1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Spermíku, zeptej se Carrie,
co je to za tečky.
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Carrie, Jen chce vědět…
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Řekni Jennifer, že to jsou nálepky,
4
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
které označují můj majetek.
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
To, co jsem koupila, nesmí používat.
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Jen, Carrie říká…
7
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Řekni Carrie,
že jsem taky koupila spoustu věcí.
8
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Třeba…
9
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Třeba tohle.
10
00:00:51,801 --> 00:00:54,929
- Carrie, Jen…
- Řekni jí, že cibuli snídat nemůže.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Prý nemůžeš snídat cibuli.
12
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Fakt ne?
13
00:01:24,000 --> 00:01:27,921
NEOBYČEJNÁ
14
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Znovu si ověřuju, že je konzultace zdarma.
15
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Nestojí ani libru?
16
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Ne, vím, že jsem už volala…
17
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
Nevím, co se mohlo změnit, Denise.
18
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
Sarkasmus není nutný.
19
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
Jdeš dnes na tu kliniku?
20
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Jo. První krok k získání schopnosti.
Velký den. Klíče…
21
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
Vezmeš jim tohle?
22
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
- Co je to?
- Krev.
23
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Možná by mohli udělat ten „dino“ test?
24
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Je jí hrozně moc.
25
00:01:53,488 --> 00:01:57,367
Jo, díky.
Trvalo mi to věčnost. Pořád jsem usínal.
26
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Co… Myslíš test DNA?
27
00:01:59,077 --> 00:02:02,372
Nejspíš, jo.
Díky tomu ti řeknou, kdo jsou tví rodiče?
28
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Většinou stačí poslat poštou plivanec.
29
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
Dobře. Jo.
30
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
- Pomůžeš mi s tím?
- Dneska ne.
31
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
Nemůžeš se vším spoléhat na mě.
32
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
Sakra! Je to fakt…
33
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
Kashi!
34
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
To jsem já.
35
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Tohle není zdravý. Musíš jít dál.
36
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Cítíš se provinile, že?
37
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Tak to odčiň.
Omluv se lidem, co jsi zklamal.
38
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Prosím. Kvůli mně.
39
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Chybí mi můj přítel.
40
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
Fakt?
41
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Jo. Je zábavný.
42
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
- A sexy?
- No jasně.
43
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Má krásné lesklé vlasy,
tmavé oči a je úžasně emočně vyzrálý.
44
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Tak jo. Kvůli tobě to udělám.
45
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
Ty sis vzal do postele fritézu?
46
00:03:11,774 --> 00:03:14,819
Nemusím do kuchyně kvůli hash browns.
47
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Jsem na tom zle.
48
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
KLINIKA DISCOVERY
49
00:03:50,438 --> 00:03:51,439
Hej.
50
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Díky.
51
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Máš dost rovná záda.
52
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Díky.
53
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Mimochodem jsem Hannah.
54
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
- Já jsem…
- Gem?
55
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
Cítím, jak píšeš.
56
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
Jen. Těsně vedle.
57
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
Kreslíš penis?
58
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
Už jsi tu někdy byla?
59
00:04:27,308 --> 00:04:31,104
Jo, tohle je má měsíční kontrola.
Pořád žádná schopnost.
60
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
Trapný.
61
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
- Tobě je 25?
- Jo.
62
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
Mně taky.
63
00:04:36,818 --> 00:04:38,194
Neznám nikoho, kdo čekal…
64
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
Tak dlouho.
65
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Jsi jako já.
66
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Výborně. Máte hotovo.
67
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Tady je zbytek.
68
00:04:45,535 --> 00:04:47,870
Zdravotní anamnéza, dotazník pacienta.
69
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
Také je vyžadována krátká esej.
70
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
FORMULÁŘ PACIENTA
71
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
Ujela mi ruka.
72
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
Tohle zabere hodiny.
73
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Znám lepší místo, kde to vyplňovat.
74
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
CHARRINGTON’S
VÍNO – TVRDÝ ALKOHOL
75
00:05:06,723 --> 00:05:11,936
„Máte pocit, že vás váš primární pečovatel
dostatečně objímal?“ Co je to za otázky?
76
00:05:12,020 --> 00:05:13,855
Jo, jsou dost vlezlí.
77
00:05:13,938 --> 00:05:15,982
Probírají traumata a pocity.
78
00:05:16,065 --> 00:05:19,110
Hnus. Nemůžou provést
nějakou experimentální operaci?
79
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
Ne, už jsem se ptala.
80
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
- Proč ses pro ně rozhodla?
