1 00:00:02,669 --> 00:00:05,088 青いフタは濃い牛乳 2 00:00:05,213 --> 00:00:07,340 緑のフタは薄い牛乳 3 00:00:07,465 --> 00:00:11,136 赤いフタは悪魔の水だ 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,514 まだ続ける気? 5 00:00:15,557 --> 00:00:16,474 学びたい 6 00:00:19,352 --> 00:00:22,397 私の卵が不要って どういうこと? 7 00:00:22,522 --> 00:00:23,231 期限は? 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,108 20年は有効なはず 9 00:00:25,233 --> 00:00:25,900 卵子か 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,610 診療にお金が要る 11 00:00:27,736 --> 00:00:30,613 私の卵は高品質なのよ 12 00:00:30,947 --> 00:00:33,283 収益方法を考えなきゃ 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,285 収益とは? 14 00:00:35,869 --> 00:00:40,248 特技や才能を生かして お金を得ることよ 15 00:00:44,586 --> 00:00:46,129 君の特技は? 16 00:00:47,505 --> 00:00:48,173 ない 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,174 才能は? 18 00:00:49,299 --> 00:00:49,924 ない 19 00:00:50,133 --> 00:00:51,551 君の存在意義は? 20 00:00:51,676 --> 00:00:52,469 勘弁して 21 00:00:52,594 --> 00:00:54,804 大丈夫 僕も何もない 22 00:00:55,472 --> 00:00:57,098 人としてはね 23 00:01:11,988 --> 00:01:15,867 私のスーパーパワー 24 00:01:17,368 --> 00:01:20,538 みんな 2度目の挑戦だ 25 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 活動を始めよう 26 00:01:22,248 --> 00:01:24,292 続編のほうが面白いよね 27 00:01:24,584 --> 00:01:27,003 “ターミネーター2〟も そうだし… 28 00:01:29,756 --> 00:01:31,007 何をするの? 29 00:01:32,634 --> 00:01:36,888 時間はあったから 計画は立てたんだよね? 30 00:01:37,013 --> 00:01:39,849 グレゴールは たくさん計画してた 31 00:01:40,225 --> 00:01:44,145 彼は麻薬の取引を 阻止しようとしてた 32 00:01:44,270 --> 00:01:45,730 誰から情報を? 33 00:01:45,855 --> 00:01:46,481 俺さ 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,858 副業で犯罪を 35 00:01:48,983 --> 00:01:49,818 なぜ自警団に? 36 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 相殺されるかなって 37 00:01:52,237 --> 00:01:55,365 クソッ! 僕らが阻止すべきだ 38 00:01:55,490 --> 00:01:58,284 カッコいいし 地域にも貢献できる 39 00:02:00,370 --> 00:02:03,289 ドライヤーを捜してるの 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,875 気にしないで進めて 41 00:02:07,001 --> 00:02:09,462 セブ 場所を調べて 42 00:02:09,587 --> 00:02:10,839 出入り口も 43 00:02:10,964 --> 00:02:12,549 たぶん この中に… 44 00:02:13,591 --> 00:02:16,010 ランドール 武器は? 45 00:02:17,178 --> 00:02:19,055 ドライヤーはどこ? 46 00:02:19,180 --> 00:02:22,642 銃にナイフ メリケンサック 47 00:02:22,767 --> 00:02:24,310 かなりの重装備だ 48 00:02:24,435 --> 00:02:27,230 あった! ディフューザーは? 