1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Spermokňažník, spýtaj sa Carrie, čo sú tieto bodky zač. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen chce vedieť… 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Povedz Jennifer, že tie bodky sú nálepky. 4 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 Označujú všetky moje veci. 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 Ak som niečo kúpila, nemôže to používať. 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie vraví… 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Povedz Carrie, že som toho do bytu kúpila veľa. 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Napríklad… 9 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Toto. 10 00:00:51,801 --> 00:00:52,761 Carrie, Jen… 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,929 Povedz Jennifer, že cibuľu raňajkovať nemôže. 12 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Jen, Carrie vraví, že nemôžeš raňajkovať cibuľu. 13 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 Ozaj? 14 00:01:24,000 --> 00:01:27,921 NEOBYČAJNÁ 15 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Len si na tretíkrát overujem, že je konzultácia zadarmo. 16 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Stojí nula libier? 17 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Hej… Viem, že som už volala… 18 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 Neviem, čo sa zatiaľ mohlo zmeniť, Denise. 19 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 Nemusíte byť sarkastická. 20 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Ideš dnes na kliniku? 21 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Hej. Prvý krok k schopnosti. Veľký deň. Kľúče… 22 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Nedáš im toto? 23 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 - Čo to je? - Krvi. 24 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 Mohli by spraviť tie dina testy. 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 Je jej tak veľa. 26 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Hej. Dík. 27 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Trvalo mi to dlho. Nejak som zaspával. 28 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Čo… Myslíš testy DNA? 29 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 Asi hej. 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 Nepovedia ti potom, kto je tvoja mama a ocko? 31 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Bežne im stačí poslať poštou sliny. 32 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Okej. Hej. 33 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 - Pomôžeš mi s tým? - Dnes nie. 34 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 Nespoliehaj sa stále na moju pomoc. 35 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Dokelu! To je vážne… Dokelu! To… 36 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Kockáč! 37 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 A tu som. 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 To nie je zdravé. Musíš sa pohnúť ďalej. 39 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Cítiš sa previnilo, nie? 40 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Pros o odpustenie. Ak si niekoho sklamal, ospravedlň sa. 41 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Prosím? Sprav to pre mňa. 42 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 Chýba mi môj priateľ. 43 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Fakt? 44 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Hej. Je vtipný. 45 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 - A sexi? - Jasné. 46 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Má lesklé, nádherné vlasy, tmavé oči. Srší z neho emotívna vyspelosť. 47 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Okej, pre teba to spravím. 48 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Máš tu teplovzdušnú fritézu? 49 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Aby som nemusel chodiť dole, ak chcem zemiakové placky. 50 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Trápim sa. 51 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 KLINIKA OBJAVENIA 52 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Ahoj. 53 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Dík. 54 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Máš veľmi rovný chrbát. 55 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Ďakujem. 56 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Volám sa Hannah. 57 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - Ja som… - Gem? 58 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 Cítim, ako píšeš. 59 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Jen. Skoro. 60 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 Nakreslila si penis? 61 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Už si tu niekedy bola? 62 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Chodím na mesačné prehliadky. 63 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Stále žiadna schopnosť. 64 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Dobre trápne. 65 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 - Počkaj, máš 25 rokov? - Hej. 66 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 Aj ja. 67 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 Nepoznám nikoho, kto čaká 68 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 - tak dlho. - Tak dlho. 69 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Si ako ja. 70 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Výborne. Ste hotová. 71 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Tu je zvyšok. 72 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 Formulár zdravotnej histórie, dotazník. 73 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 Treba aj krátku osobnú esej. 74 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 FORMULÁR PACIENTA 75 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Pošmykla sa mi ruka. 76 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 To zaberie hodiny. 77 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Poznám na to lepšie miesto. 78 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 „Objímali vás v detstve dostatočne?“ 79 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 Čo sú to za otázky? 80 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 Hej. Idú ti do súkromia. 81 00:05:13,938 --> 00:05:15,982 Chcú vedieť o tvojich traumách a pocitoch. 82 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 Nechutné. 83 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 Neexistuje experimentálna operácia? 84 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 Nie. Pýtala som sa. 85 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 - Prečo tam chodíš? - Úprimne? 86 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Pre ten ľútostivý pohľad, akým sa na teba dívajú. 87 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 Akoby som bola nejaký chorý ježko. 88 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 Nezvládam to. 89 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 A to najhoršie? „Získaš ju, keď ju budeš čakať najmenej.