1
00:00:02,502 --> 00:00:05,130
Niebieska nakrętka, tłuste mleko.
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,507
Zielona, rzadkie mleko.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,760
Czerwona, szatańska woda.
4
00:00:13,054 --> 00:00:14,764
Zamierzasz to kontynuować?
5
00:00:15,473 --> 00:00:16,474
To pomoc naukowa.
6
00:00:19,310 --> 00:00:22,397
Chuje! Nie chcą moich jajeczek.
Czemu ich nie chcą?
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,233
- Może są przeterminowane?
- O jakieś 20 lat.
8
00:00:25,316 --> 00:00:27,610
- Kobiece jajeczka.
- Potrzebuję kasy na klinikę.
9
00:00:27,694 --> 00:00:30,363
Jak śmią? To jajeczka najlepszej jakości.
10
00:00:30,905 --> 00:00:33,283
Muszę spieniężyć coś innego.
11
00:00:33,908 --> 00:00:35,285
Co to znaczy?
12
00:00:35,827 --> 00:00:38,621
To sprzedaż talentu i umiejętności
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,832
w zamian za pieniądze.
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,129
Masz jakieś umiejętności?
15
00:00:47,630 --> 00:00:49,174
- Nie.
- A talenty?
16
00:00:49,257 --> 00:00:51,551
- Nie.
- Więc po co żyjesz?
17
00:00:51,634 --> 00:00:53,303
- Jezu!
- Nie martw się.
18
00:00:53,386 --> 00:00:54,804
Ja też nie.
19
00:00:55,472 --> 00:00:56,890
Przynajmniej nie jako facet.
20
00:01:11,946 --> 00:01:15,867
NADZWYCZAJNA
21
00:01:17,494 --> 00:01:20,538
Drugie podejście.
22
00:01:20,622 --> 00:01:22,123
Czas na kolejną misję.
23
00:01:22,207 --> 00:01:24,292
Sequele i tak są lepsze, nie?
24
00:01:24,375 --> 00:01:27,003
Terminator 2…
25
00:01:29,589 --> 00:01:31,007
Jaki jest plan?
26
00:01:32,550 --> 00:01:34,135
Masz plan, nie?
27
00:01:34,219 --> 00:01:36,888
Miałeś mnóstwo czasu,
żeby się przygotować.
28
00:01:36,971 --> 00:01:39,849
Gregor miał ich na pęczki. Całe mnóstwo.
29
00:01:39,933 --> 00:01:42,435
Chciał zapobiec handlowi narkotyków.
30
00:01:42,519 --> 00:01:44,145
Przestępczości zorganizowanej.
31
00:01:44,229 --> 00:01:46,481
- Skąd wiedział o dragach?
- Ode mnie.
32
00:01:47,273 --> 00:01:49,818
- Po godzinach jestem przestępcą.
- Więc czemu to robisz?
33
00:01:49,901 --> 00:01:51,945
Nie wiem. Równoważę dobre ze złym?
34
00:01:52,028 --> 00:01:55,406
Cholera! My powinniśmy się tym zająć!
35
00:01:55,490 --> 00:01:58,284
To brzmi odlotowo.
I jest dobre dla społeczności.
36
00:02:00,453 --> 00:02:03,289
Przyszłam po suszarkę.
37
00:02:03,873 --> 00:02:05,875
Bohaterujcie sobie dalej.
38
00:02:06,918 --> 00:02:09,379
Seb, zajmij się miejscem nalotu.
39
00:02:09,462 --> 00:02:12,132
- Sprawdź wejścia i wyjścia.
- Chyba jest tam…
40
00:02:13,299 --> 00:02:15,802
Randall, jaką mają broń?
41
00:02:16,845 --> 00:02:19,139
Gdzie jesteś, suszareczko?
42
00:02:19,222 --> 00:02:22,517
Pistolety, noże,
kastety i prowizoryczne kosy.
43
00:02:22,600 --> 00:02:24,310
To nie są przelewki, panowie.
44
00:02:24,394 --> 00:02:26,980
Mam ją! A gdzie dyfuzor?
45
00:02:30,275 --> 00:02:33,319
Tak. To nasza chwila, nasze przeznaczenie.
46
00:02:33,403 --> 00:02:34,821
Możemy zginąć.
47
00:02:34,904 --> 00:02:36,739
Zwłaszcza Seb.
48
00:02:36,823 --> 00:02:39,534
Ale będzie to chwalebna śmierć…
49
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
Skarbie!