49 00:02:30,275 --> 00:02:33,319 僕らの存在を示す 絶好の機会だ 50 00:02:33,444 --> 00:02:34,821 命を失うかも 51 00:02:35,113 --> 00:02:36,614 セブは要注意だ 52 00:02:36,739 --> 00:02:39,534 もし死んだとしても 高貴な… 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,832 ベイビー ちょっと! 54 00:02:46,416 --> 00:02:48,459 台所でやってよ 55 00:02:50,420 --> 00:02:51,754 2人の寝室よ 56 00:02:51,880 --> 00:02:53,798 でも大事な話だ 57 00:02:53,965 --> 00:02:56,467 この間も 私の存在を忘れてた 58 00:02:56,593 --> 00:02:59,846 恋愛も任務も両立させる 59 00:03:00,763 --> 00:03:03,349 夜にデートしよう 2人でだ 60 00:03:05,852 --> 00:03:06,769 楽しそう 61 00:03:06,895 --> 00:03:07,604 土曜は? 62 00:03:12,692 --> 00:03:15,236 それで麻薬取引はいつ? 63 00:03:15,403 --> 00:03:16,821 土曜の夜だ 64 00:03:19,073 --> 00:03:20,158 “弁護士事務所〟 65 00:03:20,283 --> 00:03:22,202 “チャールズ2世の宮廷〟 66 00:03:23,745 --> 00:03:24,996 バカげてる 67 00:03:25,121 --> 00:03:28,124 規則が少なかった昔が 懐かしい 68 00:03:28,249 --> 00:03:29,542 早く出してくれ 69 00:03:38,176 --> 00:03:41,054 陛下 私は伝記作家です 70 00:03:41,346 --> 00:03:46,142 あなたが放蕩ほうとうにムダな時間を 費やしたという—— 71 00:03:46,267 --> 00:03:49,229 悪評を打ち消したいのです 72 00:03:49,479 --> 00:03:51,731 全くのナンセンスだ 73 00:03:51,856 --> 00:03:53,149 そのとおりです 74 00:03:55,026 --> 00:03:57,278 ムダな時間ではない 75 00:03:58,363 --> 00:04:00,740 ここに ぜひ署名を… 76 00:04:00,865 --> 00:04:03,159 媒介者は誰だ? 77 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 彼女の存在は忘れて 78 00:04:05,578 --> 00:04:08,206 私は死んでも紳士でありたい 79 00:04:08,873 --> 00:04:12,627 レディーよ 君の名前は? 80 00:04:15,797 --> 00:04:19,425 猊下げいか キャリーです はじめまして 81 00:04:21,886 --> 00:04:24,055 陛下は枢機卿すうききょうじゃない 82 00:04:25,390 --> 00:04:29,143 君の時代で 無礼者を表す言葉は? 83 00:04:29,269 --> 00:04:31,813 私は“アホ〟が好きです 84 00:04:32,063 --> 00:04:32,981 分かった 85 00:04:33,106 --> 00:04:38,361 このアホが謝罪するまで 署名はしないと伝えてくれ 86 00:04:38,486 --> 00:04:39,904 それから… 87 00:04:42,115 --> 00:04:43,700 チャールズと呼んでくれ 88 00:04:46,494 --> 00:04:48,204 “究極のプレイボーイ〟 89 00:04:48,329 --> 00:04:49,872 “文化の造詣ぞうけいが深い〟 90 00:04:49,998 --> 00:04:51,874 “7人の愛人〟 91 00:05:18,609 --> 00:05:20,236 何だい? 92 00:05:25,783 --> 00:05:28,453 お呼び出しして すみません 93 00:05:28,578 --> 00:05:32,790 昨日は問題がなかったかと 確認したくて 94 00:05:33,791 --> 00:05:35,335 いい時間だったよ 95 00:05:35,460 --> 00:05:36,586 よかったです 96 00:05:38,504 --> 00:05:40,548 他に言いたいことは? 97 00:05:43,176 --> 00:05:45,511 彼は王宮に飛び込んでくると 98 00:05:45,720 --> 00:05:49,140 地元の貴族がいるところで 言った 99 00:05:49,265 --> 00:05:54,145 “陛下は 私の貞節ていせつな妻を汚けがした〟 100 00:05:55,480 --> 00:05:56,898 それで何て? 101 00:05:57,023 --> 00:05:58,024 こう答えた 102 00:05:58,149 --> 00:06:02,278 “君の貞•節•な妻に会うのが 楽しみだ〟 103 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 そして重婚罪で逮捕した 104 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 鏡はあるかい? 