“ 90 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Bože. To nenávidím. 91 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Teraz ju čakám najmenej. 92 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 A deje sa niečo? Nie. 93 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Nedáš si poriadny drink? 94 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 Nemala by som. Musím to zaniesť. 95 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Okej. 96 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Polovičný bude fajn. 97 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 - Je to len polovica. - Malinká. 98 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 - Polovica. - Iba polovica. 99 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 Prečo sa s Jen nebavíte? 100 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Pohádali sme sa. 101 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - Prečo? - Jen je hrozná osoba. 102 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 - Prečo? - Je sebecká. 103 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 - Prečo? - Neviem. Nie som terapeutka. 104 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 - Prečo? - Emočne sa namotávam 105 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 a nematurovala som zo správnych predmetov. 106 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen na mňa ráno nakričala. Nepomohla mi s krvami. 107 00:06:28,679 --> 00:06:29,597 Nepotrebujeme Jen. 108 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 Ja áno. Kupuje mi jedlo. 109 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Naša zbierka erotických puzzle. 110 00:06:38,398 --> 00:06:40,024 S Jen sme ich našli pred pár rokmi 111 00:06:40,108 --> 00:06:41,734 a postupne ich skladáme. 112 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Trávime s nimi aj celú noc. S maskami na tvári. S margaritami. 113 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 Mám špecifický spôsob skladania puzzle, 114 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 ale Jen sa do toho nahrnie a je z toho chaos. 115 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Vždy nám to trvá celú noc. 116 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Bola by to škoda, ak by sme ich nedokončili. 117 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 Ideš niekam? 118 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 Och, nie. 119 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 No hej, na Floridu. 120 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Bojím sa chodiť po vonku, odkedy… 121 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 Od tej nakladačky. 122 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Skočím do neznámych vôd. Doslova. 123 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Zaplávam si s delfínmi. Má to byť terapeutické. 124 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 A sú to ryby, takže si ich privolám. 125 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Delfíny sú cicavce, kamoš. 126 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Chcel som sa ospravedlniť. 127 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 To si cením. 128 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Takže… 129 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 Tie sú pre zvyšok chalanov? 130 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Hej. Užívaj si Floridu. 131 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 Môžem ísť za nimi s tebou? 132 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Už nechcem cestovať. 133 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Toto je skôr misia pre jedného. 134 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Nie rozlúčka naveky. 135 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Ak by to bola rozlúčka, mohli by sme si dať vyrobiť tričká. 136 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 Ale je to… Všetci si myslia, že sú lepší než ty. 137 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 Ale je to náhodné. Všetko je to náhodné. 138 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 A bum! Vieš lietať. 139 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Bum! Vieš liečiť ľudí. 140 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 Bum! Vieš sa rozprávať s chlebom. 141 00:09:03,668 --> 00:09:05,503 Ale ničím si si to nezaslúžila. 142 00:09:05,586 --> 00:09:07,213 Nezaslúžiš si počúvať chlieb. 143 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 Presne tak. Je to celé nefér. 144 00:09:09,757 --> 00:09:11,425 Akoby bolo všetko proti nám. 145 00:09:11,509 --> 00:09:12,760 Vieš, čo myslím? 146 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 - Ešte. Tie prvé. - Tie sa mi páčia. 147 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 - No tak. - Hej. 148 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Počkajte. Tieto sú najlepšie. 149 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 - Hej. - Do toho. 150 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Tieto si nechaj. 151 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Strč sa. 152 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Však? To viem aj ja. Volá sa to parochňa. 153 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Jej ochlpenie musí byť hrozné. 154 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Nie je to, akoby boli všetci vo veľkom tajnom spolku, 155 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 - len teba neprizvali? - Úplne. 156 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 Mali by sme si založiť klub. 157 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 Hej, a ich nepozveme. 158 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Hej. 159 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 A okrem toho, si krásna. 160 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Ty si krásna. 161 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 A myslím… 162 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 Nie, určite na to nie je priskoro. 163 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 Myslím, že si princezná Diana našej generácie. 164 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 Vážne. 165 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Celý život čakám, že mi to niekto povie. 166 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Niekto to tuším prehnal. 167 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Netrúfneš si odstrihnúť jej cop. 168 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - To nemôžem. - Ale áno. 169 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Hneď si ho aj opraví. 170 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Niečo na tom aute je. 171 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Vážne? Rada sa naň pozriem. Aké šoféruješ ty? 172 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 Čo dopekla? 173 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Prepáčte. 174 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 Plátok syra o polnoci? 175 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 - Ježiši! - Ale no. Nie si čerstvo rozvedená. 