1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Σπερματάρχη, ρώτα την Κάρι
τι είναι οι κόκκινες βούλες.
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Κάρι, η Τζεν ρωτάει…
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Πες στην Τζένιφερ
ότι οι βούλες είναι αυτοκόλλητα
4
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
που δείχνουν ό,τι μου ανήκει.
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
Ό,τι αγόρασα
δεν μπορεί να το χρησιμοποιήσει.
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Τζεν, η Κάρι λέει…
7
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Πες στην Κάρι
ότι έχω αγοράσει πολλά για το σπίτι.
8
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Όπως…
9
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Όπως αυτό.
10
00:00:51,801 --> 00:00:54,929
-Κάρι, η Τζεν…
-Πες ότι δεν πάει το κρεμμύδι για πρωινό.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Η Κάρι λέει
ότι δεν πάει το κρεμμύδι για πρωινό.
12
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Αλήθεια;
13
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Απλώς σιγουρεύομαι
αν η εξέταση είναι ακόμη δωρεάν.
14
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Χωρίς λεφτά, δηλαδή;
15
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Ναι, ξέρω ότι πήρα νωρίτερα…
16
00:01:37,555 --> 00:01:41,476
Δεν ξέρω τι μπορεί να έχει αλλάξει
από τότε, Ντενίς. Μη με ειρωνεύεσαι.
17
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
Θα πας στην κλινική σήμερα;
18
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Ναι. Το πρώτο βήμα για τη δύναμη.
Μεγάλη μέρα. Κλειδιά…
19
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
Μπορείς να τους το πας;
20
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
-Τι είναι;
-Αίματα.
21
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Έλεγα μήπως κάνουν τεστ Ντίνα.
22
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Είναι πολύ.
23
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
Ναι. Ευχαριστώ.
24
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
Μου πήρε πολύ χρόνο. Με έπαιρνε ο ύπνος.
25
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Εννοείς τεστ DNA;
26
00:01:59,077 --> 00:02:00,161
Πιθανότατα, ναι.
27
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
Σ' αυτό σου λένε
ποιοι είναι οι γονείς σου;
28
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Συνήθως στέλνεις σάλιο ταχυδρομικώς.
29
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
Εντάξει. Ναι.
30
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
-Θα με βοηθήσεις;
-Όχι σήμερα.
31
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
Μη βασίζεσαι πάνω μου συνέχεια.
32
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
Σκατά! Όχι, αλήθεια…
33
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
Σπασίκλα!
34
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
Μπράβο μου.
35
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Δεν είναι υγιές. Πρέπει να το ξεπεράσεις.
36
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Νομίζω ότι νιώθεις ένοχος, σωστά;
37
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Τότε, διόρθωσέ το.
Ζήτα συγγνώμη από όσους απογοήτευσες.
38
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Σε παρακαλώ. Κάν' το για μένα.
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Μου λείπει το αγόρι μου.
40
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
Αλήθεια;
41
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Ναι. Είναι πολύ ευχάριστος.
42
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
-Και σέξι;
-Ναι.
43
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Έχει λαμπερά μαλλιά, σκούρα μάτια,
ξεκάθαρη συναισθηματική ωριμότητα.
44
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Καλά. Θα το κάνω για σένα.
45
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
Έφερες τη φριτέζα στο κρεβάτι;
46
00:03:11,774 --> 00:03:14,819
Για να μην πηγαίνω στην κουζίνα
να φτιάξω κροκέτες.
47
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Ζορίζομαι.
48
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
ΚΛΙΝΙΚΗ
ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ
49
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Ευχαριστώ.
50
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Έχεις πολύ λεία πλάτη.
51
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Ευχαριστώ.
52
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Με λένε Χάνα.
53
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
-Εμένα…
-Τζεμ;
54
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
Νιώθω αυτά που γράφεις.
55
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
Τζεν. Αρκετά κοντά.
56
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
Ζωγράφισες ένα πέος;
57
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
Έχεις ξανάρθει;
58
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
Ναι, είναι η μηνιαία επίσκεψη.
59
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
Ακόμη δεν έχω δυνάμεις.
60
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
Πολύ αμήχανο.
61
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
-Στάσου, είσαι 25;
-Ναι.
62
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
Κι εγώ.