105 00:06:09,702 --> 00:06:10,495 ええ 106 00:06:10,745 --> 00:06:12,121 君の顔を見ても? 107 00:06:18,461 --> 00:06:22,090 言っておきますが スッピンですよ 108 00:06:27,387 --> 00:06:28,888 無言ですね 109 00:06:36,187 --> 00:06:39,941 意味は分からないけど ステキです 110 00:06:40,066 --> 00:06:42,527 モリエールのセリフだ 111 00:06:44,695 --> 00:06:46,030 何もしてないわ 112 00:06:46,406 --> 00:06:48,366 ちょっといい? 113 00:06:48,950 --> 00:06:50,868 “キャットショー作戦〟 114 00:06:49,909 --> 00:06:51,828 あなたは猫だった 115 00:06:52,036 --> 00:06:55,081 キャットショーで受賞してた 116 00:06:55,540 --> 00:06:57,333 ショーには賞金がある 117 00:06:57,458 --> 00:07:01,504 受賞すれば 私たちは賞金を得られる 118 00:07:01,963 --> 00:07:03,631 ということで… 119 00:07:04,799 --> 00:07:06,384 この式が成り立つ 120 00:07:08,553 --> 00:07:11,973 それには小さな問題がある 121 00:07:12,265 --> 00:07:14,642 僕は猫じゃない 122 00:07:14,767 --> 00:07:15,726 分かってる 123 00:07:16,394 --> 00:07:17,186 “キャットフード〟 124 00:07:17,311 --> 00:07:21,899 調べたところ 動物に姿を変えるには 125 00:07:22,024 --> 00:07:26,654 臭覚 触覚 味覚を 刺激するといいって 126 00:07:26,904 --> 00:07:28,823 ネットに書いてあった 127 00:07:28,990 --> 00:07:29,866 なるほど 128 00:07:29,991 --> 00:07:31,033 だから大丈夫 129 00:07:31,159 --> 00:07:35,371 それはどうかな 僕は猫に戻りたくない 130 00:07:35,496 --> 00:07:36,789 1日だけよ 131 00:07:36,914 --> 00:07:39,667 でも戻れなかったら? 132 00:07:40,376 --> 00:07:42,003 イヤならいいのよ 133 00:07:42,587 --> 00:07:43,713 そうよね? 134 00:07:48,384 --> 00:07:49,886 そのとおりよ 135 00:07:50,970 --> 00:07:52,013 ごめん 136 00:07:52,221 --> 00:07:53,014 大丈夫 137 00:07:53,139 --> 00:07:55,308 無理なお願いだった 138 00:07:55,433 --> 00:07:56,642 代替案は? 139 00:07:59,103 --> 00:07:59,937 ないわ 140 00:08:00,062 --> 00:08:01,272 貯金をすれば 141 00:08:01,397 --> 00:08:02,523 何年もかかる 142 00:08:03,024 --> 00:08:06,944 力なしには 何も始まらない気がする 143 00:08:07,403 --> 00:08:08,696 卵は売った? 144 00:08:08,821 --> 00:08:09,822 要らないって 145 00:08:09,947 --> 00:08:10,781 ウソ 146 00:08:10,907 --> 00:08:12,909 あれは高品質な卵よ 147 00:08:13,117 --> 00:08:14,202 知ってる! 148 00:08:19,790 --> 00:08:20,791 待って 149 00:08:21,417 --> 00:08:25,713 夜のデートを 昼に変更できない? 150 00:08:25,838 --> 00:08:27,548 ギャラリーは開いてる 151 00:08:29,675 --> 00:08:30,635 実は… 152 00:08:30,760 --> 00:08:32,136 ダメなのね 153 00:08:32,261 --> 00:08:36,307 野暮用がある でもデートには間に合う 154 00:08:36,474 --> 00:08:38,226 8時には戻るよ 155 00:08:38,976 --> 00:08:39,810 分かった 156 00:08:44,440 --> 00:08:45,816 行ってきなよ 157 00:08:45,942 --> 00:08:48,110 誰か見つかるはず 158 00:08:56,577 --> 00:08:59,247 “ジェンフィナーへ〟 159 00:08:56,786 --> 00:08:59,247 イヤがってたのに 160 00:09:04,252 --> 00:09:07,463 これを聞いてるなら 僕はエサを食べた 161 00:09:07,588 --> 00:09:11,509 キャットショーに 黙って連れていって 162 00:09:11,634 --> 00:09:14,637 耳の後ろをかくと喜ぶよ 163 00:09:16,514 --> 00:09:17,598 どうしよう? 