Wiem! 138 00:08:21,459 --> 00:08:25,713 Może pójdziemy na randkę w ciągu dnia, a nie wieczorem? 139 00:08:25,796 --> 00:08:27,548 Galerie są dziś długo otwarte. 140 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 Więc… 141 00:08:30,760 --> 00:08:32,136 Wiedziałam. 142 00:08:32,220 --> 00:08:34,388 To nie tak. Mam tycią misję, skarbie. 143 00:08:34,472 --> 00:08:36,307 Ale nadal pójdziemy na randkę. 144 00:08:36,390 --> 00:08:38,226 Wrócę najpóźniej o 20.00. 145 00:08:39,310 --> 00:08:40,603 Dobrze. 146 00:08:44,524 --> 00:08:48,110 Ale nie zmieniaj swoich planów. Na pewno ktoś z tobą pójdzie. 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,830 Co jest, kurwa? Przecież nie chciał. 148 00:09:04,335 --> 00:09:07,547 Jeśli tego słuchasz, zjadłem kocią karmę. 149 00:09:07,630 --> 00:09:11,634 Nie kłóć się ze mną. Zabierz mnie na pokaz. 150 00:09:11,717 --> 00:09:13,344 I podrap za uszami. 151 00:09:13,427 --> 00:09:14,637 Lubię to. 152 00:09:16,472 --> 00:09:17,640 Co teraz? 153 00:09:17,723 --> 00:09:19,559 Uszanujmy jego wolę. 154 00:09:48,129 --> 00:09:49,922 SĘDZIA 155 00:09:51,048 --> 00:09:52,758 Chcę zapisać kota. 156 00:09:54,093 --> 00:09:56,345 - Imię? - Sperman… Hercule. 157 00:09:56,929 --> 00:09:58,306 Po prostu Hercule. 158 00:09:59,056 --> 00:10:00,266 Ten Hercule? 159 00:10:00,808 --> 00:10:01,976 Tak? 160 00:10:02,893 --> 00:10:05,646 Donna, Hercule wrócił. 161 00:10:06,355 --> 00:10:07,315 Donna! 162 00:10:07,398 --> 00:10:09,692 Tak, kurwa! 163 00:10:11,485 --> 00:10:14,322 Wybacz. To ekscytujące. 164 00:10:14,405 --> 00:10:16,907 Nie wiedzieliśmy, co się z nim stało po śmierci Davida. 165 00:10:16,991 --> 00:10:19,577 Jesteście rodziną? 166 00:10:19,660 --> 00:10:21,787 W testamencie wyraźnie zaznaczył, 167 00:10:21,871 --> 00:10:25,082 że chce, by Hercule został w rodzinie. 168 00:10:25,166 --> 00:10:29,295 Jestem jego rodziną. Ciotką. 169 00:10:31,255 --> 00:10:33,007 Tą od erotyków o Wielkiej Stopie? 170 00:10:34,091 --> 00:10:36,510 Czy tą, która uważa, że 11 września to sprawka Izraela? 171 00:10:38,679 --> 00:10:40,348 To oczywiste, że tą pierwszą. 172 00:10:40,431 --> 00:10:41,974 Tak, to ja. 173 00:10:43,893 --> 00:10:47,480 Zapomniałbym. Jaki talent prezentujecie? 174 00:10:47,563 --> 00:10:50,399 - Talent? - Tak, w konkursie talentów. 175 00:10:50,483 --> 00:10:51,942 NAGRODA PIENIĘŻNA 10 000 $ 176 00:10:52,026 --> 00:10:54,278 Wiem, że taniec, ale muszę zapytać. 177 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 Przepraszam. Taniec? 178 00:10:58,866 --> 00:11:00,034 Co za taniec! 179 00:11:00,117 --> 00:11:01,869 Sean, nie chciałbym po nim wystąpić! 180 00:11:01,952 --> 00:11:04,413 Wolałbym umrzeć, Mike. 181 00:11:04,497 --> 00:11:07,166 - Super! - A niech mnie. 182 00:11:31,107 --> 00:11:33,984 Myślisz, że przyjdą reporterzy z lokalnych stacji? 183 00:11:34,652 --> 00:11:37,697 Może. Mogą chcieć zrobić nam fotkę z dragami 184 00:11:37,780 --> 00:11:39,782 tak jak robi się rybakom z rybami. 185 00:11:39,865 --> 00:11:41,701 Powinienem był wziąć suchy szampon. 186 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 Pocę się w stroju. 