50
00:02:46,499 --> 00:02:48,334
Mogłabyś to robić w kuchni?
51
00:02:50,378 --> 00:02:52,046
- To też mój pokój.
- Wiem.
52
00:02:52,130 --> 00:02:53,840
Jesteś tak samo ważna jak oni.
53
00:02:53,923 --> 00:02:56,467
Wcale nie.
Poprzednio zapomniałeś o moim istnieniu.
54
00:02:56,551 --> 00:02:59,304
To się nie powtórzy. Nie zaniedbam cię.
55
00:03:00,847 --> 00:03:03,349
Chodźmy na randkę. Tylko we dwoje.
56
00:03:05,935 --> 00:03:07,604
- Dobra.
- W sobotę wieczorem?
57
00:03:12,525 --> 00:03:15,236
Kiedy jest akcja z narkotykami?
58
00:03:15,320 --> 00:03:16,738
W sobotę wieczorem.
59
00:03:20,241 --> 00:03:22,327
Dekadencja i skandal
Dwór Karola II
60
00:03:23,828 --> 00:03:24,996
Niedorzeczne.
61
00:03:25,079 --> 00:03:28,124
Tęsknię za dniami bez biurokracji.
62
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
Przyzwij go.
63
00:03:37,926 --> 00:03:41,054
Wasza Wysokość. Jestem biografem
64
00:03:41,137 --> 00:03:44,807
i próbuję przywrócić pańskie dobre imię
jako głowy państwa
65
00:03:44,891 --> 00:03:49,229
oraz zaprzeczyć plotkom,
że trwonił pan czas na biesiady i dziewki.
66
00:03:49,312 --> 00:03:51,731
To oczywiste brednie.
67
00:03:51,814 --> 00:03:53,024
Dziękuję, Wasza Wysokość.
68
00:03:54,984 --> 00:03:56,903
To nie jest trwonienie czasu.
69
00:03:58,279 --> 00:03:59,405
Oczywiście.
70
00:03:59,489 --> 00:04:01,366
- Proszę podpisać…
- Powiedz,
71
00:04:01,449 --> 00:04:03,159
w czyim ciele jestem?
72
00:04:03,243 --> 00:04:05,453
To nieważne. Proszę ją zignorować.
73
00:04:05,536 --> 00:04:08,206
Jestem trupem,
ale nadal jestem dżentelmenem.
74
00:04:08,873 --> 00:04:12,502
Jak się nazywasz, moja pani?
75
00:04:15,880 --> 00:04:19,425
Carrie. Miło mi, Wasza Świątobliwość.
76
00:04:22,011 --> 00:04:23,846
Nie tak zwraca się do króla.
77
00:04:25,473 --> 00:04:29,143
Carrie, jak można kogoś obrazić
w twoich czasach?
78
00:04:29,227 --> 00:04:31,813
Osobiście lubię słowo „pizda”.
79
00:04:31,896 --> 00:04:32,981
Wyborne.
80
00:04:33,064 --> 00:04:38,444
Powiedz tej piździe, że nie podpiszę,
póki nie poprosi o twe wybaczenie.
81
00:04:38,528 --> 00:04:39,904
I proszę…
82
00:04:42,198 --> 00:04:43,533
mów mi Karol.
83
00:04:46,452 --> 00:04:48,204
Typowy kobieciarz
84
00:04:48,288 --> 00:04:49,872
w świecie kultury
85
00:04:49,956 --> 00:04:51,874
siedem kochanek
86
00:05:18,693 --> 00:05:19,902
Tak?
87
00:05:25,825 --> 00:05:28,494
Przepraszam, że przeszkadzam. Chciałam…
88
00:05:28,578 --> 00:05:32,790
Chciałam się upewnić,
że wczoraj byłeś zadowolony.
89
00:05:33,791 --> 00:05:35,335
I to jak.
90
00:05:35,418 --> 00:05:36,419
To dobrze.
91
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
Chcesz coś dodać?
92
00:05:43,134 --> 00:05:45,595
Wbiegł na dwór.
93
00:05:45,678 --> 00:05:47,847
Na oczach szlachciców i dam.
94
00:05:47,930 --> 00:05:54,145
I powiedział:
„Panie, zhańbiłeś moją cnotliwą żonę”.
95
00:05:55,646 --> 00:05:56,898
Co zrobiłeś?
96
00:05:56,981 --> 00:06:02,320
Odparłem: „Chętnie poznam tę cnotliwą”
97
00:06:02,403 --> 00:06:04,405
i aresztowałem go za bigamię.
