1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Spermokňažník, spýtaj sa Carrie,
čo sú tieto bodky zač.
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Carrie, Jen chce vedieť…
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Povedz Jennifer, že tie bodky sú nálepky.
4
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
Označujú všetky moje veci.
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
Ak som niečo kúpila, nemôže to používať.
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Jen, Carrie vraví…
7
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Povedz Carrie,
že som toho do bytu kúpila veľa.
8
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Napríklad…
9
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Toto.
10
00:00:51,801 --> 00:00:52,761
Carrie, Jen…
11
00:00:52,844 --> 00:00:54,929
Povedz Jennifer,
že cibuľu raňajkovať nemôže.
12
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Jen, Carrie vraví,
že nemôžeš raňajkovať cibuľu.
13
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Ozaj?
14
00:01:24,000 --> 00:01:27,921
NEOBYČAJNÁ
15
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Len si na tretíkrát overujem,
že je konzultácia zadarmo.
16
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Stojí nula libier?
17
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Hej… Viem, že som už volala…
18
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
Neviem, čo sa zatiaľ mohlo zmeniť, Denise.
19
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
Nemusíte byť sarkastická.
20
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
Ideš dnes na kliniku?
21
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Hej. Prvý krok k schopnosti.
Veľký deň. Kľúče…
22
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
Nedáš im toto?
23
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
- Čo to je?
- Krvi.
24
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Mohli by spraviť tie dina testy.
25
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Je jej tak veľa.
26
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
Hej. Dík.
27
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
Trvalo mi to dlho. Nejak som zaspával.
28
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Čo… Myslíš testy DNA?
29
00:01:59,077 --> 00:02:00,161
Asi hej.
30
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
Nepovedia ti potom,
kto je tvoja mama a ocko?
31
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Bežne im stačí poslať poštou sliny.
32
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
Okej. Hej.
33
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
- Pomôžeš mi s tým?
- Dnes nie.
34
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
Nespoliehaj sa stále na moju pomoc.
35
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
Dokelu! To je vážne… Dokelu! To…
36
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
Kockáč!
37
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
A tu som.
38
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
To nie je zdravé. Musíš sa pohnúť ďalej.
39
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Cítiš sa previnilo, nie?
40
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Pros o odpustenie.
Ak si niekoho sklamal, ospravedlň sa.
41
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Prosím? Sprav to pre mňa.
42
00:02:43,663 --> 00:02:45,165
Chýba mi môj priateľ.
43
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
Fakt?
44
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Hej. Je vtipný.
45
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
- A sexi?
- Jasné.
46
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Má lesklé, nádherné vlasy, tmavé oči.
Srší z neho emotívna vyspelosť.
47
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Okej, pre teba to spravím.
48
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
Máš tu teplovzdušnú fritézu?
49
00:03:11,774 --> 00:03:14,819
Aby som nemusel chodiť dole,
ak chcem zemiakové placky.
50
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Trápim sa.
51
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
KLINIKA OBJAVENIA
52
00:03:50,438 --> 00:03:51,439
Ahoj.
53
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Dík.
54
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Máš veľmi rovný chrbát.
55
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Ďakujem.
56
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Volám sa Hannah.
57
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
- Ja som…
- Gem?
58
00:04:08,373 --> 00:04:09,874
Cítim, ako píšeš.
59
00:04:09,958 --> 00:04:11,793
Jen. Skoro.
60
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
Nakreslila si penis?
61
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
Už si tu niekedy bola?
62
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
Chodím na mesačné prehliadky.
63
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
Stále žiadna schopnosť.
64
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
Dobre trápne.
65
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
- Počkaj, máš 25 rokov?
- Hej.
66
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
Aj ja.
67
00:04:36,818 --> 00:04:38,194
Nepoznám nikoho, kto čaká
68
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
- tak dlho.
- Tak dlho.
69
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Si ako ja.
70
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Výborne. Ste hotová.
71
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Tu je zvyšok.
