1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Eyaculón, pregúntale a Carrie qué son estos puntos rojos. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen quiere saber… 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Dile a Jennifer que los puntos rojos son etiquetas 4 00:00:36,202 --> 00:00:40,248 que marcan todo lo que es mío. Si lo compré yo, ella no puede usarlo. 5 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, dice Carrie… 6 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Dile que yo compré muchas cosas para el apartamento. 7 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Como… 8 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Como esto. 9 00:00:51,801 --> 00:00:52,761 Carrie, Jen… 10 00:00:52,844 --> 00:00:54,929 Dile que no puede desayunar una cebolla. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Dice Carrie que no puedes desayunar una cebolla. 12 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 ¿Ah, sí? 13 00:01:24,000 --> 00:01:27,921 SOY EXTRAORDINARIA 14 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Solo quiero confirmar que la consulta es gratuita. 15 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 ¿No cuesta ni una libra? 16 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Ya sé que ya había llamado. 17 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 No sé qué podría haber cambiado, Denise. 18 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 El sarcasmo está de más. 19 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 ¿Irás a la clínica hoy? 20 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Sí. Mi primer paso para conseguir un poder. Llaves… 21 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 ¿Puedes llevar esto? 22 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 - ¿Qué es? - "Sangres". 23 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 Para que le hagan una prueba de "ADM". 24 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 Hay demasiada. 25 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Sí, gracias. 26 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Me llevó muchísimo tiempo. Me quedaba dormido. 27 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 ¿Hablas de una prueba de ADN? 28 00:01:59,077 --> 00:02:02,372 Seguro, sí. ¿Con eso te dicen quiénes son tu mamá y tu papá? 29 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Hay que enviar saliva por correo. 30 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 De acuerdo. Sí. 31 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 - ¿Me ayudas con eso? - Hoy no. 32 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 No puedes depender de mí para todo. 33 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 ¡Santo cielo! Oye, es muy… 34 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 ¡Nerdo! 35 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 Ahí me voy. 36 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Esto no es sano. Debes dejarlo atrás. 37 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Sientes culpa, ¿no? 38 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Soluciónalo. Discúlpate con la gente a la que decepcionaste. 39 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Por favor. Hazlo por mí. 40 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 Extraño a mi novio. 41 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 ¿En serio? 42 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Sí. Es muy divertido. 43 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 - ¿Y atractivo? - Sí. 44 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Tiene cabello brilloso, ojos oscuros, madurez emocional. 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Bien. Lo haré por ti. 46 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 ¿Trajiste la freidora a la cama? 47 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Así no voy a la cocina para cocinar papas. 48 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Estoy deprimido. 49 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 CLÍNICA DESCUBRIR 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Oye. 51 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Gracias. 52 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Tu espalda es muy suave. 53 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Gracias. 54 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Me llamo Hannah, por cierto. 55 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - Yo me llamo… - ¿Gem? 56 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 Siento cuando escribes. 57 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Jen. Cerca. 58 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 ¿Dibujaste un pene? 59 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 ¿Ya habías venido? 60 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Sí, vine a mi control mensual. 61 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Sigo sin poderes. 62 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Qué raro. 63 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 - Un momento. ¿Tienes 25 años? - Sí. 64 00:04:35,483 --> 00:04:38,194 Yo también. No conozco a nadie que haya esperado 65 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 - tanto. - Tanto. 66 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Eres como yo. 67 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Bien. Terminaste. 68 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Ten el resto. 69 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 Historia clínica, cuestionario de paciente. 70 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 También debes escribir un ensayo corto. 71 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 PACIENTE NUEVO 72 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Fue sin querer. 73 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 Esto me llevará horas. 74 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Conozco una sala mejor para eso. 75 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 CHARRINGTON'S VINOS Y LICORES 76 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 "¿Sientes que tu cuidador principal te abrazó lo suficiente?". 77 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 ¡Qué preguntas tan ridículas! 78 00:05:12,020 --> 00:05:15,982 Sí. Se meten en tu privacidad. Quieren hablar de tus traumas y miedos. 79 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 Qué desagradable. 80 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 ¿No existe una cirugía experimental? 81 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 No. Lo pregunté. 82 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 - ¿Por qué decidiste ir? - ¿La verdad? 83 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Por cómo me miran con pena cuando lo digo. 84 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 Sí, como si fuese un cachorro herido. 85 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 No lo soporto. 