63
00:04:36,818 --> 00:04:39,279
-Κανείς που ξέρω δεν περίμενε τόσο πολύ.
-Τόσο πολύ.
64
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Είσαι σαν εμένα.
65
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Ωραία. Τελειώσατε.
66
00:04:44,450 --> 00:04:47,870
Ορίστε τα υπόλοιπα.
Ιατρικό ιστορικό, ερωτηματολόγιο ασθενούς.
67
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
Πρέπει να γράψετε μια σύντομη έκθεση.
68
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
ΕΝΤΥΠΟ ΝΕΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ
69
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
Μου ξέφυγε το χέρι.
70
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
Θα μου πάρει ώρες.
71
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Ξέρω μια καλύτερη αίθουσα να το κάνεις.
72
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
ΚΡΑΣΙΑ - ΠΟΤΑ
73
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
"Νιώθετε ότι ο κηδεμόνας σας
σας αγκάλιαζε ικανοποιητικά;"
74
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
Τι ερωτήσεις είναι αυτές;
75
00:05:12,020 --> 00:05:15,982
Ναι. Χώνονται στα προσωπικά σου.
Ρωτάνε για τραύματα, συναισθήματα.
76
00:05:16,065 --> 00:05:17,066
Αηδία.
77
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
Δεν υπάρχει πειραματική εγχείρηση;
78
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
Όχι. Ρώτησα.
79
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
-Γιατί αποφάσισες να πας;
-Ειλικρινά;
80
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Επειδή σε κοιτούν με λύπηση
όταν τους το λες.
81
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
Με κοιτούν σαν άρρωστο σκαντζόχοιρο.
82
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
Δεν το αντέχω.
83
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
Και το χειρότερο;
"Θα συμβεί όταν δεν το περιμένεις".
84
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Θεέ μου. Το μισώ αυτό.
85
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Δεν το περιμένω αυτήν τη στιγμή.
86
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
Έγινε τίποτα; Όχι.
87
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
Θες ένα κανονικό ποτό;
88
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
Δεν πρέπει. Όχι, πρέπει να τα επιστρέψω.
89
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
Εντάξει.
90
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Βασικά, μισό θα είναι εντάξει.
91
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
-Είναι μισό.
-Ένα μικρούλικο μισό.
92
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
-Είναι μισό.
-Μόνο μισό.
93
00:06:08,576 --> 00:06:10,995
-Γιατί τρώγεστε με την Τζεν;
-Είχαμε έναν τσακωμό.
94
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
-Γιατί;
-Η Τζεν είναι απαίσια.
95
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
-Γιατί;
-Είναι εγωίστρια.
96
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
-Γιατί;
-Δεν ξέρω. Δεν είμαι ψυχολόγος.
97
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
-Γιατί;
-Δένομαι συναισθηματικά,
98
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
και δεν έδωσα για τη σωστή σχολή.
99
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Η Τζεν μού φώναξε σήμερα
και δεν με βοήθησε με τα αίματά μου.
100
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
-Δεν τη χρειαζόμαστε.
-Μάλλον εγώ ναι. Μου αγοράζει φαΐ.
101
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
Η συλλογή με τα ερωτικά παζλ.
102
00:06:38,398 --> 00:06:41,734
Εγώ κι η Τζεν τα βρήκαμε πριν χρόνια
και τα φτιάχνουμε σιγά σιγά.
103
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Αφιερώναμε ολόκληρες βραδιές σ' αυτά.
Μάσκες ομορφιάς, μαργαρίτες.
104
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
Έχω σύστημα ακριβείας για τα παζλ,
105
00:06:47,907 --> 00:06:50,701
μα η Τζεν έπεφτε με τα μούτρα
και γινόταν χάος.
106
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Μας έπαιρνε όλο το βράδυ.
107
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Θα ήταν κρίμα να μην τα τελειώσουμε μαζί.
108
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
Πηγαίνεις κάπου;
109
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Όχι.
110
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
Ναι, στη Φλόριντα.
111
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Άρχισα να φοβάμαι λίγο το έξω
από τότε που…
112
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
Από τον ξυλοδαρμό.
113
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Οπότε είπα να βουτήξω στα βαθιά,
κυριολεκτικά.
114
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Θα πάω για κολύμπι με τα δελφίνια.