- Upřímně?
81
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Kvůli těm pohledům, když to lidem řekneš.
82
00:05:30,997 --> 00:05:34,417
Dívají se na mě jako na nemocnýho ježka.
Nesnesitelný.
83
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
A co je nejhorší?
„Stane se to, až to nebudeš čekat.“
84
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Bože. To nenávidím.
85
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Teď zrovna to vůbec nečekám.
86
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
Stalo se něco? Ne.
87
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
Chceš pořádný pití?
88
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
Ne, neměla bych. Musím to vyplnit.
89
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
Dobře.
90
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Ale půlka asi neuškodí.
91
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- Je to jen půlka.
- Půlčička.
92
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
- Je to půlka.
- Jen půlka.
93
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
Co je to s Jen?
94
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Pohádaly jsme se.
95
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
- Proč?
- Protože je hrozná.
96
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
- Proč?
- Je sobecká.
97
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
- Proč?
- Nevím, nejsem terapeutka.
98
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
- Proč?
- Jsem emocionálně zainteresovaná
99
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
a neměla jsem na to známky.
100
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Jen na mě ráno křičela.
Nepomohla mi s krví.
101
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
- Obejdeme se i bez ní.
- Já ne, kupuje mi jídlo.
102
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
Naše sbírka erotických skládaček.
103
00:06:38,398 --> 00:06:41,734
S Jen jsme je objevily před pár lety
a postupně je skládáme.
104
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Měly jsme to i s programem.
Masky, margarity.
105
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
Na skládání mám velice přesný systém,
106
00:06:47,907 --> 00:06:52,161
ale Jen se na ně vrhá a je to chaos.
Vždycky to trvá celou noc.
107
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Byla by škoda,
kdybychom je nedokončily společně.
108
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
Ty někam jedeš?
109
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Ne.
110
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
No, jo, na Floridu.
111
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Bál jsem se vycházet, od doby, co…
112
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
co mě zmlátili.
113
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Tak jsem si řekl,
že to vezmu po hlavě. Doslova.
114
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Budu plavat s delfíny.
Prý je to terapeutický.
115
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
Jsou to ryby, můžu je přivolat.
116
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
Delfíni jsou savci.
117
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Chtěl jsem se omluvit.
118
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
Moc to pro mě znamená.
119
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
No…
120
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
To je pro ostatní kluky?
121
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
Jo. Užij si Floridu.
122
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
Můžu… Můžu za nimi jít s tebou?
123
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Já už vlastně nechci odjet.
124
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
Měl bych spíš jít sám.
125
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
Není to chlapská rozlučka.
126
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
Na chlapskou rozlučku
bychom měli mít extra trička.
127
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
Ale… Jako by si všichni mysleli,
že jsou lepší než ty.
128
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
Vždyť je to náhoda. Naprostá náhoda.
129
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
Bum! Umíš lítat.
130
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
Bum! Umíš uzdravovat lidi.
131
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
Bum! Můžeš mluvit s chlebem.
132
00:09:03,668 --> 00:09:05,503
Ale… Nijak si to nezasloužíš.
133
00:09:05,586 --> 00:09:09,674
- Nezasloužíš si znát pocity chleba.
- Přesně. Je to tak nefér.
134
00:09:09,757 --> 00:09:12,760
Jako by všechno bylo proti nám. Chápeš?
135
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
- Znovu. Ty první.
- Ty se mi líbily.
136
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
- Do toho.
- Jo.
137
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Počkejte. Tyhle jsou nejlepší.
138
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
- Jo.
- Do toho.
139
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
Jo, tyhle. Nech si je.
140
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Jdi do prdele.
141
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
Že jo? To zvládnu taky.
Říká se tomu paruka.
142
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
Jak asi vypadá její ochlupení?
143
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
Nemáš někdy pocit,
že je to, jako by všichni byli v klubu,
144
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
- ale tebe nikdo nepozval?
- Rozhodně.
145
00:09:41,414 --> 00:09:44,834
- Založíme si svůj klub.
- Jo. A nepozveme ty ostatní.
146
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
Jo.
147
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
Mimochodem, jsi moc hezká.
148
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Ty jsi moc hezká.
149
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
Myslím…
150
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
Ne, určitě není brzo to říct.
151
00:09:54,218 --> 00:09:58,139
Myslím, že jsi
princezna Diana naší generace. Fakt.
152
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
Celý život čekám, až mi to někdo řekne.
153
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Někdo to přehnal.
154
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Ustřihni jí ten culík.
155
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
- To nemůžu.
