1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Lefalino, pregúntale a Carrie
a qué vienen los puntos.
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Carrie, Jen dice que…
3
00:00:33,283 --> 00:00:37,996
Dile que esos puntos son pegatinas
que marcan todo lo que es de mi propiedad.
4
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
Si lo compro yo, no puede usarlo.
5
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Jen, Carrie dice…
6
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Dile que yo he comprado
muchas cosas para el piso.
7
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Como…
8
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Como esto.
9
00:00:51,801 --> 00:00:52,761
Carrie, Jen…
10
00:00:52,844 --> 00:00:54,929
Dile que no puede desayunar una cebolla.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Dice que no puedes desayunar una cebolla.
12
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Ah, ¿no?
13
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Quiero asegurarme
de que la consulta sea gratuita.
14
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
¿En plan, cero libras?
15
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Ya sé que he llamado antes.
16
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
No, no sé qué podría haber cambiado.
17
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
Déjate de sarcasmos.
18
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
¿Vas a ir hoy a la clínica?
19
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Sí, es el primer paso
para encontrar mi poder. A ver, llaves…
20
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
¿Puedes darles esto?
21
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
- ¿Qué es?
- Sangres.
22
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Es para que hagan el test de ADÍN.
23
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Hay muchísima.
24
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
Ya, gracias.
25
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
Tardé un montón, me dormía todo el rato.
26
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
¿Te refieres a un test de ADN?
27
00:01:59,077 --> 00:02:00,161
Sí, supongo.
28
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
¿Es lo de saber quiénes son tus padres?
29
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Se suele mandar saliva por correo.
30
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
Vale.
31
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
- ¿Me puedes ayudar?
- Hoy no.
32
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
No puedes depender de mí para todo.
33
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
Vale, para ya. No, por favor…
Vale, para ya. No…
34
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
¡Friqui!
35
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
Y me voy.
36
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Esto no es sano. Tienes que pasar página.
37
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Te sientes culpable, ¿no?
38
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Enmiéndalo.
Pídeles perdón a los que has decepcionado.
39
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Porfi. Hazlo por mí.
40
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Echo de menos a mi novio.
41
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
¿Sí?
42
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Ajá. Es muy gracioso.
43
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
- ¿Y sexi?
- Mucho.
44
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Tiene un pelo denso y brillante,
ojazos y una gran inteligencia emocional.
45
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Vale, lo haré por ti.
46
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
¿Qué hace la freidora de aire en la cama?
47
00:03:11,774 --> 00:03:14,819
Así no tengo que ir a la cocina
a hacerme patatas.
48
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Lo estoy pasando mal.
49
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
CLÍNICA HALLAZGO
50
00:03:50,438 --> 00:03:51,439
Oye.
51
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Gracias.
52
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Qué espalda más firme.
53
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Gracias.
54
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Soy Hannah, por cierto.
55
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
- Yo…
- ¿Gem?
56
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
Noto el boli.
57
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
Jen. Casi.
58
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
¿Has dibujado un pene?
59
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
¿Habías venido antes?
60
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
Sí, vengo cada mes.
61
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
Aún no tengo poder.
62
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
Qué mal.
63
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
- Oye, ¿tienes 25?
- Sí.
64
00:04:35,483 --> 00:04:38,194
Yo también.
Nunca he conocido a nadie sin poder
65
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
- a los 25.
- A los 25.
66
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Eres como yo.
67
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Genial, has terminado.
68
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Toma, el resto.
69
00:04:45,535 --> 00:04:50,206
Historial médico y ficha del paciente.
Y has de escribir una redacción personal.
70
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
INSCRIPCIÓN
71
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
Se me ha ido la mano.
72
00:04:59,299 --> 00:05:03,261
- Me va a costar horas.
- Me sé un sitio ideal para rellenarlo.
73
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
VINOS - LICORES
74
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
"¿Crees que quien te cuidaba
te abrazaba lo suficiente?".
75
00:05:10,518 --> 00:05:13,855
- ¿Qué pregunta es esa?
- Se meten a fondo en tus asuntos.
76
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
- Quieren hablar de tus traumas y eso.
- Qué horror.
77
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
¿No podrían operarnos o algo así?
78
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
No, ya lo pregunté.
79
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
- ¿Por qué te apuntaste?
- ¿Te digo la verdad?
80
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Por cómo me miraban cuando lo decía.
81
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
Como si fuera un erizo moribundo.
82
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
No podía más.
