1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 射老爷 麻烦问问卡丽 这些小红点是什么 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 卡丽 珍想知道… 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 告诉珍妮佛 那些红点是贴纸 4 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 贴了红点的都是我的财物 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 我买的东西她通通不准用 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 珍 卡丽说… 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 告诉卡丽 我为这个公寓添置了不少东西 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 比如… 9 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 比如这个 10 00:00:51,801 --> 00:00:52,761 卡丽 珍说… 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,929 告诉珍妮佛 红皮洋葱没法当早饭吃 12 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 珍 卡丽说红皮洋葱没法当早饭吃 13 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 是吗 14 00:01:24,000 --> 00:01:27,921 《珍的不一样》 15 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 我第三次确认一下 咨询是免费的 16 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 就是一毛钱都不用花的那种免费 17 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 对 我知道我之前打过电话… 18 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 不 我不知道上次过后 可能出现什么变动 德妮丝 19 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 你没必要阴阳怪气 20 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 你今天要去那个诊所吗 21 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 对 迈出获得能力的第一步 大日子 好了 钥匙… 22 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 能把这个交给他们吗 23 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 -这是什么 -血 24 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 我想着可以让他们做个“金因”检测 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 这也太多了 26 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 是的 谢谢肯定 27 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 花了好久才凑够 我一直忍不住睡过去 28 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 你是想说“基因”检测吗 29 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 可能是吧 对 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 是不是能让你知道 你的父母是谁 31 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 通常来说 你只需吐点口水寄过去 32 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 好吧 33 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 -你能帮我吗 -今天不行 34 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 你不能一直依赖我帮你 35 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 天 这真是… 36 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 呆子 37 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 我就那么走了 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 这样不健康 你得放下过去 39 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 你可能觉得很内疚 对吧 40 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 那就用行动进行弥补 向你辜负的那些人道歉 41 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 拜托了 就当为了我 42 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 我想念我的男朋友 43 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 真的吗 44 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 没错 他可好玩了 45 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 -而且性感 -对 46 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 他有亮泽柔顺的头发 深邃的眼眸 情绪稳定 波澜不惊 47 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 好吧 为了你 我愿意 48 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 你把空气炸锅拿到被窝里了吗 49 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 这样我就不用去厨房做马铃薯煎饼了 50 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 我很痛苦嘛 51 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 探索诊所 52 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 谢了 53 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 你的背好光滑 54 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 谢谢 55 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 顺便一说 我叫汉娜 56 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 -我叫… -珍姆吗 57 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 我能感觉到你的笔迹 58 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 是珍 不过很接近了 59 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 你是画了个“大鸟”吗 60 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 你以前就来过这里吗 61 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 对 今天是我每月的例行报到 62 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 仍然没获得超能力 63 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 太尴尬了 64 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 -等等 你25岁了吗 -对 65 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 我也是 66 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 我还没见过有谁等了 67 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 -这么久 -这么久 68 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 你跟我一样 69 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 很好 你填好了 70 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 这是其他要填的资料 71 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 过往病史表 患者问卷调查表 72 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 你还得写一份简短的个人简介 73 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 新患者表格 74 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 我手滑了 75 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 这得填写好几个小时 76 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 我知道一个更好的地方 可以慢慢填 77 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 葡萄酒 查灵顿酒馆 烈酒 78 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 “你认为你的主要监护人 是否提供了让你满意的拥抱” 79 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 这都是什么问题啊 80 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 没错 他们会打探你的各种隐私 81 00:05:13,938 --> 00:05:15,982 他们想谈及你的创伤和你的感受 82 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 真恶心 83 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 他们没有什么实验性的手术吗 84 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 没有 我问过了 85 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 -你当初为什么决定去找他们 -想听实话吗 86 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 因为我受不了人们得知我没有能力时 那种怜悯的眼神 87 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 没错 他们看我的眼神 就好像我是只生病的刺猬 88 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 我受不了 89 