98
00:06:07,867 --> 00:06:09,577
Masz zwierciadło?
99
00:06:09,660 --> 00:06:10,495
Tak.
100
00:06:10,578 --> 00:06:12,121
Mogę cię zobaczyć?
101
00:06:18,586 --> 00:06:21,506
Ostrzegam, że nie mam makijażu.
102
00:06:27,136 --> 00:06:28,888
Nic nie mówisz.
103
00:06:36,145 --> 00:06:39,941
Nie wiem, co to oznacza,
ale brzmi przepięknie.
104
00:06:40,024 --> 00:06:42,527
To Molière.
105
00:06:44,320 --> 00:06:46,030
Nic nie robię.
106
00:06:46,114 --> 00:06:48,366
Spoko. Masz chwilę?
107
00:06:48,950 --> 00:06:49,992
POKAZY KOTÓW
108
00:06:50,076 --> 00:06:51,828
Byłeś kotem.
109
00:06:51,911 --> 00:06:54,789
Wygrywałeś na pokazach.
110
00:06:55,456 --> 00:06:57,333
Nagrodą za wygraną jest kasa.
111
00:06:57,417 --> 00:07:01,504
Bierzemy udział, wygrywamy i mamy hajs.
112
00:07:02,088 --> 00:07:06,384
Proste i logiczne.
113
00:07:08,511 --> 00:07:11,722
Jest jeden szkopuł.
114
00:07:12,348 --> 00:07:14,642
Nie jestem kotem.
115
00:07:14,725 --> 00:07:15,726
Wzięłam to pod uwagę.
116
00:07:17,270 --> 00:07:19,105
Poszperałam. Okazuje się,
117
00:07:19,188 --> 00:07:21,899
że zmiennokształtni
mogą zmienić się w zwierzę,
118
00:07:21,983 --> 00:07:23,734
pobudzając pamięć sensoryczną.
119
00:07:23,818 --> 00:07:28,823
Węch, dotyk, smak.
Ludzie w necie gwarantują wyniki.
120
00:07:28,906 --> 00:07:31,033
- Jasne.
- Uda się. Spokojnie.
121
00:07:31,117 --> 00:07:35,371
Tego się obawiam. Nie chcę być kotem.
122
00:07:35,455 --> 00:07:36,789
Tylko na jeden dzień.
123
00:07:36,873 --> 00:07:39,667
A jeśli utknę w postaci kota?
124
00:07:40,460 --> 00:07:42,003
Nie musimy tego robić.
125
00:07:42,628 --> 00:07:43,629
Prawda?
126
00:07:48,384 --> 00:07:49,886
Nie, nie musimy.
127
00:07:50,928 --> 00:07:53,014
- Wybacz.
- Nie szkodzi.
128
00:07:53,097 --> 00:07:55,308
Nie twoja wina. Proszę o zbyt wiele.
129
00:07:55,391 --> 00:07:57,643
Masz inny pomysł?
130
00:07:58,978 --> 00:08:01,272
- Nie.
- Możesz oszczędzać.
131
00:08:01,355 --> 00:08:02,523
To mi zajmie lata.
132
00:08:02,607 --> 00:08:06,944
Czuję, że bez mocy stoję w miejscu.
133
00:08:07,028 --> 00:08:08,696
Próbowałaś sprzedać jajeczka?
134
00:08:08,779 --> 00:08:09,822
Nie chcą ich!
135
00:08:09,906 --> 00:08:10,781
Co?
136
00:08:10,865 --> 00:08:12,909
Są dobrej jakości.
137
00:08:12,992 --> 00:08:14,035
Wiem!
138
00:08:21,459 --> 00:08:25,713
Może pójdziemy na randkę w ciągu dnia,
a nie wieczorem?
139
00:08:25,796 --> 00:08:27,548
Galerie są dziś długo otwarte.
140
00:08:29,675 --> 00:08:30,676
Więc…
141
00:08:30,760 --> 00:08:32,136
Wiedziałam.
142
00:08:32,220 --> 00:08:34,388
To nie tak. Mam tycią misję, skarbie.
143
00:08:34,472 --> 00:08:36,307
Ale nadal pójdziemy na randkę.
144
00:08:36,390 --> 00:08:38,226
Wrócę najpóźniej o 20.00.
145
00:08:39,310 --> 00:08:40,603
Dobrze.
146
00:08:44,524 --> 00:08:48,110
Ale nie zmieniaj swoich planów.