Άκουσα ότι είναι θεραπευτικό.
115
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
Και είναι ψάρια, οπότε μπορώ να τα καλώ.
116
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
Τα δελφίνια είναι θηλαστικά.
117
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη.
118
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
Το εκτιμώ πάρα πολύ.
119
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
Λοιπόν…
120
00:08:23,461 --> 00:08:27,006
-Αυτές είναι για τους υπόλοιπους;
-Ναι. Να περάσεις καλά στη Φλόριντα.
121
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
Μπορώ να έρθω να τους δω μαζί σου;
122
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Δεν θέλω πια να πάω.
123
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
Είναι μάλλον ατομική προσπάθεια.
124
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
Όχι, ας πούμε, αποχαιρετισμός της παρέας.
125
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
Αν ήταν αποχαιρετισμός της παρέας,
θα μπορούσαμε να φτιάξουμε μπλουζάκια.
126
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
Μα είναι σαν όλοι να νομίζουν
ότι είναι καλύτεροί σου.
127
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
Αλλά είναι τυχαίο. Είναι όλα τυχαία.
128
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Και μπουμ! Μπορείς και πετάς.
129
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
Μπουμ! Θεραπεύεις κόσμο.
130
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
Μπουμ! Μπορείς και μιλάς στο ψωμί.
131
00:09:03,668 --> 00:09:07,213
Δεν το κέρδισες με κόπο. Δεν σου αξίζει
να ξέρεις τι νιώθει το ψωμί.
132
00:09:07,296 --> 00:09:09,674
Ακριβώς. Είναι πολύ άδικο.
133
00:09:09,757 --> 00:09:12,760
Όλες οι πιθανότητες είναι εναντίον μας.
Καταλαβαίνεις;
134
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
-Πάλι. Το πρώτο.
-Μ' αρέσει αυτό.
135
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
-Έλα.
-Ναι.
136
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Σταθείτε. Αυτό είναι το καλύτερο.
137
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
-Ναι.
-Ναι, κάν' το.
138
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
Ναι, αυτό. Κράτα το.
139
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Άντε γαμήσου.
140
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
Έτσι; Κι εγώ το κάνω. Το λένε περούκα.
141
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
Ας μη σκεφτώ τις τρίχες στο αιδοίο της.
142
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
Νιώθεις ποτέ
ότι όλοι είναι σε μια μυστική ομάδα
143
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
-κι είσαι η μόνη που δεν κάλεσαν;
-Εντελώς.
144
00:09:41,414 --> 00:09:44,834
Να αρχίσουμε μια ομάδα εσύ κι εγώ.
Κι αυτοί θα μείνουν έξω.
145
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
Ναι.
146
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
Είσαι πολύ όμορφη.
147
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Εσύ είσαι πολύ όμορφη.
148
00:09:50,881 --> 00:09:54,135
Και σκέφτομαι ότι…
Όχι, δεν είναι πολύ νωρίς για να το πω.
149
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
Είσαι η πριγκίπισσα Νταϊάνα
της γενιάς μας.
150
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
Σοβαρά.
151
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
Περίμενα όλη μου τη ζωή
κάποιον να το πει αυτό.
152
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Κάποια ήπιε πολύ.
153
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Σε προκαλώ να της κόψεις την κοτσίδα.
154
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
-Δεν μπορώ να το κάνω.
-Μπορείς.
155
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Μπορεί να τη φτιάξει αμέσως.
156
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
Είναι κάτι για το αμάξι.
157
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
Αλήθεια; Θέλω να το δω. Τι αμάξι οδηγείς;
158
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
Τι στον διάολο;
159
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Συγγνώμη.
160
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
Μια φέτα τυρί τα μεσάνυχτα;
161
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
-Χριστέ μου!
-Έλα. Δεν χώρισες μόλις.
162
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Συγγνώμη.
163
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
Εγώ είμαι. Είπα να σου κάνω έκπληξη.
164
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
Μη μου τον πετάς
σαν φασουλή του πένθους. Γαμώτο.
165
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Έλεγα μήπως θες να μιλήσεις
για το πώς πήγε η εξέτασή σου.
166
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
Δεν την τελείωσα.
167
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Τζεν. Γιατί;
168
00:11:32,233 --> 00:11:36,070
Πήγαμε στην παμπ με τη Χάνα. Ξεχαστήκαμε.
