1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
射老爷 麻烦问问卡丽 这些小红点是什么
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
卡丽 珍想知道…
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
告诉珍妮佛 那些红点是贴纸
4
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
贴了红点的都是我的财物
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
我买的东西她通通不准用
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
珍 卡丽说…
7
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
告诉卡丽 我为这个公寓添置了不少东西
8
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
比如…
9
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
比如这个
10
00:00:51,801 --> 00:00:52,761
卡丽 珍说…
11
00:00:52,844 --> 00:00:54,929
告诉珍妮佛 红皮洋葱没法当早饭吃
12
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
珍 卡丽说红皮洋葱没法当早饭吃
13
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
是吗
14
00:01:24,000 --> 00:01:27,921
《珍的不一样》
15
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
我第三次确认一下 咨询是免费的
16
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
就是一毛钱都不用花的那种免费
17
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
对 我知道我之前打过电话…
18
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
不 我不知道上次过后
可能出现什么变动 德妮丝
19
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
你没必要阴阳怪气
20
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
你今天要去那个诊所吗
21
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
对 迈出获得能力的第一步
大日子 好了 钥匙…
22
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
能把这个交给他们吗
23
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
-这是什么
-血
24
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
我想着可以让他们做个“金因”检测
25
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
这也太多了
26
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
是的 谢谢肯定
27
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
花了好久才凑够 我一直忍不住睡过去
28
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
你是想说“基因”检测吗
29
00:01:59,077 --> 00:02:00,161
可能是吧 对
30
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
是不是能让你知道 你的父母是谁
31
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
通常来说 你只需吐点口水寄过去
32
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
好吧
33
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
-你能帮我吗
-今天不行
34
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
你不能一直依赖我帮你
35
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
天 这真是…
36
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
呆子
37
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
我就那么走了
38
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
这样不健康 你得放下过去
39
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
你可能觉得很内疚 对吧
40
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
那就用行动进行弥补
向你辜负的那些人道歉
41
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
拜托了 就当为了我
42
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
我想念我的男朋友
43
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
真的吗
44
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
没错 他可好玩了
45
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
-而且性感
-对
46
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
他有亮泽柔顺的头发 深邃的眼眸
情绪稳定 波澜不惊
47
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
好吧 为了你 我愿意
48
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
你把空气炸锅拿到被窝里了吗
49
00:03:11,774 --> 00:03:14,819
这样我就不用去厨房做马铃薯煎饼了
50
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
我很痛苦嘛
51
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
探索诊所
52
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
谢了
53
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
你的背好光滑
54
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
谢谢
55
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
顺便一说 我叫汉娜
56
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
-我叫…
-珍姆吗
57
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
我能感觉到你的笔迹
58
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
是珍 不过很接近了
59
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
你是画了个“大鸟”吗
60
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
你以前就来过这里吗
61
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
对 今天是我每月的例行报到
62
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
仍然没获得超能力
63
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
太尴尬了
64
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
-等等 你25岁了吗
-对
65
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
我也是
66
00:04:36,818 --> 00:04:38,194
我还没见过有谁等了
67
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
-这么久
-这么久
68
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
你跟我一样
69
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
很好 你填好了
70
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
这是其他要填的资料
71
00:04:45,535 --> 00:04:47,870
过往病史表 患者问卷调查表
72
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
你还得写一份简短的个人简介
73
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
新患者表格
74
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
我手滑了
75
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
这得填写好几个小时
76
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
我知道一个更好的地方 可以慢慢填
77
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
葡萄酒 查灵顿酒馆 烈酒
78
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
“你认为你的主要监护人
是否提供了让你满意的拥抱”
79
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
这都是什么问题啊
80
00:05:12,020 --> 00:05:13,855
没错 他们会打探你的各种隐私
81
00:05:13,938 --> 00:05:15,982
他们想谈及你的创伤和你的感受
82
00:05:16,065 --> 00:05:17,066
真恶心
83
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
他们没有什么实验性的手术吗
84
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
没有 我问过了
85
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
-你当初为什么决定去找他们
-想听实话吗
86
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
因为我受不了人们得知我没有能力时
那种怜悯的眼神
87
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
没错 他们看我的眼神
就好像我是只生病的刺猬
88
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
我受不了
89
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
你知道什么最糟吗 他们会说
“你不去想它 它自己就来了”
90