72
00:04:45,535 --> 00:04:47,870
Formulár zdravotnej histórie, dotazník.
73
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
Treba aj krátku osobnú esej.
74
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
FORMULÁR PACIENTA
75
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
Pošmykla sa mi ruka.
76
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
To zaberie hodiny.
77
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Poznám na to lepšie miesto.
78
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
„Objímali vás v detstve dostatočne?“
79
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
Čo sú to za otázky?
80
00:05:12,020 --> 00:05:13,855
Hej. Idú ti do súkromia.
81
00:05:13,938 --> 00:05:15,982
Chcú vedieť o tvojich traumách a pocitoch.
82
00:05:16,065 --> 00:05:17,066
Nechutné.
83
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
Neexistuje experimentálna operácia?
84
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
Nie. Pýtala som sa.
85
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
- Prečo tam chodíš?
- Úprimne?
86
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Pre ten ľútostivý pohľad,
akým sa na teba dívajú.
87
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
Akoby som bola nejaký chorý ježko.
88
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
Nezvládam to.
89
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
A to najhoršie?
„Získaš ju, keď ju budeš čakať najmenej.“
90
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Bože. To nenávidím.
91
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Teraz ju čakám najmenej.
92
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
A deje sa niečo? Nie.
93
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
Nedáš si poriadny drink?
94
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
Nemala by som. Musím to zaniesť.
95
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
Okej.
96
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Polovičný bude fajn.
97
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- Je to len polovica.
- Malinká.
98
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
- Polovica.
- Iba polovica.
99
00:06:08,576 --> 00:06:09,911
Prečo sa s Jen nebavíte?
100
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Pohádali sme sa.
101
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
- Prečo?
- Jen je hrozná osoba.
102
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
- Prečo?
- Je sebecká.
103
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
- Prečo?
- Neviem. Nie som terapeutka.
104
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
- Prečo?
- Emočne sa namotávam
105
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
a nematurovala som
zo správnych predmetov.
106
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Jen na mňa ráno nakričala.
Nepomohla mi s krvami.
107
00:06:28,679 --> 00:06:29,597
Nepotrebujeme Jen.
108
00:06:29,680 --> 00:06:32,016
Ja áno. Kupuje mi jedlo.
109
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
Naša zbierka erotických puzzle.
110
00:06:38,398 --> 00:06:40,024
S Jen sme ich našli pred pár rokmi
111
00:06:40,108 --> 00:06:41,734
a postupne ich skladáme.
112
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Trávime s nimi aj celú noc.
S maskami na tvári. S margaritami.
113
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
Mám špecifický spôsob skladania puzzle,
114
00:06:47,907 --> 00:06:50,701
ale Jen sa do toho nahrnie
a je z toho chaos.
115
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Vždy nám to trvá celú noc.
116
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Bola by to škoda,
ak by sme ich nedokončili.
117
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
Ideš niekam?
118
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Och, nie.
119
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
No hej, na Floridu.
120
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Bojím sa chodiť po vonku, odkedy…
121
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
Od tej nakladačky.
122
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Skočím do neznámych vôd. Doslova.
123
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Zaplávam si s delfínmi.
Má to byť terapeutické.
124
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
A sú to ryby, takže si ich privolám.
125
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
Delfíny sú cicavce, kamoš.
126
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Chcel som sa ospravedlniť.
127
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
To si cením.
128
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
Takže…
129
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
Tie sú pre zvyšok chalanov?
130
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
Hej. Užívaj si Floridu.
131
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
Môžem ísť za nimi s tebou?
132
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Už nechcem cestovať.
133
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
Toto je skôr misia pre jedného.
134
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
Nie rozlúčka naveky.
135
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
Ak by to bola rozlúčka,
mohli by sme si dať vyrobiť tričká.
136
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
Ale je to… Všetci si myslia,
že sú lepší než ty.
137
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
Ale je to náhodné. Všetko je to náhodné.
138
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
A bum! Vieš lietať.
