1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Eyaculón, pregúntale a Carrie
qué son estos puntos rojos.
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Carrie, Jen quiere saber…
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Dile a Jennifer
que los puntos rojos son etiquetas
4
00:00:36,202 --> 00:00:40,248
que marcan todo lo que es mío.
Si lo compré yo, ella no puede usarlo.
5
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Jen, dice Carrie…
6
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Dile que yo compré muchas cosas
para el apartamento.
7
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Como…
8
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Como esto.
9
00:00:51,801 --> 00:00:52,761
Carrie, Jen…
10
00:00:52,844 --> 00:00:54,929
Dile que no puede desayunar una cebolla.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Dice Carrie
que no puedes desayunar una cebolla.
12
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
¿Ah, sí?
13
00:01:24,000 --> 00:01:27,921
SOY EXTRAORDINARIA
14
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Solo quiero confirmar
que la consulta es gratuita.
15
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
¿No cuesta ni una libra?
16
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Ya sé que ya había llamado.
17
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
No sé qué podría haber cambiado, Denise.
18
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
El sarcasmo está de más.
19
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
¿Irás a la clínica hoy?
20
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Sí. Mi primer paso
para conseguir un poder. Llaves…
21
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
¿Puedes llevar esto?
22
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
- ¿Qué es?
- "Sangres".
23
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Para que le hagan una prueba de "ADM".
24
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Hay demasiada.
25
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
Sí, gracias.
26
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
Me llevó muchísimo tiempo.
Me quedaba dormido.
27
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
¿Hablas de una prueba de ADN?
28
00:01:59,077 --> 00:02:02,372
Seguro, sí. ¿Con eso te dicen
quiénes son tu mamá y tu papá?
29
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Hay que enviar saliva por correo.
30
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
De acuerdo. Sí.
31
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
- ¿Me ayudas con eso?
- Hoy no.
32
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
No puedes depender de mí para todo.
33
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
¡Santo cielo! Oye, es muy…
34
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
¡Nerdo!
35
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
Ahí me voy.
36
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Esto no es sano. Debes dejarlo atrás.
37
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Sientes culpa, ¿no?
38
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Soluciónalo. Discúlpate
con la gente a la que decepcionaste.
39
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Por favor. Hazlo por mí.
40
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Extraño a mi novio.
41
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
¿En serio?
42
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Sí. Es muy divertido.
43
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
- ¿Y atractivo?
- Sí.
44
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Tiene cabello brilloso, ojos oscuros,
madurez emocional.
45
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Bien. Lo haré por ti.
46
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
¿Trajiste la freidora a la cama?
47
00:03:11,774 --> 00:03:14,819
Así no voy a la cocina para cocinar papas.
48
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Estoy deprimido.
49
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
CLÍNICA
DESCUBRIR
50
00:03:50,438 --> 00:03:51,439
Oye.
51
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Gracias.
52
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Tu espalda es muy suave.
53
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Gracias.
54
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Me llamo Hannah, por cierto.
55
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
- Yo me llamo…
- ¿Gem?
56
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
Siento cuando escribes.
57
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
Jen. Cerca.
58
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
¿Dibujaste un pene?
59
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
¿Ya habías venido?
60
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
Sí, vine a mi control mensual.
61
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
Sigo sin poderes.
62
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
Qué raro.
63
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
- Un momento. ¿Tienes 25 años?
- Sí.
64
00:04:35,483 --> 00:04:38,194
Yo también.
No conozco a nadie que haya esperado
65
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
- tanto.
- Tanto.
66
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Eres como yo.
67
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Bien. Terminaste.
68
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Ten el resto.
69
00:04:45,535 --> 00:04:47,870
Historia clínica,
cuestionario de paciente.
70
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
También debes escribir un ensayo corto.
71
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
PACIENTE NUEVO
72
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
Fue sin querer.
73
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
Esto me llevará horas.
74
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Conozco una sala mejor para eso.
75
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
CHARRINGTON'S
VINOS Y LICORES
76
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
"¿Sientes que tu cuidador principal
te abrazó lo suficiente?".
77
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
¡Qué preguntas tan ridículas!
78
00:05:12,020 --> 00:05:15,982
Sí. Se meten en tu privacidad.
Quieren hablar de tus traumas y miedos.
79
00:05:16,065 --> 00:05:17,066
Qué desagradable.
80
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
¿No existe una cirugía experimental?
81
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
No. Lo pregunté.