Na pewno ktoś z tobą pójdzie.
147
00:08:57,620 --> 00:08:59,830
Co jest, kurwa? Przecież nie chciał.
148
00:09:04,335 --> 00:09:07,547
Jeśli tego słuchasz, zjadłem kocią karmę.
149
00:09:07,630 --> 00:09:11,634
Nie kłóć się ze mną.
Zabierz mnie na pokaz.
150
00:09:11,717 --> 00:09:13,344
I podrap za uszami.
151
00:09:13,427 --> 00:09:14,637
Lubię to.
152
00:09:16,472 --> 00:09:17,640
Co teraz?
153
00:09:17,723 --> 00:09:19,559
Uszanujmy jego wolę.
154
00:09:48,129 --> 00:09:49,922
SĘDZIA
155
00:09:51,048 --> 00:09:52,758
Chcę zapisać kota.
156
00:09:54,093 --> 00:09:56,345
- Imię?
- Sperman… Hercule.
157
00:09:56,929 --> 00:09:58,306
Po prostu Hercule.
158
00:09:59,056 --> 00:10:00,266
Ten Hercule?
159
00:10:00,808 --> 00:10:01,976
Tak?
160
00:10:02,893 --> 00:10:05,646
Donna, Hercule wrócił.
161
00:10:06,355 --> 00:10:07,315
Donna!
162
00:10:07,398 --> 00:10:09,692
Tak, kurwa!
163
00:10:11,485 --> 00:10:14,322
Wybacz. To ekscytujące.
164
00:10:14,405 --> 00:10:16,907
Nie wiedzieliśmy,
co się z nim stało po śmierci Davida.
165
00:10:16,991 --> 00:10:19,577
Jesteście rodziną?
166
00:10:19,660 --> 00:10:21,787
W testamencie wyraźnie zaznaczył,
167
00:10:21,871 --> 00:10:25,082
że chce, by Hercule został w rodzinie.
168
00:10:25,166 --> 00:10:29,295
Jestem jego rodziną. Ciotką.
169
00:10:31,255 --> 00:10:33,007
Tą od erotyków o Wielkiej Stopie?
170
00:10:34,091 --> 00:10:36,510
Czy tą, która uważa,
że 11 września to sprawka Izraela?
171
00:10:38,679 --> 00:10:40,348
To oczywiste, że tą pierwszą.
172
00:10:40,431 --> 00:10:41,974
Tak, to ja.
173
00:10:43,893 --> 00:10:47,480
Zapomniałbym. Jaki talent prezentujecie?
174
00:10:47,563 --> 00:10:50,399
- Talent?
- Tak, w konkursie talentów.
175
00:10:50,483 --> 00:10:51,942
NAGRODA PIENIĘŻNA
10 000 $
176
00:10:52,026 --> 00:10:54,278
Wiem, że taniec, ale muszę zapytać.
177
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
Przepraszam. Taniec?
178
00:10:58,866 --> 00:11:00,034
Co za taniec!
179
00:11:00,117 --> 00:11:01,869
Sean, nie chciałbym po nim wystąpić!
180
00:11:01,952 --> 00:11:04,413
Wolałbym umrzeć, Mike.
181
00:11:04,497 --> 00:11:07,166
- Super!
- A niech mnie.
182
00:11:31,107 --> 00:11:33,984
Myślisz, że przyjdą reporterzy
z lokalnych stacji?
183
00:11:34,652 --> 00:11:37,697
Może.
Mogą chcieć zrobić nam fotkę z dragami
184
00:11:37,780 --> 00:11:39,782
tak jak robi się rybakom z rybami.
185
00:11:39,865 --> 00:11:41,701
Powinienem był wziąć suchy szampon.
186
00:11:41,784 --> 00:11:43,411
Pocę się w stroju.
187
00:11:43,494 --> 00:11:45,913
- Nie chcę się błyszczeć.
- Nie ma dragów.
188
00:11:52,211 --> 00:11:53,254
MAGNETYCZNA DZIEWCZYNA
189
00:11:53,337 --> 00:11:54,547
DZIWACZNY KOLEŚ OD PDF-ÓW
190
00:11:54,630 --> 00:11:55,548
LASEROWE OCZY
191
00:11:58,384 --> 00:12:00,553
- Co tu robicie?
- Jesteście za wcześnie!
192
00:12:00,636 --> 00:12:01,929
Dobra.
193
00:12:02,012 --> 00:12:04,014
Ukradłeś moją misję, bo nie masz pomysłów.