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 你知道什么最糟吗 他们会说 “你不去想它 它自己就来了” 90 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 天 我超级讨厌这句 91 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 比如我现在就没去想它 92 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 它来了吗 并没有 93 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 要不要好好喝一杯 94 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 不 我不该喝酒 我得填好这些交回去 95 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 好吧 96 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 半杯应该没问题 97 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 -半杯而已 -只是小半杯 98 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 -就半杯 -半杯而已 99 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 你和珍为什么闹别扭 100 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 因为我们吵架了 101 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 -为什么 -因为珍这个人很糟糕 102 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 -为什么 -因为她很自私 103 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 -为什么 -不知道 我又不是心理医生 104 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 -为什么 -我容易投入过多个人情感 105 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 而且我高考时没选心理学 106 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 珍今早吼了我 而且她不肯帮我把血送去检测 107 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 我们不需要珍 108 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 我好像需要她 她给我买吃的 109 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 我们的色情拼图套装 110 00:06:38,398 --> 00:06:40,024 我和珍几年前发现了这套东西 111 00:06:40,108 --> 00:06:41,734 我们一直在系统性地拼它们 112 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 我们会拼上一整晚 敷着面膜 喝着玛格丽特鸡尾酒 113 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 我有一套拼拼图的精确流程 114 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 但珍会突然心血来潮地加入 往往弄得一团糟 115 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 我们一晚上都拼不完 116 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 如果不能跟她一起拼完它们 实在太可惜了 117 00:07:03,714 --> 00:07:05,716 老国王帽子店 118 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 你要出远门吗 119 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 没有 120 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 是的 我要去佛罗里达州 121 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 我最近有点害怕出门 自从… 122 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 自从上次被打后 123 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 所以我想着 干脆自由落水吧 我是说字面意义 124 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 我要跟海豚一起游泳 听说那非常治愈 125 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 而且它们是鱼 我可以召唤它们 126 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 海豚是哺乳动物 伙计 127 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 我想…跟你道歉 128 00:07:57,727 --> 00:07:59,729 瑞士三角巧克力 129 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 这对我来说意义重大 130 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 这些是给其他队员的吗 131 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 对 祝你去佛罗里达玩得愉快 132 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 我能跟你一起去见他们吗 133 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 我不想去佛罗里达了 134 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 这更像是一种单人的努力 135 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 不是兄弟的诀别拜访什么的 136 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 如果是兄弟的诀别拜访什么的 我们可以定制一些T恤 137 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 可是就感觉 人人都觉得他们比你强 138 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 可这明明是随机事件 谁有谁没有都是随机的 139 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 突然一下 你就能飞了 140 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 突然一下 你就能治愈人们了 141 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 突然一下 你就能跟面包聊天了 142 00:09:03,668 --> 00:09:05,503 但你没付出任何努力去赢得那种能力 143 00:09:05,586 --> 00:09:07,213 你不配了解面包的感受 144 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 没错 就感觉…太不公平了 145 00:09:09,757 --> 00:09:11,425 我感觉所有机会都在跟我们对着干 146 00:09:11,509 --> 00:09:12,760 你懂我的意思吗 147 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 -再来一个 来一开始那个 -我喜欢那个 148 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 -来吧 -没错 149 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 别急 现在这个才是最棒的 150 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 -棒 -快来 151 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 这个好 留着这个 152 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 滚吧 153 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 对吧 我也会啊 不就是假发吗 154 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 真不敢想象她的阴毛会是什么样 155 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 你有没有过这种感觉 就好像大家 都是一个大型秘密俱乐部的成员 156 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 -而你是唯一没受邀请的人 -没错 157 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 我们应该自己组建俱乐部 就我俩 158 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 没错 然后再吸收其他被抛弃的人 159 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 没错 160 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 顺便一说 你真美 161 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 你也很美 162 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 我觉得… 163 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 不 现在说这话绝对不算草率 164 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 我觉得你就是我们这一代的戴安娜王妃 165 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 我说真的 166 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 我一辈子都在等人跟我说这话 167 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 有人喝得太多了 168 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 我赌你不敢剪掉她的马尾 169 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 -我不能那么做 -当然可以 170 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 她立马就能修复 171 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 对我来说 与车有关 172 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 是吗 我很想看看 话说 你开什么车 173 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 什么鬼 174 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 抱歉 175 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 大晚上的空口吃奶酪吗 176 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 -天 -拜托 你又不是最近刚离婚 177 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 抱歉 178 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 是我而已 我想着可以给你个惊喜 179 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 别像个玩偶惊吓盒似的 给我惊喜 搞什么啊 180 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 我以为你会想聊聊 你的咨询进行得怎么样 181 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 我没坚持到底 182 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 珍 为什么 183 00:11:32,233 --> 00:11:34,318 我和汉娜去了酒馆 聊得忘了时间 184 00:11:34,402 --> 00:11:36,070 而且我反正会回去 所以… 185 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 汉娜是谁 186 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 汉娜是我的新朋友 187 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 其实呢 她是我最好的朋友 她非常酷 188 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 她不会像我妈似的指手画脚 189 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 好吧 我也有了新闺蜜 190 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 卡丽 美妆店的人 是收了钱才那样陪你聊天的 191 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 -我们已经说过这事了 -我是指射老爷 192 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 他是我的猫…男人 他是我的男人 193 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 不 他不是我的男人 但…你懂我的意思 194 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 你不是忙着跟酷酷的新朋友玩吗 195 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 确实 我完全不在乎你俩一起做什么 196 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 我们明晚要进行色情拼图之夜 197 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 -你们要拼色情拼图 -要拼一整幅 198 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 -不行 那是我的 我买的 -才不是 199 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 就是我买的 我记得当时银行给我打了电话 200 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 问我是否确定 要花200英镑买色情拼图 我说确定 201 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 然后他们就降低了我的透支额度 202 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 -我们一直是共用的 -现在不行了 203 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 好了 既然已经说清楚了 204 00:12:23,033 --> 00:12:25,411 我准备好跟我爸说话了 205 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 我的心跳应该快平复下来了 206 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 不行 207 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 “不行”是什么意思 明明是你提出来的 208 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 我撤销提议 209 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 你不能撤销我去世的爸爸 210 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 我撤销 211 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 既然你不需要我 我猜你也不需要我的能力 212 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 兄弟的诀别拜访 213 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 我不确定我能不能行 你觉得他会生气吗 214 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 不会 艾迪很友善 他会理解的 215 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 26个小时 216 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 我在那堵墙里卡了26个小时 217 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 有人以为我是街头艺术作品 218 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 他们派了一个当地的新闻组来 219 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 还有人做了一款非同质代币 220 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 抱歉 221 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 荷兰的一个保险经纪人 现在拥有我屁股的版权 222 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 你明白那种感受吗 223 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 快说你要说的话 224 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 “首先 我想表达最诚挚的歉意” 225 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 “为了12日晚上那场不幸的遭遇” 226 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 我只是想干些大事 你懂吗 227 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 我大部分时间都觉得自己很没用 228 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 就感觉 没人需要我 229 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 我不是个领袖 230 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 也不是英雄 231 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 我是个废物 232 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 我会把你那份瑞士三角巧克力 通过邮局寄过来 也许你稍后想吃 233 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 卡什 234 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 你刚才的行为就是领袖会做的事 你承担了责任 235 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 这并不容易 236 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 没错 我觉得不一定是你无能 237 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 我们只是运气不好 238 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 没错 如果我们能再试一次 我打赌所有人都会对我们刮目相看 239 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 力度合适吗 240 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 什么意思 召回大家吗 241 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 归来之时 我会更老到更睿智 242 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 如同凤凰涅槃 243 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 我这不是抑郁 244 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 我是在完善我的救赎弧光 245 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 没错 现在一切都合理了 246 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 这不是兄弟的诀别拜访 247 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 这是一次集结 248 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 我们正在集结 249 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 伙计们 拜托小点声 250 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 我还在工作 251 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 我知道色情拼图的事让你很伤心 252 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 所以我给你做了个新的 253 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 这只是画了一个戴帽子的狗 254 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 对 我不知道“色情”是什么意思 也不知道什么是拼图 255 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 抱歉 我迟到了 256 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 没关系 酒馆还没开门呢 257 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 -该死 -你为什么约在这里见面 258 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 我昨晚把那些诊所表格落在这里了 259 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 我还想归还这个 以防有人想找 260 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 也许还能粘回去 261 