82
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
- ¿Por qué decidiste ir?
- ¿La verdad?
83
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Por cómo me miran con pena cuando lo digo.
84
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
Sí, como si fuese un cachorro herido.
85
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
No lo soporto.
86
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
¿Y lo peor?
"Llegará cuando menos lo esperes".
87
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Dios. Lo odio.
88
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Ahora es cuando menos lo espero.
89
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
¿Llegó? No.
90
00:05:44,844 --> 00:05:48,848
- ¿Quieres una bebida con alcohol?
- No puedo. Debo llevar todo esto.
91
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
De acuerdo.
92
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Una bebida suave puede ser.
93
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- Sí, suave.
- Chica y suave.
94
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
- Suave.
- Muy suave.
95
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
¿Por qué discuten Jen y tú?
96
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Porque peleamos.
97
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
- ¿Por qué?
- Porque Jen es mala.
98
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
- ¿Por qué?
- Es egoísta.
99
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
- ¿Por qué?
- No soy psicóloga.
100
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
- ¿Por qué?
- Me involucro emocionalmente
101
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
y no aprobé el ingreso.
102
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Jen me gritó esta mañana
y no me ayudó con mis "sangres".
103
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
- No necesitamos a Jen.
- Yo sí. Me compra la comida.
104
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
Nuestra colección de puzles eróticos.
105
00:06:38,398 --> 00:06:41,734
Con Jen los hallamos hace unos años
y los fuimos armando.
106
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Nos pasábamos la noche con esto,
mascarillas, margaritas.
107
00:06:45,571 --> 00:06:50,701
Tengo un sistema preciso para armar
puzles, pero Jen se metía y era un caos.
108
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Tardábamos toda la noche.
109
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Sería una pena
no poder terminarlos juntas.
110
00:07:03,714 --> 00:07:05,716
CABEZA DEL REY
111
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
¿Vas a algún lado?
112
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
No.
113
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
Bueno, a Florida.
114
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Me da un poco de miedo salir
115
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
desde la golpiza.
116
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Así que se me ocurrió
hacer la plancha, literalmente.
117
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Iré al mar con los delfines.
Dicen que es muy terapéutico.
118
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
Y son peces, así que puedo convocarlos.
119
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
Los delfines son mamíferos.
120
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Quería disculparme.
121
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
Esto es muy bonito.
122
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
Bien…
123
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
¿Esos son para los otros?
124
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
Sí. Disfruta de Florida.
125
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
¿Puedo ir a verlos contigo?
126
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
La verdad es que ya no quiero ir.
127
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
Esto es un esfuerzo individual.
128
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
No es una gira de despedida.
129
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
Si fuese una gira de despedida,
podríamos hacernos camisetas.
130
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
Pero todos piensan
que son mejores que una.
131
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
Es azaroso. Es por azar.
132
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
¡Y pum! Puedes volar.
133
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
¡Pum! Puedes curar gente.
134
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
¡Pum! Hablas con el puto pan.
135
00:09:03,668 --> 00:09:07,213
Pero no es mérito tuyo.
No mereces saber qué siente el pan.
136
00:09:07,296 --> 00:09:11,425
Exacto. Es muy injusto.
La suerte no está de nuestro lado.
137
00:09:11,509 --> 00:09:12,760
¿Me comprendes?
138
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
- Otra vez. Ponte el primero.
- Me gusta ese.
139
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
- Vamos.
- Sí.
140
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Esperen. Este es el mejor.
141
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
- Sí.
- Sí. Hazlo.
142
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
Sí, este. Déjatelo.
143
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Imbécil.
144
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
Yo puedo hacer eso, se llama peluca.
145
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
Temo pensar en su vello púbico.
146
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
¿No sientes
que todos están en un club secreto
147
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
- y solo a ti no te invitaron?
- Exacto.
148
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
Deberíamos tener un club.
149
00:09:43,165 --> 00:09:45,918
- Sí, y los demás quedarán afuera.
- Sí.
150
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
Por cierto, eres bonita.
151
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Tú eres muy bonita.
152
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
Y creo…
153
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
No, no es pronto para decirlo.
154
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
Eres la princesa Diana
de nuestra generación.
155
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
En serio.
156
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
Esperé toda mi vida
que alguien me lo dijera.
157
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Alguien bebió mucho.
158
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Te reto a cortarle el cabello.
159
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
- No puedo.
- Sí puedes.
160
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Lo corregirá en un segundo.