187 00:11:43,494 --> 00:11:45,913 - Nie chcę się błyszczeć. - Nie ma dragów. 188 00:11:52,211 --> 00:11:53,254 MAGNETYCZNA DZIEWCZYNA 189 00:11:53,337 --> 00:11:54,547 DZIWACZNY KOLEŚ OD PDF-ÓW 190 00:11:54,630 --> 00:11:55,548 LASEROWE OCZY 191 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 - Co tu robicie? - Jesteście za wcześnie! 192 00:12:00,636 --> 00:12:01,929 Dobra. 193 00:12:02,012 --> 00:12:04,014 Ukradłeś moją misję, bo nie masz pomysłów. 194 00:12:04,098 --> 00:12:06,308 - Nie jest podpisana. - „Nie jest podpisana”. 195 00:12:06,392 --> 00:12:09,437 - Dorośnij. - Nie! To moje przestępstwo! Zaklepuję je! 196 00:12:09,520 --> 00:12:11,522 Nie możesz, byłem pierwszy! 197 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 Nadal je chcesz? 198 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 Tak. 199 00:12:22,533 --> 00:12:25,453 Czy tylko ja słyszę kroki? 200 00:12:27,329 --> 00:12:28,330 Cholera. 201 00:12:30,249 --> 00:12:32,501 Ktoś idzie. Drużyna Alfa, kryć się. 202 00:12:33,711 --> 00:12:35,045 Kurwa! 203 00:12:42,511 --> 00:12:43,512 Ruchy! 204 00:12:44,805 --> 00:12:46,182 Halo. 205 00:12:47,767 --> 00:12:48,768 Cześć. 206 00:12:49,435 --> 00:12:52,271 Zazwyczaj bierzesz udział w pokazach w Irlandii? 207 00:12:52,354 --> 00:12:55,858 Bo nie było cię na pokazie Elegancików z południowego-wschodu. 208 00:12:55,941 --> 00:12:58,152 - To mój pierwszy raz. - W ogóle? 209 00:12:58,235 --> 00:13:01,363 Tak. Chcę wygrać kasę. 210 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Ale przecież nie potrzebuję do tego doświadczenia. 211 00:13:04,825 --> 00:13:06,452 To tylko koty, nie? 212 00:13:09,079 --> 00:13:11,665 Pewnie masz się za kogoś wyjątkowego, nie? 213 00:13:11,749 --> 00:13:12,583 Co? 214 00:13:12,666 --> 00:13:16,796 Widziałam tysiące takich jak ty. 215 00:13:17,421 --> 00:13:18,881 Nie jesteś wyjątkowa. 216 00:13:18,964 --> 00:13:21,550 Wracaj do domu, zanim przyniesiesz wstyd kotu. 217 00:13:55,960 --> 00:13:59,296 Boże. Co za psycholka. 218 00:14:00,673 --> 00:14:03,634 Co cię kręci w Wielkiej Stopie? Wielki, owłosiony penis? 219 00:14:05,177 --> 00:14:06,178 Tak. 220 00:14:12,393 --> 00:14:14,103 Nie musimy gadać. 221 00:14:14,186 --> 00:14:18,023 Taniec to mowa ciała. To instynktowny ruch. Pamięć mięśniowa. 222 00:14:19,275 --> 00:14:20,484 Damy radę. 223 00:14:20,568 --> 00:14:23,320 Na osiem. Osiem. 224 00:14:23,404 --> 00:14:26,365 Nie siedem, nie sześć. Osiem. 225 00:14:26,448 --> 00:14:27,449 To łatwizna. 226 00:14:27,533 --> 00:14:29,702 Zacznijmy od podstaw. 227 00:14:30,327 --> 00:14:33,455 Usiądź. Dasz radę. Siad. 228 00:14:34,707 --> 00:14:35,833 Siad. 229 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 No siadaj. 230 00:14:40,713 --> 00:14:43,173 Siadaj! 231 00:14:43,257 --> 00:14:45,676 Siad! 232 00:14:56,979 --> 00:14:59,231 Ta misja jest za mała dla nas dwóch. 233 00:14:59,315 --> 00:15:01,901 Pełna zgoda. Zatem spierdalaj. 234 00:15:01,984 --> 00:15:04,194 - Nigdzie się nie wybieram. - Ani ja. 235 00:15:04,278 --> 00:15:06,322 Zostaniemy tu, aż któryś odpuści. 