164 00:09:17,723 --> 00:09:19,934 望みをかなえるべきよ 165 00:09:48,170 --> 00:09:49,922 “審査員〟 166 00:09:51,340 --> 00:09:53,092 出場の手続きを 167 00:09:53,884 --> 00:09:54,635 名前は? 168 00:09:54,927 --> 00:09:56,637 射精卿… エルキュール 169 00:09:57,054 --> 00:09:58,306 エルキュールよ 170 00:09:59,015 --> 00:10:00,349 あのエルキュール? 171 00:10:00,641 --> 00:10:01,309 そう 172 00:10:03,227 --> 00:10:06,105 ドナ エルキュールが戻った 173 00:10:06,439 --> 00:10:07,315 ドナ! 174 00:10:07,440 --> 00:10:09,650 ウソ 本当だわ! 175 00:10:09,775 --> 00:10:10,776 “世話役〟 176 00:10:11,485 --> 00:10:14,113 失礼 つい興奮してしまった 177 00:10:14,238 --> 00:10:16,741 飼い主が死んで どうしてるかと 178 00:10:16,866 --> 00:10:19,535 デヴィッドとの関係は? 179 00:10:19,785 --> 00:10:21,787 彼は遺言状に エルキュールを 180 00:10:21,912 --> 00:10:24,957 身内に渡したいと書いてた 181 00:10:25,082 --> 00:10:26,626 私は身内よ 182 00:10:26,792 --> 00:10:29,295 実は彼のおばなの 183 00:10:30,796 --> 00:10:33,007 怪物の官能文学好きの? 184 00:10:34,133 --> 00:10:36,677 9.11をイスラエルの せいにする人? 185 00:10:38,679 --> 00:10:40,139 最初のほうかしら 186 00:10:40,264 --> 00:10:41,974 それが私よ 187 00:10:43,643 --> 00:10:47,480 そうだ 才能は何て書けばいい? 188 00:10:47,688 --> 00:10:48,481 才能? 189 00:10:48,606 --> 00:10:50,399 才能部門だから 190 00:10:50,524 --> 00:10:54,236 ダンスだとは思うけど 念のためね 191 00:10:50,524 --> 00:10:51,942 “賞金1万ポンド〟 192 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 ダンス? 193 00:10:58,908 --> 00:10:59,992 見事なダンスだ 194 00:11:00,117 --> 00:11:01,827 彼の後はキツい 195 00:11:01,952 --> 00:11:04,121 参加をやめたくなる 196 00:11:04,246 --> 00:11:05,081 マジか 197 00:11:05,206 --> 00:11:07,166 これはマズいわ 198 00:11:31,107 --> 00:11:34,193 マスコミは? 地元の局は来るかな 199 00:11:34,610 --> 00:11:39,657 大物の魚を釣ったみたいに 麻薬と撮影するかも 200 00:11:39,782 --> 00:11:43,828 ドライシャンプーを 持参すべきだった 201 00:11:43,953 --> 00:11:45,913 ここに麻薬はない 202 00:11:51,544 --> 00:11:52,128 グレゴール 203 00:11:52,628 --> 00:11:53,254 磁石女 204 00:11:53,671 --> 00:11:54,547 PDF男 205 00:11:54,880 --> 00:11:55,548 レーザーアイ 206 00:11:58,426 --> 00:11:59,176 何してる? 207 00:11:59,301 --> 00:12:00,553 早く来すぎだ 208 00:12:00,845 --> 00:12:04,014 俺の任務を盗んだのか? 209 00:12:04,140 --> 00:12:04,932 名前はなかった 210 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 名前はなかった 子供か 211 00:12:06,934 --> 00:12:09,437 僕の犯罪だ 取り戻す 212 00:12:09,562 --> 00:12:11,522 見つけたのは俺だ 213 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 まだ欲しいか? 