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 其实我考虑了你昨晚说的话 262 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 太糟糕了 对吧 263 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 -没错 这个社会 -没错 264 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 所以我放弃了 我不回诊所了 265 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 -再也不去吗 -再也不去 266 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 你昨晚玩得开心吗 267 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 嗯 268 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 你借助了超能力吗 269 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 没有 270 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 没错 咱们就及时行乐吧 271 00:16:24,900 --> 00:16:26,902 没错 去他的 272 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 我为什么大周末的还得做作业 作业可以等着 273 00:16:29,071 --> 00:16:31,323 没错 这个世界亏欠我们 珍 274 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 我们可以为所欲为 275 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 我感觉好自由 276 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 也许我该把胸罩脱了 277 00:16:40,624 --> 00:16:42,001 格雷戈尔·曼赛尔 278 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 我真不想来 279 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 他一定会表现得很混蛋 280 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 要不我们先去找兰德尔吧 281 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 这只是一点小小的牺牲 282 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 想想团队 283 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 首先 我想道歉 因为我… 284 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 你为什么穿着制服 285 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 不为什么 286 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 我接受你的道歉 再见 287 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 你们这些懦夫来干什么 288 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 你们要加入吗 棒 289 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 加入什么 290 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 你这个小贱人 291 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 你不能怪我向前看 292 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 我们曾是兄弟团 293 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 你们是废物团 根本不会成功 294 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 要说有什么的话 你们应该感谢卡什 295 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 让你们尽早脱离了苦海 296 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 不 不准你那么说他们 297 00:17:58,535 --> 00:18:01,121 不然呢 他们能怎样 298 00:18:01,205 --> 00:18:02,289 朝我扔一条黑线鳕吗 299 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 还是卡在墙里屁股对着我 300 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 来干一架 就现在 你跟我 301 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 行啊 302 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 我说真的 来 打我啊 303 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 这样可不行 304 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 这次认真点 305 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 你看到套路了吧 306 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 等等 我这是干什么 307 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 不 卡什 你敢… 308 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 -天 卡什 你… -天 309 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 相信我 这是他稍后自找的 310 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 你们这些娘炮来干什么 311 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 兰德尔 跟我们走 312 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 兄弟们全面复出了 313 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 天 314 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 也太容易了 315 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 你能打中头就加十分 316 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 你为什么打我 317 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 棒 伙计 318 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 -垃圾 -太棒了 319 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 我在想 也许我们该试着 寻找更多像我们一样的人 320 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 什么意思 让我们的俱乐部更加壮大吗 321 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 没错 我们可以建个聊天群 322 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 找个大家能一起玩的基地 323 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 没错 我们自己的岛屿 324 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 对 或者找个酒吧 325 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 但我们不让任何有能力的人加入 326 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 对 我们可以设计一套 秘密的握手手势和专属密码 327 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 我们还可以文配对的纹身 328 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 天 要不我们现在就去文身吧 329 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 珍 330 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 你们在屋顶上干什么 331 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 没什么 332 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 发疯而已 333 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 她接下来会做什么 她完全随性而起 334 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 好吧 335 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 你要去哪 336 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 出去 今晚飞蛾酒吧 办了个波萨诺瓦舞曲之夜 337 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 我能参加吗 338 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 珍 你真幽默 我喜欢 339 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 -那是什么情况 -那个啊 340 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 可能看起来不太理想 但其实比平时好多了 341 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 听着 垂涎会飞的小子 可不算是拒绝那些有能力的人 342 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 我没有“垂涎” 343 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 我跟你一样讨厌超能力 344 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 -真的吗 -对 345 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 -我会证明 -怎么证明 346 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 你对乳胶过敏吗 347 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 这不是个好主意 348 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 我们才刚来 稍等片刻 349 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 什么 350 