86 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 ¿Y lo peor? "Llegará cuando menos lo esperes". 87 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Dios. Lo odio. 88 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Ahora es cuando menos lo espero. 89 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 ¿Llegó? No. 90 00:05:44,844 --> 00:05:48,848 - ¿Quieres una bebida con alcohol? - No puedo. Debo llevar todo esto. 91 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 De acuerdo. 92 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Una bebida suave puede ser. 93 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 - Sí, suave. - Chica y suave. 94 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 - Suave. - Muy suave. 95 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 ¿Por qué discuten Jen y tú? 96 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Porque peleamos. 97 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - ¿Por qué? - Porque Jen es mala. 98 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 - ¿Por qué? - Es egoísta. 99 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 - ¿Por qué? - No soy psicóloga. 100 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 - ¿Por qué? - Me involucro emocionalmente 101 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 y no aprobé el ingreso. 102 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen me gritó esta mañana y no me ayudó con mis "sangres". 103 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 - No necesitamos a Jen. - Yo sí. Me compra la comida. 104 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Nuestra colección de puzles eróticos. 105 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 Con Jen los hallamos hace unos años y los fuimos armando. 106 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Nos pasábamos la noche con esto, mascarillas, margaritas. 107 00:06:45,571 --> 00:06:50,701 Tengo un sistema preciso para armar puzles, pero Jen se metía y era un caos. 108 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Tardábamos toda la noche. 109 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Sería una pena no poder terminarlos juntas. 110 00:07:03,714 --> 00:07:05,716 CABEZA DEL REY 111 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 ¿Vas a algún lado? 112 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 No. 113 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Bueno, a Florida. 114 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Me da un poco de miedo salir 115 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 desde la golpiza. 116 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Así que se me ocurrió hacer la plancha, literalmente. 117 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Iré al mar con los delfines. Dicen que es muy terapéutico. 118 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 Y son peces, así que puedo convocarlos. 119 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Los delfines son mamíferos. 120 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Quería disculparme. 121 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Esto es muy bonito. 122 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Bien… 123 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 ¿Esos son para los otros? 124 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Sí. Disfruta de Florida. 125 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 ¿Puedo ir a verlos contigo? 126 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 La verdad es que ya no quiero ir. 127 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Esto es un esfuerzo individual. 128 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 No es una gira de despedida. 129 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Si fuese una gira de despedida, podríamos hacernos camisetas. 130 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 Pero todos piensan que son mejores que una. 131 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 Es azaroso. Es por azar. 132 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 ¡Y pum! Puedes volar. 133 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 ¡Pum! Puedes curar gente. 134 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 ¡Pum! Hablas con el puto pan. 135 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 Pero no es mérito tuyo. No mereces saber qué siente el pan. 136 00:09:07,296 --> 00:09:11,425 Exacto. Es muy injusto. La suerte no está de nuestro lado. 137 00:09:11,509 --> 00:09:12,760 ¿Me comprendes? 138 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 - Otra vez. Ponte el primero. - Me gusta ese. 139 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 - Vamos. - Sí. 140 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Esperen. Este es el mejor. 141 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 - Sí. - Sí. Hazlo. 142 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Sí, este. Déjatelo. 143 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Imbécil. 144 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Yo puedo hacer eso, se llama peluca. 145 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Temo pensar en su vello púbico. 146 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 ¿No sientes que todos están en un club secreto 147 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 - y solo a ti no te invitaron? - Exacto. 148 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 Deberíamos tener un club. 149 00:09:43,165 --> 00:09:45,918 - Sí, y los demás quedarán afuera. - Sí. 150 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Por cierto, eres bonita. 151 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Tú eres muy bonita. 152 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 Y creo… 153 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 No, no es pronto para decirlo. 154 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 Eres la princesa Diana de nuestra generación. 155 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 En serio. 156 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Esperé toda mi vida que alguien me lo dijera. 157 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Alguien bebió mucho. 158 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Te reto a cortarle el cabello. 159 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - No puedo. - Sí puedes. 160 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Lo corregirá en un segundo. 161 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Para mí es por el automóvil. 162 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 ¿Sí? Me gustaría verlo. ¿Qué automóvil tienes? 163 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 ¿Qué demonios? 164 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Lo siento. Disculpa. 165 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 ¿Una feta de queso? 166 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 - ¡Dios! - No eres una recién divorciada. 