236 00:15:06,405 --> 00:15:07,489 Niech będzie. 237 00:15:09,325 --> 00:15:10,326 Pocałujcie się. 238 00:15:13,203 --> 00:15:15,372 Przepraszam. Piszę fanfiki. 239 00:15:29,303 --> 00:15:30,512 Dobra. 240 00:15:30,596 --> 00:15:33,599 Powinien być gdzieś… 241 00:15:39,813 --> 00:15:40,898 Tutaj. 242 00:15:41,815 --> 00:15:44,526 O nie. Jest przerażający. 243 00:15:44,610 --> 00:15:46,779 To niekorzystny profil. Mieli go zniszczyć. 244 00:15:46,862 --> 00:15:48,364 Mnie się podoba. 245 00:15:50,074 --> 00:15:51,575 Masz kochanka? 246 00:15:53,452 --> 00:15:55,955 Chyba tak. Mam chłopaka. 247 00:15:56,038 --> 00:15:57,873 Co myśli o duńskich artystach? 248 00:15:57,957 --> 00:16:00,501 Nie chadza do galerii. 249 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Gdzie cię zabiera? 250 00:16:02,878 --> 00:16:06,090 Zazwyczaj zostajemy w domu i zamawiamy jedzenie. 251 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 Karygodne. 252 00:16:07,257 --> 00:16:10,177 Na jego miejscu pokazałbym ci cały kontynent. 253 00:16:11,845 --> 00:16:14,848 Byłaś kiedyś wiosną w Toskanii? 254 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 Nie. 255 00:16:17,059 --> 00:16:19,687 Zabrałbym cię na rejs po rzece Arno. 256 00:16:22,231 --> 00:16:25,693 Rozmawialibyśmy o poezji do późnych godzin. 257 00:16:27,820 --> 00:16:28,946 A potem? 258 00:16:31,240 --> 00:16:32,449 Wziąłbym cię do łoża. 259 00:16:37,997 --> 00:16:39,164 Co ty kurwa robisz? 260 00:16:42,626 --> 00:16:44,586 Krok, obrót. Nie obrót, obrót, krok. 261 00:16:45,629 --> 00:16:47,631 Od początku, dobra? 262 00:16:49,299 --> 00:16:51,552 Pięć, sześć, siedem, osiem. 263 00:16:55,222 --> 00:16:56,223 Dobra. 264 00:16:58,308 --> 00:16:59,309 Posłuchaj. 265 00:17:00,436 --> 00:17:01,687 Potrzebuję tej forsy. 266 00:17:02,271 --> 00:17:04,481 Musisz mnie zrozumieć. 267 00:17:04,565 --> 00:17:06,900 Daj mi znak, że nadal tam jesteś. 268 00:17:06,984 --> 00:17:09,194 Spermanie, proszę. 269 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 Zachowujesz się jak mała, tępa pizda! 270 00:17:13,991 --> 00:17:15,701 Nie wierzę, że pokazałam ci cycki. 271 00:17:20,247 --> 00:17:22,499 Dostaniesz jeden punkt za opiekę. 272 00:17:42,019 --> 00:17:45,355 Prawie 21.30. Podrzucę to do Brixton o 22.00. 273 00:17:45,981 --> 00:17:48,734 Załadował ostatnią. 274 00:17:52,029 --> 00:17:53,530 Czemu nie możemy współpracować? 275 00:17:54,406 --> 00:17:58,327 Trzeba powstrzymać przestępstwo. Nieważne, kto zgarnie laury. 276 00:17:58,410 --> 00:18:01,789 A właśnie, że ważne! Ja chcę laurów! 277 00:18:01,872 --> 00:18:03,540 To może być moja jedyna szansa. 278 00:18:04,917 --> 00:18:08,087 Będą inne przestępstwa. To nawet nie wygląda na poważne. 279 00:18:08,170 --> 00:18:11,840 - Patrzcie, co mam. - Boże. Odłóż je. 280 00:18:14,051 --> 00:18:15,052 Nie. 281 00:18:19,765 --> 00:18:22,893 - Spieszysz się? - Mam randkę. To nic ważnego. 282 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 Czas z ukochaną jest ważny. 283 00:18:25,729 --> 00:18:26,939 Wiem, wiem. 284 00:18:27,773 --> 00:18:29,817 Czemu się nie wycofa? 285 00:18:29,900 --> 00:18:32,319 Ty też możesz. 