Επίσης, θα ξαναπάω, οπότε…
169
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Ποια είναι η Χάνα;
170
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
Η Χάνα είναι η νέα μου φίλη.
171
00:11:39,073 --> 00:11:43,327
Βασικά, είναι κολλητή μου,
είναι κουλ και δεν φέρεται σαν μαμά μου.
172
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Κι εγώ έχω νέο κολλητό.
173
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
Στο Lush πληρώνονται
για να σου μιλούν έτσι.
174
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
-Τα έχουμε πει.
-Τον Σπερματάρχη.
175
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
Είναι δικός μου γάτος… Δικός μου άνθρωπος.
176
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
Όχι, δεν είναι "ο δικός μου",
μα καταλαβαίνεις.
177
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
Νόμιζα ότι ασχολιόσουν
με τη νέα, κουλ φίλη σου.
178
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
Ναι. Δεν με νοιάζει
τι κάνετε εσείς οι δύο.
179
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Θα φτιάξουμε ερωτικό παζλ αύριο βράδυ.
180
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
-Θα φτιάξετε ΕΠ;
-Όλο.
181
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
-Δεν γίνεται. Είναι δικά μου. Τα αγόρασα.
-Όχι.
182
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Ναι. Το θυμάμαι επειδή η τράπεζα πήρε
183
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
και ρώτησε αν θέλω να δώσω 200 λίρες
για ερωτικά παζλ, κι είπα ναι.
184
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
Και μετά χαμήλωσε το όριό μου.
185
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
-Πάντα τα μοιραζόμασταν.
-Όχι πλέον.
186
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
Τώρα που το ξεκαθαρίσαμε,
187
00:12:23,033 --> 00:12:25,411
είμαι έτοιμη να μιλήσω στον μπαμπά.
188
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
Μόλις μου σταμάτησε η ταχυπαλμία.
189
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Όχι.
190
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
Τι όχι; Μόλις προσφέρθηκες.
191
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Το ανακαλώ.
192
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
Δεν ανακαλείς τον νεκρό μπαμπά.
193
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Το ανακαλώ.
194
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Αν δεν χρειάζεσαι εμένα,
δεν χρειάζεσαι ούτε τη δύναμή μου.
195
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΕΑΣ
196
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
Δεν ξέρω αν μπορώ να το κάνω.
Λες να θυμώσει;
197
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
Ο Άντε είναι υπέροχος. Θα μας καταλάβει.
198
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Είκοσι έξι ώρες.
199
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
Ήμουν κολλημένος σ' εκείνο τον τοίχο
επί 26 ώρες.
200
00:13:24,512 --> 00:13:28,557
Κάποιος νόμισε ότι ήμουν έργο του Banksy.
Έστειλαν τα τοπικά νέα.
201
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
Κάποιος έφτιαξε ένα NFT.
202
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Συγγνώμη.
203
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
Ένας ασφαλιστής στην Ολλανδία έχει
τα πνευματικά δικαιώματα του κώλου μου.
204
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
Ξέρεις πώς νιώθω;
205
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Πες τα λόγια σου.
206
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
"Πρώτον, ήθελα
να ζητήσω ειλικρινά συγγνώμη
207
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
για τα ατυχή γεγονότα
που συνέβησαν τη νύχτα της 12ης".
208
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Ήθελα να κάνω κάτι σημαντικό,
καταλαβαίνεις;
209
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
Νιώθω άχρηστος τον περισσότερο καιρό.
210
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
Σαν να μη με χρειάζονται.
211
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
Δεν είμαι ηγέτης.
212
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Ούτε ήρωας.
213
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Είμαι μια αποτυχία.
214
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Θα σου στείλω τις Toblerone
αν τις θελήσεις αργότερα.
215
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Κας.
216
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Μόλις φέρθηκες σαν ηγέτης.
Ανέλαβες την ευθύνη.
217
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Δεν είναι εύκολο.
218
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
Ναι. Δεν πιστεύω ότι είσαι ανίκανος,
ντε και καλά.
219
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Απλώς ότι ήμασταν άτυχοι.
220
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
Ναι. Αν είχαμε κι άλλη ευκαιρία,
θα τους εντυπωσιάζαμε όλους.