194
00:12:04,098 --> 00:12:06,308
- Nie jest podpisana.
- „Nie jest podpisana”.
195
00:12:06,392 --> 00:12:09,437
- Dorośnij.
- Nie! To moje przestępstwo! Zaklepuję je!
196
00:12:09,520 --> 00:12:11,522
Nie możesz, byłem pierwszy!
197
00:12:17,987 --> 00:12:19,321
Nadal je chcesz?
198
00:12:19,405 --> 00:12:20,406
Tak.
199
00:12:22,533 --> 00:12:25,453
Czy tylko ja słyszę kroki?
200
00:12:27,329 --> 00:12:28,330
Cholera.
201
00:12:30,249 --> 00:12:32,501
Ktoś idzie. Drużyna Alfa, kryć się.
202
00:12:33,711 --> 00:12:35,045
Kurwa!
203
00:12:42,511 --> 00:12:43,512
Ruchy!
204
00:12:44,805 --> 00:12:46,182
Halo.
205
00:12:47,767 --> 00:12:48,768
Cześć.
206
00:12:49,435 --> 00:12:52,271
Zazwyczaj bierzesz udział
w pokazach w Irlandii?
207
00:12:52,354 --> 00:12:55,858
Bo nie było cię na pokazie Elegancików
z południowego-wschodu.
208
00:12:55,941 --> 00:12:58,152
- To mój pierwszy raz.
- W ogóle?
209
00:12:58,235 --> 00:13:01,363
Tak. Chcę wygrać kasę.
210
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Ale przecież
nie potrzebuję do tego doświadczenia.
211
00:13:04,825 --> 00:13:06,452
To tylko koty, nie?
212
00:13:09,079 --> 00:13:11,665
Pewnie masz się za kogoś wyjątkowego, nie?
213
00:13:11,749 --> 00:13:12,583
Co?
214
00:13:12,666 --> 00:13:16,796
Widziałam tysiące takich jak ty.
215
00:13:17,421 --> 00:13:18,881
Nie jesteś wyjątkowa.
216
00:13:18,964 --> 00:13:21,550
Wracaj do domu,
zanim przyniesiesz wstyd kotu.
217
00:13:55,960 --> 00:13:59,296
Boże. Co za psycholka.
218
00:14:00,673 --> 00:14:03,634
Co cię kręci w Wielkiej Stopie?
Wielki, owłosiony penis?
219
00:14:05,177 --> 00:14:06,178
Tak.
220
00:14:12,393 --> 00:14:14,103
Nie musimy gadać.
221
00:14:14,186 --> 00:14:18,023
Taniec to mowa ciała.
To instynktowny ruch. Pamięć mięśniowa.
222
00:14:19,275 --> 00:14:20,484
Damy radę.
223
00:14:20,568 --> 00:14:23,320
Na osiem. Osiem.
224
00:14:23,404 --> 00:14:26,365
Nie siedem, nie sześć. Osiem.
225
00:14:26,448 --> 00:14:27,449
To łatwizna.
226
00:14:27,533 --> 00:14:29,702
Zacznijmy od podstaw.
227
00:14:30,327 --> 00:14:33,455
Usiądź. Dasz radę. Siad.
228
00:14:34,707 --> 00:14:35,833
Siad.
229
00:14:37,793 --> 00:14:40,087
No siadaj.
230
00:14:40,713 --> 00:14:43,173
Siadaj!
231
00:14:43,257 --> 00:14:45,676
Siad!
232
00:14:56,979 --> 00:14:59,231
Ta misja jest za mała dla nas dwóch.
233
00:14:59,315 --> 00:15:01,901
Pełna zgoda. Zatem spierdalaj.
234
00:15:01,984 --> 00:15:04,194
- Nigdzie się nie wybieram.
- Ani ja.
235
00:15:04,278 --> 00:15:06,322
Zostaniemy tu, aż któryś odpuści.
236
00:15:06,405 --> 00:15:07,489
Niech będzie.
237
00:15:09,325 --> 00:15:10,326
Pocałujcie się.
238
00:15:13,203 --> 00:15:15,372
Przepraszam. Piszę fanfiki.
239
00:15:29,303 --> 00:15:30,512
Dobra.
240
00:15:30,596 --> 00:15:33,599
Powinien być gdzieś…
241
00:15:39,813 --> 00:15:40,898
Tutaj.
242
00:15:41,815 --> 00:15:44,526
O nie. Jest przerażający.