83
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
¿Y cuando dicen:
"llegará cuando menos te lo esperes"?
84
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
¡Lo odio!
85
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Ahora es cuando menos me lo espero.
86
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
¿Tengo un poder? No.
87
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
¿Quieres tomar algo?
88
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
No debería, tengo que llevarles esto.
89
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
Vale.
90
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
A ver, si no lo cargan mucho…
91
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- Claro, un pelín.
- Un poquitín.
92
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
- Un poco.
- Un dedito.
93
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
¿Por qué os habéis peleado?
94
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Hemos discutido.
95
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
- ¿Por qué?
- Porque Jen es mala.
96
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
- ¿Por qué?
- Es egoísta.
97
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
- ¿Por qué?
- No sé, no soy psicóloga.
98
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
- ¿Por qué?
- Porque me afectaría mucho.
99
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
Y no hice ciencias en el instituto.
100
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Jen me ha gritado esta mañana,
no me ha ayudado con mis sangres.
101
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
No la necesitamos.
102
00:06:29,680 --> 00:06:32,016
Yo sí, me compra la comida.
103
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
¡Nuestros puzles eróticos!
104
00:06:38,398 --> 00:06:41,734
Jen y yo los pillamos hace años
y los vamos haciendo.
105
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Menuda nochecita:
mascarillas faciales, margaritas…
106
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
Soy muy meticulosa con los puzles,
107
00:06:47,907 --> 00:06:50,701
pero Jen iba a lo loco y era todo un caos.
108
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Nos pasábamos horas así.
109
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Me daría pena no acabarlos juntas.
110
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
¿Vas a algún lado?
111
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
No.
112
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
Bueno, sí. A Florida.
113
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Le he cogido miedo
al mundo exterior desde lo de…
114
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
la paliza.
115
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Así que he decidido
echarme al agua. Literalmente.
116
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Me voy a nadar con los delfines.
Se ve que es terapéutico.
117
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
Y son peces, así que puedo invocarlos.
118
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
Los delfines son mamíferos.
119
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Quería pedirte perdón.
120
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
Muchas gracias.
121
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
Bueno…
122
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
¿Esos son para la pandilla?
123
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
Sí. Pásalo bien en Florida.
124
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
¿Puedo… ir a verlos contigo?
125
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Ya no me quiero ir.
126
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
Es algo personal, más bien.
127
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
No es una gira de despedida ni nada así.
128
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
Pero si fuera una gira de despedida,
podríamos hacernos camisetas.
129
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
Hay que joderse,
todo el mundo se cree superior a ti,
130
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
pero pasa por que sí, es aleatorio.
131
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
¡Pum! Tú puedes volar.
132
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
¡Pum! Tú puedes curar a la peña.
133
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
¡Pum! Puedes hablar con el pan.
134
00:09:03,668 --> 00:09:07,213
¡No te lo has ganado!
No te mereces saber lo que piensa el pan.
135
00:09:07,296 --> 00:09:09,674
¡Exacto! Es que es muy injusto.
136
00:09:09,757 --> 00:09:12,760
Es como si todo estuviera
en nuestra contra, ¿no?
137
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
- Otra vez, ponte el primero.
- Me gusta este.
138
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
- Venga.
- Dale.
139
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Aún no habéis visto nada.
140
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
- Sí.
- Venga, hazlo.
141
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
¡Este es genial! ¡No lo cambies!
142
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Anda y que les den.
143
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
¿A que sí?
Yo eso puedo hacerlo. Con pelucas.
144
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
A saber cómo tiene el felpudo.
145
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
Es como si todos
estuvieran en un club secreto
146
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
- y no me dejaran entrar.
- Tal cual.
147
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
¿Y si montamos un club?
148
00:09:43,165 --> 00:09:44,834
Sí, y les dejamos fuera.
149
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
¡Exacto!
150
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
Por cierto, eres guapísima.
151
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Tú sí que eres guapa.
152
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
Y creo que…
153
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
No, ya va siendo hora de decírtelo.
154
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
Eres la Lady Di de nuestra generación.
155
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
En serio.
156
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
Llevo toda la vida
esperando que alguien me lo dijera.
157
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Me da que se ha pasado.
158
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Córtale la coleta. No hay huevos.
159
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
- Ni de coña.
- Va, hazlo.
160
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Si se lo arregla en nada.
161
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
Es el coche, tío, es una pasada.
162
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
Buah, quiero verlo. ¿Qué coche tienes?