161
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
Para mí es por el automóvil.
162
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
¿Sí? Me gustaría verlo.
¿Qué automóvil tienes?
163
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
¿Qué demonios?
164
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Lo siento. Disculpa.
165
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
¿Una feta de queso?
166
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
- ¡Dios!
- No eres una recién divorciada.
167
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Lo siento.
168
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
Soy yo. Quise sorprenderte.
169
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
No me lo arrojes como una fiesta sorpresa
para la tristeza. ¡Puta madre!
170
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Creí que querrías hablar
de cómo te fue en la consulta.
171
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
No la completé.
172
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Jen. ¿Por qué?
173
00:11:32,233 --> 00:11:36,070
Fui con Hannah a un bar y se pasó la hora.
Además, volveré, así que…
174
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
¿Quién es Hannah?
175
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
Hannah es mi nueva amiga.
176
00:11:39,073 --> 00:11:43,327
Es mi mejor amiga, es genial
y no se comporta como si fuese mi mamá.
177
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Yo también tengo mejor amigo.
178
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
La gente de la tienda debe hablarte así.
179
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
- Ya lo hablamos.
- Es Eyaculón.
180
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
Él es mi gato… hombre. Es mi hombre.
181
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
No es mi hombre,
pero sabes qué quiero decir.
182
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
Creí que estabas ocupada
con tu nueva amiga.
183
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
Sí. No me interesa lo que hagan ustedes.
184
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Haremos una noche
de puzles eróticos mañana.
185
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
- ¿Una noche de PE?
- Completa.
186
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
- No. Son míos, yo los compré.
- Mentira.
187
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Sí, me llamaron del banco preguntando
188
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
si estaba segura de gastar £200
en puzles eróticos y dije que sí.
189
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
Y bajaron mi límite de extracción.
190
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
- Siempre los compartimos.
- Ya no.
191
00:12:21,365 --> 00:12:25,411
Bien, ahora que solucionamos eso,
estoy lista para hablar con mi papá.
192
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
Creo que no tengo más palpitaciones.
193
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
No.
194
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
¿Cómo que no? Lo ofreciste.
195
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Lo anulo.
196
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
No puedes anular a mi papá.
197
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Lo anulo.
198
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Si no me necesitas,
creo que tampoco necesitas mi poder.
199
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
GIRA DE DESPEDIDA
200
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
No sé si puedo hacerlo.
¿Crees que se enfadará?
201
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
No, Ade es adorable. Comprenderá.
202
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Veintiséis horas.
203
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
Estuve atorado en esa pared
durante 26 horas.
204
00:13:24,512 --> 00:13:28,557
Creyeron que era una obra de Banksy.
Fueron de un programa de noticias.
205
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
Hicieron un NFT.
206
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Lo siento mucho.
207
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
Un asegurador de los Países Bajos
tiene los derechos de autor de mi culo.
208
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
¿Sabes cómo me siento?
209
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Usa tus palabras.
210
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
"En primer lugar,
quisiera ofrecer mis sentidas disculpas
211
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
por los hechos desafortunados
que acontecieron la noche del 12".
212
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Quería hacer algo memorable.
213
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
Me siento inútil casi todo el tiempo.
214
00:14:05,052 --> 00:14:08,389
Como si nadie me necesitara.
No soy un líder.
215
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Tampoco un héroe.
216
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Soy un fracasado.
217
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Te enviaré tus Toblerones
por si los quieres después.
218
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Kash.
219
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Hiciste lo que hacen los líderes.
Te responsabilizaste.
220
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Eso no es sencillo.
221
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
Sí. No creo que seas
necesariamente incompetente.
222
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Creo que tuvimos mala suerte.
223
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
Sí. Si lo intentáramos otra vez,
sorprenderíamos a todos.
224
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
¿Qué tal la presión?
225
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
¿Que lo hagamos de nuevo?
226
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Yo sería más grande y más sabio.
227
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Renacería de las cenizas
como el ave fénix.
228
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
No estoy deprimido.
229
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Estoy por comenzar mi redención.
230
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Sí, ahora todo tiene sentido.
231
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
Esta no es la gira de despedida.
232
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
Es una asamblea.
233
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
¡Estamos en una asamblea!
234
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Muchachos, silencio.
235
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Estoy trabajando.
236
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
Oye, sé que estás triste
por lo del puzle erótico,
237
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
así que te hice uno.
238
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
Esto es un dibujo
de un perro con sombrero.
