1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Spermíku, zeptej se Carrie, co je to za tečky. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen chce vědět… 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Řekni Jennifer, že to jsou nálepky, 4 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 které označují můj majetek. 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 To, co jsem koupila, nesmí používat. 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie říká… 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Řekni Carrie, že jsem taky koupila spoustu věcí. 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Třeba… 9 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Třeba tohle. 10 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 - Carrie, Jen… - Řekni jí, že cibuli snídat nemůže. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Prý nemůžeš snídat cibuli. 12 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 Fakt ne? 13 00:01:24,000 --> 00:01:27,921 NEOBYČEJNÁ 14 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Znovu si ověřuju, že je konzultace zdarma. 15 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Nestojí ani libru? 16 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Ne, vím, že jsem už volala… 17 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 Nevím, co se mohlo změnit, Denise. 18 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 Sarkasmus není nutný. 19 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Jdeš dnes na tu kliniku? 20 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Jo. První krok k získání schopnosti. Velký den. Klíče… 21 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Vezmeš jim tohle? 22 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 - Co je to? - Krev. 23 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 Možná by mohli udělat ten „dino“ test? 24 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 Je jí hrozně moc. 25 00:01:53,488 --> 00:01:57,367 Jo, díky. Trvalo mi to věčnost. Pořád jsem usínal. 26 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Co… Myslíš test DNA? 27 00:01:59,077 --> 00:02:02,372 Nejspíš, jo. Díky tomu ti řeknou, kdo jsou tví rodiče? 28 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Většinou stačí poslat poštou plivanec. 29 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Dobře. Jo. 30 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 - Pomůžeš mi s tím? - Dneska ne. 31 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 Nemůžeš se vším spoléhat na mě. 32 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Sakra! Je to fakt… 33 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Kashi! 34 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 To jsem já. 35 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Tohle není zdravý. Musíš jít dál. 36 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Cítíš se provinile, že? 37 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Tak to odčiň. Omluv se lidem, co jsi zklamal. 38 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Prosím. Kvůli mně. 39 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 Chybí mi můj přítel. 40 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Fakt? 41 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Jo. Je zábavný. 42 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 - A sexy? - No jasně. 43 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Má krásné lesklé vlasy, tmavé oči a je úžasně emočně vyzrálý. 44 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Tak jo. Kvůli tobě to udělám. 45 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Ty sis vzal do postele fritézu? 46 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Nemusím do kuchyně kvůli hash browns. 47 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Jsem na tom zle. 48 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 KLINIKA DISCOVERY 49 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Hej. 50 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Díky. 51 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Máš dost rovná záda. 52 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Díky. 53 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Mimochodem jsem Hannah. 54 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - Já jsem… - Gem? 55 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 Cítím, jak píšeš. 56 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Jen. Těsně vedle. 57 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 Kreslíš penis? 58 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Už jsi tu někdy byla? 59 00:04:27,308 --> 00:04:31,104 Jo, tohle je má měsíční kontrola. Pořád žádná schopnost. 60 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Trapný. 61 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 - Tobě je 25? - Jo. 62 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 Mně taky. 63 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 Neznám nikoho, kdo čekal… 64 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 Tak dlouho. 65 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Jsi jako já. 66 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Výborně. Máte hotovo. 67 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Tady je zbytek. 68 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 Zdravotní anamnéza, dotazník pacienta. 69 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 Také je vyžadována krátká esej. 70 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 FORMULÁŘ PACIENTA 71 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Ujela mi ruka. 72 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 Tohle zabere hodiny. 73 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Znám lepší místo, kde to vyplňovat. 74 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 CHARRINGTON’S VÍNO – TVRDÝ ALKOHOL 75 00:05:06,723 --> 00:05:11,936 „Máte pocit, že vás váš primární pečovatel dostatečně objímal?“ Co je to za otázky? 76 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 Jo, jsou dost vlezlí. 77 00:05:13,938 --> 00:05:15,982 Probírají traumata a pocity. 78 00:05:16,065 --> 00:05:19,110 Hnus. Nemůžou provést nějakou experimentální operaci? 79 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 Ne, už jsem se ptala. 80 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 - Proč ses pro ně rozhodla? - Upřímně? 81 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Kvůli těm pohledům, když to lidem řekneš. 82 00:05:30,997 --> 00:05:34,417 Dívají se na mě jako na nemocnýho ježka. Nesnesitelný. 