163
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
¿Qué coño…?
164
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Perdón, perdón.
165
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
¿Queso a medianoche?
166
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
- ¡Hostia!
- Ni que te hubieras divorciado.
167
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Lo siento.
168
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
Soy yo, quería darte una sorpresa.
169
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
Ni que fuera esto la casa de los horrores.
Joder. Y encima con mi padre.
170
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Creía que querrías hablar de la consulta.
171
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
No la he hecho.
172
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Jen… ¿Por qué?
173
00:11:32,233 --> 00:11:36,070
Hannah y yo hemos ido a un pub
y se nos ha pasado. Ya volveré.
174
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
¿Quién es Hannah?
175
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
Mi nueva amiga.
176
00:11:39,073 --> 00:11:41,784
No, es mi nueva mejor amiga.
Es una tía genial.
177
00:11:41,867 --> 00:11:43,327
No me hace de madre.
178
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Yo tengo otro mejor amigo.
179
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
A los de Lush les pagan por hablarte así.
180
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
- Ya lo hemos hablado.
- Lefalino.
181
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
Es mi gato. Chico. Es mi chico.
182
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
No, no es mi chico… Me has entendido.
183
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
Pensaba que estabas ocupada
con tu nueva amiga.
184
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
Pues sí. Me da igual lo que hagáis.
185
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Haremos un puzle erótico
mañana por la noche.
186
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
- ¿Haréis un PE?
- Enterito.
187
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
- No puedes. Los compré yo.
- Qué va.
188
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Sí. El banco llamó para preguntar
189
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
si de verdad quería gastar 200 £
en puzles eróticos, dije que sí
190
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
y me bajaron el límite de gasto.
191
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
- Los compartíamos.
- Ya no.
192
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
Pues si ya está aclarado,
193
00:12:23,033 --> 00:12:25,411
estoy lista para hablar con mi padre.
194
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
Casi me da un infarto, pero ya estoy bien.
195
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
No.
196
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
¿Cómo que no? Si me lo has dicho.
197
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Lo retiro.
198
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
No puedes "retirarme" a mi padre.
199
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Lo retiro.
200
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Si no me necesitas a mí,
tampoco necesitas mi poder.
201
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
GIRA DE DESPEDIDA
202
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
No sé si voy a poder. ¿Estarán cabreados?
203
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
No, Ade es muy majo. Lo entenderá.
204
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Kash, 26 horas.
205
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
Estuve atrapado en la pared 26 horas.
206
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
Creían que era un Banksy.
207
00:13:26,639 --> 00:13:28,557
Mandaron a la prensa local.
208
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
Han hecho un NFT.
209
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Perdona.
210
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
Un corredor de seguros de Países Bajos
tiene derechos de autor sobre mi culo.
211
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
Ponte en mi lugar.
212
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Díselo.
213
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
"En primer lugar,
quería pedirte disculpas de todo corazón
214
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
por los acontecimientos
que tuvieron lugar la noche del día 12".
215
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Quería hacer algo importante, ¿sabes?
216
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
Siempre me siento un completo inútil.
217
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
Nadie me necesita.
218
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
No soy un líder.
219
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Ni un héroe.
220
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Soy un fracasado.
221
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Te mando el Toblerone
por correo, por si lo quieres.
222
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Kash.
223
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Has hecho justo lo que hace un líder.
Admitir sus errores.
224
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Eso no es fácil.
225
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
Ajá. No creo que seas
un incompetente, ni mucho menos.
226
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Tuvimos mala suerte, ya está.
227
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
Seguro que, si lo volvemos a intentar,
lo bordaremos.
228
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
¿Así bien?
229
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
¿El qué? ¿Volver juntos?
230
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Tendría más experiencia y sabiduría.
231
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Renacería de las cenizas,
como el ave fénix.
232
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
No estoy deprimido.
233
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Estoy en mi arco de redención.
234
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Ahora todo cuadra.
235
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
No es una gira de despedida.
236
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
Es un reencuentro.
237
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
¡Vamos a volver a reunirnos!
238
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Chicos, por favor.
239
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Estoy trabajando.
240
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
Oye, como sé que estás triste
por lo del puzle erótico,
241
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
te he hecho otro.
242
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
Si es un dibujo de un perro con sombrero.
243
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Es que no sé qué quiere decir "erótico"
ni lo que es un puzle.
244
00:15:49,573 --> 00:15:52,409
- Siento llegar tarde.
