1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Leitoso, pergunte o que são essas bolinhas. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen quer saber… 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Diga a Jennifer que as bolinhas são adesivos 4 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 que indicam tudo que é meu 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 e que, se comprei, ela não pode usar. 6 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie disse… 7 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Diga que comprei muita coisa para este apartamento. 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Tipo… 9 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Tipo isto. 10 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 - Jen… - Diga que não se come cebola de manhã. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Jen, não se come cebola de manhã. 12 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 Ah, é? 13 00:01:24,000 --> 00:01:27,921 EXTRAORDINÁRIO 14 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Só quero confirmar que a consulta é gratuita. 15 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Custo zero mesmo? 16 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Sei que eu já liguei, é que… 17 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 Não sei o que pode ter mudado, Denise. 18 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 Não seja sarcástica. 19 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Você vai àquela clínica? 20 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Vou. É o caminho pra ter um poder. Grande dia. Chaves… 21 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Pode levar isto? 22 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 - O que é? - "Sangues." 23 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 Pra fazerem o tal teste de "dena". 24 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 Mas é muito. 25 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Sim, obrigado. 26 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Demorou um tempão, eu pegava no sono. 27 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Quis dizer teste de DNA? 28 00:01:59,077 --> 00:02:00,161 Provavelmente. 29 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 É aquele que diz quem são seus pais? 30 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Normalmente, é só mandar saliva. 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Tudo bem. É… 32 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 - Você me ajuda? - Hoje não. 33 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 Não posso ajudar você o tempo todo. 34 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Caramba! É mesmo o… Caramba! É mesmo o… 35 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Nerd! 36 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 E lá vou eu. 37 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Não é saudável. Você precisa superar. 38 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Está se sentindo culpado, não é? 39 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Conserte isso. Peça desculpas a quem você decepcionou. 40 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Por favor? Faça isso por mim. 41 00:02:43,663 --> 00:02:46,249 - Sinto falta do meu namorado. - Sério? 42 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Sim. Ele é bem divertido. 43 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 - E gato? - E como! 44 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Ele tem cabelo brilhante, olhos escuros, muita maturidade emocional… 45 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Tudo bem, vou fazer por você. 46 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Trouxe a air fryer pra cama? 47 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Assim não preciso ir até a cozinha pra fazer batata. 48 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Eu estou mal! 49 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 CLÍNICA DA DESCOBERTA 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Ei. 51 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Obrigada. 52 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Que costas lisinhas! 53 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Obrigada. 54 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Meu nome é Hannah, aliás. 55 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - O meu é… - Gem? 56 00:04:08,373 --> 00:04:11,793 - Dá pra sentir o que você escreve. - Jen. Mas passou perto. 57 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 Você desenhou um pênis? 58 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Você já veio aqui? 59 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Sim, é a consulta mensal. 60 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Ainda não tenho um poder. 61 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 É estranho. 62 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 - Espere. Você tem 25 anos? - Tenho. 63 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 Eu também. 64 00:04:36,818 --> 00:04:39,279 - Achei alguém que esperou tanto. - Tanto. 65 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Você é como eu. 66 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Ótimo. Você terminou. 67 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Este é o resto. 68 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 Ficha médica e questionário do paciente. 69 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 E escreva um pequeno texto sobre você. 70 00:04:51,624 --> 00:04:52,542 FICHA DE PACIENTE 71 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 A mão escorregou. 72 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 Isso vai demorar horas! 73 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Tem uma sala melhor pra fazer isso. 74 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 VINHOS - BEBIDAS 75 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 "Acha que quem cuidou de você lhe deu abraços suficientes?" 76 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 Que perguntas são essas? 77 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 É, eles se metem na sua vida. 78 00:05:13,938 --> 00:05:17,066 - Falam de traumas, sentimentos… - Credo. 79 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 Não tem uma cirurgia experimental? 80 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 Não. Eu perguntei. 81 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 - Por que decidiu fazer? - De verdade? 82 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Por causa do olhar de pena das pessoas. 83 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 Como se eu fosse um bichinho doente. 84 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 Não suporto isso. 85 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 A pior frase? "Virá quando você não esperar." 