1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Lefalino, pregúntale a Carrie a qué vienen los puntos. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen dice que… 3 00:00:33,283 --> 00:00:37,996 Dile que esos puntos son pegatinas que marcan todo lo que es de mi propiedad. 4 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 Si lo compro yo, no puede usarlo. 5 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie dice… 6 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Dile que yo he comprado muchas cosas para el piso. 7 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Como… 8 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Como esto. 9 00:00:51,801 --> 00:00:52,761 Carrie, Jen… 10 00:00:52,844 --> 00:00:54,929 Dile que no puede desayunar una cebolla. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Dice que no puedes desayunar una cebolla. 12 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 Ah, ¿no? 13 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Quiero asegurarme de que la consulta sea gratuita. 14 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 ¿En plan, cero libras? 15 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Ya sé que he llamado antes. 16 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 No, no sé qué podría haber cambiado. 17 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 Déjate de sarcasmos. 18 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 ¿Vas a ir hoy a la clínica? 19 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Sí, es el primer paso para encontrar mi poder. A ver, llaves… 20 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 ¿Puedes darles esto? 21 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 - ¿Qué es? - Sangres. 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 Es para que hagan el test de ADÍN. 23 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 Hay muchísima. 24 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Ya, gracias. 25 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Tardé un montón, me dormía todo el rato. 26 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 ¿Te refieres a un test de ADN? 27 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 Sí, supongo. 28 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 ¿Es lo de saber quiénes son tus padres? 29 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Se suele mandar saliva por correo. 30 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Vale. 31 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 - ¿Me puedes ayudar? - Hoy no. 32 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 No puedes depender de mí para todo. 33 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Vale, para ya. No, por favor… Vale, para ya. No… 34 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 ¡Friqui! 35 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 Y me voy. 36 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Esto no es sano. Tienes que pasar página. 37 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Te sientes culpable, ¿no? 38 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Enmiéndalo. Pídeles perdón a los que has decepcionado. 39 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Porfi. Hazlo por mí. 40 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 Echo de menos a mi novio. 41 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 ¿Sí? 42 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Ajá. Es muy gracioso. 43 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 - ¿Y sexi? - Mucho. 44 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Tiene un pelo denso y brillante, ojazos y una gran inteligencia emocional. 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Vale, lo haré por ti. 46 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 ¿Qué hace la freidora de aire en la cama? 47 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Así no tengo que ir a la cocina a hacerme patatas. 48 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Lo estoy pasando mal. 49 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 CLÍNICA HALLAZGO 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Oye. 51 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Gracias. 52 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Qué espalda más firme. 53 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Gracias. 54 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Soy Hannah, por cierto. 55 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - Yo… - ¿Gem? 56 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 Noto el boli. 57 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Jen. Casi. 58 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 ¿Has dibujado un pene? 59 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 ¿Habías venido antes? 60 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Sí, vengo cada mes. 61 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Aún no tengo poder. 62 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Qué mal. 63 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 - Oye, ¿tienes 25? - Sí. 64 00:04:35,483 --> 00:04:38,194 Yo también. Nunca he conocido a nadie sin poder 65 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 - a los 25. - A los 25. 66 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Eres como yo. 67 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Genial, has terminado. 68 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Toma, el resto. 69 00:04:45,535 --> 00:04:50,206 Historial médico y ficha del paciente. Y has de escribir una redacción personal. 70 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 INSCRIPCIÓN 71 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Se me ha ido la mano. 72 00:04:59,299 --> 00:05:03,261 - Me va a costar horas. - Me sé un sitio ideal para rellenarlo. 73 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 VINOS - LICORES 74 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 "¿Crees que quien te cuidaba te abrazaba lo suficiente?". 75 00:05:10,518 --> 00:05:13,855 - ¿Qué pregunta es esa? - Se meten a fondo en tus asuntos. 76 00:05:13,938 --> 00:05:17,066 - Quieren hablar de tus traumas y eso. - Qué horror. 77 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 ¿No podrían operarnos o algo así? 78 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 No, ya lo pregunté. 79 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 - ¿Por qué te apuntaste? - ¿Te digo la verdad? 80 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Por cómo me miraban cuando lo decía. 81 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 Como si fuera un erizo moribundo. 82 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 No podía más. 83 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 ¿Y cuando dicen: "llegará cuando menos te lo esperes"? 84 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 ¡Lo odio! 85 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Ahora es cuando menos me lo espero. 