214 00:12:19,447 --> 00:12:20,322 ああ 215 00:12:22,575 --> 00:12:25,453 ねえ 足音が聞こえない? 216 00:12:26,829 --> 00:12:27,747 ちくしょうめ 217 00:12:30,124 --> 00:12:32,668 誰か来た 俺のチームは隠れろ 218 00:12:33,753 --> 00:12:34,420 マジか 219 00:12:42,428 --> 00:12:43,429 入れよ! 220 00:12:45,181 --> 00:12:46,182 いいかしら 221 00:12:47,767 --> 00:12:48,768 こんにちは 222 00:12:48,976 --> 00:12:52,271 いつもは アイルランドで出てる? 223 00:12:52,396 --> 00:12:55,858 この区域で見た記憶がない 224 00:12:55,983 --> 00:12:57,151 初参加よ 225 00:12:57,443 --> 00:12:58,152 本当に? 226 00:12:58,277 --> 00:13:01,238 賞金欲しさに参加したの 227 00:13:01,363 --> 00:13:04,617 経験なんて関係ないはず 228 00:13:04,742 --> 00:13:06,452 ただの猫でしょ 229 00:13:09,079 --> 00:13:10,998 自分を特別だと? 230 00:13:11,874 --> 00:13:12,583 何て? 231 00:13:12,792 --> 00:13:16,796 あなたみたいな人を 大勢 見てきた 232 00:13:17,171 --> 00:13:18,881 あなたは何者でもない 233 00:13:19,006 --> 00:13:21,550 猫のためにも帰るべきよ 234 00:13:33,854 --> 00:13:34,647 “ジェニファー〟 235 00:13:43,322 --> 00:13:44,323 失礼 236 00:13:55,876 --> 00:13:59,296 何あれ? イカれてるわ 237 00:14:00,714 --> 00:14:03,634 怪物の毛深いペニスが 好きなの? 238 00:14:05,135 --> 00:14:06,178 そうよ 239 00:14:12,643 --> 00:14:14,103 言葉は不要よ 240 00:14:14,228 --> 00:14:18,524 ダンスは体の言語だから 筋肉が覚えてる 241 00:14:19,233 --> 00:14:20,484 勝てるわ 242 00:14:21,026 --> 00:14:23,320 8カウントで踊る 243 00:14:23,445 --> 00:14:26,407 7でも6でもなく 8カウントね 244 00:14:26,532 --> 00:14:27,449 単純でしょ 245 00:14:27,575 --> 00:14:29,702 まずは簡単なのからね 246 00:14:30,244 --> 00:14:31,912 座るだけよ いい? 247 00:14:32,037 --> 00:14:33,622 できるわよね 248 00:14:34,707 --> 00:14:35,833 お座り 249 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 お座り お座りよ 250 00:14:40,713 --> 00:14:41,672 お座り 251 00:14:41,922 --> 00:14:43,173 お座り お座り 252 00:14:43,549 --> 00:14:45,509 お座り! お座り! 253 00:14:56,896 --> 00:14:59,148 この取引は規模が小さい 254 00:14:59,273 --> 00:15:01,775 そのとおり だから消えろ 255 00:15:01,901 --> 00:15:02,943 俺は消えない 256 00:15:03,068 --> 00:15:04,153 僕もだ 257 00:15:04,278 --> 00:15:06,238 じゃあ 根比べか 258 00:15:06,363 --> 00:15:07,615 そのようだ 259 00:15:09,241 --> 00:15:10,326 キスをする 260 00:15:13,162 --> 00:15:15,623 ファン小説を書いてるの 261 00:15:29,094 --> 00:15:30,512 えっと 262 00:15:30,638 --> 00:15:33,807 これによると恐らく… 263 00:15:39,730 --> 00:15:40,898 ここだわ 264 00:15:41,690 --> 00:15:44,401 これはひどい 屈辱的だ 265 00:15:44,526 --> 00:15:46,779 角度が悪い 捨てろと言ったのに 266 00:15:46,904 --> 00:15:48,364 私は好きです 267 00:15:50,115 --> 00:15:51,575 恋人はいる? 268 00:15:53,452 --> 00:15:55,955 たぶん 彼氏はいます 269 00:15:56,080 --> 00:15:57,873 彼は展示を見て何と? 