221
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
Είναι καλή η πίεση;
222
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
Τι, να ξαναμαζευτούμε;
223
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Θα επέστρεφα πιο ώριμος, πιο σοφός.
224
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Αναδυόμενος απ' τις στάχτες
σαν τον φοίνικα.
225
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Δεν έχω κατάθλιψη.
226
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Είμαι ήρωας στη διαδικασία εξιλέωσης.
227
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Ναι, όλα βγάζουν νόημα τώρα.
228
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
Δεν είναι αποχαιρετισμός της παρέας.
229
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
Είναι μια συγκέντρωση.
230
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
Είμαστε στη διαδικασία συγκέντρωσης!
231
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Παιδιά, σας παρακαλώ.
232
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Δουλεύω ακόμη.
233
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
Ξέρω ότι είσαι ταραγμένη
με το ερωτικό παζλ,
234
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
οπότε σου έφτιαξα άλλο.
235
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
Είναι μια ζωγραφιά ενός σκύλου με καπέλο.
236
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Ναι, δεν ξέρω τι σημαίνει "ερωτικό"
ούτε τι είναι το παζλ.
237
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
Συγγνώμη που άργησα.
238
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
Δεν έχει ανοίξει η παμπ.
239
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
-Γαμώτο.
-Γιατί ήθελες να βρεθούμε εδώ;
240
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Άφησα τα έντυπα της κλινικής χτες.
241
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
Κι ήθελα να επιστρέψω αυτά,
αν τα έψαχνε κανείς.
242
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
Ίσως μπορεί να τα κολλήσει.
243
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Σκεφτόμουν τι είπες χτες βράδυ.
244
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Είναι γάμησέ τα, έτσι;
245
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
-Ναι. Κοινωνία!
-Ναι.
246
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Τα παρατάω. Δεν θα ξαναπάω στην κλινική.
247
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
-Ποτέ;
-Ποτέ.
248
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Πέρασες καλά χτες;
249
00:16:18,560 --> 00:16:19,561
Ναι.
250
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
Χρειαζόσουν δύναμη γι' αυτό;
251
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
Όχι.
252
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Οπότε, ας περάσουμε καλά.
253
00:16:24,900 --> 00:16:28,988
Ναι. Γάμα το. Γιατί να μελετάω
το σαββατοκύριακο; Ας περιμένει.
254
00:16:29,071 --> 00:16:31,323
Σωστά. Ο κόσμος μάς χρωστάει, Τζεν.
255
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Κάνουμε ό,τι θέλουμε.
256
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
Νιώθω τόσο ελεύθερη.
257
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
Ίσως να βγάλω το σουτιέν μου.
258
00:16:40,624 --> 00:16:42,001
ΓΚ. ΜΑΝΣΕΛ
259
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
Δεν μ' αρέσει καθόλου αυτό.
260
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Θα φερθεί σαν αρχίδι.
261
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
Να πάμε πρώτα στον Ράνταλ;
262
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
Είναι μια μικρή θυσία.
263
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Σκέψου την ομάδα.
264
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
Πρώτον, ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για…
265
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
Γιατί φοράς τη στολή σου;
266
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
Χωρίς λόγο.
267
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
Δέχομαι τη συγγνώμη σου. Αντίο.
268
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
Τι κάνετε εδώ, ρε κότες;
269
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
Θα μπείτε κι εσείς; Τζάμι.
270
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
Πού να μπούμε;
271
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
Τι πουτανάκι είσαι.
272
00:17:43,812 --> 00:17:45,689
Μη θυμώνεις που προχώρησα.
273
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
Ήμασταν ομάδα αδερφών.
274
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Ήσασταν ομάδα πουθενάδων.
Δεν θα πετύχαινε ποτέ αυτό.
275
00:17:52,029 --> 00:17:55,866
Αν μη τι άλλο, να ευχαριστήσετε τον Κας
που έδωσε τέλος στα βάσανά σας.
276
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
Όχι. Μη μιλάς έτσι γι' αυτούς.
277
00:17:58,535 --> 00:18:02,289
Αλλιώς; Τι θα κάνουν;
Θα μου ρίξουν έναν μπακαλιάρο;
278
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
Θα κολλήσουν μέσα σ' έναν τοίχο;
279
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Πάμε. Τώρα. Εσύ κι εγώ.