83 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 A co je nejhorší? „Stane se to, až to nebudeš čekat.“ 84 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Bože. To nenávidím. 85 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Teď zrovna to vůbec nečekám. 86 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Stalo se něco? Ne. 87 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Chceš pořádný pití? 88 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 Ne, neměla bych. Musím to vyplnit. 89 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Dobře. 90 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Ale půlka asi neuškodí. 91 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 - Je to jen půlka. - Půlčička. 92 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 - Je to půlka. - Jen půlka. 93 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 Co je to s Jen? 94 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Pohádaly jsme se. 95 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - Proč? - Protože je hrozná. 96 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 - Proč? - Je sobecká. 97 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 - Proč? - Nevím, nejsem terapeutka. 98 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 - Proč? - Jsem emocionálně zainteresovaná 99 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 a neměla jsem na to známky. 100 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen na mě ráno křičela. Nepomohla mi s krví. 101 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 - Obejdeme se i bez ní. - Já ne, kupuje mi jídlo. 102 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Naše sbírka erotických skládaček. 103 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 S Jen jsme je objevily před pár lety a postupně je skládáme. 104 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Měly jsme to i s programem. Masky, margarity. 105 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 Na skládání mám velice přesný systém, 106 00:06:47,907 --> 00:06:52,161 ale Jen se na ně vrhá a je to chaos. Vždycky to trvá celou noc. 107 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Byla by škoda, kdybychom je nedokončily společně. 108 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 Ty někam jedeš? 109 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 Ne. 110 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 No, jo, na Floridu. 111 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Bál jsem se vycházet, od doby, co… 112 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 co mě zmlátili. 113 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Tak jsem si řekl, že to vezmu po hlavě. Doslova. 114 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Budu plavat s delfíny. Prý je to terapeutický. 115 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 Jsou to ryby, můžu je přivolat. 116 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Delfíni jsou savci. 117 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Chtěl jsem se omluvit. 118 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Moc to pro mě znamená. 119 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 No… 120 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 To je pro ostatní kluky? 121 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Jo. Užij si Floridu. 122 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 Můžu… Můžu za nimi jít s tebou? 123 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Já už vlastně nechci odjet. 124 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Měl bych spíš jít sám. 125 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Není to chlapská rozlučka. 126 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Na chlapskou rozlučku bychom měli mít extra trička. 127 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 Ale… Jako by si všichni mysleli, že jsou lepší než ty. 128 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 Vždyť je to náhoda. Naprostá náhoda. 129 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Bum! Umíš lítat. 130 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Bum! Umíš uzdravovat lidi. 131 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 Bum! Můžeš mluvit s chlebem. 132 00:09:03,668 --> 00:09:05,503 Ale… Nijak si to nezasloužíš. 133 00:09:05,586 --> 00:09:09,674 - Nezasloužíš si znát pocity chleba. - Přesně. Je to tak nefér. 134 00:09:09,757 --> 00:09:12,760 Jako by všechno bylo proti nám. Chápeš? 135 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 - Znovu. Ty první. - Ty se mi líbily. 136 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 - Do toho. - Jo. 137 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Počkejte. Tyhle jsou nejlepší. 138 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 - Jo. - Do toho. 139 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Jo, tyhle. Nech si je. 140 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Jdi do prdele. 141 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Že jo? To zvládnu taky. Říká se tomu paruka. 142 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Jak asi vypadá její ochlupení? 143 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Nemáš někdy pocit, že je to, jako by všichni byli v klubu, 144 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 - ale tebe nikdo nepozval? - Rozhodně. 145 00:09:41,414 --> 00:09:44,834 - Založíme si svůj klub. - Jo. A nepozveme ty ostatní. 146 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Jo. 147 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Mimochodem, jsi moc hezká. 148 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Ty jsi moc hezká. 149 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 Myslím… 150 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 Ne, určitě není brzo to říct. 151 00:09:54,218 --> 00:09:58,139 Myslím, že jsi princezna Diana naší generace. Fakt. 152 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Celý život čekám, až mi to někdo řekne. 153 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Někdo to přehnal. 154 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Ustřihni jí ten culík. 155 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - To nemůžu. - Můžeš. 156 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Nechá si narůst nový. 157 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 To auto mám rád. 158 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Fakt? Ukážeš mi ho? A co je to za auto? 159 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 Co to sakra? 160 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Pardon. 161 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 Plátek sýra o půlnoci? 