1 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Zaadstraal, vraag Carrie wat die rode stippen zijn. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen wil weten… 3 00:00:33,283 --> 00:00:37,996 Vertel Jennifer dat die stickers betekenen dat het van mij is. 4 00:00:38,079 --> 00:00:41,499 Ze moet afblijven van wat ik heb gekocht. -Carrie zegt… 5 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Zeg tegen Carrie dat ik ook veel koop. 6 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Bijvoorbeeld… 7 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Dit bijvoorbeeld. 8 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 Carrie, Jen… -Vertel haar dat een ui geen ontbijt is. 9 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Jen, Carrie zegt dat een ui geen ontbijt is. 10 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 O, nee? 11 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Ik controleer toch nog een keer of het consult gratis is. 12 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Dus dat het niks kost. 13 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Ik weet dat ik al gebeld had… 14 00:01:37,555 --> 00:01:41,476 Ik weet niet wat er kan zijn veranderd. Doe niet zo sarcastisch. 15 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Ga je naar die kliniek? 16 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Ja. De eerste stap naar mijn kracht. Sleutels… 17 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Kun je ze dit geven? 18 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 Wat is het? -Bloed. 19 00:01:50,110 --> 00:01:53,404 Dan kunnen ze die dena-test doen. -Wat een hoop bloed. 20 00:01:53,488 --> 00:01:57,367 Bedankt. Het duurde lang. Ik bleef maar in slaap vallen. 21 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Bedoel je een DNA-test? 22 00:01:59,077 --> 00:02:02,372 Ik denk het. Waar ze je vertellen wie je ouders zijn? 23 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Meestal stuur je dan wat speeksel op. 24 00:02:06,251 --> 00:02:09,546 Oké. Kun je me daarmee helpen? -Vandaag niet. 25 00:02:09,629 --> 00:02:11,714 Klamp je niet zo aan mij vast. 26 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Nerd. 27 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 Daar loop ik weg. 28 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Dit is niet gezond. Je moet verder. 29 00:02:33,903 --> 00:02:39,742 Je voelt je schuldig, hè? Maak het dan goed. Bied je excuses aan. 30 00:02:40,910 --> 00:02:45,165 Alsjeblieft? Doe het voor mij. Ik mis mijn vriendje. 31 00:02:45,248 --> 00:02:49,127 Echt? -Ja. Hij is een leuke gast. 32 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 En sexy? -O, ja. 33 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Hij heeft mooie, glanzende, donkere ogen die emotionele volwassenheid uitstralen. 34 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Goed, dan doe ik het voor jou. 35 00:03:09,856 --> 00:03:11,691 Is dat de airfryer? 36 00:03:11,774 --> 00:03:14,819 Dan hoef ik niet naar de keuken om hash browns te maken. 37 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Ik heb het zwaar. 38 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Bedankt. 39 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Wat een gladde rug. 40 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Bedankt. 41 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Ik ben trouwens Hannah. 42 00:04:06,496 --> 00:04:09,874 Ik ben… -Gem? Ik voel wat je schrijft. 43 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Jen. Maar goed genoeg. 44 00:04:17,715 --> 00:04:19,050 Teken je nou een penis? 45 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Ben je al vaker geweest? 46 00:04:27,308 --> 00:04:31,104 Ja. Ik kom maandelijks op controle. Maar nog steeds geen krachten. 47 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 Echt gênant. 48 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 Wacht. Ben jij 25? -Ja. 49 00:04:35,483 --> 00:04:39,279 Ik ook. Ik heb nog nooit iemand ontmoet die ook al zo lang wacht. 50 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Je bent net als ik. 51 00:04:42,573 --> 00:04:45,451 Mooi. Je bent klaar. Hier is de rest. 52 00:04:45,535 --> 00:04:47,870 Medische voorgeschiedenis, vragenlijst. 53 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 En je moet een kort essay schrijven. 54 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Uitgeschoten. 55 00:04:59,299 --> 00:05:03,261 Dit gaat uren duren. -Daar is een veel betere ruimte voor. 56 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 'Heeft je primaire verzorger je genoeg geknuffeld?' 57 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 Wat zijn dat voor vragen? 