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
天 我超级讨厌这句
91
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
比如我现在就没去想它
92
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
它来了吗 并没有
93
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
要不要好好喝一杯
94
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
不 我不该喝酒 我得填好这些交回去
95
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
好吧
96
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
半杯应该没问题
97
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
-半杯而已
-只是小半杯
98
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
-就半杯
-半杯而已
99
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
你和珍为什么闹别扭
100
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
因为我们吵架了
101
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
-为什么
-因为珍这个人很糟糕
102
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
-为什么
-因为她很自私
103
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
-为什么
-不知道 我又不是心理医生
104
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
-为什么
-我容易投入过多个人情感
105
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
而且我高考时没选心理学
106
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
珍今早吼了我
而且她不肯帮我把血送去检测
107
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
我们不需要珍
108
00:06:29,680 --> 00:06:32,016
我好像需要她 她给我买吃的
109
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
我们的色情拼图套装
110
00:06:38,398 --> 00:06:40,024
我和珍几年前发现了这套东西
111
00:06:40,108 --> 00:06:41,734
我们一直在系统性地拼它们
112
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
我们会拼上一整晚
敷着面膜 喝着玛格丽特鸡尾酒
113
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
我有一套拼拼图的精确流程
114
00:06:47,907 --> 00:06:50,701
但珍会突然心血来潮地加入
往往弄得一团糟
115
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
我们一晚上都拼不完
116
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
如果不能跟她一起拼完它们
实在太可惜了
117
00:07:03,714 --> 00:07:05,716
老国王帽子店
118
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
你要出远门吗
119
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
没有
120
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
是的 我要去佛罗里达州
121
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
我最近有点害怕出门 自从…
122
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
自从上次被打后
123
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
所以我想着 干脆自由落水吧
我是说字面意义
124
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
我要跟海豚一起游泳 听说那非常治愈
125
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
而且它们是鱼 我可以召唤它们
126
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
海豚是哺乳动物 伙计
127
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
我想…跟你道歉
128
00:07:57,727 --> 00:07:59,729
瑞士三角巧克力
129
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
这对我来说意义重大
130
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
这些是给其他队员的吗
131
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
对 祝你去佛罗里达玩得愉快
132
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
我能跟你一起去见他们吗
133
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
我不想去佛罗里达了
134
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
这更像是一种单人的努力
135
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
不是兄弟的诀别拜访什么的
136
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
如果是兄弟的诀别拜访什么的
我们可以定制一些T恤
137
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
可是就感觉 人人都觉得他们比你强
138
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
可这明明是随机事件
谁有谁没有都是随机的
139
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
突然一下 你就能飞了
140
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
突然一下 你就能治愈人们了
141
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
突然一下 你就能跟面包聊天了
142
00:09:03,668 --> 00:09:05,503
但你没付出任何努力去赢得那种能力
143
00:09:05,586 --> 00:09:07,213
你不配了解面包的感受
144
00:09:07,296 --> 00:09:09,674
没错 就感觉…太不公平了
145
00:09:09,757 --> 00:09:11,425
我感觉所有机会都在跟我们对着干
146
00:09:11,509 --> 00:09:12,760
你懂我的意思吗
147
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
-再来一个 来一开始那个
-我喜欢那个
148
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
-来吧
-没错
149
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
别急 现在这个才是最棒的
150
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
-棒
-快来
151
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
这个好 留着这个
152
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
滚吧
153
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
对吧 我也会啊 不就是假发吗
154
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
真不敢想象她的阴毛会是什么样
155
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
你有没有过这种感觉 就好像大家
都是一个大型秘密俱乐部的成员
156
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
-而你是唯一没受邀请的人
-没错
157
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
我们应该自己组建俱乐部 就我俩
158
00:09:43,165 --> 00:09:44,834
没错 然后再吸收其他被抛弃的人
159
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
没错
160
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
顺便一说 你真美
161
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
你也很美
162
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
我觉得…
163
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
不 现在说这话绝对不算草率
164
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
我觉得你就是我们这一代的戴安娜王妃
165
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
我说真的
166
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
我一辈子都在等人跟我说这话
167
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
有人喝得太多了
168
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
我赌你不敢剪掉她的马尾
169
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
-我不能那么做
-当然可以
170
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
她立马就能修复
171
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
对我来说 与车有关
172
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
是吗 我很想看看 话说 你开什么车
173
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
什么鬼
174
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
抱歉
175
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
大晚上的空口吃奶酪吗
176
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
-天
-拜托 你又不是最近刚离婚
177
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