176 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Prepáč. 177 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 To som ja. Chcela som ťa prekvapiť. 178 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Nestrieľaj ho na mňa z ničoho nič. Bože. 179 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Myslela som, že sa budeš chcieť porozprávať o konzultácii. 180 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 Nedokončila som ju. 181 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Jen. Prečo nie? 182 00:11:32,233 --> 00:11:34,318 Šla som s Hannah do baru. Ubehol nám čas. 183 00:11:34,402 --> 00:11:36,070 A aj tak sa tam vrátim, čiže… 184 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Kto je Hannah? 185 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Hannah je moja nová kamoška. 186 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 Je moja najlepšia kamoška, je super. 187 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 A nespráva sa ako moja mama. 188 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Aj ja mám nového kamaráta. 189 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 Predavačky sa tak k tebe musia správať. 190 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 - Už sme to preberali. - Spermokňažníka. 191 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 Je to môj kocúr… Muž. Môj muž. 192 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Nie, nie je to môj muž. Vieš, čo myslím. 193 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 A ja že si trávila čas so super kamoškou. 194 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 To hej. Je mi jedno, čo ste robili. 195 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Zajtra večer ideme skladať erotické puzzle. 196 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 - Skladáte naše puzzle? - Všetky. 197 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 - Nemôžete. Sú moje. Kúpila som ich. - Nie. 198 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Ale áno. Volali mi z banky, či ozaj 199 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 kupujem erotické puzzle za 200 libier. Povedala som, že hej. 200 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 Potom mi znížili limit na výber. 201 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 - Vždy sme sa o ne delili. - Už nie. 202 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 Ak sme si to vyriešili, 203 00:12:23,033 --> 00:12:25,411 som pripravená na rozhovor s otcom. 204 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 Srdce mi už bije normálne. 205 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Nie. 206 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Čo myslíš, že nie? Ponúkla si sa. 207 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Beriem to späť. 208 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 Neodoprieš mi mŕtveho otca. 209 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Beriem to späť. 210 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Ak ma nepotrebuješ, nepotrebuješ asi ani moju schopnosť. 211 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 ROZLÚČKOVÁ PÁRTY CHALANOV 212 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 Neviem, či to dám. Nebude sa hnevať? 213 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 Nie, Ade je zlatý. Pochopí to. 214 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Dvadsaťšesť hodín. 215 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 V tom múre som bol 26 hodín. 216 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 Mysleli si, že som Banksy. 217 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 Poslali na mňa miestne noviny. 218 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 Spravili zo mňa NFT. 219 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Prepáč. 220 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Poisťovák v Holandsku vlastní práva na môj zadok. 221 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Vieš, aký je to pocit? 222 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Hovor. 223 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 „Najprv by som sa rád úprimne ospravedlnil 224 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 za nešťastné udalosti, ktoré sa odohrali v noci dvanásteho.“ 225 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Chcel som spraviť niečo poriadne, vieš? 226 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Väčšinu času sa cítim zbytočný. 227 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 Že ma nikto nepotrebuje. 228 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 Nie som vodca. 229 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Ani hrdina. 230 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Som zlyhanie. 231 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Pošlem ti Toblerone poštou, možno si neskôr dáš. 232 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 233 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Spravil si to, čo by spravil vodca. Prevzal si zodpovednosť. 234 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 To nie je ľahké. 235 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Hej. Nie si vyslovene neschopný. 236 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Akurát sme mali smolu. 237 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Hej. Ak by sme to skúsili ešte raz, všetkým by sme ukázali. 238 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Dobrý tlak? 239 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 Čo? Dať sa znovu dokopy? 240 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Bol by som starší a múdrejší. 241 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Povstal by som z ohňa ako fénix. 242 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Nemám depresie. 243 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Zažívam svoje vykúpenie. 244 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Hej. Už to dáva všetko zmysel. 245 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 Toto nie je rozlúčková párty. 246 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 Ale zvolávanie skupiny. 247 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 Sme uprostred zvolávania skupiny! 248 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Chalani, prosím vás. 249 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Pracujem. 250 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Viem, že ťa to erotické puzzle hnevá, 251 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 tak som ti spravil nové. 252 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 To je iba nakreslený pes s klobúkom. 253 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Hej, neviem, čo znamená „erotický“ alebo čo je to puzzle. 254 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Pardon, že meškám. 255 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 Ahoj, bar ešte neotvorili. 256 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 - Doriti. - Prečo sa stretávame tu? 257 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Nechala som tu všetky formuláre z kliniky. 