58 00:05:12,020 --> 00:05:15,982 Ze stellen heel persoonlijke vragen. Over trauma's en je gevoelens. 59 00:05:16,065 --> 00:05:19,110 Gadver. Is er geen experimentele operatie of zoiets? 60 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 Nee. Dat heb ik gevraagd. 61 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 Waarom ging jij erheen? -Eerlijk? 62 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Die medelijdende blik als je het vertelt. 63 00:05:30,997 --> 00:05:34,417 Alsof ik een ziek egeltje ben. Daar kan ik niet tegen. 64 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 En het ergste: 'Het gebeurt als je het niet verwacht.' 65 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Dat haat ik. 66 00:05:39,088 --> 00:05:42,759 Nu op dit moment verwacht ik het niet. En gebeurt er iets? Nee. 67 00:05:44,844 --> 00:05:48,848 Wil je iets met alcohol? -Beter van niet. Ik moet dit nog afgeven. 68 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Eén pilsje mag wel. 69 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 Het is er maar een. -Een kleintje. 70 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 Eentje maar. 71 00:06:08,576 --> 00:06:10,995 Waarom hebben jullie de ruzie? -Onenigheid. 72 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 Waarom? -Omdat Jen een naar mens is. 73 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 Waarom? -Ze is egoïstisch. 74 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 Waarom? -Ik ben geen therapeut. 75 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 Waarom niet? -Ik raak emotioneel betrokken… 76 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 …en heb de verkeerde vakken gekozen. 77 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Jen schreeuwde tegen me en hielp me niet met mijn bloed. 78 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 We hebben haar niet nodig. -Ik wel. Ze koopt eten voor me. 79 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 Onze verzameling erotische puzzels. 80 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 Die vonden we een paar jaar geleden. We maken ze samen. 81 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 We maakten er een hele avond van. Gezichtsmaskers, margarita's. 82 00:06:45,571 --> 00:06:50,701 Ik heb een nauwkeurig systeem, maar Jen begint gewoon. Het werd altijd een chaos. 83 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Het duurde de hele avond. 84 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Jammer als we ze niet samen afmaken. 85 00:07:21,607 --> 00:07:23,985 Ga je weg? -Nee. 86 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Ja. Naar Florida. 87 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Ik durf niet goed meer naar buiten sinds… 88 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 …dat pak slaag. 89 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Dus ik duik in het diepe. Letterlijk. 90 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Ik ga met dolfijnen zwemmen. Dat schijnt heel therapeutisch te zijn. 91 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 En het zijn vissen, dus ik kan ze oproepen. 92 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 Dolfijnen zijn zoogdieren. 93 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Ik wilde sorry zeggen. 94 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Dat waardeer ik. 95 00:08:23,461 --> 00:08:27,006 Is dat voor de anderen? -Ja. Veel plezier in Florida. 96 00:08:27,089 --> 00:08:32,470 Mag ik met je mee? Ik wil niet meer naar Florida. 97 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Dit moet ik eigenlijk alleen doen. 98 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Het is geen afscheidstour. 99 00:08:39,560 --> 00:08:44,232 Als het dat wel was, konden we T-shirts maken. 100 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 Iedereen denkt dat ie boven je staat. 101 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 Maar het is allemaal willekeurig. 102 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Bam. Je kunt vliegen. 103 00:08:59,497 --> 00:09:03,584 Bam. Je kunt mensen genezen. Bam. Je kunt met brood praten. 104 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 Maar waar heb je het aan verdiend om te weten wat brood voelt? 105 00:09:07,296 --> 00:09:12,760 Precies. Het is zo oneerlijk. Het voelt alsof we alles tegen hebben. 106 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 Nog een keer. Die eerste. -Die vind ik mooi. 107 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Wacht. Deze vind ik het mooist. 108 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 Ja. -Doe het. 109 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Ja. Dit kapsel moet je houden. 