86 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Meu Deus! Odeio essa. 87 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Não estou esperando agora. 88 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Deu certo? Não. 89 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Quer uma bebida de verdade? 90 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 Não posso. Preciso entregar isto aqui. 91 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Tudo bem. 92 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Quer dizer… O copo pequeno… 93 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 - Só isso. - Só um copinho. 94 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 - Um copinho. - É! 95 00:06:08,576 --> 00:06:10,995 - Você e Jen estão mal? - Nós brigamos. 96 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - Por quê? - Porque ela é péssima. 97 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 - Por quê? - É egoísta. 98 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 - Por quê? - Não sou terapeuta. 99 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 - Por quê? - Porque me envolvo demais. 100 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 E também não escolhi a área certa. 101 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen gritou comigo hoje e não me ajudou com o meu "sangues". 102 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 - Não precisamos dela. - Eu preciso. Ela me compra comida. 103 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 A coleção de quebra-cabeças eróticos. 104 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 Eu e Jen achamos há alguns anos e vínhamos montando. 105 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Uma vez, durou uma noite toda. Máscaras faciais, margaritas… 106 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 Tenho um sistema preciso pra montar, 107 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 mas Jen vai colocando as peças, e é um caos. 108 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Levávamos a noite toda. 109 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Seria uma pena não terminarmos juntas. 110 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 Você vai viajar? 111 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 Não. 112 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Sim, para a Flórida. 113 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Ando com um pouco de medo de sair desde… 114 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 Desde a surra. 115 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Aí pensei em mergulhar de cabeça. Literalmente. 116 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Vou nadar com os golfinhos. Dizem que é bem terapêutico. 117 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 E são peixes, então posso chamá-los. 118 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Golfinhos são mamíferos. 119 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Eu queria me desculpar. 120 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Significa muito. 121 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Bom… 122 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 Esses são pro resto do pessoal? 123 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 São. Aproveite a Flórida. 124 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 Posso… Posso ir com você falar com eles? 125 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Não quero mais viajar. 126 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 É uma atividade individual. 127 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Não é uma despedida nem nada. 128 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Se fosse uma despedida, podíamos mandar fazer camisetas. 129 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 É tipo… Todo mundo se acha melhor que você, 130 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 mas esse negócio é totalmente aleatório. 131 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 De repente, bum! Você voa. 132 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Bum! Você cura as pessoas. 133 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 Bum! Você fala com o pão. 134 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 Você não fez nada por isso, não merece saber o que o pão sente. 135 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 Exatamente. É injusto demais. 136 00:09:09,757 --> 00:09:11,425 As chances estão contra nós. 137 00:09:11,509 --> 00:09:12,760 Você me entende? 138 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 - De novo. O primeiro. - Gostei daquele. 139 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 - Vamos lá. - Isso. 140 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Esperem. Este aqui é o melhor. 141 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 - Isso. - Vai, faz. 142 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Esse! Fique com esse. 143 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Vai se ferrar! 144 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Isso eu também faço. O nome é peruca. 145 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Imagine os pentelhos dela. 146 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Você sente que todos são membros de um clube secreto, 147 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 - e só você não foi convidada? - Claro. 148 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 Deveríamos criar nosso clube. 149 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 E eles vão ficar de fora. 150 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Isso. 151 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Você é muito linda, aliás. 152 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Você é que é. 153 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 E eu acho… 154 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 Não é cedo demais pra dizer isso. 155 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 Você é a Princesa Diana da nossa geração. 156 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 Sério. 157 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Esperei a vida toda pra alguém me dizer isso. 158 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Alguém bebeu demais. 159 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Duvido que corte o cabelo dela. 160 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - Eu não posso. - Pode, sim. 161 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Ela arruma rapidinho. 162 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Pra mim, tem a ver com o carro. 163 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 É? Eu adoraria ver. Que carro você tem? 164 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 Que merda é essa? 165 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Desculpa. 166 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 Queijo à meia-noite? 167 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 - Meu Deus! - É coisa de divorciado. 