167 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Lo siento. 168 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 Soy yo. Quise sorprenderte. 169 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 No me lo arrojes como una fiesta sorpresa para la tristeza. ¡Puta madre! 170 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Creí que querrías hablar de cómo te fue en la consulta. 171 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 No la completé. 172 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Jen. ¿Por qué? 173 00:11:32,233 --> 00:11:36,070 Fui con Hannah a un bar y se pasó la hora. Además, volveré, así que… 174 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 ¿Quién es Hannah? 175 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Hannah es mi nueva amiga. 176 00:11:39,073 --> 00:11:43,327 Es mi mejor amiga, es genial y no se comporta como si fuese mi mamá. 177 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Yo también tengo mejor amigo. 178 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 La gente de la tienda debe hablarte así. 179 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 - Ya lo hablamos. - Es Eyaculón. 180 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 Él es mi gato… hombre. Es mi hombre. 181 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 No es mi hombre, pero sabes qué quiero decir. 182 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Creí que estabas ocupada con tu nueva amiga. 183 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 Sí. No me interesa lo que hagan ustedes. 184 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Haremos una noche de puzles eróticos mañana. 185 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 - ¿Una noche de PE? - Completa. 186 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 - No. Son míos, yo los compré. - Mentira. 187 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Sí, me llamaron del banco preguntando 188 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 si estaba segura de gastar £200 en puzles eróticos y dije que sí. 189 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 Y bajaron mi límite de extracción. 190 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 - Siempre los compartimos. - Ya no. 191 00:12:21,365 --> 00:12:25,411 Bien, ahora que solucionamos eso, estoy lista para hablar con mi papá. 192 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 Creo que no tengo más palpitaciones. 193 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 No. 194 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 ¿Cómo que no? Lo ofreciste. 195 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Lo anulo. 196 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 No puedes anular a mi papá. 197 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Lo anulo. 198 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Si no me necesitas, creo que tampoco necesitas mi poder. 199 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 GIRA DE DESPEDIDA 200 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 No sé si puedo hacerlo. ¿Crees que se enfadará? 201 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 No, Ade es adorable. Comprenderá. 202 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Veintiséis horas. 203 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Estuve atorado en esa pared durante 26 horas. 204 00:13:24,512 --> 00:13:28,557 Creyeron que era una obra de Banksy. Fueron de un programa de noticias. 205 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 Hicieron un NFT. 206 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Lo siento mucho. 207 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Un asegurador de los Países Bajos tiene los derechos de autor de mi culo. 208 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 ¿Sabes cómo me siento? 209 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Usa tus palabras. 210 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 "En primer lugar, quisiera ofrecer mis sentidas disculpas 211 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 por los hechos desafortunados que acontecieron la noche del 12". 212 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Quería hacer algo memorable. 213 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Me siento inútil casi todo el tiempo. 214 00:14:05,052 --> 00:14:08,389 Como si nadie me necesitara. No soy un líder. 215 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Tampoco un héroe. 216 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Soy un fracasado. 217 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Te enviaré tus Toblerones por si los quieres después. 218 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 219 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Hiciste lo que hacen los líderes. Te responsabilizaste. 220 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 Eso no es sencillo. 221 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Sí. No creo que seas necesariamente incompetente. 222 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Creo que tuvimos mala suerte. 223 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Sí. Si lo intentáramos otra vez, sorprenderíamos a todos. 224 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 ¿Qué tal la presión? 225 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 ¿Que lo hagamos de nuevo? 226 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Yo sería más grande y más sabio. 227 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Renacería de las cenizas como el ave fénix. 228 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 No estoy deprimido. 229 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Estoy por comenzar mi redención. 230 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Sí, ahora todo tiene sentido. 231 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 Esta no es la gira de despedida. 232 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 Es una asamblea. 233 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 ¡Estamos en una asamblea! 234 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Muchachos, silencio. 235 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Estoy trabajando. 236 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Oye, sé que estás triste por lo del puzle erótico, 237 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 así que te hice uno. 238 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 Esto es un dibujo de un perro con sombrero. 239 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Sí. No sé qué significa "erótico" ni qué es un puzle. 240 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Perdón por la demora. 241 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 El bar no abrió todavía. 242 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 - Mierda. - ¿Por qué querías venir aquí? 243 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Porque olvidé los papeles de la clínica. 