110 00:09:26,440 --> 00:09:30,695 Val toch dood. -Ja, hè? Dat kan ik ook. Met een pruik. 111 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Hoe ziet haar schaamhaar er wel niet uit? 112 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 Is het niet net alsof iedereen in een geheime club zit… 113 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 …en jij er niet bij mag? -Ja. 114 00:09:41,414 --> 00:09:44,834 Wij moesten een club beginnen. -Dan mogen zij er niet bij. 115 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Je bent trouwens heel mooi. 116 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Jij bent mooi. 117 00:09:50,881 --> 00:09:54,135 Ik vind je… Nee, het is niet te vroeg om dat te zeggen. 118 00:09:54,218 --> 00:09:58,139 Ik vind jou de prinses Diana van onze generatie. Echt waar. 119 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 Ik wacht al mijn hele leven tot iemand dat tegen me zegt. 120 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Die is kachel. 121 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Knip haar staart af. Vooruit. 122 00:10:18,200 --> 00:10:21,537 Dat kan ik niet doen. -Jawel. Ze heeft 't zo weer gefikst. 123 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Zo'n auto heeft wat. 124 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Ja? Ik wil hem wel zien. Wat voor auto heb je dan? 125 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 Wat is dit nou? 126 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Sorry. 127 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 Een plakje kaas om middernacht? 128 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 Jezus. -Kom op. Je bent niet net gescheiden. 129 00:11:17,551 --> 00:11:21,764 Sorry. Ik ben het maar. Ik wilde je verrassen. 130 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Overval me niet met hem alsof hij een duvel uit een doosje is. Jezus. 131 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Ik dacht dat je misschien over het consult wilde praten. 132 00:11:29,605 --> 00:11:32,149 Ik heb het niet afgerond. -Waarom niet? 133 00:11:32,233 --> 00:11:36,070 Hannah en ik verloren de tijd uit het oog. Bovendien ga ik nog terug. 134 00:11:36,153 --> 00:11:38,989 Wie is Hannah? -Mijn nieuwe vriendin. 135 00:11:39,073 --> 00:11:43,327 Mijn beste vriendin. Ze is cool en doet niet alsof ze mijn moeder is. 136 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Ik heb ook 'n nieuwe BFF. 137 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 Bij Lush worden ze betaald om dat te zeggen. 138 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 Dat hebben we besproken. -Zaadstraal. 139 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 Hij is mijn kat. Man. Hij is mijn man. 140 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 Nee, niet mijn man. Je snapt het wel. 141 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Je hebt het toch te druk met je coole vriendin? 142 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 Ja. Het boeit me niet wat jullie doen. 143 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 We maken morgen een erotische puzzel. 144 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 Een EP? -De hele handel. 145 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 Nee. Die heb ik gekocht. -Niet waar. 146 00:12:07,351 --> 00:12:12,773 Jawel. De bank belde en vroeg of ik echt £ 200 aan erotische puzzels wou uitgeven. 147 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 Daarna ging m'n bestedingsruimte omlaag. 148 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 We deelden ze altijd. -Niet meer. 149 00:12:21,365 --> 00:12:25,411 Nu we dat hebben afgehandeld, wil ik wel met mijn vader praten. 150 00:12:25,494 --> 00:12:27,788 De hartkloppingen zijn nu wel over. 151 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 Nee. 152 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Hoezo, nee? Je bood het net aan. 153 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Ik trek het weer in. 154 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 Trek mijn dode pa niet in. 155 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Ik trek het in. 156 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Je hebt mij niet nodig, dus mijn kracht ook niet. 157 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 AFSCHEIDSTOUR 158 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 Ik weet niet of ik dit kan. Zou hij kwaad zijn? 159 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 Ade is aardig. Hij begrijpt het wel. 160 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Zesentwintig uur. 161 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Ik heb 26 uur in die muur vastgezeten. 