抱歉
178
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
是我而已 我想着可以给你个惊喜
179
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
别像个玩偶惊吓盒似的
给我惊喜 搞什么啊
180
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
我以为你会想聊聊
你的咨询进行得怎么样
181
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
我没坚持到底
182
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
珍 为什么
183
00:11:32,233 --> 00:11:34,318
我和汉娜去了酒馆 聊得忘了时间
184
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
而且我反正会回去 所以…
185
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
汉娜是谁
186
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
汉娜是我的新朋友
187
00:11:39,073 --> 00:11:41,784
其实呢 她是我最好的朋友 她非常酷
188
00:11:41,867 --> 00:11:43,327
她不会像我妈似的指手画脚
189
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
好吧 我也有了新闺蜜
190
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
卡丽 美妆店的人
是收了钱才那样陪你聊天的
191
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
-我们已经说过这事了
-我是指射老爷
192
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
他是我的猫…男人 他是我的男人
193
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
不 他不是我的男人 但…你懂我的意思
194
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
你不是忙着跟酷酷的新朋友玩吗
195
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
确实 我完全不在乎你俩一起做什么
196
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
我们明晚要进行色情拼图之夜
197
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
-你们要拼色情拼图
-要拼一整幅
198
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
-不行 那是我的 我买的
-才不是
199
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
就是我买的
我记得当时银行给我打了电话
200
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
问我是否确定
要花200英镑买色情拼图 我说确定
201
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
然后他们就降低了我的透支额度
202
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
-我们一直是共用的
-现在不行了
203
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
好了 既然已经说清楚了
204
00:12:23,033 --> 00:12:25,411
我准备好跟我爸说话了
205
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
我的心跳应该快平复下来了
206
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
不行
207
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
“不行”是什么意思 明明是你提出来的
208
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
我撤销提议
209
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
你不能撤销我去世的爸爸
210
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
我撤销
211
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
既然你不需要我
我猜你也不需要我的能力
212
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
兄弟的诀别拜访
213
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
我不确定我能不能行 你觉得他会生气吗
214
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
不会 艾迪很友善 他会理解的
215
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
26个小时
216
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
我在那堵墙里卡了26个小时
217
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
有人以为我是街头艺术作品
218
00:13:26,639 --> 00:13:28,557
他们派了一个当地的新闻组来
219
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
还有人做了一款非同质代币
220
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
抱歉
221
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
荷兰的一个保险经纪人
现在拥有我屁股的版权
222
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
你明白那种感受吗
223
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
快说你要说的话
224
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
“首先 我想表达最诚挚的歉意”
225
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
“为了12日晚上那场不幸的遭遇”
226
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
我只是想干些大事 你懂吗
227
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
我大部分时间都觉得自己很没用
228
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
就感觉 没人需要我
229
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
我不是个领袖
230
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
也不是英雄
231
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
我是个废物
232
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
我会把你那份瑞士三角巧克力
通过邮局寄过来 也许你稍后想吃
233
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
卡什
234
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
你刚才的行为就是领袖会做的事
你承担了责任
235
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
这并不容易
236
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
没错 我觉得不一定是你无能
237
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
我们只是运气不好
238
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
没错 如果我们能再试一次
我打赌所有人都会对我们刮目相看
239
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
力度合适吗
240
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
什么意思 召回大家吗
241
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
归来之时 我会更老到更睿智
242
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
如同凤凰涅槃
243
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
我这不是抑郁
244
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
我是在完善我的救赎弧光
245
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
没错 现在一切都合理了
246
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
这不是兄弟的诀别拜访
247
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
这是一次集结
248
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
我们正在集结
249
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
伙计们 拜托小点声
250
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
我还在工作
251
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
我知道色情拼图的事让你很伤心
252
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
所以我给你做了个新的
253
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
这只是画了一个戴帽子的狗
254
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
对 我不知道“色情”是什么意思
也不知道什么是拼图
255
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
抱歉 我迟到了
256
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
没关系 酒馆还没开门呢
257
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
-该死
-你为什么约在这里见面
258
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
我昨晚把那些诊所表格落在这里了
259
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
我还想归还这个 以防有人想找
260
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
也许还能粘回去
261
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
其实我考虑了你昨晚说的话