139
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
Bum! Vieš liečiť ľudí.
140
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
Bum! Vieš sa rozprávať s chlebom.
141
00:09:03,668 --> 00:09:05,503
Ale ničím si si to nezaslúžila.
142
00:09:05,586 --> 00:09:07,213
Nezaslúžiš si počúvať chlieb.
143
00:09:07,296 --> 00:09:09,674
Presne tak. Je to celé nefér.
144
00:09:09,757 --> 00:09:11,425
Akoby bolo všetko proti nám.
145
00:09:11,509 --> 00:09:12,760
Vieš, čo myslím?
146
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
- Ešte. Tie prvé.
- Tie sa mi páčia.
147
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
- No tak.
- Hej.
148
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Počkajte. Tieto sú najlepšie.
149
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
- Hej.
- Do toho.
150
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
Tieto si nechaj.
151
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Strč sa.
152
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
Však? To viem aj ja. Volá sa to parochňa.
153
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
Jej ochlpenie musí byť hrozné.
154
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
Nie je to, akoby boli všetci
vo veľkom tajnom spolku,
155
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
- len teba neprizvali?
- Úplne.
156
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
Mali by sme si založiť klub.
157
00:09:43,165 --> 00:09:44,834
Hej, a ich nepozveme.
158
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
Hej.
159
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
A okrem toho, si krásna.
160
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Ty si krásna.
161
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
A myslím…
162
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
Nie, určite na to nie je priskoro.
163
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
Myslím, že si princezná Diana
našej generácie.
164
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
Vážne.
165
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
Celý život čakám, že mi to niekto povie.
166
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Niekto to tuším prehnal.
167
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Netrúfneš si odstrihnúť jej cop.
168
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
- To nemôžem.
- Ale áno.
169
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Hneď si ho aj opraví.
170
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
Niečo na tom aute je.
171
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
Vážne? Rada sa naň pozriem.
Aké šoféruješ ty?
172
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
Čo dopekla?
173
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Prepáčte.
174
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
Plátok syra o polnoci?
175
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
- Ježiši!
- Ale no. Nie si čerstvo rozvedená.
176
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Prepáč.
177
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
To som ja. Chcela som ťa prekvapiť.
178
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
Nestrieľaj ho na mňa z ničoho nič. Bože.
179
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Myslela som, že sa budeš chcieť
porozprávať o konzultácii.
180
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
Nedokončila som ju.
181
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Jen. Prečo nie?
182
00:11:32,233 --> 00:11:34,318
Šla som s Hannah do baru.
Ubehol nám čas.
183
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
A aj tak sa tam vrátim, čiže…
184
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Kto je Hannah?
185
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
Hannah je moja nová kamoška.
186
00:11:39,073 --> 00:11:41,784
Je moja najlepšia kamoška, je super.
187
00:11:41,867 --> 00:11:43,327
A nespráva sa ako moja mama.
188
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Aj ja mám nového kamaráta.
189
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
Predavačky sa tak k tebe musia správať.
190
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
- Už sme to preberali.
- Spermokňažníka.
191
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
Je to môj kocúr… Muž. Môj muž.
192
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
Nie, nie je to môj muž. Vieš, čo myslím.
193
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
A ja že si trávila čas so super kamoškou.
194
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
To hej. Je mi jedno, čo ste robili.
195
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Zajtra večer
ideme skladať erotické puzzle.
196
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
- Skladáte naše puzzle?
- Všetky.
197
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
- Nemôžete. Sú moje. Kúpila som ich.
- Nie.
198
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Ale áno. Volali mi z banky, či ozaj
199
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
kupujem erotické puzzle za 200 libier.
Povedala som, že hej.
200
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
Potom mi znížili limit na výber.
201
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
- Vždy sme sa o ne delili.
- Už nie.
202
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
Ak sme si to vyriešili,
203
00:12:23,033 --> 00:12:25,411
som pripravená na rozhovor s otcom.
204
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
Srdce mi už bije normálne.
205
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Nie.