- Můžeš.
156
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Nechá si narůst nový.
157
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
To auto mám rád.
158
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
Fakt? Ukážeš mi ho? A co je to za auto?
159
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
Co to sakra?
160
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Pardon.
161
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
Plátek sýra o půlnoci?
162
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
- Ježíši!
- Nejsi čerstvě rozvedená.
163
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Promiň.
164
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
To jsem já. Chtěla jsem tě překvapit.
165
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
Neházej ho na mě
jako čertíka z krabičky, sakra práce.
166
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Myslela jsem,
že budeš chtít probrat tu konzultaci.
167
00:11:29,605 --> 00:11:32,149
- Nedokončila jsem ji.
- Jen. Proč ne?
168
00:11:32,233 --> 00:11:36,070
Šly jsme s Hannah do hospody.
Zapomněla jsem na čas. Vrátím se tam…
169
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Kdo je Hannah?
170
00:11:37,321 --> 00:11:41,784
Hannah je moje nová kamarádka.
Vlastně nejlepší kamarádka. Je skvělá.
171
00:11:41,867 --> 00:11:43,327
A nehraje si na matku.
172
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Taky jsem si někoho našla.
173
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
Lidi v Lushi jsou za povídání placení.
174
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
- To jsme řešily.
- Spermíka.
175
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
To je můj kocour… Chlap. Můj chlap.
176
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
Ne. Není to můj chlap,
ale víš, jak to myslím.
177
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
Nemáš moc práce
se svojí novou super kámoškou?
178
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
To mám. Vy dva si dělejte, co chcete.
179
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Zítra večer skládáme erotickou skládačku.
180
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
- Fakt?
- Se vším všudy.
181
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
- Ne. Jsou moje. Já je koupila.
- Nekoupila.
182
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Jo. Z banky mi tehdy volali,
183
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
jestli chci opravdu utratit 200 liber
za erotický skládačky.
184
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
A pak mi snížili limit kontokorentu.
185
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
- Dělily jsme se o ně.
- Už ne.
186
00:12:21,365 --> 00:12:25,411
No, když jsme to vyřešily,
jsem připravená mluvit s tátou.
187
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
Zrovna se mi trochu zklidnil tep.
188
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Ne.
189
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
Cože? Teď jsi mi to nabídla.
190
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Beru zpět.
191
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
Bereš zpět mýho mrtvýho tátu?
192
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Beru zpět.
193
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Když nepotřebuješ mě,
tak ani moji schopnost.
194
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
CHLAPSKÁ ROZLUČKA
195
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
Asi to nezvládnu.
Myslíš, že se bude zlobit?
196
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
Ne, Ade je super. Pochopí to.
197
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Dvacet šest hodin.
198
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
Trčel jsem v tý zdi dvacet šest hodin.
199
00:13:24,512 --> 00:13:28,557
Někdo si myslel, že je to Banksy.
Zavolali tam televizi.
200
00:13:29,141 --> 00:13:31,936
Někdo z toho udělal NFT… Pardon.
201
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
Pojišťovák z Nizozemska
má práva na moji prdel.
202
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
Víš, jaký je to pocit?
203
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Použij slova.
204
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
„V první řadě
bych se chtěl upřímně omluvit
205
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
za nešťastnou událost,
která se udála 12. večer.“
206
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Chtěl jsem dokázat něco zásadního.
207
00:14:01,715 --> 00:14:06,387
Většinou si připadám k ničemu.
Jako by mě nikdo nepotřeboval.
208
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
Nejsem vůdce.
209
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Ani hrdina.
210
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Jsem nula.
211
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Toblerone ti pošlu poštou,
kdybys měl zájem později.
212
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Kashi.
213
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Právě jsi udělal to, co dělá vůdce.
Přijal si zodpovědnost.
214
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
To není lehká věc.
215
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
Jo. Nemyslím si,
že jsi nutně nekompetentní.
216
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Asi to byla prostě smůla.
217
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
Jo. Mít ještě jednu šanci,
všechny bychom ohromili.
218
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
A co tohle?
219
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
Dát se zas dohromady?
220
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Jsem starší a moudřejší.
221
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Vstanu z popela jako fénix.
222
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Nejsem v depresi.
223
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Tohle je moje vykoupení.
224
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Jo, teď už to dává smysl.
225
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
Tohle není chlapská rozlučka.
226
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
Tohle je shromáždění.
227
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
Znovu se shromažďujeme.
228
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Lidi, prosím.
229
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Pořád pracuju.
