1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Spermkonge, spørger du Carrie,
hvad de røde prikker er?
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Carrie, Jen vil gerne vide…
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Fortæl Jennifer,
at prikkerne er klistermærker,
4
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
og de er sat på alt, der er mit,
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
og har jeg købt det,
må hun ikke bruge det.
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Jen, Carrie siger…
7
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Sig, at jeg har købt
mange ting til lejligheden.
8
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Såsom…
9
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Det her.
10
00:00:51,801 --> 00:00:52,761
Carrie, Jen…
11
00:00:52,844 --> 00:00:54,929
Hun kan ikke få rødløget til morgenmad.
12
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Carrie siger,
du ikke må spise rødløget til morgenmad.
13
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Nå ikke?
14
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Jeg triple-tjekker,
at konsultationen er gratis.
15
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Som i helt gratis?
16
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Jo, jeg ringede tidligere…
17
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
Jeg ved ikke,
hvad der kunne have ændret sig, Denise.
18
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
Du behøver ikke være næsvis.
19
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
Skal du på klinikken i dag?
20
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Ja, første skridt mod mine kræfter.
Stor dag. Nøgler…
21
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
Kan du give dem det her?
22
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
-Hvad er det?
-Bløder.
23
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
De kan vel lave en "dina"-test.
24
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Der er ret meget.
25
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
Ja, tak.
26
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
Det tog 100 år.
Jeg faldt i søvn hele tiden.
27
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Mener du DNA-test?
28
00:01:59,077 --> 00:02:00,161
Det gør jeg nok.
29
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
Kan de så sige, hvem ens mor og far er?
30
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Normalt sender man sit spyt med posten.
31
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
Nå. Okay.
32
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
-Kan du hjælpe?
-Ikke i dag.
33
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
Du kan ikke forvente, jeg altid hjælper.
34
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
Hold da op! Hey, det er…
Hold nu op. Hey, det…
35
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
Nørd!
36
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
Der smutter jeg.
37
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Det her er ikke sundt. Du må videre.
38
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Du får skyldfølelse, ikke?
39
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Gør det godt igen.
Sig undskyld til dem, du har svigtet.
40
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Vil du ikke nok? For min skyld.
41
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Jeg savner min kæreste.
42
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
Gør du?
43
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Ja. Han er virkelig sjov.
44
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
-Og lækker?
-Bestemt.
45
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Han har skinnende, glansfuldt hår,
mørke øjne, modne følelser.
46
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Fint. Så gør jeg det for dig.
47
00:03:09,856 --> 00:03:14,819
-Har du taget airfryeren med i seng?
-Så behøver jeg ikke gå ud i køkkenet.
48
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Jeg har det svært.
49
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
OPDAGELSESKLINIK
50
00:03:50,438 --> 00:03:51,439
Her.
51
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Tak.
52
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Du har en glat ryg.
53
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Tak.
54
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Jeg hedder Hannah.
55
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
-Jeg hedder…
-Gem?
56
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
Jeg kunne mærke, du skrev.
57
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
Jen. Men tæt på.
58
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
Tegnede du en penis?
59
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
Har du været her før?
60
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
Det er mit månedlige tjek.
61
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
Stadig ingen kræfter.
62
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
Så akavet.
63
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
-Er du 25?
-Ja.
64
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
Også mig.
65
00:04:36,818 --> 00:04:38,194
Har du også ventet
66
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
-så længe?
-Så længe.
67
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Du er som mig.
68
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Godt. Du er færdig.
69
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Her er resten.
70
00:04:45,535 --> 00:04:47,870
Sygehistorie, patientspørgeskema.
71
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
Du skal også skrive kort om dig selv.
72
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
NY PATIENT
73
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
Min hånd gled.
74
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
Det her tager jo flere timer.
75
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Jeg ved, hvor du kan udfylde det.
76
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
CHARRINGTON'S
VIN - SPIRITUS
77
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
"Føler du, at din primære omsorgsperson
har krammet dig nok?"
78
00:05:10,518 --> 00:05:13,855
-Hvad er det for nogle spørgsmål?
-De er meget personlige.
79
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
-De vil tale om dine traumer og følelser.
-Klamt.
80
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
Laver de ikke eksperimentelle operationer?
81
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
Nej. Jeg har spurgt.
82
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
-Hvorfor tog du derhen?
-Helt ærligt?
83
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Det er det medlidende blik, man får.
84
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
De kigger på mig, som var jeg syg.