206
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
Čo myslíš, že nie? Ponúkla si sa.
207
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Beriem to späť.
208
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
Neodoprieš mi mŕtveho otca.
209
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Beriem to späť.
210
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Ak ma nepotrebuješ,
nepotrebuješ asi ani moju schopnosť.
211
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
ROZLÚČKOVÁ PÁRTY CHALANOV
212
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
Neviem, či to dám. Nebude sa hnevať?
213
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
Nie, Ade je zlatý. Pochopí to.
214
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Dvadsaťšesť hodín.
215
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
V tom múre som bol 26 hodín.
216
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
Mysleli si, že som Banksy.
217
00:13:26,639 --> 00:13:28,557
Poslali na mňa miestne noviny.
218
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
Spravili zo mňa NFT.
219
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Prepáč.
220
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
Poisťovák v Holandsku
vlastní práva na môj zadok.
221
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
Vieš, aký je to pocit?
222
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Hovor.
223
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
„Najprv by som sa rád úprimne ospravedlnil
224
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
za nešťastné udalosti,
ktoré sa odohrali v noci dvanásteho.“
225
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Chcel som spraviť niečo poriadne, vieš?
226
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
Väčšinu času sa cítim zbytočný.
227
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
Že ma nikto nepotrebuje.
228
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
Nie som vodca.
229
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Ani hrdina.
230
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Som zlyhanie.
231
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Pošlem ti Toblerone poštou,
možno si neskôr dáš.
232
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Kash.
233
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Spravil si to, čo by spravil vodca.
Prevzal si zodpovednosť.
234
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
To nie je ľahké.
235
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
Hej. Nie si vyslovene neschopný.
236
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Akurát sme mali smolu.
237
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
Hej. Ak by sme to skúsili ešte raz,
všetkým by sme ukázali.
238
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
Dobrý tlak?
239
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
Čo? Dať sa znovu dokopy?
240
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Bol by som starší a múdrejší.
241
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Povstal by som z ohňa ako fénix.
242
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Nemám depresie.
243
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Zažívam svoje vykúpenie.
244
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Hej. Už to dáva všetko zmysel.
245
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
Toto nie je rozlúčková párty.
246
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
Ale zvolávanie skupiny.
247
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
Sme uprostred zvolávania skupiny!
248
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Chalani, prosím vás.
249
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Pracujem.
250
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
Viem, že ťa to erotické puzzle hnevá,
251
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
tak som ti spravil nové.
252
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
To je iba nakreslený pes s klobúkom.
253
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Hej, neviem, čo znamená „erotický“
alebo čo je to puzzle.
254
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
Pardon, že meškám.
255
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
Ahoj, bar ešte neotvorili.
256
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
- Doriti.
- Prečo sa stretávame tu?
257
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Nechala som tu všetky formuláre z kliniky.
258
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
A chcem ho vrátiť,
ak ho bude niekto hľadať.
259
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
Možno si ho prilepí späť.
260
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Myslela som na to, čo si včera povedala.
261
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
Je to nefér, že?
262
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
- Hej! Celá spoločnosť!
- Hej.
263
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Skončila som s tým. S klinikou.
264
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
- Navždy?
- Navždy.
265
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Nezabavila si sa včera?
266
00:16:18,560 --> 00:16:19,561
Áno.
267
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
Potrebovala si schopnosť?
268
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
Nie.
269
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Tak sa poďme zabaviť.
270
00:16:24,900 --> 00:16:26,902
Hej. Kašľať na to.
271
00:16:26,986 --> 00:16:28,988
Prečo robím cez víkend domácu úlohu?
Počká.
272
00:16:29,071 --> 00:16:31,323
Áno. Svet nám to dlhuje, Jen.
273
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Môžeme robiť, čo len chceme.
274
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
Cítim sa taká slobodná.
275
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
Možno si dám dole podprsenku.
276
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
Toto nenávidím.
277
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Bude hnusný.
278
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
Nepôjdeme najprv za Randallom?