162 00:13:24,512 --> 00:13:28,557 Iemand dacht dat ik een Banksy was. Er kwam een nieuwsploeg. 163 00:13:29,141 --> 00:13:31,936 Iemand heeft er een NFT van gemaakt. Sorry. 164 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Een verzekeringsagent in Nederland heeft het copyright van mijn kont. 165 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Weet je hoe dat voelt? 166 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Gebruik je woorden. 167 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 'Ten eerste wil ik mijn oprechte excuses aanbieden… 168 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 …voor de noodlottige gebeurtenissen op de 12e.' 169 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Ik wilde gewoon iets bijzonders doen. 170 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Ik voel me meestal nutteloos. 171 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 Alsof ik niet nodig ben. 172 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 Ik ben geen leider. 173 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Geen held. 174 00:14:11,684 --> 00:14:16,438 Ik ben een mislukkeling. Ik stuur je Toblerone wel op voor een andere keer. 175 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 176 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Je gedraagt je als een leider. Je nam de verantwoordelijkheid. 177 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 Dat is niet makkelijk. 178 00:14:25,865 --> 00:14:31,829 Ik vind je niet per se onbekwaam. We hadden gewoon pech. 179 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Als we het nog een keer proberen, staat iedereen versteld. 180 00:14:35,875 --> 00:14:38,919 Hoe is de druk zo? -Als team, bedoel je? 181 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Ik zou ouder en wijzer terugkomen. 182 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Ik herrijs als een feniks uit de as. 183 00:14:52,224 --> 00:14:56,687 Ik ben niet depressief. Ik ben alles aan het goedmaken. 184 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Nu snap ik het. 185 00:14:58,731 --> 00:15:02,943 Dit is geen afscheidstour. Het is een samenkomst. 186 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 We zijn bezig met bijeenkomen. 187 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Jongens, alsjeblieft. 188 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Ik ben nog aan het werk. 189 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 Ik weet dat je van streek bent over die erotische puzzel. 190 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 Ik heb 'n nieuwe gemaakt. 191 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 Dat is 'n tekening van een hond met een hoed. 192 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Ja. Ik weet niet wat erotisch betekent of wat een puzzel is. 193 00:15:49,573 --> 00:15:52,409 Sorry dat ik te laat ben. -De kroeg is nog niet open. 194 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 Verdomme. -Waarom wou je me hier zien? 195 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Ik heb al mijn formulieren laten liggen. 196 00:15:57,873 --> 00:16:03,045 En ik wil dit teruggeven, mocht iemand het zoeken. Misschien kan ze het lijmen. 197 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Ik heb nagedacht over wat je gisteren zei. 198 00:16:06,590 --> 00:16:11,303 Wat is dit toch een verknipte zooi. -Ja. De maatschappij. 199 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Ik stop. Ik ga niet meer naar de kliniek. 200 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 Nooit meer? -Nee. 201 00:16:17,101 --> 00:16:19,561 Heb je gisteren lol gehad? -Ja. 202 00:16:19,645 --> 00:16:22,773 Had je daar een kracht voor nodig? -Nee. 203 00:16:22,856 --> 00:16:26,902 Laten we dan gewoon lol trappen. -Ja. De pot op ermee. 204 00:16:26,986 --> 00:16:28,988 Geen huiswerk in het weekend. 205 00:16:29,071 --> 00:16:32,866 De wereld is ons iets verschuldigd. We kunnen doen wat we willen. 206 00:16:34,284 --> 00:16:37,371 Ik voel me zo vrij. Zal ik mijn beha uitdoen? 207 00:16:44,712 --> 00:16:48,382 Wat haat ik dit. Ik weet dat hij lullig gaat doen. 208 00:16:49,258 --> 00:16:52,845 Zullen we eerst naar Randall gaan? -Het is een kleine opoffering. 209 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Denk aan de groep. 210 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Ten eerste wil ik mijn excuses aanbieden… 211 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Waarom heb je je pak aan? 212 00:17:09,945 --> 00:17:11,030 Zomaar. 213 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 Excuses aanvaard. Dag. 214 00:17:18,954 --> 00:17:23,292 Wat doen jullie hier, watjes? Komen jullie er ook bij? Gaaf. 215 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Waarbij? 