168 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Desculpe. 169 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 Sou eu. Pensei em surpreender você. 170 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Não fica incorporando o meu pai assim, do nada. Que droga! 171 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Achei que você podia querer falar da sua consulta. 172 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 Eu não terminei. 173 00:11:30,773 --> 00:11:34,318 - Jen. Por que não? - Fui ao bar com a Hannah, perdi a hora. 174 00:11:34,402 --> 00:11:36,070 E eu vou voltar, então… 175 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Quem é Hannah? 176 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 É a minha nova amiga. 177 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 Aliás, minha melhor amiga. Ela é muito legal, 178 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 não acha que é minha mãe. 179 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Também tenho outro amigo. 180 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 O pessoal da Lush não vale. 181 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 - Já falamos disso. - O Leitoso. 182 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 Ele é o meu gato. Homem. 183 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Não é o meu homem, mas você entendeu. 184 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Não está ocupada com a sua nova amiga legal? 185 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 Estou. Não quero nem saber de vocês dois. 186 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Vamos montar um quebra-cabeça erótico amanhã. 187 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 - Vocês vão montar? - Inteirinho. 188 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 - Não, são meus. Eu comprei. - Comprou nada. 189 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Até ligaram do banco perguntando 190 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 se eu queria gastar 200 libras nisso, e eu confirmei. 191 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 E reduziram meu limite de saque. 192 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 - Sempre dividimos. - Agora não. 193 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 Bom, com isso resolvido, 194 00:12:23,033 --> 00:12:25,411 estou pronta pra falar com o meu pai. 195 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 Meu coração já desacelerou. 196 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Não. 197 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Como assim? Você se ofereceu. 198 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Retiro a oferta. 199 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 Não, é o meu falecido pai. 200 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Retiro a oferta. 201 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Se você não precisa de mim, não precisa do meu poder. 202 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 DESPEDIDA DOS CARAS 203 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 Não sei se consigo. Será que ele vai ficar bravo? 204 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 Não, Ade é gente boa. Ele vai entender. 205 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Vinte e seis horas. 206 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Eu fiquei entalado naquela parede por 26 horas. 207 00:13:24,512 --> 00:13:28,557 Acharam que fosse obra de Banksy. Enviaram uma equipe do jornal. 208 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 Fizeram até um NFT. 209 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Sinto muito. 210 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Um corretor de seguros da Holanda é dono dos direitos sobre a minha bunda. 211 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Você sabe como me sinto? 212 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Use as suas palavras. 213 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 "Primeiro, quero pedir minhas mais sinceras desculpas 214 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 pelos fatos lamentáveis que aconteceram na noite do dia 12." 215 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Eu queria fazer uma coisa importante, sabe? 216 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Quase sempre, me sinto meio inútil. 217 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 Ninguém precisa de mim. 218 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 Não sou um líder. 219 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Não sou herói. 220 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Sou um fracasso. 221 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Vou enviar o chocolate, caso você queira depois. 222 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 223 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Você fez o que um líder faz, assumiu a responsabilidade. 224 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 Isso não é fácil. 225 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 É. Não acho que você seja incompetente, necessariamente. 226 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Só acho que tivemos azar. 227 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 É, com mais uma tentativa, a gente iria impressionar. 228 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Assim está bom? 229 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 Querem que a gente volte? 230 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Eu estaria mais velho e mais sábio. 231 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Me erguendo das cinzas como uma fênix. 232 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Não estou deprimido. 233 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Estou num momento de redenção. 234 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Tudo faz sentido agora. 235 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 Não é a despedida dos caras. 236 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 É um agrupamento. 237 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 Estamos no meio de um agrupamento! 238 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Pessoal, por favor. 239 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Estou trabalhando. 240 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Sei que você ficou chateada com o quebra-cabeça erótico, 241 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 então fiz um novo. 242 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 É o desenho de um cachorro de chapéu. 243 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Pois é. Não sei o que significa "erótico"… nem o que é "quebra-cabeça". 244 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Oi. Desculpe o atraso. 245 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 O bar ainda não abriu. 246 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 - Droga! - Por que você quis vir aqui? 247 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Deixei os formulários aqui ontem. 