85
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
Det er irriterende.
86
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
Og så siger de:
"Det sker når du mindst venter det."
87
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Det hader jeg!
88
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Jeg forventer det mindst lige nu.
89
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
Sker der noget? Nej.
90
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
Vil du have en rigtig drink?
91
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
Jeg bør ikke. Jeg må aflevere dem her.
92
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
Fint.
93
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
En halv er nok fint.
94
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
-Det er kun en halv.
-En baby én.
95
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
-En halv.
-Bare en halv.
96
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
Hvorfor skændes du og Jen?
97
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Vi diskuterede.
98
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
-Hvorfor?
-Jen er forfærdelig.
99
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
-Hvorfor?
-Hun er egoistisk.
100
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
-Hvorfor?
-Jeg er ikke psykolog.
101
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
-Hvorfor?
-Jeg bliver for investeret,
102
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
og jeg tog ikke de rette fag.
103
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Jen råbte ad mig i morges,
og hun ville ikke hjælpe med blødet.
104
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
-Vi har ikke brug for hende.
-Jeg gør. Hun køber min mad.
105
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
Vores erotiske puslespil.
106
00:06:38,398 --> 00:06:41,734
Jen og jeg fandt dem,
og vi har arbejdet os igennem dem.
107
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Vi havde en hyggelig aften
med ansigtsmasker og margarita.
108
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
Jeg har et system til puslespil,
109
00:06:47,907 --> 00:06:50,701
men Jen gik bare i gang.
Det var det rene kaos.
110
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Det tog os hele aftenen.
111
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Ærgerligt, hvis vi ikke
kan færdiggøre dem sammen.
112
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
Rejser du?
113
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Nej.
114
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
Jo. Til Florida.
115
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Jeg har været lidt bange
for alt udendørs efter…
116
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
efter slåskampen.
117
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Så jeg ville hoppe ud i det,
bogstaveligt talt.
118
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Jeg vil svømme med delfinerne.
Det skulle være ret terapeutisk.
119
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
Og det er fisk, så jeg kan fange dem.
120
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
Delfinen er et pattedyr.
121
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Jeg ville sige undskyld.
122
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
Det betyder meget.
123
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
Jamen…
124
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
Er det til de andre?
125
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
Ja. Nyd Florida.
126
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
Må jeg… Må jeg tage med?
127
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Jeg vil ikke afsted.
128
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
Det er en solotur.
129
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
Ikke en farvelturné.
130
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
Hvis det var en farvelturné,
kunne vi lave T-shirts.
131
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
Og det er som om,
at alle synes, de er bedre end én.
132
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
Det er helt tilfældigt. Helt tilfældigt.
133
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Og bang! Så flyver du.
134
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
Bang. Du kan hele folk.
135
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
Bang! Du kan snakke med brød.
136
00:09:03,668 --> 00:09:07,213
Men du gjorde intet for det.
Du fortjener ikke at kende brøds følelser.
137
00:09:07,296 --> 00:09:09,674
Præcis. Det er så uretfærdigt.
138
00:09:09,757 --> 00:09:11,425
Alt er bare imod os.
139
00:09:11,509 --> 00:09:12,760
Kender du det?
140
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
-Igen, igen. Lav den første.
-Jeg elsker det.
141
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
-Er I klar?
-Ja.
142
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Vent, det her er den bedste.
143
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
-Ja.
-Gør det.
144
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
Ja, det dér. Behold det.
145
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Skrid.
146
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
Det kan jeg også. Det kaldes en paryk.
147
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
Hvordan mon hendes kønsbehåring ser ud?
148
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
Føler du også,
at folk er i én stor hemmelig klub,
149
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
-og du blev ikke inviteret?
-Totalt.
150
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
Vi burde starte en klub.
151
00:09:43,165 --> 00:09:44,834
Og så er de udenfor.
152
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
Ja.
153
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
Du er så smuk.
154
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Du er smuk.
155
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
Og jeg tror…
156
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
Nej, det er ikke for tidligt.
157
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
Jeg tror,
du er vores generations prinsesse Diana.
158
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
Jeg mener det.
159
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
Jeg har ventet hele livet på nogen,
der sagde det.
160
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Nogen har fået for meget.
161
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Tør du klippe hendes hår af?
162
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
-Det kan jeg ikke.
-Jo.
163
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Hun fikser det på et øjeblik.
164
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
Det er bilen.
165
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
Jeg elsker det. Hvilken bil kører du?