262
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
太糟糕了 对吧
263
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
-没错 这个社会
-没错
264
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
所以我放弃了 我不回诊所了
265
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
-再也不去吗
-再也不去
266
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
你昨晚玩得开心吗
267
00:16:18,560 --> 00:16:19,561
嗯
268
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
你借助了超能力吗
269
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
没有
270
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
没错 咱们就及时行乐吧
271
00:16:24,900 --> 00:16:26,902
没错 去他的
272
00:16:26,986 --> 00:16:28,988
我为什么大周末的还得做作业
作业可以等着
273
00:16:29,071 --> 00:16:31,323
没错 这个世界亏欠我们 珍
274
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
我们可以为所欲为
275
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
我感觉好自由
276
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
也许我该把胸罩脱了
277
00:16:40,624 --> 00:16:42,001
格雷戈尔·曼赛尔
278
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
我真不想来
279
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
他一定会表现得很混蛋
280
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
要不我们先去找兰德尔吧
281
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
这只是一点小小的牺牲
282
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
想想团队
283
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
首先 我想道歉 因为我…
284
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
你为什么穿着制服
285
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
不为什么
286
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
我接受你的道歉 再见
287
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
你们这些懦夫来干什么
288
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
你们要加入吗 棒
289
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
加入什么
290
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
你这个小贱人
291
00:17:43,812 --> 00:17:45,689
你不能怪我向前看
292
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
我们曾是兄弟团
293
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
你们是废物团 根本不会成功
294
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
要说有什么的话 你们应该感谢卡什
295
00:17:54,281 --> 00:17:55,866
让你们尽早脱离了苦海
296
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
不 不准你那么说他们
297
00:17:58,535 --> 00:18:01,121
不然呢 他们能怎样
298
00:18:01,205 --> 00:18:02,289
朝我扔一条黑线鳕吗
299
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
还是卡在墙里屁股对着我
300
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
来干一架 就现在 你跟我
301
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
行啊
302
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
我说真的 来 打我啊
303
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
这样可不行
304
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
这次认真点
305
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
你看到套路了吧
306
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
等等 我这是干什么
307
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
不 卡什 你敢…
308
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
-天 卡什 你…
-天
309
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
相信我 这是他稍后自找的
310
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
你们这些娘炮来干什么
311
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
兰德尔 跟我们走
312
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
兄弟们全面复出了
313
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
天
314
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
也太容易了
315
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
你能打中头就加十分
316
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
你为什么打我
317
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
棒 伙计
318
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
-垃圾
-太棒了
319
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
我在想 也许我们该试着
寻找更多像我们一样的人
320
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
什么意思 让我们的俱乐部更加壮大吗
321
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
没错 我们可以建个聊天群
322
00:19:35,841 --> 00:19:37,342
找个大家能一起玩的基地
323
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
没错 我们自己的岛屿
324
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
对 或者找个酒吧
325
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
但我们不让任何有能力的人加入
326
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
对 我们可以设计一套
秘密的握手手势和专属密码
327
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
我们还可以文配对的纹身
328
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
天 要不我们现在就去文身吧
329
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
珍
330
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
你们在屋顶上干什么
331
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
没什么
332
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
发疯而已
333
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
她接下来会做什么 她完全随性而起
334
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
好吧
335
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
你要去哪
336
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
出去 今晚飞蛾酒吧
办了个波萨诺瓦舞曲之夜
337
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
我能参加吗
338
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
珍 你真幽默 我喜欢
339
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
-那是什么情况
-那个啊
340
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
可能看起来不太理想
但其实比平时好多了
341
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
听着 垂涎会飞的小子
可不算是拒绝那些有能力的人
342
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
我没有“垂涎”
343
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
我跟你一样讨厌超能力
344
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
-真的吗
-对
345
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
-我会证明
-怎么证明
346
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
你对乳胶过敏吗
347
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
这不是个好主意
348
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
我们才刚来 稍等片刻
349
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
什么
350
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
我听不到你说话
351