248 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 E quero devolver isto, caso alguém esteja procurando. 249 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 Talvez dê pra colar. 250 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Fiquei pensando no que você disse ontem. 251 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 É muita sacanagem, não é? 252 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 - É, sim. Sociedade! - É. 253 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Então eu desisti. Não vou voltar à clínica. 254 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 - Nunca? - Nunca. 255 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 Você curtiu ontem? 256 00:16:18,560 --> 00:16:19,561 Sim. 257 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 Precisou de algum poder? 258 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 Não. 259 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Então vamos curtir. 260 00:16:24,900 --> 00:16:26,902 Isso! Que se dane. 261 00:16:26,986 --> 00:16:31,323 - Lição no fim de semana? Isso que espere. - É. O mundo nos deve, Jen. 262 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Podemos fazer tudo. 263 00:16:34,284 --> 00:16:35,619 Me sinto tão livre! 264 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Eu deveria tirar o sutiã. 265 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 Eu odeio isso. 266 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Ele vai ser um babaca. 267 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 Vamos lá no Randall? 268 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 É um sacrifício mínimo. 269 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Pense no grupo. 270 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Primeiro, quero me desculpar por… 271 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Por que está de uniforme? 272 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Por nada. 273 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Aceito suas desculpas. Tchau. 274 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 Por que estão aqui, covardes? 275 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Vão entrar nessa? Legal. 276 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Entrar em quê? 277 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Seu sacana. 278 00:17:43,812 --> 00:17:48,984 - Não se irrite porque segui em frente. - Nós éramos irmãos. 279 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Vocês eram fracassados. Nunca daria certo. 280 00:17:52,029 --> 00:17:55,866 Vocês deveriam ser gratos ao Kash por acabar com seu sofrimento. 281 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 Não! Não fale assim deles. 282 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 Por quê? O que eles vão fazer? Jogar um hadoque em mim? 283 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 Ficar entalados na parede? 284 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Vamos brigar. Agora. Você e eu. 285 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Tudo bem. 286 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Sério, pode vir. Me bate. 287 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Não, não. 288 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Tente de verdade. 289 00:18:33,654 --> 00:18:36,949 - Viu qual é o padrão? - Espera. O que eu estou fazendo? 290 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 Não se atreva… 291 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 - Meu Deus! Kash, você… - Cara! 292 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Acreditem, foi merecido. 293 00:18:54,341 --> 00:18:57,469 - Por que estão aqui, covardes? - Randall, vem conosco. 294 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Os caras estão de volta. 295 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Meu Deus! 296 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 Fácil demais. 297 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Na cabeça vale dez pontos. 298 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Ei! Por que você fez isso? 299 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Isso! Cara… 300 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 - Imbecil! - Foi muito bom. 301 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Acho que podíamos procurar mais gente como nós. 302 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 Tipo… aumentar o clube? 303 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 É. Podíamos ter um grupo pra conversar. 304 00:19:35,841 --> 00:19:37,342 Um lugar pra gente se ver. 305 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Sim! Nossa própria ilha. 306 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 É, ou talvez um bar. 307 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 Mas quem tem poder não entra. 308 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 É, e teríamos um cumprimento secreto e uma senha. 309 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Tatuagens iguais. 310 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Nossa! Vamos fazer agora? 311 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Jen? 312 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 O que está fazendo num terraço? 313 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Nada. 314 00:19:56,904 --> 00:20:00,449 É só uma loucurinha. O que ela vai fazer? Que espontânea! 315 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Sei… 316 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Aonde você vai? 317 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Sair. É noite de bossa nova no Moth Bar. 318 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Posso ir? 319 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Você é muito engraçada, Jen. Adoro isso. 320 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 - O que foi isso? - É… 321 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Pode não parecer, mas foi até melhor do que costuma ser. 322 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Babar por caras voando não é rejeitar poderes. 323 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 Não estou babando. 324 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 E também odeio os poderes. 325 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 - É mesmo? - É. 326 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 - Vou provar. - Como? 327 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Tem alergia a látex? 328 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 É uma péssima ideia! 329 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 Acabamos de chegar! Espere um pouco. 330 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 O quê? 331 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 Não consigo ouvir você. 332 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Agora parou. 