270 00:15:58,165 --> 00:16:00,501 彼はギャラリーは苦手で 271 00:16:00,626 --> 00:16:01,627 デートは? 272 00:16:02,920 --> 00:16:06,090 いつも食事を頼んで 家で過ごします 273 00:16:06,215 --> 00:16:07,091 最低だ 274 00:16:07,216 --> 00:16:10,177 私が彼なら 大陸を見せる 275 00:16:11,887 --> 00:16:14,848 トスカーナで 春を過ごしたことは? 276 00:16:16,058 --> 00:16:16,976 ありません 277 00:16:17,101 --> 00:16:19,687 川でボート遊びをする 278 00:16:22,272 --> 00:16:25,693 そして夜まで 詩について語り合う 279 00:16:27,653 --> 00:16:28,946 その後は? 280 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 ベッドだ 281 00:16:35,411 --> 00:16:36,328 おい! 282 00:16:38,038 --> 00:16:39,415 何をしてる? 283 00:16:42,334 --> 00:16:44,503 ステップでターンよ 284 00:16:45,629 --> 00:16:47,715 最初からいくわよ 285 00:16:49,299 --> 00:16:51,468 5 6 7 8 286 00:16:55,556 --> 00:16:56,390 ちょっと 287 00:16:58,267 --> 00:16:59,309 よく聞いて 288 00:17:00,352 --> 00:17:01,687 賞金が必要なの 289 00:17:02,146 --> 00:17:04,273 私の言うことを聞いて 290 00:17:04,398 --> 00:17:06,900 中にあなたがいると証明して 291 00:17:07,401 --> 00:17:09,194 射精卿 お願いよ 292 00:17:11,947 --> 00:17:13,866 何で分からないの! 293 00:17:13,991 --> 00:17:15,701 胸まで見せたのに 294 00:17:20,247 --> 00:17:22,583 猫の扱いは1点だ 295 00:17:42,061 --> 00:17:45,564 もうすぐ9時半だ 10時には納品を 296 00:17:45,898 --> 00:17:48,734 ブツは積み終えたよ 297 00:17:52,071 --> 00:17:53,739 なぜ彼と組めない? 298 00:17:54,239 --> 00:17:58,327 阻止できれば 誰が称賛されてもいいはず 299 00:17:58,452 --> 00:18:01,789 イヤだ 僕は称賛されたいんだ 300 00:18:02,164 --> 00:18:03,999 これが唯一の機会かも 301 00:18:04,833 --> 00:18:08,087 もっと大きな犯罪があるよ 302 00:18:08,212 --> 00:18:09,171 ねえ 見て 303 00:18:09,296 --> 00:18:12,049 ウソだろ 下ろすんだ 304 00:18:13,967 --> 00:18:15,344 あら大変 305 00:18:19,681 --> 00:18:20,849 何か用事? 306 00:18:20,974 --> 00:18:22,726 デートの予定だけ 307 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 デートは大事だ 308 00:18:25,771 --> 00:18:27,106 分かってる 309 00:18:28,107 --> 00:18:29,817 なぜ彼は諦めない? 310 00:18:29,983 --> 00:18:32,319 君が諦めたらどうだ 311 00:18:32,444 --> 00:18:35,030 これは僕がしたかったことだ 312 00:18:35,155 --> 00:18:38,450 悪者を倒して ヒーローになる 313 00:18:38,575 --> 00:18:42,871 彼女との関係を壊してでも やりたいなら—— 314 00:18:42,996 --> 00:18:44,540 やればいいさ 315 00:18:44,665 --> 00:18:45,666 壊したくない 316 00:18:46,083 --> 00:18:47,501 彼女は怒る? 317 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 怒りはしない 318 00:18:49,837 --> 00:18:51,505 がっかりしそう 319 00:18:51,797 --> 00:18:53,549 それはタチが悪い 320 00:18:53,674 --> 00:18:56,593 私なら 速攻別れるわ 321 00:18:56,927 --> 00:18:58,720 別れたくない 322 00:18:58,846 --> 00:19:01,140 でも何かを救いたい 323 00:19:02,391 --> 00:19:04,309 救うものがあるだろ 324 00:19:04,935 --> 00:19:09,314 なあ カッシュ こんなのバカげてる 325 00:19:09,606 --> 00:19:13,527 建物に犯罪者がいるのに 俺らは言い争ってる 326 00:19:14,361 --> 00:19:17,364 誰が諦める? お前か俺か? 