286 00:18:32,402 --> 00:18:34,988 Nie! Właśnie o tym marzyłem. 287 00:18:35,072 --> 00:18:38,617 Łapać przestępców. Być bohaterem. Biec na ratunek. 288 00:18:38,700 --> 00:18:42,412 Jeśli musi przez to zaprzepaścić związek, 289 00:18:43,080 --> 00:18:45,666 - trudno się mówi. - Nie o to mi chodzi. 290 00:18:45,749 --> 00:18:48,585 - Myślisz, że będzie zła? - Nie. 291 00:18:49,920 --> 00:18:51,672 Raczej rozczarowana. 292 00:18:51,755 --> 00:18:53,590 To gorsze niż złość. 293 00:18:53,674 --> 00:18:55,259 Na jej miejscu 294 00:18:55,342 --> 00:18:57,052 - zerwałabym z tobą. - Jezu. 295 00:18:57,136 --> 00:18:58,720 Wiem. Nie chcę tego. 296 00:18:58,804 --> 00:19:01,014 Nie odejdę, póki czegoś nie ocalę. 297 00:19:02,349 --> 00:19:04,309 Jak dla mnie masz coś do ocalenia. 298 00:19:05,018 --> 00:19:09,314 Kash, to głupota. 299 00:19:09,398 --> 00:19:13,527 W budynku kryminaliści robią coś niecnego, a my się kłócimy w schowku. 300 00:19:14,361 --> 00:19:17,114 Kto odpuszcza? Ty czy ja? 301 00:19:26,373 --> 00:19:28,292 Barokowa muza 302 00:19:34,173 --> 00:19:37,676 Wyczuwam czeremchę późną. Może śliwkę. 303 00:19:37,759 --> 00:19:41,138 Odważymy się otworzyć Merlot? 304 00:19:41,221 --> 00:19:45,309 Mówiłaś, że masz spotkanie z chłoptasiem. 305 00:19:47,811 --> 00:19:49,646 Wiedziałam, że nie przyjdzie. 306 00:19:49,730 --> 00:19:51,356 Głupiec. 307 00:19:58,322 --> 00:20:01,158 Może nie jest wam pisane. 308 00:20:01,241 --> 00:20:04,661 Nie, jest. Jesteśmy razem od czasu studiów. 309 00:20:04,745 --> 00:20:07,623 Znasz go niczym znoszony płaszcz. 310 00:20:09,041 --> 00:20:11,919 Tylko dlatego, że dobrze się go nosi 311 00:20:12,002 --> 00:20:15,422 nie znaczy, że ci pasuje. 312 00:20:19,301 --> 00:20:22,471 Proszę. Potrzebuję cię. 313 00:20:22,554 --> 00:20:23,764 Prawdziwego ciebie. 314 00:20:24,848 --> 00:20:27,184 Gdybyś tu był, wiedziałbyś co powiedzieć. 315 00:20:29,019 --> 00:20:30,896 Co ja gadam. Wcale nie. 316 00:20:31,563 --> 00:20:34,483 Powiedziałbyś coś dziwnego, może odrobinę ohydnego, 317 00:20:34,566 --> 00:20:37,611 ale chciałabym to usłyszeć. 318 00:20:39,404 --> 00:20:40,530 Chodźmy do domu. 319 00:20:41,365 --> 00:20:42,866 Donna ma rację. Przegramy. 320 00:20:47,871 --> 00:20:50,374 Ale najpierw wszystko ukradnę. 321 00:20:57,714 --> 00:21:00,926 Jeśli tego słuchasz, zjadłem kocią karmę. 322 00:21:01,009 --> 00:21:04,930 Nie kłóć się ze mną. Zabierz mnie na pokaz. 323 00:21:05,013 --> 00:21:06,640 I podrap za uszami. 324 00:21:06,723 --> 00:21:07,891 Lubię to. 325 00:21:09,893 --> 00:21:12,896 Nie chciałem na powrót stać się Hercule'em, 326 00:21:12,980 --> 00:21:17,150 bo lubię moje obecne życie. 327 00:21:17,901 --> 00:21:23,615 Wiem, że powinienem dowiedzieć się, kim byłem, ale wolę zostać z tobą. 328 00:21:24,408 --> 00:21:28,495 Wiem, jak to jest czuć, że czegoś ci brakuje. 329 00:21:28,578 --> 00:21:30,664 Nie chcę, żebyś się tak czuła. 330 00:21:30,747 --> 00:21:33,959 Nie będziesz musiała, bo wygramy. 331 00:21:34,042 --> 00:21:36,878 Dobra, pa. 332 00:21:49,808 --> 00:21:50,809 - Jennifer? - Ange. 333 00:21:50,892 --> 00:21:53,520 - Wiesz, która godzina? - Tak, zaraz zamykamy. 