230
00:15:25,799 --> 00:15:31,388
Vím, že tě trápí ty erotický skládačky,
tak jsem udělal novou.
231
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
To je jen pes v klobouku.
232
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Nevím, co znamená „erotický“
ani co jsou skládačky.
233
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
Promiň, jdu pozdě.
234
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
Stejně nemají otevřeno.
235
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
- Kurva.
- Proč ses tu chtěla sejít?
236
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Včera jsem tu nechala ty formuláře.
237
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
A chci vrátit tohle.
Kdyby to někdo hledal.
238
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
Třeba by to šlo přilepit.
239
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Přemýšlela jsem nad tím,
co jsi včera řekla.
240
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Je to na hlavu, že jo?
241
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
- Jo. Společnost!
- Jo.
242
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Kašlu na to. Na kliniku se nevrátím.
243
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
- Nikdy?
- Nikdy.
244
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Bavila ses včera?
245
00:16:18,560 --> 00:16:19,561
Jo.
246
00:16:19,645 --> 00:16:22,773
- Potřebovala jsi k tomu schopnost?
- Ne.
247
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Tak se pojďme bavit.
248
00:16:24,900 --> 00:16:28,988
Jo. Srát na to.
Proč dělat úkoly o víkendu? Můžou počkat.
249
00:16:29,071 --> 00:16:32,866
Přesně. Svět nám něco dluží, Jen.
Můžeme si dělat, co chceme.
250
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
Cítím se volná.
251
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
Asi si sundám podprdu.
252
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
Tohle fakt nesnáším.
253
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Bude s tím hrozně vysírat.
254
00:16:49,258 --> 00:16:52,845
- Co jít nejdřív za Randallem?
- Tohle je jen malá oběť.
255
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Mysli na skupinu.
256
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
V první řadě se chci omluvit za…
257
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
Proč jsi v obleku?
258
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
Jen tak.
259
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
Omluva přijata. Sbohem.
260
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
Co tady děláte, srabi?
261
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
Chcete se přidat? Hustý.
262
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
Přidat se k čemu?
263
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
Ty čubko.
264
00:17:43,812 --> 00:17:48,984
- Nemůžeš se zlobit, že jsem šel dál.
- Byli jsme jako bratři.
265
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Byli jste nuly. Nemohlo to fungovat.
266
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
Kashovi byste měli být vděční,
267
00:17:54,281 --> 00:17:55,866
ukončil vaše trápení.
268
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
Ne. Takhle se k nim nechovej.
269
00:17:58,535 --> 00:18:02,289
Nebo co? Co udělají? Hodí po mně tresku?
270
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
Zaseknou se ve zdi?
271
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Tak jo. Souboj. Ty a já.
272
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Fajn.
273
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
Vážně. No tak. Prašť mě.
274
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Ne.
275
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Ne, snaž se.
276
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
Už to chápeš, že?
277
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
Počkat. Co to dělám?
278
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
Ne, Kashi, nes…
279
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
- Bože, Kashi, ty jsi…
- Hej!
280
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Věřte mi. Zasloužil by si to.
281
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
Co tady děláte, srabi?
282
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Randalle, pojď s námi.
283
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Kluci jsou zpátky.
284
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Panebože.
285
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
To bylo lehký.
286
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Deset bodů, když trefíš hlavu.
287
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
Hej, proč to děláš?
288
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
To je ono.
289
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
- Mrcho!
- To bylo dobrý.
290
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Co zkusit najít víc lidí, jako jsme my?
291
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
Že by se náš klub rozrostl?
292
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
Jo. Mohli bychom mít skupinový chat.
293
00:19:35,841 --> 00:19:38,969
- Místo, kde se budeme scházet.
- Ano. Vlastní ostrov.
294
00:19:39,052 --> 00:19:43,223
Jo. Nebo třeba bar.
Ale nepustíme tam nikoho se schopností.
295
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
A můžeme mít tajný podání ruky a heslo.
296
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
A stejný tetování.
297
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
Panebože, uděláme to hned?
298
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
Jen?
299
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
Co děláš na střeše?
300
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Nic.
301
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
Jen blbnu.
302
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
Co udělá příště? Je tak spontánní.
303
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Jasně.
304
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
Kam se chystáš?
305
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
Ven. V Moth Baru mají bossa nova večer.
306
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
Můžu se přidat?
307
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Jsi fakt vtipná. Je to super.
308
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
- Co to bylo?
- No jo.
309
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Možná to tak nevypadá,
ale tohle bylo lepší než obvykle.
310
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Neodmítáš lidi se schopností,
když slintáš nad lítákem.