327 00:19:26,415 --> 00:19:28,292 “バロックの名曲〟 328 00:19:34,214 --> 00:19:37,676 チェリーとプラムを 頂こうかな 329 00:19:38,093 --> 00:19:41,138 メルローを開けますか? 330 00:19:41,263 --> 00:19:45,309 君は恋人と 予定があったのでは 331 00:19:47,728 --> 00:19:49,646 彼は来ません 332 00:19:49,771 --> 00:19:51,356 愚かな男だ 333 00:19:58,363 --> 00:20:01,158 彼とは縁がないのかも 334 00:20:01,283 --> 00:20:04,661 それは違います 大学から一緒なんです 335 00:20:04,786 --> 00:20:07,623 古いコートのような存在か 336 00:20:09,166 --> 00:20:11,877 着古したからといって 337 00:20:12,002 --> 00:20:15,422 ぴったりな相手とは限らない 338 00:20:19,301 --> 00:20:20,219 お願い 339 00:20:20,469 --> 00:20:22,471 あなたが必要なの 340 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 射精卿 341 00:20:24,806 --> 00:20:27,643 ここにいたら 助言してくれてる 342 00:20:29,019 --> 00:20:30,979 いや 違うわね 343 00:20:31,688 --> 00:20:34,441 変で気持ち悪いことを 言うはず 344 00:20:34,566 --> 00:20:37,611 でも今はそれがいいわ 345 00:20:39,404 --> 00:20:40,697 家に帰ろう 346 00:20:41,323 --> 00:20:43,200 勝てるわけない 347 00:20:47,788 --> 00:20:50,374 その前にすべて盗むわ 348 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 これを聞いてるなら 僕はエサを食べた 349 00:21:00,884 --> 00:21:04,846 キャットショーに 黙って連れていって 350 00:21:04,972 --> 00:21:07,891 耳の後ろをかくと喜ぶよ 351 00:21:09,810 --> 00:21:12,896 猫に戻りたくなかったのは 352 00:21:13,021 --> 00:21:17,150 今の暮らしが 気に入ってるからだ 353 00:21:17,859 --> 00:21:20,696 自分の素性を 知るべきかもだけど 354 00:21:20,821 --> 00:21:23,782 それより君といたい 355 00:21:24,324 --> 00:21:28,412 自分に何か欠けてると思う 気持ちは分かる 356 00:21:28,537 --> 00:21:30,539 でも心配ないよ 357 00:21:30,664 --> 00:21:33,875 だって 僕たちは勝つんだから 358 00:21:34,001 --> 00:21:36,878 それじゃあね バーイ 359 00:21:49,808 --> 00:21:50,559 ジェニファー? 360 00:21:50,726 --> 00:21:51,601 今 何時だと? 361 00:21:51,727 --> 00:21:53,437 閉店する時間よね 362 00:21:53,562 --> 00:21:57,107 可燃性で 処分する予定の服を覚えてる? 363 00:21:57,232 --> 00:21:58,775 スパンコールの服ね 364 00:21:58,900 --> 00:22:00,319 まだ ある? 365 00:22:01,486 --> 00:22:03,697 ワインは もう十分かと 366 00:22:06,074 --> 00:22:10,746 私の宮廷で 反抗的な言葉は許さないぞ 367 00:22:11,830 --> 00:22:14,499 大変 失礼いたしました 368 00:22:14,624 --> 00:22:16,460 陛下 369 00:22:16,668 --> 00:22:18,712 気をつけたまえ 370 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 さもなくば お仕置きするぞ 371 00:22:42,944 --> 00:22:46,031 お仕置きするなんて… 372 00:22:46,156 --> 00:22:46,823 キャリー! 373 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 カッシュ? 374 00:22:50,077 --> 00:22:51,370 カッシュ? 375 00:22:52,788 --> 00:22:54,748 戻ってきたよ 376 00:22:55,791 --> 00:22:57,167 もう いいんだ 377 00:23:09,638 --> 00:23:10,931 何 その格好? 378 00:23:14,226 --> 00:23:15,519 好きだよ 379 00:23:17,896 --> 00:23:19,231 デートはいかが? 