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
停了
352
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
这倒是方便了
353
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
我要毁了这里
354
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
动手吧
355
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
天
356
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
去你的 德妮丝
357
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
你在干什么
358
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
我在桌子上尿尿
359
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
-为什么
-我也不知道
360
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
我喜欢
361
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
你看到哪有纸巾吗
362
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
珍
363
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
汉娜
364
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
珍
365
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
怎么回事
366
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
我不知道
367
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
汉娜 什么鬼
368
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
我好像可以瞬移
369
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
这也太酷了
370
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
好吧 非常酷
371
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
看来我们的俱乐部该解散了
372
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
虽然我现在有了能力
但不代表我们之间会有任何变化
373
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
我哪也不去
374
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
该死
375
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
你在这里干什么 说你呢
376
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
你给我回来
377
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
猜猜谁摆脱了罪恶感
378
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
我真为你骄傲
379
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
现在你可以做些别的事了
更好的事 成年人的事
380
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
我们可以度个情侣短假
会很好玩的 对吧
381
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
我没时间做那种事
382
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
义警小队正式重启了
383
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
-什么
-对
384
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
我们更加精简 并且野心勃勃 兴奋异常
385
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
谢谢你逼我 没有你就没有现在这一切
386
00:24:01,189 --> 00:24:02,232
照片墙
387
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
来吧
388
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
-天
-棒
389
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
-什么鬼
-我还能来一次更棒的
390
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
-我要来一次更棒的
-来吧
391
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
好
392
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
天
393
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
有人昨天得到了自己的超能力
394
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
什么时候来着 几天前吗
395
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
我给你泡了一杯茶
396
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
我在电视上看到了 不知怎的
反而让一切变得更好了
397
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
卡丽真的很想跟你一起完成那些拼图
398
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
她好像很难过
399
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
来不及了 她已经讨厌我了
400
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
所以你要回避她
再也不跟她说话了吗 好吧
401
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
什么 不 我不会那么做
402
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
那你们会和好如初吗
403
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
也许吧 但没那么简单
404
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
你想做她的朋友吗
405
00:25:04,085 --> 00:25:05,253
想
406
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
她想做你的朋友吗
407
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
希望吧
408
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
我肯定对“简单”这个词有什么误解
409
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
味道真怪
410
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
嗯
411
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
茶叶好像不够了
所以我放了不少止疼药进去
412
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
好吧 我先把它放在那里
413
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
限制级游戏
414
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
你觉得这是男人的乳头还是女人的
415
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
男人的 上面有毛发
416
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
这可说不准
417
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
是男人的 相信我
418
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
这是腋窝还是屁股缝
419
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
这个有点难 我想说腋窝
420
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
但确实很像裂缝
421
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
这个 放那里
422
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
我怎么知道我的血型
423
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB型阳性
424
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
而你是O型阴性吗
425
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
丝毫不挨边
426
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
但我谢谢你愿意努力去猜
427
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
谢谢
428
00:27:45,997 --> 00:27:48,541
从现在起咱俩要双向奔赴
429
00:27:48,625 --> 00:27:50,043
用你的困扰给我增添负担吧
430
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
我的困扰
431
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
这样还挺奇怪的 是吧
432
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
我还真想不出什么困扰
433
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
可能有一件很小的事
434
00:28:05,642 --> 00:28:07,560
卡什又回他的义警小队去了
435
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
我讨厌那样 我觉得那会毁了我们的关系
436
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
但除此之外就没什么了
437
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
是我的幻觉 还是这里真的有点尿味
438
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
我什么也没闻到
439
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
字幕翻译:苏小黛