333 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Isso ajuda bem. 334 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Vou destruir tudo. 335 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Vai. Vai! 336 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 Meu Deus! 337 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Vai à merda, Denise! 338 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 O que vai fazer? 339 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Xixi na mesa. 340 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 - Por quê? - Sei lá. 341 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Adorei. 342 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Você viu lenço de papel? 343 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Jen? 344 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Hannah? 345 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Jen. 346 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 O que é isso? 347 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 Eu não sei. 348 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah! Que merda é essa? 349 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Consigo me teletransportar. 350 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 Isso é legal pra caramba! 351 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Claro. Muito legal. 352 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Acho que o clube já era. 353 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Tenho poder agora, mas nada precisa mudar. 354 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Ei. Eu não vou sumir. 355 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 Ei! 356 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Merda! 357 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 O que você pensa que está fazendo aqui? Hein? 358 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 Ei! 359 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 Volte aqui! 360 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Quem está livre de culpa? 361 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Que orgulho de você! 362 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Agora você pode fazer coisas melhores, coisas adultas. 363 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Férias de casal, que tal? Seria divertido. 364 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 Não vou ter tempo pra isso. 365 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Os justiceiros estão de volta. 366 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 - O quê? - Pois é! 367 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Estamos organizados, famintos, empolgados. 368 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Valeu pelo incentivo. Isso não teria acontecido sem você. 369 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Vai. 370 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 - Ai, caramba! - É! 371 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 - O quê? - Posso melhorar. 372 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 - Vou melhorar. - Vai lá. 373 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Tudo bem. 374 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Meu Deus! 375 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Alguém ganhou o poder ontem. 376 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 Ou foi há uns dois dias? 377 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Fiz chá pra você. 378 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Eu vi na TV. Por algum motivo, ele melhora as coisas. 379 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie quer muito terminar os quebra-cabeças com você. 380 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 Ela parece bem triste. 381 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 Tarde demais. Ela me odeia. 382 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 Então nunca mais vai falar com ela? Tudo bem. 383 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 O quê? Eu não vou fazer isso. 384 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 Vão voltar a ser amigas? 385 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Provavelmente, mas não é tão simples. 386 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 Quer ser amiga dela? 387 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 Quero. 388 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 Ela quer ser sua amiga? 389 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 Espero que sim. 390 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Entendi mal a palavra "simples". 391 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Está estranho. 392 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Ah, é. 393 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Tinha pouco chá, então coloquei bastante analgésico. 394 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Tudo bem, vou deixar ali. 395 00:26:07,691 --> 00:26:09,276 JOGOS PARA MAIORES 396 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Você acha que isto aqui parece um mamilo de homem ou de mulher? 397 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 De homem. Tem pelo. 398 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 Isso não quer dizer nada. 399 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 De homem. Vai por mim. 400 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 Axila ou meio da bunda? 401 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Essa é difícil. Acho que é axila, 402 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 mas parece a bunda também. 403 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Este vai ali. 404 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 Como eu posso saber meu tipo sanguíneo? 405 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB positivo. 406 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 E você é O negativo? 407 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 Passou longe. 408 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Mas agradeço o esforço. 409 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Obrigada. 410 00:27:45,997 --> 00:27:48,541 Agora eu vou retribuir também. 411 00:27:48,625 --> 00:27:50,043 Fale dos seus problemas. 412 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 Meu problema? 413 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 É estranho fazer isso, não é? 414 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Não consigo pensar em nada. 415 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Tem só uma coisinha. 416 00:28:05,642 --> 00:28:07,560 O grupo de justiceiros voltou. 417 00:28:07,644 --> 00:28:10,355 Odeio isso, acho que vai destruir nosso namoro. 418 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Tirando isso, tudo bem. 419 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 É impressão minha, ou está cheirando a xixi aqui? 420 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Não senti nada. 421 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Legendas: Cláudia Bertolucci