334 00:21:53,603 --> 00:21:57,190 Pamiętasz te kostiumy, które miałyśmy wyrzucić, bo są łatwopalne? 335 00:21:57,274 --> 00:21:58,942 Te z cekinami? 336 00:21:59,026 --> 00:22:00,319 Mamy je? 337 00:22:01,486 --> 00:22:03,697 Chyba dość już wina. 338 00:22:05,991 --> 00:22:10,746 Nie pozwolę na takie bluźnierstwa na moim dworze. 339 00:22:11,913 --> 00:22:16,543 Wybacz, Wasza Wysokość. 340 00:22:16,626 --> 00:22:21,840 Uważaj, co mówisz, bo inaczej będę musiał dać ci klapsa. 341 00:22:42,944 --> 00:22:46,031 Nie odważyłbyś się… 342 00:22:46,114 --> 00:22:47,407 - Carrie! - Kash? 343 00:22:50,035 --> 00:22:51,370 Kash? 344 00:22:52,662 --> 00:22:54,748 Wróciłem. Kończę z tym. 345 00:22:55,791 --> 00:22:57,167 Ze wszystkim. 346 00:23:09,638 --> 00:23:11,056 Co ty masz na sobie? 347 00:23:14,309 --> 00:23:15,519 Podoba mi się to. 348 00:23:17,896 --> 00:23:19,314 Gotowa na randkę? 349 00:23:19,398 --> 00:23:22,025 I to jak. 350 00:23:22,109 --> 00:23:23,026 Odlot. 351 00:23:25,070 --> 00:23:26,279 Co zamawiamy? 352 00:23:27,906 --> 00:23:29,783 Wiem, że zawsze bierzemy pizzę, 353 00:23:29,866 --> 00:23:32,911 ale u chińczyka robią pieczone słodkie ziemniaki, 354 00:23:32,994 --> 00:23:35,914 a to wszystko zmienia. 355 00:23:35,997 --> 00:23:37,082 Są niesamowite. 356 00:23:39,543 --> 00:23:41,044 Co obejrzymy w telewizji? 357 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 Nie. 358 00:23:45,173 --> 00:23:47,092 To ważna noc. 359 00:23:48,510 --> 00:23:49,845 YouTube będzie lepszy. 360 00:23:49,928 --> 00:23:52,180 Mam w polecanych filmiki z wypadków na desce, 361 00:23:52,264 --> 00:23:53,515 które są… 362 00:23:57,227 --> 00:23:58,395 Tak? 363 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 Wspaniale. 364 00:23:59,646 --> 00:24:02,149 Brawa dla Fridy Kot-lo. 365 00:24:06,695 --> 00:24:08,113 Twoja kolej. 366 00:24:08,196 --> 00:24:10,532 Nie spieprz tego. 367 00:24:15,245 --> 00:24:17,414 Kasa będzie nasza. 368 00:24:18,665 --> 00:24:21,668 Czas na nas. Wszystko albo nic. 369 00:24:22,335 --> 00:24:25,172 Jennifer i Hercule! 370 00:24:50,280 --> 00:24:53,575 Co ty robisz? 371 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 Moje oczy! 372 00:26:40,724 --> 00:26:41,725 Nie. 373 00:26:41,808 --> 00:26:42,809 Nie dziwi mnie to. 374 00:26:52,861 --> 00:26:54,279 Uważaj! 375 00:26:57,449 --> 00:26:58,450 Chcesz? 376 00:27:00,201 --> 00:27:01,286 Nie. 377 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Brakowało mi tego. 378 00:27:04,581 --> 00:27:06,124 Dobrze jest wrócić do normalności. 379 00:27:09,669 --> 00:27:10,670 Prawda? 380 00:27:12,631 --> 00:27:13,757 Nic nie mówisz. 381 00:27:13,840 --> 00:27:16,968 O nie! 382 00:27:20,263 --> 00:27:22,891 Przepraszam. Dałem ciała. Pewnie jesteś zła. 383 00:27:22,974 --> 00:27:25,185 I nie masz kasy, więc nie… 384 00:27:46,289 --> 00:27:48,291 ARESZTOWANIE GANGU NARKOTYKOWEGO 385 00:27:50,460 --> 00:27:55,465 Miejscowe dziewice i prawiczki rozwalają gang narkotykowy 386 00:28:33,837 --> 00:28:35,839 Napisy: Małgorzata Banaszak