244 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 Y quiero devolver esto por si alguien lo buscaba. 245 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 Quizá se lo pueden pegar. 246 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Estaba pensando en lo que dijiste anoche. 247 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Es una cagada, ¿no? 248 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 - Sí. ¡La sociedad! - Sí. 249 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Así que renuncio. No volveré a la clínica. 250 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 - ¿Nunca? - Nunca. 251 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 ¿Te divertiste anoche? 252 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Sí. 253 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 ¿Necesitaste un poder? 254 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 No. 255 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Exacto, divirtámonos. 256 00:16:24,900 --> 00:16:26,902 Sí. Al carajo. 257 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 No haré tarea el fin de semana. 258 00:16:29,071 --> 00:16:32,866 Sí. El mundo nos lo debe, Jen. Podemos hacer lo que queramos. 259 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Me siento muy libre. 260 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Quizá me quite el sostén. 261 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Odio hacer esto. 262 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Se comportará como un idiota. 263 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 ¿Empezamos por Randall? 264 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 Es un pequeño sacrificio. 265 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Piensa en el grupo. 266 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 En primer lugar, quisiera ofrecer mis… 267 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 ¿Por qué traes tu traje? 268 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Por nada. 269 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Acepto tu disculpa. Adiós. 270 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 ¿Qué hacen las maricas aquí? 271 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 ¿Se sumarán? Genial. 272 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 ¿A qué? 273 00:17:42,019 --> 00:17:45,689 - Maldito traidor. - No puedes enfadarte porque avanzo. 274 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 Éramos una banda de hermanos. 275 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Eran una banda de perdedores. No iba a funcionar. 276 00:17:52,029 --> 00:17:55,866 En todo caso, agradézcanle a Kash por terminar con su suplicio. 277 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 No. No hables así de ellos. 278 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 ¿O qué? ¿Qué van a hacer? ¿Me arrojarán un abadejo? 279 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 ¿Se atascarán en mi pared? 280 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Vamos. Ahora. Tú y yo. 281 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 De acuerdo. 282 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 En serio, vamos. Golpéame. 283 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 No. 284 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Intenta ahora. 285 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 ¿Ves el patrón? 286 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 Un momento. ¿Qué estoy haciendo? 287 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 No, Kash. No… 288 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 - Dios. Kash, ¿qué…? - ¡Cielos! 289 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Créanme. Lo habrá merecido. 290 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 ¿Qué hacen las maricas aquí? 291 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Randall, ven con nosotros. 292 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Los muchachos han vuelto. 293 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Dios mío. 294 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 Es muy fácil. 295 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Ahora dale en la cabeza. 296 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Oye, ¿por qué hiciste eso? 297 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Sí, amiga. 298 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 - Maldita. - Estuvo bueno. 299 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Pensé que podemos buscar más gente como nosotras. 300 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 ¿Hablas de agrandar el club? 301 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Sí, lo sé, podemos tener un chat grupal. 302 00:19:35,841 --> 00:19:38,969 - Y un lugar donde reunirnos. - Sí. En una isla propia. 303 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 Sí, o quizá en un bar. 304 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 Pero no entra nadie con poderes. 305 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Sí, y tendremos saludo secreto y contraseña. 306 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Y nos haremos tatuajes iguales. 307 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Cielos. ¿Lo hacemos ahora? 308 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 ¿Jen? 309 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 ¿Qué haces en una azotea? 310 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Nada. 311 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Locuras. 312 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 ¿Qué hará luego? Es muy espontánea. 313 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Claro. 314 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 ¿Adónde vas? 315 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 A un bar. Es noche de bossa nova en La Polilla. 316 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 ¿Puedo ir? 317 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Qué graciosa eres, Jen. Me encanta. 318 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 - ¿Qué fue eso? - Sí. 319 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Quizá no se note, pero estuvo mejor que lo que sucede en general. 320 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Oye, te babeas por un chico con poder para volar. 321 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 No me babeo. 322 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 Y odio los poderes tanto como tú. 323 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 - ¿En serio? - Sí. 324 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 - Lo demostraré. - ¿Cómo? 325 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 ¿Eres alérgica al látex? 326 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 ¡Esto es una mala idea! 327 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 ¡Acabamos de llegar! ¡Espera un minuto! 