162 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 - Ježíši! - Nejsi čerstvě rozvedená. 163 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Promiň. 164 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 To jsem já. Chtěla jsem tě překvapit. 165 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Neházej ho na mě jako čertíka z krabičky, sakra práce. 166 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Myslela jsem, že budeš chtít probrat tu konzultaci. 167 00:11:29,605 --> 00:11:32,149 - Nedokončila jsem ji. - Jen. Proč ne? 168 00:11:32,233 --> 00:11:36,070 Šly jsme s Hannah do hospody. Zapomněla jsem na čas. Vrátím se tam… 169 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Kdo je Hannah? 170 00:11:37,321 --> 00:11:41,784 Hannah je moje nová kamarádka. Vlastně nejlepší kamarádka. Je skvělá. 171 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 A nehraje si na matku. 172 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Taky jsem si někoho našla. 173 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 Lidi v Lushi jsou za povídání placení. 174 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 - To jsme řešily. - Spermíka. 175 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 To je můj kocour… Chlap. Můj chlap. 176 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Ne. Není to můj chlap, ale víš, jak to myslím. 177 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Nemáš moc práce se svojí novou super kámoškou? 178 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 To mám. Vy dva si dělejte, co chcete. 179 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Zítra večer skládáme erotickou skládačku. 180 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 - Fakt? - Se vším všudy. 181 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 - Ne. Jsou moje. Já je koupila. - Nekoupila. 182 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Jo. Z banky mi tehdy volali, 183 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 jestli chci opravdu utratit 200 liber za erotický skládačky. 184 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 A pak mi snížili limit kontokorentu. 185 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 - Dělily jsme se o ně. - Už ne. 186 00:12:21,365 --> 00:12:25,411 No, když jsme to vyřešily, jsem připravená mluvit s tátou. 187 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 Zrovna se mi trochu zklidnil tep. 188 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Ne. 189 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Cože? Teď jsi mi to nabídla. 190 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Beru zpět. 191 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 Bereš zpět mýho mrtvýho tátu? 192 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Beru zpět. 193 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Když nepotřebuješ mě, tak ani moji schopnost. 194 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 CHLAPSKÁ ROZLUČKA 195 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 Asi to nezvládnu. Myslíš, že se bude zlobit? 196 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 Ne, Ade je super. Pochopí to. 197 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Dvacet šest hodin. 198 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Trčel jsem v tý zdi dvacet šest hodin. 199 00:13:24,512 --> 00:13:28,557 Někdo si myslel, že je to Banksy. Zavolali tam televizi. 200 00:13:29,141 --> 00:13:31,936 Někdo z toho udělal NFT… Pardon. 201 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Pojišťovák z Nizozemska má práva na moji prdel. 202 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Víš, jaký je to pocit? 203 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Použij slova. 204 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 „V první řadě bych se chtěl upřímně omluvit 205 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 za nešťastnou událost, která se udála 12. večer.“ 206 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Chtěl jsem dokázat něco zásadního. 207 00:14:01,715 --> 00:14:06,387 Většinou si připadám k ničemu. Jako by mě nikdo nepotřeboval. 208 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 Nejsem vůdce. 209 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Ani hrdina. 210 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Jsem nula. 211 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Toblerone ti pošlu poštou, kdybys měl zájem později. 212 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kashi. 213 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Právě jsi udělal to, co dělá vůdce. Přijal si zodpovědnost. 214 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 To není lehká věc. 215 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Jo. Nemyslím si, že jsi nutně nekompetentní. 216 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Asi to byla prostě smůla. 217 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Jo. Mít ještě jednu šanci, všechny bychom ohromili. 218 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 A co tohle? 219 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 Dát se zas dohromady? 220 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Jsem starší a moudřejší. 221 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Vstanu z popela jako fénix. 222 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Nejsem v depresi. 223 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Tohle je moje vykoupení. 224 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Jo, teď už to dává smysl. 225 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 Tohle není chlapská rozlučka. 226 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 Tohle je shromáždění. 227 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 Znovu se shromažďujeme. 228 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Lidi, prosím. 229 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Pořád pracuju. 230 00:15:25,799 --> 00:15:31,388 Vím, že tě trápí ty erotický skládačky, tak jsem udělal novou. 231 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 To je jen pes v klobouku. 232 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Nevím, co znamená „erotický“ ani co jsou skládačky. 233 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Promiň, jdu pozdě. 234 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 Stejně nemají otevřeno. 235 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 - Kurva. - Proč ses tu chtěla sejít? 236 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Včera jsem tu nechala ty formuláře. 