279
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
Toto je malá obeta.
280
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Mysli na náš tím.
281
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
Najprv by som sa rád ospravedlnil…
282
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
Prečo máš na sebe kostým?
283
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
Lebo.
284
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
Prijímam tvoje ospravedlnenie. Čau.
285
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
Čo tu robíte, vy zbabelci?
286
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
Pridávate sa? Paráda.
287
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
Pridať sa? K čomu?
288
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
Ty zradca.
289
00:17:43,812 --> 00:17:45,689
Nemôžete sa hnevať, že fungujem ďalej.
290
00:17:45,773 --> 00:17:48,984
Boli sme bratstvo neohrozených.
291
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Boli ste bratstvo úbožiakov.
Nevyšlo by to.
292
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
Mali by ste sa Kashovi poďakovať,
293
00:17:54,281 --> 00:17:55,866
že vám ukončil vaše trápenie.
294
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
Nie. Nerozprávaj tak o nich.
295
00:17:58,535 --> 00:18:01,121
Inak čo? Čo spravia?
296
00:18:01,205 --> 00:18:02,289
Hodia po mne tresku?
297
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
Uviaznu mi tu v stene?
298
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Poďme. Už aj. Ty a ja.
299
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Okej.
300
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
Nie, vážne. Udri ma.
301
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Nie.
302
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Nie, poriadne.
303
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
Vidíš, ako to bude, že?
304
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
Počkaj. Čo to robím?
305
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
Nie, Kash, nerob…
306
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
- Bože, Kash, ty si…
- Hej!
307
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Verte mi. Zaslúži si to.
308
00:18:54,341 --> 00:18:55,717
Čo tu robíte, vy zbabelci?
309
00:18:55,801 --> 00:18:57,469
Randall, poď s nami.
310
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Chlapci sú späť.
311
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Bože môj.
312
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
To je príliš jednoduché.
313
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Desať bodov, ak trafíš hlavu.
314
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
No tak, to bolo za čo?
315
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
Áno, kamoško.
316
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
- Ty hnusák!
- To bolo dobré.
317
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Rozmýšľala som, že by sme mohli skúsiť
nájsť viacerých ako my.
318
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
Rozšíriť náš klub?
319
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
Hej. Mohli by sme mať skupinový chat.
320
00:19:35,841 --> 00:19:37,342
A miesto len pre nás.
321
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
Áno. Náš vlastný ostrov.
322
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
Alebo nejaký bar.
323
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
Nevpustíme nikoho so schopnosťou.
324
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
Heslom bude tajné podanie rúk.
325
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
A dáme si rovnaké tetovanie.
326
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
Bože. Nespravíme to hneď?
327
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
Jen?
328
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
Čo robíš na streche?
329
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Nič také.
330
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
Šibe mi ako bežne.
331
00:19:58,447 --> 00:20:00,449
Čo spraví tentoraz? Je taká spontánna.
332
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Iste…
333
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
Kam ideš?
334
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
Von. V bare Moth majú večer bossa nova.
335
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
Môžem sa pridať?
336
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Si veľmi vtipná, Jen. Nemôžem z toho.
337
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
- To bolo čo?
- Ó, hej.
338
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Neuveríš,
ale bolo to lepšie než zvyčajne.
339
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Ak slintáš za lietajúcim chalanom.
si za ľudí so schopnosťami.
340
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
Neslintám.
341
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
A schopnosti nenávidím ako ty.
342
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
- Ozaj?
- Áno.
343
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
- Dokážem ti to.
- Ako?
344
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
Máš alergiu na latex?
345
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
Toto je zlý nápad!
346
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
Len sme prišli. Daj tomu minútku!
347
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
Čo?
348
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
Nepočujem ťa!
349
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Prestalo to.
350
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
To je fajn.
351
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
Zničím to.
352
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Do toho!
353
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
Och, môj Bože!
354
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Strč sa, Denise!
355
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
Čo to robíš?