258 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 A chcem ho vrátiť, ak ho bude niekto hľadať. 259 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 Možno si ho prilepí späť. 260 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Myslela som na to, čo si včera povedala. 261 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 Je to nefér, že? 262 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 - Hej! Celá spoločnosť! - Hej. 263 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Skončila som s tým. S klinikou. 264 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 - Navždy? - Navždy. 265 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 Nezabavila si sa včera? 266 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Áno. 267 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 Potrebovala si schopnosť? 268 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 Nie. 269 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Tak sa poďme zabaviť. 270 00:16:24,900 --> 00:16:26,902 Hej. Kašľať na to. 271 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 Prečo robím cez víkend domácu úlohu? Počká. 272 00:16:29,071 --> 00:16:31,323 Áno. Svet nám to dlhuje, Jen. 273 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Môžeme robiť, čo len chceme. 274 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Cítim sa taká slobodná. 275 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Možno si dám dole podprsenku. 276 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Toto nenávidím. 277 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Bude hnusný. 278 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 Nepôjdeme najprv za Randallom? 279 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 Toto je malá obeta. 280 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Mysli na náš tím. 281 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Najprv by som sa rád ospravedlnil… 282 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Prečo máš na sebe kostým? 283 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Lebo. 284 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Prijímam tvoje ospravedlnenie. Čau. 285 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 Čo tu robíte, vy zbabelci? 286 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Pridávate sa? Paráda. 287 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Pridať sa? K čomu? 288 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Ty zradca. 289 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Nemôžete sa hnevať, že fungujem ďalej. 290 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 Boli sme bratstvo neohrozených. 291 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Boli ste bratstvo úbožiakov. Nevyšlo by to. 292 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 Mali by ste sa Kashovi poďakovať, 293 00:17:54,281 --> 00:17:55,866 že vám ukončil vaše trápenie. 294 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 Nie. Nerozprávaj tak o nich. 295 00:17:58,535 --> 00:18:01,121 Inak čo? Čo spravia? 296 00:18:01,205 --> 00:18:02,289 Hodia po mne tresku? 297 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 Uviaznu mi tu v stene? 298 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Poďme. Už aj. Ty a ja. 299 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Okej. 300 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Nie, vážne. Udri ma. 301 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Nie. 302 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Nie, poriadne. 303 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 Vidíš, ako to bude, že? 304 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 Počkaj. Čo to robím? 305 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 Nie, Kash, nerob… 306 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 - Bože, Kash, ty si… - Hej! 307 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Verte mi. Zaslúži si to. 308 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 Čo tu robíte, vy zbabelci? 309 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Randall, poď s nami. 310 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Chlapci sú späť. 311 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Bože môj. 312 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 To je príliš jednoduché. 313 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Desať bodov, ak trafíš hlavu. 314 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 No tak, to bolo za čo? 315 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Áno, kamoško. 316 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 - Ty hnusák! - To bolo dobré. 317 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Rozmýšľala som, že by sme mohli skúsiť nájsť viacerých ako my. 318 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 Rozšíriť náš klub? 319 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Hej. Mohli by sme mať skupinový chat. 320 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 A miesto len pre nás. 321 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Áno. Náš vlastný ostrov. 322 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 Alebo nejaký bar. 323 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 Nevpustíme nikoho so schopnosťou. 324 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Heslom bude tajné podanie rúk. 325 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 A dáme si rovnaké tetovanie. 326 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Bože. Nespravíme to hneď? 327 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Jen? 328 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 Čo robíš na streche? 329 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Nič také. 330 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Šibe mi ako bežne. 331 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 Čo spraví tentoraz? Je taká spontánna. 332 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Iste… 333 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Kam ideš? 334 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Von. V bare Moth majú večer bossa nova. 335 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Môžem sa pridať? 336 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Si veľmi vtipná, Jen. Nemôžem z toho. 337 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 - To bolo čo? - Ó, hej. 338 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Neuveríš, ale bolo to lepšie než zvyčajne. 339 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Ak slintáš za lietajúcim chalanom. si za ľudí so schopnosťami. 340 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 Neslintám. 341 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 A schopnosti nenávidím ako ty. 342 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 - Ozaj? - Áno. 343 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 - Dokážem ti to. - Ako? 344 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Máš alergiu na latex? 345 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 Toto je zlý nápad! 346 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 Len sme prišli. Daj tomu minútku! 