280
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Εντάξει.
281
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
Σοβαρά τώρα, έλα. Χτύπα με.
282
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Όχι.
283
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Όχι, προσπάθησε τώρα.
284
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
Βλέπεις τι γίνεται;
285
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
Στάσου. Τι κάνω;
286
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
Όχι, Κας, μην…
287
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
Θεέ μου. Κας, τι…
288
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Πιστέψτε με. Θα του αξίζει.
289
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
Τι κάνετε εδώ, ρε κότες;
290
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Ράνταλ, έλα μαζί μας.
291
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Τα αλάνια επέστρεψαν.
292
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Θεέ μου.
293
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
Παραείναι εύκολο.
294
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Δέκα πόντους αν πετύχεις κεφάλι.
295
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
Γιατί το έκανες αυτό;
296
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
Ναι, ρε φίλε.
297
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
-Παλιοσκατό!
-Ήταν καλό.
298
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Σκεφτόμουν να προσπαθήσουμε
να βρούμε κι άλλα άτομα σαν εμάς.
299
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
Να μεγαλώσουμε την ομάδα;
300
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
Ναι. Να έχουμε ομαδική συνομιλία.
301
00:19:35,841 --> 00:19:37,342
Να βρισκόμαστε σε ένα μέρος.
302
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
Ναι. Στο νησί μας.
303
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
Ναι. Ή ίσως σ' ένα μπαρ.
304
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
Μα δεν θα έρχεται κανείς με δυνάμεις.
305
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
Να έχουμε μυστική χειραψία και σύνθημα.
306
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
Και να κάνουμε ίδια τατουάζ.
307
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
Θεέ μου. Να το κάνουμε τώρα;
308
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
Τζεν;
309
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
Τι κάνεις στην ταράτσα;
310
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Τίποτα.
311
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
Κάνω τρέλες.
312
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
Τι θα κάνει μετά; Είναι τόσο αυθόρμητη.
313
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Μάλιστα.
314
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
Εσύ πού πας;
315
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
Έξω. Έχει βραδιά μπόσα νόβα
το μπαρ Σκόρος.
316
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
Μπορώ να έρθω;
317
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Είσαι πολύ αστεία, Τζεν. Μ' αρέσει.
318
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
-Τι ήταν αυτό;
-Ναι.
319
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Δεν του φαίνεται, μα πήγε καλύτερα
απ' ό,τι πηγαίνει συνήθως.
320
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Δεν απορρίπτεις τα άτομα με δυνάμεις
αν γλυκοκοιτάς ιπτάμενους.
321
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
Δεν γλυκοκοιτάω.
322
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
Μισώ τις δυνάμεις όσο κι εσύ.
323
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
-Αλήθεια;
-Ναι.
324
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
-Θα το αποδείξω.
-Πώς;
325
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
Έχεις αλλεργία στο λάτεξ;
326
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
Είναι κακή ιδέα!
327
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
Μόλις ήρθαμε! Δώσ' του λίγο χρόνο!
328
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
Τι;
329
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
Δεν σ' ακούω!
330
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Μόλις σταμάτησε.
331
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
Βολικό αυτό.
332
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
Θα το διαλύσω.
333
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Κάν' το!
334
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
Θεέ μου!
335
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Άντε γαμήσου, Ντενίς!
336
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
Τι κάνεις;
337
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Κατουράω στο γραφείο.
338
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
-Γιατί;
-Δεν ξέρω.
339
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Μ' αρέσει αυτό.
340
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
Βλέπεις πουθενά χαρτομάντιλα;
341
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Τζεν;
342
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Χάνα;
343
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Τζεν!
344
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
Τι συμβαίνει;
345
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
Δεν ξέρω.
346
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Χάνα! Τι σκατά;
347
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Νομίζω ότι τηλεμεταφέρομαι.
348
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
Είναι φοβερό, ρε γαμώτο!
349
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Σωστά. Φοβερό.
350
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
Μάλλον εδώ διαλύεται η ομάδα.
351
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
Το ότι έχω δυνάμεις
δεν σημαίνει ότι αλλάζει κάτι.
352
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Δεν θα πάω πουθενά.
353
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Σκατά.