239
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Sí. No sé qué significa "erótico"
ni qué es un puzle.
240
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
Perdón por la demora.
241
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
El bar no abrió todavía.
242
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
- Mierda.
- ¿Por qué querías venir aquí?
243
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Porque olvidé los papeles de la clínica.
244
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
Y quiero devolver esto
por si alguien lo buscaba.
245
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
Quizá se lo pueden pegar.
246
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Estaba pensando en lo que dijiste anoche.
247
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Es una cagada, ¿no?
248
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
- Sí. ¡La sociedad!
- Sí.
249
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Así que renuncio. No volveré a la clínica.
250
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
- ¿Nunca?
- Nunca.
251
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
¿Te divertiste anoche?
252
00:16:18,560 --> 00:16:19,561
Sí.
253
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
¿Necesitaste un poder?
254
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
No.
255
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Exacto, divirtámonos.
256
00:16:24,900 --> 00:16:26,902
Sí. Al carajo.
257
00:16:26,986 --> 00:16:28,988
No haré tarea el fin de semana.
258
00:16:29,071 --> 00:16:32,866
Sí. El mundo nos lo debe, Jen.
Podemos hacer lo que queramos.
259
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
Me siento muy libre.
260
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
Quizá me quite el sostén.
261
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
Odio hacer esto.
262
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Se comportará como un idiota.
263
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
¿Empezamos por Randall?
264
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
Es un pequeño sacrificio.
265
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Piensa en el grupo.
266
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
En primer lugar, quisiera ofrecer mis…
267
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
¿Por qué traes tu traje?
268
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
Por nada.
269
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
Acepto tu disculpa. Adiós.
270
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
¿Qué hacen las maricas aquí?
271
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
¿Se sumarán? Genial.
272
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
¿A qué?
273
00:17:42,019 --> 00:17:45,689
- Maldito traidor.
- No puedes enfadarte porque avanzo.
274
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
Éramos una banda de hermanos.
275
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Eran una banda de perdedores.
No iba a funcionar.
276
00:17:52,029 --> 00:17:55,866
En todo caso, agradézcanle a Kash
por terminar con su suplicio.
277
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
No. No hables así de ellos.
278
00:17:58,535 --> 00:18:02,289
¿O qué? ¿Qué van a hacer?
¿Me arrojarán un abadejo?
279
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
¿Se atascarán en mi pared?
280
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Vamos. Ahora. Tú y yo.
281
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
De acuerdo.
282
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
En serio, vamos. Golpéame.
283
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
No.
284
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Intenta ahora.
285
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
¿Ves el patrón?
286
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
Un momento. ¿Qué estoy haciendo?
287
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
No, Kash. No…
288
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
- Dios. Kash, ¿qué…?
- ¡Cielos!
289
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Créanme. Lo habrá merecido.
290
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
¿Qué hacen las maricas aquí?
291
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Randall, ven con nosotros.
292
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Los muchachos han vuelto.
293
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Dios mío.
294
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
Es muy fácil.
295
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Ahora dale en la cabeza.
296
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
Oye, ¿por qué hiciste eso?
297
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
Sí, amiga.
298
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
- Maldita.
- Estuvo bueno.
299
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Pensé que podemos buscar
más gente como nosotras.
300
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
¿Hablas de agrandar el club?
301
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
Sí, lo sé, podemos tener un chat grupal.
302
00:19:35,841 --> 00:19:38,969
- Y un lugar donde reunirnos.
- Sí. En una isla propia.
303
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
Sí, o quizá en un bar.
304
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
Pero no entra nadie con poderes.
305
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
Sí, y tendremos
saludo secreto y contraseña.
306
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
Y nos haremos tatuajes iguales.
307
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
Cielos. ¿Lo hacemos ahora?
308
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
¿Jen?
309
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
¿Qué haces en una azotea?
310
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Nada.
311
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
Locuras.
312
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
¿Qué hará luego? Es muy espontánea.
313
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Claro.
314
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
¿Adónde vas?
315
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
A un bar.
Es noche de bossa nova en La Polilla.
316
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
¿Puedo ir?
317
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Qué graciosa eres, Jen. Me encanta.
318
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
- ¿Qué fue eso?
- Sí.
319
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Quizá no se note, pero estuvo
mejor que lo que sucede en general.
320
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Oye, te babeas
por un chico con poder para volar.
321
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
No me babeo.
322
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
Y odio los poderes tanto como tú.