86 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 ¿Tengo un poder? No. 87 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 ¿Quieres tomar algo? 88 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 No debería, tengo que llevarles esto. 89 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Vale. 90 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 A ver, si no lo cargan mucho… 91 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 - Claro, un pelín. - Un poquitín. 92 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 - Un poco. - Un dedito. 93 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 ¿Por qué os habéis peleado? 94 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Hemos discutido. 95 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - ¿Por qué? - Porque Jen es mala. 96 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 - ¿Por qué? - Es egoísta. 97 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 - ¿Por qué? - No sé, no soy psicóloga. 98 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 - ¿Por qué? - Porque me afectaría mucho. 99 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 Y no hice ciencias en el instituto. 100 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen me ha gritado esta mañana, no me ha ayudado con mis sangres. 101 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 No la necesitamos. 102 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 Yo sí, me compra la comida. 103 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 ¡Nuestros puzles eróticos! 104 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 Jen y yo los pillamos hace años y los vamos haciendo. 105 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Menuda nochecita: mascarillas faciales, margaritas… 106 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 Soy muy meticulosa con los puzles, 107 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 pero Jen iba a lo loco y era todo un caos. 108 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Nos pasábamos horas así. 109 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Me daría pena no acabarlos juntas. 110 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 ¿Vas a algún lado? 111 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 No. 112 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Bueno, sí. A Florida. 113 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Le he cogido miedo al mundo exterior desde lo de… 114 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 la paliza. 115 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Así que he decidido echarme al agua. Literalmente. 116 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Me voy a nadar con los delfines. Se ve que es terapéutico. 117 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 Y son peces, así que puedo invocarlos. 118 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Los delfines son mamíferos. 119 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Quería pedirte perdón. 120 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Muchas gracias. 121 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Bueno… 122 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 ¿Esos son para la pandilla? 123 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Sí. Pásalo bien en Florida. 124 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 ¿Puedo… ir a verlos contigo? 125 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Ya no me quiero ir. 126 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Es algo personal, más bien. 127 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 No es una gira de despedida ni nada así. 128 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Pero si fuera una gira de despedida, podríamos hacernos camisetas. 129 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 Hay que joderse, todo el mundo se cree superior a ti, 130 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 pero pasa por que sí, es aleatorio. 131 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 ¡Pum! Tú puedes volar. 132 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 ¡Pum! Tú puedes curar a la peña. 133 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 ¡Pum! Puedes hablar con el pan. 134 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 ¡No te lo has ganado! No te mereces saber lo que piensa el pan. 135 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 ¡Exacto! Es que es muy injusto. 136 00:09:09,757 --> 00:09:12,760 Es como si todo estuviera en nuestra contra, ¿no? 137 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 - Otra vez, ponte el primero. - Me gusta este. 138 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 - Venga. - Dale. 139 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Aún no habéis visto nada. 140 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 - Sí. - Venga, hazlo. 141 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 ¡Este es genial! ¡No lo cambies! 142 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Anda y que les den. 143 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 ¿A que sí? Yo eso puedo hacerlo. Con pelucas. 144 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 A saber cómo tiene el felpudo. 145 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Es como si todos estuvieran en un club secreto 146 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 - y no me dejaran entrar. - Tal cual. 147 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 ¿Y si montamos un club? 148 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 Sí, y les dejamos fuera. 149 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 ¡Exacto! 150 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Por cierto, eres guapísima. 151 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Tú sí que eres guapa. 152 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 Y creo que… 153 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 No, ya va siendo hora de decírtelo. 154 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 Eres la Lady Di de nuestra generación. 155 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 En serio. 156 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Llevo toda la vida esperando que alguien me lo dijera. 157 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Me da que se ha pasado. 158 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Córtale la coleta. No hay huevos. 159 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - Ni de coña. - Va, hazlo. 160 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Si se lo arregla en nada. 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Es el coche, tío, es una pasada. 162 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Buah, quiero verlo. ¿Qué coche tienes? 163 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 ¿Qué coño…? 164 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Perdón, perdón. 165 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 ¿Queso a medianoche? 166 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 - ¡Hostia! - Ni que te hubieras divorciado. 167 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Lo siento. 168 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 Soy yo, quería darte una sorpresa. 169 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Ni que fuera esto la casa de los horrores. Joder. Y encima con mi padre. 170 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Creía que querrías hablar de la consulta. 171 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 No la he hecho. 172 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Jen… ¿Por qué? 173 00:11:32,233 --> 00:11:36,070 Hannah y yo hemos ido a un pub y se nos ha pasado. Ya volveré. 174 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 ¿Quién es Hannah? 175 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Mi nueva amiga. 176 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 No, es mi nueva mejor amiga. Es una tía genial. 177 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 No me hace de madre. 178 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Yo tengo otro mejor amigo. 179 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 A los de Lush les pagan por hablarte así. 180 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 - Ya lo hemos hablado. - Lefalino. 181 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 Es mi gato. Chico. Es mi chico. 182 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 No, no es mi chico… Me has entendido. 183 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Pensaba que estabas ocupada con tu nueva amiga. 184 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 Pues sí. Me da igual lo que hagáis. 185 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Haremos un puzle erótico mañana por la noche. 186 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 - ¿Haréis un PE? - Enterito. 187 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 - No puedes. Los compré yo. - Qué va. 188 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Sí. El banco llamó para preguntar 189 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 si de verdad quería gastar 200 £ en puzles eróticos, dije que sí 190 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 y me bajaron el límite de gasto. 191 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 - Los compartíamos. - Ya no. 192 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 Pues si ya está aclarado, 193 00:12:23,033 --> 00:12:25,411 estoy lista para hablar con mi padre. 194 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 Casi me da un infarto, pero ya estoy bien. 195 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 No. 196 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 ¿Cómo que no? Si me lo has dicho. 197 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Lo retiro. 198 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 No puedes "retirarme" a mi padre. 199 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Lo retiro. 200 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Si no me necesitas a mí, tampoco necesitas mi poder. 201 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 GIRA DE DESPEDIDA 202 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 No sé si voy a poder. ¿Estarán cabreados? 203 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 No, Ade es muy majo. Lo entenderá. 204 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Kash, 26 horas. 205 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Estuve atrapado en la pared 26 horas. 206 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 Creían que era un Banksy. 207 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 Mandaron a la prensa local. 208 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 Han hecho un NFT. 209 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Perdona. 210 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Un corredor de seguros de Países Bajos tiene derechos de autor sobre mi culo. 211 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Ponte en mi lugar. 212 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Díselo. 213 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 "En primer lugar, quería pedirte disculpas de todo corazón 214 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 por los acontecimientos que tuvieron lugar la noche del día 12". 215 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Quería hacer algo importante, ¿sabes? 216 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Siempre me siento un completo inútil. 217 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 Nadie me necesita. 218 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 No soy un líder. 219 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Ni un héroe. 220 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Soy un fracasado. 221 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Te mando el Toblerone por correo, por si lo quieres. 222 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 223 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Has hecho justo lo que hace un líder. Admitir sus errores. 224 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 Eso no es fácil. 225 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Ajá. No creo que seas un incompetente, ni mucho menos. 226 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Tuvimos mala suerte, ya está. 227 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Seguro que, si lo volvemos a intentar, lo bordaremos. 228 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 ¿Así bien? 229 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 ¿El qué? ¿Volver juntos? 230 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Tendría más experiencia y sabiduría. 231 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Renacería de las cenizas, como el ave fénix. 232 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 No estoy deprimido. 233 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Estoy en mi arco de redención. 234 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Ahora todo cuadra. 235 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 No es una gira de despedida. 236 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 Es un reencuentro. 237 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 ¡Vamos a volver a reunirnos! 238 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Chicos, por favor. 239 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Estoy trabajando. 240 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Oye, como sé que estás triste por lo del puzle erótico, 241 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 te he hecho otro. 242 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 Si es un dibujo de un perro con sombrero. 243 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Es que no sé qué quiere decir "erótico" ni lo que es un puzle. 244 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 - Siento llegar tarde. - Aún no ha abierto el pub. 245 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 - Joder. - ¿Por qué querías quedar aquí? 246 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Para recoger los formularios que me dejé. 247 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 Y para devolver esto, por si alguien lo busca. 248 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 A lo mejor se lo pegan. 249 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Le he dado vueltas a lo que dijiste anoche. 250 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Es una mierda, ¿a que sí? 251 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 - Ajá, puta sociedad. - Sí. 252 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Me he dejado la clínica. No voy a volver. 253 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 - ¿Nunca? - Nunca. 254 00:16:17,101 --> 00:16:19,561 - ¿Te lo pasaste bien anoche? - Sí. 255 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 ¿Te hizo falta un poder? 256 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 No. 257 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Pues a pasarlo bien. 258 00:16:24,900 --> 00:16:28,988 Sí, que les den. Ya me llegará. Paso de hacer deberes los findes. 259 00:16:29,071 --> 00:16:32,866 Exacto. El mundo nos debe una, Jen. Podemos hacer lo que queramos. 260 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Qué libre me siento. 261 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 ¿Y si me quito el sujetador? 262 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Hay que joderse. 263 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Encima me irá de gallito. 264 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 ¿Y si empezamos por Randall? 265 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 Tienes que hacerlo. 266 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Por el grupo. 267 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 "En primer lugar, quería pedirte disculpas…". 268 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 ¿Por qué llevas el traje? 269 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Por nada. 270 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Quedas perdonado. Adiós. 271 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 ¿Qué hacéis aquí, caguetas? 272 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 ¿Os apuntáis? De locos. 273 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 ¿Apuntarnos a qué? 274 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Qué hijo de puta. 275 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Solo he pasado página, cálmate. 276 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 Éramos como hermanos. 277 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Erais una panda de fracasados. No iba a salir bien. 278 00:17:52,029 --> 00:17:55,866 Deberíais darle las gracias a Kash por no alargar vuestro sufrimiento. 279 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 No. Deja de hablarles así. 280 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 ¿O qué? ¿Qué me harán si no? ¿Lanzarme un boquerón? 281 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 ¿O quedarse en una pared? 282 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Te vas a enterar. Aquí y ahora. Tú y yo. 283 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Vale. 284 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Va, en serio. Pégame. 285 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 No, no. 286 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Ahora, de verdad. 287 00:18:33,654 --> 00:18:36,949 - ¿Lo vas entendiendo? - Espera, pero ¿qué estoy haciendo? 288 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 No, Kash, no… 289 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 - ¿A qué ha venido eso? - ¡Tío! 290 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Tranquilos. Se lo va a ganar a pulso. 291 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 ¿Qué hacéis aquí, caguetas? 292 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Randall, vente con nosotros. 293 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Volvemos a la carga. 294 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 ¡Joder! 295 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 Qué fácil. 296 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Diez puntos si le das en la cabeza. 297 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 ¿De qué vas? 298 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 ¡Toma! 299 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 - ¡Gilipollas! - Qué buena. 300 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Oye, ¿y si buscamos a más gente como nosotras? 301 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 ¿Para ampliar el club? 302 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Sí, podríamos hacer un grupo. 303 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 Y buscar un sitio para quedar. 304 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Sí, una isla para nosotros. 305 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 Sí, bueno, o un bar. 306 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 Para los que no tienen poder. 307 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Podríamos tener un saludo secreto y una contraseña. 308 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Y tatuajes a juego. 309 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 ¿Nos los hacemos ahora? 310 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 ¿Jen? 311 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 ¿Qué haces en una azotea? 312 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Nada, nada. 313 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Haciendo locuras. 314 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 "¿Con qué saldrá ahora? ¡A saber!". 315 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Ya. 316 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 ¿A dónde vas? 317 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Por ahí. Van a poner bossa nova en el Moth. 318 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 ¿Puedo ir? 319 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Qué graciosa eres, Jen. Me encanta. 320 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 - ¿Y eso? - Ya. 321 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Puede que no lo parezca, pero suele ir mucho peor. 322 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Hay que pasar de los que tienen poder, no babear por ellos. 323 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 ¡Que no babeo! 324 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 Odio los poderes tanto como tú. 325 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 - Ah, ¿sí? - Sí. 326 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 - ¿Te lo demuestro? - ¿Cómo? 327 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 ¿El látex te da alergia? 328 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 ¡No ha sido buena idea! 329 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 ¡Acabamos de llegar! ¡Aguanta un poco! 330 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 ¿Qué? 331 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 ¡No te oigo! 332 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Uy, ha parado. 333 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Mira tú qué bien. 334 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 A tomar por culo. 335 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 ¡Hazlo! ¡Venga! 336 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 ¡Hostia puta! 337 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 ¡Que te den, Denise! 338 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 ¿Qué haces? 339 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Mear en el escritorio. 340 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 - ¿Por qué? - Yo qué sé. 341 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Me flipa. 342 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 ¿Ves pañuelos por ahí? 343 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 ¿Jen? 344 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 ¿Hannah? 345 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Jen. 346 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 ¿Qué haces? 347 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 No lo sé. 348 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah, ¿qué coño haces? 349 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Creo que me teletransporto. 350 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 ¡Qué puta pasada! 351 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Ya, qué guay. 352 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Pues adiós al club. 353 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Que tenga poderes no cambia absolutamente nada. 354 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Jen, no pienso dejarte sola. 355 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 ¡Eh! 356 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Mierda. 357 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 ¿Qué narices hacéis aquí? 358 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 ¡Oye! 359 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 ¡Ven aquí! 360 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Adivina quién está bien. 361 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Estoy orgullosísima de ti. 362 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Ahora haremos otras cosas. Cosas mejores. Cosas de adultos. 363 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Podríamos irnos de escapada. ¿No te apetece? 364 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 Qué va, no me da la vida. 365 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Los justicieros vuelven a juntarse. 366 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 - ¿Qué? - Ajá. 367 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Nos hemos reorganizado. Tenemos muchas ganas. 368 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Gracias por animarme. De no ser por ti, no habríamos vuelto. 369 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Dale. 370 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 - ¡Madre mía! - Toma ya. 371 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 - Me flipa. - Sé hacerlo mejor. 372 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 - Va, hago otra. - Venga. 373 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Vale, voy. 374 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 ¡Ostras! 375 00:24:13,368 --> 00:24:17,038 Adivinad quién tiene poder desde ayer. No, ¿hace un par de días? 376 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Te he preparado un té. 377 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 En la tele dicen que hace que todo vaya mejor. 378 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie quiere acabar los puzles contigo. 379 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 Está muy triste. 380 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 Pero me odia, no puedo hacer nada. 381 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 ¿Vas a evitarla y a ignorarla para siempre? Vale. 382 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 ¿Qué? Qué va, ni de coña. 383 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 ¿Vais a ser amigas? 384 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Supongo, no es tan sencillo. 385 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 ¿Quieres ser su amiga? 386 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 Sí. 387 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 ¿Y ella la tuya? 388 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 Eso espero. 389 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Creo que no entiendo qué es "sencillo". 390 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Sabe raro. 391 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Ya. 392 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 No sabía si bastaría con el té y le he puesto calmantes. 393 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Casi que lo dejo aquí. 394 00:26:07,691 --> 00:26:09,276 PUZLES PORNOGRÁFICOS 395 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 ¿Tú qué crees que es? ¿Un pezón de hombre o de mujer? 396 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 De hombre. Tiene pelo. 397 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 Eso no descarta nada. 398 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Es de hombre, hazme caso. 399 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 ¿Sobaco o raja del culo? 400 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Uy, esa es complicada. Diría que sobaco. 401 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 Aunque podría ser culo. 402 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Esta va allí. 403 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 ¿Cómo voy a saber mi grupo sanguíneo? 404 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB positivo. 405 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 ¿Y tú eres 0 negativo? 406 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 No has dado ni una. 407 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Pero lo has intentado. 408 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Gracias. 409 00:27:45,997 --> 00:27:48,541 A partir de ahora, esto será cosa de dos. 410 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 Cuéntame tus dramas. 411 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 ¿Mis dramas? 412 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 Es raro que te los cuente yo a ti. 413 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 No se me ocurre nada. 414 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Bueno, sí, una cosita. 415 00:28:05,642 --> 00:28:10,355 Kash ha vuelto con los justicieros. Lo odio y se va a cargar nuestra relación. 416 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Pero por lo demás estoy bien. 417 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Oye, ¿soy yo o huele un pelín a pis? 418 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Yo no huelo nada. 419 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Subtítulos: Celia García Abellán