166
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
Hvad fanden?
167
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Undskyld.
168
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
En skive ost ved midnat?
169
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
-Du godeste!
-Du er ikke blevet skilt.
170
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Undskyld.
171
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
Det er bare mig. Jeg ville overraske dig.
172
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
Du kan da ikke kaste ham i hovedet på mig
som en anden stikbold.
173
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Jeg tænkte,
du ville tale om din konsultation.
174
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
Jeg blev ikke færdig.
175
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Hvorfor ikke?
176
00:11:32,233 --> 00:11:34,318
Hannah og jeg tog på bar.
177
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
Jeg tager tilbage og…
178
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Hvem er Hannah?
179
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
Hannah er min nye ven.
180
00:11:39,073 --> 00:11:41,784
Faktisk er hun min bedste ven.
Hun er skøn
181
00:11:41,867 --> 00:11:43,327
og opfører sig ikke som min mor.
182
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Jeg har også en ny bedst ven.
183
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
Dem i Matas bliver betalt
for at tale med dig.
184
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
-Det har vi talt om.
-Spermkonge.
185
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
Han er min kat… Mand. Han er min mand.
186
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
Han er ikke min mand.
Du ved, hvad jeg mener.
187
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
Havde du ikke travlt med din nye ven?
188
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
Jo. Jeg er ligeglad med, hvad I to laver.
189
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Vi skal lægge
et erotisk puslespil i morgen.
190
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
-Skal I lægge et EP?
-Et helt ét.
191
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
-Det kan I ikke. Jeg købte dem.
-Nej.
192
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Jo. Banken ringede og spurgte,
193
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
om jeg ville bruge 200 pund
på erotiske puslespil. Jeg sagde ja.
194
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
Og så sænkede de mit overtræk.
195
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
-Vi har altid delt dem.
-Ikke længere.
196
00:12:21,365 --> 00:12:25,411
Godt, nu når det er på plads,
vil jeg gerne tale med min far.
197
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
Mit hjerte er lige stoppet med at slå.
198
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Nej.
199
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
Du tilbød det selv.
200
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Jeg annullerer det.
201
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
Det kan du ikke.
202
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Jeg annullerer det.
203
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Hvis du ikke har brug for mig,
har du heller ikke brug for mine kræfter.
204
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
FARVELTURNÉ
205
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
Jeg ved ikke, om jeg kan.
Tror du, han bliver sur?
206
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
Nej, Ade er skøn. Han forstår.
207
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Seksogtyve timer.
208
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
Jeg sad fast i væggen i 26 timer.
209
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
Folk troede, jeg var kunst.
210
00:13:26,639 --> 00:13:28,557
De lokale nyheder dukkede op.
211
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
Nogen lavede en NFT.
212
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Undskyld.
213
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
En forsikringsmægler i Holland
ejer ophavsretten af min røv.
214
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
Ved I, hvordan det føles?
215
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Brug dine ord.
216
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
"Først vil jeg udtrykke
min dybeste undskyldning
217
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
for de uheldige begivenheder
den 12. om aftenen."
218
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Jeg ville gøre noget stort.
219
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
Jeg føler mig som regel ret håbløs.
220
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
At ingen har brug for mig.
221
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
Jeg er ikke leder.
222
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Ikke en helt.
223
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Jeg er en fiasko.
224
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Jeg sender din Toblerone,
hvis du fortryder.
225
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Kash.
226
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Du gjorde præcis det, en leder bør.
Du tog ansvar.
227
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Det er ikke nemt.
228
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
Jeg synes heller ikke, du er inkompetent.
229
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Vi havde bare ikke heldet med os.
230
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
Hvis vi prøver én gang til,
vil vi nok imponere.
231
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
Hvordan føles det?
232
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
Finde sammen igen?
233
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Jeg ville være ældre og klogere.
234
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Rejser mig fra asken som en fønix.
235
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Jeg er ikke deprimeret.
236
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Jeg står midt i en historie om oprejsning.
237
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Det hele giver mening.
238
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
Det er ikke en farvelturné.
239
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
Det er en forsamling.
240
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
Vi er midt i en forsamling!
241
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Venner, venner.
242
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Jeg arbejder stadig.
243
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
Jeg ved godt, du er ked af det
med de erotiske puslespil,
244
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
så jeg har lavet et nyt.
245
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
Det er bare en tegning af en hund med hat.