323
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
- ¿En serio?
- Sí.
324
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
- Lo demostraré.
- ¿Cómo?
325
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
¿Eres alérgica al látex?
326
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
¡Esto es una mala idea!
327
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
¡Acabamos de llegar! ¡Espera un minuto!
328
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
¿Qué?
329
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
¡No te oigo!
330
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Se detuvo.
331
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
Qué conveniente.
332
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
Arruinaré todo.
333
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Hazlo. ¡Hazlo!
334
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
¡Dios mío!
335
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
¡Muérete, Denise!
336
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
¿Qué haces?
337
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Meo sobre el escritorio.
338
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
- ¿Por qué?
- No lo sé.
339
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Me encanta.
340
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
¿Hay pañuelos por ahí?
341
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
¿Jen?
342
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
¿Hannah?
343
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Jen.
344
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
¿Qué sucede?
345
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
No lo sé.
346
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
¡Hannah! ¿Qué mierda?
347
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Puedo teletransportarme.
348
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
¡Esto es buenísimo!
349
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Sí. Es buenísimo.
350
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
Es el fin de nuestro club.
351
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
Que tenga un poder
no implica que algo vaya a cambiar.
352
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Oye, no iré a ningún lado.
353
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Oigan.
354
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Mierda.
355
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
¿Qué piensan que hacen aquí?
356
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
¡Oye!
357
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
¡Ven aquí!
358
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Ya no siento culpa.
359
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
¡Estoy orgullosa de ti!
360
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Ahora puedes avanzar.
Hacer cosas mejores. Cosas de adultos.
361
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Hagamos una escapada de pareja.
¿Te gustaría?
362
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
No tendré tiempo para eso.
363
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Volvió el grupo de justicieros.
364
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
- ¿Qué?
- Sí.
365
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Estamos organizados, sedientos y ansiosos.
366
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Gracias por alentarme.
Todo esto sucedió gracias a ti.
367
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
¡Hazlo!
368
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
- ¡Dios mío!
- Sí.
369
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
- ¡Rayos!
- Lo haré mejor.
370
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
- Lo haré mejor.
- Hazlo.
371
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Bien, de acuerdo.
372
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
¡Dios mío!
373
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Alguien recibió su poder ayer.
374
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
¿Fue hace unos días?
375
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Te hice un té.
376
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
Lo vi en televisión.
Por algún motivo, soluciona todo.
377
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Carrie quiere terminar los puzles contigo.
378
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
Parece estar triste.
379
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
Es demasiado tarde. Me odia.
380
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
¿La evitarás y no volverás a hablarle?
Bueno.
381
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
No, ¿qué? No. No haré eso.
382
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
¿Serán amigas de nuevo?
383
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Quizá, pero no es tan simple.
384
00:25:02,083 --> 00:25:05,253
- ¿Quieres ser su amiga?
- Sí.
385
00:25:05,337 --> 00:25:08,173
- ¿Ella quiere ser tu amiga?
- Eso espero.
386
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
No debo saber qué es "simple".
387
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Tiene gusto raro.
388
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Sí.
389
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
Un té no parecía suficiente,
así que le puse analgésicos.
390
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Bueno. Voy a dejarlo ahí.
391
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
JUEGOS
PARA ADULTOS
392
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
¿Esto te parece
un pezón de hombre o de mujer?
393
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
De hombre. Tiene pelos.
394
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
Eso no es garantía.
395
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
Es de hombre. Créeme.
396
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
¿Axila o trasero?
397
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Qué difícil. Creo que es una axila.
398
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Aunque tiene una gran sombra.
399
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Esta, aquí.
400
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
¿Cómo puedo saber mi factor sanguíneo?
401
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB positivo.
402
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
¿Tú eres 0 negativo?
403
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
No estás ni cerca.
404
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Pero valoro el intento.
405
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Gracias.
406
00:27:45,997 --> 00:27:50,043
Desde ahora, esto será mutuo.
Agóbiame con tus problemas.
407
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
¿Mis problemas?
408
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
Es raro hacer esto, ¿no?
409
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
No se me ocurre nada.
410
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Salvo algo pequeñito.
411
00:28:05,642 --> 00:28:10,355
Kash volvió con los justicieros y lo odio,
y creo que arruinará nuestra relación.
412
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
Fuera de eso, está todo bien.
413
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
¿Soy yo o hay olor a pis?
414
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
No huelo nada.
415
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
Subtítulos: Priscila Rossi