380 00:23:19,356 --> 00:23:22,025 それは すごく楽しみだわ 381 00:23:22,150 --> 00:23:23,026 よかった 382 00:23:24,778 --> 00:23:26,279 何を頼む? 383 00:23:28,281 --> 00:23:29,783 いつもはピザだけど 384 00:23:29,908 --> 00:23:32,828 中華でサツマイモフライが 始まった 385 00:23:32,953 --> 00:23:37,082 これって ものすごい大きな変革だ 386 00:23:39,584 --> 00:23:41,294 何の番組を見る? 387 00:23:43,213 --> 00:23:44,089 ダメだ 388 00:23:45,132 --> 00:23:47,175 今晩は重要な夜だ 389 00:23:48,552 --> 00:23:49,845 動画サイトにしよう 390 00:23:49,970 --> 00:23:53,849 スケボー事故の総集編が いいらしい 391 00:23:57,185 --> 00:23:58,228 どう? 392 00:23:58,520 --> 00:23:59,563 すばらしい 393 00:23:59,813 --> 00:24:02,566 フリーダ・キ•ャ•ッ•ト•ロ•ー•に 拍手を 394 00:24:06,695 --> 00:24:11,074 次はあんたの番 台無しにしないでよ 395 00:24:15,203 --> 00:24:17,956 賞金は私たちのものよ 396 00:24:18,582 --> 00:24:21,668 あなたと私 最強のペアよ 397 00:24:22,335 --> 00:24:25,213 ジェニファーと エリキュールです! 398 00:24:39,478 --> 00:24:42,939 時計の針の音が聞こえる 399 00:24:43,231 --> 00:24:47,152 横たわっていたら 夜になってしまった 400 00:24:50,280 --> 00:24:53,575 おい 何やってんだよ! 401 00:24:54,034 --> 00:24:55,994 電話をしても… 402 00:25:00,957 --> 00:25:04,920 夜は過ぎていくの 驚くほどゆっくりと 403 00:25:05,962 --> 00:25:10,800 私のあなたへの愛は まだ誰も知らない 404 00:25:11,468 --> 00:25:14,262 心に秘めた想い 405 00:25:18,517 --> 00:25:23,813 今までずっと独りで 乗り切ってきたの 406 00:25:24,147 --> 00:25:29,194 あなたに出会うまで それが普通だった 407 00:25:30,195 --> 00:25:33,990 でも今はとても孤独よ 408 00:25:34,115 --> 00:25:39,037 どうやったらあなたを 独り占めできる? 409 00:25:39,579 --> 00:25:44,834 どうやったらあなたを 独り占めできる? 410 00:26:07,023 --> 00:26:11,444 どうやったらあなたを 独り占めできる? 411 00:26:12,487 --> 00:26:17,075 どうやったらあなたを 独り占めできる? 412 00:26:17,325 --> 00:26:23,915 私だけのものに 413 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 目が腐る! 414 00:26:40,724 --> 00:26:41,641 そうね 415 00:26:41,850 --> 00:26:43,018 仕方ないわ 416 00:26:52,819 --> 00:26:54,279 気をつけろ! 417 00:26:57,407 --> 00:26:58,450 食べる? 418 00:27:00,160 --> 00:27:01,369 すごいな 419 00:27:01,745 --> 00:27:03,705 やっぱり楽しい 420 00:27:04,581 --> 00:27:06,124 日常に戻ったね 421 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 楽しくない? 422 00:27:12,631 --> 00:27:13,840 静かだね 423 00:27:15,300 --> 00:27:16,968 マジか ひどい! 424 00:27:20,180 --> 00:27:22,849 ごめん 怒ってるよね 425 00:27:22,974 --> 00:27:25,185 賞金も出ないから… 426 00:27:50,460 --> 00:27:55,465 “地元の自警団が 麻薬組織を摘発〟 427 00:28:33,837 --> 00:28:35,839 日本版字幕 長島 咲織