311
00:20:34,441 --> 00:20:38,153
Neslintám.
Schopnosti nenávidím stejně jako ty.
312
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
- Fakt?
- Jo.
313
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
- Dokážu to.
- Jak?
314
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
Nemáš alergii na latex?
315
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
Tohle je špatný nápad!
316
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
Teď jsme přišly, vydrž!
317
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
Co?
318
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
Neslyším tě!
319
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Přestalo to.
320
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
To se hodí.
321
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
Rozjebu to.
322
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Udělej to. Udělej to!
323
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
Panebože!
324
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Jdi do prdele, Denise!
325
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
Co to děláš?
326
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Chčiju na stůl.
327
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
- Proč?
- Nevím.
328
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
To je pecka.
329
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
Vidíš tu někde kapesníčky?
330
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Jen?
331
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Hannah?
332
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Jen.
333
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
Co se to děje?
334
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
Nevím.
335
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Hannah! Co to kurva je?
336
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Asi se umím teleportovat.
337
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
To je mrda!
338
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Jasně. Hrozná mrda.
339
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
To je konec našeho klubu.
340
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
To, že mám schopnost, nemusí nic změnit.
341
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Hele, já nikam nejdu.
342
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Hej.
343
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Do prdele.
344
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
Co si myslíte, že tu děláte?
345
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
Hej!
346
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
Vrať se!
347
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Kdo se zbavil pocitu viny?
348
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
Jsem na tebe hrdá!
349
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Můžeš se věnovat něčemu lepšímu.
Něčemu pro dospělé.
350
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Můžeme na krátkou dovču. To by bylo super.
351
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
Na to nebudu mít čas.
352
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Naše skupina znovu funguje.
353
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
- Co?
- Jo.
354
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Jsme lepší, ambiciózní a nabuzení.
355
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Díky za postrčení.
Bez tebe by se to nestalo.
356
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
Udělej to.
357
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
- Propána!
- Jo.
358
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
- Co to?
- Umím to i líp.
359
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
- Udělám lepší.
- Jo.
360
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Tak fajn.
361
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Bože!
362
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Někdo včera získal schopnost.
363
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
Nebo kdy? Před pár dny?
364
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Připravil jsem ti čaj.
365
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
Viděl jsem to v telce.
Všechno je pak prý lepší.
366
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Carrie by s tebou chtěla
dokončit ty skládačky.
367
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
Zdá se dost smutná.
368
00:24:46,651 --> 00:24:52,073
- Je pozdě. Nenávidí mě.
- Takže ji zavrhneš a nebudeš s ní mluvit?
369
00:24:52,157 --> 00:24:55,911
- Ne, co? To neudělám.
- Budete zas kamarádky?
370
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Nejspíš, ale… není to tak jednoduchý.
371
00:25:02,083 --> 00:25:05,253
- Chceš být její kamarádka?
- Jo.
372
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
A ona tvoje?
373
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
Snad jo.
374
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Asi špatně chápu slovo „jednoduchý“.
375
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Má divnou chuť.
376
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Jo.
377
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
Zdálo se, že čaj nebude stačit,
dal jsem tam prášky.
378
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Tak tohle si odložím.
379
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
NEVHODNÉ PRO DĚTI
380
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
Připadá ti to jako mužská,
nebo ženská bradavka?
381
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
Mužská, je na ní chlup.
382
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
To nic neznamená.
383
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
Mužská, věř mi.
384
00:27:10,837 --> 00:27:15,884
- Podpaží, nebo prdel?
- To je těžký. Řekla bych podpaží.
385
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Ale působí to řitně.
386
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Tenhle sem.
387
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
Jak mám znát svoji krevní skupinu?
388
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB pozitivní.
389
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
A ty jsi 0 negativní?
390
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
Úplně vedle.
391
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Ale oceňuji snahu.
392
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Díky.
393
00:27:45,997 --> 00:27:50,043
Odteď se musíme snažit obě.
Hoď na mě svoje problémy.
394
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
Moje problémy?
395
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
Je divný, když se ptáš ty, že?
396
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
Vlastně mě nic nenapadá.
397
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Možná jedna drobnost.
398
00:28:05,642 --> 00:28:10,355
Kash má svoji skupinu ochránců pořádku.
Štve mě to. Asi nám to zničí vztah.
399
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
Ale krom toho je vše v pohodě.
400
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
Zdá se mi to, nebo tu cítím chcanky?
401
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
Já nic necítím.
402
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
Překlad titulků: Tomáš Slavík