356
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Oštím im pult.
357
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
- Prečo?
- Neviem.
358
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Toto je super.
359
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
Vidíš nejaké vreckovky?
360
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Jen?
361
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Hannah?
362
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Jen.
363
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
Čo sa to deje?
364
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
Neviem.
365
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Hannah! Čo dopekla?
366
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Tuším sa viem teleportovať.
367
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
To je mega!
368
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Fakt. Fakt mega.
369
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
A máme po klube.
370
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
Aj keď mám schopnosť,
nič sa nemusí zmeniť.
371
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Nikam nejdem.
372
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Hej!
373
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Doprčic.
374
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
Čo tu robíte? Hm?
375
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
Hej!
376
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
Vráť sa!
377
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Hádaj, kto už nemá výčitky?
378
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
Som na teba hrdá!
379
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Môžeš sa venovať iným veciam.
Lepším. Dospeláckym.
380
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Mohli by sme ísť na výlet. To bude fajn.
381
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
Na také niečo nebudem mať čas.
382
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Skupina pomstiteľov oficiálne funguje.
383
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
- Čože?
- Hej.
384
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Sme pripravení, sme hladní, sme nabudení.
385
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Dík, že si ma do toho tlačila.
Bez teba by som to nedokázal.
386
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
Do toho!
387
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
- No teda!
- Hej.
388
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
- Čo dopekla?
- Viem aj lepšie.
389
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
- Spravím to lepšie.
- Do toho!
390
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Okej, dobre.
391
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Bože môj!
392
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Včera tuším niekto získal schopnosť.
393
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
Kedy? Pred pár dňami?
394
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Spravil som ti čaj.
395
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
Videl som to v telke.
Má akosi so všetkým pomôcť.
396
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Carrie s tebou chce naozaj
dokončiť tie puzzle.
397
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
Je smutná.
398
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
Je neskoro. Nenávidí ma.
399
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
Odvrhneš ju a už nikdy s ňou neprehovoríš?
Okej.
400
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
Nie. Čo? To nespravím.
401
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
Budete zase kamarátky?
402
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Asi. Ale nie je to také jednoduché.
403
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
Chceš byť jej kamarátka?
404
00:25:04,085 --> 00:25:05,253
Hej.
405
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
Ona chce byť tvoja kamarátka?
406
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
To dúfam.
407
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Asi nerozumiem slovu „jednoduché“.
408
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Chutí divne.
409
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Hej.
410
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
Čaj sa mi nezdal dosť,
tak som doň dal veľa liekov na bolesť.
411
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Dobre. Položím si ho sem.
412
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
Čo myslíš,
bude to mužská či ženská bradavka?
413
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
Mužská. Sú na nej chlpy.
414
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
To nič nezaručuje.
415
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
Mužská. Ver mi.
416
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
Pazucha či zadok?
417
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Ťažká otázka. Myslím, že pazucha.
418
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
Ale vyzerá tak zadkovo.
419
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Toto pôjde sem.
420
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
Odkiaľ mám vedieť, akú mám krvnú skupinu?
421
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB pozitív.
422
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
A ty si 0 negatív?
423
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
Ani náhodou.
424
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Ale oceňujem snahu.
425
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Ďakujem.
426
00:27:45,997 --> 00:27:48,541
Tentoraz sa budeme snažiť obe.
427
00:27:48,625 --> 00:27:50,043
Zaťaž ma svojimi problémami.
428
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
Mojimi problémami?
429
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
Je divné, keď to robíme naopak, že?
430
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
Nič mi nenapadá.
431
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Možno jedna drobnosť.
432
00:28:05,642 --> 00:28:07,560
Kash je späť v skupine pomstiteľov.
433
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
Nenávidím to.
Myslím, že nám to zničí vzťah.
434
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
Ale inak je všetko v poriadku.
435
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
Zdá sa mi to, alebo tu cítiť moč?
436
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
Ja nič necítim.
437
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
Preklad titulkov: Jana Schreiberová