246
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Jeg ved ikke, hvad erotisk betyder,
eller hvad et puslespil er.
247
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
Beklager forsinkelsen.
248
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
Baren er ikke åben endnu.
249
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
-Pis.
-Hvorfor skulle vi mødes her?
250
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Jeg glemte alle mine papirer i går.
251
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
Og jeg ville aflevere denne,
hvis nogen leder efter den.
252
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
De kan måske lime det på.
253
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Jeg har tænkt på det, du sagde.
254
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Det er så forskruet, ikke?
255
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
-Jo. Samfundet!
-Ja.
256
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Så jeg stoppede.
Jeg tager ikke tilbage.
257
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
-Aldrig?
-Aldrig.
258
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Hyggede du dig i går?
259
00:16:18,560 --> 00:16:19,561
Ja.
260
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
Skulle du bruge kræfter?
261
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
Nej.
262
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Så lad os hygge os.
263
00:16:24,900 --> 00:16:26,902
Ja. Skide være med det.
264
00:16:26,986 --> 00:16:28,988
Hvorfor laver vi lektier i weekenden?
265
00:16:29,071 --> 00:16:31,323
Verden skylder os det.
266
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Vi kan gøre, som vi vil.
267
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
Jeg føler mig fri.
268
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
Jeg kunne tage min bh af.
269
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
Jeg hader det her.
270
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Han vil være sådan et røvhul.
271
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
Lad os klare Randall først.
272
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
Det er et lille offer.
273
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Tænk på gruppen.
274
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
Først vil jeg gerne undskylde…
275
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
Hvorfor har du dragten på?
276
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
Ikke for noget.
277
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
Jeg accepterer. Farvel.
278
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
Hvad laver I kyllinger her?
279
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
Skal I være med? Fedt.
280
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
Med til hvad?
281
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
Din lille mide.
282
00:17:43,812 --> 00:17:45,689
Du kan ikke være sur over, jeg kom videre.
283
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
Vi var brødre.
284
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Vi var en flok tabere.
Det ville aldrig gå.
285
00:17:52,029 --> 00:17:55,866
I bør være Kash taknemmelige
for at befrie jer.
286
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
Tal ikke sådan om dem.
287
00:17:58,535 --> 00:18:01,121
Ellers hvad? Hvad vil de gøre?
288
00:18:01,205 --> 00:18:02,289
Smide fisk efter mig?
289
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
Sidde fast i væggen?
290
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Kom an. Lige nu. Os to.
291
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Fint.
292
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
Jeg mener det. Slå mig.
293
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Nej, nej.
294
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Prøv nu ordentligt.
295
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
Ser du mønsteret?
296
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
Vent. Hvad laver jeg?
297
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
Nej, du må ikke…
298
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
-Du godeste. Kash…
-Hey!
299
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Tro mig. Han fortjener det.
300
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
Hvad laver I kyllinger her?
301
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Randall, følg med os.
302
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Drengene er tilbage.
303
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Det er løgn!
304
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
For nemt.
305
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Ti point, hvis du rammer hovedet.
306
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
Hey, hvorfor gjorde du det?
307
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
Sådan!
308
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
-Hey! Små røvhuller.
-Sejt.
309
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Vi bør finde nogen, der er som os.
310
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
Skal vi udvide klubben?
311
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
Så kunne vi have en gruppebesked.
312
00:19:35,841 --> 00:19:37,342
Et stamsted.
313
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
Vores egen ø.
314
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
Måske bare en bar.
315
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
De må bare ikke have nogen kræfter.
316
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
Vi kunne have et hemmeligt håndtryk
og et kodeord.
317
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
Vi kunne få ens tatoveringer.
318
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
Skal vi gøre det nu?
319
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
Jen?
320
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
Hvad laver du på taget?
321
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Ikke noget.
322
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
Jeg er bare skør.
323
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
Hvad gør hun nu? Hun er så spontan.
324
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Klart.
325
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
Hvor skal du hen?
326
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
Ud. Der er bossa nova-aften på Moth Bar.
327
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
Må jeg tage med?
328
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Hvor er du sjov. Jeg elsker der.
329
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
Hvad var det?
330
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Det virkede måske ikke sådan,
men det var bedre, end det plejer.
331
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Du afviser ikke kræfterne,
når du savler over flyvedrengen.
332
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
Jeg savler ikke.
333
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
Jeg hader det lige så meget som dig.
334
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
-Gør du?
-Ja.
335
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
-Jeg beviser det.
-Hvordan?
336
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
Har du latexallergi?
337
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
Det her er en dårlig idé!
338
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
Vi er lige kommet! Giv mig to minutter.
339
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
Hvad?
340
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
Jeg kan ikke høre dig!
341
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Det stoppede.
342
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
Heldigt.
343
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
Jeg ødelægger det.
344
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Gør det!
345
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
Hold da op!
346
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Fuck dig, Denise!
347
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
Hvad laver du?
348
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Jeg tisser på bordet.
349
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
-Hvorfor?
-Det ved jeg ikke.
350
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Jeg elsker det.
351
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
Kan du se noget papir?
352
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Jen?
353
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Hannah?
354
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Jen.
355
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
Hvad sker der?
356
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
Jeg ved det ikke.
357
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Hannah! Hvad fanden?
358
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Jeg kan vist teleportere.
359
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
Hvor er det vildt sejt!
360
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Ja, rigtig sejt.
361
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
Så er klubben vel slut.
362
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
Det ændrer ikke noget,
bare fordi jeg har fået mine kræfter.
363
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Jeg går ingen steder.
364
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Hey.
365
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Lort.
366
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
Hvad tror I, I laver her?
367
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
Hey!
368
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
Kom tilbage!
369
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Gæt, hvem der er skyldfri.
370
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
Hvor er jeg stolt af dig!
371
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Nu kan du lave andre ting.
Bedre ting. Voksne ting.
372
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Vi kan tage på weekendtur.
Lyder det ikke sjovt?
373
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
Det har jeg ikke tid til.
374
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Selvtægtsgruppen er genstartet.
375
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
-Hvad?
-Ja.
376
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Vi er organiserede, ambitiøse og spændte.
377
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Tak fordi du pressede på.
Det var ikke sket, var det ikke for dig.
378
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
Gør det.
379
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
-Hvor er det vildt!
-Sådan.
380
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
Jeg kan gøre det bedre.
381
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
Jeg gør det om.
382
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Godt.
383
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Vildt!
384
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Nogen fik sine kræfter i går.
385
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
Eller for nogle dage siden?
386
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Jeg har lavet te.
387
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
Jeg så i fjernsynet,
at det gør alting bedre.
388
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Carrie vil rigtig gerne
lægge puslespil med dig.
389
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
Hun virker ret trist.
390
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
Det er for sent. Hun hader mig.
391
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
Vil du så undgå at snakke med hende igen?
392
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
Hvad? Nej.
393
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
Bliver I så venner igen?
394
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Sikkert. Men det er ikke så enkelt.
395
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
Vil du være hendes ven?
396
00:25:04,085 --> 00:25:05,253
Ja.
397
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
Og hun vil være din?
398
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
Det håber jeg.
399
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Jeg tror, jeg forstår "simpelt" forkert.
400
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Det smager underligt.
401
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Ja.
402
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
Te virkede ikke godt nok,
så der er også smertestillende i.
403
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Den sætter jeg bare her.
404
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
PORNOGRAFISKE
SPIL
405
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
Synes du, det her ligner en mandlig
brystvorte eller en kvindelig brystvorte?
406
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
Mandlig. Der er hår på.
407
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
Det garanterer intet.
408
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
Mandlig. Tro mig.
409
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
Armhule eller røvsprække?
410
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Den var svær.
Jeg har lyst til at sige armhule.
411
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Men den ser nu ret sprækket ud.
412
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Den her herovre.
413
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
Hvor skulle jeg vide fra,
hvad min blodtype er?
414
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB positiv.
415
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
Og du er O negativ?
416
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
Ikke engang tæt på.
417
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Men tak for forsøget.
418
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Tak.
419
00:27:45,997 --> 00:27:48,541
Det bliver en tovejsproces fra nu af.
420
00:27:48,625 --> 00:27:50,043
Bebyrd mig med dine problemer.
421
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
Mit problem?
422
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
Det er underligt denne vej.
423
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
Jeg kan ikke komme på noget.
424
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Måske en lille ting.
425
00:28:05,642 --> 00:28:07,560
Kash er tilbage i selvtægtsgruppen.
426
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
Jeg hader det, og jeg tror,
det ødelægger vores forhold.
427
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
Derudover har jeg det fint.
428
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
Er det bare mig,
eller lugter her lidt af tis?
429
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
Jeg lugter ikke noget.
430
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
Tekster af: Pipina Rikoy Wedel-Jørgensen