243
00:15:44,610 --> 00:15:46,779
To niekorzystny profil.
Mieli go zniszczyć.
244
00:15:46,862 --> 00:15:48,364
Mnie się podoba.
245
00:15:50,074 --> 00:15:51,575
Masz kochanka?
246
00:15:53,452 --> 00:15:55,955
Chyba tak. Mam chłopaka.
247
00:15:56,038 --> 00:15:57,873
Co myśli o duńskich artystach?
248
00:15:57,957 --> 00:16:00,501
Nie chadza do galerii.
249
00:16:00,584 --> 00:16:01,627
Gdzie cię zabiera?
250
00:16:02,878 --> 00:16:06,090
Zazwyczaj zostajemy w domu
i zamawiamy jedzenie.
251
00:16:06,173 --> 00:16:07,174
Karygodne.
252
00:16:07,257 --> 00:16:10,177
Na jego miejscu
pokazałbym ci cały kontynent.
253
00:16:11,845 --> 00:16:14,848
Byłaś kiedyś wiosną w Toskanii?
254
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
Nie.
255
00:16:17,059 --> 00:16:19,687
Zabrałbym cię na rejs po rzece Arno.
256
00:16:22,231 --> 00:16:25,693
Rozmawialibyśmy o poezji
do późnych godzin.
257
00:16:27,820 --> 00:16:28,946
A potem?
258
00:16:31,240 --> 00:16:32,449
Wziąłbym cię do łoża.
259
00:16:37,997 --> 00:16:39,164
Co ty kurwa robisz?
260
00:16:42,626 --> 00:16:44,586
Krok, obrót. Nie obrót, obrót, krok.
261
00:16:45,629 --> 00:16:47,631
Od początku, dobra?
262
00:16:49,299 --> 00:16:51,552
Pięć, sześć, siedem, osiem.
263
00:16:55,222 --> 00:16:56,223
Dobra.
264
00:16:58,308 --> 00:16:59,309
Posłuchaj.
265
00:17:00,436 --> 00:17:01,687
Potrzebuję tej forsy.
266
00:17:02,271 --> 00:17:04,481
Musisz mnie zrozumieć.
267
00:17:04,565 --> 00:17:06,900
Daj mi znak, że nadal tam jesteś.
268
00:17:06,984 --> 00:17:09,194
Spermanie, proszę.
269
00:17:11,905 --> 00:17:13,907
Zachowujesz się jak mała, tępa pizda!
270
00:17:13,991 --> 00:17:15,701
Nie wierzę, że pokazałam ci cycki.
271
00:17:20,247 --> 00:17:22,499
Dostaniesz jeden punkt za opiekę.
272
00:17:42,019 --> 00:17:45,355
Prawie 21.30.
Podrzucę to do Brixton o 22.00.
273
00:17:45,981 --> 00:17:48,734
Załadował ostatnią.
274
00:17:52,029 --> 00:17:53,530
Czemu nie możemy współpracować?
275
00:17:54,406 --> 00:17:58,327
Trzeba powstrzymać przestępstwo.
Nieważne, kto zgarnie laury.
276
00:17:58,410 --> 00:18:01,789
A właśnie, że ważne! Ja chcę laurów!
277
00:18:01,872 --> 00:18:03,540
To może być moja jedyna szansa.
278
00:18:04,917 --> 00:18:08,087
Będą inne przestępstwa.
To nawet nie wygląda na poważne.
279
00:18:08,170 --> 00:18:11,840
- Patrzcie, co mam.
- Boże. Odłóż je.
280
00:18:14,051 --> 00:18:15,052
Nie.
281
00:18:19,765 --> 00:18:22,893
- Spieszysz się?
- Mam randkę. To nic ważnego.
282
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
Czas z ukochaną jest ważny.
283
00:18:25,729 --> 00:18:26,939
Wiem, wiem.
284
00:18:27,773 --> 00:18:29,817
Czemu się nie wycofa?
285
00:18:29,900 --> 00:18:32,319
Ty też możesz.
286
00:18:32,402 --> 00:18:34,988
Nie! Właśnie o tym marzyłem.
287
00:18:35,072 --> 00:18:38,617
Łapać przestępców. Być bohaterem.
Biec na ratunek.
288
00:18:38,700 --> 00:18:42,412
Jeśli musi przez to zaprzepaścić związek,
289
00:18:43,080 --> 00:18:45,666
- trudno się mówi.
- Nie o to mi chodzi.
290
00:18:45,749 --> 00:18:48,585
- Myślisz, że będzie zła?
- Nie.
291
00:18:49,920 --> 00:18:51,672
Raczej rozczarowana.
292
00:18:51,755 --> 00:18:53,590
To gorsze niż złość.
293
00:18:53,674 --> 00:18:55,259
Na jej miejscu
294
00:18:55,342 --> 00:18:57,052
- zerwałabym z tobą.
- Jezu.
295
00:18:57,136 --> 00:18:58,720
Wiem. Nie chcę tego.
296
00:18:58,804 --> 00:19:01,014
Nie odejdę, póki czegoś nie ocalę.
297
00:19:02,349 --> 00:19:04,309
Jak dla mnie masz coś do ocalenia.
298
00:19:05,018 --> 00:19:09,314
Kash, to głupota.
299
00:19:09,398 --> 00:19:13,527
W budynku kryminaliści robią coś niecnego,
a my się kłócimy w schowku.
300
00:19:14,361 --> 00:19:17,114
Kto odpuszcza? Ty czy ja?
301
00:19:26,373 --> 00:19:28,292
Barokowa muza
302
00:19:34,173 --> 00:19:37,676
Wyczuwam czeremchę późną. Może śliwkę.
303
00:19:37,759 --> 00:19:41,138
Odważymy się otworzyć Merlot?
304
00:19:41,221 --> 00:19:45,309
Mówiłaś, że masz spotkanie z chłoptasiem.
305
00:19:47,811 --> 00:19:49,646
Wiedziałam, że nie przyjdzie.
306
00:19:49,730 --> 00:19:51,356
Głupiec.
307
00:19:58,322 --> 00:20:01,158
Może nie jest wam pisane.
308
00:20:01,241 --> 00:20:04,661
Nie, jest.
Jesteśmy razem od czasu studiów.
309
00:20:04,745 --> 00:20:07,623
Znasz go niczym znoszony płaszcz.
310
00:20:09,041 --> 00:20:11,919
Tylko dlatego, że dobrze się go nosi
311
00:20:12,002 --> 00:20:15,422
nie znaczy, że ci pasuje.
312
00:20:19,301 --> 00:20:22,471
Proszę. Potrzebuję cię.
313
00:20:22,554 --> 00:20:23,764
Prawdziwego ciebie.
314
00:20:24,848 --> 00:20:27,184
Gdybyś tu był, wiedziałbyś co powiedzieć.
315
00:20:29,019 --> 00:20:30,896
Co ja gadam. Wcale nie.
316
00:20:31,563 --> 00:20:34,483
Powiedziałbyś coś dziwnego,
może odrobinę ohydnego,
317
00:20:34,566 --> 00:20:37,611
ale chciałabym to usłyszeć.
318
00:20:39,404 --> 00:20:40,530
Chodźmy do domu.
319
00:20:41,365 --> 00:20:42,866
Donna ma rację. Przegramy.
320
00:20:47,871 --> 00:20:50,374
Ale najpierw wszystko ukradnę.
321
00:20:57,714 --> 00:21:00,926
Jeśli tego słuchasz, zjadłem kocią karmę.
322
00:21:01,009 --> 00:21:04,930
Nie kłóć się ze mną.
Zabierz mnie na pokaz.
323
00:21:05,013 --> 00:21:06,640
I podrap za uszami.
324
00:21:06,723 --> 00:21:07,891
Lubię to.
325
00:21:09,893 --> 00:21:12,896
Nie chciałem na powrót
stać się Hercule'em,
326
00:21:12,980 --> 00:21:17,150
bo lubię moje obecne życie.
327
00:21:17,901 --> 00:21:23,615
Wiem, że powinienem dowiedzieć się,
kim byłem, ale wolę zostać z tobą.
328
00:21:24,408 --> 00:21:28,495
Wiem, jak to jest czuć,
że czegoś ci brakuje.
329
00:21:28,578 --> 00:21:30,664
Nie chcę, żebyś się tak czuła.
330
00:21:30,747 --> 00:21:33,959
Nie będziesz musiała, bo wygramy.
331
00:21:34,042 --> 00:21:36,878
Dobra, pa.
332
00:21:49,808 --> 00:21:50,809
- Jennifer?
- Ange.
333
00:21:50,892 --> 00:21:53,520
- Wiesz, która godzina?
- Tak, zaraz zamykamy.
334
00:21:53,603 --> 00:21:57,190
Pamiętasz te kostiumy,
które miałyśmy wyrzucić, bo są łatwopalne?