328 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 ¿Qué? 329 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 ¡No te oigo! 330 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Se detuvo. 331 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Qué conveniente. 332 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Arruinaré todo. 333 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Hazlo. ¡Hazlo! 334 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 ¡Dios mío! 335 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 ¡Muérete, Denise! 336 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 ¿Qué haces? 337 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Meo sobre el escritorio. 338 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 - ¿Por qué? - No lo sé. 339 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Me encanta. 340 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 ¿Hay pañuelos por ahí? 341 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 ¿Jen? 342 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 ¿Hannah? 343 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Jen. 344 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 ¿Qué sucede? 345 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 No lo sé. 346 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 ¡Hannah! ¿Qué mierda? 347 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Puedo teletransportarme. 348 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 ¡Esto es buenísimo! 349 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Sí. Es buenísimo. 350 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Es el fin de nuestro club. 351 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Que tenga un poder no implica que algo vaya a cambiar. 352 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Oye, no iré a ningún lado. 353 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 Oigan. 354 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Mierda. 355 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 ¿Qué piensan que hacen aquí? 356 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 ¡Oye! 357 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 ¡Ven aquí! 358 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Ya no siento culpa. 359 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 ¡Estoy orgullosa de ti! 360 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Ahora puedes avanzar. Hacer cosas mejores. Cosas de adultos. 361 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Hagamos una escapada de pareja. ¿Te gustaría? 362 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 No tendré tiempo para eso. 363 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Volvió el grupo de justicieros. 364 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 - ¿Qué? - Sí. 365 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Estamos organizados, sedientos y ansiosos. 366 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Gracias por alentarme. Todo esto sucedió gracias a ti. 367 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 ¡Hazlo! 368 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 - ¡Dios mío! - Sí. 369 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 - ¡Rayos! - Lo haré mejor. 370 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 - Lo haré mejor. - Hazlo. 371 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Bien, de acuerdo. 372 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 ¡Dios mío! 373 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Alguien recibió su poder ayer. 374 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 ¿Fue hace unos días? 375 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Te hice un té. 376 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Lo vi en televisión. Por algún motivo, soluciona todo. 377 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie quiere terminar los puzles contigo. 378 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 Parece estar triste. 379 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 Es demasiado tarde. Me odia. 380 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 ¿La evitarás y no volverás a hablarle? Bueno. 381 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 No, ¿qué? No. No haré eso. 382 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 ¿Serán amigas de nuevo? 383 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Quizá, pero no es tan simple. 384 00:25:02,083 --> 00:25:05,253 - ¿Quieres ser su amiga? - Sí. 385 00:25:05,337 --> 00:25:08,173 - ¿Ella quiere ser tu amiga? - Eso espero. 386 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 No debo saber qué es "simple". 387 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Tiene gusto raro. 388 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Sí. 389 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Un té no parecía suficiente, así que le puse analgésicos. 390 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Bueno. Voy a dejarlo ahí. 391 00:26:07,691 --> 00:26:09,276 JUEGOS PARA ADULTOS 392 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 ¿Esto te parece un pezón de hombre o de mujer? 393 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 De hombre. Tiene pelos. 394 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 Eso no es garantía. 395 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Es de hombre. Créeme. 396 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 ¿Axila o trasero? 397 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Qué difícil. Creo que es una axila. 398 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 Aunque tiene una gran sombra. 399 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Esta, aquí. 400 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 ¿Cómo puedo saber mi factor sanguíneo? 401 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB positivo. 402 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 ¿Tú eres 0 negativo? 403 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 No estás ni cerca. 404 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Pero valoro el intento. 405 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Gracias. 406 00:27:45,997 --> 00:27:50,043 Desde ahora, esto será mutuo. Agóbiame con tus problemas. 407 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 ¿Mis problemas? 408 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 Es raro hacer esto, ¿no? 409 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 No se me ocurre nada. 410 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Salvo algo pequeñito. 411 00:28:05,642 --> 00:28:10,355 Kash volvió con los justicieros y lo odio, y creo que arruinará nuestra relación. 412 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Fuera de eso, está todo bien. 413 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 ¿Soy yo o hay olor a pis? 414 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 No huelo nada. 415 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Subtítulos: Priscila Rossi