237 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 A chci vrátit tohle. Kdyby to někdo hledal. 238 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 Třeba by to šlo přilepit. 239 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Přemýšlela jsem nad tím, co jsi včera řekla. 240 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Je to na hlavu, že jo? 241 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 - Jo. Společnost! - Jo. 242 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Kašlu na to. Na kliniku se nevrátím. 243 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 - Nikdy? - Nikdy. 244 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 Bavila ses včera? 245 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Jo. 246 00:16:19,645 --> 00:16:22,773 - Potřebovala jsi k tomu schopnost? - Ne. 247 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Tak se pojďme bavit. 248 00:16:24,900 --> 00:16:28,988 Jo. Srát na to. Proč dělat úkoly o víkendu? Můžou počkat. 249 00:16:29,071 --> 00:16:32,866 Přesně. Svět nám něco dluží, Jen. Můžeme si dělat, co chceme. 250 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Cítím se volná. 251 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Asi si sundám podprdu. 252 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Tohle fakt nesnáším. 253 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Bude s tím hrozně vysírat. 254 00:16:49,258 --> 00:16:52,845 - Co jít nejdřív za Randallem? - Tohle je jen malá oběť. 255 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Mysli na skupinu. 256 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 V první řadě se chci omluvit za… 257 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Proč jsi v obleku? 258 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Jen tak. 259 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Omluva přijata. Sbohem. 260 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 Co tady děláte, srabi? 261 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Chcete se přidat? Hustý. 262 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Přidat se k čemu? 263 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Ty čubko. 264 00:17:43,812 --> 00:17:48,984 - Nemůžeš se zlobit, že jsem šel dál. - Byli jsme jako bratři. 265 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Byli jste nuly. Nemohlo to fungovat. 266 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 Kashovi byste měli být vděční, 267 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 ukončil vaše trápení. 268 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 Ne. Takhle se k nim nechovej. 269 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 Nebo co? Co udělají? Hodí po mně tresku? 270 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 Zaseknou se ve zdi? 271 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Tak jo. Souboj. Ty a já. 272 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Fajn. 273 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Vážně. No tak. Prašť mě. 274 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Ne. 275 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Ne, snaž se. 276 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 Už to chápeš, že? 277 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 Počkat. Co to dělám? 278 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 Ne, Kashi, nes… 279 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 - Bože, Kashi, ty jsi… - Hej! 280 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Věřte mi. Zasloužil by si to. 281 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 Co tady děláte, srabi? 282 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Randalle, pojď s námi. 283 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Kluci jsou zpátky. 284 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Panebože. 285 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 To bylo lehký. 286 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Deset bodů, když trefíš hlavu. 287 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Hej, proč to děláš? 288 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 To je ono. 289 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 - Mrcho! - To bylo dobrý. 290 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Co zkusit najít víc lidí, jako jsme my? 291 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 Že by se náš klub rozrostl? 292 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Jo. Mohli bychom mít skupinový chat. 293 00:19:35,841 --> 00:19:38,969 - Místo, kde se budeme scházet. - Ano. Vlastní ostrov. 294 00:19:39,052 --> 00:19:43,223 Jo. Nebo třeba bar. Ale nepustíme tam nikoho se schopností. 295 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 A můžeme mít tajný podání ruky a heslo. 296 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 A stejný tetování. 297 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Panebože, uděláme to hned? 298 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Jen? 299 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 Co děláš na střeše? 300 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Nic. 301 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Jen blbnu. 302 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 Co udělá příště? Je tak spontánní. 303 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Jasně. 304 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Kam se chystáš? 305 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Ven. V Moth Baru mají bossa nova večer. 306 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Můžu se přidat? 307 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Jsi fakt vtipná. Je to super. 308 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 - Co to bylo? - No jo. 309 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Možná to tak nevypadá, ale tohle bylo lepší než obvykle. 310 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Neodmítáš lidi se schopností, když slintáš nad lítákem. 311 00:20:34,441 --> 00:20:38,153 Neslintám. Schopnosti nenávidím stejně jako ty. 312 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 - Fakt? - Jo. 313 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 - Dokážu to. - Jak? 314 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Nemáš alergii na latex? 315 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 Tohle je špatný nápad! 316 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 Teď jsme přišly, vydrž! 