335
00:21:57,274 --> 00:21:58,942
Te z cekinami?
336
00:21:59,026 --> 00:22:00,319
Mamy je?
337
00:22:01,486 --> 00:22:03,697
Chyba dość już wina.
338
00:22:05,991 --> 00:22:10,746
Nie pozwolę na takie bluźnierstwa
na moim dworze.
339
00:22:11,913 --> 00:22:16,543
Wybacz, Wasza Wysokość.
340
00:22:16,626 --> 00:22:21,840
Uważaj, co mówisz,
bo inaczej będę musiał dać ci klapsa.
341
00:22:42,944 --> 00:22:46,031
Nie odważyłbyś się…
342
00:22:46,114 --> 00:22:47,407
- Carrie!
- Kash?
343
00:22:50,035 --> 00:22:51,370
Kash?
344
00:22:52,662 --> 00:22:54,748
Wróciłem. Kończę z tym.
345
00:22:55,791 --> 00:22:57,167
Ze wszystkim.
346
00:23:09,638 --> 00:23:11,056
Co ty masz na sobie?
347
00:23:14,309 --> 00:23:15,519
Podoba mi się to.
348
00:23:17,896 --> 00:23:19,314
Gotowa na randkę?
349
00:23:19,398 --> 00:23:22,025
I to jak.
350
00:23:22,109 --> 00:23:23,026
Odlot.
351
00:23:25,070 --> 00:23:26,279
Co zamawiamy?
352
00:23:27,906 --> 00:23:29,783
Wiem, że zawsze bierzemy pizzę,
353
00:23:29,866 --> 00:23:32,911
ale u chińczyka
robią pieczone słodkie ziemniaki,
354
00:23:32,994 --> 00:23:35,914
a to wszystko zmienia.
355
00:23:35,997 --> 00:23:37,082
Są niesamowite.
356
00:23:39,543 --> 00:23:41,044
Co obejrzymy w telewizji?
357
00:23:42,879 --> 00:23:43,880
Nie.
358
00:23:45,173 --> 00:23:47,092
To ważna noc.
359
00:23:48,510 --> 00:23:49,845
YouTube będzie lepszy.
360
00:23:49,928 --> 00:23:52,180
Mam w polecanych
filmiki z wypadków na desce,
361
00:23:52,264 --> 00:23:53,515
które są…
362
00:23:57,227 --> 00:23:58,395
Tak?
363
00:23:58,478 --> 00:23:59,563
Wspaniale.
364
00:23:59,646 --> 00:24:02,149
Brawa dla Fridy Kot-lo.
365
00:24:06,695 --> 00:24:08,113
Twoja kolej.
366
00:24:08,196 --> 00:24:10,532
Nie spieprz tego.
367
00:24:15,245 --> 00:24:17,414
Kasa będzie nasza.
368
00:24:18,665 --> 00:24:21,668
Czas na nas. Wszystko albo nic.
369
00:24:22,335 --> 00:24:25,172
Jennifer i Hercule!
370
00:24:50,280 --> 00:24:53,575
Co ty robisz?
371
00:26:26,918 --> 00:26:28,169
Moje oczy!
372
00:26:40,724 --> 00:26:41,725
Nie.
373
00:26:41,808 --> 00:26:42,809
Nie dziwi mnie to.
374
00:26:52,861 --> 00:26:54,279
Uważaj!
375
00:26:57,449 --> 00:26:58,450
Chcesz?
376
00:27:00,201 --> 00:27:01,286
Nie.
377
00:27:02,537 --> 00:27:03,705
Brakowało mi tego.
378
00:27:04,581 --> 00:27:06,124
Dobrze jest wrócić do normalności.
379
00:27:09,669 --> 00:27:10,670
Prawda?
380
00:27:12,631 --> 00:27:13,757
Nic nie mówisz.
381
00:27:13,840 --> 00:27:16,968
O nie!
382
00:27:20,263 --> 00:27:22,891
Przepraszam. Dałem ciała.
Pewnie jesteś zła.
383
00:27:22,974 --> 00:27:25,185
I nie masz kasy, więc nie…
384
00:27:46,289 --> 00:27:48,291
ARESZTOWANIE GANGU NARKOTYKOWEGO
385
00:27:50,460 --> 00:27:55,465
Miejscowe dziewice i prawiczki
rozwalają gang narkotykowy
386
00:28:33,837 --> 00:28:35,839
Napisy: Małgorzata Banaszak