354
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
Τι νομίζεις ότι κάνεις εδώ;
355
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
Έλα πίσω!
356
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Μάντεψε ποιος δεν έχει τύψεις.
357
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
Είμαι πολύ περήφανη για σένα!
358
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Τώρα θα προχωρήσεις σε άλλα πράγματα.
Καλύτερα. Για ενήλικες.
359
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Να κάνουμε διακοπές σαν ζευγάρι.
Θα ήταν ωραία, έτσι;
360
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
Δεν θα έχω χρόνο για τέτοια.
361
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Η ομάδα εκδικητών ξαναμαζεύτηκε.
362
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
-Τι;
-Ναι.
363
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Είμαστε οργανωμένοι,
πεινασμένοι, ενθουσιασμένοι.
364
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Ευχαριστώ που με ενθάρρυνες.
Δεν θα είχε συμβεί χωρίς εσένα.
365
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
Κάν' το!
366
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
-Τι λες τώρα!
-Ναι.
367
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
-Τι σκατά;
-Κάνω καλύτερο.
368
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
-Θα κάνω καλύτερο.
-Κάν' το.
369
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Εντάξει, καλά.
370
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Θεέ μου!
371
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Κάποια πήρε δύναμη χτες.
372
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
Πότε ήταν; Πριν δύο μέρες;
373
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Σου έφτιαξα τσάι.
374
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
Το είδα στην τηλεόραση.
Βελτιώνει τα πράγματα για κάποιο λόγο.
375
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Η Κάρι θέλει πολύ
να τελειώσει τα παζλ μαζί σου.
376
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
Φαίνεται πολύ λυπημένη.
377
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
Είναι πολύ αργά. Με μισεί.
378
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
Θα την αποφεύγεις
και δεν θα της ξαναμιλήσεις;
379
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
Τι; Όχι. Δεν θα το κάνω.
380
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
Θα ξαναγίνετε φίλες;
381
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Πιθανότατα, μα… Δεν είναι τόσο απλό.
382
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
Θες να είσαι φίλη της;
383
00:25:04,085 --> 00:25:05,253
Ναι.
384
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
Εκείνη θέλει να είναι φίλη σου;
385
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
Ελπίζω.
386
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Μάλλον δεν έχω καταλάβει τη λέξη "απλό".
387
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Έχει περίεργη γεύση.
388
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Ναι.
389
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
Δεν μου φάνηκε αρκετό το τσάι.
Έβαλα μέσα πολλά παυσίπονα.
390
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Εντάξει. Θα το αφήσω εκεί.
391
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΑ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
392
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
Αυτό σου φαίνεται
σαν αντρική ή σαν γυναικεία ρώγα;
393
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
Αντρική. Έχει τρίχα πάνω.
394
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
Δεν είμαι σίγουρη.
395
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
Αντρική. Πίστεψέ με.
396
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
Μασχάλη ή ποποχαράδρα;
397
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Δύσκολο αυτό. Θέλω να πω μασχάλη.
398
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Αν και φαίνεται πολύ σαν χαράδρα.
399
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Αυτό εκεί.
400
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
Πού να ξέρω τι ομάδα αίματος έχω;
401
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
ΑΒ θετικό.
402
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
Κι εσύ είσαι Ο αρνητικό;
403
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
Ούτε καν κοντά.
404
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Εκτιμώ την προσπάθεια.
405
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Ευχαριστώ.
406
00:27:45,997 --> 00:27:48,541
Θα είναι αμφίδρομη σχέση
από εδώ και μπρος.
407
00:27:48,625 --> 00:27:50,043
Φόρτωσέ μου τα προβλήματά σου.
408
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
Το δικό μου πρόβλημα;
409
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
Παράξενο να το κάνουμε ανάποδα, έτσι;
410
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι.
411
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Ίσως ένα μικρό πραγματάκι.
412
00:28:05,642 --> 00:28:07,560
Ο Κας ξαναέφτιαξε την ομάδα εκδικητών.
413
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
Δεν μ' αρέσει,
λέω ότι θα διαλύσει τη σχέση μας.
414
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
Μα πέρα από αυτό, όλα καλά.
415
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
Είναι ιδέα μου
ή μυρίζει σαν κάτουρο εδώ μέσα;
416
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
Δεν μυρίζω κάτι.
417
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη