1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Σπερματάρχη, ρώτα την Κάρι τι είναι οι κόκκινες βούλες. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Κάρι, η Τζεν ρωτάει… 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Πες στην Τζένιφερ ότι οι βούλες είναι αυτοκόλλητα 4 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 που δείχνουν ό,τι μου ανήκει. 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 Ό,τι αγόρασα δεν μπορεί να το χρησιμοποιήσει. 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Τζεν, η Κάρι λέει… 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Πες στην Κάρι ότι έχω αγοράσει πολλά για το σπίτι. 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Όπως… 9 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Όπως αυτό. 10 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 -Κάρι, η Τζεν… -Πες ότι δεν πάει το κρεμμύδι για πρωινό. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Η Κάρι λέει ότι δεν πάει το κρεμμύδι για πρωινό. 12 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 Αλήθεια; 13 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Απλώς σιγουρεύομαι αν η εξέταση είναι ακόμη δωρεάν. 14 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Χωρίς λεφτά, δηλαδή; 15 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Ναι, ξέρω ότι πήρα νωρίτερα… 16 00:01:37,555 --> 00:01:41,476 Δεν ξέρω τι μπορεί να έχει αλλάξει από τότε, Ντενίς. Μη με ειρωνεύεσαι. 17 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Θα πας στην κλινική σήμερα; 18 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Ναι. Το πρώτο βήμα για τη δύναμη. Μεγάλη μέρα. Κλειδιά… 19 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Μπορείς να τους το πας; 20 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 -Τι είναι; -Αίματα. 21 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 Έλεγα μήπως κάνουν τεστ Ντίνα. 22 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 Είναι πολύ. 23 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Ναι. Ευχαριστώ. 24 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Μου πήρε πολύ χρόνο. Με έπαιρνε ο ύπνος. 25 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Εννοείς τεστ DNA; 26 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 Πιθανότατα, ναι. 27 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 Σ' αυτό σου λένε ποιοι είναι οι γονείς σου; 28 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Συνήθως στέλνεις σάλιο ταχυδρομικώς. 29 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Εντάξει. Ναι. 30 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 -Θα με βοηθήσεις; -Όχι σήμερα. 31 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 Μη βασίζεσαι πάνω μου συνέχεια. 32 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Σκατά! Όχι, αλήθεια… 33 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Σπασίκλα! 34 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 Μπράβο μου. 35 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Δεν είναι υγιές. Πρέπει να το ξεπεράσεις. 36 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Νομίζω ότι νιώθεις ένοχος, σωστά; 37 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Τότε, διόρθωσέ το. Ζήτα συγγνώμη από όσους απογοήτευσες. 38 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Σε παρακαλώ. Κάν' το για μένα. 39 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 Μου λείπει το αγόρι μου. 40 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Αλήθεια; 41 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Ναι. Είναι πολύ ευχάριστος. 42 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 -Και σέξι; -Ναι. 43 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Έχει λαμπερά μαλλιά, σκούρα μάτια, ξεκάθαρη συναισθηματική ωριμότητα. 44 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Καλά. Θα το κάνω για σένα. 45 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Έφερες τη φριτέζα στο κρεβάτι; 46 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Για να μην πηγαίνω στην κουζίνα να φτιάξω κροκέτες. 47 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Ζορίζομαι. 48 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 ΚΛΙΝΙΚΗ ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ 49 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Ευχαριστώ. 50 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Έχεις πολύ λεία πλάτη. 51 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Ευχαριστώ. 52 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Με λένε Χάνα. 53 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 -Εμένα… -Τζεμ; 54 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 Νιώθω αυτά που γράφεις. 55 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Τζεν. Αρκετά κοντά. 56 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 Ζωγράφισες ένα πέος; 57 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Έχεις ξανάρθει; 58 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Ναι, είναι η μηνιαία επίσκεψη. 59 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Ακόμη δεν έχω δυνάμεις. 60 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Πολύ αμήχανο. 61 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 -Στάσου, είσαι 25; -Ναι. 62 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 Κι εγώ. 63 00:04:36,818 --> 00:04:39,279 -Κανείς που ξέρω δεν περίμενε τόσο πολύ. -Τόσο πολύ. 64 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Είσαι σαν εμένα. 65 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Ωραία. Τελειώσατε. 66 00:04:44,450 --> 00:04:47,870 Ορίστε τα υπόλοιπα. Ιατρικό ιστορικό, ερωτηματολόγιο ασθενούς. 67 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 Πρέπει να γράψετε μια σύντομη έκθεση. 68 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 ΕΝΤΥΠΟ ΝΕΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ 69 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Μου ξέφυγε το χέρι. 70 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 Θα μου πάρει ώρες. 71 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Ξέρω μια καλύτερη αίθουσα να το κάνεις. 72 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 ΚΡΑΣΙΑ - ΠΟΤΑ 73 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 "Νιώθετε ότι ο κηδεμόνας σας σας αγκάλιαζε ικανοποιητικά;" 74 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 Τι ερωτήσεις είναι αυτές; 75 00:05:12,020 --> 00:05:15,982 Ναι. Χώνονται στα προσωπικά σου. Ρωτάνε για τραύματα, συναισθήματα. 76 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 Αηδία. 77 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 Δεν υπάρχει πειραματική εγχείρηση; 78 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 Όχι. Ρώτησα. 79 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 -Γιατί αποφάσισες να πας; -Ειλικρινά; 80 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Επειδή σε κοιτούν με λύπηση όταν τους το λες. 81 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 Με κοιτούν σαν άρρωστο σκαντζόχοιρο. 82 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 Δεν το αντέχω. 83 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 Και το χειρότερο; "Θα συμβεί όταν δεν το περιμένεις". 84 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Θεέ μου. Το μισώ αυτό. 85 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Δεν το περιμένω αυτήν τη στιγμή. 86 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Έγινε τίποτα; Όχι. 87 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Θες ένα κανονικό ποτό; 88 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 Δεν πρέπει. Όχι, πρέπει να τα επιστρέψω. 89 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Εντάξει. 90 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Βασικά, μισό θα είναι εντάξει. 91 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 -Είναι μισό. -Ένα μικρούλικο μισό. 92 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 -Είναι μισό. -Μόνο μισό. 93 00:06:08,576 --> 00:06:10,995 -Γιατί τρώγεστε με την Τζεν; -Είχαμε έναν τσακωμό. 94 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 -Γιατί; -Η Τζεν είναι απαίσια. 95 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 -Γιατί; -Είναι εγωίστρια. 96 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 -Γιατί; -Δεν ξέρω. Δεν είμαι ψυχολόγος. 97 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 -Γιατί; -Δένομαι συναισθηματικά, 98 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 και δεν έδωσα για τη σωστή σχολή. 99 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Η Τζεν μού φώναξε σήμερα και δεν με βοήθησε με τα αίματά μου. 100 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 -Δεν τη χρειαζόμαστε. -Μάλλον εγώ ναι. Μου αγοράζει φαΐ. 101 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Η συλλογή με τα ερωτικά παζλ. 102 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 Εγώ κι η Τζεν τα βρήκαμε πριν χρόνια και τα φτιάχνουμε σιγά σιγά. 103 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Αφιερώναμε ολόκληρες βραδιές σ' αυτά. Μάσκες ομορφιάς, μαργαρίτες. 104 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 Έχω σύστημα ακριβείας για τα παζλ, 105 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 μα η Τζεν έπεφτε με τα μούτρα και γινόταν χάος. 106 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Μας έπαιρνε όλο το βράδυ. 107 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Θα ήταν κρίμα να μην τα τελειώσουμε μαζί. 108 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 Πηγαίνεις κάπου; 109 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 Όχι. 110 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Ναι, στη Φλόριντα. 111 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Άρχισα να φοβάμαι λίγο το έξω από τότε που… 112 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 Από τον ξυλοδαρμό. 113 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Οπότε είπα να βουτήξω στα βαθιά, κυριολεκτικά. 114 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Θα πάω για κολύμπι με τα δελφίνια. Άκουσα ότι είναι θεραπευτικό. 115 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 Και είναι ψάρια, οπότε μπορώ να τα καλώ. 116 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Τα δελφίνια είναι θηλαστικά. 117 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη. 118 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Το εκτιμώ πάρα πολύ. 119 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Λοιπόν… 120 00:08:23,461 --> 00:08:27,006 -Αυτές είναι για τους υπόλοιπους; -Ναι. Να περάσεις καλά στη Φλόριντα. 121 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 Μπορώ να έρθω να τους δω μαζί σου; 122 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Δεν θέλω πια να πάω. 123 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Είναι μάλλον ατομική προσπάθεια. 124 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Όχι, ας πούμε, αποχαιρετισμός της παρέας. 125 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Αν ήταν αποχαιρετισμός της παρέας, θα μπορούσαμε να φτιάξουμε μπλουζάκια. 126 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 Μα είναι σαν όλοι να νομίζουν ότι είναι καλύτεροί σου. 127 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 Αλλά είναι τυχαίο. Είναι όλα τυχαία. 128 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Και μπουμ! Μπορείς και πετάς. 129 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Μπουμ! Θεραπεύεις κόσμο. 130 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 Μπουμ! Μπορείς και μιλάς στο ψωμί. 131 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 Δεν το κέρδισες με κόπο. Δεν σου αξίζει να ξέρεις τι νιώθει το ψωμί. 132 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 Ακριβώς. Είναι πολύ άδικο. 133 00:09:09,757 --> 00:09:12,760 Όλες οι πιθανότητες είναι εναντίον μας. Καταλαβαίνεις; 134 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 -Πάλι. Το πρώτο. -Μ' αρέσει αυτό. 135 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 -Έλα. -Ναι. 136 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Σταθείτε. Αυτό είναι το καλύτερο. 137 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 -Ναι. -Ναι, κάν' το. 138 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Ναι, αυτό. Κράτα το. 139 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Άντε γαμήσου. 140 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Έτσι; Κι εγώ το κάνω. Το λένε περούκα. 141 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Ας μη σκεφτώ τις τρίχες στο αιδοίο της. 142 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Νιώθεις ποτέ ότι όλοι είναι σε μια μυστική ομάδα 143 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 -κι είσαι η μόνη που δεν κάλεσαν; -Εντελώς. 144 00:09:41,414 --> 00:09:44,834 Να αρχίσουμε μια ομάδα εσύ κι εγώ. Κι αυτοί θα μείνουν έξω. 145 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Ναι. 146 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Είσαι πολύ όμορφη. 147 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Εσύ είσαι πολύ όμορφη. 148 00:09:50,881 --> 00:09:54,135 Και σκέφτομαι ότι… Όχι, δεν είναι πολύ νωρίς για να το πω. 149 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 Είσαι η πριγκίπισσα Νταϊάνα της γενιάς μας. 150 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 Σοβαρά. 151 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Περίμενα όλη μου τη ζωή κάποιον να το πει αυτό. 152 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Κάποια ήπιε πολύ. 153 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Σε προκαλώ να της κόψεις την κοτσίδα. 154 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 -Δεν μπορώ να το κάνω. -Μπορείς. 155 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Μπορεί να τη φτιάξει αμέσως. 156 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Είναι κάτι για το αμάξι. 157 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Αλήθεια; Θέλω να το δω. Τι αμάξι οδηγείς; 158 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 Τι στον διάολο; 159 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Συγγνώμη. 160 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 Μια φέτα τυρί τα μεσάνυχτα; 161 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 -Χριστέ μου! -Έλα. Δεν χώρισες μόλις. 162 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Συγγνώμη. 163 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 Εγώ είμαι. Είπα να σου κάνω έκπληξη. 164 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Μη μου τον πετάς σαν φασουλή του πένθους. Γαμώτο. 165 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Έλεγα μήπως θες να μιλήσεις για το πώς πήγε η εξέτασή σου. 166 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 Δεν την τελείωσα. 167 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Τζεν. Γιατί; 168 00:11:32,233 --> 00:11:36,070 Πήγαμε στην παμπ με τη Χάνα. Ξεχαστήκαμε. Επίσης, θα ξαναπάω, οπότε… 169 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Ποια είναι η Χάνα; 170 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Η Χάνα είναι η νέα μου φίλη. 171 00:11:39,073 --> 00:11:43,327 Βασικά, είναι κολλητή μου, είναι κουλ και δεν φέρεται σαν μαμά μου. 172 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Κι εγώ έχω νέο κολλητό. 173 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 Στο Lush πληρώνονται για να σου μιλούν έτσι. 174 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 -Τα έχουμε πει. -Τον Σπερματάρχη. 175 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 Είναι δικός μου γάτος… Δικός μου άνθρωπος. 176 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Όχι, δεν είναι "ο δικός μου", μα καταλαβαίνεις. 177 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Νόμιζα ότι ασχολιόσουν με τη νέα, κουλ φίλη σου. 178 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 Ναι. Δεν με νοιάζει τι κάνετε εσείς οι δύο. 179 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Θα φτιάξουμε ερωτικό παζλ αύριο βράδυ. 180 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 -Θα φτιάξετε ΕΠ; -Όλο. 181 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 -Δεν γίνεται. Είναι δικά μου. Τα αγόρασα. -Όχι. 182 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Ναι. Το θυμάμαι επειδή η τράπεζα πήρε 183 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 και ρώτησε αν θέλω να δώσω 200 λίρες για ερωτικά παζλ, κι είπα ναι. 184 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 Και μετά χαμήλωσε το όριό μου. 185 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 -Πάντα τα μοιραζόμασταν. -Όχι πλέον. 186 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 Τώρα που το ξεκαθαρίσαμε, 187 00:12:23,033 --> 00:12:25,411 είμαι έτοιμη να μιλήσω στον μπαμπά. 188 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 Μόλις μου σταμάτησε η ταχυπαλμία. 189 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Όχι. 190 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Τι όχι; Μόλις προσφέρθηκες. 191 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Το ανακαλώ. 192 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 Δεν ανακαλείς τον νεκρό μπαμπά. 193 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Το ανακαλώ. 194 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Αν δεν χρειάζεσαι εμένα, δεν χρειάζεσαι ούτε τη δύναμή μου. 195 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΕΑΣ 196 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 Δεν ξέρω αν μπορώ να το κάνω. Λες να θυμώσει; 197 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 Ο Άντε είναι υπέροχος. Θα μας καταλάβει. 198 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Είκοσι έξι ώρες. 199 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Ήμουν κολλημένος σ' εκείνο τον τοίχο επί 26 ώρες. 200 00:13:24,512 --> 00:13:28,557 Κάποιος νόμισε ότι ήμουν έργο του Banksy. Έστειλαν τα τοπικά νέα. 201 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 Κάποιος έφτιαξε ένα NFT. 202 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Συγγνώμη. 203 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Ένας ασφαλιστής στην Ολλανδία έχει τα πνευματικά δικαιώματα του κώλου μου. 204 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Ξέρεις πώς νιώθω; 205 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Πες τα λόγια σου. 206 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 "Πρώτον, ήθελα να ζητήσω ειλικρινά συγγνώμη 207 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 για τα ατυχή γεγονότα που συνέβησαν τη νύχτα της 12ης". 208 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Ήθελα να κάνω κάτι σημαντικό, καταλαβαίνεις; 209 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Νιώθω άχρηστος τον περισσότερο καιρό. 210 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 Σαν να μη με χρειάζονται. 211 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 Δεν είμαι ηγέτης. 212 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Ούτε ήρωας. 213 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Είμαι μια αποτυχία. 214 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Θα σου στείλω τις Toblerone αν τις θελήσεις αργότερα. 215 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Κας. 216 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Μόλις φέρθηκες σαν ηγέτης. Ανέλαβες την ευθύνη. 217 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 Δεν είναι εύκολο. 218 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Ναι. Δεν πιστεύω ότι είσαι ανίκανος, ντε και καλά. 219 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Απλώς ότι ήμασταν άτυχοι. 220 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Ναι. Αν είχαμε κι άλλη ευκαιρία, θα τους εντυπωσιάζαμε όλους. 221 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Είναι καλή η πίεση; 222 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 Τι, να ξαναμαζευτούμε; 223 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Θα επέστρεφα πιο ώριμος, πιο σοφός. 224 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Αναδυόμενος απ' τις στάχτες σαν τον φοίνικα. 225 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Δεν έχω κατάθλιψη. 226 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Είμαι ήρωας στη διαδικασία εξιλέωσης. 227 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Ναι, όλα βγάζουν νόημα τώρα. 228 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 Δεν είναι αποχαιρετισμός της παρέας. 229 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 Είναι μια συγκέντρωση. 230 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 Είμαστε στη διαδικασία συγκέντρωσης! 231 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Παιδιά, σας παρακαλώ. 232 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Δουλεύω ακόμη. 233 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Ξέρω ότι είσαι ταραγμένη με το ερωτικό παζλ, 234 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 οπότε σου έφτιαξα άλλο. 235 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 Είναι μια ζωγραφιά ενός σκύλου με καπέλο. 236 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Ναι, δεν ξέρω τι σημαίνει "ερωτικό" ούτε τι είναι το παζλ. 237 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Συγγνώμη που άργησα. 238 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 Δεν έχει ανοίξει η παμπ. 239 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 -Γαμώτο. -Γιατί ήθελες να βρεθούμε εδώ; 240 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Άφησα τα έντυπα της κλινικής χτες. 241 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 Κι ήθελα να επιστρέψω αυτά, αν τα έψαχνε κανείς. 242 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 Ίσως μπορεί να τα κολλήσει. 243 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Σκεφτόμουν τι είπες χτες βράδυ. 244 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Είναι γάμησέ τα, έτσι; 245 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 -Ναι. Κοινωνία! -Ναι. 246 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Τα παρατάω. Δεν θα ξαναπάω στην κλινική. 247 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 -Ποτέ; -Ποτέ. 248 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 Πέρασες καλά χτες; 249 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Ναι. 250 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 Χρειαζόσουν δύναμη γι' αυτό; 251 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 Όχι. 252 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Οπότε, ας περάσουμε καλά. 253 00:16:24,900 --> 00:16:28,988 Ναι. Γάμα το. Γιατί να μελετάω το σαββατοκύριακο; Ας περιμένει. 254 00:16:29,071 --> 00:16:31,323 Σωστά. Ο κόσμος μάς χρωστάει, Τζεν. 255 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Κάνουμε ό,τι θέλουμε. 256 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Νιώθω τόσο ελεύθερη. 257 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Ίσως να βγάλω το σουτιέν μου. 258 00:16:40,624 --> 00:16:42,001 ΓΚ. ΜΑΝΣΕΛ 259 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Δεν μ' αρέσει καθόλου αυτό. 260 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Θα φερθεί σαν αρχίδι. 261 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 Να πάμε πρώτα στον Ράνταλ; 262 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 Είναι μια μικρή θυσία. 263 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Σκέψου την ομάδα. 264 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Πρώτον, ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για… 265 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Γιατί φοράς τη στολή σου; 266 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Χωρίς λόγο. 267 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Δέχομαι τη συγγνώμη σου. Αντίο. 268 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 Τι κάνετε εδώ, ρε κότες; 269 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Θα μπείτε κι εσείς; Τζάμι. 270 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Πού να μπούμε; 271 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Τι πουτανάκι είσαι. 272 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Μη θυμώνεις που προχώρησα. 273 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 Ήμασταν ομάδα αδερφών. 274 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Ήσασταν ομάδα πουθενάδων. Δεν θα πετύχαινε ποτέ αυτό. 275 00:17:52,029 --> 00:17:55,866 Αν μη τι άλλο, να ευχαριστήσετε τον Κας που έδωσε τέλος στα βάσανά σας. 276 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 Όχι. Μη μιλάς έτσι γι' αυτούς. 277 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 Αλλιώς; Τι θα κάνουν; Θα μου ρίξουν έναν μπακαλιάρο; 278 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 Θα κολλήσουν μέσα σ' έναν τοίχο; 279 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Πάμε. Τώρα. Εσύ κι εγώ. 280 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Εντάξει. 281 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Σοβαρά τώρα, έλα. Χτύπα με. 282 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Όχι. 283 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Όχι, προσπάθησε τώρα. 284 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 Βλέπεις τι γίνεται; 285 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 Στάσου. Τι κάνω; 286 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 Όχι, Κας, μην… 287 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 Θεέ μου. Κας, τι… 288 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Πιστέψτε με. Θα του αξίζει. 289 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 Τι κάνετε εδώ, ρε κότες; 290 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Ράνταλ, έλα μαζί μας. 291 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Τα αλάνια επέστρεψαν. 292 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Θεέ μου. 293 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 Παραείναι εύκολο. 294 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Δέκα πόντους αν πετύχεις κεφάλι. 295 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Γιατί το έκανες αυτό; 296 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Ναι, ρε φίλε. 297 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 -Παλιοσκατό! -Ήταν καλό. 298 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Σκεφτόμουν να προσπαθήσουμε να βρούμε κι άλλα άτομα σαν εμάς. 299 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 Να μεγαλώσουμε την ομάδα; 300 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Ναι. Να έχουμε ομαδική συνομιλία. 301 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 Να βρισκόμαστε σε ένα μέρος. 302 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Ναι. Στο νησί μας. 303 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 Ναι. Ή ίσως σ' ένα μπαρ. 304 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 Μα δεν θα έρχεται κανείς με δυνάμεις. 305 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Να έχουμε μυστική χειραψία και σύνθημα. 306 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Και να κάνουμε ίδια τατουάζ. 307 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Θεέ μου. Να το κάνουμε τώρα; 308 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Τζεν; 309 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 Τι κάνεις στην ταράτσα; 310 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Τίποτα. 311 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Κάνω τρέλες. 312 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 Τι θα κάνει μετά; Είναι τόσο αυθόρμητη. 313 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Μάλιστα. 314 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Εσύ πού πας; 315 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Έξω. Έχει βραδιά μπόσα νόβα το μπαρ Σκόρος. 316 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Μπορώ να έρθω; 317 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Είσαι πολύ αστεία, Τζεν. Μ' αρέσει. 318 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 -Τι ήταν αυτό; -Ναι. 319 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Δεν του φαίνεται, μα πήγε καλύτερα απ' ό,τι πηγαίνει συνήθως. 320 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Δεν απορρίπτεις τα άτομα με δυνάμεις αν γλυκοκοιτάς ιπτάμενους. 321 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 Δεν γλυκοκοιτάω. 322 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 Μισώ τις δυνάμεις όσο κι εσύ. 323 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 -Αλήθεια; -Ναι. 324 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 -Θα το αποδείξω. -Πώς; 325 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Έχεις αλλεργία στο λάτεξ; 326 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 Είναι κακή ιδέα! 327 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 Μόλις ήρθαμε! Δώσ' του λίγο χρόνο! 328 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 Τι; 329 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 Δεν σ' ακούω! 330 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Μόλις σταμάτησε. 331 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Βολικό αυτό. 332 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Θα το διαλύσω. 333 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Κάν' το! 334 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 Θεέ μου! 335 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Άντε γαμήσου, Ντενίς! 336 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 Τι κάνεις; 337 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Κατουράω στο γραφείο. 338 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 -Γιατί; -Δεν ξέρω. 339 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Μ' αρέσει αυτό. 340 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Βλέπεις πουθενά χαρτομάντιλα; 341 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Τζεν; 342 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Χάνα; 343 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Τζεν! 344 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 Τι συμβαίνει; 345 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 Δεν ξέρω. 346 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Χάνα! Τι σκατά; 347 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Νομίζω ότι τηλεμεταφέρομαι. 348 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 Είναι φοβερό, ρε γαμώτο! 349 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Σωστά. Φοβερό. 350 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Μάλλον εδώ διαλύεται η ομάδα. 351 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Το ότι έχω δυνάμεις δεν σημαίνει ότι αλλάζει κάτι. 352 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Δεν θα πάω πουθενά. 353 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Σκατά. 354 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 Τι νομίζεις ότι κάνεις εδώ; 355 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 Έλα πίσω! 356 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Μάντεψε ποιος δεν έχει τύψεις. 357 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Είμαι πολύ περήφανη για σένα! 358 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Τώρα θα προχωρήσεις σε άλλα πράγματα. Καλύτερα. Για ενήλικες. 359 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Να κάνουμε διακοπές σαν ζευγάρι. Θα ήταν ωραία, έτσι; 360 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 Δεν θα έχω χρόνο για τέτοια. 361 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Η ομάδα εκδικητών ξαναμαζεύτηκε. 362 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 -Τι; -Ναι. 363 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Είμαστε οργανωμένοι, πεινασμένοι, ενθουσιασμένοι. 364 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Ευχαριστώ που με ενθάρρυνες. Δεν θα είχε συμβεί χωρίς εσένα. 365 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Κάν' το! 366 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 -Τι λες τώρα! -Ναι. 367 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 -Τι σκατά; -Κάνω καλύτερο. 368 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 -Θα κάνω καλύτερο. -Κάν' το. 369 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Εντάξει, καλά. 370 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Θεέ μου! 371 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Κάποια πήρε δύναμη χτες. 372 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 Πότε ήταν; Πριν δύο μέρες; 373 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Σου έφτιαξα τσάι. 374 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Το είδα στην τηλεόραση. Βελτιώνει τα πράγματα για κάποιο λόγο. 375 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Η Κάρι θέλει πολύ να τελειώσει τα παζλ μαζί σου. 376 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 Φαίνεται πολύ λυπημένη. 377 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 Είναι πολύ αργά. Με μισεί. 378 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 Θα την αποφεύγεις και δεν θα της ξαναμιλήσεις; 379 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 Τι; Όχι. Δεν θα το κάνω. 380 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 Θα ξαναγίνετε φίλες; 381 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Πιθανότατα, μα… Δεν είναι τόσο απλό. 382 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 Θες να είσαι φίλη της; 383 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 Ναι. 384 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 Εκείνη θέλει να είναι φίλη σου; 385 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 Ελπίζω. 386 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Μάλλον δεν έχω καταλάβει τη λέξη "απλό". 387 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Έχει περίεργη γεύση. 388 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Ναι. 389 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Δεν μου φάνηκε αρκετό το τσάι. Έβαλα μέσα πολλά παυσίπονα. 390 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Εντάξει. Θα το αφήσω εκεί. 391 00:26:07,691 --> 00:26:09,276 ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ 392 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Αυτό σου φαίνεται σαν αντρική ή σαν γυναικεία ρώγα; 393 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 Αντρική. Έχει τρίχα πάνω. 394 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 Δεν είμαι σίγουρη. 395 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Αντρική. Πίστεψέ με. 396 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 Μασχάλη ή ποποχαράδρα; 397 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Δύσκολο αυτό. Θέλω να πω μασχάλη. 398 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 Αν και φαίνεται πολύ σαν χαράδρα. 399 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Αυτό εκεί. 400 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 Πού να ξέρω τι ομάδα αίματος έχω; 401 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 ΑΒ θετικό. 402 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 Κι εσύ είσαι Ο αρνητικό; 403 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 Ούτε καν κοντά. 404 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Εκτιμώ την προσπάθεια. 405 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Ευχαριστώ. 406 00:27:45,997 --> 00:27:48,541 Θα είναι αμφίδρομη σχέση από εδώ και μπρος. 407 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 Φόρτωσέ μου τα προβλήματά σου. 408 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 Το δικό μου πρόβλημα; 409 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 Παράξενο να το κάνουμε ανάποδα, έτσι; 410 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι. 411 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Ίσως ένα μικρό πραγματάκι. 412 00:28:05,642 --> 00:28:07,560 Ο Κας ξαναέφτιαξε την ομάδα εκδικητών. 413 00:28:07,644 --> 00:28:10,355 Δεν μ' αρέσει, λέω ότι θα διαλύσει τη σχέση μας. 414 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Μα πέρα από αυτό, όλα καλά. 415 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Είναι ιδέα μου ή μυρίζει σαν κάτουρο εδώ μέσα; 416 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Δεν μυρίζω κάτι. 417 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη