1
00:00:28,611 --> 00:00:31,406
Leitoso, pergunte o que são
essas bolinhas.
2
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
Carrie, Jen quer saber…
3
00:00:33,283 --> 00:00:36,119
Diga a Jennifer
que as bolinhas são adesivos
4
00:00:36,202 --> 00:00:37,996
que indicam tudo que é meu
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,248
e que, se comprei, ela não pode usar.
6
00:00:40,331 --> 00:00:41,499
Jen, Carrie disse…
7
00:00:41,583 --> 00:00:44,544
Diga que comprei muita coisa
para este apartamento.
8
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
Tipo…
9
00:00:50,633 --> 00:00:51,718
Tipo isto.
10
00:00:51,801 --> 00:00:54,929
- Jen…
- Diga que não se come cebola de manhã.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,515
Jen, não se come cebola de manhã.
12
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Ah, é?
13
00:01:24,000 --> 00:01:27,921
EXTRAORDINÁRIO
14
00:01:28,004 --> 00:01:31,382
Só quero confirmar
que a consulta é gratuita.
15
00:01:31,466 --> 00:01:32,967
Custo zero mesmo?
16
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Sei que eu já liguei, é que…
17
00:01:37,555 --> 00:01:39,974
Não sei o que pode ter mudado, Denise.
18
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
Não seja sarcástica.
19
00:01:42,018 --> 00:01:43,645
Você vai àquela clínica?
20
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
Vou. É o caminho pra ter um poder.
Grande dia. Chaves…
21
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
Pode levar isto?
22
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
- O que é?
- "Sangues."
23
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Pra fazerem o tal teste de "dena".
24
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
Mas é muito.
25
00:01:53,488 --> 00:01:54,697
Sim, obrigado.
26
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
Demorou um tempão, eu pegava no sono.
27
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Quis dizer teste de DNA?
28
00:01:59,077 --> 00:02:00,161
Provavelmente.
29
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
É aquele que diz quem são seus pais?
30
00:02:02,455 --> 00:02:04,415
Normalmente, é só mandar saliva.
31
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
Tudo bem. É…
32
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
- Você me ajuda?
- Hoje não.
33
00:02:09,629 --> 00:02:11,714
Não posso ajudar você o tempo todo.
34
00:02:22,767 --> 00:02:26,521
Caramba! É mesmo o…
Caramba! É mesmo o…
35
00:02:26,604 --> 00:02:27,605
Nerd!
36
00:02:28,273 --> 00:02:29,607
E lá vou eu.
37
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Não é saudável. Você precisa superar.
38
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
Está se sentindo culpado, não é?
39
00:02:36,489 --> 00:02:39,742
Conserte isso.
Peça desculpas a quem você decepcionou.
40
00:02:40,910 --> 00:02:42,912
Por favor? Faça isso por mim.
41
00:02:43,663 --> 00:02:46,249
- Sinto falta do meu namorado.
- Sério?
42
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
Sim. Ele é bem divertido.
43
00:02:50,044 --> 00:02:51,546
- E gato?
- E como!
44
00:02:51,629 --> 00:02:58,136
Ele tem cabelo brilhante, olhos escuros,
muita maturidade emocional…
45
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Tudo bem, vou fazer por você.
46
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
Trouxe a air fryer pra cama?
47
00:03:11,774 --> 00:03:14,819
Assim não preciso ir até a cozinha
pra fazer batata.
48
00:03:15,945 --> 00:03:17,030
Eu estou mal!
49
00:03:35,256 --> 00:03:37,258
CLÍNICA DA DESCOBERTA
50
00:03:50,438 --> 00:03:51,439
Ei.
51
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Obrigada.
52
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
Que costas lisinhas!
53
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Obrigada.
54
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Meu nome é Hannah, aliás.
55
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
- O meu é…
- Gem?
56
00:04:08,373 --> 00:04:11,793
- Dá pra sentir o que você escreve.
- Jen. Mas passou perto.
57
00:04:17,715 --> 00:04:19,050
Você desenhou um pênis?
58
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
Você já veio aqui?
59
00:04:27,308 --> 00:04:28,893
Sim, é a consulta mensal.
60
00:04:29,560 --> 00:04:31,104
Ainda não tenho um poder.
61
00:04:31,187 --> 00:04:32,397
É estranho.
62
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
- Espere. Você tem 25 anos?
- Tenho.
63
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
Eu também.
64
00:04:36,818 --> 00:04:39,279
- Achei alguém que esperou tanto.
- Tanto.
65
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
Você é como eu.
66
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
Ótimo. Você terminou.
67
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
Este é o resto.
68
00:04:45,535 --> 00:04:47,870
Ficha médica e questionário do paciente.
69
00:04:47,954 --> 00:04:50,206
E escreva um pequeno texto sobre você.
70
00:04:51,624 --> 00:04:52,542
FICHA DE PACIENTE
71
00:04:53,960 --> 00:04:54,961
A mão escorregou.
72
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
Isso vai demorar horas!
73
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
Tem uma sala melhor pra fazer isso.
74
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
VINHOS - BEBIDAS
75
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
"Acha que quem cuidou de você
lhe deu abraços suficientes?"
76
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
Que perguntas são essas?
77
00:05:12,020 --> 00:05:13,855
É, eles se metem na sua vida.
78
00:05:13,938 --> 00:05:17,066
- Falam de traumas, sentimentos…
- Credo.
79
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
Não tem uma cirurgia experimental?
80
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
Não. Eu perguntei.
81
00:05:22,905 --> 00:05:25,074
- Por que decidiu fazer?
- De verdade?
82
00:05:27,118 --> 00:05:29,746
Por causa do olhar de pena das pessoas.
83
00:05:30,997 --> 00:05:33,207
Como se eu fosse um bichinho doente.
84
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
Não suporto isso.
85
00:05:34,500 --> 00:05:37,337
A pior frase?
"Virá quando você não esperar."
86
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Meu Deus! Odeio essa.
87
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Não estou esperando agora.
88
00:05:41,174 --> 00:05:42,759
Deu certo? Não.
89
00:05:44,844 --> 00:05:46,471
Quer uma bebida de verdade?
90
00:05:46,554 --> 00:05:48,848
Não posso. Preciso entregar isto aqui.
91
00:05:48,931 --> 00:05:50,183
Tudo bem.
92
00:05:51,976 --> 00:05:53,686
Quer dizer… O copo pequeno…
93
00:05:54,270 --> 00:05:56,105
- Só isso.
- Só um copinho.
94
00:05:56,189 --> 00:05:57,523
- Um copinho.
- É!
95
00:06:08,576 --> 00:06:10,995
- Você e Jen estão mal?
- Nós brigamos.
96
00:06:11,079 --> 00:06:13,081
- Por quê?
- Porque ela é péssima.
97
00:06:13,164 --> 00:06:14,624
- Por quê?
- É egoísta.
98
00:06:14,707 --> 00:06:16,501
- Por quê?
- Não sou terapeuta.
99
00:06:16,584 --> 00:06:19,128
- Por quê?
- Porque me envolvo demais.
100
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
E também não escolhi a área certa.
101
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Jen gritou comigo hoje
e não me ajudou com o meu "sangues".
102
00:06:28,679 --> 00:06:32,016
- Não precisamos dela.
- Eu preciso. Ela me compra comida.
103
00:06:35,395 --> 00:06:37,772
A coleção de quebra-cabeças eróticos.
104
00:06:38,398 --> 00:06:41,734
Eu e Jen achamos há alguns anos
e vínhamos montando.
105
00:06:41,818 --> 00:06:45,488
Uma vez, durou uma noite toda.
Máscaras faciais, margaritas…
106
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
Tenho um sistema preciso pra montar,
107
00:06:47,907 --> 00:06:50,701
mas Jen vai colocando as peças,
e é um caos.
108
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
Levávamos a noite toda.
109
00:06:56,874 --> 00:06:59,502
Seria uma pena não terminarmos juntas.
110
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
Você vai viajar?
111
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Não.
112
00:07:27,196 --> 00:07:28,364
Sim, para a Flórida.
113
00:07:28,448 --> 00:07:33,536
Ando com um pouco de medo de sair desde…
114
00:07:34,245 --> 00:07:35,496
Desde a surra.
115
00:07:35,580 --> 00:07:39,792
Aí pensei em mergulhar de cabeça.
Literalmente.
116
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
Vou nadar com os golfinhos.
Dizem que é bem terapêutico.
117
00:07:44,213 --> 00:07:47,592
E são peixes, então posso chamá-los.
118
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
Golfinhos são mamíferos.
119
00:07:55,266 --> 00:07:57,643
Eu queria me desculpar.
120
00:08:06,652 --> 00:08:07,820
Significa muito.
121
00:08:22,293 --> 00:08:23,377
Bom…
122
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
Esses são pro resto do pessoal?
123
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
São. Aproveite a Flórida.
124
00:08:27,089 --> 00:08:30,468
Posso… Posso ir com você falar com eles?
125
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
Não quero mais viajar.
126
00:08:34,305 --> 00:08:36,307
É uma atividade individual.
127
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
Não é uma despedida nem nada.
128
00:08:39,560 --> 00:08:44,232
Se fosse uma despedida,
podíamos mandar fazer camisetas.
129
00:08:52,031 --> 00:08:55,076
É tipo… Todo mundo
se acha melhor que você,
130
00:08:55,159 --> 00:08:57,537
mas esse negócio é totalmente aleatório.
131
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
De repente, bum! Você voa.
132
00:08:59,497 --> 00:09:01,624
Bum! Você cura as pessoas.
133
00:09:01,707 --> 00:09:03,584
Bum! Você fala com o pão.
134
00:09:03,668 --> 00:09:07,213
Você não fez nada por isso,
não merece saber o que o pão sente.
135
00:09:07,296 --> 00:09:09,674
Exatamente. É injusto demais.
136
00:09:09,757 --> 00:09:11,425
As chances estão contra nós.
137
00:09:11,509 --> 00:09:12,760
Você me entende?
138
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
- De novo. O primeiro.
- Gostei daquele.
139
00:09:15,513 --> 00:09:16,764
- Vamos lá.
- Isso.
140
00:09:18,599 --> 00:09:20,434
Esperem. Este aqui é o melhor.
141
00:09:20,518 --> 00:09:22,019
- Isso.
- Vai, faz.
142
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
Esse! Fique com esse.
143
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Vai se ferrar!
144
00:09:28,025 --> 00:09:30,695
Isso eu também faço. O nome é peruca.
145
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
Imagine os pentelhos dela.
146
00:09:35,324 --> 00:09:38,911
Você sente que todos são membros
de um clube secreto,
147
00:09:38,995 --> 00:09:41,330
- e só você não foi convidada?
- Claro.
148
00:09:41,414 --> 00:09:43,082
Deveríamos criar nosso clube.
149
00:09:43,165 --> 00:09:44,834
E eles vão ficar de fora.
150
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
Isso.
151
00:09:46,544 --> 00:09:48,087
Você é muito linda, aliás.
152
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Você é que é.
153
00:09:50,881 --> 00:09:51,966
E eu acho…
154
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
Não é cedo demais pra dizer isso.
155
00:09:54,218 --> 00:09:57,054
Você é a Princesa Diana da nossa geração.
156
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
Sério.
157
00:09:58,973 --> 00:10:02,810
Esperei a vida toda
pra alguém me dizer isso.
158
00:10:10,234 --> 00:10:11,444
Alguém bebeu demais.
159
00:10:14,905 --> 00:10:16,782
Duvido que corte o cabelo dela.
160
00:10:18,200 --> 00:10:19,744
- Eu não posso.
- Pode, sim.
161
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Ela arruma rapidinho.
162
00:10:27,752 --> 00:10:29,629
Pra mim, tem a ver com o carro.
163
00:10:29,712 --> 00:10:33,507
É? Eu adoraria ver. Que carro você tem?
164
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
Que merda é essa?
165
00:10:38,179 --> 00:10:39,472
Desculpa.
166
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
Queijo à meia-noite?
167
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
- Meu Deus!
- É coisa de divorciado.
168
00:11:17,551 --> 00:11:19,011
Desculpe.
169
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
Sou eu. Pensei em surpreender você.
170
00:11:21,847 --> 00:11:26,143
Não fica incorporando o meu pai assim,
do nada. Que droga!
171
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Achei que você podia querer falar
da sua consulta.
172
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
Eu não terminei.
173
00:11:30,773 --> 00:11:34,318
- Jen. Por que não?
- Fui ao bar com a Hannah, perdi a hora.
174
00:11:34,402 --> 00:11:36,070
E eu vou voltar, então…
175
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Quem é Hannah?
176
00:11:37,321 --> 00:11:38,989
É a minha nova amiga.
177
00:11:39,073 --> 00:11:41,784
Aliás, minha melhor amiga.
Ela é muito legal,
178
00:11:41,867 --> 00:11:43,327
não acha que é minha mãe.
179
00:11:43,411 --> 00:11:44,870
Também tenho outro amigo.
180
00:11:44,954 --> 00:11:47,039
O pessoal da Lush não vale.
181
00:11:47,123 --> 00:11:49,166
- Já falamos disso.
- O Leitoso.
182
00:11:49,250 --> 00:11:51,711
Ele é o meu gato. Homem.
183
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
Não é o meu homem, mas você entendeu.
184
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
Não está ocupada
com a sua nova amiga legal?
185
00:11:57,383 --> 00:11:59,760
Estou. Não quero nem saber de vocês dois.
186
00:11:59,844 --> 00:12:02,555
Vamos montar
um quebra-cabeça erótico amanhã.
187
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
- Vocês vão montar?
- Inteirinho.
188
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
- Não, são meus. Eu comprei.
- Comprou nada.
189
00:12:07,351 --> 00:12:09,270
Até ligaram do banco perguntando
190
00:12:09,353 --> 00:12:12,773
se eu queria gastar 200 libras nisso,
e eu confirmei.
191
00:12:13,858 --> 00:12:15,735
E reduziram meu limite de saque.
192
00:12:15,818 --> 00:12:17,653
- Sempre dividimos.
- Agora não.
193
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
Bom, com isso resolvido,
194
00:12:23,033 --> 00:12:25,411
estou pronta pra falar com o meu pai.
195
00:12:25,494 --> 00:12:27,788
Meu coração já desacelerou.
196
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Não.
197
00:12:32,042 --> 00:12:33,961
Como assim? Você se ofereceu.
198
00:12:38,007 --> 00:12:39,091
Retiro a oferta.
199
00:12:41,010 --> 00:12:42,511
Não, é o meu falecido pai.
200
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
Retiro a oferta.
201
00:12:48,017 --> 00:12:51,479
Se você não precisa de mim,
não precisa do meu poder.
202
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
DESPEDIDA DOS CARAS
203
00:13:07,912 --> 00:13:10,748
Não sei se consigo.
Será que ele vai ficar bravo?
204
00:13:10,831 --> 00:13:13,250
Não, Ade é gente boa. Ele vai entender.
205
00:13:14,335 --> 00:13:15,503
Vinte e seis horas.
206
00:13:17,421 --> 00:13:21,801
Eu fiquei entalado naquela parede
por 26 horas.
207
00:13:24,512 --> 00:13:28,557
Acharam que fosse obra de Banksy.
Enviaram uma equipe do jornal.
208
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
Fizeram até um NFT.
209
00:13:30,518 --> 00:13:31,936
Sinto muito.
210
00:13:32,895 --> 00:13:38,567
Um corretor de seguros da Holanda
é dono dos direitos sobre a minha bunda.
211
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
Você sabe como me sinto?
212
00:13:42,822 --> 00:13:44,323
Use as suas palavras.
213
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
"Primeiro, quero pedir
minhas mais sinceras desculpas
214
00:13:51,956 --> 00:13:55,709
pelos fatos lamentáveis
que aconteceram na noite do dia 12."
215
00:13:59,088 --> 00:14:01,632
Eu queria fazer
uma coisa importante, sabe?
216
00:14:01,715 --> 00:14:03,884
Quase sempre, me sinto meio inútil.
217
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
Ninguém precisa de mim.
218
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
Não sou um líder.
219
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
Não sou herói.
220
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Sou um fracasso.
221
00:14:13,435 --> 00:14:16,438
Vou enviar o chocolate,
caso você queira depois.
222
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
Kash.
223
00:14:20,359 --> 00:14:23,654
Você fez o que um líder faz,
assumiu a responsabilidade.
224
00:14:24,196 --> 00:14:25,364
Isso não é fácil.
225
00:14:25,865 --> 00:14:30,077
É. Não acho que você seja
incompetente, necessariamente.
226
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
Só acho que tivemos azar.
227
00:14:31,912 --> 00:14:35,291
É, com mais uma tentativa,
a gente iria impressionar.
228
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
Assim está bom?
229
00:14:37,459 --> 00:14:38,919
Querem que a gente volte?
230
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Eu estaria mais velho e mais sábio.
231
00:14:47,094 --> 00:14:49,972
Me erguendo das cinzas como uma fênix.
232
00:14:52,224 --> 00:14:53,726
Não estou deprimido.
233
00:14:54,393 --> 00:14:56,687
Estou num momento de redenção.
234
00:14:56,770 --> 00:14:58,647
Tudo faz sentido agora.
235
00:14:58,731 --> 00:15:00,733
Não é a despedida dos caras.
236
00:15:01,317 --> 00:15:02,943
É um agrupamento.
237
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
Estamos no meio de um agrupamento!
238
00:15:08,240 --> 00:15:09,658
Pessoal, por favor.
239
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Estou trabalhando.
240
00:15:25,799 --> 00:15:30,137
Sei que você ficou chateada
com o quebra-cabeça erótico,
241
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
então fiz um novo.
242
00:15:35,309 --> 00:15:37,853
É o desenho de um cachorro de chapéu.
243
00:15:37,937 --> 00:15:42,858
Pois é. Não sei o que significa "erótico"…
nem o que é "quebra-cabeça".
244
00:15:49,573 --> 00:15:50,908
Oi. Desculpe o atraso.
245
00:15:50,991 --> 00:15:52,409
O bar ainda não abriu.
246
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
- Droga!
- Por que você quis vir aqui?
247
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
Deixei os formulários aqui ontem.
248
00:15:57,873 --> 00:16:01,126
E quero devolver isto,
caso alguém esteja procurando.
249
00:16:01,627 --> 00:16:03,045
Talvez dê pra colar.
250
00:16:03,921 --> 00:16:06,507
Fiquei pensando no que você disse ontem.
251
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
É muita sacanagem, não é?
252
00:16:08,842 --> 00:16:11,303
- É, sim. Sociedade!
- É.
253
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
Então eu desisti.
Não vou voltar à clínica.
254
00:16:15,057 --> 00:16:16,141
- Nunca?
- Nunca.
255
00:16:17,101 --> 00:16:18,477
Você curtiu ontem?
256
00:16:18,560 --> 00:16:19,561
Sim.
257
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
Precisou de algum poder?
258
00:16:21,772 --> 00:16:22,773
Não.
259
00:16:22,856 --> 00:16:24,233
Então vamos curtir.
260
00:16:24,900 --> 00:16:26,902
Isso! Que se dane.
261
00:16:26,986 --> 00:16:31,323
- Lição no fim de semana? Isso que espere.
- É. O mundo nos deve, Jen.
262
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Podemos fazer tudo.
263
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
Me sinto tão livre!
264
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
Eu deveria tirar o sutiã.
265
00:16:44,712 --> 00:16:46,588
Eu odeio isso.
266
00:16:46,672 --> 00:16:48,382
Ele vai ser um babaca.
267
00:16:49,258 --> 00:16:50,634
Vamos lá no Randall?
268
00:16:51,343 --> 00:16:52,845
É um sacrifício mínimo.
269
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
Pense no grupo.
270
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
Primeiro, quero me desculpar por…
271
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
Por que está de uniforme?
272
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
Por nada.
273
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
Aceito suas desculpas. Tchau.
274
00:17:18,954 --> 00:17:20,622
Por que estão aqui, covardes?
275
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
Vão entrar nessa? Legal.
276
00:17:24,209 --> 00:17:25,210
Entrar em quê?
277
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
Seu sacana.
278
00:17:43,812 --> 00:17:48,984
- Não se irrite porque segui em frente.
- Nós éramos irmãos.
279
00:17:49,068 --> 00:17:51,945
Vocês eram fracassados. Nunca daria certo.
280
00:17:52,029 --> 00:17:55,866
Vocês deveriam ser gratos ao Kash
por acabar com seu sofrimento.
281
00:17:56,450 --> 00:17:58,452
Não! Não fale assim deles.
282
00:17:58,535 --> 00:18:02,289
Por quê? O que eles vão fazer?
Jogar um hadoque em mim?
283
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
Ficar entalados na parede?
284
00:18:08,420 --> 00:18:10,839
Vamos brigar. Agora. Você e eu.
285
00:18:15,677 --> 00:18:16,678
Tudo bem.
286
00:18:17,930 --> 00:18:20,641
Sério, pode vir. Me bate.
287
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Não, não.
288
00:18:28,273 --> 00:18:29,399
Tente de verdade.
289
00:18:33,654 --> 00:18:36,949
- Viu qual é o padrão?
- Espera. O que eu estou fazendo?
290
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
Não se atreva…
291
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
- Meu Deus! Kash, você…
- Cara!
292
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
Acreditem, foi merecido.
293
00:18:54,341 --> 00:18:57,469
- Por que estão aqui, covardes?
- Randall, vem conosco.
294
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Os caras estão de volta.
295
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
Meu Deus!
296
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
Fácil demais.
297
00:19:11,400 --> 00:19:13,068
Na cabeça vale dez pontos.
298
00:19:21,076 --> 00:19:22,911
Ei! Por que você fez isso?
299
00:19:24,037 --> 00:19:25,998
Isso! Cara…
300
00:19:26,081 --> 00:19:27,666
- Imbecil!
- Foi muito bom.
301
00:19:27,749 --> 00:19:30,961
Acho que podíamos procurar
mais gente como nós.
302
00:19:31,044 --> 00:19:32,838
Tipo… aumentar o clube?
303
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
É. Podíamos ter um grupo pra conversar.
304
00:19:35,841 --> 00:19:37,342
Um lugar pra gente se ver.
305
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
Sim! Nossa própria ilha.
306
00:19:39,052 --> 00:19:40,971
É, ou talvez um bar.
307
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
Mas quem tem poder não entra.
308
00:19:43,307 --> 00:19:46,435
É, e teríamos um cumprimento secreto
e uma senha.
309
00:19:46,518 --> 00:19:48,228
Tatuagens iguais.
310
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
Nossa! Vamos fazer agora?
311
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
Jen?
312
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
O que está fazendo num terraço?
313
00:19:55,068 --> 00:19:56,403
Nada.
314
00:19:56,904 --> 00:20:00,449
É só uma loucurinha.
O que ela vai fazer? Que espontânea!
315
00:20:02,492 --> 00:20:03,785
Sei…
316
00:20:05,120 --> 00:20:06,288
Aonde você vai?
317
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
Sair. É noite de bossa nova no Moth Bar.
318
00:20:12,836 --> 00:20:13,837
Posso ir?
319
00:20:15,547 --> 00:20:18,133
Você é muito engraçada, Jen. Adoro isso.
320
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
- O que foi isso?
- É…
321
00:20:27,059 --> 00:20:31,480
Pode não parecer,
mas foi até melhor do que costuma ser.
322
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Babar por caras voando
não é rejeitar poderes.
323
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
Não estou babando.
324
00:20:36,401 --> 00:20:38,153
E também odeio os poderes.
325
00:20:38,237 --> 00:20:39,988
- É mesmo?
- É.
326
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
- Vou provar.
- Como?
327
00:20:47,746 --> 00:20:49,122
Tem alergia a látex?
328
00:20:55,629 --> 00:20:57,464
É uma péssima ideia!
329
00:20:57,547 --> 00:20:59,883
Acabamos de chegar! Espere um pouco.
330
00:21:00,759 --> 00:21:02,135
O quê?
331
00:21:02,219 --> 00:21:03,720
Não consigo ouvir você.
332
00:21:04,513 --> 00:21:05,681
Agora parou.
333
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
Isso ajuda bem.
334
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
Vou destruir tudo.
335
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Vai. Vai!
336
00:21:31,790 --> 00:21:32,791
Meu Deus!
337
00:21:42,801 --> 00:21:44,011
Vai à merda, Denise!
338
00:21:49,224 --> 00:21:50,225
O que vai fazer?
339
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
Xixi na mesa.
340
00:21:52,811 --> 00:21:54,187
- Por quê?
- Sei lá.
341
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
Adorei.
342
00:21:57,983 --> 00:21:59,443
Você viu lenço de papel?
343
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Jen?
344
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Hannah?
345
00:22:07,993 --> 00:22:08,994
Jen.
346
00:22:14,333 --> 00:22:15,417
O que é isso?
347
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
Eu não sei.
348
00:22:20,339 --> 00:22:21,798
Hannah! Que merda é essa?
349
00:22:25,802 --> 00:22:27,387
Consigo me teletransportar.
350
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
Isso é legal pra caramba!
351
00:22:31,141 --> 00:22:32,601
Claro. Muito legal.
352
00:22:40,317 --> 00:22:41,860
Acho que o clube já era.
353
00:22:42,569 --> 00:22:45,655
Tenho poder agora, mas nada precisa mudar.
354
00:22:46,656 --> 00:22:49,451
Ei. Eu não vou sumir.
355
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Ei!
356
00:22:56,083 --> 00:22:57,542
Merda!
357
00:22:57,626 --> 00:23:00,170
O que você pensa
que está fazendo aqui? Hein?
358
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
Ei!
359
00:23:05,967 --> 00:23:07,552
Volte aqui!
360
00:23:17,187 --> 00:23:18,605
Quem está livre de culpa?
361
00:23:23,693 --> 00:23:25,612
Que orgulho de você!
362
00:23:25,695 --> 00:23:29,282
Agora você pode fazer coisas melhores,
coisas adultas.
363
00:23:29,991 --> 00:23:32,536
Férias de casal, que tal? Seria divertido.
364
00:23:32,619 --> 00:23:34,329
Não vou ter tempo pra isso.
365
00:23:35,163 --> 00:23:37,165
Os justiceiros estão de volta.
366
00:23:37,249 --> 00:23:38,625
- O quê?
- Pois é!
367
00:23:38,708 --> 00:23:41,128
Estamos organizados, famintos, empolgados.
368
00:23:43,547 --> 00:23:46,758
Valeu pelo incentivo.
Isso não teria acontecido sem você.
369
00:24:02,315 --> 00:24:03,483
Vai.
370
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
- Ai, caramba!
- É!
371
00:24:07,154 --> 00:24:08,697
- O quê?
- Posso melhorar.
372
00:24:08,780 --> 00:24:10,282
- Vou melhorar.
- Vai lá.
373
00:24:10,365 --> 00:24:11,366
Tudo bem.
374
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Meu Deus!
375
00:24:13,368 --> 00:24:15,579
Alguém ganhou o poder ontem.
376
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
Ou foi há uns dois dias?
377
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Fiz chá pra você.
378
00:24:31,845 --> 00:24:35,182
Eu vi na TV. Por algum motivo,
ele melhora as coisas.
379
00:24:40,187 --> 00:24:43,732
Carrie quer muito terminar
os quebra-cabeças com você.
380
00:24:44,399 --> 00:24:45,984
Ela parece bem triste.
381
00:24:46,651 --> 00:24:48,737
Tarde demais. Ela me odeia.
382
00:24:49,529 --> 00:24:52,073
Então nunca mais vai falar com ela?
Tudo bem.
383
00:24:52,157 --> 00:24:54,451
O quê? Eu não vou fazer isso.
384
00:24:54,534 --> 00:24:55,911
Vão voltar a ser amigas?
385
00:24:56,786 --> 00:25:00,790
Provavelmente, mas não é tão simples.
386
00:25:02,083 --> 00:25:03,335
Quer ser amiga dela?
387
00:25:04,085 --> 00:25:05,253
Quero.
388
00:25:05,337 --> 00:25:07,047
Ela quer ser sua amiga?
389
00:25:07,130 --> 00:25:08,173
Espero que sim.
390
00:25:12,761 --> 00:25:14,971
Entendi mal a palavra "simples".
391
00:25:21,269 --> 00:25:22,312
Está estranho.
392
00:25:22,896 --> 00:25:23,897
Ah, é.
393
00:25:23,980 --> 00:25:27,234
Tinha pouco chá,
então coloquei bastante analgésico.
394
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
Tudo bem, vou deixar ali.
395
00:26:07,691 --> 00:26:09,276
JOGOS PARA MAIORES
396
00:26:50,317 --> 00:26:56,156
Você acha que isto aqui parece
um mamilo de homem ou de mulher?
397
00:26:59,284 --> 00:27:00,910
De homem. Tem pelo.
398
00:27:00,994 --> 00:27:02,537
Isso não quer dizer nada.
399
00:27:02,621 --> 00:27:04,372
De homem. Vai por mim.
400
00:27:10,837 --> 00:27:12,255
Axila ou meio da bunda?
401
00:27:12,339 --> 00:27:15,884
Essa é difícil. Acho que é axila,
402
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
mas parece a bunda também.
403
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
Este vai ali.
404
00:27:30,190 --> 00:27:32,525
Como eu posso saber meu tipo sanguíneo?
405
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
AB positivo.
406
00:27:36,488 --> 00:27:39,240
E você é O negativo?
407
00:27:39,949 --> 00:27:41,201
Passou longe.
408
00:27:42,702 --> 00:27:44,037
Mas agradeço o esforço.
409
00:27:44,663 --> 00:27:45,914
Obrigada.
410
00:27:45,997 --> 00:27:48,541
Agora eu vou retribuir também.
411
00:27:48,625 --> 00:27:50,043
Fale dos seus problemas.
412
00:27:51,795 --> 00:27:52,921
Meu problema?
413
00:27:55,382 --> 00:27:57,425
É estranho fazer isso, não é?
414
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
Não consigo pensar em nada.
415
00:28:04,057 --> 00:28:05,558
Tem só uma coisinha.
416
00:28:05,642 --> 00:28:07,560
O grupo de justiceiros voltou.
417
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
Odeio isso,
acho que vai destruir nosso namoro.
418
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
Tirando isso, tudo bem.
419
00:28:23,201 --> 00:28:26,621
É impressão minha,
ou está cheirando a xixi aqui?
420
00:28:29,999 --> 00:28:31,084
Não senti nada.
421
00:29:14,669 --> 00:29:16,671
Legendas: Cláudia Bertolucci