- Aún no ha abierto el pub.
245
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
- Joder.
- ¿Por qué querías quedar aquí?
246
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Para recoger los formularios que me dejé.
247
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
Y para devolver esto,
por si alguien lo busca.
248
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
A lo mejor se lo pegan.
249
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Le he dado vueltas
a lo que dijiste anoche.
250
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Es una mierda, ¿a que sí?
251
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
- Ajá, puta sociedad.
- Sí.
252
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Me he dejado la clínica. No voy a volver.
253
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
- ¿Nunca?
- Nunca.
254
00:16:17,101 --> 00:16:19,561
- ¿Te lo pasaste bien anoche?
- Sí.
255
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
¿Te hizo falta un poder?
256
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
No.
257
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Pues a pasarlo bien.
258
00:16:24,900 --> 00:16:28,988
Sí, que les den. Ya me llegará.
Paso de hacer deberes los findes.
259
00:16:29,071 --> 00:16:32,866
Exacto. El mundo nos debe una, Jen.
Podemos hacer lo que queramos.
260
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
Qué libre me siento.
261
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
¿Y si me quito el sujetador?
262
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
Hay que joderse.
263
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Encima me irá de gallito.
264
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
¿Y si empezamos por Randall?
265
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
Tienes que hacerlo.
266
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Por el grupo.
267
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
"En primer lugar,
quería pedirte disculpas…".
268
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
¿Por qué llevas el traje?
269
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
Por nada.
270
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
Quedas perdonado. Adiós.
271
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
¿Qué hacéis aquí, caguetas?
272
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
¿Os apuntáis? De locos.
273
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
¿Apuntarnos a qué?
274
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
Qué hijo de puta.
275
00:17:43,812 --> 00:17:45,689
Solo he pasado página, cálmate.
276
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
Éramos como hermanos.
277
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Erais una panda de fracasados.
No iba a salir bien.
278
00:17:52,029 --> 00:17:55,866
Deberíais darle las gracias a Kash
por no alargar vuestro sufrimiento.
279
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
No. Deja de hablarles así.
280
00:17:58,535 --> 00:18:02,289
¿O qué? ¿Qué me harán si no?
¿Lanzarme un boquerón?
281
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
¿O quedarse en una pared?
282
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Te vas a enterar. Aquí y ahora. Tú y yo.
283
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Vale.
284
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
Va, en serio. Pégame.
285
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
No, no.
286
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Ahora, de verdad.
287
00:18:33,654 --> 00:18:36,949
- ¿Lo vas entendiendo?
- Espera, pero ¿qué estoy haciendo?
288
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
No, Kash, no…
289
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
- ¿A qué ha venido eso?
- ¡Tío!
290
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Tranquilos. Se lo va a ganar a pulso.
291
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
¿Qué hacéis aquí, caguetas?
292
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Randall, vente con nosotros.
293
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Volvemos a la carga.
294
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
¡Joder!
295
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
Qué fácil.
296
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Diez puntos si le das en la cabeza.
297
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
¿De qué vas?
298
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
¡Toma!
299
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
- ¡Gilipollas!
- Qué buena.
300
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Oye, ¿y si buscamos
a más gente como nosotras?
301
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
¿Para ampliar el club?
302
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
Sí, podríamos hacer un grupo.
303
00:19:35,841 --> 00:19:37,342
Y buscar un sitio para quedar.
304
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
Sí, una isla para nosotros.
305
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
Sí, bueno, o un bar.
306
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
Para los que no tienen poder.
307
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
Podríamos tener
un saludo secreto y una contraseña.
308
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
Y tatuajes a juego.
309
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
¿Nos los hacemos ahora?
310
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
¿Jen?
311
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
¿Qué haces en una azotea?
312
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Nada, nada.
313
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
Haciendo locuras.
314
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
"¿Con qué saldrá ahora? ¡A saber!".
315
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Ya.
316
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
¿A dónde vas?
317
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
Por ahí.
Van a poner bossa nova en el Moth.
318
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
¿Puedo ir?
319
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Qué graciosa eres, Jen. Me encanta.
320
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
- ¿Y eso?
- Ya.
321
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Puede que no lo parezca,
pero suele ir mucho peor.
322
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Hay que pasar de los que tienen poder,
no babear por ellos.
323
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
¡Que no babeo!
324
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
Odio los poderes tanto como tú.
325
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
- Ah, ¿sí?
- Sí.
326
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
- ¿Te lo demuestro?