317 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 Co? 318 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 Neslyším tě! 319 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Přestalo to. 320 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 To se hodí. 321 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Rozjebu to. 322 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Udělej to. Udělej to! 323 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 Panebože! 324 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Jdi do prdele, Denise! 325 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 Co to děláš? 326 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Chčiju na stůl. 327 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 - Proč? - Nevím. 328 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 To je pecka. 329 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Vidíš tu někde kapesníčky? 330 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Jen? 331 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Hannah? 332 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Jen. 333 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 Co se to děje? 334 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 Nevím. 335 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah! Co to kurva je? 336 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Asi se umím teleportovat. 337 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 To je mrda! 338 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Jasně. Hrozná mrda. 339 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 To je konec našeho klubu. 340 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 To, že mám schopnost, nemusí nic změnit. 341 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Hele, já nikam nejdu. 342 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 Hej. 343 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Do prdele. 344 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 Co si myslíte, že tu děláte? 345 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 Hej! 346 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 Vrať se! 347 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Kdo se zbavil pocitu viny? 348 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Jsem na tebe hrdá! 349 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Můžeš se věnovat něčemu lepšímu. Něčemu pro dospělé. 350 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Můžeme na krátkou dovču. To by bylo super. 351 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 Na to nebudu mít čas. 352 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Naše skupina znovu funguje. 353 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 - Co? - Jo. 354 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Jsme lepší, ambiciózní a nabuzení. 355 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Díky za postrčení. Bez tebe by se to nestalo. 356 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Udělej to. 357 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 - Propána! - Jo. 358 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 - Co to? - Umím to i líp. 359 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 - Udělám lepší. - Jo. 360 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Tak fajn. 361 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Bože! 362 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Někdo včera získal schopnost. 363 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 Nebo kdy? Před pár dny? 364 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Připravil jsem ti čaj. 365 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Viděl jsem to v telce. Všechno je pak prý lepší. 366 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie by s tebou chtěla dokončit ty skládačky. 367 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 Zdá se dost smutná. 368 00:24:46,651 --> 00:24:52,073 - Je pozdě. Nenávidí mě. - Takže ji zavrhneš a nebudeš s ní mluvit? 369 00:24:52,157 --> 00:24:55,911 - Ne, co? To neudělám. - Budete zas kamarádky? 370 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Nejspíš, ale… není to tak jednoduchý. 371 00:25:02,083 --> 00:25:05,253 - Chceš být její kamarádka? - Jo. 372 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 A ona tvoje? 373 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 Snad jo. 374 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Asi špatně chápu slovo „jednoduchý“. 375 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Má divnou chuť. 376 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Jo. 377 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Zdálo se, že čaj nebude stačit, dal jsem tam prášky. 378 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Tak tohle si odložím. 379 00:26:07,691 --> 00:26:09,276 NEVHODNÉ PRO DĚTI 380 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Připadá ti to jako mužská, nebo ženská bradavka? 381 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 Mužská, je na ní chlup. 382 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 To nic neznamená. 383 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Mužská, věř mi. 384 00:27:10,837 --> 00:27:15,884 - Podpaží, nebo prdel? - To je těžký. Řekla bych podpaží. 385 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 Ale působí to řitně. 386 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Tenhle sem. 387 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 Jak mám znát svoji krevní skupinu? 388 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB pozitivní. 389 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 A ty jsi 0 negativní? 390 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 Úplně vedle. 391 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Ale oceňuji snahu. 392 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Díky. 393 00:27:45,997 --> 00:27:50,043 Odteď se musíme snažit obě. Hoď na mě svoje problémy. 394 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 Moje problémy? 395 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 Je divný, když se ptáš ty, že? 396 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Vlastně mě nic nenapadá. 397 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Možná jedna drobnost. 398 00:28:05,642 --> 00:28:10,355 Kash má svoji skupinu ochránců pořádku. Štve mě to. Asi nám to zničí vztah. 399 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Ale krom toho je vše v pohodě. 400 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Zdá se mi to, nebo tu cítím chcanky? 401 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Já nic necítím. 402 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Překlad titulků: Tomáš Slavík