347 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 Čo? 348 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 Nepočujem ťa! 349 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Prestalo to. 350 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 To je fajn. 351 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Zničím to. 352 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Do toho! 353 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 Och, môj Bože! 354 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Strč sa, Denise! 355 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 Čo to robíš? 356 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Oštím im pult. 357 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 - Prečo? - Neviem. 358 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Toto je super. 359 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Vidíš nejaké vreckovky? 360 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Jen? 361 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Hannah? 362 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Jen. 363 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 Čo sa to deje? 364 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 Neviem. 365 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah! Čo dopekla? 366 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Tuším sa viem teleportovať. 367 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 To je mega! 368 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Fakt. Fakt mega. 369 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 A máme po klube. 370 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Aj keď mám schopnosť, nič sa nemusí zmeniť. 371 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Nikam nejdem. 372 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 Hej! 373 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Doprčic. 374 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 Čo tu robíte? Hm? 375 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 Hej! 376 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 Vráť sa! 377 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Hádaj, kto už nemá výčitky? 378 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Som na teba hrdá! 379 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Môžeš sa venovať iným veciam. Lepším. Dospeláckym. 380 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Mohli by sme ísť na výlet. To bude fajn. 381 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 Na také niečo nebudem mať čas. 382 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Skupina pomstiteľov oficiálne funguje. 383 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 - Čože? - Hej. 384 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Sme pripravení, sme hladní, sme nabudení. 385 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Dík, že si ma do toho tlačila. Bez teba by som to nedokázal. 386 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Do toho! 387 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 - No teda! - Hej. 388 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 - Čo dopekla? - Viem aj lepšie. 389 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 - Spravím to lepšie. - Do toho! 390 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Okej, dobre. 391 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Bože môj! 392 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Včera tuším niekto získal schopnosť. 393 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 Kedy? Pred pár dňami? 394 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Spravil som ti čaj. 395 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Videl som to v telke. Má akosi so všetkým pomôcť. 396 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie s tebou chce naozaj dokončiť tie puzzle. 397 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 Je smutná. 398 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 Je neskoro. Nenávidí ma. 399 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 Odvrhneš ju a už nikdy s ňou neprehovoríš? Okej. 400 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 Nie. Čo? To nespravím. 401 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 Budete zase kamarátky? 402 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Asi. Ale nie je to také jednoduché. 403 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 Chceš byť jej kamarátka? 404 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 Hej. 405 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 Ona chce byť tvoja kamarátka? 406 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 To dúfam. 407 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Asi nerozumiem slovu „jednoduché“. 408 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Chutí divne. 409 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Hej. 410 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Čaj sa mi nezdal dosť, tak som doň dal veľa liekov na bolesť. 411 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Dobre. Položím si ho sem. 412 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Čo myslíš, bude to mužská či ženská bradavka? 413 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 Mužská. Sú na nej chlpy. 414 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 To nič nezaručuje. 415 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Mužská. Ver mi. 416 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 Pazucha či zadok? 417 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Ťažká otázka. Myslím, že pazucha. 418 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 Ale vyzerá tak zadkovo. 419 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Toto pôjde sem. 420 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 Odkiaľ mám vedieť, akú mám krvnú skupinu? 421 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB pozitív. 422 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 A ty si 0 negatív? 423 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 Ani náhodou. 424 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Ale oceňujem snahu. 425 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Ďakujem. 426 00:27:45,997 --> 00:27:48,541 Tentoraz sa budeme snažiť obe. 427 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 Zaťaž ma svojimi problémami. 428 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 Mojimi problémami? 429 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 Je divné, keď to robíme naopak, že? 430 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Nič mi nenapadá. 431 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Možno jedna drobnosť. 432 00:28:05,642 --> 00:28:07,560 Kash je späť v skupine pomstiteľov. 433 00:28:07,644 --> 00:28:10,355 Nenávidím to. Myslím, že nám to zničí vzťah. 434 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Ale inak je všetko v poriadku. 435 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Zdá sa mi to, alebo tu cítiť moč? 436 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Ja nič necítim. 437 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Preklad titulkov: Jana Schreiberová