- ¿Cómo?
327
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
¿El látex te da alergia?
328
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
¡No ha sido buena idea!
329
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
¡Acabamos de llegar! ¡Aguanta un poco!
330
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
¿Qué?
331
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
¡No te oigo!
332
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Uy, ha parado.
333
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
Mira tú qué bien.
334
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
A tomar por culo.
335
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
¡Hazlo! ¡Venga!
336
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
¡Hostia puta!
337
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
¡Que te den, Denise!
338
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
¿Qué haces?
339
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Mear en el escritorio.
340
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
- ¿Por qué?
- Yo qué sé.
341
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Me flipa.
342
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
¿Ves pañuelos por ahí?
343
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
¿Jen?
344
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
¿Hannah?
345
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Jen.
346
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
¿Qué haces?
347
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
No lo sé.
348
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Hannah, ¿qué coño haces?
349
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Creo que me teletransporto.
350
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
¡Qué puta pasada!
351
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Ya, qué guay.
352
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
Pues adiós al club.
353
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
Que tenga poderes
no cambia absolutamente nada.
354
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Jen, no pienso dejarte sola.
355
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
¡Eh!
356
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Mierda.
357
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
¿Qué narices hacéis aquí?
358
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
¡Oye!
359
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
¡Ven aquí!
360
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Adivina quién está bien.
361
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
Estoy orgullosísima de ti.
362
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Ahora haremos otras cosas.
Cosas mejores. Cosas de adultos.
363
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Podríamos irnos de escapada.
¿No te apetece?
364
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
Qué va, no me da la vida.
365
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Los justicieros vuelven a juntarse.
366
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
- ¿Qué?
- Ajá.
367
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Nos hemos reorganizado.
Tenemos muchas ganas.
368
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Gracias por animarme.
De no ser por ti, no habríamos vuelto.
369
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
Dale.
370
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
- ¡Madre mía!
- Toma ya.
371
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
- Me flipa.
- Sé hacerlo mejor.
372
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
- Va, hago otra.
- Venga.
373
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Vale, voy.
374
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
¡Ostras!
375
00:24:13,368 --> 00:24:17,038
Adivinad quién tiene poder desde ayer.
No, ¿hace un par de días?
376
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Te he preparado un té.
377
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
En la tele dicen
que hace que todo vaya mejor.
378
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Carrie quiere acabar los puzles contigo.
379
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
Está muy triste.
380
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
Pero me odia, no puedo hacer nada.
381
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
¿Vas a evitarla
y a ignorarla para siempre? Vale.
382
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
¿Qué? Qué va, ni de coña.
383
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
¿Vais a ser amigas?
384
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Supongo, no es tan sencillo.
385
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
¿Quieres ser su amiga?
386
00:25:04,085 --> 00:25:05,253
Sí.
387
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
¿Y ella la tuya?
388
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
Eso espero.
389
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Creo que no entiendo qué es "sencillo".
390
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Sabe raro.
391
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Ya.
392
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
No sabía si bastaría con el té
y le he puesto calmantes.
393
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Casi que lo dejo aquí.
394
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
PUZLES PORNOGRÁFICOS
395
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
¿Tú qué crees que es?
¿Un pezón de hombre o de mujer?
396
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
De hombre. Tiene pelo.
397
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
Eso no descarta nada.
398
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
Es de hombre, hazme caso.
399
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
¿Sobaco o raja del culo?
400
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Uy, esa es complicada. Diría que sobaco.
401
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Aunque podría ser culo.
402
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Esta va allí.
403
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
¿Cómo voy a saber mi grupo sanguíneo?
404
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB positivo.
405
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
¿Y tú eres 0 negativo?
406
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
No has dado ni una.
407
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Pero lo has intentado.
408
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Gracias.
409
00:27:45,997 --> 00:27:48,541
A partir de ahora, esto será cosa de dos.
410
00:27:48,625 --> 00:27:50,043
Cuéntame tus dramas.
411
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
¿Mis dramas?
412
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
Es raro que te los cuente yo a ti.
413
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
No se me ocurre nada.
414
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Bueno, sí, una cosita.
415
00:28:05,642 --> 00:28:10,355
Kash ha vuelto con los justicieros.
Lo odio y se va a cargar nuestra relación.
416
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
Pero por lo demás estoy bien.
417
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
Oye, ¿soy yo o huele un pelín a pis?
418
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
Yo no huelo nada.
419
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
Subtítulos: Celia García Abellán