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 我听不到你说话 351 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 停了 352 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 这倒是方便了 353 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 我要毁了这里 354 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 动手吧 355 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 天 356 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 去你的 德妮丝 357 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 你在干什么 358 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 我在桌子上尿尿 359 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 -为什么 -我也不知道 360 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 我喜欢 361 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 你看到哪有纸巾吗 362 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 珍 363 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 汉娜 364 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 珍 365 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 怎么回事 366 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 我不知道 367 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 汉娜 什么鬼 368 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 我好像可以瞬移 369 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 这也太酷了 370 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 好吧 非常酷 371 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 看来我们的俱乐部该解散了 372 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 虽然我现在有了能力 但不代表我们之间会有任何变化 373 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 我哪也不去 374 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 该死 375 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 你在这里干什么 说你呢 376 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 你给我回来 377 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 猜猜谁摆脱了罪恶感 378 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 我真为你骄傲 379 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 现在你可以做些别的事了 更好的事 成年人的事 380 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 我们可以度个情侣短假 会很好玩的 对吧 381 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 我没时间做那种事 382 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 义警小队正式重启了 383 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 -什么 -对 384 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 我们更加精简 并且野心勃勃 兴奋异常 385 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 谢谢你逼我 没有你就没有现在这一切 386 00:24:01,189 --> 00:24:02,232 照片墙 387 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 来吧 388 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 -天 -棒 389 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 -什么鬼 -我还能来一次更棒的 390 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 -我要来一次更棒的 -来吧 391 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 好 392 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 天 393 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 有人昨天得到了自己的超能力 394 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 什么时候来着 几天前吗 395 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 我给你泡了一杯茶 396 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 我在电视上看到了 不知怎的 反而让一切变得更好了 397 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 卡丽真的很想跟你一起完成那些拼图 398 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 她好像很难过 399 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 来不及了 她已经讨厌我了 400 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 所以你要回避她 再也不跟她说话了吗 好吧 401 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 什么 不 我不会那么做 402 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 那你们会和好如初吗 403 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 也许吧 但没那么简单 404 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 你想做她的朋友吗 405 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 想 406 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 她想做你的朋友吗 407 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 希望吧 408 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 我肯定对“简单”这个词有什么误解 409 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 味道真怪 410 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 嗯 411 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 茶叶好像不够了 所以我放了不少止疼药进去 412 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 好吧 我先把它放在那里 413 00:26:07,691 --> 00:26:09,276 限制级游戏 414 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 你觉得这是男人的乳头还是女人的 415 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 男人的 上面有毛发 416 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 这可说不准 417 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 是男人的 相信我 418 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 这是腋窝还是屁股缝 419 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 这个有点难 我想说腋窝 420 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 但确实很像裂缝 421 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 这个 放那里 422 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 我怎么知道我的血型 423 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB型阳性 424 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 而你是O型阴性吗 425 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 丝毫不挨边 426 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 但我谢谢你愿意努力去猜 427 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 谢谢 428 00:27:45,997 --> 00:27:48,541 从现在起咱俩要双向奔赴 429 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 用你的困扰给我增添负担吧 430 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 我的困扰 431 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 这样还挺奇怪的 是吧 432 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 我还真想不出什么困扰 433 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 可能有一件很小的事 434 00:28:05,642 --> 00:28:07,560 卡什又回他的义警小队去了 435 00:28:07,644 --> 00:28:10,355 我讨厌那样 我觉得那会毁了我们的关系 436 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 但除此之外就没什么了 437 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 是我的幻觉 还是这里真的有点尿味 438 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 我什么也没闻到 439 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 字幕翻译:苏小黛