216 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Slet die je bent. 217 00:17:43,812 --> 00:17:48,984 Ik ben gewoon verdergegaan. -Wij waren een genootschap van broeders. 218 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Jullie waren losers. Het zou nooit hebben gewerkt. 219 00:17:52,029 --> 00:17:55,866 Wees Kash dankbaar dat hij jullie uit jullie lijden heeft verlost. 220 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 Zo praat je niet over hen. 221 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 Wat willen ze er dan aan doen? Een schelvis naar me gooien? 222 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 In een muur vastzitten? 223 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 We vechten het uit. Jij en ik. 224 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Serieus. Kom op, sla me. 225 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Nee. 226 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Doe nou je best. 227 00:18:33,654 --> 00:18:36,949 Zie je het patroon? -Wacht. Wat doe ik? 228 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 Nee, waag het niet… 229 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 Jezus, Kash. -Yo. 230 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Geloof me. Hij gaat het verdienen. 231 00:18:54,341 --> 00:18:57,469 Wat doen jullie hier, watjes? -Randall, ga met ons mee. 232 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 De jongens zijn er weer. 233 00:19:06,895 --> 00:19:09,940 Jezus. Te gemakkelijk. 234 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Tien punten als je z'n hoofd raakt. 235 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Hé, waarom deed je dat? 236 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Ja. Te gek. 237 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 Hé, rotzak. -Goeie. 238 00:19:27,749 --> 00:19:32,838 Laten we meer mensen zoeken zoals wij. -En ons clubje wat groter maken? 239 00:19:32,921 --> 00:19:37,342 Ja. Dan zetten we een groepschat op. En een plek waar we samenkomen. 240 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Ja. Ons eigen eiland. 241 00:19:39,052 --> 00:19:43,223 Ja. Of gewoon een kroeg. Maar mensen met krachten mogen niet komen. 242 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Dan hebben we een geheime handdruk en een wachtwoord. 243 00:19:46,518 --> 00:19:49,938 En dezelfde tattoos. Zullen we dat nu gaan doen? 244 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Jen? 245 00:19:52,858 --> 00:19:56,403 Wat doe jij op het dak? -Niks. 246 00:19:56,904 --> 00:20:00,449 Ik doe gewoon gek. Wat gaat ze nu weer doen? Ze is zo spontaan. 247 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Oké. 248 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Waar ga je naartoe? 249 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Uit. Het is bossa nova-avond in de Moth Bar. 250 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Mag ik mee? 251 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Wat ben je toch grappig. Geweldig. 252 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 Waar ging dat over? 253 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Zo lijkt het misschien niet, maar dat ging beter dan anders. 254 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Als je op vliegjongens geilt, ben je niet tegen krachten. 255 00:20:34,441 --> 00:20:38,153 Ik geil niet op hem. En ik haat krachten net zo erg als jij. 256 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 O, ja? -Ja. 257 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 Ik zal het bewijzen. -Hoe dan? 258 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Ben je allergisch voor latex? 259 00:20:55,629 --> 00:20:59,883 Dit is een slecht idee. -We zijn hier net. Geef het een kans. 260 00:21:00,759 --> 00:21:03,720 Wat? Ik kan je niet horen. 261 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Het is opgehouden. 262 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Handig. 263 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Ik breek de boel af. 264 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Doe het. 265 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Val dood, Denise. 266 00:21:49,224 --> 00:21:51,935 Wat doe je? -Ik plas op de balie. 267 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 Waarom? -Geen idee. 268 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Geweldig. 269 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Zie jij ergens tissues? 270 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Jen? 271 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Hannah? 272 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 Wat gebeurt er? 273 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 Geen idee. 274 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah, wat is dit? 275 00:22:25,802 --> 00:22:30,515 Ik denk dat ik kan teleporteren. Wat ongelofelijk gaaf. 276 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Ja. Heel gaaf. 277 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Geen clubje dus. 278 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Dat ik krachten heb, betekent niet dat er iets verandert. 279 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Ik ga nergens heen. 280 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 Wat doen jullie hier? 281 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 Kom terug. 282 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Geen schuldgevoelens meer. 283 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Ik ben zo trots op je. 284 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Nu kun je andere, betere dingen gaan doen. Volwassen dingen. 285 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 We gaan op een minivakantie voor twee. 286 00:23:32,619 --> 00:23:37,165 Daar heb ik geen tijd voor. De burgerwachten zijn weer bij elkaar. 287 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 Wat? -Ja. 288 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 We zijn georganiseerd, ambitieus en enthousiast. 289 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Bedankt dat je me pushte. Zonder jou was dit niet gebeurd. 290 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Doe het. 291 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 Lieve hemel. 292 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 Te gek. -Ik heb een betere. 293 00:24:08,780 --> 00:24:11,366 Doe het. -Oké. 294 00:24:13,368 --> 00:24:17,038 Iemand heeft gisteren haar kracht gekregen. Of eergisteren? 295 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Ik heb een kop thee voor je. 296 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 Ik zag op tv dat dat alles beter maakt. 297 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie wil heel graag die puzzels met je leggen. 298 00:24:44,399 --> 00:24:48,737 Ze is verdrietig. -Het is te laat. Ze haat me. 299 00:24:49,529 --> 00:24:54,451 Dus je praat nooit meer met haar? Oké. -Wat? Natuurlijk wel. 300 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 Worden jullie weer vrienden? 301 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Vast. Maar zo simpel ligt het niet. 302 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 Wil je haar vriendin zijn? 303 00:25:05,337 --> 00:25:08,173 Wil zij jouw vriendin zijn? -Ik hoop het. 304 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Dan snap ik het woord 'simpel' niet. 305 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Het smaakt raar. 306 00:25:22,896 --> 00:25:27,234 Ja. Thee leek me niet genoeg, dus ik heb er pijnstillers in gedaan. 307 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Dat zet ik even weg. 308 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Lijkt dit je de tepel van een man of die van een vrouw? 309 00:26:59,284 --> 00:27:02,537 Van een man. Er zit een haar aan. -Dat is geen garantie. 310 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 Van een man. Geloof me. 311 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 Oksel of bilnaad? 312 00:27:12,339 --> 00:27:17,802 Lastig. Ik zou zeggen oksel. Maar het ziet er heel bilnaderig uit. 313 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Dit moet daar. 314 00:27:30,190 --> 00:27:34,069 Hoe moet ik weten wat mijn bloedgroep is? -AB-positief. 315 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 En jij bent O-negatief? 316 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 Je bent niet eens warm. 317 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Maar lief geprobeerd. 318 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Dank je. 319 00:27:45,997 --> 00:27:50,043 Vanaf nu werkt het van twee kanten. Belast me met je problemen. 320 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 Mijn probleem? 321 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 Raar om het andersom te doen, hè? 322 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Ik kan niks bedenken. 323 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Eén klein dingetje. 324 00:28:05,642 --> 00:28:10,355 Kash is weer burgerwacht. Ik denk dat het onze relatie kapot gaat maken. 325 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 Maar afgezien daarvan gaat het goed. 326 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Verbeeld ik het me of ruikt het hier naar pis? 327 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Ik ruik niks. 328 00:29:14,669 --> 00:29:16,671 Ondertiteld door: Juliëtte van Gurp